Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,234 --> 00:00:55,819
Jag äger dig nu.
2
00:01:04,536 --> 00:01:06,246
Släpp mig!
3
00:01:31,231 --> 00:01:34,776
TVÅ VECKOR TIDIGARE
4
00:01:50,125 --> 00:01:51,376
Hej, Charlie.
5
00:01:52,836 --> 00:01:53,670
Hungrig?
6
00:01:59,968 --> 00:02:01,136
Är du hungrig?
7
00:02:06,975 --> 00:02:08,351
Hej då, Charlie.
8
00:02:12,522 --> 00:02:17,527
VÅRDSKOLA
9
00:02:18,278 --> 00:02:21,865
De neurovaskulära kopplingarna
är en komplex struktur-
10
00:02:21,948 --> 00:02:26,161
-som styr sfinktermusklerna
och förmågan att få erektion.
11
00:02:26,703 --> 00:02:28,496
Det dorsala venkomplexet-
12
00:02:28,580 --> 00:02:32,042
-dränerar blodflödet
från de omgivande strukturerna.
13
00:02:32,125 --> 00:02:36,880
Under operationen
måste kopplingarna skyddas.
14
00:02:36,963 --> 00:02:40,425
Annars går urinblåsans funktion
och erektilfunktionen förlorad.
15
00:02:51,311 --> 00:02:55,190
Kapitel sju, lektion två: Venös trombos.
16
00:02:55,273 --> 00:03:00,487
Vena saphena är kroppens längsta ven,
som går från nedre...
17
00:03:00,570 --> 00:03:03,156
Kapitel sju, lektion tre: Venös...
18
00:03:03,239 --> 00:03:04,407
Lektion fyra...
19
00:03:04,491 --> 00:03:06,785
Kapitel sju, lektion fem.
20
00:03:06,868 --> 00:03:10,956
Halsartärerna
sitter på var sida av halsen.
21
00:03:11,039 --> 00:03:12,707
De är lätta att hitta-
22
00:03:12,791 --> 00:03:17,295
-genom att lätt lägga fingrarna
på var sida av luftstrupen.
23
00:03:28,556 --> 00:03:32,227
-Vad är det här?
-Musik. Fick det av en kille i skolan.
24
00:03:32,686 --> 00:03:35,105
-Vem då?
-Han är DJ.
25
00:03:36,481 --> 00:03:38,650
Låter det bra?
-Har inte lyssnat än
26
00:03:39,901 --> 00:03:41,736
-Han bad mig gå på hans spelning
27
00:03:42,279 --> 00:03:43,738
Kommer vi in gratis?
28
00:03:43,822 --> 00:03:46,950
Han bjöd inte dig. Jag ska inte gå.
29
00:03:47,033 --> 00:03:49,286
-Varför inte?
-Jag hinner inte.
30
00:03:49,369 --> 00:03:52,289
Ta dig tid. Du borde skaffa ett liv.
31
00:03:52,372 --> 00:03:53,456
Gör det själv.
32
00:03:54,541 --> 00:03:58,503
Hur då, utan pengar?
Jag kan inte ens köpa choklad utan dig.
33
00:03:59,629 --> 00:04:01,631
Då är det bäst
att du vinner kampen ikväll.
34
00:04:21,652 --> 00:04:24,155
Slå tillbaka, Aslan. Vad gör du?
35
00:04:32,413 --> 00:04:34,373
Gör någonting. Han blir skadad.
36
00:04:35,958 --> 00:04:37,376
Aslan, täck dig.
37
00:05:13,788 --> 00:05:14,830
Sätt dig.
38
00:05:27,009 --> 00:05:30,388
Hallå, han mörbultar dig. Vad gör du?
39
00:05:30,972 --> 00:05:33,808
Jag har sett dig slå dubbelt så stora.
Du försöker inte ens.
40
00:05:34,725 --> 00:05:35,977
Säg något.
41
00:05:37,728 --> 00:05:41,816
Du har två ronder kvar.
Du går ner nästa rond.
42
00:05:41,899 --> 00:05:45,945
När han får ner dig på mattan,
ligg lågt och skydda ditt huvud. Okej?
43
00:05:49,323 --> 00:05:50,992
Du fixar det här.
44
00:06:27,570 --> 00:06:29,864
Aslan, du är en kämpe. Du fixar detta!
45
00:07:06,360 --> 00:07:08,487
-Få ut honom härifrån
46
00:07:08,570 --> 00:07:11,573
-Göm honom i skåpbilen
tills jag hämtar er. Stick
47
00:07:16,954 --> 00:07:18,038
Vad tänkte du på?
48
00:07:18,664 --> 00:07:19,873
Jag behövde pengar.
49
00:07:20,749 --> 00:07:24,378
-När hände detta?
-Davy berättade en timme innan.
50
00:07:24,461 --> 00:07:27,381
Så du skulle förlora, men gjorde inte det?
51
00:07:29,508 --> 00:07:33,595
Vad förväntar de sig?
Jag slåss. Jag blir slagen och tar det.
52
00:07:34,972 --> 00:07:38,850
-Varför vill Davy att du ska förlora?
-Den andra verkar bra då.
53
00:07:38,934 --> 00:07:39,893
Sa Davy så?
54
00:07:40,435 --> 00:07:44,106
Någon rik kille han är skyldig pengar.
Tusen pund ska han betala mig.
55
00:07:46,024 --> 00:07:47,693
-Fan också.
-Inte nu.
56
00:07:48,986 --> 00:07:52,406
-Varför sa du inget?
-Davy sa ingen, inte ens du.
57
00:07:59,621 --> 00:08:00,872
Kom hit.
58
00:08:08,922 --> 00:08:09,881
Jag är ledsen.
59
00:08:09,965 --> 00:08:10,882
Titta upp.
60
00:08:17,639 --> 00:08:18,765
Håll käften.
61
00:08:22,644 --> 00:08:23,520
Okej.
62
00:08:26,273 --> 00:08:31,612
En jävla massa människor förlorade
jävligt mycket pengar där inne ikväll.
63
00:08:32,487 --> 00:08:33,947
Fel sorts människor.
64
00:08:34,740 --> 00:08:38,410
-Varför bad du honom om det?
-Din bror har tjatat i veckor.
65
00:08:39,536 --> 00:08:41,913
"Fixa en fight."
-Hur löser vi detta
66
00:08:42,914 --> 00:08:44,458
-Jag vet inte hur
67
00:08:45,792 --> 00:08:50,213
Om inte en av er har en magisk pengagömma
som jag inte vet om.
68
00:08:52,007 --> 00:08:53,717
Nej, jag trodde inte det.
69
00:08:54,176 --> 00:08:55,427
Vad kan hända?
70
00:08:56,261 --> 00:08:57,929
Inget bra kan jag säga.
71
00:08:58,722 --> 00:09:01,183
Den rika killen. Jag kan prata med honom.
72
00:09:03,435 --> 00:09:05,562
Du har fått många slag i skallen.
73
00:09:05,646 --> 00:09:09,608
Sådana människor
äter folk som oss till frukost.
74
00:09:09,691 --> 00:09:12,152
Varför ha någon
han betalar mig för att inte slå?
75
00:09:12,235 --> 00:09:16,114
Det handlar inte om det, Aslan.
Det handlar om resultaten.
76
00:09:17,282 --> 00:09:19,826
Demo Boy hade en rad förluster.
77
00:09:19,910 --> 00:09:24,164
Det var ett gyllene tillfälle.
Alla satsade på att han skulle förlora.
78
00:09:24,790 --> 00:09:28,794
Hör på, kanske du borde hålla dig borta
från träningen några dagar.
79
00:09:29,836 --> 00:09:30,629
Varför då?
80
00:09:31,672 --> 00:09:33,674
Gör som jag säger, för en gångs skull.
81
00:09:42,474 --> 00:09:44,601
-Konstig.
-Knäpp.
82
00:09:44,685 --> 00:09:46,270
-Skör.
-Brott.
83
00:09:47,312 --> 00:09:50,733
-Hämnas.
-Att bli kvitt.
84
00:09:51,567 --> 00:09:52,402
Bra.
85
00:09:54,404 --> 00:09:57,198
Du lär dig snabbare än mig.
-Än jag
86
00:09:58,324 --> 00:09:59,409
-Och bara några saker
87
00:09:59,492 --> 00:10:01,995
Men du gillar engelsmännen
med sina dumma ord.
88
00:10:02,912 --> 00:10:04,372
Jag ser bara fuskare.
89
00:10:04,956 --> 00:10:07,667
Hemma vet vi när någon vill skada oss.
90
00:10:07,750 --> 00:10:12,088
För att alla vill det.
Därför åkte vi därifrån. Här är vi fria.
91
00:10:12,171 --> 00:10:14,340
Fri? Du måste städa toaletter.
92
00:10:14,966 --> 00:10:16,843
De släpper inte ens in dig i klassrummet.
93
00:10:16,926 --> 00:10:19,262
Jo, när jag klarar mitt inträdesprov.
94
00:10:21,431 --> 00:10:24,100
Du letar efter det dåliga,
så det är vad du ser.
95
00:10:24,183 --> 00:10:27,895
Jag letar efter det bra.
Jag kan jobba, studera, ha vår lägenhet.
96
00:10:27,979 --> 00:10:32,400
-En jävla håla.
-Ja, men vår håla.
97
00:10:34,402 --> 00:10:36,070
Vänta så ska du få se.
98
00:10:36,154 --> 00:10:39,699
När jag är MMA-mästare
har vi en flott lya i ett glastorn.
99
00:10:46,831 --> 00:10:47,665
Hallå.
100
00:10:47,749 --> 00:10:50,209
Vi har blivit kallade.
Julian vill träffa dig.
101
00:10:50,835 --> 00:10:51,669
Var?
102
00:10:51,753 --> 00:10:54,964
På någon flott herrklubb
i Knightsbridge, i morgon kväll.
103
00:10:55,506 --> 00:10:56,341
Okej.
104
00:10:57,967 --> 00:10:59,844
-Jag följer med.
-Aldrig.
105
00:10:59,927 --> 00:11:00,887
-Jo
106
00:11:00,970 --> 00:11:02,221
-Glöm det, sa jag
107
00:11:02,764 --> 00:11:04,349
Då följer jag efter dig.
108
00:11:14,567 --> 00:11:16,277
Passa dig för vad du säger.
109
00:11:16,361 --> 00:11:20,323
Säg inget dumt,
annars dödar de oss alla. Gå in.
110
00:11:35,755 --> 00:11:37,048
Aslan?
111
00:11:38,716 --> 00:11:42,470
Dina föräldrar är nog fans av Narnia då.
112
00:11:42,679 --> 00:11:44,931
Så säg mig detta, Aslan.
113
00:11:45,682 --> 00:11:47,976
Är du en idiot? Svagsint?
114
00:11:49,268 --> 00:11:50,645
Vad är han?
115
00:11:51,104 --> 00:11:52,188
Du pratar med mig.
116
00:11:56,859 --> 00:12:00,863
Du gick med på att låta min man vinna
i utbyte mot 1 000 pund.
117
00:12:02,156 --> 00:12:06,327
Du är antingen stendum eller oförmögen
att hålla löften. Vilket är det?
118
00:12:07,412 --> 00:12:11,082
Hur får man skiten att sluta stinka?
Min syster kunde slå honom.
119
00:12:11,624 --> 00:12:15,837
Ska du betala alla han slåss mot?
Vem är en idiot?
120
00:12:25,513 --> 00:12:27,390
Nu räcker det!
121
00:12:28,516 --> 00:12:29,475
Anya, Anya.
122
00:12:38,735 --> 00:12:40,028
Upp med honom.
123
00:12:44,074 --> 00:12:45,492
Imponerande.
124
00:12:46,285 --> 00:12:49,830
Underhållande.
Men ni blodade ner min nya Tan Pao.
125
00:12:52,666 --> 00:12:54,543
-Var har du lärt dig att slåss
126
00:12:55,544 --> 00:12:57,463
-Har hon formell träning
127
00:12:57,546 --> 00:12:58,922
Jag jobbar bara med brorsan.
128
00:12:59,757 --> 00:13:02,968
Du är oslipad,
men dina färdigheter är imponerande.
129
00:13:04,345 --> 00:13:06,055
Jag vill se dig slåss.
130
00:13:06,722 --> 00:13:08,265
Ska jag slåss? Varför?
131
00:13:08,807 --> 00:13:11,769
Är detta någon pervers sexgrej?
132
00:13:12,353 --> 00:13:13,687
Inte det minsta.
133
00:13:16,774 --> 00:13:18,817
Du vill väl hjälpa din bror?
134
00:13:20,486 --> 00:13:22,154
Låter han Aslan vara då?
135
00:13:23,781 --> 00:13:27,826
Han kostade mig 30 000 pund.
En fight löser inte det.
136
00:13:29,036 --> 00:13:30,621
5 000 gör skillnad.
137
00:13:32,498 --> 00:13:36,251
Jag antar det.
Han är inte värd något död.
138
00:13:36,752 --> 00:13:39,254
Varför betala för att se mig slåss?
139
00:13:39,713 --> 00:13:43,384
Väldigt få kvinnor vet hur man slåss.
Ingen av dem ser ut som du.
140
00:13:45,970 --> 00:13:48,180
Kan du åstadkomma något sådant?
141
00:13:48,263 --> 00:13:50,933
Jag kunde stänga gymmet sent.
142
00:13:52,768 --> 00:13:55,437
Lördag? Midnatt?
143
00:13:57,940 --> 00:13:59,024
Utmärkt.
144
00:14:00,609 --> 00:14:02,403
Vilken spännande händelseutveckling.
145
00:14:06,240 --> 00:14:09,618
-Alla oroar sig för huvudet,
men skallen är hård
146
00:14:10,077 --> 00:14:11,662
-Den skyddar ju din hjärna
147
00:14:12,329 --> 00:14:14,123
Dessa måste du oroa dig för.
148
00:14:14,915 --> 00:14:17,084
Du skadar dig mer om du slår fel.
149
00:14:17,167 --> 00:14:19,878
Går händerna sönder, är det över.
150
00:14:20,587 --> 00:14:22,798
Bra jobbat. Anya! Anya!
151
00:14:22,881 --> 00:14:26,218
Du måste hålla garden uppe. Uppe!
152
00:14:26,302 --> 00:14:27,553
Och andas. Kör.
153
00:14:31,098 --> 00:14:33,267
Ner med hakan. Ner!
154
00:14:36,020 --> 00:14:36,979
Bra jobbat.
155
00:14:39,732 --> 00:14:43,485
Upp med händerna. Håll händerna uppe.
Starkt! Jättestarkt. Bra.
156
00:14:44,028 --> 00:14:46,447
När du jabbar, dra tillbaka handen igen.
157
00:14:48,407 --> 00:14:50,284
Fortsätt. Snyggt.
158
00:14:56,415 --> 00:14:59,960
Tänk om tjejen har svart bälte?
I jiu-jitsu eller karate?
159
00:15:00,586 --> 00:15:04,131
Än sen då? Du spöade alla på barnhemmet.
160
00:15:04,214 --> 00:15:05,883
Har hon svart bälte i det?
161
00:15:25,736 --> 00:15:26,862
Vad är detta?
162
00:15:27,446 --> 00:15:28,781
Vad ser det ut som?
163
00:15:28,864 --> 00:15:31,116
Vi kom inte överens om det.
164
00:15:31,200 --> 00:15:33,203
Jag minns inte att vi
kom överens om något.
165
00:15:34,788 --> 00:15:37,207
-Kom, vi går. Vi gör inte det här
166
00:15:37,290 --> 00:15:41,044
-Vad är det med er tjetjener?
Håller ni någonsin ert ord
167
00:15:41,127 --> 00:15:42,837
Det här är mellan oss två.
168
00:15:45,256 --> 00:15:47,759
De filmar det, som någon tjejfight-porr.
169
00:15:47,842 --> 00:15:49,761
Vi vet inte vilka han visar det för.
170
00:15:49,844 --> 00:15:51,304
Vi vet att han ljuger.
171
00:15:51,888 --> 00:15:53,682
Hon också, helt säkert.
172
00:15:53,765 --> 00:15:55,183
Det sårar mig.
173
00:15:55,850 --> 00:15:59,646
Om jag var du skulle jag stå på knä
och tacka henne som hjälper dig.
174
00:15:59,771 --> 00:16:01,147
Jag betalar min egen skuld.
175
00:16:01,231 --> 00:16:02,107
Hur då?
176
00:16:02,190 --> 00:16:03,275
Jag slåss.
177
00:16:04,025 --> 00:16:05,819
Ingen är intresserad av dig.
178
00:16:09,614 --> 00:16:11,032
Gör vi det här eller?
179
00:16:22,168 --> 00:16:23,211
Sätt på det här.
180
00:16:23,837 --> 00:16:25,171
Jag har egna grejer.
181
00:16:25,255 --> 00:16:27,924
Jag betalar nog. Ge mig nöjet.
182
00:16:48,987 --> 00:16:50,905
Den där kommer du inte att behöva.
183
00:16:52,824 --> 00:16:53,825
Varför inte?
184
00:16:54,367 --> 00:16:56,244
Ditt ansikte måste synas.
185
00:16:57,537 --> 00:17:00,582
-Folk betalar mycket pengar
för att se kvinnor slåss, för de här.
186
00:17:01,666 --> 00:17:02,792
-...och det här
187
00:17:04,502 --> 00:17:07,881
Och ditt är utsökt.
188
00:17:29,110 --> 00:17:31,488
Kan du gå några ronder mot henne?
189
00:17:35,241 --> 00:17:36,368
Jag hoppas det.
190
00:17:38,119 --> 00:17:38,995
Då kör vi.
191
00:17:50,966 --> 00:17:52,717
Slåss!
192
00:18:19,661 --> 00:18:21,079
Glid, Anya.
193
00:18:26,961 --> 00:18:29,463
Bra. Vrid dig ut, Anya.
194
00:18:35,136 --> 00:18:36,178
Bra.
195
00:18:55,823 --> 00:18:56,657
Snyggt.
196
00:19:18,054 --> 00:19:18,888
Jäklar.
197
00:19:19,930 --> 00:19:21,641
Det blev precis spännande.
198
00:19:25,061 --> 00:19:26,103
Du var bra.
199
00:19:26,687 --> 00:19:27,688
Är det klart?
200
00:19:28,814 --> 00:19:30,441
Jag har allt jag behöver.
201
00:19:34,445 --> 00:19:37,406
Aslan, det var din delbetalning.
202
00:19:38,616 --> 00:19:40,785
Bara 25 000 pund kvar.
203
00:19:46,832 --> 00:19:47,959
Vad fan?
204
00:20:01,263 --> 00:20:02,431
Hej, Charlie.
205
00:20:03,641 --> 00:20:05,476
-Vill du få lite sol
206
00:20:19,407 --> 00:20:20,616
-Det var bättre, va
207
00:20:37,967 --> 00:20:42,305
Mjälten är det största organet
i lymfsystemet.
208
00:20:42,388 --> 00:20:46,517
Den sitter under bröstkorgen
och ovanför magen-
209
00:20:46,600 --> 00:20:49,478
-i den vänstra, övre fjärdedelen av buken.
210
00:20:49,603 --> 00:20:53,608
Den har flera funktioner,
men den viktigaste är...
211
00:20:54,609 --> 00:20:56,485
Kliv in. Jag har bokat massage.
212
00:20:57,737 --> 00:20:59,655
Du förtjänar det, för allt ditt slit.
213
00:21:01,490 --> 00:21:04,327
Allt jag behöver är att Julian
låter Aslan vara.
214
00:21:04,869 --> 00:21:06,579
Jag kan ha en idé för det.
215
00:21:09,248 --> 00:21:12,001
Kom igen, du har nog ont
efter hennes slag.
216
00:21:13,336 --> 00:21:17,758
Vi får tid att lära känna varandra
utan att några män är där. Kom igen.
217
00:21:29,478 --> 00:21:32,648
Du är en gåta. Har någon sagt det?
218
00:21:34,191 --> 00:21:38,904
Jag vet nästan ingenting om dig,
och du skulle inte berätta om jag frågade.
219
00:21:42,532 --> 00:21:43,575
Är du från Tjetjenien?
220
00:21:45,369 --> 00:21:47,245
Född under inbördeskriget?
221
00:21:48,455 --> 00:21:50,624
Såg du många bombningar och sådant?
222
00:21:52,668 --> 00:21:55,837
Pappa var stadsläkare
och min mamma hans sjuksköterska-
223
00:21:56,838 --> 00:21:58,298
-så de var upptagna.
224
00:21:58,423 --> 00:22:00,550
Du måste ha några riktiga skräckhistorier.
225
00:22:00,634 --> 00:22:01,760
De är döda.
226
00:22:02,344 --> 00:22:04,388
Jag är ledsen. Vad hände?
227
00:22:07,891 --> 00:22:09,810
Det var en räd, en stor.
228
00:22:11,228 --> 00:22:14,439
Vår far gömde oss under golvet.
229
00:22:14,523 --> 00:22:17,693
Vi fick svära på att inte gå ut
förrän han kom.
230
00:22:19,778 --> 00:22:22,239
Han kom aldrig tillbaka. Eller min mamma.
231
00:22:23,699 --> 00:22:24,658
Stackare.
232
00:22:25,742 --> 00:22:27,077
Vem tog hand om dig?
233
00:22:27,786 --> 00:22:29,204
Barnhem, oftast.
234
00:22:33,500 --> 00:22:35,294
Annorlunda än ditt liv, va?
235
00:22:38,255 --> 00:22:41,883
Jag kan nog få Julian
att låta din bror vara.
236
00:22:42,426 --> 00:22:43,260
Hur då?
237
00:22:43,969 --> 00:22:45,387
Jag bokar en fight.
238
00:22:47,723 --> 00:22:49,433
Aslan är skyldig mycket.
239
00:22:49,558 --> 00:22:51,685
Hur betalar jag allt med en match?
240
00:22:52,144 --> 00:22:57,190
Rätt sorts fight.
Elitpublik. Endast inbjudan.
241
00:22:57,691 --> 00:23:00,819
Dessa människor betalar en förmögenhet.
Men inte i London.
242
00:23:00,902 --> 00:23:01,903
Var då?
243
00:23:02,738 --> 00:23:05,907
Dubai, kanske Rom. Den som bjuder högst.
244
00:23:08,994 --> 00:23:12,581
Ingen fara.
Aslan och Julian löser det säkert.
245
00:23:23,175 --> 00:23:26,762
Jag kan inte åka. Mitt visum gäller inte.
Jag kan inte komma in sedan.
246
00:23:26,845 --> 00:23:29,556
Jag sa åt dig att börja skolan,
men... Nej.
247
00:23:29,640 --> 00:23:31,266
Vad skulle jag studera?
248
00:23:31,391 --> 00:23:33,685
Det kvittar, bara du får ett visum.
249
00:23:34,394 --> 00:23:36,063
Du skapar alla dina problem.
250
00:23:36,813 --> 00:23:39,316
Om du bara tänkte och planerade...
251
00:23:41,026 --> 00:23:43,278
Om jag inte är med dig,
hur skyddar jag dig?
252
00:23:44,613 --> 00:23:48,367
Använd skallen för en gångs skull.
Då är jag mycket säkrare.
253
00:23:54,206 --> 00:23:57,668
Det är för 100 pund.
Jag vet inte hur många samtal det ger.
254
00:23:57,751 --> 00:24:00,587
Men om de tar slut
måste du ladda på mer, okej?
255
00:24:00,671 --> 00:24:02,422
Få inte slut på minuter.
256
00:24:03,340 --> 00:24:04,424
Din telefon då?
257
00:24:04,508 --> 00:24:08,012
Jag laddade på mycket,
men jag skickar DM när jag har wifi.
258
00:24:09,013 --> 00:24:12,392
-Jag har väl wifi, eller hur?
-Det är Rom, inte månen.
259
00:24:13,226 --> 00:24:16,145
Det känns inte bra.
260
00:24:19,607 --> 00:24:21,567
-Visa honom ditt pass.
-Vad?
261
00:24:22,318 --> 00:24:23,611
Då kan han identifiera dig.
262
00:24:23,695 --> 00:24:24,988
Du skämtar.
263
00:24:25,071 --> 00:24:26,781
Vill du att jag följer med?
264
00:24:43,464 --> 00:24:45,550
Ta ett på henne och registreringsskylten.
265
00:24:53,141 --> 00:24:55,935
Hör du inget så går du till polisen. Okej?
266
00:24:58,271 --> 00:24:59,147
Det är ingen fara.
267
00:25:07,655 --> 00:25:10,700
Här. Lägg in ditt nummer och ta mitt.
268
00:25:11,326 --> 00:25:14,287
Jag vill inte ha Interpol efter mig
om Anya missar ett samtal.
269
00:26:00,833 --> 00:26:01,960
Där är vår förare.
270
00:26:04,963 --> 00:26:06,047
Ingen signal.
271
00:26:06,130 --> 00:26:09,175
-Vem vill du ringa?
-Aslan. Att vi har landat.
272
00:26:09,258 --> 00:26:11,302
Ni är oskiljaktiga.
273
00:26:11,386 --> 00:26:12,512
Mariah.
274
00:26:15,473 --> 00:26:17,016
Jag tar väskorna.
275
00:26:17,725 --> 00:26:20,561
Du måste vara Anya.
276
00:26:23,272 --> 00:26:24,232
Trevligt att träffas.
277
00:26:26,818 --> 00:26:28,361
Den här vägen.
278
00:26:42,834 --> 00:26:44,544
Vart för ni mig?
279
00:26:46,379 --> 00:26:48,089
Jag skulle få se Rom.
280
00:26:48,172 --> 00:26:50,508
Du är inte på semester. Du ska jobba.
281
00:26:50,591 --> 00:26:52,468
Du får se Rom efteråt.
282
00:27:24,335 --> 00:27:25,919
Välkommen, signora.
283
00:27:28,547 --> 00:27:31,550
Om matchen gäller mycket pengar,
varför bor vi här?
284
00:27:33,010 --> 00:27:35,346
Det är ju inte direkt lagligt.
285
00:27:37,222 --> 00:27:39,683
Gör din grej i morgon kväll.
286
00:27:39,767 --> 00:27:42,269
Sen kan vi checka in dig
på Four Seasons.
287
00:27:42,895 --> 00:27:44,772
Nu måste vi hålla låg profil.
288
00:27:48,067 --> 00:27:49,860
Det hör till det här, raring.
289
00:27:49,944 --> 00:27:52,404
De kan inte hålla sådant på Colosseum.
290
00:27:55,240 --> 00:27:57,493
Kommer du? Jag är helt slut.
291
00:27:59,370 --> 00:28:00,454
Den här vägen.
292
00:28:09,463 --> 00:28:13,217
-Vi är här för morgondagens evenemang.
-Glad att ni kunde komma.
293
00:28:13,300 --> 00:28:16,095
Nej, jag tar dem. Nere i korridoren.
294
00:28:47,876 --> 00:28:50,129
Det är oförskämt att inte be om lov.
295
00:28:50,212 --> 00:28:52,131
Förlåt. Jag tar bort det.
296
00:28:53,841 --> 00:28:57,094
Ingen fara. Du fick min bästa sida.
297
00:29:01,557 --> 00:29:05,269
-Var det här ett sjukhus?
-Ja, för länge sedan.
298
00:29:05,728 --> 00:29:07,604
Mariah, här är ditt rum.
299
00:29:08,188 --> 00:29:08,981
Tack.
300
00:29:10,858 --> 00:29:12,067
Wifi-lösenordet?
301
00:29:12,192 --> 00:29:14,695
Marco kan det. Han kommer i morgon.
302
00:29:14,778 --> 00:29:16,447
Men jag behöver det nu.
303
00:29:16,530 --> 00:29:17,698
Han är ju inte här?
304
00:29:18,157 --> 00:29:20,534
-Jag tar något för att sova. Vill du ha?
-Nej.
305
00:29:20,618 --> 00:29:22,745
Säkert?
Vi måste träna tidigt i morgon.
306
00:29:22,828 --> 00:29:23,954
Jag är vaken då.
307
00:29:24,038 --> 00:29:25,164
Som du vill.
308
00:29:26,081 --> 00:29:28,792
Vänta. Kan jag få din telefon?
309
00:29:28,917 --> 00:29:32,129
Om Aslan inte hör av mig,
ringer han dig hela natten.
310
00:29:39,595 --> 00:29:42,264
Du skojar inte. Åtta missade samtal.
311
00:29:50,815 --> 00:29:52,400
Hallå. Hej... Ja.
312
00:29:52,484 --> 00:29:55,862
Nej, vi är på ett...sjukhus.
313
00:29:56,404 --> 00:29:58,156
Nej, jag är inte på sjukhus.
314
00:29:58,239 --> 00:30:01,201
Det används inte till det längre.
315
00:30:01,284 --> 00:30:04,955
Men jag kan inte använda wifi
förrän i morgon, så...
316
00:30:05,747 --> 00:30:06,581
Ja.
317
00:30:07,457 --> 00:30:10,710
Ja, så fort jag kan. Jag vet.
Snälla, sluta oroa dig.
318
00:30:11,211 --> 00:30:12,087
Okej.
319
00:30:13,505 --> 00:30:14,673
Okej, hej då.
320
00:30:19,844 --> 00:30:21,554
Vila. Du kommer behöva det.
321
00:30:35,944 --> 00:30:37,279
Det här är ditt rum.
322
00:30:48,707 --> 00:30:52,168
-Jag uppfattade inte ditt namn.
-Nej.
323
00:30:53,420 --> 00:30:54,879
Vad heter du?
324
00:30:56,464 --> 00:30:57,340
Sov så gott.
325
00:33:03,342 --> 00:33:05,511
Mariah är asförbannad.
326
00:33:05,594 --> 00:33:07,555
Det är inte mitt jävla fel.
327
00:33:07,638 --> 00:33:11,684
Om den slynan inte försökte fly
hade jag inte brutit hennes hand.
328
00:33:11,767 --> 00:33:13,394
Hon är så körd.
329
00:33:13,811 --> 00:33:14,812
Det är okej.
330
00:33:15,313 --> 00:33:17,732
Mariah säljer henne till albanerna.
331
00:33:17,815 --> 00:33:19,608
Hon blir knullad där också!
332
00:33:21,193 --> 00:33:22,653
Alla blir nöjda.
333
00:33:32,872 --> 00:33:34,624
Jag äger dig nu.
334
00:33:34,707 --> 00:33:37,918
Ju förr du får in det
i ditt vackra lilla huvud-
335
00:33:38,002 --> 00:33:39,420
-desto mindre smärta.
336
00:33:40,463 --> 00:33:41,422
Förstår du?
337
00:33:50,431 --> 00:33:51,974
Släpp mig!
338
00:34:44,485 --> 00:34:47,822
Sätt på de här och vila dig.
Du ska slåss ikväll.
339
00:34:47,947 --> 00:34:49,573
Annars? Skjuter du mig?
340
00:34:51,158 --> 00:34:53,202
Jag behöver inte vapen för att skada dig.
341
00:35:18,561 --> 00:35:20,771
Lämna ditt meddelande efter tonen.
342
00:35:21,856 --> 00:35:23,482
Be Anya ringa mig.
343
00:35:57,851 --> 00:36:01,104
Hon är allt jag lovat, och mer.
344
00:36:01,188 --> 00:36:02,731
Du lär inte bli besviken.
345
00:36:13,241 --> 00:36:16,703
-Jag sa åt dig att klä dig.
-Du får göra som han säger.
346
00:36:17,955 --> 00:36:19,790
Så du ser bra ut första gången.
347
00:36:22,334 --> 00:36:24,336
Är det vad det här är, sexhandel?
348
00:36:24,419 --> 00:36:26,797
Ni bara slåss här, inget annat.
349
00:36:27,589 --> 00:36:31,176
Varför hålla mig inlåst då?
Jag gick med på att slåss.
350
00:36:33,595 --> 00:36:35,597
Vi äger dig nu. Du är en gladiator.
351
00:36:38,141 --> 00:36:40,143
Gråt inte. Du smetar ut sminket.
352
00:36:45,607 --> 00:36:47,609
Den där får du gratis.
353
00:36:47,734 --> 00:36:49,528
Men bara en gång.
354
00:37:18,807 --> 00:37:20,809
Mina damer och herrar.
355
00:37:20,892 --> 00:37:25,022
På i ringen för första gången-
356
00:37:25,105 --> 00:37:27,524
-får jag presentera miss Anya.
357
00:37:31,737 --> 00:37:35,032
Hon utmanar vår mästare, miss Jaya!
358
00:37:37,993 --> 00:37:38,827
Slåss!
359
00:38:09,358 --> 00:38:12,444
Det blir värre om du inte slåss.
Upp. Kom igen.
360
00:39:05,540 --> 00:39:09,043
TJETJENSKA BRODERN
361
00:39:14,090 --> 00:39:16,759
Be Anton skicka ett fjärrlås
till den tjetjenska brodern.
362
00:39:16,843 --> 00:39:20,013
Radera allt. Data, chip, SIM, allt.
363
00:39:20,138 --> 00:39:21,055
Uppfattat.
364
00:39:35,403 --> 00:39:37,405
Inget brutet. Hon överlever.
365
00:39:58,968 --> 00:40:00,011
Vad fan?
366
00:40:04,474 --> 00:40:06,601
Subban Mariah dödade min telefon.
367
00:40:06,684 --> 00:40:07,602
Vad?
368
00:40:08,227 --> 00:40:11,230
Hon skickade trojaner eller virus.
Den är död!
369
00:40:12,940 --> 00:40:13,941
Varför?
370
00:40:17,570 --> 00:40:19,155
Jag hade hennes ID på den.
371
00:40:20,239 --> 00:40:22,825
Ett foto på hennes pass
och registreringsskylt.
372
00:40:24,202 --> 00:40:25,787
Så att jag inte hittar henne.
373
00:40:29,248 --> 00:40:30,750
Ledsen, kompis.
374
00:40:30,875 --> 00:40:33,336
Har du inte pratat med Anya
sedan hon åkte?
375
00:40:34,587 --> 00:40:35,964
Jo, när hon kommit fram.
376
00:40:37,256 --> 00:40:39,175
-Hur lät hon då?
-Okej.
377
00:40:40,927 --> 00:40:45,848
Hon skulle ringa när hon hade wifi.
Fyrtioåtta timmar har gått.
378
00:40:45,932 --> 00:40:49,227
Det är bara två dagar.
Kanske har hon kul som omväxling.
379
00:40:49,811 --> 00:40:51,145
Hon gör aldrig så.
380
00:40:52,313 --> 00:40:54,148
Något är fel. Jag vet det.
381
00:40:55,358 --> 00:40:57,443
Du sa att hon har en usel telefon.
382
00:40:57,527 --> 00:41:01,447
-Den kanske inte funkar internationellt.
-Anya har problem. Jag vet det!
383
00:41:01,948 --> 00:41:05,034
Hon skickade virus
så jag inte har något till polisen!
384
00:41:05,118 --> 00:41:06,452
Ta det lugnt.
385
00:41:09,122 --> 00:41:11,207
Vad vet du om den där Mariah?
386
00:41:13,001 --> 00:41:16,005
Har aldrig sett henne
innan vi var hos Julian.
387
00:41:16,088 --> 00:41:17,298
Var bor han?
388
00:41:18,424 --> 00:41:19,258
Jag vet inte.
389
00:41:20,509 --> 00:41:21,719
Jag har hans nummer.
390
00:41:26,598 --> 00:41:28,892
-Vad ska jag säga då?
-Jag gör det.
391
00:41:28,976 --> 00:41:31,520
Är du säker? Det är inte din styrka.
392
00:41:52,333 --> 00:41:54,501
Davy. Låt det vara något bra.
393
00:41:55,544 --> 00:41:56,754
Var min syster?
394
00:41:56,837 --> 00:41:58,047
Vem fan är detta?
395
00:41:58,130 --> 00:41:59,840
Du vet vem det är.
396
00:42:01,050 --> 00:42:02,885
Ger du mig sprutan, älskling?
397
00:42:02,968 --> 00:42:04,219
Berätta var Anya är-
398
00:42:04,303 --> 00:42:06,388
-annars sliter jag halsen av dig!
399
00:42:07,890 --> 00:42:10,267
Hota inte mig, din lilla jävel.
400
00:42:11,310 --> 00:42:14,104
Berätta för din tränare
att nästa gång jag ser honom-
401
00:42:14,229 --> 00:42:16,607
-kör jag upp hans små kulor så långt-
402
00:42:16,690 --> 00:42:19,068
-att han skiter sädesvätska i en vecka!
403
00:42:31,163 --> 00:42:33,707
Upp! Jag har en överraskning.
404
00:42:42,591 --> 00:42:46,136
-Min bror kommer hit för mig.
-Låt honom komma.
405
00:42:54,687 --> 00:42:55,521
Nycklarna.
406
00:42:58,023 --> 00:42:58,816
Kom igen.
407
00:43:20,254 --> 00:43:21,839
Hälsa på er nya cellkamrat.
408
00:43:25,718 --> 00:43:28,971
Jag var tvungen. Du får se hur det är.
409
00:44:11,765 --> 00:44:13,808
Hej. Jag heter Mali.
410
00:44:18,438 --> 00:44:19,606
Är hon okej?
411
00:44:22,609 --> 00:44:23,818
Mariah tog hit dig, va?
412
00:44:24,861 --> 00:44:28,865
Jag hatar den där jävla slynan.
Vart tog hon dig ifrån?
413
00:44:31,534 --> 00:44:32,994
Utanför London.
414
00:44:33,536 --> 00:44:35,163
Var du med din familj?
415
00:44:35,246 --> 00:44:38,541
-Bara jag och min bror.
-Vet han var du är?
416
00:44:42,337 --> 00:44:44,214
Den slynan gör inga misstag.
417
00:44:45,090 --> 00:44:48,635
Jag har en syster.
Hon vet inte ens i vilket land jag är.
418
00:44:49,594 --> 00:44:51,596
Lurade Mariah hit alla er?
419
00:44:53,682 --> 00:44:54,933
Inte på egen hand.
420
00:44:56,518 --> 00:44:58,520
Min tränare lurade mig.
421
00:44:59,062 --> 00:45:01,856
Naturligtvis. Den jäveln svek dig,
precis som Jayas tränare.
422
00:45:02,691 --> 00:45:03,900
Hur fick hon dig?
423
00:45:05,360 --> 00:45:06,152
YouTube.
424
00:45:07,696 --> 00:45:10,490
Jag slogs på pubbar, män och kvinnor.
425
00:45:11,491 --> 00:45:13,410
Det kvittade. Jag behövde pengar.
426
00:45:14,327 --> 00:45:17,747
Någon lade upp en video av mig
där jag spöade nåt hårigt fetto.
427
00:45:18,707 --> 00:45:22,419
Mariah dök upp på puben,
erbjöd mig pengar och en fin resa.
428
00:45:24,337 --> 00:45:27,424
Jag hade bara varit i Blackpool.
Det lät kul.
429
00:45:29,134 --> 00:45:30,885
Välkommen till paradiset.
430
00:45:40,687 --> 00:45:43,732
-Sa du vad du heter?
-Jag heter Anya.
431
00:45:45,400 --> 00:45:46,276
Anya.
432
00:45:48,111 --> 00:45:49,112
Anya.
433
00:45:49,821 --> 00:45:50,947
Hon är Valentina.
434
00:45:54,868 --> 00:45:58,580
-De får oss bara att slåss, eller hur?
-Tills vi inte kan längre.
435
00:45:59,122 --> 00:46:01,166
Sedan säljer de oss till albanerna.
436
00:46:03,084 --> 00:46:04,586
Men du låter inte dem ta mig...
437
00:46:05,587 --> 00:46:06,838
...eller hur, Jaya?
438
00:46:06,921 --> 00:46:08,048
Aldrig.
439
00:46:14,971 --> 00:46:17,515
Ursäkta, sir. Kan jag hjälpa er?
440
00:46:17,599 --> 00:46:18,725
Var är Julian?
441
00:46:18,808 --> 00:46:20,644
Vilken Julian, sir?
442
00:46:20,727 --> 00:46:24,606
Julian Kukhuvud, vad han än heter.
Han satt i stolen för en vecka sedan.
443
00:46:25,148 --> 00:46:27,901
Även om jag kände mannen ni pratar om-
444
00:46:27,984 --> 00:46:29,527
-får jag inte störa så här dags.
445
00:46:30,487 --> 00:46:33,073
Ni kan lämna era kontaktuppgifter.
446
00:46:33,156 --> 00:46:35,533
Jag kom hit för hans adress.
447
00:46:35,617 --> 00:46:38,703
Den kan ni tyvärr inte få
under några omständigheter.
448
00:46:38,787 --> 00:46:41,331
Men om ni ger mig er information
så lovar jag-
449
00:46:41,414 --> 00:46:43,500
-att framföra den till mannen i fråga.
450
00:46:44,376 --> 00:46:45,502
Du lovar.
451
00:47:46,939 --> 00:47:48,941
-Herregud.
-Förlåt. Hjälper du mig upp?
452
00:47:54,697 --> 00:47:56,907
-Det finns inget där uppe.
-Jag måste se.
453
00:48:02,538 --> 00:48:05,291
Även om du krossar det
kommer du inte genom gallret.
454
00:48:08,502 --> 00:48:11,797
Det finns bara en väg ut,
ytterdörren där vi kom in.
455
00:48:15,843 --> 00:48:19,930
Huset är enormt.
Det måste finnas andra utgångar.
456
00:48:22,433 --> 00:48:25,144
Jag såg en i en korridor
bakom duscharna.
457
00:48:25,227 --> 00:48:26,604
Hur såg du den?
458
00:48:28,731 --> 00:48:31,108
Jag fick förbi
när jag var med Vanko en natt.
459
00:48:31,192 --> 00:48:33,486
Vanko? Vad gjorde du med Vanko?
460
00:48:36,530 --> 00:48:38,407
Minns du hur man kommer dit?
461
00:48:41,410 --> 00:48:42,787
Kan du rita det åt oss?
462
00:48:57,093 --> 00:48:59,387
Vi går uppför trappan när vi slåss.
463
00:49:01,389 --> 00:49:04,558
-Sedan ner i korridoren.
-Till kamprummet?
464
00:49:04,642 --> 00:49:07,061
Nej, till duscharna först.
Där vi gör oss redo.
465
00:49:07,186 --> 00:49:11,482
Ja. Och efteråt går vi ut på andra sidan
genom en gång.
466
00:49:12,149 --> 00:49:15,987
Istället för att ta vänster mot kamprummet
tar man höger...
467
00:49:17,029 --> 00:49:18,906
...och en stor dörr runt hörnet.
468
00:49:22,159 --> 00:49:25,288
Om en av oss kunde smyga ut
i badrummet, kanske...
469
00:49:25,371 --> 00:49:26,205
Smyga ut?
470
00:49:27,832 --> 00:49:29,292
Jag vill smyga ut.
471
00:49:30,293 --> 00:49:32,169
Får jag följa med dig, snälla?
472
00:49:32,253 --> 00:49:34,755
-Valentina...
-Se vad du satte igång.
473
00:49:35,965 --> 00:49:39,635
Hon förstår inte att det bara är prat.
Och du höll alla uppe.
474
00:49:40,636 --> 00:49:42,096
Tänk om vi ska slåss i kväll?
475
00:49:42,179 --> 00:49:44,265
Då är vi utmattade.
476
00:49:44,348 --> 00:49:46,559
Allihop, sov nu.
477
00:50:19,509 --> 00:50:20,969
Lägg av där borta!
478
00:50:27,934 --> 00:50:29,019
För guds skull.
479
00:50:29,686 --> 00:50:31,355
Sluta gå runt.
480
00:50:32,648 --> 00:50:34,316
Det är svårt nog att sova ändå.
481
00:50:40,322 --> 00:50:42,783
Den jävla slynan har gnällt hela natten.
482
00:50:42,866 --> 00:50:45,285
Jag ska ge henne något att gråta för.
483
00:50:45,911 --> 00:50:46,912
Jävla idiot.
484
00:50:47,871 --> 00:50:51,249
Rör du tjejerna
skär Mariah av dig kulorna.
485
00:50:53,001 --> 00:50:55,128
Håll händerna för dig själv.
486
00:51:02,427 --> 00:51:05,013
Det är okej. Du är säker. Jag är här.
487
00:51:10,602 --> 00:51:11,436
Anya?
488
00:51:15,941 --> 00:51:16,900
Ja, jag...
489
00:51:17,901 --> 00:51:18,735
Jag är Anya.
490
00:51:20,696 --> 00:51:24,449
-Hade du en jobbig dröm?
-Inga drömmar.
491
00:51:28,203 --> 00:51:29,621
Bara mardrömmar.
492
00:51:32,582 --> 00:51:33,625
Hur luktade det...
493
00:51:34,876 --> 00:51:36,295
...när du var där ute?
494
00:51:37,170 --> 00:51:43,010
Ibland tror jag att jag känner...
doften av liljor.
495
00:51:43,552 --> 00:51:45,721
Som i min mormors trädgård.
496
00:51:47,764 --> 00:51:50,976
Hon brukade sjunga en vaggvisa
när vi var ledsna.
497
00:51:52,436 --> 00:51:53,687
Hon brukade sjunga.
498
00:53:27,240 --> 00:53:28,449
Du. Res dig upp.
499
00:53:29,033 --> 00:53:30,618
Jag? Varför då?
500
00:53:31,786 --> 00:53:33,079
Hon följer inte med.
501
00:53:33,621 --> 00:53:34,998
-Håll käften.
-Ta mig.
502
00:53:35,123 --> 00:53:37,083
-Hon rår inte för det. Det är mitt fel.
-Nej.
503
00:53:37,208 --> 00:53:38,334
Här är jag.
504
00:53:39,502 --> 00:53:41,296
Håll dig borta.
505
00:53:43,047 --> 00:53:45,633
-Hon är färdig här.
-Nej! Jaya!
506
00:53:45,717 --> 00:53:48,303
Nej, Jaya! Snälla!
507
00:53:48,845 --> 00:53:50,513
-Snälla, hjälp mig!
-Kom igen!
508
00:53:52,307 --> 00:53:54,976
Jaya! Hjälp mig! Nej!
509
00:53:55,685 --> 00:53:57,020
Nej! Jaya!
510
00:54:05,820 --> 00:54:06,904
Som hon stinker.
511
00:54:07,447 --> 00:54:09,073
Det gör de allihop.
512
00:54:11,618 --> 00:54:14,746
-Vi måste tvätta henne först.
-Tvätta mig?
513
00:54:15,371 --> 00:54:18,166
-Varför?
-Jag varnade dig för gråten.
514
00:54:18,708 --> 00:54:21,002
Vakterna tvingar mig. De vill ha bort dig.
515
00:54:22,754 --> 00:54:24,547
Skickar du hem mig?
516
00:54:25,089 --> 00:54:28,718
Visst, om du menar ett albanskt horhus.
517
00:54:33,097 --> 00:54:34,349
Jag sticker ändå.
518
00:54:35,350 --> 00:54:36,351
Gör du det?
519
00:54:36,976 --> 00:54:39,604
Berätta, vart då?
520
00:54:41,856 --> 00:54:43,941
Anya. Hon tar mig med henne.
521
00:54:44,609 --> 00:54:46,611
Ja, det sa hon.
522
00:54:47,403 --> 00:54:48,529
Hon lovade mig.
523
00:54:50,615 --> 00:54:51,491
Ja.
524
00:54:55,036 --> 00:54:59,332
Du kan väl ta ett bad?
Så du och jag kan få en liten pratstund?
525
00:55:06,589 --> 00:55:08,341
Se till att bli ren och fin.
526
00:55:16,683 --> 00:55:17,642
Hej, kompis.
527
00:55:20,228 --> 00:55:22,522
Du ville prata med Julian, eller hur?
528
00:55:25,650 --> 00:55:26,776
Hoppa in.
529
00:55:30,197 --> 00:55:31,031
Okej.
530
00:55:32,074 --> 00:55:33,742
Jag lägger min cykel där bak.
531
00:55:59,059 --> 00:56:01,729
TOG DU HAND OM DET?
532
00:56:01,812 --> 00:56:02,980
JA
533
00:56:16,744 --> 00:56:18,537
-Är du okej?
-Ja.
534
00:56:18,621 --> 00:56:21,957
Ja, titta. De lät mig ta ett bad.
535
00:56:22,541 --> 00:56:24,168
Med varmt vatten.
536
00:56:25,711 --> 00:56:26,879
Och titta.
537
00:56:27,421 --> 00:56:29,048
Se vad Mariah gav mig.
538
00:56:31,759 --> 00:56:32,801
Är den inte fin?
539
00:56:35,888 --> 00:56:36,722
Anya.
540
00:56:38,807 --> 00:56:40,059
När smyger vi ut?
541
00:56:42,603 --> 00:56:44,521
Jag vet inte än.
542
00:56:46,273 --> 00:56:47,358
Jag måste gå nu.
543
00:56:48,651 --> 00:56:49,735
Vi måste gå nu.
544
00:56:52,696 --> 00:56:53,739
Jag måste gå nu.
545
00:56:55,115 --> 00:56:56,283
Jag måste gå nu.
546
00:56:58,077 --> 00:56:59,370
Vi måste gå nu.
547
00:57:06,126 --> 00:57:07,586
Du måste sova.
548
00:57:09,421 --> 00:57:10,297
Nej.
549
00:57:11,465 --> 00:57:12,967
Nej, jag vill inte.
550
00:57:14,635 --> 00:57:16,595
Det är då mardrömmen kommer.
551
00:57:20,766 --> 00:57:22,518
Vi kan prata om vakterna.
552
00:57:22,601 --> 00:57:24,436
Allihop har elpistoler.
553
00:57:24,561 --> 00:57:26,772
Det var de enda med riktiga vapen.
554
00:57:26,855 --> 00:57:29,358
-Finns det fler?
-Bara Ivan och Vanko.
555
00:57:31,110 --> 00:57:34,029
Så när vi slåss, var är alla andra?
556
00:57:34,113 --> 00:57:37,032
De som inte slåss stannar här.
De andra är i sminkrummet.
557
00:57:37,116 --> 00:57:39,326
-Med en vakt?
-Vanligtvis med Marco.
558
00:57:39,410 --> 00:57:42,246
Han leder kämparna fram och tillbaka
till golvet härifrån.
559
00:57:42,788 --> 00:57:45,499
Så han måste lämna några av er
för att göra det?
560
00:57:45,582 --> 00:57:46,917
I några minuter, ja.
561
00:57:49,169 --> 00:57:51,046
Hinner jag gå härifrån till dörren?
562
00:57:52,589 --> 00:57:54,842
-Du är inte där.
-Varför inte?
563
00:57:54,925 --> 00:57:57,553
Du och Jaya slogs sist.
Då är du inte med nu.
564
00:57:57,636 --> 00:57:58,637
Fan också.
565
00:57:59,388 --> 00:58:00,806
Du kommer att få oss dödade.
566
00:58:02,433 --> 00:58:04,810
Vi kan inte ge upp. Vi måste göra något.
567
00:58:04,893 --> 00:58:06,562
Prata inte med mig om att ge upp.
568
00:58:07,479 --> 00:58:10,649
Tror du inte att vi har försökt fly?
Se på henne.
569
00:58:11,775 --> 00:58:13,527
Tror du att hon alltid varit sån?
570
00:58:14,737 --> 00:58:16,655
För nio månader sedan
planerade jag en flykt.
571
00:58:18,782 --> 00:58:21,244
Marco tog oss,
bankade hennes huvud i väggen-
572
00:58:21,328 --> 00:58:24,748
-så många gånger
att hon inte kunde prata på en månad.
573
00:58:30,003 --> 00:58:31,838
Jag är hemskt ledsen för det.
574
00:58:32,589 --> 00:58:35,425
Men det är just därför vi måste ut.
575
00:58:36,051 --> 00:58:36,968
Lycka till.
576
00:58:44,517 --> 00:58:46,686
Jag får det till sex vakter.
577
00:58:47,437 --> 00:58:48,355
Marco...
578
00:58:49,105 --> 00:58:50,065
Vad heter han?
579
00:58:50,148 --> 00:58:51,232
-Paulo.
-Paulo.
580
00:58:51,650 --> 00:58:54,235
-Han där uppe som räknar pengarna.
-Anton.
581
00:58:54,319 --> 00:58:57,238
-Plus två till på kampscenen.
-Ivan och Vanko.
582
00:58:58,198 --> 00:59:00,200
De är minst två till vid kamperna.
583
00:59:00,283 --> 00:59:01,326
Var finns de?
584
00:59:01,951 --> 00:59:05,580
De vaktar Mariah.
Och vid ytterdörren, och kanske utanför.
585
00:59:08,166 --> 00:59:09,292
Och så Janek.
586
00:59:11,336 --> 00:59:14,130
Okej, men de är bara åtta, kanske nio.
587
00:59:15,548 --> 00:59:17,968
Vi är nog med kvinnor här nere.
Vi är fighters.
588
00:59:26,101 --> 00:59:28,311
Allihop. Följ med.
589
00:59:29,020 --> 00:59:31,481
Mariah sa att jag inte behöver slåss mer.
590
00:59:32,357 --> 00:59:34,484
-Jag går istället för henne.
-Jag går.
591
00:59:34,567 --> 00:59:37,821
Alla ska gå. Chefens order.
592
00:59:38,571 --> 00:59:39,656
Speciellt du.
593
00:59:39,739 --> 00:59:42,575
Nej. Nej, Jaya. Mariah sa...
594
00:59:42,659 --> 00:59:44,828
Ska jag släpa dig i halsen igen?
595
00:59:45,370 --> 00:59:46,162
Nej.
596
00:59:47,163 --> 00:59:48,456
-Det är okej.
-Kom nu.
597
00:59:49,249 --> 00:59:50,333
Vi följer med.
598
00:59:55,297 --> 00:59:56,381
De här två också.
599
01:00:06,975 --> 01:00:11,229
Du. Är Paulo alltid kvar här
under fighterna?
600
01:00:19,279 --> 01:00:22,198
Hon sa att jag inte behövde slåss mer.
601
01:00:22,282 --> 01:00:25,410
-Jag ber Marco att matcha oss.
-Nej. Jag vill inte.
602
01:00:28,079 --> 01:00:30,248
Gå nu, snälla.
603
01:00:36,796 --> 01:00:37,797
Kom igen.
604
01:00:37,881 --> 01:00:38,798
Sätt fart.
605
01:00:47,682 --> 01:00:50,518
Tvätta och klä er och gör varandra fina.
606
01:00:54,189 --> 01:00:56,274
Jag kan hjälpa er att klä av er.
607
01:00:56,358 --> 01:00:58,568
Ingen vill ha hjälp. Dra åt helvete.
608
01:01:03,073 --> 01:01:04,199
Var är Anya?
609
01:01:09,079 --> 01:01:10,163
Kom hit.
610
01:01:18,673 --> 01:01:21,092
Du har visst fått upp förhoppningarna.
611
01:01:22,426 --> 01:01:27,390
Blir det fantastiskt heroiskt,
det stora upproret som du planerar?
612
01:01:31,686 --> 01:01:36,232
Som belöning för förräderiet
har jag kryddat kvällens underhållning.
613
01:01:38,317 --> 01:01:41,821
Jag bjöd in albanerna,
och förloraren följer med dem.
614
01:01:41,904 --> 01:01:45,700
Om ni tror att några ronder är tufft-
615
01:01:45,783 --> 01:01:49,870
-vänta bara och se
vad som väntar hos de vildarna.
616
01:01:51,330 --> 01:01:54,959
Jaya. Du slåss mot din stinkande flickvän.
617
01:01:56,127 --> 01:01:58,796
Du sa att jag inte måste slåss mer.
618
01:01:58,879 --> 01:02:00,673
Nej! Nej, Jaya.
619
01:02:03,426 --> 01:02:09,223
Och kom ihåg vem som ska klandras
om bråkmakaren börjar prata om flykt.
620
01:02:13,519 --> 01:02:15,980
Psykopatslyna.
621
01:02:36,500 --> 01:02:37,501
Vänta här.
622
01:02:38,544 --> 01:02:43,174
Lyssna på mig. Vi måste göra
så att jag förlorar.
623
01:02:43,799 --> 01:02:46,802
Jag sa inget,
men jag visste att det skulle hända.
624
01:02:47,386 --> 01:02:48,846
Vad menar du?
625
01:02:48,929 --> 01:02:51,140
Det är vad jag drömmer om varje natt.
626
01:02:51,223 --> 01:02:56,228
Det är min mardröm.
Jag följer inte med dem.
627
01:02:59,023 --> 01:03:00,066
Döda mig.
628
01:03:01,317 --> 01:03:02,652
Nej.
629
01:03:02,735 --> 01:03:03,819
-Snälla.
-Nej!
630
01:03:03,903 --> 01:03:05,988
Så att de inte tar mig. Snälla.
631
01:03:06,072 --> 01:03:09,492
-Valentina, sluta! Sluta.
-Snälla.
632
01:03:09,575 --> 01:03:11,285
Du får inte säga så.
633
01:03:11,952 --> 01:03:13,204
Det är enda sättet.
634
01:03:13,871 --> 01:03:14,664
Mina damer.
635
01:03:16,457 --> 01:03:17,875
Nu går vi.
636
01:03:42,525 --> 01:03:44,402
Mina damer och herrar.
637
01:03:44,485 --> 01:03:50,324
Först ut i kväll
har vi miss Valentina mot miss Jaya.
638
01:03:57,039 --> 01:03:58,499
Slåss!
639
01:04:02,503 --> 01:04:05,632
-Kom igen!
-Kom igen!
640
01:04:08,927 --> 01:04:09,928
Slåss då.
641
01:04:16,184 --> 01:04:17,185
Få dem att slåss.
642
01:04:29,865 --> 01:04:32,659
Valentina, slå tillbaka.
Kom igen. Valentina.
643
01:04:35,787 --> 01:04:37,372
Din jävel!
644
01:04:49,134 --> 01:04:53,472
Snälla, döda mig.
645
01:05:22,209 --> 01:05:25,253
Döda mig. Snälla.
646
01:05:50,153 --> 01:05:51,697
Jag älskar dig.
647
01:06:13,593 --> 01:06:16,430
Vad fan är det som händer?
Få dem av scenen nu!
648
01:06:39,328 --> 01:06:45,375
Dumma slyna! Vi gav dig en regel.
En jävla regel. Man dödar aldrig.
649
01:06:45,500 --> 01:06:47,669
Albanerna var döden för henne.
650
01:06:48,462 --> 01:06:51,131
Hennes familj skulle inte
ta tillbaka henne.
651
01:06:51,214 --> 01:06:55,261
Är ni galna? Ingen tar er någonstans.
652
01:06:55,345 --> 01:06:57,889
Ingen av er åker hem, någonsin.
653
01:06:58,806 --> 01:07:00,433
Jag ska det.
654
01:07:05,313 --> 01:07:06,981
Vad är fel med er?
655
01:07:09,609 --> 01:07:11,110
Varför gör ni så mot oss?
656
01:07:12,195 --> 01:07:13,946
Jag gillar att skada tjejer.
657
01:07:14,489 --> 01:07:17,283
Din jävel. Ruttna i helvetet!
658
01:07:17,367 --> 01:07:19,035
Dra åt helvete.
659
01:07:19,118 --> 01:07:20,286
Marco.
660
01:07:26,584 --> 01:07:27,627
Valentina?
661
01:07:37,303 --> 01:07:38,805
Hon är död.
662
01:07:43,685 --> 01:07:45,353
Jag dödade henne.
663
01:07:56,990 --> 01:08:02,495
Vilka idéer du än har,
oavsett planen, är jag med.
664
01:08:03,788 --> 01:08:05,957
Jag struntar i vad som sker med mig nu.
665
01:08:32,984 --> 01:08:35,403
Du måste skämta.
666
01:08:35,486 --> 01:08:38,156
Upp. Res dig upp!
667
01:08:41,534 --> 01:08:42,869
Var är hon?
668
01:08:42,952 --> 01:08:44,162
Vem då?
669
01:08:44,245 --> 01:08:48,541
Var inte en jävla idiot.
Min syster, Anya. Var är hon?
670
01:08:48,625 --> 01:08:51,753
-Hur fan ska jag veta?
-Du lurade henne.
671
01:08:51,836 --> 01:08:54,589
Det är Mariahs grej. Det rör inte mig.
672
01:08:55,882 --> 01:09:00,261
-Är det sexhandel?
-Det här samtalet börjar bli tröttsamt.
673
01:09:02,805 --> 01:09:04,515
För helvete!
674
01:09:06,392 --> 01:09:09,937
Hon är värd för fighter
för löjliga priser. Det är allt jag vet.
675
01:09:12,440 --> 01:09:16,694
Ringer henne på direkten.
De ska släppa Anya, annars skjuter jag.
676
01:09:21,658 --> 01:09:23,368
Skynda på!
677
01:09:33,795 --> 01:09:38,091
Om hon låter mig slåss igen,
gör du mig så illa du kan, okej?
678
01:09:40,426 --> 01:09:45,223
Du är död, din jävla slyna!
Du är död! Hör du det?
679
01:09:46,850 --> 01:09:50,104
Ta henne härifrån! Gör mos av henne.
680
01:10:38,235 --> 01:10:40,446
Kom igen. Kom då.
681
01:10:43,324 --> 01:10:44,908
Jävla subba!
682
01:10:56,920 --> 01:11:00,466
Är du klar? Kanske en till?
683
01:11:19,234 --> 01:11:20,944
-Lever hon?
-Nätt och jämnt.
684
01:11:21,028 --> 01:11:22,780
Men hon kommer att överleva?
685
01:11:22,905 --> 01:11:25,199
Flåsa inte i min nacke
och låt mig göra mitt jobb.
686
01:11:25,282 --> 01:11:26,909
Låt henne inte dö.
687
01:11:32,748 --> 01:11:34,750
Lämna ditt meddelande efter tonen.
688
01:11:34,833 --> 01:11:38,879
Hon måste sitta värd.
Det räcker. Jag ringde sex gånger.
689
01:11:40,631 --> 01:11:43,968
Du tänker inte skjuta mig. Ut ur mitt hus.
690
01:11:45,260 --> 01:11:47,012
Vad?
691
01:11:47,096 --> 01:11:48,806
För helvete!
692
01:11:48,931 --> 01:11:52,059
-Vi ringer igen om några minuter.
-Din fitta!
693
01:12:01,068 --> 01:12:02,903
Vad gör du?
694
01:12:02,987 --> 01:12:07,491
Den neurovaskulära kopplingen...
Du förblöder, eller hur?
695
01:12:10,452 --> 01:12:13,330
Venerna som går in och ut ur din prostata.
696
01:12:13,414 --> 01:12:15,416
Vad sker om jag skär av dem?
697
01:12:16,250 --> 01:12:18,711
-Jag förlorar urinblåsans funktion.
-Och?
698
01:12:20,087 --> 01:12:22,423
Det är en riktig kirurgisk skalpell.
699
01:12:22,965 --> 01:12:24,717
Då förstår vi varandra.
700
01:12:25,843 --> 01:12:29,179
Ta fram telefonen. Din jävla telefon!
701
01:12:30,556 --> 01:12:32,016
Du ska ringa England.
702
01:12:32,099 --> 01:12:37,814
7700-900-538.
703
01:12:37,939 --> 01:12:39,357
Sätt på högtalaren.
704
01:12:47,073 --> 01:12:48,575
Anya, är det du?
705
01:12:48,658 --> 01:12:50,452
Lyssna, det finns ingen tid.
706
01:12:50,994 --> 01:12:53,788
Använd numret för att spåra mig.
Jag delar min GPS, okej?
707
01:12:53,872 --> 01:12:57,751
Ring Interpol eller Scotland Yard
eller vem du än kan.
708
01:12:57,834 --> 01:13:01,338
De handlar med kvinnor i källaren här.
709
01:13:01,421 --> 01:13:02,839
Herregud.
710
01:13:06,926 --> 01:13:07,844
Kan du fly?
711
01:13:09,220 --> 01:13:10,639
Jag ska försöka.
712
01:13:11,973 --> 01:13:14,059
-Messa när du har platsen.
-Vänta...
713
01:13:14,142 --> 01:13:16,019
Du, Aslan, jag...
714
01:13:17,687 --> 01:13:18,521
Jag är ledsen.
715
01:13:19,773 --> 01:13:21,524
Förlåt att jag inte lyssnade.
716
01:13:21,608 --> 01:13:24,569
-Jag älskar dig, okej? Jag älskar dig.
-Anya.
717
01:13:26,279 --> 01:13:27,530
Gör dem illa.
718
01:13:30,241 --> 01:13:31,368
Dela platsen.
719
01:13:32,952 --> 01:13:34,037
Öppna den!
720
01:14:16,371 --> 01:14:17,205
Kom nu.
721
01:15:37,578 --> 01:15:39,664
-Vad fan?
-Sluta.
722
01:15:39,747 --> 01:15:40,790
Vad fan gör du?
723
01:15:40,873 --> 01:15:43,209
-Sluta nu!
-Vad fan?
724
01:15:45,878 --> 01:15:50,257
Jag sa till dig!
Håll dina jävla händer borta!
725
01:16:38,180 --> 01:16:39,015
Jävla slyna!
726
01:17:29,690 --> 01:17:30,858
Nej!
727
01:17:30,983 --> 01:17:33,152
Fan, det är igenmurat! Vad gör vi nu?
728
01:17:33,235 --> 01:17:35,112
Jag sa att det bara är ytterdörren.
729
01:17:35,196 --> 01:17:37,406
Jag dör hellre än stannar här.
730
01:17:37,490 --> 01:17:38,824
Jag med.
731
01:17:38,908 --> 01:17:42,286
-Vi kan inte lämna Sasha och Jasmine.
-Vi hämtar dem.
732
01:17:42,411 --> 01:17:44,872
-Vi gör slut på de jävlarna.
-Ja.
733
01:17:45,956 --> 01:17:48,960
De ville se oss slåss. Det ska vi göra.
734
01:17:49,043 --> 01:17:50,044
Vi går dit.
735
01:17:56,509 --> 01:17:58,636
Nu tar vi de jävlarna.
736
01:18:15,945 --> 01:18:17,989
Janek, var fan är du?
737
01:18:29,376 --> 01:18:31,003
Marco. Hallå.
738
01:18:32,963 --> 01:18:35,173
Marco! Marco! Var är du?
739
01:19:16,381 --> 01:19:20,636
Jaya. Ta ut tjejerna. Nu!
740
01:19:21,970 --> 01:19:23,680
Kom igen! Kom nu!
741
01:20:23,740 --> 01:20:25,534
Du fick se mig slåss.
742
01:22:01,506 --> 01:22:03,257
Jag trodde att jag hade förlorat dig.
743
01:22:03,341 --> 01:22:04,592
Samma här.
744
01:22:10,181 --> 01:22:12,934
Är du okej? Är du skadad?
745
01:22:13,017 --> 01:22:15,937
Nej. Jag menar, jag är här. Jag lever.
746
01:22:18,773 --> 01:22:21,150
Anya, jag är så ledsen.
747
01:22:25,071 --> 01:22:28,533
Kom. Nu åker vi hem.
748
01:22:48,970 --> 01:22:50,680
-Hej.
-Var har du varit?
749
01:22:50,763 --> 01:22:51,723
SEX VECKOR SENARE
750
01:22:51,806 --> 01:22:56,436
-Jag tog en kaffe med Garrett.
-DJ-killen. Hur gulligt är inte det?
751
01:22:56,519 --> 01:22:58,479
Det är inget gulligt med det.
752
01:22:58,563 --> 01:23:02,358
Det är okej. Du lever ditt liv
Du förtjänar det.
753
01:23:02,442 --> 01:23:04,777
-Jag går och tränar.
-Okej. Sköt om dig.
754
01:23:04,861 --> 01:23:05,987
Hej då.
755
01:23:24,922 --> 01:23:25,965
Hej då, Charlie.
756
01:29:22,615 --> 01:29:24,659
Undertextning:
Marie Åkerlund
53869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.