All language subtitles for Never.Back.Down.Revolt.2021.NORDiC.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-SUSPEKT.swe

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,234 --> 00:00:55,819 Jag äger dig nu. 2 00:01:04,536 --> 00:01:06,246 Släpp mig! 3 00:01:31,231 --> 00:01:34,776 TVÅ VECKOR TIDIGARE 4 00:01:50,125 --> 00:01:51,376 Hej, Charlie. 5 00:01:52,836 --> 00:01:53,670 Hungrig? 6 00:01:59,968 --> 00:02:01,136 Är du hungrig? 7 00:02:06,975 --> 00:02:08,351 Hej då, Charlie. 8 00:02:12,522 --> 00:02:17,527 VÅRDSKOLA 9 00:02:18,278 --> 00:02:21,865 De neurovaskulära kopplingarna är en komplex struktur- 10 00:02:21,948 --> 00:02:26,161 -som styr sfinktermusklerna och förmågan att få erektion. 11 00:02:26,703 --> 00:02:28,496 Det dorsala venkomplexet- 12 00:02:28,580 --> 00:02:32,042 -dränerar blodflödet från de omgivande strukturerna. 13 00:02:32,125 --> 00:02:36,880 Under operationen måste kopplingarna skyddas. 14 00:02:36,963 --> 00:02:40,425 Annars går urinblåsans funktion och erektilfunktionen förlorad. 15 00:02:51,311 --> 00:02:55,190 Kapitel sju, lektion två: Venös trombos. 16 00:02:55,273 --> 00:03:00,487 Vena saphena är kroppens längsta ven, som går från nedre... 17 00:03:00,570 --> 00:03:03,156 Kapitel sju, lektion tre: Venös... 18 00:03:03,239 --> 00:03:04,407 Lektion fyra... 19 00:03:04,491 --> 00:03:06,785 Kapitel sju, lektion fem. 20 00:03:06,868 --> 00:03:10,956 Halsartärerna sitter på var sida av halsen. 21 00:03:11,039 --> 00:03:12,707 De är lätta att hitta- 22 00:03:12,791 --> 00:03:17,295 -genom att lätt lägga fingrarna på var sida av luftstrupen. 23 00:03:28,556 --> 00:03:32,227 -Vad är det här? -Musik. Fick det av en kille i skolan. 24 00:03:32,686 --> 00:03:35,105 -Vem då? -Han är DJ. 25 00:03:36,481 --> 00:03:38,650 Låter det bra? -Har inte lyssnat än 26 00:03:39,901 --> 00:03:41,736 -Han bad mig gå på hans spelning 27 00:03:42,279 --> 00:03:43,738 Kommer vi in gratis? 28 00:03:43,822 --> 00:03:46,950 Han bjöd inte dig. Jag ska inte gå. 29 00:03:47,033 --> 00:03:49,286 -Varför inte? -Jag hinner inte. 30 00:03:49,369 --> 00:03:52,289 Ta dig tid. Du borde skaffa ett liv. 31 00:03:52,372 --> 00:03:53,456 Gör det själv. 32 00:03:54,541 --> 00:03:58,503 Hur då, utan pengar? Jag kan inte ens köpa choklad utan dig. 33 00:03:59,629 --> 00:04:01,631 Då är det bäst att du vinner kampen ikväll. 34 00:04:21,652 --> 00:04:24,155 Slå tillbaka, Aslan. Vad gör du? 35 00:04:32,413 --> 00:04:34,373 Gör någonting. Han blir skadad. 36 00:04:35,958 --> 00:04:37,376 Aslan, täck dig. 37 00:05:13,788 --> 00:05:14,830 Sätt dig. 38 00:05:27,009 --> 00:05:30,388 Hallå, han mörbultar dig. Vad gör du? 39 00:05:30,972 --> 00:05:33,808 Jag har sett dig slå dubbelt så stora. Du försöker inte ens. 40 00:05:34,725 --> 00:05:35,977 Säg något. 41 00:05:37,728 --> 00:05:41,816 Du har två ronder kvar. Du går ner nästa rond. 42 00:05:41,899 --> 00:05:45,945 När han får ner dig på mattan, ligg lågt och skydda ditt huvud. Okej? 43 00:05:49,323 --> 00:05:50,992 Du fixar det här. 44 00:06:27,570 --> 00:06:29,864 Aslan, du är en kämpe. Du fixar detta! 45 00:07:06,360 --> 00:07:08,487 -Få ut honom härifrån 46 00:07:08,570 --> 00:07:11,573 -Göm honom i skåpbilen tills jag hämtar er. Stick 47 00:07:16,954 --> 00:07:18,038 Vad tänkte du på? 48 00:07:18,664 --> 00:07:19,873 Jag behövde pengar. 49 00:07:20,749 --> 00:07:24,378 -När hände detta? -Davy berättade en timme innan. 50 00:07:24,461 --> 00:07:27,381 Så du skulle förlora, men gjorde inte det? 51 00:07:29,508 --> 00:07:33,595 Vad förväntar de sig? Jag slåss. Jag blir slagen och tar det. 52 00:07:34,972 --> 00:07:38,850 -Varför vill Davy att du ska förlora? -Den andra verkar bra då. 53 00:07:38,934 --> 00:07:39,893 Sa Davy så? 54 00:07:40,435 --> 00:07:44,106 Någon rik kille han är skyldig pengar. Tusen pund ska han betala mig. 55 00:07:46,024 --> 00:07:47,693 -Fan också. -Inte nu. 56 00:07:48,986 --> 00:07:52,406 -Varför sa du inget? -Davy sa ingen, inte ens du. 57 00:07:59,621 --> 00:08:00,872 Kom hit. 58 00:08:08,922 --> 00:08:09,881 Jag är ledsen. 59 00:08:09,965 --> 00:08:10,882 Titta upp. 60 00:08:17,639 --> 00:08:18,765 Håll käften. 61 00:08:22,644 --> 00:08:23,520 Okej. 62 00:08:26,273 --> 00:08:31,612 En jävla massa människor förlorade jävligt mycket pengar där inne ikväll. 63 00:08:32,487 --> 00:08:33,947 Fel sorts människor. 64 00:08:34,740 --> 00:08:38,410 -Varför bad du honom om det? -Din bror har tjatat i veckor. 65 00:08:39,536 --> 00:08:41,913 "Fixa en fight." -Hur löser vi detta 66 00:08:42,914 --> 00:08:44,458 -Jag vet inte hur 67 00:08:45,792 --> 00:08:50,213 Om inte en av er har en magisk pengagömma som jag inte vet om. 68 00:08:52,007 --> 00:08:53,717 Nej, jag trodde inte det. 69 00:08:54,176 --> 00:08:55,427 Vad kan hända? 70 00:08:56,261 --> 00:08:57,929 Inget bra kan jag säga. 71 00:08:58,722 --> 00:09:01,183 Den rika killen. Jag kan prata med honom. 72 00:09:03,435 --> 00:09:05,562 Du har fått många slag i skallen. 73 00:09:05,646 --> 00:09:09,608 Sådana människor äter folk som oss till frukost. 74 00:09:09,691 --> 00:09:12,152 Varför ha någon han betalar mig för att inte slå? 75 00:09:12,235 --> 00:09:16,114 Det handlar inte om det, Aslan. Det handlar om resultaten. 76 00:09:17,282 --> 00:09:19,826 Demo Boy hade en rad förluster. 77 00:09:19,910 --> 00:09:24,164 Det var ett gyllene tillfälle. Alla satsade på att han skulle förlora. 78 00:09:24,790 --> 00:09:28,794 Hör på, kanske du borde hålla dig borta från träningen några dagar. 79 00:09:29,836 --> 00:09:30,629 Varför då? 80 00:09:31,672 --> 00:09:33,674 Gör som jag säger, för en gångs skull. 81 00:09:42,474 --> 00:09:44,601 -Konstig. -Knäpp. 82 00:09:44,685 --> 00:09:46,270 -Skör. -Brott. 83 00:09:47,312 --> 00:09:50,733 -Hämnas. -Att bli kvitt. 84 00:09:51,567 --> 00:09:52,402 Bra. 85 00:09:54,404 --> 00:09:57,198 Du lär dig snabbare än mig. -Än jag 86 00:09:58,324 --> 00:09:59,409 -Och bara några saker 87 00:09:59,492 --> 00:10:01,995 Men du gillar engelsmännen med sina dumma ord. 88 00:10:02,912 --> 00:10:04,372 Jag ser bara fuskare. 89 00:10:04,956 --> 00:10:07,667 Hemma vet vi när någon vill skada oss. 90 00:10:07,750 --> 00:10:12,088 För att alla vill det. Därför åkte vi därifrån. Här är vi fria. 91 00:10:12,171 --> 00:10:14,340 Fri? Du måste städa toaletter. 92 00:10:14,966 --> 00:10:16,843 De släpper inte ens in dig i klassrummet. 93 00:10:16,926 --> 00:10:19,262 Jo, när jag klarar mitt inträdesprov. 94 00:10:21,431 --> 00:10:24,100 Du letar efter det dåliga, så det är vad du ser. 95 00:10:24,183 --> 00:10:27,895 Jag letar efter det bra. Jag kan jobba, studera, ha vår lägenhet. 96 00:10:27,979 --> 00:10:32,400 -En jävla håla. -Ja, men vår håla. 97 00:10:34,402 --> 00:10:36,070 Vänta så ska du få se. 98 00:10:36,154 --> 00:10:39,699 När jag är MMA-mästare har vi en flott lya i ett glastorn. 99 00:10:46,831 --> 00:10:47,665 Hallå. 100 00:10:47,749 --> 00:10:50,209 Vi har blivit kallade. Julian vill träffa dig. 101 00:10:50,835 --> 00:10:51,669 Var? 102 00:10:51,753 --> 00:10:54,964 På någon flott herrklubb i Knightsbridge, i morgon kväll. 103 00:10:55,506 --> 00:10:56,341 Okej. 104 00:10:57,967 --> 00:10:59,844 -Jag följer med. -Aldrig. 105 00:10:59,927 --> 00:11:00,887 -Jo 106 00:11:00,970 --> 00:11:02,221 -Glöm det, sa jag 107 00:11:02,764 --> 00:11:04,349 Då följer jag efter dig. 108 00:11:14,567 --> 00:11:16,277 Passa dig för vad du säger. 109 00:11:16,361 --> 00:11:20,323 Säg inget dumt, annars dödar de oss alla. Gå in. 110 00:11:35,755 --> 00:11:37,048 Aslan? 111 00:11:38,716 --> 00:11:42,470 Dina föräldrar är nog fans av Narnia då. 112 00:11:42,679 --> 00:11:44,931 Så säg mig detta, Aslan. 113 00:11:45,682 --> 00:11:47,976 Är du en idiot? Svagsint? 114 00:11:49,268 --> 00:11:50,645 Vad är han? 115 00:11:51,104 --> 00:11:52,188 Du pratar med mig. 116 00:11:56,859 --> 00:12:00,863 Du gick med på att låta min man vinna i utbyte mot 1 000 pund. 117 00:12:02,156 --> 00:12:06,327 Du är antingen stendum eller oförmögen att hålla löften. Vilket är det? 118 00:12:07,412 --> 00:12:11,082 Hur får man skiten att sluta stinka? Min syster kunde slå honom. 119 00:12:11,624 --> 00:12:15,837 Ska du betala alla han slåss mot? Vem är en idiot? 120 00:12:25,513 --> 00:12:27,390 Nu räcker det! 121 00:12:28,516 --> 00:12:29,475 Anya, Anya. 122 00:12:38,735 --> 00:12:40,028 Upp med honom. 123 00:12:44,074 --> 00:12:45,492 Imponerande. 124 00:12:46,285 --> 00:12:49,830 Underhållande. Men ni blodade ner min nya Tan Pao. 125 00:12:52,666 --> 00:12:54,543 -Var har du lärt dig att slåss 126 00:12:55,544 --> 00:12:57,463 -Har hon formell träning 127 00:12:57,546 --> 00:12:58,922 Jag jobbar bara med brorsan. 128 00:12:59,757 --> 00:13:02,968 Du är oslipad, men dina färdigheter är imponerande. 129 00:13:04,345 --> 00:13:06,055 Jag vill se dig slåss. 130 00:13:06,722 --> 00:13:08,265 Ska jag slåss? Varför? 131 00:13:08,807 --> 00:13:11,769 Är detta någon pervers sexgrej? 132 00:13:12,353 --> 00:13:13,687 Inte det minsta. 133 00:13:16,774 --> 00:13:18,817 Du vill väl hjälpa din bror? 134 00:13:20,486 --> 00:13:22,154 Låter han Aslan vara då? 135 00:13:23,781 --> 00:13:27,826 Han kostade mig 30 000 pund. En fight löser inte det. 136 00:13:29,036 --> 00:13:30,621 5 000 gör skillnad. 137 00:13:32,498 --> 00:13:36,251 Jag antar det. Han är inte värd något död. 138 00:13:36,752 --> 00:13:39,254 Varför betala för att se mig slåss? 139 00:13:39,713 --> 00:13:43,384 Väldigt få kvinnor vet hur man slåss. Ingen av dem ser ut som du. 140 00:13:45,970 --> 00:13:48,180 Kan du åstadkomma något sådant? 141 00:13:48,263 --> 00:13:50,933 Jag kunde stänga gymmet sent. 142 00:13:52,768 --> 00:13:55,437 Lördag? Midnatt? 143 00:13:57,940 --> 00:13:59,024 Utmärkt. 144 00:14:00,609 --> 00:14:02,403 Vilken spännande händelseutveckling. 145 00:14:06,240 --> 00:14:09,618 -Alla oroar sig för huvudet, men skallen är hård 146 00:14:10,077 --> 00:14:11,662 -Den skyddar ju din hjärna 147 00:14:12,329 --> 00:14:14,123 Dessa måste du oroa dig för. 148 00:14:14,915 --> 00:14:17,084 Du skadar dig mer om du slår fel. 149 00:14:17,167 --> 00:14:19,878 Går händerna sönder, är det över. 150 00:14:20,587 --> 00:14:22,798 Bra jobbat. Anya! Anya! 151 00:14:22,881 --> 00:14:26,218 Du måste hålla garden uppe. Uppe! 152 00:14:26,302 --> 00:14:27,553 Och andas. Kör. 153 00:14:31,098 --> 00:14:33,267 Ner med hakan. Ner! 154 00:14:36,020 --> 00:14:36,979 Bra jobbat. 155 00:14:39,732 --> 00:14:43,485 Upp med händerna. Håll händerna uppe. Starkt! Jättestarkt. Bra. 156 00:14:44,028 --> 00:14:46,447 När du jabbar, dra tillbaka handen igen. 157 00:14:48,407 --> 00:14:50,284 Fortsätt. Snyggt. 158 00:14:56,415 --> 00:14:59,960 Tänk om tjejen har svart bälte? I jiu-jitsu eller karate? 159 00:15:00,586 --> 00:15:04,131 Än sen då? Du spöade alla på barnhemmet. 160 00:15:04,214 --> 00:15:05,883 Har hon svart bälte i det? 161 00:15:25,736 --> 00:15:26,862 Vad är detta? 162 00:15:27,446 --> 00:15:28,781 Vad ser det ut som? 163 00:15:28,864 --> 00:15:31,116 Vi kom inte överens om det. 164 00:15:31,200 --> 00:15:33,203 Jag minns inte att vi kom överens om något. 165 00:15:34,788 --> 00:15:37,207 -Kom, vi går. Vi gör inte det här 166 00:15:37,290 --> 00:15:41,044 -Vad är det med er tjetjener? Håller ni någonsin ert ord 167 00:15:41,127 --> 00:15:42,837 Det här är mellan oss två. 168 00:15:45,256 --> 00:15:47,759 De filmar det, som någon tjejfight-porr. 169 00:15:47,842 --> 00:15:49,761 Vi vet inte vilka han visar det för. 170 00:15:49,844 --> 00:15:51,304 Vi vet att han ljuger. 171 00:15:51,888 --> 00:15:53,682 Hon också, helt säkert. 172 00:15:53,765 --> 00:15:55,183 Det sårar mig. 173 00:15:55,850 --> 00:15:59,646 Om jag var du skulle jag stå på knä och tacka henne som hjälper dig. 174 00:15:59,771 --> 00:16:01,147 Jag betalar min egen skuld. 175 00:16:01,231 --> 00:16:02,107 Hur då? 176 00:16:02,190 --> 00:16:03,275 Jag slåss. 177 00:16:04,025 --> 00:16:05,819 Ingen är intresserad av dig. 178 00:16:09,614 --> 00:16:11,032 Gör vi det här eller? 179 00:16:22,168 --> 00:16:23,211 Sätt på det här. 180 00:16:23,837 --> 00:16:25,171 Jag har egna grejer. 181 00:16:25,255 --> 00:16:27,924 Jag betalar nog. Ge mig nöjet. 182 00:16:48,987 --> 00:16:50,905 Den där kommer du inte att behöva. 183 00:16:52,824 --> 00:16:53,825 Varför inte? 184 00:16:54,367 --> 00:16:56,244 Ditt ansikte måste synas. 185 00:16:57,537 --> 00:17:00,582 -Folk betalar mycket pengar för att se kvinnor slåss, för de här. 186 00:17:01,666 --> 00:17:02,792 -...och det här 187 00:17:04,502 --> 00:17:07,881 Och ditt är utsökt. 188 00:17:29,110 --> 00:17:31,488 Kan du gå några ronder mot henne? 189 00:17:35,241 --> 00:17:36,368 Jag hoppas det. 190 00:17:38,119 --> 00:17:38,995 Då kör vi. 191 00:17:50,966 --> 00:17:52,717 Slåss! 192 00:18:19,661 --> 00:18:21,079 Glid, Anya. 193 00:18:26,961 --> 00:18:29,463 Bra. Vrid dig ut, Anya. 194 00:18:35,136 --> 00:18:36,178 Bra. 195 00:18:55,823 --> 00:18:56,657 Snyggt. 196 00:19:18,054 --> 00:19:18,888 Jäklar. 197 00:19:19,930 --> 00:19:21,641 Det blev precis spännande. 198 00:19:25,061 --> 00:19:26,103 Du var bra. 199 00:19:26,687 --> 00:19:27,688 Är det klart? 200 00:19:28,814 --> 00:19:30,441 Jag har allt jag behöver. 201 00:19:34,445 --> 00:19:37,406 Aslan, det var din delbetalning. 202 00:19:38,616 --> 00:19:40,785 Bara 25 000 pund kvar. 203 00:19:46,832 --> 00:19:47,959 Vad fan? 204 00:20:01,263 --> 00:20:02,431 Hej, Charlie. 205 00:20:03,641 --> 00:20:05,476 -Vill du få lite sol 206 00:20:19,407 --> 00:20:20,616 -Det var bättre, va 207 00:20:37,967 --> 00:20:42,305 Mjälten är det största organet i lymfsystemet. 208 00:20:42,388 --> 00:20:46,517 Den sitter under bröstkorgen och ovanför magen- 209 00:20:46,600 --> 00:20:49,478 -i den vänstra, övre fjärdedelen av buken. 210 00:20:49,603 --> 00:20:53,608 Den har flera funktioner, men den viktigaste är... 211 00:20:54,609 --> 00:20:56,485 Kliv in. Jag har bokat massage. 212 00:20:57,737 --> 00:20:59,655 Du förtjänar det, för allt ditt slit. 213 00:21:01,490 --> 00:21:04,327 Allt jag behöver är att Julian låter Aslan vara. 214 00:21:04,869 --> 00:21:06,579 Jag kan ha en idé för det. 215 00:21:09,248 --> 00:21:12,001 Kom igen, du har nog ont efter hennes slag. 216 00:21:13,336 --> 00:21:17,758 Vi får tid att lära känna varandra utan att några män är där. Kom igen. 217 00:21:29,478 --> 00:21:32,648 Du är en gåta. Har någon sagt det? 218 00:21:34,191 --> 00:21:38,904 Jag vet nästan ingenting om dig, och du skulle inte berätta om jag frågade. 219 00:21:42,532 --> 00:21:43,575 Är du från Tjetjenien? 220 00:21:45,369 --> 00:21:47,245 Född under inbördeskriget? 221 00:21:48,455 --> 00:21:50,624 Såg du många bombningar och sådant? 222 00:21:52,668 --> 00:21:55,837 Pappa var stadsläkare och min mamma hans sjuksköterska- 223 00:21:56,838 --> 00:21:58,298 -så de var upptagna. 224 00:21:58,423 --> 00:22:00,550 Du måste ha några riktiga skräckhistorier. 225 00:22:00,634 --> 00:22:01,760 De är döda. 226 00:22:02,344 --> 00:22:04,388 Jag är ledsen. Vad hände? 227 00:22:07,891 --> 00:22:09,810 Det var en räd, en stor. 228 00:22:11,228 --> 00:22:14,439 Vår far gömde oss under golvet. 229 00:22:14,523 --> 00:22:17,693 Vi fick svära på att inte gå ut förrän han kom. 230 00:22:19,778 --> 00:22:22,239 Han kom aldrig tillbaka. Eller min mamma. 231 00:22:23,699 --> 00:22:24,658 Stackare. 232 00:22:25,742 --> 00:22:27,077 Vem tog hand om dig? 233 00:22:27,786 --> 00:22:29,204 Barnhem, oftast. 234 00:22:33,500 --> 00:22:35,294 Annorlunda än ditt liv, va? 235 00:22:38,255 --> 00:22:41,883 Jag kan nog få Julian att låta din bror vara. 236 00:22:42,426 --> 00:22:43,260 Hur då? 237 00:22:43,969 --> 00:22:45,387 Jag bokar en fight. 238 00:22:47,723 --> 00:22:49,433 Aslan är skyldig mycket. 239 00:22:49,558 --> 00:22:51,685 Hur betalar jag allt med en match? 240 00:22:52,144 --> 00:22:57,190 Rätt sorts fight. Elitpublik. Endast inbjudan. 241 00:22:57,691 --> 00:23:00,819 Dessa människor betalar en förmögenhet. Men inte i London. 242 00:23:00,902 --> 00:23:01,903 Var då? 243 00:23:02,738 --> 00:23:05,907 Dubai, kanske Rom. Den som bjuder högst. 244 00:23:08,994 --> 00:23:12,581 Ingen fara. Aslan och Julian löser det säkert. 245 00:23:23,175 --> 00:23:26,762 Jag kan inte åka. Mitt visum gäller inte. Jag kan inte komma in sedan. 246 00:23:26,845 --> 00:23:29,556 Jag sa åt dig att börja skolan, men... Nej. 247 00:23:29,640 --> 00:23:31,266 Vad skulle jag studera? 248 00:23:31,391 --> 00:23:33,685 Det kvittar, bara du får ett visum. 249 00:23:34,394 --> 00:23:36,063 Du skapar alla dina problem. 250 00:23:36,813 --> 00:23:39,316 Om du bara tänkte och planerade... 251 00:23:41,026 --> 00:23:43,278 Om jag inte är med dig, hur skyddar jag dig? 252 00:23:44,613 --> 00:23:48,367 Använd skallen för en gångs skull. Då är jag mycket säkrare. 253 00:23:54,206 --> 00:23:57,668 Det är för 100 pund. Jag vet inte hur många samtal det ger. 254 00:23:57,751 --> 00:24:00,587 Men om de tar slut måste du ladda på mer, okej? 255 00:24:00,671 --> 00:24:02,422 Få inte slut på minuter. 256 00:24:03,340 --> 00:24:04,424 Din telefon då? 257 00:24:04,508 --> 00:24:08,012 Jag laddade på mycket, men jag skickar DM när jag har wifi. 258 00:24:09,013 --> 00:24:12,392 -Jag har väl wifi, eller hur? -Det är Rom, inte månen. 259 00:24:13,226 --> 00:24:16,145 Det känns inte bra. 260 00:24:19,607 --> 00:24:21,567 -Visa honom ditt pass. -Vad? 261 00:24:22,318 --> 00:24:23,611 Då kan han identifiera dig. 262 00:24:23,695 --> 00:24:24,988 Du skämtar. 263 00:24:25,071 --> 00:24:26,781 Vill du att jag följer med? 264 00:24:43,464 --> 00:24:45,550 Ta ett på henne och registreringsskylten. 265 00:24:53,141 --> 00:24:55,935 Hör du inget så går du till polisen. Okej? 266 00:24:58,271 --> 00:24:59,147 Det är ingen fara. 267 00:25:07,655 --> 00:25:10,700 Här. Lägg in ditt nummer och ta mitt. 268 00:25:11,326 --> 00:25:14,287 Jag vill inte ha Interpol efter mig om Anya missar ett samtal. 269 00:26:00,833 --> 00:26:01,960 Där är vår förare. 270 00:26:04,963 --> 00:26:06,047 Ingen signal. 271 00:26:06,130 --> 00:26:09,175 -Vem vill du ringa? -Aslan. Att vi har landat. 272 00:26:09,258 --> 00:26:11,302 Ni är oskiljaktiga. 273 00:26:11,386 --> 00:26:12,512 Mariah. 274 00:26:15,473 --> 00:26:17,016 Jag tar väskorna. 275 00:26:17,725 --> 00:26:20,561 Du måste vara Anya. 276 00:26:23,272 --> 00:26:24,232 Trevligt att träffas. 277 00:26:26,818 --> 00:26:28,361 Den här vägen. 278 00:26:42,834 --> 00:26:44,544 Vart för ni mig? 279 00:26:46,379 --> 00:26:48,089 Jag skulle få se Rom. 280 00:26:48,172 --> 00:26:50,508 Du är inte på semester. Du ska jobba. 281 00:26:50,591 --> 00:26:52,468 Du får se Rom efteråt. 282 00:27:24,335 --> 00:27:25,919 Välkommen, signora. 283 00:27:28,547 --> 00:27:31,550 Om matchen gäller mycket pengar, varför bor vi här? 284 00:27:33,010 --> 00:27:35,346 Det är ju inte direkt lagligt. 285 00:27:37,222 --> 00:27:39,683 Gör din grej i morgon kväll. 286 00:27:39,767 --> 00:27:42,269 Sen kan vi checka in dig på Four Seasons. 287 00:27:42,895 --> 00:27:44,772 Nu måste vi hålla låg profil. 288 00:27:48,067 --> 00:27:49,860 Det hör till det här, raring. 289 00:27:49,944 --> 00:27:52,404 De kan inte hålla sådant på Colosseum. 290 00:27:55,240 --> 00:27:57,493 Kommer du? Jag är helt slut. 291 00:27:59,370 --> 00:28:00,454 Den här vägen. 292 00:28:09,463 --> 00:28:13,217 -Vi är här för morgondagens evenemang. -Glad att ni kunde komma. 293 00:28:13,300 --> 00:28:16,095 Nej, jag tar dem. Nere i korridoren. 294 00:28:47,876 --> 00:28:50,129 Det är oförskämt att inte be om lov. 295 00:28:50,212 --> 00:28:52,131 Förlåt. Jag tar bort det. 296 00:28:53,841 --> 00:28:57,094 Ingen fara. Du fick min bästa sida. 297 00:29:01,557 --> 00:29:05,269 -Var det här ett sjukhus? -Ja, för länge sedan. 298 00:29:05,728 --> 00:29:07,604 Mariah, här är ditt rum. 299 00:29:08,188 --> 00:29:08,981 Tack. 300 00:29:10,858 --> 00:29:12,067 Wifi-lösenordet? 301 00:29:12,192 --> 00:29:14,695 Marco kan det. Han kommer i morgon. 302 00:29:14,778 --> 00:29:16,447 Men jag behöver det nu. 303 00:29:16,530 --> 00:29:17,698 Han är ju inte här? 304 00:29:18,157 --> 00:29:20,534 -Jag tar något för att sova. Vill du ha? -Nej. 305 00:29:20,618 --> 00:29:22,745 Säkert? Vi måste träna tidigt i morgon. 306 00:29:22,828 --> 00:29:23,954 Jag är vaken då. 307 00:29:24,038 --> 00:29:25,164 Som du vill. 308 00:29:26,081 --> 00:29:28,792 Vänta. Kan jag få din telefon? 309 00:29:28,917 --> 00:29:32,129 Om Aslan inte hör av mig, ringer han dig hela natten. 310 00:29:39,595 --> 00:29:42,264 Du skojar inte. Åtta missade samtal. 311 00:29:50,815 --> 00:29:52,400 Hallå. Hej... Ja. 312 00:29:52,484 --> 00:29:55,862 Nej, vi är på ett...sjukhus. 313 00:29:56,404 --> 00:29:58,156 Nej, jag är inte på sjukhus. 314 00:29:58,239 --> 00:30:01,201 Det används inte till det längre. 315 00:30:01,284 --> 00:30:04,955 Men jag kan inte använda wifi förrän i morgon, så... 316 00:30:05,747 --> 00:30:06,581 Ja. 317 00:30:07,457 --> 00:30:10,710 Ja, så fort jag kan. Jag vet. Snälla, sluta oroa dig. 318 00:30:11,211 --> 00:30:12,087 Okej. 319 00:30:13,505 --> 00:30:14,673 Okej, hej då. 320 00:30:19,844 --> 00:30:21,554 Vila. Du kommer behöva det. 321 00:30:35,944 --> 00:30:37,279 Det här är ditt rum. 322 00:30:48,707 --> 00:30:52,168 -Jag uppfattade inte ditt namn. -Nej. 323 00:30:53,420 --> 00:30:54,879 Vad heter du? 324 00:30:56,464 --> 00:30:57,340 Sov så gott. 325 00:33:03,342 --> 00:33:05,511 Mariah är asförbannad. 326 00:33:05,594 --> 00:33:07,555 Det är inte mitt jävla fel. 327 00:33:07,638 --> 00:33:11,684 Om den slynan inte försökte fly hade jag inte brutit hennes hand. 328 00:33:11,767 --> 00:33:13,394 Hon är så körd. 329 00:33:13,811 --> 00:33:14,812 Det är okej. 330 00:33:15,313 --> 00:33:17,732 Mariah säljer henne till albanerna. 331 00:33:17,815 --> 00:33:19,608 Hon blir knullad där också! 332 00:33:21,193 --> 00:33:22,653 Alla blir nöjda. 333 00:33:32,872 --> 00:33:34,624 Jag äger dig nu. 334 00:33:34,707 --> 00:33:37,918 Ju förr du får in det i ditt vackra lilla huvud- 335 00:33:38,002 --> 00:33:39,420 -desto mindre smärta. 336 00:33:40,463 --> 00:33:41,422 Förstår du? 337 00:33:50,431 --> 00:33:51,974 Släpp mig! 338 00:34:44,485 --> 00:34:47,822 Sätt på de här och vila dig. Du ska slåss ikväll. 339 00:34:47,947 --> 00:34:49,573 Annars? Skjuter du mig? 340 00:34:51,158 --> 00:34:53,202 Jag behöver inte vapen för att skada dig. 341 00:35:18,561 --> 00:35:20,771 Lämna ditt meddelande efter tonen. 342 00:35:21,856 --> 00:35:23,482 Be Anya ringa mig. 343 00:35:57,851 --> 00:36:01,104 Hon är allt jag lovat, och mer. 344 00:36:01,188 --> 00:36:02,731 Du lär inte bli besviken. 345 00:36:13,241 --> 00:36:16,703 -Jag sa åt dig att klä dig. -Du får göra som han säger. 346 00:36:17,955 --> 00:36:19,790 Så du ser bra ut första gången. 347 00:36:22,334 --> 00:36:24,336 Är det vad det här är, sexhandel? 348 00:36:24,419 --> 00:36:26,797 Ni bara slåss här, inget annat. 349 00:36:27,589 --> 00:36:31,176 Varför hålla mig inlåst då? Jag gick med på att slåss. 350 00:36:33,595 --> 00:36:35,597 Vi äger dig nu. Du är en gladiator. 351 00:36:38,141 --> 00:36:40,143 Gråt inte. Du smetar ut sminket. 352 00:36:45,607 --> 00:36:47,609 Den där får du gratis. 353 00:36:47,734 --> 00:36:49,528 Men bara en gång. 354 00:37:18,807 --> 00:37:20,809 Mina damer och herrar. 355 00:37:20,892 --> 00:37:25,022 På i ringen för första gången- 356 00:37:25,105 --> 00:37:27,524 -får jag presentera miss Anya. 357 00:37:31,737 --> 00:37:35,032 Hon utmanar vår mästare, miss Jaya! 358 00:37:37,993 --> 00:37:38,827 Slåss! 359 00:38:09,358 --> 00:38:12,444 Det blir värre om du inte slåss. Upp. Kom igen. 360 00:39:05,540 --> 00:39:09,043 TJETJENSKA BRODERN 361 00:39:14,090 --> 00:39:16,759 Be Anton skicka ett fjärrlås till den tjetjenska brodern. 362 00:39:16,843 --> 00:39:20,013 Radera allt. Data, chip, SIM, allt. 363 00:39:20,138 --> 00:39:21,055 Uppfattat. 364 00:39:35,403 --> 00:39:37,405 Inget brutet. Hon överlever. 365 00:39:58,968 --> 00:40:00,011 Vad fan? 366 00:40:04,474 --> 00:40:06,601 Subban Mariah dödade min telefon. 367 00:40:06,684 --> 00:40:07,602 Vad? 368 00:40:08,227 --> 00:40:11,230 Hon skickade trojaner eller virus. Den är död! 369 00:40:12,940 --> 00:40:13,941 Varför? 370 00:40:17,570 --> 00:40:19,155 Jag hade hennes ID på den. 371 00:40:20,239 --> 00:40:22,825 Ett foto på hennes pass och registreringsskylt. 372 00:40:24,202 --> 00:40:25,787 Så att jag inte hittar henne. 373 00:40:29,248 --> 00:40:30,750 Ledsen, kompis. 374 00:40:30,875 --> 00:40:33,336 Har du inte pratat med Anya sedan hon åkte? 375 00:40:34,587 --> 00:40:35,964 Jo, när hon kommit fram. 376 00:40:37,256 --> 00:40:39,175 -Hur lät hon då? -Okej. 377 00:40:40,927 --> 00:40:45,848 Hon skulle ringa när hon hade wifi. Fyrtioåtta timmar har gått. 378 00:40:45,932 --> 00:40:49,227 Det är bara två dagar. Kanske har hon kul som omväxling. 379 00:40:49,811 --> 00:40:51,145 Hon gör aldrig så. 380 00:40:52,313 --> 00:40:54,148 Något är fel. Jag vet det. 381 00:40:55,358 --> 00:40:57,443 Du sa att hon har en usel telefon. 382 00:40:57,527 --> 00:41:01,447 -Den kanske inte funkar internationellt. -Anya har problem. Jag vet det! 383 00:41:01,948 --> 00:41:05,034 Hon skickade virus så jag inte har något till polisen! 384 00:41:05,118 --> 00:41:06,452 Ta det lugnt. 385 00:41:09,122 --> 00:41:11,207 Vad vet du om den där Mariah? 386 00:41:13,001 --> 00:41:16,005 Har aldrig sett henne innan vi var hos Julian. 387 00:41:16,088 --> 00:41:17,298 Var bor han? 388 00:41:18,424 --> 00:41:19,258 Jag vet inte. 389 00:41:20,509 --> 00:41:21,719 Jag har hans nummer. 390 00:41:26,598 --> 00:41:28,892 -Vad ska jag säga då? -Jag gör det. 391 00:41:28,976 --> 00:41:31,520 Är du säker? Det är inte din styrka. 392 00:41:52,333 --> 00:41:54,501 Davy. Låt det vara något bra. 393 00:41:55,544 --> 00:41:56,754 Var min syster? 394 00:41:56,837 --> 00:41:58,047 Vem fan är detta? 395 00:41:58,130 --> 00:41:59,840 Du vet vem det är. 396 00:42:01,050 --> 00:42:02,885 Ger du mig sprutan, älskling? 397 00:42:02,968 --> 00:42:04,219 Berätta var Anya är- 398 00:42:04,303 --> 00:42:06,388 -annars sliter jag halsen av dig! 399 00:42:07,890 --> 00:42:10,267 Hota inte mig, din lilla jävel. 400 00:42:11,310 --> 00:42:14,104 Berätta för din tränare att nästa gång jag ser honom- 401 00:42:14,229 --> 00:42:16,607 -kör jag upp hans små kulor så långt- 402 00:42:16,690 --> 00:42:19,068 -att han skiter sädesvätska i en vecka! 403 00:42:31,163 --> 00:42:33,707 Upp! Jag har en överraskning. 404 00:42:42,591 --> 00:42:46,136 -Min bror kommer hit för mig. -Låt honom komma. 405 00:42:54,687 --> 00:42:55,521 Nycklarna. 406 00:42:58,023 --> 00:42:58,816 Kom igen. 407 00:43:20,254 --> 00:43:21,839 Hälsa på er nya cellkamrat. 408 00:43:25,718 --> 00:43:28,971 Jag var tvungen. Du får se hur det är. 409 00:44:11,765 --> 00:44:13,808 Hej. Jag heter Mali. 410 00:44:18,438 --> 00:44:19,606 Är hon okej? 411 00:44:22,609 --> 00:44:23,818 Mariah tog hit dig, va? 412 00:44:24,861 --> 00:44:28,865 Jag hatar den där jävla slynan. Vart tog hon dig ifrån? 413 00:44:31,534 --> 00:44:32,994 Utanför London. 414 00:44:33,536 --> 00:44:35,163 Var du med din familj? 415 00:44:35,246 --> 00:44:38,541 -Bara jag och min bror. -Vet han var du är? 416 00:44:42,337 --> 00:44:44,214 Den slynan gör inga misstag. 417 00:44:45,090 --> 00:44:48,635 Jag har en syster. Hon vet inte ens i vilket land jag är. 418 00:44:49,594 --> 00:44:51,596 Lurade Mariah hit alla er? 419 00:44:53,682 --> 00:44:54,933 Inte på egen hand. 420 00:44:56,518 --> 00:44:58,520 Min tränare lurade mig. 421 00:44:59,062 --> 00:45:01,856 Naturligtvis. Den jäveln svek dig, precis som Jayas tränare. 422 00:45:02,691 --> 00:45:03,900 Hur fick hon dig? 423 00:45:05,360 --> 00:45:06,152 YouTube. 424 00:45:07,696 --> 00:45:10,490 Jag slogs på pubbar, män och kvinnor. 425 00:45:11,491 --> 00:45:13,410 Det kvittade. Jag behövde pengar. 426 00:45:14,327 --> 00:45:17,747 Någon lade upp en video av mig där jag spöade nåt hårigt fetto. 427 00:45:18,707 --> 00:45:22,419 Mariah dök upp på puben, erbjöd mig pengar och en fin resa. 428 00:45:24,337 --> 00:45:27,424 Jag hade bara varit i Blackpool. Det lät kul. 429 00:45:29,134 --> 00:45:30,885 Välkommen till paradiset. 430 00:45:40,687 --> 00:45:43,732 -Sa du vad du heter? -Jag heter Anya. 431 00:45:45,400 --> 00:45:46,276 Anya. 432 00:45:48,111 --> 00:45:49,112 Anya. 433 00:45:49,821 --> 00:45:50,947 Hon är Valentina. 434 00:45:54,868 --> 00:45:58,580 -De får oss bara att slåss, eller hur? -Tills vi inte kan längre. 435 00:45:59,122 --> 00:46:01,166 Sedan säljer de oss till albanerna. 436 00:46:03,084 --> 00:46:04,586 Men du låter inte dem ta mig... 437 00:46:05,587 --> 00:46:06,838 ...eller hur, Jaya? 438 00:46:06,921 --> 00:46:08,048 Aldrig. 439 00:46:14,971 --> 00:46:17,515 Ursäkta, sir. Kan jag hjälpa er? 440 00:46:17,599 --> 00:46:18,725 Var är Julian? 441 00:46:18,808 --> 00:46:20,644 Vilken Julian, sir? 442 00:46:20,727 --> 00:46:24,606 Julian Kukhuvud, vad han än heter. Han satt i stolen för en vecka sedan. 443 00:46:25,148 --> 00:46:27,901 Även om jag kände mannen ni pratar om- 444 00:46:27,984 --> 00:46:29,527 -får jag inte störa så här dags. 445 00:46:30,487 --> 00:46:33,073 Ni kan lämna era kontaktuppgifter. 446 00:46:33,156 --> 00:46:35,533 Jag kom hit för hans adress. 447 00:46:35,617 --> 00:46:38,703 Den kan ni tyvärr inte få under några omständigheter. 448 00:46:38,787 --> 00:46:41,331 Men om ni ger mig er information så lovar jag- 449 00:46:41,414 --> 00:46:43,500 -att framföra den till mannen i fråga. 450 00:46:44,376 --> 00:46:45,502 Du lovar. 451 00:47:46,939 --> 00:47:48,941 -Herregud. -Förlåt. Hjälper du mig upp? 452 00:47:54,697 --> 00:47:56,907 -Det finns inget där uppe. -Jag måste se. 453 00:48:02,538 --> 00:48:05,291 Även om du krossar det kommer du inte genom gallret. 454 00:48:08,502 --> 00:48:11,797 Det finns bara en väg ut, ytterdörren där vi kom in. 455 00:48:15,843 --> 00:48:19,930 Huset är enormt. Det måste finnas andra utgångar. 456 00:48:22,433 --> 00:48:25,144 Jag såg en i en korridor bakom duscharna. 457 00:48:25,227 --> 00:48:26,604 Hur såg du den? 458 00:48:28,731 --> 00:48:31,108 Jag fick förbi när jag var med Vanko en natt. 459 00:48:31,192 --> 00:48:33,486 Vanko? Vad gjorde du med Vanko? 460 00:48:36,530 --> 00:48:38,407 Minns du hur man kommer dit? 461 00:48:41,410 --> 00:48:42,787 Kan du rita det åt oss? 462 00:48:57,093 --> 00:48:59,387 Vi går uppför trappan när vi slåss. 463 00:49:01,389 --> 00:49:04,558 -Sedan ner i korridoren. -Till kamprummet? 464 00:49:04,642 --> 00:49:07,061 Nej, till duscharna först. Där vi gör oss redo. 465 00:49:07,186 --> 00:49:11,482 Ja. Och efteråt går vi ut på andra sidan genom en gång. 466 00:49:12,149 --> 00:49:15,987 Istället för att ta vänster mot kamprummet tar man höger... 467 00:49:17,029 --> 00:49:18,906 ...och en stor dörr runt hörnet. 468 00:49:22,159 --> 00:49:25,288 Om en av oss kunde smyga ut i badrummet, kanske... 469 00:49:25,371 --> 00:49:26,205 Smyga ut? 470 00:49:27,832 --> 00:49:29,292 Jag vill smyga ut. 471 00:49:30,293 --> 00:49:32,169 Får jag följa med dig, snälla? 472 00:49:32,253 --> 00:49:34,755 -Valentina... -Se vad du satte igång. 473 00:49:35,965 --> 00:49:39,635 Hon förstår inte att det bara är prat. Och du höll alla uppe. 474 00:49:40,636 --> 00:49:42,096 Tänk om vi ska slåss i kväll? 475 00:49:42,179 --> 00:49:44,265 Då är vi utmattade. 476 00:49:44,348 --> 00:49:46,559 Allihop, sov nu. 477 00:50:19,509 --> 00:50:20,969 Lägg av där borta! 478 00:50:27,934 --> 00:50:29,019 För guds skull. 479 00:50:29,686 --> 00:50:31,355 Sluta gå runt. 480 00:50:32,648 --> 00:50:34,316 Det är svårt nog att sova ändå. 481 00:50:40,322 --> 00:50:42,783 Den jävla slynan har gnällt hela natten. 482 00:50:42,866 --> 00:50:45,285 Jag ska ge henne något att gråta för. 483 00:50:45,911 --> 00:50:46,912 Jävla idiot. 484 00:50:47,871 --> 00:50:51,249 Rör du tjejerna skär Mariah av dig kulorna. 485 00:50:53,001 --> 00:50:55,128 Håll händerna för dig själv. 486 00:51:02,427 --> 00:51:05,013 Det är okej. Du är säker. Jag är här. 487 00:51:10,602 --> 00:51:11,436 Anya? 488 00:51:15,941 --> 00:51:16,900 Ja, jag... 489 00:51:17,901 --> 00:51:18,735 Jag är Anya. 490 00:51:20,696 --> 00:51:24,449 -Hade du en jobbig dröm? -Inga drömmar. 491 00:51:28,203 --> 00:51:29,621 Bara mardrömmar. 492 00:51:32,582 --> 00:51:33,625 Hur luktade det... 493 00:51:34,876 --> 00:51:36,295 ...när du var där ute? 494 00:51:37,170 --> 00:51:43,010 Ibland tror jag att jag känner... doften av liljor. 495 00:51:43,552 --> 00:51:45,721 Som i min mormors trädgård. 496 00:51:47,764 --> 00:51:50,976 Hon brukade sjunga en vaggvisa när vi var ledsna. 497 00:51:52,436 --> 00:51:53,687 Hon brukade sjunga. 498 00:53:27,240 --> 00:53:28,449 Du. Res dig upp. 499 00:53:29,033 --> 00:53:30,618 Jag? Varför då? 500 00:53:31,786 --> 00:53:33,079 Hon följer inte med. 501 00:53:33,621 --> 00:53:34,998 -Håll käften. -Ta mig. 502 00:53:35,123 --> 00:53:37,083 -Hon rår inte för det. Det är mitt fel. -Nej. 503 00:53:37,208 --> 00:53:38,334 Här är jag. 504 00:53:39,502 --> 00:53:41,296 Håll dig borta. 505 00:53:43,047 --> 00:53:45,633 -Hon är färdig här. -Nej! Jaya! 506 00:53:45,717 --> 00:53:48,303 Nej, Jaya! Snälla! 507 00:53:48,845 --> 00:53:50,513 -Snälla, hjälp mig! -Kom igen! 508 00:53:52,307 --> 00:53:54,976 Jaya! Hjälp mig! Nej! 509 00:53:55,685 --> 00:53:57,020 Nej! Jaya! 510 00:54:05,820 --> 00:54:06,904 Som hon stinker. 511 00:54:07,447 --> 00:54:09,073 Det gör de allihop. 512 00:54:11,618 --> 00:54:14,746 -Vi måste tvätta henne först. -Tvätta mig? 513 00:54:15,371 --> 00:54:18,166 -Varför? -Jag varnade dig för gråten. 514 00:54:18,708 --> 00:54:21,002 Vakterna tvingar mig. De vill ha bort dig. 515 00:54:22,754 --> 00:54:24,547 Skickar du hem mig? 516 00:54:25,089 --> 00:54:28,718 Visst, om du menar ett albanskt horhus. 517 00:54:33,097 --> 00:54:34,349 Jag sticker ändå. 518 00:54:35,350 --> 00:54:36,351 Gör du det? 519 00:54:36,976 --> 00:54:39,604 Berätta, vart då? 520 00:54:41,856 --> 00:54:43,941 Anya. Hon tar mig med henne. 521 00:54:44,609 --> 00:54:46,611 Ja, det sa hon. 522 00:54:47,403 --> 00:54:48,529 Hon lovade mig. 523 00:54:50,615 --> 00:54:51,491 Ja. 524 00:54:55,036 --> 00:54:59,332 Du kan väl ta ett bad? Så du och jag kan få en liten pratstund? 525 00:55:06,589 --> 00:55:08,341 Se till att bli ren och fin. 526 00:55:16,683 --> 00:55:17,642 Hej, kompis. 527 00:55:20,228 --> 00:55:22,522 Du ville prata med Julian, eller hur? 528 00:55:25,650 --> 00:55:26,776 Hoppa in. 529 00:55:30,197 --> 00:55:31,031 Okej. 530 00:55:32,074 --> 00:55:33,742 Jag lägger min cykel där bak. 531 00:55:59,059 --> 00:56:01,729 TOG DU HAND OM DET? 532 00:56:01,812 --> 00:56:02,980 JA 533 00:56:16,744 --> 00:56:18,537 -Är du okej? -Ja. 534 00:56:18,621 --> 00:56:21,957 Ja, titta. De lät mig ta ett bad. 535 00:56:22,541 --> 00:56:24,168 Med varmt vatten. 536 00:56:25,711 --> 00:56:26,879 Och titta. 537 00:56:27,421 --> 00:56:29,048 Se vad Mariah gav mig. 538 00:56:31,759 --> 00:56:32,801 Är den inte fin? 539 00:56:35,888 --> 00:56:36,722 Anya. 540 00:56:38,807 --> 00:56:40,059 När smyger vi ut? 541 00:56:42,603 --> 00:56:44,521 Jag vet inte än. 542 00:56:46,273 --> 00:56:47,358 Jag måste gå nu. 543 00:56:48,651 --> 00:56:49,735 Vi måste gå nu. 544 00:56:52,696 --> 00:56:53,739 Jag måste gå nu. 545 00:56:55,115 --> 00:56:56,283 Jag måste gå nu. 546 00:56:58,077 --> 00:56:59,370 Vi måste gå nu. 547 00:57:06,126 --> 00:57:07,586 Du måste sova. 548 00:57:09,421 --> 00:57:10,297 Nej. 549 00:57:11,465 --> 00:57:12,967 Nej, jag vill inte. 550 00:57:14,635 --> 00:57:16,595 Det är då mardrömmen kommer. 551 00:57:20,766 --> 00:57:22,518 Vi kan prata om vakterna. 552 00:57:22,601 --> 00:57:24,436 Allihop har elpistoler. 553 00:57:24,561 --> 00:57:26,772 Det var de enda med riktiga vapen. 554 00:57:26,855 --> 00:57:29,358 -Finns det fler? -Bara Ivan och Vanko. 555 00:57:31,110 --> 00:57:34,029 Så när vi slåss, var är alla andra? 556 00:57:34,113 --> 00:57:37,032 De som inte slåss stannar här. De andra är i sminkrummet. 557 00:57:37,116 --> 00:57:39,326 -Med en vakt? -Vanligtvis med Marco. 558 00:57:39,410 --> 00:57:42,246 Han leder kämparna fram och tillbaka till golvet härifrån. 559 00:57:42,788 --> 00:57:45,499 Så han måste lämna några av er för att göra det? 560 00:57:45,582 --> 00:57:46,917 I några minuter, ja. 561 00:57:49,169 --> 00:57:51,046 Hinner jag gå härifrån till dörren? 562 00:57:52,589 --> 00:57:54,842 -Du är inte där. -Varför inte? 563 00:57:54,925 --> 00:57:57,553 Du och Jaya slogs sist. Då är du inte med nu. 564 00:57:57,636 --> 00:57:58,637 Fan också. 565 00:57:59,388 --> 00:58:00,806 Du kommer att få oss dödade. 566 00:58:02,433 --> 00:58:04,810 Vi kan inte ge upp. Vi måste göra något. 567 00:58:04,893 --> 00:58:06,562 Prata inte med mig om att ge upp. 568 00:58:07,479 --> 00:58:10,649 Tror du inte att vi har försökt fly? Se på henne. 569 00:58:11,775 --> 00:58:13,527 Tror du att hon alltid varit sån? 570 00:58:14,737 --> 00:58:16,655 För nio månader sedan planerade jag en flykt. 571 00:58:18,782 --> 00:58:21,244 Marco tog oss, bankade hennes huvud i väggen- 572 00:58:21,328 --> 00:58:24,748 -så många gånger att hon inte kunde prata på en månad. 573 00:58:30,003 --> 00:58:31,838 Jag är hemskt ledsen för det. 574 00:58:32,589 --> 00:58:35,425 Men det är just därför vi måste ut. 575 00:58:36,051 --> 00:58:36,968 Lycka till. 576 00:58:44,517 --> 00:58:46,686 Jag får det till sex vakter. 577 00:58:47,437 --> 00:58:48,355 Marco... 578 00:58:49,105 --> 00:58:50,065 Vad heter han? 579 00:58:50,148 --> 00:58:51,232 -Paulo. -Paulo. 580 00:58:51,650 --> 00:58:54,235 -Han där uppe som räknar pengarna. -Anton. 581 00:58:54,319 --> 00:58:57,238 -Plus två till på kampscenen. -Ivan och Vanko. 582 00:58:58,198 --> 00:59:00,200 De är minst två till vid kamperna. 583 00:59:00,283 --> 00:59:01,326 Var finns de? 584 00:59:01,951 --> 00:59:05,580 De vaktar Mariah. Och vid ytterdörren, och kanske utanför. 585 00:59:08,166 --> 00:59:09,292 Och så Janek. 586 00:59:11,336 --> 00:59:14,130 Okej, men de är bara åtta, kanske nio. 587 00:59:15,548 --> 00:59:17,968 Vi är nog med kvinnor här nere. Vi är fighters. 588 00:59:26,101 --> 00:59:28,311 Allihop. Följ med. 589 00:59:29,020 --> 00:59:31,481 Mariah sa att jag inte behöver slåss mer. 590 00:59:32,357 --> 00:59:34,484 -Jag går istället för henne. -Jag går. 591 00:59:34,567 --> 00:59:37,821 Alla ska gå. Chefens order. 592 00:59:38,571 --> 00:59:39,656 Speciellt du. 593 00:59:39,739 --> 00:59:42,575 Nej. Nej, Jaya. Mariah sa... 594 00:59:42,659 --> 00:59:44,828 Ska jag släpa dig i halsen igen? 595 00:59:45,370 --> 00:59:46,162 Nej. 596 00:59:47,163 --> 00:59:48,456 -Det är okej. -Kom nu. 597 00:59:49,249 --> 00:59:50,333 Vi följer med. 598 00:59:55,297 --> 00:59:56,381 De här två också. 599 01:00:06,975 --> 01:00:11,229 Du. Är Paulo alltid kvar här under fighterna? 600 01:00:19,279 --> 01:00:22,198 Hon sa att jag inte behövde slåss mer. 601 01:00:22,282 --> 01:00:25,410 -Jag ber Marco att matcha oss. -Nej. Jag vill inte. 602 01:00:28,079 --> 01:00:30,248 Gå nu, snälla. 603 01:00:36,796 --> 01:00:37,797 Kom igen. 604 01:00:37,881 --> 01:00:38,798 Sätt fart. 605 01:00:47,682 --> 01:00:50,518 Tvätta och klä er och gör varandra fina. 606 01:00:54,189 --> 01:00:56,274 Jag kan hjälpa er att klä av er. 607 01:00:56,358 --> 01:00:58,568 Ingen vill ha hjälp. Dra åt helvete. 608 01:01:03,073 --> 01:01:04,199 Var är Anya? 609 01:01:09,079 --> 01:01:10,163 Kom hit. 610 01:01:18,673 --> 01:01:21,092 Du har visst fått upp förhoppningarna. 611 01:01:22,426 --> 01:01:27,390 Blir det fantastiskt heroiskt, det stora upproret som du planerar? 612 01:01:31,686 --> 01:01:36,232 Som belöning för förräderiet har jag kryddat kvällens underhållning. 613 01:01:38,317 --> 01:01:41,821 Jag bjöd in albanerna, och förloraren följer med dem. 614 01:01:41,904 --> 01:01:45,700 Om ni tror att några ronder är tufft- 615 01:01:45,783 --> 01:01:49,870 -vänta bara och se vad som väntar hos de vildarna. 616 01:01:51,330 --> 01:01:54,959 Jaya. Du slåss mot din stinkande flickvän. 617 01:01:56,127 --> 01:01:58,796 Du sa att jag inte måste slåss mer. 618 01:01:58,879 --> 01:02:00,673 Nej! Nej, Jaya. 619 01:02:03,426 --> 01:02:09,223 Och kom ihåg vem som ska klandras om bråkmakaren börjar prata om flykt. 620 01:02:13,519 --> 01:02:15,980 Psykopatslyna. 621 01:02:36,500 --> 01:02:37,501 Vänta här. 622 01:02:38,544 --> 01:02:43,174 Lyssna på mig. Vi måste göra så att jag förlorar. 623 01:02:43,799 --> 01:02:46,802 Jag sa inget, men jag visste att det skulle hända. 624 01:02:47,386 --> 01:02:48,846 Vad menar du? 625 01:02:48,929 --> 01:02:51,140 Det är vad jag drömmer om varje natt. 626 01:02:51,223 --> 01:02:56,228 Det är min mardröm. Jag följer inte med dem. 627 01:02:59,023 --> 01:03:00,066 Döda mig. 628 01:03:01,317 --> 01:03:02,652 Nej. 629 01:03:02,735 --> 01:03:03,819 -Snälla. -Nej! 630 01:03:03,903 --> 01:03:05,988 Så att de inte tar mig. Snälla. 631 01:03:06,072 --> 01:03:09,492 -Valentina, sluta! Sluta. -Snälla. 632 01:03:09,575 --> 01:03:11,285 Du får inte säga så. 633 01:03:11,952 --> 01:03:13,204 Det är enda sättet. 634 01:03:13,871 --> 01:03:14,664 Mina damer. 635 01:03:16,457 --> 01:03:17,875 Nu går vi. 636 01:03:42,525 --> 01:03:44,402 Mina damer och herrar. 637 01:03:44,485 --> 01:03:50,324 Först ut i kväll har vi miss Valentina mot miss Jaya. 638 01:03:57,039 --> 01:03:58,499 Slåss! 639 01:04:02,503 --> 01:04:05,632 -Kom igen! -Kom igen! 640 01:04:08,927 --> 01:04:09,928 Slåss då. 641 01:04:16,184 --> 01:04:17,185 Få dem att slåss. 642 01:04:29,865 --> 01:04:32,659 Valentina, slå tillbaka. Kom igen. Valentina. 643 01:04:35,787 --> 01:04:37,372 Din jävel! 644 01:04:49,134 --> 01:04:53,472 Snälla, döda mig. 645 01:05:22,209 --> 01:05:25,253 Döda mig. Snälla. 646 01:05:50,153 --> 01:05:51,697 Jag älskar dig. 647 01:06:13,593 --> 01:06:16,430 Vad fan är det som händer? Få dem av scenen nu! 648 01:06:39,328 --> 01:06:45,375 Dumma slyna! Vi gav dig en regel. En jävla regel. Man dödar aldrig. 649 01:06:45,500 --> 01:06:47,669 Albanerna var döden för henne. 650 01:06:48,462 --> 01:06:51,131 Hennes familj skulle inte ta tillbaka henne. 651 01:06:51,214 --> 01:06:55,261 Är ni galna? Ingen tar er någonstans. 652 01:06:55,345 --> 01:06:57,889 Ingen av er åker hem, någonsin. 653 01:06:58,806 --> 01:07:00,433 Jag ska det. 654 01:07:05,313 --> 01:07:06,981 Vad är fel med er? 655 01:07:09,609 --> 01:07:11,110 Varför gör ni så mot oss? 656 01:07:12,195 --> 01:07:13,946 Jag gillar att skada tjejer. 657 01:07:14,489 --> 01:07:17,283 Din jävel. Ruttna i helvetet! 658 01:07:17,367 --> 01:07:19,035 Dra åt helvete. 659 01:07:19,118 --> 01:07:20,286 Marco. 660 01:07:26,584 --> 01:07:27,627 Valentina? 661 01:07:37,303 --> 01:07:38,805 Hon är död. 662 01:07:43,685 --> 01:07:45,353 Jag dödade henne. 663 01:07:56,990 --> 01:08:02,495 Vilka idéer du än har, oavsett planen, är jag med. 664 01:08:03,788 --> 01:08:05,957 Jag struntar i vad som sker med mig nu. 665 01:08:32,984 --> 01:08:35,403 Du måste skämta. 666 01:08:35,486 --> 01:08:38,156 Upp. Res dig upp! 667 01:08:41,534 --> 01:08:42,869 Var är hon? 668 01:08:42,952 --> 01:08:44,162 Vem då? 669 01:08:44,245 --> 01:08:48,541 Var inte en jävla idiot. Min syster, Anya. Var är hon? 670 01:08:48,625 --> 01:08:51,753 -Hur fan ska jag veta? -Du lurade henne. 671 01:08:51,836 --> 01:08:54,589 Det är Mariahs grej. Det rör inte mig. 672 01:08:55,882 --> 01:09:00,261 -Är det sexhandel? -Det här samtalet börjar bli tröttsamt. 673 01:09:02,805 --> 01:09:04,515 För helvete! 674 01:09:06,392 --> 01:09:09,937 Hon är värd för fighter för löjliga priser. Det är allt jag vet. 675 01:09:12,440 --> 01:09:16,694 Ringer henne på direkten. De ska släppa Anya, annars skjuter jag. 676 01:09:21,658 --> 01:09:23,368 Skynda på! 677 01:09:33,795 --> 01:09:38,091 Om hon låter mig slåss igen, gör du mig så illa du kan, okej? 678 01:09:40,426 --> 01:09:45,223 Du är död, din jävla slyna! Du är död! Hör du det? 679 01:09:46,850 --> 01:09:50,104 Ta henne härifrån! Gör mos av henne. 680 01:10:38,235 --> 01:10:40,446 Kom igen. Kom då. 681 01:10:43,324 --> 01:10:44,908 Jävla subba! 682 01:10:56,920 --> 01:11:00,466 Är du klar? Kanske en till? 683 01:11:19,234 --> 01:11:20,944 -Lever hon? -Nätt och jämnt. 684 01:11:21,028 --> 01:11:22,780 Men hon kommer att överleva? 685 01:11:22,905 --> 01:11:25,199 Flåsa inte i min nacke och låt mig göra mitt jobb. 686 01:11:25,282 --> 01:11:26,909 Låt henne inte dö. 687 01:11:32,748 --> 01:11:34,750 Lämna ditt meddelande efter tonen. 688 01:11:34,833 --> 01:11:38,879 Hon måste sitta värd. Det räcker. Jag ringde sex gånger. 689 01:11:40,631 --> 01:11:43,968 Du tänker inte skjuta mig. Ut ur mitt hus. 690 01:11:45,260 --> 01:11:47,012 Vad? 691 01:11:47,096 --> 01:11:48,806 För helvete! 692 01:11:48,931 --> 01:11:52,059 -Vi ringer igen om några minuter. -Din fitta! 693 01:12:01,068 --> 01:12:02,903 Vad gör du? 694 01:12:02,987 --> 01:12:07,491 Den neurovaskulära kopplingen... Du förblöder, eller hur? 695 01:12:10,452 --> 01:12:13,330 Venerna som går in och ut ur din prostata. 696 01:12:13,414 --> 01:12:15,416 Vad sker om jag skär av dem? 697 01:12:16,250 --> 01:12:18,711 -Jag förlorar urinblåsans funktion. -Och? 698 01:12:20,087 --> 01:12:22,423 Det är en riktig kirurgisk skalpell. 699 01:12:22,965 --> 01:12:24,717 Då förstår vi varandra. 700 01:12:25,843 --> 01:12:29,179 Ta fram telefonen. Din jävla telefon! 701 01:12:30,556 --> 01:12:32,016 Du ska ringa England. 702 01:12:32,099 --> 01:12:37,814 7700-900-538. 703 01:12:37,939 --> 01:12:39,357 Sätt på högtalaren. 704 01:12:47,073 --> 01:12:48,575 Anya, är det du? 705 01:12:48,658 --> 01:12:50,452 Lyssna, det finns ingen tid. 706 01:12:50,994 --> 01:12:53,788 Använd numret för att spåra mig. Jag delar min GPS, okej? 707 01:12:53,872 --> 01:12:57,751 Ring Interpol eller Scotland Yard eller vem du än kan. 708 01:12:57,834 --> 01:13:01,338 De handlar med kvinnor i källaren här. 709 01:13:01,421 --> 01:13:02,839 Herregud. 710 01:13:06,926 --> 01:13:07,844 Kan du fly? 711 01:13:09,220 --> 01:13:10,639 Jag ska försöka. 712 01:13:11,973 --> 01:13:14,059 -Messa när du har platsen. -Vänta... 713 01:13:14,142 --> 01:13:16,019 Du, Aslan, jag... 714 01:13:17,687 --> 01:13:18,521 Jag är ledsen. 715 01:13:19,773 --> 01:13:21,524 Förlåt att jag inte lyssnade. 716 01:13:21,608 --> 01:13:24,569 -Jag älskar dig, okej? Jag älskar dig. -Anya. 717 01:13:26,279 --> 01:13:27,530 Gör dem illa. 718 01:13:30,241 --> 01:13:31,368 Dela platsen. 719 01:13:32,952 --> 01:13:34,037 Öppna den! 720 01:14:16,371 --> 01:14:17,205 Kom nu. 721 01:15:37,578 --> 01:15:39,664 -Vad fan? -Sluta. 722 01:15:39,747 --> 01:15:40,790 Vad fan gör du? 723 01:15:40,873 --> 01:15:43,209 -Sluta nu! -Vad fan? 724 01:15:45,878 --> 01:15:50,257 Jag sa till dig! Håll dina jävla händer borta! 725 01:16:38,180 --> 01:16:39,015 Jävla slyna! 726 01:17:29,690 --> 01:17:30,858 Nej! 727 01:17:30,983 --> 01:17:33,152 Fan, det är igenmurat! Vad gör vi nu? 728 01:17:33,235 --> 01:17:35,112 Jag sa att det bara är ytterdörren. 729 01:17:35,196 --> 01:17:37,406 Jag dör hellre än stannar här. 730 01:17:37,490 --> 01:17:38,824 Jag med. 731 01:17:38,908 --> 01:17:42,286 -Vi kan inte lämna Sasha och Jasmine. -Vi hämtar dem. 732 01:17:42,411 --> 01:17:44,872 -Vi gör slut på de jävlarna. -Ja. 733 01:17:45,956 --> 01:17:48,960 De ville se oss slåss. Det ska vi göra. 734 01:17:49,043 --> 01:17:50,044 Vi går dit. 735 01:17:56,509 --> 01:17:58,636 Nu tar vi de jävlarna. 736 01:18:15,945 --> 01:18:17,989 Janek, var fan är du? 737 01:18:29,376 --> 01:18:31,003 Marco. Hallå. 738 01:18:32,963 --> 01:18:35,173 Marco! Marco! Var är du? 739 01:19:16,381 --> 01:19:20,636 Jaya. Ta ut tjejerna. Nu! 740 01:19:21,970 --> 01:19:23,680 Kom igen! Kom nu! 741 01:20:23,740 --> 01:20:25,534 Du fick se mig slåss. 742 01:22:01,506 --> 01:22:03,257 Jag trodde att jag hade förlorat dig. 743 01:22:03,341 --> 01:22:04,592 Samma här. 744 01:22:10,181 --> 01:22:12,934 Är du okej? Är du skadad? 745 01:22:13,017 --> 01:22:15,937 Nej. Jag menar, jag är här. Jag lever. 746 01:22:18,773 --> 01:22:21,150 Anya, jag är så ledsen. 747 01:22:25,071 --> 01:22:28,533 Kom. Nu åker vi hem. 748 01:22:48,970 --> 01:22:50,680 -Hej. -Var har du varit? 749 01:22:50,763 --> 01:22:51,723 SEX VECKOR SENARE 750 01:22:51,806 --> 01:22:56,436 -Jag tog en kaffe med Garrett. -DJ-killen. Hur gulligt är inte det? 751 01:22:56,519 --> 01:22:58,479 Det är inget gulligt med det. 752 01:22:58,563 --> 01:23:02,358 Det är okej. Du lever ditt liv Du förtjänar det. 753 01:23:02,442 --> 01:23:04,777 -Jag går och tränar. -Okej. Sköt om dig. 754 01:23:04,861 --> 01:23:05,987 Hej då. 755 01:23:24,922 --> 01:23:25,965 Hej då, Charlie. 756 01:29:22,615 --> 01:29:24,659 Undertextning: Marie Åkerlund 53869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.