All language subtitles for Narcos.Mexico.S03E04.NF_.WEBRip
Afrikaans
Akan
Albanian
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,392 --> 00:00:18,935
Now!
2
00:00:21,021 --> 00:00:22,981
Fuck! They found us, boss.
3
00:00:23,064 --> 00:00:24,064
Motherfuckers!
4
00:00:26,151 --> 00:00:27,527
Upstairs, come on!
5
00:00:29,446 --> 00:00:30,613
Keep moving!
6
00:00:34,701 --> 00:00:36,911
Boss, this way!
7
00:00:36,995 --> 00:00:38,875
We have him.
Don't let him get away!
8
00:00:41,875 --> 00:00:43,001
Move it!
9
00:00:44,252 --> 00:00:45,628
Let's go!
10
00:00:45,712 --> 00:00:47,338
Go, go!
11
00:00:57,682 --> 00:00:59,017
It's him!
12
00:01:11,654 --> 00:01:13,156
Cease fire!
13
00:01:13,239 --> 00:01:14,449
Cease fire!
14
00:01:14,532 --> 00:01:15,617
Cease fire!
15
00:01:23,041 --> 00:01:24,459
Sergeant Sarmiento...
16
00:01:25,877 --> 00:01:27,587
You just shot Pablo Escobar!
17
00:01:33,426 --> 00:01:36,721
Long live Colombia!
18
00:01:36,805 --> 00:01:40,475
Pablo Escobar,
the man accused of hundreds of murders...
19
00:01:40,558 --> 00:01:43,853
was shot to death on a rooftop
in his hometown of MedellĂn,
20
00:01:43,937 --> 00:01:47,690
while trying to escape the Special Forces
that surrounded his hideout
21
00:01:47,774 --> 00:01:49,275
in a middle-class neighborhood.
22
00:01:49,359 --> 00:01:52,004
The "King of Cocaine" couldn't escape
23
00:01:52,028 --> 00:01:55,198
when he confronted the snipers
24
00:01:55,281 --> 00:01:57,075
who were in the nearby buildings.
25
00:01:57,158 --> 00:02:02,455
Authorities were really happy
when they knew that the drug lord...
26
00:02:02,539 --> 00:02:04,457
What's up, dude?
27
00:02:07,794 --> 00:02:09,212
Yeah, I'm watching...
28
00:02:10,672 --> 00:02:12,340
Congratulations.
29
00:02:13,424 --> 00:02:14,551
Eh?
30
00:02:14,634 --> 00:02:15,634
The house?
31
00:02:16,928 --> 00:02:18,096
Still working on it.
32
00:02:19,013 --> 00:02:20,013
Look...
33
00:02:21,349 --> 00:02:23,434
Can you get out of town?
34
00:02:26,104 --> 00:02:27,522
Wherever you want, brother.
35
00:02:28,898 --> 00:02:31,401
Don't think it's smart
to meet in Cali right now.
36
00:02:33,528 --> 00:02:36,614
But it's time we had that conversation.
37
00:02:39,325 --> 00:02:40,618
All right.
38
00:02:42,620 --> 00:02:44,849
I want you to remember
all the good things he did.
39
00:02:44,873 --> 00:02:46,892
Because he didn't do
any of the bad things they say.
40
00:04:19,926 --> 00:04:24,764
In December of 1993, the death
of Pablo Escobar was front-page news.
41
00:04:24,847 --> 00:04:27,308
But there was still
plenty of coke in Juárez
42
00:04:27,892 --> 00:04:30,103
moving across the border into El Paso.
43
00:04:35,858 --> 00:04:38,444
Amado's new system was up and running.
44
00:04:38,528 --> 00:04:42,782
But when you're moving that much volume,
something can always go wrong.
45
00:04:47,078 --> 00:04:48,597
Holy shit!
He just ran the light.
46
00:04:48,621 --> 00:04:50,623
Can someone see if they're okay?
47
00:04:50,707 --> 00:04:52,518
Oh, my God.
Call an ambulance!
48
00:04:52,542 --> 00:04:56,170
But even when it did,
the operation didn't miss a beat.
49
00:04:56,254 --> 00:04:59,015
You're telling me
these jokers packed you with 34 keys?
50
00:04:59,048 --> 00:05:01,592
And you don't have so much
as a name if something went wrong?
51
00:05:02,176 --> 00:05:03,862
Come on, man,
you must know something.
52
00:05:03,886 --> 00:05:05,430
This is a fucking waste of time.
53
00:05:05,513 --> 00:05:08,182
Let's hear it, Jairo,
we ain't got all day.
54
00:05:08,266 --> 00:05:09,892
Who tells you where to go?
55
00:05:10,977 --> 00:05:12,061
The beeper.
56
00:05:12,145 --> 00:05:14,856
It goes off, I call the number,
57
00:05:14,939 --> 00:05:17,775
some robot voice
gives me the pickup time and stuff.
58
00:05:17,859 --> 00:05:19,193
Robot voice?
59
00:05:20,570 --> 00:05:22,572
Johnny 5 moving Colombian snort.
60
00:05:23,823 --> 00:05:24,949
Jesus Christ!
61
00:05:25,742 --> 00:05:26,969
When I come back,
62
00:05:26,993 --> 00:05:29,579
you better have some fucking names
we can use, Jairo.
63
00:05:32,123 --> 00:05:33,123
'Cause you're a minor
64
00:05:33,166 --> 00:05:35,626
and the goddamn statute
don't apply to you.
65
00:05:35,710 --> 00:05:39,088
You can dump his ass
in a lion pit, he still don't know shit.
66
00:05:40,465 --> 00:05:41,507
Just like the rest of 'em.
67
00:05:41,591 --> 00:05:44,510
I guess you're lucky
'cause it's not your problem much longer.
68
00:05:44,594 --> 00:05:46,095
Get anything off the kid?
69
00:05:47,180 --> 00:05:48,973
Yeah. Amado's usin' robots.
70
00:05:49,974 --> 00:05:51,434
That wouldn't surprise me.
71
00:05:52,268 --> 00:05:55,563
Well, um, here.
72
00:05:55,646 --> 00:05:56,981
I wanted to be the one to...
73
00:05:58,066 --> 00:06:01,903
Your official Chicago transfer,
parking and all.
74
00:06:01,986 --> 00:06:03,321
Talked with your new ASAC.
75
00:06:03,404 --> 00:06:07,075
I might have laid it on a bit thick,
but I'm sure you'll live up.
76
00:06:07,867 --> 00:06:08,868
Anyway...
77
00:06:08,951 --> 00:06:12,580
All right, man, thank you.
78
00:06:40,191 --> 00:06:44,278
Here to fuck up
my business, too?
79
00:06:46,280 --> 00:06:48,533
No. I won't move your product on my boats.
80
00:06:49,492 --> 00:06:51,828
After that shit
you pulled in Puerto Vallarta,
81
00:06:51,911 --> 00:06:53,231
shouldn't even be talking to you.
82
00:06:58,543 --> 00:07:00,503
Come on, Mayo.
Looks like you could use a hand.
83
00:07:04,632 --> 00:07:06,759
Look, mistakes got made.
84
00:07:08,928 --> 00:07:12,890
We know what we did might leave you
in a bad spot with the Arellanos.
85
00:07:13,474 --> 00:07:15,101
But figured telling you would...
86
00:07:15,184 --> 00:07:16,602
Force me to choose sides.
87
00:07:18,104 --> 00:07:22,942
Truth is, now we have no routes.
88
00:07:23,025 --> 00:07:25,778
We can offer you protection.
89
00:07:27,447 --> 00:07:30,366
You aren't in a position
to offer anyone protection.
90
00:07:30,450 --> 00:07:32,410
We're not afraid of those assholes.
91
00:07:48,551 --> 00:07:50,261
You're fucked, Chapo...
92
00:07:53,222 --> 00:07:55,808
Taking out BenjamĂn was...
93
00:07:57,643 --> 00:07:59,312
probably the right move for you.
94
00:08:02,231 --> 00:08:03,941
It's not your strategy I question.
95
00:08:04,859 --> 00:08:06,360
It's your aim.
96
00:08:08,404 --> 00:08:10,644
And since you failed,
you also lost access to the border.
97
00:08:10,698 --> 00:08:13,993
So you can't pay for the war
you just started with the Arellanos.
98
00:08:14,535 --> 00:08:15,535
Hmm?
99
00:08:17,121 --> 00:08:19,624
You didn't just attack them,
100
00:08:20,833 --> 00:08:22,376
you embarrassed them.
101
00:08:22,460 --> 00:08:25,505
They're gonna make an example of you.
102
00:08:29,133 --> 00:08:31,177
I could hand you assholes
my whole operation,
103
00:08:31,844 --> 00:08:34,388
wouldn't make a dent in your problems.
104
00:08:34,972 --> 00:08:36,182
What about GĂĽero?
105
00:08:37,099 --> 00:08:39,268
I hope he's off
making a deal with the Gulf.
106
00:08:39,352 --> 00:08:41,646
Waiting on word now.
107
00:08:42,605 --> 00:08:44,941
Amado's your best bet,
but you're here talking to me.
108
00:08:45,024 --> 00:08:47,902
Amado just hasn't called us back yet...
109
00:08:49,570 --> 00:08:50,738
What's up, GĂĽero?
110
00:08:50,821 --> 00:08:52,073
Chapo.
111
00:08:53,533 --> 00:08:56,244
Amado's not picking up
'cause he knows what you'll ask.
112
00:08:57,453 --> 00:08:58,453
Hmm.
113
00:09:05,044 --> 00:09:06,712
You have my friendship
114
00:09:08,089 --> 00:09:09,674
but not my boats.
115
00:09:10,758 --> 00:09:12,969
We're all responsible
for our own survival.
116
00:09:13,803 --> 00:09:15,096
Things the way they are,
117
00:09:15,972 --> 00:09:17,181
you can't win this fight.
118
00:09:18,641 --> 00:09:20,935
Thanks for your time, Mayo.
119
00:09:21,519 --> 00:09:22,562
Hey, Mayo...
120
00:09:23,271 --> 00:09:24,355
Excuse me, Azul.
121
00:09:28,234 --> 00:09:29,485
What would you do?
122
00:09:30,444 --> 00:09:31,444
Huh?
123
00:09:32,572 --> 00:09:34,532
What would you do if you were us?
124
00:09:37,618 --> 00:09:39,245
Stay out of sight, Chapo.
125
00:09:40,162 --> 00:09:41,372
Hide for a bit.
126
00:09:43,332 --> 00:09:46,377
Pay your men well,
you'll need their loyalty.
127
00:09:48,671 --> 00:09:49,964
Keep after Amado.
128
00:09:50,756 --> 00:09:52,925
He doesn't like to disappoint his friends.
129
00:09:55,553 --> 00:09:56,554
And brother,
130
00:09:57,430 --> 00:09:59,432
pray an earthquake hits Tijuana.
131
00:10:05,229 --> 00:10:07,440
Okay, Mayo. Thank you.
132
00:10:19,368 --> 00:10:21,704
GĂĽero says Abrego laughed in his face.
133
00:10:22,580 --> 00:10:24,040
The Gulf's closed to us, too.
134
00:10:24,790 --> 00:10:26,792
Fuck.
135
00:10:27,418 --> 00:10:28,961
So what do we do now?
136
00:10:30,504 --> 00:10:34,508
Mayo's right, we need to keep
our fucking heads low.
137
00:10:36,302 --> 00:10:37,928
I'm heading to Culiacan.
138
00:10:38,763 --> 00:10:41,974
You get to Guadalajara,
wait it out in a safe house.
139
00:10:43,267 --> 00:10:44,518
Wait for what?
140
00:10:46,687 --> 00:10:48,022
The fucking earthquake.
141
00:11:05,998 --> 00:11:07,249
Everything good?
142
00:11:07,333 --> 00:11:08,333
All good.
143
00:11:09,126 --> 00:11:10,336
At your service.
144
00:11:13,798 --> 00:11:15,966
Where you think you're going?
145
00:11:16,842 --> 00:11:19,428
Was supposed to be done
40 minutes ago.
146
00:11:19,512 --> 00:11:21,806
Hey, I don't want to hear it.
147
00:11:22,640 --> 00:11:25,351
All the way to fucking Cuba,
148
00:11:26,852 --> 00:11:28,896
just to see another Mexican.
149
00:11:28,979 --> 00:11:30,523
What's up, bro?
150
00:11:32,358 --> 00:11:33,692
You look good.
151
00:11:35,194 --> 00:11:38,364
Sorry we're late,
bureaucrats wanted some attention.
152
00:11:38,447 --> 00:11:39,323
No.
153
00:11:39,407 --> 00:11:42,660
For communists they've got a lot of
fucking business proposals, eh?
154
00:11:42,743 --> 00:11:44,537
I'm afraid you're about to hear another.
155
00:11:44,620 --> 00:11:47,206
Chepe, Gilberto, you remember Amado.
156
00:11:47,289 --> 00:11:48,874
- How are you?
- How are you?
157
00:11:49,667 --> 00:11:52,962
Thanks for making
the trip up here.
158
00:11:54,630 --> 00:11:59,176
I believe that in this business,
partnerships work best
159
00:11:59,260 --> 00:12:02,179
when we take the time
to understand each other.
160
00:12:03,389 --> 00:12:05,015
From what I know of you,
161
00:12:05,933 --> 00:12:07,977
and from the time I've spent with Pacho,
162
00:12:09,186 --> 00:12:11,564
I've come to think you see
things as I see them.
163
00:12:12,690 --> 00:12:14,608
Ah, this is the business part?
164
00:12:14,692 --> 00:12:16,735
Yeah, this is the business part.
165
00:12:17,736 --> 00:12:19,363
And what I see is this:
166
00:12:20,531 --> 00:12:22,241
With Medellin going down,
167
00:12:22,324 --> 00:12:23,826
the business is changing.
168
00:12:24,743 --> 00:12:26,704
Which means we adapt quickly,
169
00:12:26,787 --> 00:12:28,164
or we die the same way.
170
00:12:28,914 --> 00:12:30,332
By "adapt,"
171
00:12:31,208 --> 00:12:34,795
I assume you mean make you richer somehow?
172
00:12:36,964 --> 00:12:38,924
I want you to pay me in cocaine.
173
00:12:43,512 --> 00:12:44,513
Look at you...
174
00:12:46,474 --> 00:12:49,018
FĂ©lix's Judas comes for his silver.
175
00:12:50,728 --> 00:12:55,858
You want us to make you
our competitor in the United States?
176
00:12:55,941 --> 00:12:56,775
No, sir.
177
00:12:56,859 --> 00:13:00,946
I want all of us to acknowledge the truth.
178
00:13:02,031 --> 00:13:06,577
As we speak, some fucker in a DEA office
179
00:13:06,660 --> 00:13:10,706
is taking down Pablo Escobar's picture
and putting up the three of you.
180
00:13:13,209 --> 00:13:16,754
Cali has a target on its back.
181
00:13:18,881 --> 00:13:21,967
We're
businessmen.
182
00:13:23,844 --> 00:13:25,304
Escobar...
183
00:13:25,387 --> 00:13:27,139
was a savage. Understood?
184
00:13:27,806 --> 00:13:28,807
I understand.
185
00:13:29,683 --> 00:13:33,145
But to the gringos, we're all savages.
186
00:13:33,938 --> 00:13:40,903
But if we do this, your exposure in
the U.S. gets cut in half.
187
00:13:41,695 --> 00:13:43,030
How's that?
188
00:13:43,113 --> 00:13:45,574
Your cash-flow becomes
completely internal.
189
00:13:46,325 --> 00:13:47,325
Huh.
190
00:13:47,618 --> 00:13:50,913
And then you and I sit down
and negotiate our prices and territories,
191
00:13:50,996 --> 00:13:52,540
so we never compete.
192
00:13:53,541 --> 00:13:56,460
We create what assholes
like Escobar and Felix
193
00:13:56,544 --> 00:13:58,587
could never get their head around...
194
00:14:00,381 --> 00:14:03,259
a true alliance.
195
00:14:04,677 --> 00:14:08,639
A business agreement between men.
To build and profit together.
196
00:14:09,974 --> 00:14:13,644
Not some bullshit bargain
between psychopaths.
197
00:14:13,727 --> 00:14:17,314
Let me ask you this,
Amado Carrillo Fuentes.
198
00:14:18,857 --> 00:14:20,901
If Escobar hadn't died,
199
00:14:22,027 --> 00:14:24,989
would you still be sitting here,
making this proposal?
200
00:14:25,072 --> 00:14:26,448
Absolutely, Chepe.
201
00:14:27,575 --> 00:14:29,660
It's just that fate agrees with me.
202
00:14:32,955 --> 00:14:36,125
The world is changing.
203
00:14:42,089 --> 00:14:43,340
You work hard.
204
00:14:44,425 --> 00:14:46,510
You're respectful, for a Mexican.
205
00:14:47,720 --> 00:14:50,306
You understand this business we've chosen.
206
00:14:50,973 --> 00:14:52,182
And you're right.
207
00:14:52,266 --> 00:14:55,477
We've been talking about
making some changes.
208
00:14:56,478 --> 00:14:59,231
But I suspect you knew that.
209
00:15:05,279 --> 00:15:06,279
We'll talk.
210
00:15:09,283 --> 00:15:10,326
We'll be in touch.
211
00:15:19,418 --> 00:15:22,338
Win or lose, that was a hell of a show.
212
00:15:23,589 --> 00:15:25,466
But if Gilberto doesn't go for it,
213
00:15:26,634 --> 00:15:28,218
don't ask me again.
214
00:15:30,054 --> 00:15:31,764
Keep your phone on.
215
00:15:32,723 --> 00:15:34,934
And stay put 'til we call.
216
00:16:00,709 --> 00:16:02,127
How is she today?
217
00:16:03,712 --> 00:16:05,506
I put some eggs in there a while ago.
218
00:16:06,340 --> 00:16:07,883
Don't think she was awake.
219
00:16:09,093 --> 00:16:10,386
Talk to Amado?
220
00:16:10,970 --> 00:16:11,887
No.
221
00:16:12,888 --> 00:16:14,723
He's out of town, apparently.
222
00:16:14,807 --> 00:16:16,976
Well, you tried. I'm done waiting!
223
00:16:17,059 --> 00:16:18,435
I'm gonna try again, RamĂłn.
224
00:16:19,561 --> 00:16:21,146
I need to know where he stands.
225
00:16:23,816 --> 00:16:25,359
Hey, Enedina...
226
00:16:29,530 --> 00:16:31,365
You should eat that, you'll feel better.
227
00:16:34,493 --> 00:16:35,786
Is Chapo Guzman dead?
228
00:16:37,830 --> 00:16:39,081
We're on it.
229
00:16:39,164 --> 00:16:40,165
He's been on the move.
230
00:16:40,249 --> 00:16:43,002
- We got guys looking...
- Hey, hey.
231
00:16:43,085 --> 00:16:44,765
Enedina!
232
00:16:45,546 --> 00:16:47,923
I'll make this right.
I'm gonna kill him for you.
233
00:16:49,133 --> 00:16:50,300
Now what, bro?
234
00:16:51,760 --> 00:16:53,095
Keep waiting?
235
00:16:58,058 --> 00:16:59,560
Fuck everyone.
236
00:17:01,228 --> 00:17:02,604
I want Chapo's head.
237
00:17:05,733 --> 00:17:07,651
Tell Barron
I want his fucking guys here
now.
238
00:17:17,494 --> 00:17:20,664
BenjamĂn
had declared war on Sinaloa.
239
00:17:20,748 --> 00:17:22,541
To build an army, he turned to the guy
240
00:17:22,624 --> 00:17:25,044
who came up big at the night club attack.
241
00:17:25,127 --> 00:17:26,920
By saving the Arellano brothers,
242
00:17:27,004 --> 00:17:30,507
David Barron set
a new kind of alliance into motion.
243
00:17:30,591 --> 00:17:35,304
He was born and raised just over
the border in Logan Heights, San Diego.
244
00:17:35,387 --> 00:17:38,557
He was locked up
in San Quentin at the age of 16
245
00:17:38,640 --> 00:17:40,768
for killing a guy
who was sitting on his car.
246
00:17:41,477 --> 00:17:43,020
It made him a legend back home.
247
00:17:44,521 --> 00:17:47,316
So, when the Arellanos
asked for more soldiers like him,
248
00:17:47,399 --> 00:17:48,776
he knew where to go.
249
00:17:48,859 --> 00:17:50,360
Hey, be my guest, homie.
250
00:17:50,444 --> 00:17:53,947
American gang members
recruited to fight for a Mexican cartel...
251
00:17:54,656 --> 00:17:55,991
- Damn.
- Fuckin' power.
252
00:17:56,075 --> 00:17:57,201
Love that shit, man.
253
00:17:57,284 --> 00:17:58,524
What could go wrong?
254
00:17:58,577 --> 00:18:00,370
I promise.
255
00:18:00,454 --> 00:18:01,914
You have my word.
256
00:18:01,997 --> 00:18:02,831
Yes?
257
00:18:02,915 --> 00:18:05,417
Thank you so much.
258
00:18:05,501 --> 00:18:07,294
I'll call you back, bye.
259
00:18:07,836 --> 00:18:08,670
Hey.
260
00:18:08,754 --> 00:18:11,048
- Santos wants to kill the photo.
- Are you kidding?
261
00:18:12,007 --> 00:18:14,176
The public needs to see these images.
262
00:18:14,259 --> 00:18:17,096
To understand what the Narcojuniors
are becoming.
263
00:18:17,179 --> 00:18:21,558
It's sensationalism. We have no right.
264
00:18:21,642 --> 00:18:22,518
Who do you think you are?
265
00:18:22,601 --> 00:18:24,978
This is the truth.
266
00:18:26,939 --> 00:18:28,065
Enough.
267
00:18:28,148 --> 00:18:30,192
Run the picture without the body.
268
00:18:33,821 --> 00:18:35,531
Thank you.
269
00:18:37,157 --> 00:18:39,284
You're not in charge
of this paper, Andrea.
270
00:18:49,002 --> 00:18:50,045
Andrea.
271
00:18:50,129 --> 00:18:51,588
Take a seat.
272
00:18:59,012 --> 00:19:00,931
Why don't I have your copy yet?
273
00:19:01,849 --> 00:19:05,686
Told me you were close on the Arellanos
bankrolling the city fathers.
274
00:19:05,769 --> 00:19:06,979
I'm still on it...
275
00:19:07,855 --> 00:19:11,108
It's not print-ready. But I have them.
276
00:19:12,442 --> 00:19:13,610
Let's hear it.
277
00:19:13,694 --> 00:19:15,362
It was at the casino.
278
00:19:15,445 --> 00:19:16,697
At Vista De Oro.
279
00:19:17,239 --> 00:19:21,827
I tracked the businessmen
I saw with BenjamĂn Arellano.
280
00:19:21,910 --> 00:19:23,787
Names, finances.
281
00:19:23,871 --> 00:19:28,458
The AFO is definitely bankrolling them.
282
00:19:28,542 --> 00:19:31,879
But I kept thinking...
283
00:19:31,962 --> 00:19:33,839
Why there? Why Vista De Oro?
284
00:19:33,922 --> 00:19:36,300
So I went back.
285
00:19:37,467 --> 00:19:41,263
Kept my eyes on it. No BenjamĂn,
286
00:19:41,346 --> 00:19:44,308
but the Juniors were regulars.
287
00:19:44,975 --> 00:19:46,727
Which, no big deal. But...
288
00:19:46,810 --> 00:19:48,854
on different days,
289
00:19:48,937 --> 00:19:51,607
I saw two of BenjamĂn's
business buddies show up
290
00:19:51,690 --> 00:19:53,942
on the casino floor
and get escorted to an office.
291
00:19:54,026 --> 00:19:56,653
When they came out,
they were carrying stacks of chips.
292
00:19:57,821 --> 00:20:01,742
BenjamĂn needs to clean his money.
293
00:20:02,409 --> 00:20:04,328
What better way than a casino?
294
00:20:04,411 --> 00:20:07,706
He couldn't do it
without the casino's knowledge.
295
00:20:07,789 --> 00:20:09,166
No...
296
00:20:09,249 --> 00:20:10,709
Not a chance.
297
00:20:13,420 --> 00:20:16,673
So you looked
into Vista De Oro's ownership?
298
00:20:16,757 --> 00:20:17,633
Yeah.
299
00:20:17,716 --> 00:20:19,593
Has several investors.
300
00:20:19,676 --> 00:20:24,890
But it's primarily backed
by a conglomerate under...
301
00:20:24,973 --> 00:20:26,433
Carlos Hank Gonzalez.
302
00:20:26,516 --> 00:20:28,727
Look, I get why you wouldn't want to...
303
00:20:28,810 --> 00:20:29,810
Wait.
304
00:20:36,318 --> 00:20:37,778
We'll take it in pieces.
305
00:20:39,655 --> 00:20:42,616
Write up what's ready
to go on the business,
306
00:20:44,243 --> 00:20:46,119
and we'll map out next steps.
307
00:20:47,829 --> 00:20:48,829
Yes.
308
00:20:51,083 --> 00:20:52,125
Thanks.
309
00:20:55,212 --> 00:20:56,212
Andrea...
310
00:20:58,006 --> 00:20:59,486
Talk to me before you go any further.
311
00:20:59,716 --> 00:21:02,511
We'll only get one shot at Hank.
312
00:21:03,387 --> 00:21:04,388
You got it.
313
00:21:16,316 --> 00:21:18,986
Salgado didn't found
La Voz
by himself.
314
00:21:24,032 --> 00:21:26,952
His partner
and best friend was a columnist
315
00:21:27,035 --> 00:21:29,579
whose witty attacks
on Baja's corrupt and powerful
316
00:21:29,663 --> 00:21:33,250
were so popular they kept
the paper afloat in the early days.
317
00:21:36,712 --> 00:21:38,797
A few years before I started,
318
00:21:38,880 --> 00:21:43,010
he wrote a column mocking a member
of Carlos Hank Gonzalez's family.
319
00:21:44,219 --> 00:21:45,971
He was shot to death soon after.
320
00:21:47,431 --> 00:21:51,226
Two Hank family bodyguards
turned themselves in for the murder,
321
00:21:51,310 --> 00:21:55,230
and the case was closed
with no further investigation.
322
00:21:57,316 --> 00:21:59,192
But Salgado wouldn't accept that.
323
00:22:00,610 --> 00:22:03,238
Ran headlines blaming Hank for the murder.
324
00:22:04,281 --> 00:22:05,991
Made Salgado a hero.
325
00:22:07,242 --> 00:22:09,619
And La Voz
an institution.
326
00:22:12,122 --> 00:22:14,041
He almost never spoke about it.
327
00:22:23,175 --> 00:22:24,319
What's it gonna be, man?
328
00:22:24,343 --> 00:22:25,260
You in on this job or not?
329
00:22:25,344 --> 00:22:26,344
What job?
330
00:22:27,137 --> 00:22:29,306
Boss finally asked for a few guys tonight.
331
00:22:29,389 --> 00:22:30,389
Who?
332
00:22:31,016 --> 00:22:32,684
Vincente. Amado's brother...
333
00:22:34,853 --> 00:22:37,272
The fucker dropping
half the bodies in Juarez?
334
00:22:37,355 --> 00:22:41,068
We need to show 'em we're solid.
335
00:22:41,151 --> 00:22:42,694
No thanks.
336
00:22:43,737 --> 00:22:45,256
Going soft in your old age, man.
337
00:22:45,280 --> 00:22:46,907
And you're getting dumber.
338
00:22:53,663 --> 00:22:56,833
MISSING
339
00:22:58,418 --> 00:22:59,419
What's up?
340
00:23:00,712 --> 00:23:01,963
Nothing.
341
00:23:05,425 --> 00:23:07,469
That's why you're losing.
342
00:23:07,552 --> 00:23:08,637
You pussy...
343
00:23:08,720 --> 00:23:11,389
If you were at another bar,
they'd have shot you already.
344
00:23:13,934 --> 00:23:14,935
Dummy.
345
00:23:15,811 --> 00:23:17,062
Give me another four,
346
00:23:18,105 --> 00:23:19,105
and a shot.
347
00:23:22,109 --> 00:23:23,401
Fucking Vucetich,
348
00:23:24,820 --> 00:23:26,446
blowing it with these subs.
349
00:23:29,991 --> 00:23:31,535
Your name's Saenz, right?
350
00:23:33,370 --> 00:23:34,538
Yes.
351
00:23:35,789 --> 00:23:37,541
You still working murders?
352
00:23:40,961 --> 00:23:42,379
As much as anyone.
353
00:23:46,174 --> 00:23:47,425
Thanks again.
354
00:23:54,599 --> 00:23:55,599
Join you?
355
00:24:04,151 --> 00:24:06,528
Saw some shit the other night.
356
00:24:07,362 --> 00:24:09,114
A girl...
357
00:24:10,323 --> 00:24:11,491
dead.
358
00:24:12,576 --> 00:24:14,202
She was torn up pretty bad.
359
00:24:15,662 --> 00:24:17,414
She was choked, I think.
360
00:24:20,542 --> 00:24:24,546
Work any bodies like that recently?
361
00:24:26,673 --> 00:24:29,426
People get creative
with hookers sometimes.
362
00:24:30,218 --> 00:24:31,136
Hey, partner!
363
00:24:31,219 --> 00:24:32,470
I'm coming.
364
00:24:32,554 --> 00:24:33,722
- Why?
- Mm.
365
00:24:33,805 --> 00:24:34,805
You knew her?
366
00:24:34,848 --> 00:24:35,848
Mm.
367
00:24:37,434 --> 00:24:40,187
Haven't seen anything like that...
368
00:24:41,438 --> 00:24:42,772
Dead girls...
369
00:24:44,441 --> 00:24:45,775
Young ones...
370
00:24:46,735 --> 00:24:49,154
Weird shit done to 'em.
371
00:24:49,237 --> 00:24:50,405
So,
372
00:24:51,281 --> 00:24:52,991
did you know the bitch, or no?
373
00:24:55,702 --> 00:24:56,912
No.
374
00:25:00,123 --> 00:25:01,123
You're Tapia, right?
375
00:25:03,668 --> 00:25:05,462
Leave your heart at home.
376
00:25:07,422 --> 00:25:09,633
These streets eat girls up.
377
00:25:20,727 --> 00:25:22,020
Cheers.
378
00:25:26,441 --> 00:25:28,318
Stick to writing tickets.
379
00:25:29,236 --> 00:25:31,488
Don't put your foot
where it doesn't belong.
380
00:25:32,405 --> 00:25:35,116
Makes people nervous.
381
00:25:36,326 --> 00:25:37,744
Understood?
382
00:25:37,827 --> 00:25:38,828
Yeah.
383
00:25:39,913 --> 00:25:41,122
Sure.
384
00:25:48,129 --> 00:25:49,798
Okay, what's next?
385
00:25:49,881 --> 00:25:52,926
Come on, asshole.
386
00:26:15,365 --> 00:26:16,241
Sir.
387
00:26:16,324 --> 00:26:17,534
There's a call for you.
388
00:26:23,123 --> 00:26:24,165
Pacho.
389
00:26:24,958 --> 00:26:26,001
What's up?
390
00:26:26,084 --> 00:26:27,419
Congratulations.
391
00:26:28,086 --> 00:26:29,087
It's done.
392
00:26:29,879 --> 00:26:32,674
You just changed the business.
393
00:26:35,969 --> 00:26:37,178
Pachito,
394
00:26:37,262 --> 00:26:39,097
where the fuck are you at?
395
00:26:39,180 --> 00:26:41,891
Come get a drink to celebrate!
396
00:26:41,975 --> 00:26:44,644
Sorry, brother.
Gotta get on this plane.
397
00:26:46,604 --> 00:26:47,939
Amado, listen.
398
00:26:48,857 --> 00:26:51,359
Celebrate tonight.
399
00:26:51,443 --> 00:26:53,361
But tomorrow, get ready.
400
00:26:54,446 --> 00:26:58,366
Because the other Plazas
are gonna find out what you've done,
401
00:26:58,450 --> 00:27:01,161
and they won't be toasting your success.
402
00:27:02,787 --> 00:27:05,582
My partners don't want to hear any excuses
if shit goes sideways.
403
00:27:07,083 --> 00:27:08,293
And neither do I.
404
00:27:19,012 --> 00:27:20,012
Fuck, yeah.
405
00:27:33,151 --> 00:27:34,569
That wasn't because of you.
406
00:27:35,487 --> 00:27:37,113
- No?
- No.
407
00:27:37,197 --> 00:27:39,991
I don't drink a lot of rum.
408
00:27:40,658 --> 00:27:43,161
Okay, well, keep practicing.
409
00:27:54,672 --> 00:27:55,965
Can I get you something?
410
00:27:57,967 --> 00:27:59,010
Nothing.
411
00:28:00,470 --> 00:28:01,470
It's free.
412
00:28:03,556 --> 00:28:08,353
Oh, I'll have to make it up to you
some other way then.
413
00:28:09,646 --> 00:28:10,480
Why?
414
00:28:10,563 --> 00:28:12,232
I saw you playing piano earlier.
415
00:28:13,108 --> 00:28:15,068
Was my fault you had to stay late.
416
00:28:16,194 --> 00:28:17,028
That was you?
417
00:28:17,112 --> 00:28:18,238
Yes, it was.
418
00:28:23,868 --> 00:28:24,868
Right.
419
00:28:26,538 --> 00:28:27,664
Sorry 'bout that.
420
00:28:28,665 --> 00:28:29,666
So, how?
421
00:28:33,169 --> 00:28:34,045
How what?
422
00:28:36,840 --> 00:28:38,758
How you gonna "make it up to me"?
423
00:28:46,224 --> 00:28:47,892
Looking good, bro.
424
00:28:50,103 --> 00:28:51,354
What the fuck, Arturo?
425
00:28:52,021 --> 00:28:54,232
I gotta get the fuck outta here.
I'm going crazy!
426
00:28:54,315 --> 00:28:55,675
I know, man. This sucks.
427
00:28:56,776 --> 00:28:59,362
But Palma says we gotta be cool.
428
00:28:59,446 --> 00:29:01,281
Stay outta sight, man.
429
00:29:01,990 --> 00:29:03,408
What'd you find out about Amado?
430
00:29:04,576 --> 00:29:08,788
Got some new numbers guy, Corral. Prick.
431
00:29:08,872 --> 00:29:10,665
Says Amado isn't in town,
432
00:29:11,916 --> 00:29:13,877
but should be back in Juarez soon.
433
00:29:17,422 --> 00:29:18,465
How
soon?
434
00:29:19,716 --> 00:29:21,801
Day or two. I don't know.
435
00:29:29,809 --> 00:29:34,272
We meet him in Juarez,
he won't turn us down in person.
436
00:29:35,315 --> 00:29:38,526
We need to put
Sinaloa back in fucking business.
437
00:29:38,610 --> 00:29:41,029
What about staying put, boss?
438
00:29:44,324 --> 00:29:45,450
Fuck that.
439
00:29:49,245 --> 00:29:51,080
Why'd you come with me last night?
440
00:29:57,462 --> 00:29:59,172
'Cause you were embarrassed.
441
00:30:04,719 --> 00:30:08,306
And I don't think you're the type
that gets embarrassed much.
442
00:30:13,686 --> 00:30:15,522
Where you grew up, what was it like?
443
00:30:18,691 --> 00:30:23,655
A small town in northern Mexico.
In the mountains...
444
00:30:24,989 --> 00:30:25,989
Um...
445
00:30:26,741 --> 00:30:28,326
Poor, you know.
446
00:30:33,706 --> 00:30:34,707
Miss it?
447
00:30:35,667 --> 00:30:37,043
The mountains, yes.
448
00:30:37,919 --> 00:30:39,379
Being poor, no.
449
00:30:45,093 --> 00:30:46,886
You grew up here, Havana?
450
00:30:47,846 --> 00:30:49,430
That's right.
451
00:30:49,514 --> 00:30:51,224
Born and raised.
452
00:30:52,392 --> 00:30:53,935
The ocean's nice.
453
00:30:55,061 --> 00:30:56,563
There's something about it.
454
00:30:57,856 --> 00:30:58,898
So they say.
455
00:31:03,236 --> 00:31:04,946
Know what else is nice?
456
00:31:17,375 --> 00:31:19,586
Boss, what's going on?
457
00:31:19,669 --> 00:31:22,213
Thought you were coming back yesterday!
458
00:31:22,297 --> 00:31:24,173
Change of plans. What's up?
459
00:31:24,924 --> 00:31:26,718
Tijuana and Sinaloa
are in open war.
460
00:31:26,801 --> 00:31:29,220
They need to know where Juárez stands.
461
00:31:30,471 --> 00:31:32,974
Chapo's guys are asking questions
I can't answer.
462
00:31:34,726 --> 00:31:37,478
Decisions need to be made here
that I can't make.
463
00:31:39,105 --> 00:31:40,105
Boss...
464
00:31:41,608 --> 00:31:44,569
I don't think we can push
your flight back anymore.
465
00:31:44,652 --> 00:31:46,362
I'll be back soon.
466
00:31:46,446 --> 00:31:48,323
Get those numbers
for the next meeting ready.
467
00:31:48,406 --> 00:31:49,699
That's all that matters.
468
00:31:49,782 --> 00:31:53,119
Our deal with Cali won't mean shit
if he doesn't go for this.
469
00:31:53,786 --> 00:31:54,913
I'll call when I land.
470
00:32:05,965 --> 00:32:07,383
- Bro.
- RamĂłn.
471
00:32:07,467 --> 00:32:08,676
Put BenjamĂn on.
472
00:32:08,760 --> 00:32:10,428
Hold on. BenjamĂn!
473
00:32:10,511 --> 00:32:11,679
BenjamĂn!
474
00:32:12,764 --> 00:32:13,598
What's up, Mon?
475
00:32:13,681 --> 00:32:15,058
I think we got him.
476
00:32:15,141 --> 00:32:18,102
I got a cop that says Chapo's
supposed to fly outta Guadalajara.
477
00:32:18,186 --> 00:32:20,980
Leaving through
the airport tomorrow at 4:30.
478
00:32:22,148 --> 00:32:23,983
He called for a police escort.
479
00:32:24,943 --> 00:32:26,110
Tomorrow?
480
00:32:26,194 --> 00:32:28,237
Can you set something up that fast?
481
00:32:29,447 --> 00:32:30,573
Fuck!
482
00:32:31,616 --> 00:32:33,159
Hey, quiet the fuck down!
483
00:32:34,118 --> 00:32:35,662
What's up, buddy?
484
00:32:35,745 --> 00:32:37,956
Right, tomorrow. I'm working on it.
485
00:32:38,039 --> 00:32:40,583
So if Barron and that army
get the fuck down here,
486
00:32:40,667 --> 00:32:43,962
we can start sending
the right kind of fucking message.
487
00:32:46,214 --> 00:32:48,675
Don't worry, bro. I'm handling it.
488
00:32:49,509 --> 00:32:50,760
Hey.
489
00:32:50,843 --> 00:32:51,843
Thanks, Mon.
490
00:33:00,561 --> 00:33:01,604
Tomorrow?
491
00:33:03,731 --> 00:33:04,731
Yeah.
492
00:33:05,400 --> 00:33:06,400
Tomorrow.
493
00:33:07,068 --> 00:33:09,696
So what
is your fucking job exactly,
494
00:33:09,779 --> 00:33:11,739
if not keeping track of bodies?
495
00:33:12,573 --> 00:33:16,285
I keep track of bodies people
might come looking for.
496
00:33:17,787 --> 00:33:19,539
Sounds like yours didn't fit the bill.
497
00:33:20,665 --> 00:33:22,166
This girl I saw was a murder.
498
00:33:23,084 --> 00:33:24,293
Wouldn't you have to...
499
00:33:24,377 --> 00:33:26,879
write a report?
500
00:33:29,590 --> 00:33:32,969
And this is a different one than
you were looking for last time?
501
00:33:33,052 --> 00:33:34,429
Like I said...
502
00:33:37,348 --> 00:33:39,684
Right. See this guy?
503
00:33:40,393 --> 00:33:43,438
Wife and son found him dead.
504
00:33:43,521 --> 00:33:45,940
They own a ranch, pay taxes.
505
00:33:47,108 --> 00:33:50,403
And you're asking about
some dead girl in an alley?
506
00:33:50,486 --> 00:33:51,486
Please.
507
00:34:02,623 --> 00:34:04,500
Take a look for me.
508
00:34:09,005 --> 00:34:10,381
Think this is her.
509
00:34:17,388 --> 00:34:19,599
Fucking refrigerator's still down,
can you believe it?
510
00:34:21,434 --> 00:34:24,270
Can keep 'em two or three days at most,
511
00:34:24,353 --> 00:34:26,355
then we get rid of 'em.
512
00:34:30,068 --> 00:34:32,445
That mean she was strangled?
513
00:34:33,571 --> 00:34:34,947
Could be.
514
00:34:35,031 --> 00:34:36,949
Seems like it at least.
515
00:34:37,033 --> 00:34:38,242
What's that?
516
00:34:42,830 --> 00:34:44,248
Stuff she had on her.
517
00:35:04,393 --> 00:35:07,438
Guys on the truck usually take the cash.
518
00:35:21,494 --> 00:35:23,162
Last time I was in here,
519
00:35:24,205 --> 00:35:26,415
there were other bodies, right?
520
00:35:26,499 --> 00:35:27,875
- Yes.
- Hmm.
521
00:35:28,876 --> 00:35:31,212
Those girls were about the same age.
522
00:35:34,715 --> 00:35:40,429
They died like this one?
523
00:35:43,683 --> 00:35:45,143
Can't say for sure.
524
00:35:46,227 --> 00:35:48,062
Probably one or two of 'em, yeah.
525
00:35:48,187 --> 00:35:49,355
Hmm.
526
00:35:49,438 --> 00:35:53,401
What, think someone's got a type?
527
00:36:02,160 --> 00:36:03,286
What's this?
528
00:36:05,163 --> 00:36:06,164
Hmm?
529
00:36:07,415 --> 00:36:10,084
Guess she worked at one of the factories.
530
00:36:10,168 --> 00:36:11,752
Bunch of 'em going up.
531
00:36:12,587 --> 00:36:14,130
Can I keep this?
532
00:36:14,881 --> 00:36:15,881
Sure.
533
00:36:24,432 --> 00:36:27,226
Deep dish,
you got hot dogs there. But...
534
00:36:28,644 --> 00:36:32,857
Harold's Chicken,
with the sauce. Change your life.
535
00:36:32,940 --> 00:36:35,401
- I'll put that one on the list, too.
- Do it.
536
00:36:35,985 --> 00:36:37,445
So, you wanted to talk?
537
00:36:41,157 --> 00:36:42,658
Piece of advice.
538
00:36:46,370 --> 00:36:48,623
Let Dani know who you are.
539
00:36:49,373 --> 00:36:50,958
Sooner rather than later.
540
00:36:53,169 --> 00:36:55,880
- Dani knows who I am.
- She knows this guy.
541
00:36:57,256 --> 00:36:59,425
She doesn't know the guy
who trashed the office.
542
00:37:00,676 --> 00:37:01,969
And hunted FĂ©lix.
543
00:37:03,304 --> 00:37:06,349
Look, I'm not trying to sow doubts,
I'm just trying to save you pain.
544
00:37:07,767 --> 00:37:09,685
There used to be
a wedding ring on this finger.
545
00:37:12,271 --> 00:37:15,441
Why don't you just
come out with what you're saying?
546
00:37:16,275 --> 00:37:17,443
I think I have.
547
00:37:19,320 --> 00:37:20,321
Here you go.
548
00:37:22,823 --> 00:37:24,033
Burger and fries.
549
00:37:27,245 --> 00:37:31,040
You tell Dani about Mexico?
The shit you got into?
550
00:37:40,049 --> 00:37:45,137
When I reported back from Guadalajara
after Kiki, they sent me to a shrink.
551
00:37:46,013 --> 00:37:48,099
Mandatory. And I fucking hated it.
552
00:37:49,809 --> 00:37:51,727
Because the guy knew
what he was talking about.
553
00:37:51,811 --> 00:37:53,729
He knew what was happening with me.
554
00:37:55,273 --> 00:37:58,943
You owe it to Dani to be clear about
who you are and what you've been through.
555
00:37:59,026 --> 00:38:00,903
Or you're as good as lying already.
556
00:38:05,408 --> 00:38:07,076
Just a piece of advice, Walt.
557
00:38:29,515 --> 00:38:30,875
You're leaving today?
558
00:38:31,434 --> 00:38:32,643
Yes, I'm leaving.
559
00:38:33,769 --> 00:38:34,812
Finally.
560
00:38:37,857 --> 00:38:39,150
You sure?
561
00:38:40,359 --> 00:38:44,655
Have to make a meeting.
562
00:38:47,074 --> 00:38:48,074
Okay.
563
00:38:49,201 --> 00:38:52,371
Just let me know where to send the money.
564
00:39:23,819 --> 00:39:25,738
This was nice.
565
00:39:30,785 --> 00:39:31,911
Thank you.
566
00:39:41,921 --> 00:39:43,589
All right, I'm leaving.
567
00:39:53,265 --> 00:39:55,351
Move it, assholes.
568
00:39:55,434 --> 00:39:57,478
Gotta get the fuck out of here.
569
00:39:58,312 --> 00:39:59,772
Hurry, open the gate.
570
00:40:19,458 --> 00:40:21,085
Flight leaves at 4:30.
571
00:40:21,168 --> 00:40:22,503
We're on time.
572
00:40:25,840 --> 00:40:28,008
Get ready. Let's do this.
573
00:40:39,603 --> 00:40:42,022
Gonna take my guys inside.
We'll keep watch out front.
574
00:40:42,106 --> 00:40:44,316
You guys go park. Watch the lot.
575
00:40:44,400 --> 00:40:46,277
Once you see him, you know what to do.
576
00:40:46,360 --> 00:40:47,194
Got it.
577
00:40:47,278 --> 00:40:48,195
Stay alert.
578
00:40:48,279 --> 00:40:49,363
Let's go.
579
00:40:53,742 --> 00:40:55,870
Chivo, stay here. Keep lookout.
580
00:40:55,953 --> 00:40:57,037
Yeah, sure.
581
00:40:57,121 --> 00:40:58,330
Let's go.
582
00:41:00,291 --> 00:41:01,309
What's going on today?
583
00:41:01,333 --> 00:41:02,918
It a fucking holiday?
584
00:41:03,002 --> 00:41:04,396
It's my niece's birthday.
585
00:41:04,420 --> 00:41:06,172
Oh, that's why it's so crowded.
586
00:41:19,101 --> 00:41:20,227
Let me get that, boss.
587
00:41:20,311 --> 00:41:21,353
Thanks.
588
00:41:24,523 --> 00:41:25,941
So, you go to Juaréz...
589
00:41:26,942 --> 00:41:27,985
then what?
590
00:41:29,361 --> 00:41:31,655
Depends on Amado, I guess.
591
00:41:33,199 --> 00:41:34,658
These are our guys.
592
00:41:37,077 --> 00:41:37,995
Hello, officer.
593
00:41:38,078 --> 00:41:39,078
Mr. Guzman.
594
00:41:41,916 --> 00:41:43,018
That your only bag, sir?
595
00:41:43,042 --> 00:41:43,918
Yeah.
596
00:41:44,001 --> 00:41:45,001
Good to go.
597
00:41:56,388 --> 00:41:58,891
Guys, I see him.
598
00:41:58,974 --> 00:42:00,309
Chapo's outside.
599
00:42:00,392 --> 00:42:02,645
I see him. He's with two cops.
600
00:42:03,229 --> 00:42:05,648
Hit him, Chivo!
601
00:42:06,524 --> 00:42:07,858
Do it!
602
00:42:10,152 --> 00:42:11,320
Chapo!
603
00:42:19,036 --> 00:42:20,496
They killed Chivo!
604
00:42:23,541 --> 00:42:24,667
Son of a bitch!
605
00:42:34,927 --> 00:42:35,927
Hurry!
606
00:42:38,347 --> 00:42:39,473
Let's go, man!
607
00:42:39,557 --> 00:42:40,557
Get the car.
608
00:42:51,277 --> 00:42:52,903
Go! Go!
609
00:42:53,571 --> 00:42:54,655
Step on it!
610
00:42:54,738 --> 00:42:55,948
White Grand Marquis!
611
00:42:56,031 --> 00:42:57,283
Get the fuck out here!
612
00:42:57,366 --> 00:42:58,200
Got it.
613
00:42:58,284 --> 00:42:59,326
Understood.
614
00:42:59,410 --> 00:43:01,453
Get ready, dawg?
615
00:43:01,537 --> 00:43:03,163
Hurry up! Pass 'em out, pass 'em out.
616
00:43:03,747 --> 00:43:06,292
When you see the white
Grand Marquis, fire at will!
617
00:43:06,375 --> 00:43:07,561
Light that motherfucker up!
618
00:43:07,585 --> 00:43:08,794
Let's go!
619
00:43:14,717 --> 00:43:16,343
Get us out of here!
620
00:43:16,427 --> 00:43:18,887
Trying. Fuck!
621
00:43:20,139 --> 00:43:21,599
Motherfucker!
622
00:43:23,142 --> 00:43:24,310
Back up!
623
00:43:27,104 --> 00:43:28,104
We're stuck.
624
00:43:35,029 --> 00:43:36,447
Got you, bitch.
625
00:43:41,368 --> 00:43:42,688
They're coming, bro.
626
00:43:55,382 --> 00:43:56,662
That's fuckin' him.
627
00:44:16,570 --> 00:44:17,738
He's gone.
628
00:44:19,573 --> 00:44:20,991
Fuck.
629
00:44:24,370 --> 00:44:26,246
Who the fuck is that?
630
00:44:36,423 --> 00:44:37,633
Barron...
631
00:44:37,716 --> 00:44:39,927
he's not fucking here.
632
00:44:40,010 --> 00:44:41,804
Keep looking!
633
00:44:41,887 --> 00:44:43,639
Got it. Understood.
634
00:44:43,722 --> 00:44:45,784
Hey! Let's go.
To the terminal. Let's go!
635
00:44:45,808 --> 00:44:46,892
Let's go!
636
00:44:48,102 --> 00:44:49,353
Come on!
637
00:45:22,469 --> 00:45:23,470
Not him.
638
00:45:25,180 --> 00:45:26,598
Where the fuck are you, Chapo?
639
00:45:27,349 --> 00:45:28,892
I'm gonna kill you, motherfucker!
640
00:45:34,523 --> 00:45:36,150
Check if he's over there.
641
00:45:41,905 --> 00:45:43,532
Hey, there's the son of a bitch!
642
00:45:59,673 --> 00:46:01,091
Gimme another clip.
643
00:46:09,057 --> 00:46:10,057
Chapo!
644
00:46:23,447 --> 00:46:25,908
Fuck! I'm out of bullets.
645
00:46:35,000 --> 00:46:36,084
Inside, Barron!
646
00:46:36,168 --> 00:46:37,168
Inside!
647
00:47:19,711 --> 00:47:20,546
Barron!
648
00:47:20,629 --> 00:47:22,005
There's cops everywhere.
649
00:47:22,089 --> 00:47:23,715
That's it, let's go!
650
00:47:23,799 --> 00:47:26,039
Let's go!
Get the fuck out of here. Come on!
651
00:47:26,718 --> 00:47:27,886
Fuck!
652
00:47:27,970 --> 00:47:29,263
We gotta go.
653
00:47:37,563 --> 00:47:38,563
That car...
654
00:47:42,734 --> 00:47:45,404
Get the fuck out of the car!
655
00:48:06,466 --> 00:48:11,888
This afternoon at
approximately 4:15 p.m. Central time
656
00:48:11,972 --> 00:48:15,392
a shootout broke out at
Guadalajara International Airport...
657
00:48:15,475 --> 00:48:17,036
Mexican authorities
658
00:48:17,060 --> 00:48:18,937
are still trying to figure out
what happened.
659
00:48:19,021 --> 00:48:22,566
One theory, that rival gangs
of drug traffickers were shooting it out,
660
00:48:22,649 --> 00:48:24,860
seems to be the most plausible...
661
00:48:24,943 --> 00:48:25,986
Dad!
662
00:48:26,069 --> 00:48:28,322
And amidst the victims,
663
00:48:28,405 --> 00:48:30,907
Arch-Bishop Juan Jesus Posadas Ocampo...
664
00:48:30,991 --> 00:48:33,219
One of the most important men in Mexico,
665
00:48:33,243 --> 00:48:34,244
a beloved figure,
666
00:48:34,328 --> 00:48:38,081
the country's highest-ranking church
leader, cut down in broad daylight.
667
00:48:42,669 --> 00:48:45,189
A man of God
who fell victim to the evil of the world.
668
00:48:45,213 --> 00:48:47,257
The Cardinal was one
of seven people killed
669
00:48:47,341 --> 00:48:50,844
in the cross fire of a shootout
apparently between rival drug gangs.
670
00:48:52,929 --> 00:48:55,432
A stunning outburst of violence
671
00:48:55,515 --> 00:48:58,393
has struck at the foundation of
the country's most revered institution,
672
00:48:58,477 --> 00:49:00,312
the Catholic Church.
673
00:49:00,395 --> 00:49:03,231
For the first time,
drug trafficking has arrived.
674
00:49:03,315 --> 00:49:04,542
Until this moment,
675
00:49:04,566 --> 00:49:08,612
the shooting started
at the airport lounge.
676
00:49:08,695 --> 00:49:14,493
According to various sources,
a group of 15 to 20 men started shooting.
677
00:49:14,576 --> 00:49:19,081
Other men fired back
and some people ran outside,
678
00:49:19,164 --> 00:49:22,668
followed by other shooters.
679
00:49:25,462 --> 00:49:26,838
We're sending you down there.
680
00:49:28,173 --> 00:49:29,633
This will change everything.
681
00:49:30,467 --> 00:49:33,095
Police believe
Cardinal Juan Posadas Ocampo,
682
00:49:33,220 --> 00:49:37,349
the archbishop of Guadalajara, was simply
in the wrong place at the wrong time.
683
00:49:37,432 --> 00:49:39,893
Millions upon millions
of its citizens
684
00:49:39,976 --> 00:49:41,061
look to the Catholic church
685
00:49:41,144 --> 00:49:44,022
over their government
as the true leaders of the country.
686
00:49:55,992 --> 00:49:58,120
Was surprised
to receive your proposal.
687
00:50:01,540 --> 00:50:03,458
Good to see you, Mr. Hank.
688
00:50:04,084 --> 00:50:06,837
This'll be quick.
Have a lot of calls to make tonight.
689
00:50:07,754 --> 00:50:11,967
Your numbers are interesting.
But the timing, after what happened today...
690
00:50:13,552 --> 00:50:15,637
So, you haven't seen the news, then?
691
00:50:16,805 --> 00:50:18,014
I have.
692
00:50:19,433 --> 00:50:21,810
What I'm seeing right now
is an opportunity.
693
00:50:22,728 --> 00:50:25,522
I just reached a new agreement
with my suppliers.
694
00:50:26,773 --> 00:50:29,109
I'm entering the wholesale
business in America.
695
00:50:31,945 --> 00:50:33,505
You're suggesting a partnership?
696
00:50:34,072 --> 00:50:35,615
Yeah, I am.
697
00:50:35,699 --> 00:50:38,285
With the percentage you'll get
for cleaning my money,
698
00:50:38,368 --> 00:50:40,263
plus fees for use of your
transportation lines...
699
00:50:40,287 --> 00:50:42,998
The numbers speak for themselves.
700
00:50:43,915 --> 00:50:47,377
This would seem an odd time
to re-invest in the narcotics business
701
00:50:47,461 --> 00:50:50,881
given the probable reaction
to the Cardinal, don't you think?
702
00:50:52,299 --> 00:50:53,216
But,
703
00:50:53,300 --> 00:50:54,843
If you wanted to avoid problems,
704
00:50:54,926 --> 00:50:56,470
you shouldn't have gone into business
705
00:50:56,553 --> 00:50:58,873
with an organization
like the Arellanos in the first place.
706
00:51:01,641 --> 00:51:04,311
I'm guessing you already cut ties
with those idiots.
707
00:51:05,187 --> 00:51:08,857
Tijuana and Sinaloa
are in the spotlight now. Good.
708
00:51:11,777 --> 00:51:13,862
What I'm offering...
709
00:51:14,529 --> 00:51:16,531
is an operation built to
avoid headlines,
710
00:51:16,615 --> 00:51:21,787
conflicts, changes in public favor...
711
00:51:24,790 --> 00:51:27,542
If those bastards want to start a war,
712
00:51:27,626 --> 00:51:29,336
let them start it.
713
00:51:30,754 --> 00:51:32,422
While they're killing each other,
714
00:51:32,506 --> 00:51:37,469
we build whatever we want. Quietly.
715
00:51:38,094 --> 00:51:40,096
And when the spotlight moves off them?
716
00:51:41,264 --> 00:51:42,432
It won't.
717
00:51:42,516 --> 00:51:43,934
Don't worry.
718
00:51:45,393 --> 00:51:48,146
Chaos brings opportunities.
719
00:51:57,113 --> 00:51:59,032
- Sir?
- I'll have what he's having.
49671