All language subtitles for Narcos.Mexico.S03E04.NF_.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,392 --> 00:00:18,935 Now! 2 00:00:21,021 --> 00:00:22,981 Fuck! They found us, boss. 3 00:00:23,064 --> 00:00:24,064 Motherfuckers! 4 00:00:26,151 --> 00:00:27,527 Upstairs, come on! 5 00:00:29,446 --> 00:00:30,613 Keep moving! 6 00:00:34,701 --> 00:00:36,911 Boss, this way! 7 00:00:36,995 --> 00:00:38,875 We have him. Don't let him get away! 8 00:00:41,875 --> 00:00:43,001 Move it! 9 00:00:44,252 --> 00:00:45,628 Let's go! 10 00:00:45,712 --> 00:00:47,338 Go, go! 11 00:00:57,682 --> 00:00:59,017 It's him! 12 00:01:11,654 --> 00:01:13,156 Cease fire! 13 00:01:13,239 --> 00:01:14,449 Cease fire! 14 00:01:14,532 --> 00:01:15,617 Cease fire! 15 00:01:23,041 --> 00:01:24,459 Sergeant Sarmiento... 16 00:01:25,877 --> 00:01:27,587 You just shot Pablo Escobar! 17 00:01:33,426 --> 00:01:36,721 Long live Colombia! 18 00:01:36,805 --> 00:01:40,475 Pablo Escobar, the man accused of hundreds of murders... 19 00:01:40,558 --> 00:01:43,853 was shot to death on a rooftop in his hometown of Medellín, 20 00:01:43,937 --> 00:01:47,690 while trying to escape the Special Forces that surrounded his hideout 21 00:01:47,774 --> 00:01:49,275 in a middle-class neighborhood. 22 00:01:49,359 --> 00:01:52,004 The "King of Cocaine" couldn't escape 23 00:01:52,028 --> 00:01:55,198 when he confronted the snipers 24 00:01:55,281 --> 00:01:57,075 who were in the nearby buildings. 25 00:01:57,158 --> 00:02:02,455 Authorities were really happy when they knew that the drug lord... 26 00:02:02,539 --> 00:02:04,457 What's up, dude? 27 00:02:07,794 --> 00:02:09,212 Yeah, I'm watching... 28 00:02:10,672 --> 00:02:12,340 Congratulations. 29 00:02:13,424 --> 00:02:14,551 Eh? 30 00:02:14,634 --> 00:02:15,634 The house? 31 00:02:16,928 --> 00:02:18,096 Still working on it. 32 00:02:19,013 --> 00:02:20,013 Look... 33 00:02:21,349 --> 00:02:23,434 Can you get out of town? 34 00:02:26,104 --> 00:02:27,522 Wherever you want, brother. 35 00:02:28,898 --> 00:02:31,401 Don't think it's smart to meet in Cali right now. 36 00:02:33,528 --> 00:02:36,614 But it's time we had that conversation. 37 00:02:39,325 --> 00:02:40,618 All right. 38 00:02:42,620 --> 00:02:44,849 I want you to remember all the good things he did. 39 00:02:44,873 --> 00:02:46,892 Because he didn't do any of the bad things they say. 40 00:04:19,926 --> 00:04:24,764 In December of 1993, the death of Pablo Escobar was front-page news. 41 00:04:24,847 --> 00:04:27,308 But there was still plenty of coke in Juárez 42 00:04:27,892 --> 00:04:30,103 moving across the border into El Paso. 43 00:04:35,858 --> 00:04:38,444 Amado's new system was up and running. 44 00:04:38,528 --> 00:04:42,782 But when you're moving that much volume, something can always go wrong. 45 00:04:47,078 --> 00:04:48,597 Holy shit! He just ran the light. 46 00:04:48,621 --> 00:04:50,623 Can someone see if they're okay? 47 00:04:50,707 --> 00:04:52,518 Oh, my God. Call an ambulance! 48 00:04:52,542 --> 00:04:56,170 But even when it did, the operation didn't miss a beat. 49 00:04:56,254 --> 00:04:59,015 You're telling me these jokers packed you with 34 keys? 50 00:04:59,048 --> 00:05:01,592 And you don't have so much as a name if something went wrong? 51 00:05:02,176 --> 00:05:03,862 Come on, man, you must know something. 52 00:05:03,886 --> 00:05:05,430 This is a fucking waste of time. 53 00:05:05,513 --> 00:05:08,182 Let's hear it, Jairo, we ain't got all day. 54 00:05:08,266 --> 00:05:09,892 Who tells you where to go? 55 00:05:10,977 --> 00:05:12,061 The beeper. 56 00:05:12,145 --> 00:05:14,856 It goes off, I call the number, 57 00:05:14,939 --> 00:05:17,775 some robot voice gives me the pickup time and stuff. 58 00:05:17,859 --> 00:05:19,193 Robot voice? 59 00:05:20,570 --> 00:05:22,572 Johnny 5 moving Colombian snort. 60 00:05:23,823 --> 00:05:24,949 Jesus Christ! 61 00:05:25,742 --> 00:05:26,969 When I come back, 62 00:05:26,993 --> 00:05:29,579 you better have some fucking names we can use, Jairo. 63 00:05:32,123 --> 00:05:33,123 'Cause you're a minor 64 00:05:33,166 --> 00:05:35,626 and the goddamn statute don't apply to you. 65 00:05:35,710 --> 00:05:39,088 You can dump his ass in a lion pit, he still don't know shit. 66 00:05:40,465 --> 00:05:41,507 Just like the rest of 'em. 67 00:05:41,591 --> 00:05:44,510 I guess you're lucky 'cause it's not your problem much longer. 68 00:05:44,594 --> 00:05:46,095 Get anything off the kid? 69 00:05:47,180 --> 00:05:48,973 Yeah. Amado's usin' robots. 70 00:05:49,974 --> 00:05:51,434 That wouldn't surprise me. 71 00:05:52,268 --> 00:05:55,563 Well, um, here. 72 00:05:55,646 --> 00:05:56,981 I wanted to be the one to... 73 00:05:58,066 --> 00:06:01,903 Your official Chicago transfer, parking and all. 74 00:06:01,986 --> 00:06:03,321 Talked with your new ASAC. 75 00:06:03,404 --> 00:06:07,075 I might have laid it on a bit thick, but I'm sure you'll live up. 76 00:06:07,867 --> 00:06:08,868 Anyway... 77 00:06:08,951 --> 00:06:12,580 All right, man, thank you. 78 00:06:40,191 --> 00:06:44,278 Here to fuck up my business, too? 79 00:06:46,280 --> 00:06:48,533 No. I won't move your product on my boats. 80 00:06:49,492 --> 00:06:51,828 After that shit you pulled in Puerto Vallarta, 81 00:06:51,911 --> 00:06:53,231 shouldn't even be talking to you. 82 00:06:58,543 --> 00:07:00,503 Come on, Mayo. Looks like you could use a hand. 83 00:07:04,632 --> 00:07:06,759 Look, mistakes got made. 84 00:07:08,928 --> 00:07:12,890 We know what we did might leave you in a bad spot with the Arellanos. 85 00:07:13,474 --> 00:07:15,101 But figured telling you would... 86 00:07:15,184 --> 00:07:16,602 Force me to choose sides. 87 00:07:18,104 --> 00:07:22,942 Truth is, now we have no routes. 88 00:07:23,025 --> 00:07:25,778 We can offer you protection. 89 00:07:27,447 --> 00:07:30,366 You aren't in a position to offer anyone protection. 90 00:07:30,450 --> 00:07:32,410 We're not afraid of those assholes. 91 00:07:48,551 --> 00:07:50,261 You're fucked, Chapo... 92 00:07:53,222 --> 00:07:55,808 Taking out Benjamín was... 93 00:07:57,643 --> 00:07:59,312 probably the right move for you. 94 00:08:02,231 --> 00:08:03,941 It's not your strategy I question. 95 00:08:04,859 --> 00:08:06,360 It's your aim. 96 00:08:08,404 --> 00:08:10,644 And since you failed, you also lost access to the border. 97 00:08:10,698 --> 00:08:13,993 So you can't pay for the war you just started with the Arellanos. 98 00:08:14,535 --> 00:08:15,535 Hmm? 99 00:08:17,121 --> 00:08:19,624 You didn't just attack them, 100 00:08:20,833 --> 00:08:22,376 you embarrassed them. 101 00:08:22,460 --> 00:08:25,505 They're gonna make an example of you. 102 00:08:29,133 --> 00:08:31,177 I could hand you assholes my whole operation, 103 00:08:31,844 --> 00:08:34,388 wouldn't make a dent in your problems. 104 00:08:34,972 --> 00:08:36,182 What about Güero? 105 00:08:37,099 --> 00:08:39,268 I hope he's off making a deal with the Gulf. 106 00:08:39,352 --> 00:08:41,646 Waiting on word now. 107 00:08:42,605 --> 00:08:44,941 Amado's your best bet, but you're here talking to me. 108 00:08:45,024 --> 00:08:47,902 Amado just hasn't called us back yet... 109 00:08:49,570 --> 00:08:50,738 What's up, Güero? 110 00:08:50,821 --> 00:08:52,073 Chapo. 111 00:08:53,533 --> 00:08:56,244 Amado's not picking up 'cause he knows what you'll ask. 112 00:08:57,453 --> 00:08:58,453 Hmm. 113 00:09:05,044 --> 00:09:06,712 You have my friendship 114 00:09:08,089 --> 00:09:09,674 but not my boats. 115 00:09:10,758 --> 00:09:12,969 We're all responsible for our own survival. 116 00:09:13,803 --> 00:09:15,096 Things the way they are, 117 00:09:15,972 --> 00:09:17,181 you can't win this fight. 118 00:09:18,641 --> 00:09:20,935 Thanks for your time, Mayo. 119 00:09:21,519 --> 00:09:22,562 Hey, Mayo... 120 00:09:23,271 --> 00:09:24,355 Excuse me, Azul. 121 00:09:28,234 --> 00:09:29,485 What would you do? 122 00:09:30,444 --> 00:09:31,444 Huh? 123 00:09:32,572 --> 00:09:34,532 What would you do if you were us? 124 00:09:37,618 --> 00:09:39,245 Stay out of sight, Chapo. 125 00:09:40,162 --> 00:09:41,372 Hide for a bit. 126 00:09:43,332 --> 00:09:46,377 Pay your men well, you'll need their loyalty. 127 00:09:48,671 --> 00:09:49,964 Keep after Amado. 128 00:09:50,756 --> 00:09:52,925 He doesn't like to disappoint his friends. 129 00:09:55,553 --> 00:09:56,554 And brother, 130 00:09:57,430 --> 00:09:59,432 pray an earthquake hits Tijuana. 131 00:10:05,229 --> 00:10:07,440 Okay, Mayo. Thank you. 132 00:10:19,368 --> 00:10:21,704 Güero says Abrego laughed in his face. 133 00:10:22,580 --> 00:10:24,040 The Gulf's closed to us, too. 134 00:10:24,790 --> 00:10:26,792 Fuck. 135 00:10:27,418 --> 00:10:28,961 So what do we do now? 136 00:10:30,504 --> 00:10:34,508 Mayo's right, we need to keep our fucking heads low. 137 00:10:36,302 --> 00:10:37,928 I'm heading to Culiacan. 138 00:10:38,763 --> 00:10:41,974 You get to Guadalajara, wait it out in a safe house. 139 00:10:43,267 --> 00:10:44,518 Wait for what? 140 00:10:46,687 --> 00:10:48,022 The fucking earthquake. 141 00:11:05,998 --> 00:11:07,249 Everything good? 142 00:11:07,333 --> 00:11:08,333 All good. 143 00:11:09,126 --> 00:11:10,336 At your service. 144 00:11:13,798 --> 00:11:15,966 Where you think you're going? 145 00:11:16,842 --> 00:11:19,428 Was supposed to be done 40 minutes ago. 146 00:11:19,512 --> 00:11:21,806 Hey, I don't want to hear it. 147 00:11:22,640 --> 00:11:25,351 All the way to fucking Cuba, 148 00:11:26,852 --> 00:11:28,896 just to see another Mexican. 149 00:11:28,979 --> 00:11:30,523 What's up, bro? 150 00:11:32,358 --> 00:11:33,692 You look good. 151 00:11:35,194 --> 00:11:38,364 Sorry we're late, bureaucrats wanted some attention. 152 00:11:38,447 --> 00:11:39,323 No. 153 00:11:39,407 --> 00:11:42,660 For communists they've got a lot of fucking business proposals, eh? 154 00:11:42,743 --> 00:11:44,537 I'm afraid you're about to hear another. 155 00:11:44,620 --> 00:11:47,206 Chepe, Gilberto, you remember Amado. 156 00:11:47,289 --> 00:11:48,874 - How are you? - How are you? 157 00:11:49,667 --> 00:11:52,962 Thanks for making the trip up here. 158 00:11:54,630 --> 00:11:59,176 I believe that in this business, partnerships work best 159 00:11:59,260 --> 00:12:02,179 when we take the time to understand each other. 160 00:12:03,389 --> 00:12:05,015 From what I know of you, 161 00:12:05,933 --> 00:12:07,977 and from the time I've spent with Pacho, 162 00:12:09,186 --> 00:12:11,564 I've come to think you see things as I see them. 163 00:12:12,690 --> 00:12:14,608 Ah, this is the business part? 164 00:12:14,692 --> 00:12:16,735 Yeah, this is the business part. 165 00:12:17,736 --> 00:12:19,363 And what I see is this: 166 00:12:20,531 --> 00:12:22,241 With Medellin going down, 167 00:12:22,324 --> 00:12:23,826 the business is changing. 168 00:12:24,743 --> 00:12:26,704 Which means we adapt quickly, 169 00:12:26,787 --> 00:12:28,164 or we die the same way. 170 00:12:28,914 --> 00:12:30,332 By "adapt," 171 00:12:31,208 --> 00:12:34,795 I assume you mean make you richer somehow? 172 00:12:36,964 --> 00:12:38,924 I want you to pay me in cocaine. 173 00:12:43,512 --> 00:12:44,513 Look at you... 174 00:12:46,474 --> 00:12:49,018 Félix's Judas comes for his silver. 175 00:12:50,728 --> 00:12:55,858 You want us to make you our competitor in the United States? 176 00:12:55,941 --> 00:12:56,775 No, sir. 177 00:12:56,859 --> 00:13:00,946 I want all of us to acknowledge the truth. 178 00:13:02,031 --> 00:13:06,577 As we speak, some fucker in a DEA office 179 00:13:06,660 --> 00:13:10,706 is taking down Pablo Escobar's picture and putting up the three of you. 180 00:13:13,209 --> 00:13:16,754 Cali has a target on its back. 181 00:13:18,881 --> 00:13:21,967 We're businessmen. 182 00:13:23,844 --> 00:13:25,304 Escobar... 183 00:13:25,387 --> 00:13:27,139 was a savage. Understood? 184 00:13:27,806 --> 00:13:28,807 I understand. 185 00:13:29,683 --> 00:13:33,145 But to the gringos, we're all savages. 186 00:13:33,938 --> 00:13:40,903 But if we do this, your exposure in the U.S. gets cut in half. 187 00:13:41,695 --> 00:13:43,030 How's that? 188 00:13:43,113 --> 00:13:45,574 Your cash-flow becomes completely internal. 189 00:13:46,325 --> 00:13:47,325 Huh. 190 00:13:47,618 --> 00:13:50,913 And then you and I sit down and negotiate our prices and territories, 191 00:13:50,996 --> 00:13:52,540 so we never compete. 192 00:13:53,541 --> 00:13:56,460 We create what assholes like Escobar and Felix 193 00:13:56,544 --> 00:13:58,587 could never get their head around... 194 00:14:00,381 --> 00:14:03,259 a true alliance. 195 00:14:04,677 --> 00:14:08,639 A business agreement between men. To build and profit together. 196 00:14:09,974 --> 00:14:13,644 Not some bullshit bargain between psychopaths. 197 00:14:13,727 --> 00:14:17,314 Let me ask you this, Amado Carrillo Fuentes. 198 00:14:18,857 --> 00:14:20,901 If Escobar hadn't died, 199 00:14:22,027 --> 00:14:24,989 would you still be sitting here, making this proposal? 200 00:14:25,072 --> 00:14:26,448 Absolutely, Chepe. 201 00:14:27,575 --> 00:14:29,660 It's just that fate agrees with me. 202 00:14:32,955 --> 00:14:36,125 The world is changing. 203 00:14:42,089 --> 00:14:43,340 You work hard. 204 00:14:44,425 --> 00:14:46,510 You're respectful, for a Mexican. 205 00:14:47,720 --> 00:14:50,306 You understand this business we've chosen. 206 00:14:50,973 --> 00:14:52,182 And you're right. 207 00:14:52,266 --> 00:14:55,477 We've been talking about making some changes. 208 00:14:56,478 --> 00:14:59,231 But I suspect you knew that. 209 00:15:05,279 --> 00:15:06,279 We'll talk. 210 00:15:09,283 --> 00:15:10,326 We'll be in touch. 211 00:15:19,418 --> 00:15:22,338 Win or lose, that was a hell of a show. 212 00:15:23,589 --> 00:15:25,466 But if Gilberto doesn't go for it, 213 00:15:26,634 --> 00:15:28,218 don't ask me again. 214 00:15:30,054 --> 00:15:31,764 Keep your phone on. 215 00:15:32,723 --> 00:15:34,934 And stay put 'til we call. 216 00:16:00,709 --> 00:16:02,127 How is she today? 217 00:16:03,712 --> 00:16:05,506 I put some eggs in there a while ago. 218 00:16:06,340 --> 00:16:07,883 Don't think she was awake. 219 00:16:09,093 --> 00:16:10,386 Talk to Amado? 220 00:16:10,970 --> 00:16:11,887 No. 221 00:16:12,888 --> 00:16:14,723 He's out of town, apparently. 222 00:16:14,807 --> 00:16:16,976 Well, you tried. I'm done waiting! 223 00:16:17,059 --> 00:16:18,435 I'm gonna try again, Ramón. 224 00:16:19,561 --> 00:16:21,146 I need to know where he stands. 225 00:16:23,816 --> 00:16:25,359 Hey, Enedina... 226 00:16:29,530 --> 00:16:31,365 You should eat that, you'll feel better. 227 00:16:34,493 --> 00:16:35,786 Is Chapo Guzman dead? 228 00:16:37,830 --> 00:16:39,081 We're on it. 229 00:16:39,164 --> 00:16:40,165 He's been on the move. 230 00:16:40,249 --> 00:16:43,002 - We got guys looking... - Hey, hey. 231 00:16:43,085 --> 00:16:44,765 Enedina! 232 00:16:45,546 --> 00:16:47,923 I'll make this right. I'm gonna kill him for you. 233 00:16:49,133 --> 00:16:50,300 Now what, bro? 234 00:16:51,760 --> 00:16:53,095 Keep waiting? 235 00:16:58,058 --> 00:16:59,560 Fuck everyone. 236 00:17:01,228 --> 00:17:02,604 I want Chapo's head. 237 00:17:05,733 --> 00:17:07,651 Tell Barron I want his fucking guys here now. 238 00:17:17,494 --> 00:17:20,664 Benjamín had declared war on Sinaloa. 239 00:17:20,748 --> 00:17:22,541 To build an army, he turned to the guy 240 00:17:22,624 --> 00:17:25,044 who came up big at the night club attack. 241 00:17:25,127 --> 00:17:26,920 By saving the Arellano brothers, 242 00:17:27,004 --> 00:17:30,507 David Barron set a new kind of alliance into motion. 243 00:17:30,591 --> 00:17:35,304 He was born and raised just over the border in Logan Heights, San Diego. 244 00:17:35,387 --> 00:17:38,557 He was locked up in San Quentin at the age of 16 245 00:17:38,640 --> 00:17:40,768 for killing a guy who was sitting on his car. 246 00:17:41,477 --> 00:17:43,020 It made him a legend back home. 247 00:17:44,521 --> 00:17:47,316 So, when the Arellanos asked for more soldiers like him, 248 00:17:47,399 --> 00:17:48,776 he knew where to go. 249 00:17:48,859 --> 00:17:50,360 Hey, be my guest, homie. 250 00:17:50,444 --> 00:17:53,947 American gang members recruited to fight for a Mexican cartel... 251 00:17:54,656 --> 00:17:55,991 - Damn. - Fuckin' power. 252 00:17:56,075 --> 00:17:57,201 Love that shit, man. 253 00:17:57,284 --> 00:17:58,524 What could go wrong? 254 00:17:58,577 --> 00:18:00,370 I promise. 255 00:18:00,454 --> 00:18:01,914 You have my word. 256 00:18:01,997 --> 00:18:02,831 Yes? 257 00:18:02,915 --> 00:18:05,417 Thank you so much. 258 00:18:05,501 --> 00:18:07,294 I'll call you back, bye. 259 00:18:07,836 --> 00:18:08,670 Hey. 260 00:18:08,754 --> 00:18:11,048 - Santos wants to kill the photo. - Are you kidding? 261 00:18:12,007 --> 00:18:14,176 The public needs to see these images. 262 00:18:14,259 --> 00:18:17,096 To understand what the Narcojuniors are becoming. 263 00:18:17,179 --> 00:18:21,558 It's sensationalism. We have no right. 264 00:18:21,642 --> 00:18:22,518 Who do you think you are? 265 00:18:22,601 --> 00:18:24,978 This is the truth. 266 00:18:26,939 --> 00:18:28,065 Enough. 267 00:18:28,148 --> 00:18:30,192 Run the picture without the body. 268 00:18:33,821 --> 00:18:35,531 Thank you. 269 00:18:37,157 --> 00:18:39,284 You're not in charge of this paper, Andrea. 270 00:18:49,002 --> 00:18:50,045 Andrea. 271 00:18:50,129 --> 00:18:51,588 Take a seat. 272 00:18:59,012 --> 00:19:00,931 Why don't I have your copy yet? 273 00:19:01,849 --> 00:19:05,686 Told me you were close on the Arellanos bankrolling the city fathers. 274 00:19:05,769 --> 00:19:06,979 I'm still on it... 275 00:19:07,855 --> 00:19:11,108 It's not print-ready. But I have them. 276 00:19:12,442 --> 00:19:13,610 Let's hear it. 277 00:19:13,694 --> 00:19:15,362 It was at the casino. 278 00:19:15,445 --> 00:19:16,697 At Vista De Oro. 279 00:19:17,239 --> 00:19:21,827 I tracked the businessmen I saw with Benjamín Arellano. 280 00:19:21,910 --> 00:19:23,787 Names, finances. 281 00:19:23,871 --> 00:19:28,458 The AFO is definitely bankrolling them. 282 00:19:28,542 --> 00:19:31,879 But I kept thinking... 283 00:19:31,962 --> 00:19:33,839 Why there? Why Vista De Oro? 284 00:19:33,922 --> 00:19:36,300 So I went back. 285 00:19:37,467 --> 00:19:41,263 Kept my eyes on it. No Benjamín, 286 00:19:41,346 --> 00:19:44,308 but the Juniors were regulars. 287 00:19:44,975 --> 00:19:46,727 Which, no big deal. But... 288 00:19:46,810 --> 00:19:48,854 on different days, 289 00:19:48,937 --> 00:19:51,607 I saw two of Benjamín's business buddies show up 290 00:19:51,690 --> 00:19:53,942 on the casino floor and get escorted to an office. 291 00:19:54,026 --> 00:19:56,653 When they came out, they were carrying stacks of chips. 292 00:19:57,821 --> 00:20:01,742 Benjamín needs to clean his money. 293 00:20:02,409 --> 00:20:04,328 What better way than a casino? 294 00:20:04,411 --> 00:20:07,706 He couldn't do it without the casino's knowledge. 295 00:20:07,789 --> 00:20:09,166 No... 296 00:20:09,249 --> 00:20:10,709 Not a chance. 297 00:20:13,420 --> 00:20:16,673 So you looked into Vista De Oro's ownership? 298 00:20:16,757 --> 00:20:17,633 Yeah. 299 00:20:17,716 --> 00:20:19,593 Has several investors. 300 00:20:19,676 --> 00:20:24,890 But it's primarily backed by a conglomerate under... 301 00:20:24,973 --> 00:20:26,433 Carlos Hank Gonzalez. 302 00:20:26,516 --> 00:20:28,727 Look, I get why you wouldn't want to... 303 00:20:28,810 --> 00:20:29,810 Wait. 304 00:20:36,318 --> 00:20:37,778 We'll take it in pieces. 305 00:20:39,655 --> 00:20:42,616 Write up what's ready to go on the business, 306 00:20:44,243 --> 00:20:46,119 and we'll map out next steps. 307 00:20:47,829 --> 00:20:48,829 Yes. 308 00:20:51,083 --> 00:20:52,125 Thanks. 309 00:20:55,212 --> 00:20:56,212 Andrea... 310 00:20:58,006 --> 00:20:59,486 Talk to me before you go any further. 311 00:20:59,716 --> 00:21:02,511 We'll only get one shot at Hank. 312 00:21:03,387 --> 00:21:04,388 You got it. 313 00:21:16,316 --> 00:21:18,986 Salgado didn't found La Voz by himself. 314 00:21:24,032 --> 00:21:26,952 His partner and best friend was a columnist 315 00:21:27,035 --> 00:21:29,579 whose witty attacks on Baja's corrupt and powerful 316 00:21:29,663 --> 00:21:33,250 were so popular they kept the paper afloat in the early days. 317 00:21:36,712 --> 00:21:38,797 A few years before I started, 318 00:21:38,880 --> 00:21:43,010 he wrote a column mocking a member of Carlos Hank Gonzalez's family. 319 00:21:44,219 --> 00:21:45,971 He was shot to death soon after. 320 00:21:47,431 --> 00:21:51,226 Two Hank family bodyguards turned themselves in for the murder, 321 00:21:51,310 --> 00:21:55,230 and the case was closed with no further investigation. 322 00:21:57,316 --> 00:21:59,192 But Salgado wouldn't accept that. 323 00:22:00,610 --> 00:22:03,238 Ran headlines blaming Hank for the murder. 324 00:22:04,281 --> 00:22:05,991 Made Salgado a hero. 325 00:22:07,242 --> 00:22:09,619 And La Voz an institution. 326 00:22:12,122 --> 00:22:14,041 He almost never spoke about it. 327 00:22:23,175 --> 00:22:24,319 What's it gonna be, man? 328 00:22:24,343 --> 00:22:25,260 You in on this job or not? 329 00:22:25,344 --> 00:22:26,344 What job? 330 00:22:27,137 --> 00:22:29,306 Boss finally asked for a few guys tonight. 331 00:22:29,389 --> 00:22:30,389 Who? 332 00:22:31,016 --> 00:22:32,684 Vincente. Amado's brother... 333 00:22:34,853 --> 00:22:37,272 The fucker dropping half the bodies in Juarez? 334 00:22:37,355 --> 00:22:41,068 We need to show 'em we're solid. 335 00:22:41,151 --> 00:22:42,694 No thanks. 336 00:22:43,737 --> 00:22:45,256 Going soft in your old age, man. 337 00:22:45,280 --> 00:22:46,907 And you're getting dumber. 338 00:22:53,663 --> 00:22:56,833 MISSING 339 00:22:58,418 --> 00:22:59,419 What's up? 340 00:23:00,712 --> 00:23:01,963 Nothing. 341 00:23:05,425 --> 00:23:07,469 That's why you're losing. 342 00:23:07,552 --> 00:23:08,637 You pussy... 343 00:23:08,720 --> 00:23:11,389 If you were at another bar, they'd have shot you already. 344 00:23:13,934 --> 00:23:14,935 Dummy. 345 00:23:15,811 --> 00:23:17,062 Give me another four, 346 00:23:18,105 --> 00:23:19,105 and a shot. 347 00:23:22,109 --> 00:23:23,401 Fucking Vucetich, 348 00:23:24,820 --> 00:23:26,446 blowing it with these subs. 349 00:23:29,991 --> 00:23:31,535 Your name's Saenz, right? 350 00:23:33,370 --> 00:23:34,538 Yes. 351 00:23:35,789 --> 00:23:37,541 You still working murders? 352 00:23:40,961 --> 00:23:42,379 As much as anyone. 353 00:23:46,174 --> 00:23:47,425 Thanks again. 354 00:23:54,599 --> 00:23:55,599 Join you? 355 00:24:04,151 --> 00:24:06,528 Saw some shit the other night. 356 00:24:07,362 --> 00:24:09,114 A girl... 357 00:24:10,323 --> 00:24:11,491 dead. 358 00:24:12,576 --> 00:24:14,202 She was torn up pretty bad. 359 00:24:15,662 --> 00:24:17,414 She was choked, I think. 360 00:24:20,542 --> 00:24:24,546 Work any bodies like that recently? 361 00:24:26,673 --> 00:24:29,426 People get creative with hookers sometimes. 362 00:24:30,218 --> 00:24:31,136 Hey, partner! 363 00:24:31,219 --> 00:24:32,470 I'm coming. 364 00:24:32,554 --> 00:24:33,722 - Why? - Mm. 365 00:24:33,805 --> 00:24:34,805 You knew her? 366 00:24:34,848 --> 00:24:35,848 Mm. 367 00:24:37,434 --> 00:24:40,187 Haven't seen anything like that... 368 00:24:41,438 --> 00:24:42,772 Dead girls... 369 00:24:44,441 --> 00:24:45,775 Young ones... 370 00:24:46,735 --> 00:24:49,154 Weird shit done to 'em. 371 00:24:49,237 --> 00:24:50,405 So, 372 00:24:51,281 --> 00:24:52,991 did you know the bitch, or no? 373 00:24:55,702 --> 00:24:56,912 No. 374 00:25:00,123 --> 00:25:01,123 You're Tapia, right? 375 00:25:03,668 --> 00:25:05,462 Leave your heart at home. 376 00:25:07,422 --> 00:25:09,633 These streets eat girls up. 377 00:25:20,727 --> 00:25:22,020 Cheers. 378 00:25:26,441 --> 00:25:28,318 Stick to writing tickets. 379 00:25:29,236 --> 00:25:31,488 Don't put your foot where it doesn't belong. 380 00:25:32,405 --> 00:25:35,116 Makes people nervous. 381 00:25:36,326 --> 00:25:37,744 Understood? 382 00:25:37,827 --> 00:25:38,828 Yeah. 383 00:25:39,913 --> 00:25:41,122 Sure. 384 00:25:48,129 --> 00:25:49,798 Okay, what's next? 385 00:25:49,881 --> 00:25:52,926 Come on, asshole. 386 00:26:15,365 --> 00:26:16,241 Sir. 387 00:26:16,324 --> 00:26:17,534 There's a call for you. 388 00:26:23,123 --> 00:26:24,165 Pacho. 389 00:26:24,958 --> 00:26:26,001 What's up? 390 00:26:26,084 --> 00:26:27,419 Congratulations. 391 00:26:28,086 --> 00:26:29,087 It's done. 392 00:26:29,879 --> 00:26:32,674 You just changed the business. 393 00:26:35,969 --> 00:26:37,178 Pachito, 394 00:26:37,262 --> 00:26:39,097 where the fuck are you at? 395 00:26:39,180 --> 00:26:41,891 Come get a drink to celebrate! 396 00:26:41,975 --> 00:26:44,644 Sorry, brother. Gotta get on this plane. 397 00:26:46,604 --> 00:26:47,939 Amado, listen. 398 00:26:48,857 --> 00:26:51,359 Celebrate tonight. 399 00:26:51,443 --> 00:26:53,361 But tomorrow, get ready. 400 00:26:54,446 --> 00:26:58,366 Because the other Plazas are gonna find out what you've done, 401 00:26:58,450 --> 00:27:01,161 and they won't be toasting your success. 402 00:27:02,787 --> 00:27:05,582 My partners don't want to hear any excuses if shit goes sideways. 403 00:27:07,083 --> 00:27:08,293 And neither do I. 404 00:27:19,012 --> 00:27:20,012 Fuck, yeah. 405 00:27:33,151 --> 00:27:34,569 That wasn't because of you. 406 00:27:35,487 --> 00:27:37,113 - No? - No. 407 00:27:37,197 --> 00:27:39,991 I don't drink a lot of rum. 408 00:27:40,658 --> 00:27:43,161 Okay, well, keep practicing. 409 00:27:54,672 --> 00:27:55,965 Can I get you something? 410 00:27:57,967 --> 00:27:59,010 Nothing. 411 00:28:00,470 --> 00:28:01,470 It's free. 412 00:28:03,556 --> 00:28:08,353 Oh, I'll have to make it up to you some other way then. 413 00:28:09,646 --> 00:28:10,480 Why? 414 00:28:10,563 --> 00:28:12,232 I saw you playing piano earlier. 415 00:28:13,108 --> 00:28:15,068 Was my fault you had to stay late. 416 00:28:16,194 --> 00:28:17,028 That was you? 417 00:28:17,112 --> 00:28:18,238 Yes, it was. 418 00:28:23,868 --> 00:28:24,868 Right. 419 00:28:26,538 --> 00:28:27,664 Sorry 'bout that. 420 00:28:28,665 --> 00:28:29,666 So, how? 421 00:28:33,169 --> 00:28:34,045 How what? 422 00:28:36,840 --> 00:28:38,758 How you gonna "make it up to me"? 423 00:28:46,224 --> 00:28:47,892 Looking good, bro. 424 00:28:50,103 --> 00:28:51,354 What the fuck, Arturo? 425 00:28:52,021 --> 00:28:54,232 I gotta get the fuck outta here. I'm going crazy! 426 00:28:54,315 --> 00:28:55,675 I know, man. This sucks. 427 00:28:56,776 --> 00:28:59,362 But Palma says we gotta be cool. 428 00:28:59,446 --> 00:29:01,281 Stay outta sight, man. 429 00:29:01,990 --> 00:29:03,408 What'd you find out about Amado? 430 00:29:04,576 --> 00:29:08,788 Got some new numbers guy, Corral. Prick. 431 00:29:08,872 --> 00:29:10,665 Says Amado isn't in town, 432 00:29:11,916 --> 00:29:13,877 but should be back in Juarez soon. 433 00:29:17,422 --> 00:29:18,465 How soon? 434 00:29:19,716 --> 00:29:21,801 Day or two. I don't know. 435 00:29:29,809 --> 00:29:34,272 We meet him in Juarez, he won't turn us down in person. 436 00:29:35,315 --> 00:29:38,526 We need to put Sinaloa back in fucking business. 437 00:29:38,610 --> 00:29:41,029 What about staying put, boss? 438 00:29:44,324 --> 00:29:45,450 Fuck that. 439 00:29:49,245 --> 00:29:51,080 Why'd you come with me last night? 440 00:29:57,462 --> 00:29:59,172 'Cause you were embarrassed. 441 00:30:04,719 --> 00:30:08,306 And I don't think you're the type that gets embarrassed much. 442 00:30:13,686 --> 00:30:15,522 Where you grew up, what was it like? 443 00:30:18,691 --> 00:30:23,655 A small town in northern Mexico. In the mountains... 444 00:30:24,989 --> 00:30:25,989 Um... 445 00:30:26,741 --> 00:30:28,326 Poor, you know. 446 00:30:33,706 --> 00:30:34,707 Miss it? 447 00:30:35,667 --> 00:30:37,043 The mountains, yes. 448 00:30:37,919 --> 00:30:39,379 Being poor, no. 449 00:30:45,093 --> 00:30:46,886 You grew up here, Havana? 450 00:30:47,846 --> 00:30:49,430 That's right. 451 00:30:49,514 --> 00:30:51,224 Born and raised. 452 00:30:52,392 --> 00:30:53,935 The ocean's nice. 453 00:30:55,061 --> 00:30:56,563 There's something about it. 454 00:30:57,856 --> 00:30:58,898 So they say. 455 00:31:03,236 --> 00:31:04,946 Know what else is nice? 456 00:31:17,375 --> 00:31:19,586 Boss, what's going on? 457 00:31:19,669 --> 00:31:22,213 Thought you were coming back yesterday! 458 00:31:22,297 --> 00:31:24,173 Change of plans. What's up? 459 00:31:24,924 --> 00:31:26,718 Tijuana and Sinaloa are in open war. 460 00:31:26,801 --> 00:31:29,220 They need to know where Juárez stands. 461 00:31:30,471 --> 00:31:32,974 Chapo's guys are asking questions I can't answer. 462 00:31:34,726 --> 00:31:37,478 Decisions need to be made here that I can't make. 463 00:31:39,105 --> 00:31:40,105 Boss... 464 00:31:41,608 --> 00:31:44,569 I don't think we can push your flight back anymore. 465 00:31:44,652 --> 00:31:46,362 I'll be back soon. 466 00:31:46,446 --> 00:31:48,323 Get those numbers for the next meeting ready. 467 00:31:48,406 --> 00:31:49,699 That's all that matters. 468 00:31:49,782 --> 00:31:53,119 Our deal with Cali won't mean shit if he doesn't go for this. 469 00:31:53,786 --> 00:31:54,913 I'll call when I land. 470 00:32:05,965 --> 00:32:07,383 - Bro. - Ramón. 471 00:32:07,467 --> 00:32:08,676 Put Benjamín on. 472 00:32:08,760 --> 00:32:10,428 Hold on. Benjamín! 473 00:32:10,511 --> 00:32:11,679 Benjamín! 474 00:32:12,764 --> 00:32:13,598 What's up, Mon? 475 00:32:13,681 --> 00:32:15,058 I think we got him. 476 00:32:15,141 --> 00:32:18,102 I got a cop that says Chapo's supposed to fly outta Guadalajara. 477 00:32:18,186 --> 00:32:20,980 Leaving through the airport tomorrow at 4:30. 478 00:32:22,148 --> 00:32:23,983 He called for a police escort. 479 00:32:24,943 --> 00:32:26,110 Tomorrow? 480 00:32:26,194 --> 00:32:28,237 Can you set something up that fast? 481 00:32:29,447 --> 00:32:30,573 Fuck! 482 00:32:31,616 --> 00:32:33,159 Hey, quiet the fuck down! 483 00:32:34,118 --> 00:32:35,662 What's up, buddy? 484 00:32:35,745 --> 00:32:37,956 Right, tomorrow. I'm working on it. 485 00:32:38,039 --> 00:32:40,583 So if Barron and that army get the fuck down here, 486 00:32:40,667 --> 00:32:43,962 we can start sending the right kind of fucking message. 487 00:32:46,214 --> 00:32:48,675 Don't worry, bro. I'm handling it. 488 00:32:49,509 --> 00:32:50,760 Hey. 489 00:32:50,843 --> 00:32:51,843 Thanks, Mon. 490 00:33:00,561 --> 00:33:01,604 Tomorrow? 491 00:33:03,731 --> 00:33:04,731 Yeah. 492 00:33:05,400 --> 00:33:06,400 Tomorrow. 493 00:33:07,068 --> 00:33:09,696 So what is your fucking job exactly, 494 00:33:09,779 --> 00:33:11,739 if not keeping track of bodies? 495 00:33:12,573 --> 00:33:16,285 I keep track of bodies people might come looking for. 496 00:33:17,787 --> 00:33:19,539 Sounds like yours didn't fit the bill. 497 00:33:20,665 --> 00:33:22,166 This girl I saw was a murder. 498 00:33:23,084 --> 00:33:24,293 Wouldn't you have to... 499 00:33:24,377 --> 00:33:26,879 write a report? 500 00:33:29,590 --> 00:33:32,969 And this is a different one than you were looking for last time? 501 00:33:33,052 --> 00:33:34,429 Like I said... 502 00:33:37,348 --> 00:33:39,684 Right. See this guy? 503 00:33:40,393 --> 00:33:43,438 Wife and son found him dead. 504 00:33:43,521 --> 00:33:45,940 They own a ranch, pay taxes. 505 00:33:47,108 --> 00:33:50,403 And you're asking about some dead girl in an alley? 506 00:33:50,486 --> 00:33:51,486 Please. 507 00:34:02,623 --> 00:34:04,500 Take a look for me. 508 00:34:09,005 --> 00:34:10,381 Think this is her. 509 00:34:17,388 --> 00:34:19,599 Fucking refrigerator's still down, can you believe it? 510 00:34:21,434 --> 00:34:24,270 Can keep 'em two or three days at most, 511 00:34:24,353 --> 00:34:26,355 then we get rid of 'em. 512 00:34:30,068 --> 00:34:32,445 That mean she was strangled? 513 00:34:33,571 --> 00:34:34,947 Could be. 514 00:34:35,031 --> 00:34:36,949 Seems like it at least. 515 00:34:37,033 --> 00:34:38,242 What's that? 516 00:34:42,830 --> 00:34:44,248 Stuff she had on her. 517 00:35:04,393 --> 00:35:07,438 Guys on the truck usually take the cash. 518 00:35:21,494 --> 00:35:23,162 Last time I was in here, 519 00:35:24,205 --> 00:35:26,415 there were other bodies, right? 520 00:35:26,499 --> 00:35:27,875 - Yes. - Hmm. 521 00:35:28,876 --> 00:35:31,212 Those girls were about the same age. 522 00:35:34,715 --> 00:35:40,429 They died like this one? 523 00:35:43,683 --> 00:35:45,143 Can't say for sure. 524 00:35:46,227 --> 00:35:48,062 Probably one or two of 'em, yeah. 525 00:35:48,187 --> 00:35:49,355 Hmm. 526 00:35:49,438 --> 00:35:53,401 What, think someone's got a type? 527 00:36:02,160 --> 00:36:03,286 What's this? 528 00:36:05,163 --> 00:36:06,164 Hmm? 529 00:36:07,415 --> 00:36:10,084 Guess she worked at one of the factories. 530 00:36:10,168 --> 00:36:11,752 Bunch of 'em going up. 531 00:36:12,587 --> 00:36:14,130 Can I keep this? 532 00:36:14,881 --> 00:36:15,881 Sure. 533 00:36:24,432 --> 00:36:27,226 Deep dish, you got hot dogs there. But... 534 00:36:28,644 --> 00:36:32,857 Harold's Chicken, with the sauce. Change your life. 535 00:36:32,940 --> 00:36:35,401 - I'll put that one on the list, too. - Do it. 536 00:36:35,985 --> 00:36:37,445 So, you wanted to talk? 537 00:36:41,157 --> 00:36:42,658 Piece of advice. 538 00:36:46,370 --> 00:36:48,623 Let Dani know who you are. 539 00:36:49,373 --> 00:36:50,958 Sooner rather than later. 540 00:36:53,169 --> 00:36:55,880 - Dani knows who I am. - She knows this guy. 541 00:36:57,256 --> 00:36:59,425 She doesn't know the guy who trashed the office. 542 00:37:00,676 --> 00:37:01,969 And hunted Félix. 543 00:37:03,304 --> 00:37:06,349 Look, I'm not trying to sow doubts, I'm just trying to save you pain. 544 00:37:07,767 --> 00:37:09,685 There used to be a wedding ring on this finger. 545 00:37:12,271 --> 00:37:15,441 Why don't you just come out with what you're saying? 546 00:37:16,275 --> 00:37:17,443 I think I have. 547 00:37:19,320 --> 00:37:20,321 Here you go. 548 00:37:22,823 --> 00:37:24,033 Burger and fries. 549 00:37:27,245 --> 00:37:31,040 You tell Dani about Mexico? The shit you got into? 550 00:37:40,049 --> 00:37:45,137 When I reported back from Guadalajara after Kiki, they sent me to a shrink. 551 00:37:46,013 --> 00:37:48,099 Mandatory. And I fucking hated it. 552 00:37:49,809 --> 00:37:51,727 Because the guy knew what he was talking about. 553 00:37:51,811 --> 00:37:53,729 He knew what was happening with me. 554 00:37:55,273 --> 00:37:58,943 You owe it to Dani to be clear about who you are and what you've been through. 555 00:37:59,026 --> 00:38:00,903 Or you're as good as lying already. 556 00:38:05,408 --> 00:38:07,076 Just a piece of advice, Walt. 557 00:38:29,515 --> 00:38:30,875 You're leaving today? 558 00:38:31,434 --> 00:38:32,643 Yes, I'm leaving. 559 00:38:33,769 --> 00:38:34,812 Finally. 560 00:38:37,857 --> 00:38:39,150 You sure? 561 00:38:40,359 --> 00:38:44,655 Have to make a meeting. 562 00:38:47,074 --> 00:38:48,074 Okay. 563 00:38:49,201 --> 00:38:52,371 Just let me know where to send the money. 564 00:39:23,819 --> 00:39:25,738 This was nice. 565 00:39:30,785 --> 00:39:31,911 Thank you. 566 00:39:41,921 --> 00:39:43,589 All right, I'm leaving. 567 00:39:53,265 --> 00:39:55,351 Move it, assholes. 568 00:39:55,434 --> 00:39:57,478 Gotta get the fuck out of here. 569 00:39:58,312 --> 00:39:59,772 Hurry, open the gate. 570 00:40:19,458 --> 00:40:21,085 Flight leaves at 4:30. 571 00:40:21,168 --> 00:40:22,503 We're on time. 572 00:40:25,840 --> 00:40:28,008 Get ready. Let's do this. 573 00:40:39,603 --> 00:40:42,022 Gonna take my guys inside. We'll keep watch out front. 574 00:40:42,106 --> 00:40:44,316 You guys go park. Watch the lot. 575 00:40:44,400 --> 00:40:46,277 Once you see him, you know what to do. 576 00:40:46,360 --> 00:40:47,194 Got it. 577 00:40:47,278 --> 00:40:48,195 Stay alert. 578 00:40:48,279 --> 00:40:49,363 Let's go. 579 00:40:53,742 --> 00:40:55,870 Chivo, stay here. Keep lookout. 580 00:40:55,953 --> 00:40:57,037 Yeah, sure. 581 00:40:57,121 --> 00:40:58,330 Let's go. 582 00:41:00,291 --> 00:41:01,309 What's going on today? 583 00:41:01,333 --> 00:41:02,918 It a fucking holiday? 584 00:41:03,002 --> 00:41:04,396 It's my niece's birthday. 585 00:41:04,420 --> 00:41:06,172 Oh, that's why it's so crowded. 586 00:41:19,101 --> 00:41:20,227 Let me get that, boss. 587 00:41:20,311 --> 00:41:21,353 Thanks. 588 00:41:24,523 --> 00:41:25,941 So, you go to Juaréz... 589 00:41:26,942 --> 00:41:27,985 then what? 590 00:41:29,361 --> 00:41:31,655 Depends on Amado, I guess. 591 00:41:33,199 --> 00:41:34,658 These are our guys. 592 00:41:37,077 --> 00:41:37,995 Hello, officer. 593 00:41:38,078 --> 00:41:39,078 Mr. Guzman. 594 00:41:41,916 --> 00:41:43,018 That your only bag, sir? 595 00:41:43,042 --> 00:41:43,918 Yeah. 596 00:41:44,001 --> 00:41:45,001 Good to go. 597 00:41:56,388 --> 00:41:58,891 Guys, I see him. 598 00:41:58,974 --> 00:42:00,309 Chapo's outside. 599 00:42:00,392 --> 00:42:02,645 I see him. He's with two cops. 600 00:42:03,229 --> 00:42:05,648 Hit him, Chivo! 601 00:42:06,524 --> 00:42:07,858 Do it! 602 00:42:10,152 --> 00:42:11,320 Chapo! 603 00:42:19,036 --> 00:42:20,496 They killed Chivo! 604 00:42:23,541 --> 00:42:24,667 Son of a bitch! 605 00:42:34,927 --> 00:42:35,927 Hurry! 606 00:42:38,347 --> 00:42:39,473 Let's go, man! 607 00:42:39,557 --> 00:42:40,557 Get the car. 608 00:42:51,277 --> 00:42:52,903 Go! Go! 609 00:42:53,571 --> 00:42:54,655 Step on it! 610 00:42:54,738 --> 00:42:55,948 White Grand Marquis! 611 00:42:56,031 --> 00:42:57,283 Get the fuck out here! 612 00:42:57,366 --> 00:42:58,200 Got it. 613 00:42:58,284 --> 00:42:59,326 Understood. 614 00:42:59,410 --> 00:43:01,453 Get ready, dawg? 615 00:43:01,537 --> 00:43:03,163 Hurry up! Pass 'em out, pass 'em out. 616 00:43:03,747 --> 00:43:06,292 When you see the white Grand Marquis, fire at will! 617 00:43:06,375 --> 00:43:07,561 Light that motherfucker up! 618 00:43:07,585 --> 00:43:08,794 Let's go! 619 00:43:14,717 --> 00:43:16,343 Get us out of here! 620 00:43:16,427 --> 00:43:18,887 Trying. Fuck! 621 00:43:20,139 --> 00:43:21,599 Motherfucker! 622 00:43:23,142 --> 00:43:24,310 Back up! 623 00:43:27,104 --> 00:43:28,104 We're stuck. 624 00:43:35,029 --> 00:43:36,447 Got you, bitch. 625 00:43:41,368 --> 00:43:42,688 They're coming, bro. 626 00:43:55,382 --> 00:43:56,662 That's fuckin' him. 627 00:44:16,570 --> 00:44:17,738 He's gone. 628 00:44:19,573 --> 00:44:20,991 Fuck. 629 00:44:24,370 --> 00:44:26,246 Who the fuck is that? 630 00:44:36,423 --> 00:44:37,633 Barron... 631 00:44:37,716 --> 00:44:39,927 he's not fucking here. 632 00:44:40,010 --> 00:44:41,804 Keep looking! 633 00:44:41,887 --> 00:44:43,639 Got it. Understood. 634 00:44:43,722 --> 00:44:45,784 Hey! Let's go. To the terminal. Let's go! 635 00:44:45,808 --> 00:44:46,892 Let's go! 636 00:44:48,102 --> 00:44:49,353 Come on! 637 00:45:22,469 --> 00:45:23,470 Not him. 638 00:45:25,180 --> 00:45:26,598 Where the fuck are you, Chapo? 639 00:45:27,349 --> 00:45:28,892 I'm gonna kill you, motherfucker! 640 00:45:34,523 --> 00:45:36,150 Check if he's over there. 641 00:45:41,905 --> 00:45:43,532 Hey, there's the son of a bitch! 642 00:45:59,673 --> 00:46:01,091 Gimme another clip. 643 00:46:09,057 --> 00:46:10,057 Chapo! 644 00:46:23,447 --> 00:46:25,908 Fuck! I'm out of bullets. 645 00:46:35,000 --> 00:46:36,084 Inside, Barron! 646 00:46:36,168 --> 00:46:37,168 Inside! 647 00:47:19,711 --> 00:47:20,546 Barron! 648 00:47:20,629 --> 00:47:22,005 There's cops everywhere. 649 00:47:22,089 --> 00:47:23,715 That's it, let's go! 650 00:47:23,799 --> 00:47:26,039 Let's go! Get the fuck out of here. Come on! 651 00:47:26,718 --> 00:47:27,886 Fuck! 652 00:47:27,970 --> 00:47:29,263 We gotta go. 653 00:47:37,563 --> 00:47:38,563 That car... 654 00:47:42,734 --> 00:47:45,404 Get the fuck out of the car! 655 00:48:06,466 --> 00:48:11,888 This afternoon at approximately 4:15 p.m. Central time 656 00:48:11,972 --> 00:48:15,392 a shootout broke out at Guadalajara International Airport... 657 00:48:15,475 --> 00:48:17,036 Mexican authorities 658 00:48:17,060 --> 00:48:18,937 are still trying to figure out what happened. 659 00:48:19,021 --> 00:48:22,566 One theory, that rival gangs of drug traffickers were shooting it out, 660 00:48:22,649 --> 00:48:24,860 seems to be the most plausible... 661 00:48:24,943 --> 00:48:25,986 Dad! 662 00:48:26,069 --> 00:48:28,322 And amidst the victims, 663 00:48:28,405 --> 00:48:30,907 Arch-Bishop Juan Jesus Posadas Ocampo... 664 00:48:30,991 --> 00:48:33,219 One of the most important men in Mexico, 665 00:48:33,243 --> 00:48:34,244 a beloved figure, 666 00:48:34,328 --> 00:48:38,081 the country's highest-ranking church leader, cut down in broad daylight. 667 00:48:42,669 --> 00:48:45,189 A man of God who fell victim to the evil of the world. 668 00:48:45,213 --> 00:48:47,257 The Cardinal was one of seven people killed 669 00:48:47,341 --> 00:48:50,844 in the cross fire of a shootout apparently between rival drug gangs. 670 00:48:52,929 --> 00:48:55,432 A stunning outburst of violence 671 00:48:55,515 --> 00:48:58,393 has struck at the foundation of the country's most revered institution, 672 00:48:58,477 --> 00:49:00,312 the Catholic Church. 673 00:49:00,395 --> 00:49:03,231 For the first time, drug trafficking has arrived. 674 00:49:03,315 --> 00:49:04,542 Until this moment, 675 00:49:04,566 --> 00:49:08,612 the shooting started at the airport lounge. 676 00:49:08,695 --> 00:49:14,493 According to various sources, a group of 15 to 20 men started shooting. 677 00:49:14,576 --> 00:49:19,081 Other men fired back and some people ran outside, 678 00:49:19,164 --> 00:49:22,668 followed by other shooters. 679 00:49:25,462 --> 00:49:26,838 We're sending you down there. 680 00:49:28,173 --> 00:49:29,633 This will change everything. 681 00:49:30,467 --> 00:49:33,095 Police believe Cardinal Juan Posadas Ocampo, 682 00:49:33,220 --> 00:49:37,349 the archbishop of Guadalajara, was simply in the wrong place at the wrong time. 683 00:49:37,432 --> 00:49:39,893 Millions upon millions of its citizens 684 00:49:39,976 --> 00:49:41,061 look to the Catholic church 685 00:49:41,144 --> 00:49:44,022 over their government as the true leaders of the country. 686 00:49:55,992 --> 00:49:58,120 Was surprised to receive your proposal. 687 00:50:01,540 --> 00:50:03,458 Good to see you, Mr. Hank. 688 00:50:04,084 --> 00:50:06,837 This'll be quick. Have a lot of calls to make tonight. 689 00:50:07,754 --> 00:50:11,967 Your numbers are interesting. But the timing, after what happened today... 690 00:50:13,552 --> 00:50:15,637 So, you haven't seen the news, then? 691 00:50:16,805 --> 00:50:18,014 I have. 692 00:50:19,433 --> 00:50:21,810 What I'm seeing right now is an opportunity. 693 00:50:22,728 --> 00:50:25,522 I just reached a new agreement with my suppliers. 694 00:50:26,773 --> 00:50:29,109 I'm entering the wholesale business in America. 695 00:50:31,945 --> 00:50:33,505 You're suggesting a partnership? 696 00:50:34,072 --> 00:50:35,615 Yeah, I am. 697 00:50:35,699 --> 00:50:38,285 With the percentage you'll get for cleaning my money, 698 00:50:38,368 --> 00:50:40,263 plus fees for use of your transportation lines... 699 00:50:40,287 --> 00:50:42,998 The numbers speak for themselves. 700 00:50:43,915 --> 00:50:47,377 This would seem an odd time to re-invest in the narcotics business 701 00:50:47,461 --> 00:50:50,881 given the probable reaction to the Cardinal, don't you think? 702 00:50:52,299 --> 00:50:53,216 But, 703 00:50:53,300 --> 00:50:54,843 If you wanted to avoid problems, 704 00:50:54,926 --> 00:50:56,470 you shouldn't have gone into business 705 00:50:56,553 --> 00:50:58,873 with an organization like the Arellanos in the first place. 706 00:51:01,641 --> 00:51:04,311 I'm guessing you already cut ties with those idiots. 707 00:51:05,187 --> 00:51:08,857 Tijuana and Sinaloa are in the spotlight now. Good. 708 00:51:11,777 --> 00:51:13,862 What I'm offering... 709 00:51:14,529 --> 00:51:16,531 is an operation built to avoid headlines, 710 00:51:16,615 --> 00:51:21,787 conflicts, changes in public favor... 711 00:51:24,790 --> 00:51:27,542 If those bastards want to start a war, 712 00:51:27,626 --> 00:51:29,336 let them start it. 713 00:51:30,754 --> 00:51:32,422 While they're killing each other, 714 00:51:32,506 --> 00:51:37,469 we build whatever we want. Quietly. 715 00:51:38,094 --> 00:51:40,096 And when the spotlight moves off them? 716 00:51:41,264 --> 00:51:42,432 It won't. 717 00:51:42,516 --> 00:51:43,934 Don't worry. 718 00:51:45,393 --> 00:51:48,146 Chaos brings opportunities. 719 00:51:57,113 --> 00:51:59,032 - Sir? - I'll have what he's having. 49671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.