All language subtitles for Narcos.Mexico.S03E03.NF_.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,392 --> 00:00:20,437 Let's hear it! 2 00:00:20,520 --> 00:00:25,859 As we near the end of the annual Miss Coffee and Guava Pageant, 3 00:00:25,942 --> 00:00:29,112 we'd like to thank our sponsor, 4 00:00:29,195 --> 00:00:31,906 Guzmán Farms! 5 00:00:34,367 --> 00:00:38,038 And our honorable judge, Mr. Joaquín Guzmán! 6 00:00:38,121 --> 00:00:39,873 Clap your hands, damn it! 7 00:00:42,167 --> 00:00:46,463 Ladies and gentlemen, allow me to introduce our final eight... 8 00:00:46,546 --> 00:00:51,384 Araceli, Guadalupe, Brenda, Selene, Alma and Dalia, Rosario, Magdalena. Come on! 9 00:00:51,468 --> 00:00:54,804 Let's hear it! 10 00:00:54,888 --> 00:00:57,515 They don't make ladies like this outside Sinaloa! 11 00:00:59,017 --> 00:01:00,143 Master! 12 00:01:02,187 --> 00:01:05,482 Boss. There was some trouble in the desert. 13 00:01:05,565 --> 00:01:07,358 No, I took care of that. 14 00:01:07,442 --> 00:01:08,568 It's good, man. 15 00:01:08,651 --> 00:01:09,986 Listen to me, Chapo. 16 00:01:10,779 --> 00:01:12,655 Palma and Azul are outside. 17 00:01:12,739 --> 00:01:13,615 Come on. 18 00:01:13,698 --> 00:01:14,991 A round of applause! 19 00:01:16,159 --> 00:01:17,202 How tall are you, girl? 20 00:01:17,285 --> 00:01:20,705 - One meter, seventy. - Very big! 21 00:01:20,789 --> 00:01:22,665 Number ten's the queen. 22 00:01:22,749 --> 00:01:23,666 Got it? 23 00:01:23,750 --> 00:01:24,626 Got it. 24 00:01:24,709 --> 00:01:26,336 Come on! 25 00:01:30,423 --> 00:01:32,175 What the fuck happened, Arturo? 26 00:01:32,258 --> 00:01:35,261 Our truck was at the Imperial Valley border, 27 00:01:35,345 --> 00:01:36,387 but it didn't cross. 28 00:01:36,471 --> 00:01:38,389 Some shit about the tax. 29 00:01:38,473 --> 00:01:40,266 I fucking paid the tax, Azul! 30 00:01:41,142 --> 00:01:42,227 They said you didn't. 31 00:01:42,310 --> 00:01:43,561 Who said? 32 00:01:43,645 --> 00:01:44,771 Benjamín? 33 00:01:44,854 --> 00:01:46,064 Someone did. 34 00:01:48,107 --> 00:01:49,442 So the load didn't go through? 35 00:01:50,109 --> 00:01:51,861 Truck got turned around, sent home. 36 00:01:55,031 --> 00:01:56,032 Easy... 37 00:01:56,825 --> 00:01:58,118 Just got it washed. 38 00:02:00,245 --> 00:02:01,496 What are we gonna do? 39 00:02:03,289 --> 00:02:05,041 We'll talk to Benjamín. 40 00:02:05,125 --> 00:02:07,127 Make sure this doesn't happen again. 41 00:02:07,210 --> 00:02:08,378 How? 42 00:02:08,461 --> 00:02:09,838 It's time... 43 00:02:12,340 --> 00:02:15,009 we get our own piece of the border. 44 00:02:15,969 --> 00:02:17,345 Sure. 45 00:02:17,428 --> 00:02:19,973 Maybe they'll just give us Tijuana. 46 00:02:23,059 --> 00:02:24,686 Or we just fucking take it. 47 00:02:25,979 --> 00:02:27,397 Settle down, Chapo. 48 00:02:28,940 --> 00:02:31,234 We needed that money, Azul! 49 00:02:33,611 --> 00:02:34,611 No, man. 50 00:02:35,572 --> 00:02:38,825 What we "need" is a plan. 51 00:04:50,748 --> 00:04:52,458 Tijuana in the '90s. 52 00:04:52,542 --> 00:04:55,128 We took rich kids running wild to a new level. 53 00:04:55,211 --> 00:04:56,212 Kitty! 54 00:04:58,756 --> 00:05:00,967 - Hey, babe! - Hey, babe! 55 00:05:02,802 --> 00:05:03,636 How's it going? 56 00:05:03,720 --> 00:05:04,554 You look pretty. 57 00:05:04,637 --> 00:05:05,471 Thanks. 58 00:05:05,555 --> 00:05:07,755 Their parents were the city's elite. 59 00:05:07,890 --> 00:05:10,310 So it made sense for the Arellanos to get friendly 60 00:05:10,393 --> 00:05:12,562 with the kids they met in Tijuana's nightclubs. 61 00:05:14,480 --> 00:05:15,982 Even cut them in on the business. 62 00:05:19,027 --> 00:05:22,572 For bored private school boys, it was a front row seat to the action. 63 00:05:25,450 --> 00:05:27,076 A chance to play gangster. 64 00:05:27,160 --> 00:05:29,370 Hey, babe, gotta do something for Ramón. 65 00:05:29,454 --> 00:05:30,788 Pull over. 66 00:05:31,664 --> 00:05:33,541 Okay, but don't be long... 67 00:05:35,251 --> 00:05:37,131 We called them Narcojuniors. 68 00:05:38,546 --> 00:05:40,923 And they basically did whatever they wanted. 69 00:05:42,550 --> 00:05:44,510 Table in back. Blue shirt. 70 00:05:46,637 --> 00:05:47,930 Hey, Lupita. 71 00:05:48,014 --> 00:05:49,348 What's up? 72 00:05:49,432 --> 00:05:51,326 - Hi, Romeo. - What's up, Lupita? How's it going? 73 00:05:51,350 --> 00:05:52,351 Good, you? 74 00:05:54,103 --> 00:05:55,103 Relax. 75 00:06:01,652 --> 00:06:02,652 Move it - 76 00:06:04,405 --> 00:06:05,656 Move the damn car! 77 00:06:05,740 --> 00:06:07,241 - I'm going. - Let's go! Let's go! 78 00:06:26,844 --> 00:06:28,524 You got home late last night? 79 00:06:29,222 --> 00:06:30,264 Sorry about that. 80 00:06:31,808 --> 00:06:32,809 It's okay. 81 00:06:33,518 --> 00:06:34,852 I got you something. 82 00:06:46,739 --> 00:06:48,282 Come on, put it on. 83 00:06:52,578 --> 00:06:53,746 How does it look? 84 00:06:53,830 --> 00:06:55,081 It's pretty bad. 85 00:06:55,164 --> 00:06:57,458 So, I guess my head's going to freeze. 86 00:06:59,669 --> 00:07:02,713 - You want eggs? - Yeah. Sure. 87 00:07:03,381 --> 00:07:05,591 Me, too. I'll take mine over easy. 88 00:07:29,615 --> 00:07:31,868 I'll let Mr. Hoyodan know you came by. 89 00:07:31,951 --> 00:07:34,537 Please tell him I'll keep coming back till he talks to me. 90 00:07:35,455 --> 00:07:36,455 Thank you. 91 00:07:43,504 --> 00:07:44,624 Andréa Nuñez? 92 00:07:45,756 --> 00:07:46,799 Yes? 93 00:07:46,883 --> 00:07:47,883 From La Voz? 94 00:07:49,552 --> 00:07:50,678 Yes. 95 00:07:51,345 --> 00:07:53,890 You're the one writing nasty things about good boys. 96 00:07:56,142 --> 00:07:59,520 Your sons and their friends nearly killed a kid for Ramón Arellano. 97 00:08:00,980 --> 00:08:02,607 I find that hard to believe. 98 00:08:02,690 --> 00:08:03,941 You shouldn't. 99 00:08:04,609 --> 00:08:06,736 Your husband's paying his hospital bills. 100 00:08:11,324 --> 00:08:14,285 You should write about something worthwhile. 101 00:08:15,745 --> 00:08:17,622 We won't be needing this. 102 00:08:35,306 --> 00:08:36,349 Good morning. 103 00:08:43,648 --> 00:08:45,483 God damn it! 104 00:08:45,566 --> 00:08:47,485 Wake the hell up - 105 00:08:50,988 --> 00:08:52,532 Who was at the door? 106 00:08:52,615 --> 00:08:53,615 Nobody. 107 00:08:54,492 --> 00:08:55,493 Sweetheart... 108 00:08:57,870 --> 00:08:59,390 So. He's awake. At last. 109 00:09:01,582 --> 00:09:02,822 How'd you sleep? 110 00:09:05,419 --> 00:09:08,256 I see you're still busy freeloading. 111 00:09:09,632 --> 00:09:11,926 And you're still busy being an asshole. 112 00:09:28,109 --> 00:09:31,737 Sometimes ideas come at strange times. 113 00:09:31,821 --> 00:09:34,115 When you have nothing left to lose. 114 00:09:37,994 --> 00:09:40,997 And the idea Amado had was big. 115 00:09:42,039 --> 00:09:45,459 It would change drug trafficking forever. 116 00:10:09,567 --> 00:10:12,153 Instead of viewing his cartel as a whole, 117 00:10:13,154 --> 00:10:15,156 he divided it into parts. 118 00:10:16,490 --> 00:10:18,326 Each fulfilling a different role. 119 00:10:18,951 --> 00:10:20,119 Disconnected. 120 00:10:20,202 --> 00:10:22,663 None knowing the other even existed. 121 00:10:23,414 --> 00:10:25,875 It's called a cell system. 122 00:10:25,958 --> 00:10:27,335 So, if one part goes down... 123 00:10:31,589 --> 00:10:33,633 the music keeps playing. 124 00:10:36,636 --> 00:10:40,723 All of it running through just one man: Amado. 125 00:10:41,265 --> 00:10:42,850 For all anyone else would know, 126 00:10:42,933 --> 00:10:46,354 the coke got to where it was needed by fucking magic. 127 00:10:47,188 --> 00:10:50,566 But to do all that, he needed help. 128 00:10:52,151 --> 00:10:57,615 First, someone he could trust to clean up the mess his old partner left behind. 129 00:11:02,703 --> 00:11:05,956 His brother, Vicente. Brought in from Sinaloa. 130 00:11:06,707 --> 00:11:09,168 He was only really good at one thing. 131 00:11:11,337 --> 00:11:13,673 But it's the thing Amado needed. 132 00:11:33,275 --> 00:11:35,653 Fucking cool, man - 133 00:11:35,736 --> 00:11:37,988 Lot bigger than home. 134 00:11:39,407 --> 00:11:42,827 Home was a fucking shack. 135 00:11:44,495 --> 00:11:47,456 Amado's dream also required organization. 136 00:11:48,374 --> 00:11:50,376 Someone to handle logistics. 137 00:11:51,210 --> 00:11:54,213 Jerrardo Corral had a finance degree from El Paso, 138 00:11:54,839 --> 00:11:56,298 where he'd embezzled two million 139 00:11:56,382 --> 00:11:59,176 from his father-in-law's construction company. 140 00:11:59,260 --> 00:12:01,137 He liked numbers. 141 00:12:01,220 --> 00:12:03,220 Your suppliers aren't gonna be happy - 142 00:12:04,056 --> 00:12:06,851 Keep building. I'll talk to Cali. 143 00:12:06,934 --> 00:12:11,021 Only problem was, until his new system was in place, 144 00:12:11,105 --> 00:12:13,983 Amado wasn't moving anything at all. 145 00:12:15,860 --> 00:12:18,112 You snored so much last night. 146 00:12:18,863 --> 00:12:20,281 Well, just toss a pillow... 147 00:12:20,364 --> 00:12:21,364 All night long. 148 00:12:21,407 --> 00:12:22,616 What's up, guys? 149 00:12:23,284 --> 00:12:24,702 Your brother's awake. 150 00:12:24,785 --> 00:12:27,913 Good morning! 151 00:12:31,041 --> 00:12:32,293 Sorry. 152 00:12:34,962 --> 00:12:37,256 Good morning, Ramón. Looks like you slept well. 153 00:12:40,676 --> 00:12:42,136 Hear about Sinaloa? 154 00:12:42,219 --> 00:12:44,180 What about Sinaloa? 155 00:12:44,263 --> 00:12:45,347 No, Ramón. 156 00:12:46,390 --> 00:12:48,267 Some shit in the Imperial Valley. 157 00:12:48,934 --> 00:12:51,687 You have anything to do with it? 158 00:12:51,770 --> 00:12:54,231 No way. It's the desert. 159 00:12:54,315 --> 00:12:55,733 I don't like sand. 160 00:12:55,816 --> 00:12:57,401 You coming to the racetrack? 161 00:12:57,485 --> 00:12:58,569 No. 162 00:12:58,652 --> 00:13:01,655 Mín enjoys these meetings. He'll handle it. 163 00:13:02,448 --> 00:13:04,825 Claudio and I are going to Puerto Vallarta early. 164 00:13:04,909 --> 00:13:07,620 Before Benjamín's party. 165 00:13:07,703 --> 00:13:09,371 I should get to the office. 166 00:13:09,455 --> 00:13:10,789 - You're leaving? - Yes. 167 00:13:12,082 --> 00:13:13,334 Love you. 168 00:13:13,417 --> 00:13:14,418 Come on. 169 00:13:14,502 --> 00:13:15,711 I'll give you a ride. 170 00:13:18,380 --> 00:13:19,590 Nice speedo. 171 00:13:22,092 --> 00:13:23,719 Don't you want to change first? 172 00:13:23,802 --> 00:13:24,929 No, screw that. 173 00:13:28,349 --> 00:13:30,851 Look, we been straight with Tijuana. 174 00:13:30,935 --> 00:13:32,311 Paid their tax. 175 00:13:32,394 --> 00:13:34,688 We're playing by the rules, Mayo. 176 00:13:34,772 --> 00:13:35,772 No shit. 177 00:13:36,273 --> 00:13:37,608 And they keep fucking with us! 178 00:13:38,859 --> 00:13:41,529 Sounds messy. 179 00:13:41,612 --> 00:13:43,322 That's a lot of shrimp, man. 180 00:13:47,201 --> 00:13:48,201 Go on. 181 00:13:50,746 --> 00:13:52,414 Hell yeah. 182 00:13:52,498 --> 00:13:53,958 Nice! 183 00:14:06,887 --> 00:14:09,557 All we want is more bread on the table. 184 00:14:09,640 --> 00:14:10,849 That's all. 185 00:14:11,517 --> 00:14:12,517 Bread? 186 00:14:13,310 --> 00:14:15,479 Don't look like you need more bread, Azul. 187 00:14:17,439 --> 00:14:19,066 My muscles are just resting, man. 188 00:14:20,442 --> 00:14:23,654 Listen, Mayo. We all have a bottom line. 189 00:14:24,822 --> 00:14:27,324 We aren't hitting ours. 190 00:14:27,408 --> 00:14:28,826 Not even close. 191 00:14:29,493 --> 00:14:31,745 Got six months before we're done. 192 00:14:40,129 --> 00:14:41,380 You're in a tough spot. 193 00:14:43,757 --> 00:14:46,510 Sinaloa needs a border. 194 00:14:46,594 --> 00:14:47,594 Our own border... 195 00:14:48,554 --> 00:14:51,932 with our own rules. No more bullshit from Tijuana. 196 00:14:54,143 --> 00:14:55,895 Which border would that be? 197 00:14:56,770 --> 00:14:58,105 The Imperial Valley. 198 00:14:58,772 --> 00:15:00,190 The fucking desert? 199 00:15:00,274 --> 00:15:01,901 From Mexicali to Nogales. 200 00:15:02,693 --> 00:15:05,404 It's a drive, if you get across... 201 00:15:06,280 --> 00:15:07,740 It's worth it. 202 00:15:07,823 --> 00:15:09,742 We'll make it work. 203 00:15:10,784 --> 00:15:14,496 But could use your help selling the idea to Benjamín. 204 00:15:18,375 --> 00:15:19,585 C'mon Mayo... 205 00:15:21,503 --> 00:15:23,213 Partner with us. 206 00:15:24,506 --> 00:15:26,091 Join Sinaloa. 207 00:15:27,551 --> 00:15:28,886 I've done fine by myself. 208 00:15:30,262 --> 00:15:33,265 Your debt to the Arellanos says something else. 209 00:15:34,767 --> 00:15:41,023 If we can count on you, we'd make that 20 million hurt less. 210 00:15:47,821 --> 00:15:48,864 Gonna pass, Güero. 211 00:15:51,325 --> 00:15:53,077 But I will set up a meeting. 212 00:15:53,994 --> 00:15:58,332 The family's going south for Benjamín's birthday. 213 00:15:59,667 --> 00:16:00,793 Talk to him there. 214 00:16:01,502 --> 00:16:02,878 Make your deal. 215 00:16:05,589 --> 00:16:06,590 That works. 216 00:16:07,925 --> 00:16:10,135 And when I need a desert crossing, we'll talk. 217 00:16:10,219 --> 00:16:11,220 Fucking Mayo. 218 00:16:11,303 --> 00:16:12,930 You going to this birthday party? 219 00:16:13,013 --> 00:16:15,224 Nah, gotta keep an eye on the boats. 220 00:16:18,060 --> 00:16:19,228 Hey, Julian. 221 00:16:20,729 --> 00:16:22,022 Here, Chapo. 222 00:16:22,606 --> 00:16:23,691 Free of charge. 223 00:16:26,193 --> 00:16:27,193 Very kind. 224 00:16:27,861 --> 00:16:28,861 See you later. 225 00:16:29,780 --> 00:16:31,031 Thanks, Capi. 226 00:16:31,115 --> 00:16:32,282 See you later. 227 00:16:45,170 --> 00:16:46,422 Hey, Mills. 228 00:16:46,505 --> 00:16:47,715 Yeah? 229 00:16:47,798 --> 00:16:49,842 Anything come in from Juárez today? 230 00:16:51,051 --> 00:16:53,178 Jack shit. Same as yesterday. 231 00:16:56,348 --> 00:16:58,034 It's our hope this impending 232 00:16:58,058 --> 00:16:59,643 free trade agreement's a game-changer 233 00:16:59,727 --> 00:17:02,938 enabling a new level of cooperation between US and Mexican law enforcement. 234 00:17:04,106 --> 00:17:07,234 Now, this deal effectively creates one of the world's largest free trade... 235 00:17:07,317 --> 00:17:08,717 Border keeps getting bigger 236 00:17:08,777 --> 00:17:11,947 and my budget keeps changing not one fucking bit. 237 00:17:12,781 --> 00:17:15,242 In fact, statistical models we've run have shown... 238 00:17:15,993 --> 00:17:17,077 What's up? 239 00:17:18,537 --> 00:17:20,622 Got a possible CI I want to run by you. 240 00:17:21,331 --> 00:17:22,374 They reached out? 241 00:17:24,376 --> 00:17:25,627 Not exactly. 242 00:17:27,004 --> 00:17:28,505 Now, does anybody have any questions? 243 00:17:28,589 --> 00:17:30,132 Where do I fucking begin? 244 00:17:35,387 --> 00:17:36,388 How's Dani? 245 00:17:36,472 --> 00:17:37,639 She's great. 246 00:17:37,723 --> 00:17:39,266 She got a new job offer. 247 00:17:40,851 --> 00:17:42,478 Good for her, it's good for you, right? 248 00:17:43,312 --> 00:17:45,230 Yeah, I mean, it's good for her. 249 00:17:45,314 --> 00:17:46,899 Across the river, huh? 250 00:17:46,982 --> 00:17:47,982 Yes, sir. 251 00:17:48,984 --> 00:17:50,235 Worth the effort? 252 00:17:50,319 --> 00:17:52,922 Yeah, that's a question for the El Paso station. 253 00:17:52,946 --> 00:17:55,074 - El Paso, are you there? - Be careful. 254 00:17:55,157 --> 00:17:56,492 El Paso? 255 00:17:57,242 --> 00:17:58,535 You got El Paso. 256 00:17:58,619 --> 00:18:00,287 Uh... Mind repeating? 257 00:18:33,987 --> 00:18:35,197 Dipshits. 258 00:18:36,323 --> 00:18:37,950 Not a crime to be rich. 259 00:18:38,617 --> 00:18:40,702 Seem to not like these people. 260 00:18:41,870 --> 00:18:42,996 I don't. 261 00:18:44,331 --> 00:18:46,041 My father worked his entire life - 262 00:18:46,792 --> 00:18:50,170 Never got close to sitting at the same restaurant as these fucking people. 263 00:18:51,046 --> 00:18:54,591 What you get for following the rules. 264 00:18:59,138 --> 00:19:00,305 There's Hodoyan - 265 00:19:04,184 --> 00:19:06,979 Put on your seatbelt. 266 00:19:07,062 --> 00:19:08,856 Son of a bitch. 267 00:19:08,939 --> 00:19:10,232 Calm down. 268 00:19:11,316 --> 00:19:12,359 Follow him. 269 00:19:12,442 --> 00:19:13,442 No shit. 270 00:19:15,821 --> 00:19:18,490 - Go easy, okay? - Fuck your mother, Isaac. 271 00:19:28,917 --> 00:19:30,210 Here we go. 272 00:19:43,473 --> 00:19:45,225 A racetrack casino. 273 00:19:45,309 --> 00:19:48,187 This guy seem like the dog-racing type to you? 274 00:20:01,033 --> 00:20:02,075 Holy shit. 275 00:20:05,162 --> 00:20:07,206 - Get a shot of him. - Okay, okay, okay. 276 00:20:09,958 --> 00:20:12,169 We've been asking ourselves... why? 277 00:20:14,129 --> 00:20:16,673 Why are the city's elite associating with drug traffickers? 278 00:20:16,757 --> 00:20:20,093 Why are these "Narcojuniors" running around with Ramón Arellano? 279 00:20:21,261 --> 00:20:22,261 Why? 280 00:20:23,722 --> 00:20:25,724 'Cause the Arellanos are bankrolling Tijuana. 281 00:20:27,226 --> 00:20:31,063 Funding development projects with drug profits. 282 00:20:31,855 --> 00:20:34,608 The parents don't care what their kids do... 283 00:20:36,568 --> 00:20:38,654 'cause it gets them closer to the money. 284 00:20:40,030 --> 00:20:42,074 That's quite speculative. 285 00:20:54,711 --> 00:20:55,963 This doesn't mean anything. 286 00:20:56,046 --> 00:21:01,510 It means Tijuana's biggest land developers met with Benjamín Arellano Félix. 287 00:21:01,593 --> 00:21:03,428 Didn't look like the first time, either. 288 00:21:04,096 --> 00:21:07,099 What do they need drug money for? They're already rich. 289 00:21:07,182 --> 00:21:10,060 Rich people always want more money. That's why they're rich. 290 00:21:10,852 --> 00:21:12,813 And what do the Arellanos get? 291 00:21:12,896 --> 00:21:15,399 Security. Influence maybe. 292 00:21:18,402 --> 00:21:21,154 The questions you're asking... 293 00:21:22,197 --> 00:21:25,409 La Voz' is the only paper asking them. 294 00:21:26,994 --> 00:21:28,203 You have sources? 295 00:21:29,454 --> 00:21:30,789 I'm working on it. 296 00:21:30,872 --> 00:21:31,872 I'm close. 297 00:21:34,001 --> 00:21:35,711 We need to know how much money. 298 00:21:35,794 --> 00:21:37,796 And how they're distributing it. 299 00:21:38,797 --> 00:21:39,798 Stay on it. 300 00:21:41,925 --> 00:21:43,635 Isabela. What do you have? 301 00:21:53,603 --> 00:21:56,023 Smells like booze. You guys drinking? 302 00:21:56,106 --> 00:21:57,346 You speak Spanish? 303 00:21:57,858 --> 00:21:59,234 Take out your money. 304 00:22:00,027 --> 00:22:01,278 Money. 305 00:22:01,361 --> 00:22:02,654 Let's go already - 306 00:22:05,866 --> 00:22:06,700 All right. 307 00:22:06,783 --> 00:22:07,909 Okay, assholes. 308 00:22:09,328 --> 00:22:10,746 Come on. 309 00:22:12,122 --> 00:22:13,362 Alright. Fuck off. 310 00:22:13,790 --> 00:22:15,125 Let's renew that insurance! 311 00:22:15,876 --> 00:22:18,837 Nothing but ones. Like a stripper. 312 00:22:18,920 --> 00:22:21,089 This isn't cutting it. 313 00:22:21,173 --> 00:22:23,050 Kids, food, rent. 314 00:22:23,133 --> 00:22:25,719 It'll pick up. Stop bitching, man. 315 00:22:25,802 --> 00:22:28,180 It will? What a load of shit. 316 00:22:29,848 --> 00:22:31,558 How long since we made real money? 317 00:22:32,434 --> 00:22:34,936 - Not since Aguilar went down, right? - Mmm. 318 00:22:38,231 --> 00:22:40,692 Listen. The guys and me been talking. 319 00:22:42,235 --> 00:22:44,571 Maybe we get our hands on a package. 320 00:22:44,654 --> 00:22:46,448 Sell it ourselves, on the other side. 321 00:22:48,992 --> 00:22:52,287 Fuck no. Not how it works. 322 00:22:52,370 --> 00:22:56,041 I know, but fuck. 323 00:22:56,124 --> 00:22:57,709 Things are changing. 324 00:22:59,336 --> 00:23:00,962 Don't be an asshole. 325 00:23:08,261 --> 00:23:09,554 ♪ I was happy ♪ 326 00:23:10,722 --> 00:23:15,352 ♪ They were lonely nights ♪ 327 00:23:16,144 --> 00:23:19,940 ♪ With you... ♪ 328 00:23:23,401 --> 00:23:24,694 Victor Tapia. 329 00:23:26,279 --> 00:23:27,989 You work patrol out of central, right? 330 00:23:28,907 --> 00:23:30,534 Sorry... 331 00:23:30,617 --> 00:23:31,636 I don't speak English. 332 00:23:31,660 --> 00:23:33,954 Spare me the "no hablo" bullshit. 333 00:23:34,037 --> 00:23:36,289 I know you've got business on both sides. 334 00:23:42,379 --> 00:23:43,379 Who says? 335 00:23:46,299 --> 00:23:48,135 DEA following a Juárez recruit. 336 00:23:50,053 --> 00:23:52,931 Few months back, you had a tough night in El Paso. 337 00:23:53,682 --> 00:23:55,934 One of your guys, Luis Sato, he didn't make it home. 338 00:23:57,185 --> 00:23:59,372 You left one of your boys on the other side of the river, Victor. 339 00:23:59,396 --> 00:24:00,605 I don't know him. 340 00:24:00,689 --> 00:24:02,729 Sato flashed his Juárez Police ID on his other guys. 341 00:24:02,774 --> 00:24:05,193 There were three other passengers and you were one of them. 342 00:24:07,112 --> 00:24:11,032 Since when did the DEA start caring about dead Mexican cops? 343 00:24:11,116 --> 00:24:13,910 Hey, assholes just taking down other assholes. 344 00:24:13,994 --> 00:24:14,995 That's the game. 345 00:24:15,078 --> 00:24:17,914 Happy to forget all about it, if we come to an arrangement. 346 00:24:19,749 --> 00:24:23,420 A cop like you, he hears things and he sees things. 347 00:24:23,503 --> 00:24:25,755 - A cop like me? - Yeah, a cop just like you. 348 00:24:27,841 --> 00:24:29,926 If you call me from time to time... 349 00:24:30,010 --> 00:24:31,595 You're looking for a girlfriend. 350 00:24:36,183 --> 00:24:38,018 We already know Amado's running Juárez. 351 00:24:38,643 --> 00:24:41,271 I just need to know how he's doing it and who's helping. 352 00:24:41,354 --> 00:24:44,107 Amado who? Never heard of him. 353 00:24:44,774 --> 00:24:46,067 Your shit got messy. 354 00:24:46,151 --> 00:24:48,445 If you fuck with me, it's going to get a lot worse. 355 00:24:50,780 --> 00:24:52,073 I don't know, man. 356 00:24:52,949 --> 00:24:56,745 To be honest with you, I don't use the phone that much. 357 00:24:57,579 --> 00:24:59,623 - It's expensive. - Mmm. 358 00:25:07,297 --> 00:25:08,673 Number's on the card. 359 00:25:10,800 --> 00:25:12,552 - Call me. - Okay. 360 00:25:12,636 --> 00:25:14,971 'Cause I sure as fuck don't want to come back here. 361 00:25:18,683 --> 00:25:20,243 What are you looking for, huh? 362 00:25:21,102 --> 00:25:22,102 Really. 363 00:25:25,523 --> 00:25:28,318 I told you, I want intel on Amado Carillo Fuentes... 364 00:25:28,401 --> 00:25:29,402 Amado. 365 00:25:29,486 --> 00:25:32,364 You want to know about Amado? I'm going to tell you about Amado. 366 00:25:32,906 --> 00:25:36,159 Amado wakes up, he puts his fucking pants on 367 00:25:36,868 --> 00:25:38,203 and goes out into the world. 368 00:25:39,412 --> 00:25:42,457 He doesn't get what he needs, I bet he motherfucking takes it. 369 00:25:43,750 --> 00:25:46,253 So, this guy you're looking for, 370 00:25:47,212 --> 00:25:48,880 he kind of sounds like you. 371 00:25:50,840 --> 00:25:53,760 Go home, Walt Breslin. 372 00:25:54,928 --> 00:25:58,890 Whatever you're looking for, it isn't fucking here. 373 00:26:03,019 --> 00:26:04,896 May I advise you something? 374 00:26:05,647 --> 00:26:07,023 I'll give you a call. Hmm? 375 00:26:08,316 --> 00:26:09,316 Okay. 376 00:26:27,961 --> 00:26:30,463 You're not even moving what we're giving you, 377 00:26:30,547 --> 00:26:32,340 and now you want less? 378 00:26:34,634 --> 00:26:35,969 It's temporary. 379 00:26:37,053 --> 00:26:39,014 I'm reorganizing. 380 00:26:43,059 --> 00:26:45,020 You killed your partner 381 00:26:46,021 --> 00:26:47,689 and you didn't have a plan? 382 00:26:49,232 --> 00:26:51,192 I've got a plan, man. 383 00:26:52,986 --> 00:26:54,904 Seems like a pretty bad one. 384 00:26:57,949 --> 00:26:59,367 Felix goes down, 385 00:27:00,160 --> 00:27:01,619 everything falls apart? 386 00:27:01,703 --> 00:27:05,081 Nothing's falling apart, man. 387 00:27:06,791 --> 00:27:12,255 Tell the brothers that it will be worth the wait. 388 00:27:14,257 --> 00:27:15,342 No. 389 00:27:18,470 --> 00:27:20,472 What's up, Pacho? What do I have to do? 390 00:27:21,056 --> 00:27:22,807 I don't have time for this. 391 00:27:22,891 --> 00:27:23,975 You're out. 392 00:27:25,018 --> 00:27:27,604 I need someone else to move Cali product. 393 00:27:27,687 --> 00:27:29,689 The Arellanos have asked for more. 394 00:27:30,857 --> 00:27:32,317 The Arellanos? 395 00:27:36,029 --> 00:27:41,076 Only way my coke goes to someone else is over my dead body. 396 00:27:44,579 --> 00:27:47,999 Just don't fuck up my carpet with your dead body. 397 00:27:49,417 --> 00:27:51,503 Business is business, Amado. 398 00:27:53,380 --> 00:27:55,006 Good luck, man. 399 00:28:03,765 --> 00:28:05,975 It's pretty good. 400 00:28:07,143 --> 00:28:08,520 Look at these guys. 401 00:28:09,479 --> 00:28:11,689 Came all the way to Puerto Vallarta. 402 00:28:11,773 --> 00:28:12,773 Good to see you. 403 00:28:13,775 --> 00:28:15,735 Help yourselves. Güero, Chapo. 404 00:28:15,819 --> 00:28:17,028 We're good, thanks. 405 00:28:18,571 --> 00:28:20,240 Happy birthday, Benjamín. 406 00:28:20,323 --> 00:28:21,323 Forty years old already? 407 00:28:21,366 --> 00:28:22,534 Yeah, 40. That's right. 408 00:28:22,617 --> 00:28:24,035 Life goes by quick. 409 00:28:24,744 --> 00:28:27,455 Come on, let's sit. 410 00:28:27,539 --> 00:28:28,539 Thank you. 411 00:28:29,457 --> 00:28:32,460 By the way. That misunderstanding in the desert... 412 00:28:32,544 --> 00:28:34,337 Don't know what went wrong over there. 413 00:28:34,421 --> 00:28:36,589 Of course, we know. 414 00:28:37,549 --> 00:28:41,302 But that "misunderstanding" cost us a lot of money, Benjamín. 415 00:28:41,386 --> 00:28:43,388 Yeah, I imagine it did. 416 00:28:43,471 --> 00:28:44,723 Unfortunate. 417 00:28:45,724 --> 00:28:47,684 Okay, well, it can't happen again. 418 00:28:48,351 --> 00:28:49,561 Come on, Chapo. 419 00:28:50,854 --> 00:28:53,440 You know this business is unpredictable, right? 420 00:28:53,523 --> 00:28:55,150 We understand. 421 00:28:55,233 --> 00:28:58,278 And we have a way around that. Going forward. 422 00:28:59,612 --> 00:29:00,864 Let's hear it. 423 00:29:04,701 --> 00:29:06,619 We want that border. 424 00:29:07,412 --> 00:29:08,413 The Imperial Valley. 425 00:29:09,998 --> 00:29:13,877 It's nothing to you, but for us it's enough. 426 00:29:16,087 --> 00:29:17,338 You want the desert? 427 00:29:18,590 --> 00:29:20,884 We want to buy the desert. 428 00:29:22,010 --> 00:29:23,845 You got the money for that? 429 00:29:25,513 --> 00:29:27,474 If it's a fair price, yes. 430 00:29:28,433 --> 00:29:29,601 We'll make it work. 431 00:29:39,861 --> 00:29:40,861 Look. 432 00:29:42,030 --> 00:29:43,698 This is what we're gonna do. 433 00:29:46,409 --> 00:29:47,660 We'll give it to you. 434 00:29:48,453 --> 00:29:50,663 At three million a year, for two years. 435 00:29:50,747 --> 00:29:52,332 After that, we renegotiate. 436 00:29:54,501 --> 00:29:55,501 Hold on. 437 00:29:56,127 --> 00:29:57,127 You'll rent it to us? 438 00:30:00,173 --> 00:30:01,841 Thing is, Benjamín - 439 00:30:04,761 --> 00:30:07,138 we want the border. 440 00:30:07,222 --> 00:30:09,015 Free and clear. 441 00:30:09,682 --> 00:30:11,643 Can't do that, Güero. 442 00:30:14,103 --> 00:30:17,023 You lease it, we're hands off. 443 00:30:17,941 --> 00:30:19,567 Do what you want with it. 444 00:30:23,404 --> 00:30:25,865 What happens if you change your mind in two years? 445 00:30:25,949 --> 00:30:28,910 I could sell it to you and still change my mind. 446 00:30:30,245 --> 00:30:31,538 What's the difference? 447 00:30:35,834 --> 00:30:37,585 That the best you can do? 448 00:30:37,669 --> 00:30:40,755 That's the best we can do. 449 00:30:48,805 --> 00:30:49,805 Okay. 450 00:30:52,892 --> 00:30:54,310 If that's what it is. 451 00:30:56,938 --> 00:30:58,523 That's what it is. 452 00:30:59,482 --> 00:31:01,042 Glad we could work this out. 453 00:31:02,527 --> 00:31:05,697 The pleasure was mine, Benjamín. As always. 454 00:31:08,283 --> 00:31:09,909 Thanks, Benjamín. 455 00:31:09,993 --> 00:31:11,077 Happy birthday. 456 00:31:11,160 --> 00:31:12,160 Thanks. 457 00:31:17,584 --> 00:31:18,584 Hey, guys. 458 00:31:20,044 --> 00:31:22,213 I've got a little party happening later. 459 00:31:23,673 --> 00:31:24,673 We heard. 460 00:31:25,300 --> 00:31:26,634 Come by. 461 00:31:26,718 --> 00:31:28,136 Ramón planned it. 462 00:31:31,347 --> 00:31:32,347 Sounds good. 463 00:31:34,183 --> 00:31:36,394 Why'd you invite them, man? 464 00:31:36,477 --> 00:31:39,689 Gonna take a swim with Claudio. 465 00:31:39,772 --> 00:31:40,772 Sure, girl. 466 00:31:41,691 --> 00:31:42,859 Happy birthday. 467 00:31:42,942 --> 00:31:43,942 Thank you. 468 00:32:11,471 --> 00:32:13,306 What the fuck is this? 469 00:32:17,226 --> 00:32:19,520 Give me another chance to convince you, Pacho. 470 00:32:19,604 --> 00:32:21,522 Gonna hurt my feelings, man. 471 00:32:21,606 --> 00:32:22,941 You know this dude? 472 00:32:23,024 --> 00:32:24,817 I need a minute. Everything's fine. 473 00:32:32,992 --> 00:32:35,036 We've all got jobs to do. 474 00:32:36,287 --> 00:32:37,997 You're not doing yours. 475 00:32:38,081 --> 00:32:39,499 It's that simple. 476 00:32:44,921 --> 00:32:46,631 When your coke leaves Colombia, 477 00:32:46,714 --> 00:32:49,467 you're asking yourself, will it get where it needs to... 478 00:32:50,635 --> 00:32:53,179 or will one fuckup ruin everything? 479 00:32:54,097 --> 00:32:55,098 Okay. 480 00:32:55,974 --> 00:33:00,228 What I'm building puts a bullet in all that. 481 00:33:01,729 --> 00:33:07,235 Only thing you'll need to worry about is - will people stop doing cocaine? 482 00:33:09,821 --> 00:33:11,864 Prison gave you time to think. 483 00:33:14,826 --> 00:33:16,744 Wasn't prison. 484 00:33:18,079 --> 00:33:19,497 My daughter. 485 00:33:22,709 --> 00:33:24,585 She was born with bad luck. 486 00:33:26,462 --> 00:33:27,755 It caught up with her. 487 00:33:30,675 --> 00:33:31,926 I'm sorry. 488 00:33:33,928 --> 00:33:35,471 I couldn't imagine. 489 00:33:36,723 --> 00:33:41,310 I couldn't either. Till I had to. 490 00:33:44,230 --> 00:33:47,859 When you get the choice to live, you better fucking do it. 491 00:33:50,445 --> 00:33:52,488 What do people get wrong? 492 00:33:54,907 --> 00:33:59,454 They think they can hide from bad luck. But that's bullshit. 493 00:34:02,206 --> 00:34:04,000 'Cause bad luck always comes. 494 00:34:05,043 --> 00:34:07,253 Sooner or later, but it comes. 495 00:34:07,336 --> 00:34:11,007 My way doesn't avoid it, it contains it. 496 00:34:11,090 --> 00:34:14,719 So when it comes, none of that bad luck gets back to you and me. 497 00:34:17,013 --> 00:34:19,474 But it needs to be built right, man. 498 00:34:20,433 --> 00:34:24,020 And to build it right... takes time. 499 00:34:28,775 --> 00:34:30,568 How much you need? 500 00:34:31,277 --> 00:34:32,653 Give me two months. 501 00:34:33,696 --> 00:34:34,739 You've got one. 502 00:34:37,825 --> 00:34:39,744 God only had a week. 503 00:34:43,998 --> 00:34:45,500 I'll talk to my associates. 504 00:35:11,818 --> 00:35:16,280 ♪ Guadalajara, Guadalajara! ♪ 505 00:35:16,364 --> 00:35:20,409 ♪ Guadalajara, Guadalajara! ♪ 506 00:35:20,493 --> 00:35:23,412 Mín! Mín! 507 00:35:24,622 --> 00:35:25,915 Mín. 508 00:35:26,791 --> 00:35:28,876 What does Enedina want? For me to dance or something? 509 00:35:28,960 --> 00:35:30,670 - Well, you should. - Come on. 510 00:35:30,753 --> 00:35:31,753 Hey. 511 00:35:34,924 --> 00:35:37,260 It's been used by three presidents. 512 00:35:40,304 --> 00:35:42,974 Oh. Wow. 513 00:35:45,643 --> 00:35:47,353 You're a good man, Benjamín. 514 00:35:48,062 --> 00:35:49,062 No. 515 00:35:49,939 --> 00:35:51,149 I'm nothing without you. 516 00:35:52,400 --> 00:35:53,609 This is beautiful. 517 00:35:53,693 --> 00:35:54,902 I'm glad you like it. 518 00:35:56,237 --> 00:35:57,113 Thank you. 519 00:35:57,196 --> 00:35:58,364 I love you. 520 00:35:59,782 --> 00:36:00,950 I'm gonna take her. 521 00:36:01,659 --> 00:36:03,161 She's not feeling well. 522 00:36:03,244 --> 00:36:04,620 Sounds good. 523 00:36:04,704 --> 00:36:06,622 I won't be late tonight. 524 00:36:06,706 --> 00:36:07,706 Okay. 525 00:36:07,748 --> 00:36:08,958 You should say something. 526 00:36:09,584 --> 00:36:10,418 No. 527 00:36:10,501 --> 00:36:11,586 Come on, Mín! 528 00:36:11,669 --> 00:36:14,130 You're not wearing this tie to the nightclub, right? 529 00:36:14,213 --> 00:36:15,673 It's so ugly. 530 00:36:15,756 --> 00:36:17,383 Thought I'd skip that. 531 00:36:17,466 --> 00:36:18,968 Go back to the room with you. 532 00:36:19,051 --> 00:36:23,472 Go have fun with the boys at the club. 533 00:36:23,556 --> 00:36:25,183 And when you get back... 534 00:36:25,892 --> 00:36:27,768 we'll use this. 535 00:36:39,447 --> 00:36:41,574 Quiet. Quiet. 536 00:36:43,784 --> 00:36:44,784 Look at this. 537 00:36:47,288 --> 00:36:48,288 Well, 538 00:36:48,831 --> 00:36:50,291 I look around and... 539 00:36:51,042 --> 00:36:52,335 I see family. 540 00:36:53,252 --> 00:36:54,252 And I see love. 541 00:36:55,254 --> 00:36:56,964 I see a bright future. 542 00:36:57,924 --> 00:36:59,717 Today, I turn 40. 543 00:36:59,800 --> 00:37:01,594 I can't help but wonder, 544 00:37:01,677 --> 00:37:04,055 what will the world look like at fifty? 545 00:37:05,681 --> 00:37:07,683 I know God has great plans for us. 546 00:37:07,767 --> 00:37:09,894 Big plans for all of us. 547 00:37:10,895 --> 00:37:12,188 To family! 548 00:37:12,271 --> 00:37:13,856 Cheers! 549 00:37:13,940 --> 00:37:17,443 For the Arellano Félix family. Long live Tijuana! 550 00:37:17,526 --> 00:37:20,154 Cheers! 551 00:37:35,711 --> 00:37:39,298 Bravo! 552 00:37:39,382 --> 00:37:41,342 We ready to go? 553 00:37:43,469 --> 00:37:45,346 Meet back in Culiacán when I'm done. 554 00:37:48,224 --> 00:37:49,350 All right. 555 00:37:51,310 --> 00:37:53,521 Didn't tell me how your meeting went today. 556 00:37:54,689 --> 00:37:55,690 Huh? 557 00:37:55,773 --> 00:37:57,858 You didn't tell me how your meeting went. 558 00:37:58,943 --> 00:38:00,111 Pretty good. 559 00:38:05,449 --> 00:38:06,534 I have to go. 560 00:38:07,451 --> 00:38:09,203 I'll meet you back here in a few hours. 561 00:38:09,287 --> 00:38:10,371 What? 562 00:38:11,247 --> 00:38:12,623 I'm not going to the party? 563 00:38:12,707 --> 00:38:13,541 No. 564 00:38:13,624 --> 00:38:14,624 I'm not staying long. 565 00:38:18,963 --> 00:38:20,381 Don't be like that, baby. 566 00:38:21,173 --> 00:38:22,508 Be back before you know it. 567 00:38:23,551 --> 00:38:25,636 Put on one of the dresses I got you. 568 00:38:31,225 --> 00:38:33,311 Wanna fuck you with your crown on later. 569 00:39:02,381 --> 00:39:04,301 What are you doing here so late? 570 00:39:06,469 --> 00:39:07,553 I don't know. 571 00:39:09,889 --> 00:39:12,308 All right, well, see you later, brother. 572 00:39:28,699 --> 00:39:29,992 What do you think? 573 00:39:31,327 --> 00:39:32,745 I think Dani is a good woman. 574 00:39:33,537 --> 00:39:34,537 Shit. 575 00:39:35,039 --> 00:39:36,791 - Probably too good for me. - Hey. 576 00:39:38,209 --> 00:39:39,668 Don't second guess what she wants. 577 00:39:39,752 --> 00:39:41,128 Makes you look bad. 578 00:39:43,422 --> 00:39:45,174 It's going to be tough to lose you. 579 00:39:47,301 --> 00:39:48,386 All right. 580 00:39:50,054 --> 00:39:51,806 I'll put it through to Chicago first thing. 581 00:39:51,889 --> 00:39:52,932 Okay. 582 00:39:55,476 --> 00:39:57,144 I appreciate it. 583 00:39:57,228 --> 00:39:58,270 I do. 584 00:39:59,063 --> 00:40:00,063 You bet. 585 00:40:09,698 --> 00:40:11,450 - All right, then. - All right. 586 00:40:26,132 --> 00:40:28,509 ♪ To find ♪ 587 00:40:29,510 --> 00:40:32,096 ♪ Peace of mind ♪ 588 00:40:34,890 --> 00:40:36,308 Hey, Brandon - 589 00:40:37,268 --> 00:40:39,311 Late for all this noise. 590 00:40:39,395 --> 00:40:40,396 What's up? 591 00:40:40,479 --> 00:40:42,648 Some dead girl. Young. Dumped over there. 592 00:41:07,798 --> 00:41:10,634 DO NOT CROSS 593 00:41:33,115 --> 00:41:34,450 Recognize her? 594 00:41:36,452 --> 00:41:37,495 No. 595 00:41:37,578 --> 00:41:39,747 They said it was weird, but... 596 00:41:43,792 --> 00:41:45,461 Just get her out of here. 597 00:41:51,926 --> 00:41:53,511 Hey, where you taking her? 598 00:41:54,762 --> 00:41:56,347 La Paz morgue. 599 00:41:56,430 --> 00:41:57,932 Same as the one from last night. 600 00:41:59,225 --> 00:42:00,225 Last night? 601 00:42:00,267 --> 00:42:01,143 Yeah, man. 602 00:42:01,227 --> 00:42:02,353 Same kinda shit. 603 00:42:02,937 --> 00:42:05,773 These girls gotta stop walking alone or whatever. 604 00:42:37,346 --> 00:42:39,723 Cheers, assholes! 605 00:42:40,891 --> 00:42:41,976 Put 'em on the table. 606 00:42:43,227 --> 00:42:44,478 Oh, my God! 607 00:42:59,410 --> 00:43:00,930 Hey, man, I wanna tell you something - 608 00:43:02,329 --> 00:43:03,329 Come here. 609 00:43:04,582 --> 00:43:08,127 You ever make Enedina sad, or angry... 610 00:43:09,253 --> 00:43:10,921 I'll cut your balls off. 611 00:43:13,591 --> 00:43:15,509 You've seen Enedina when she gets angry? 612 00:43:17,344 --> 00:43:19,346 And you're worried about her, not me? 613 00:43:20,347 --> 00:43:22,558 Fuck, he's right. 614 00:43:22,641 --> 00:43:25,561 Good answer. 615 00:43:25,644 --> 00:43:28,397 Last one. Then we can get outta here. 616 00:43:28,480 --> 00:43:30,920 Where the hell you going? And where are your Sinaloan friends? 617 00:43:30,983 --> 00:43:32,192 You missing them? 618 00:43:32,276 --> 00:43:35,154 We're partying. You're not leaving till your surprise, man. 619 00:43:35,904 --> 00:43:41,619 Stop bitching. C'mon, old man. Got a present for you. 620 00:43:41,702 --> 00:43:42,911 Let's go! 621 00:43:44,997 --> 00:43:46,165 Check this shit out. 622 00:43:52,671 --> 00:43:54,506 Happy birthday! 623 00:43:54,590 --> 00:43:57,051 What do you like best? The boat or the girls? 624 00:43:59,136 --> 00:44:00,512 That's for me? 625 00:44:01,430 --> 00:44:04,767 Yeah. Life's good, bro! 626 00:44:08,312 --> 00:44:09,432 Thank you, Ramón! 627 00:44:13,233 --> 00:44:15,069 Unreal... 628 00:44:29,625 --> 00:44:31,502 Give 'em something to fuck off. 629 00:44:32,670 --> 00:44:33,962 All of it. 630 00:44:36,423 --> 00:44:37,508 Asshole! 631 00:45:13,252 --> 00:45:16,338 Boss. We spotted them. 632 00:45:16,422 --> 00:45:17,631 Second floor - 633 00:45:17,714 --> 00:45:19,508 across from the entrance. 634 00:45:20,926 --> 00:45:22,719 Wait for my word, got it? 635 00:45:24,638 --> 00:45:25,638 Copy that. 636 00:45:45,534 --> 00:45:47,244 We're inside. 637 00:45:59,965 --> 00:46:01,341 Fuck! 638 00:46:28,035 --> 00:46:29,411 Let's go to the exit, asshole! 639 00:46:40,005 --> 00:46:41,965 Come on! 640 00:46:47,471 --> 00:46:48,764 Chapo! 641 00:46:48,847 --> 00:46:50,057 See him? 642 00:46:52,184 --> 00:46:53,203 Where's Barron? 643 00:46:53,227 --> 00:46:54,144 Here! 644 00:46:54,228 --> 00:46:55,604 Let's move! 645 00:46:57,272 --> 00:46:58,524 Let's get out of here! 646 00:46:58,607 --> 00:47:00,692 Barron, what the fuck's happening - 647 00:47:01,568 --> 00:47:03,695 Francisco! 648 00:47:09,993 --> 00:47:11,703 Let's go! 649 00:47:16,250 --> 00:47:17,751 Go. Keep moving! 650 00:47:41,567 --> 00:47:44,736 Quickly! Stand up. They're coming! 651 00:47:44,820 --> 00:47:46,113 He won't stop bleeding! 652 00:47:58,500 --> 00:47:59,500 Claudio! 653 00:48:03,088 --> 00:48:04,172 Claudio! 654 00:48:06,466 --> 00:48:07,466 Motherfucker! 655 00:48:22,774 --> 00:48:24,234 He's heading up. 656 00:48:29,698 --> 00:48:31,783 This way! This way! 657 00:48:31,867 --> 00:48:33,493 Fuck! 658 00:48:39,708 --> 00:48:40,709 Fucking Chapo! 659 00:48:47,341 --> 00:48:49,551 Hey! Up ahead! More are coming! 660 00:49:29,299 --> 00:49:30,299 Let's go! 661 00:49:31,218 --> 00:49:32,552 Let's go! 662 00:49:32,636 --> 00:49:33,636 Barron! 663 00:49:34,304 --> 00:49:35,972 Let's go! 664 00:49:36,056 --> 00:49:37,349 Hurry up! 665 00:49:39,851 --> 00:49:40,851 Hurry. 666 00:49:54,533 --> 00:49:55,784 Let's get outta here. 667 00:49:57,077 --> 00:49:59,579 Now, Chapo! The Feds are coming! 668 00:49:59,663 --> 00:50:00,682 Everyone to the exit! 669 00:50:00,706 --> 00:50:01,623 Let's go! 670 00:50:01,707 --> 00:50:02,624 Mama. 671 00:50:02,708 --> 00:50:03,583 What happened? 672 00:50:03,667 --> 00:50:04,936 - We need to go home. - Why are we leaving? 673 00:50:04,960 --> 00:50:06,270 - Sonia! - I'm coming. 674 00:50:06,294 --> 00:50:07,671 Everything's okay. 675 00:50:07,754 --> 00:50:09,464 Take Mom. I'll see you downstairs. 676 00:50:09,548 --> 00:50:11,466 All together, madam. 677 00:50:12,843 --> 00:50:13,885 Out, everyone! 678 00:50:20,934 --> 00:50:23,478 Madam, please, it doesn't matter. 679 00:50:23,562 --> 00:50:24,855 This way, Miss. 680 00:50:24,938 --> 00:50:26,022 Cars are out front. 681 00:50:27,023 --> 00:50:28,191 Go with him in the back. 682 00:50:28,275 --> 00:50:29,693 Go in the back. 683 00:50:29,776 --> 00:50:30,694 Let's go! Let's go! 684 00:50:30,777 --> 00:50:31,987 Ruth! 685 00:50:32,070 --> 00:50:33,238 Ruth! 686 00:50:33,321 --> 00:50:35,365 Let's go! 687 00:50:35,449 --> 00:50:38,326 - You're bleeding. - It's from Francisco. Go over there! 688 00:50:38,410 --> 00:50:39,911 - Go over there! - Get in! 689 00:50:39,995 --> 00:50:41,472 - Get the hell out of here. - Hurry up! 690 00:50:41,496 --> 00:50:42,497 Claudio? 691 00:50:43,206 --> 00:50:44,750 Dina... Dina... 692 00:50:45,792 --> 00:50:47,085 Dina. Let's go. 693 00:50:49,045 --> 00:50:51,131 What are we still doing here? Let's go! 694 00:50:51,214 --> 00:50:52,525 Let's get the fuck out of here! 695 00:50:52,549 --> 00:50:53,842 Where's Claudio - 696 00:50:54,551 --> 00:50:55,551 Claudio... 697 00:51:01,183 --> 00:51:02,058 Ready! 698 00:51:02,142 --> 00:51:03,185 Let's go! 699 00:51:03,268 --> 00:51:04,268 Let's go! 700 00:51:37,427 --> 00:51:38,427 I want... 701 00:51:40,180 --> 00:51:41,556 their heads. 46339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.