Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,055 --> 00:00:13,665
...descent to rescue 6544.
2
00:00:13,709 --> 00:00:15,319
We have located the PIW.
3
00:00:15,363 --> 00:00:18,061
CG, 6544 sector. Copy.
4
00:00:22,065 --> 00:00:25,242
Good, Moore? It's really
choppy down there.
5
00:00:25,286 --> 00:00:28,115
You handle the hoist.
I'll handle the swimming.
6
00:00:31,292 --> 00:00:33,294
Swimmer's on her way down.
7
00:00:44,740 --> 00:00:46,350
It's okay, sir.
8
00:00:46,394 --> 00:00:47,743
Just breathe. Hang on.
9
00:01:10,505 --> 00:01:12,115
A harrowing rescue
10
00:01:12,159 --> 00:01:14,117
as Coast Guard Officer
Tracy Moore
11
00:01:14,161 --> 00:01:15,684
saves a stranded fisherman
12
00:01:15,727 --> 00:01:17,425
who was clinging to life
after more than four hours...
13
00:01:17,468 --> 00:01:19,296
Got a bona fide hero
in our midst.
14
00:01:19,340 --> 00:01:20,471
...after the fisherman's wife
called the Coast Guard
15
00:01:20,515 --> 00:01:22,386
to report her husband
missing at sea...
16
00:01:22,430 --> 00:01:23,735
I'm turning this crap off.
No, wait!
17
00:01:23,779 --> 00:01:25,215
We got to see
the interview.
18
00:01:25,259 --> 00:01:27,087
What do you care?
They only interviewed Moore.
19
00:01:27,130 --> 00:01:29,219
I'm right behind her.
They got my good angle.
20
00:01:29,263 --> 00:01:31,395
Don't have any good angles,
Westbrook.
21
00:01:31,439 --> 00:01:34,224
Hey, Tracy,
where are you going?
22
00:01:38,315 --> 00:01:40,056
Party over already?
23
00:01:40,100 --> 00:01:43,103
There is no party,
and I'm leaving.
24
00:01:43,146 --> 00:01:45,714
Oh, not before
I buy you a drink.
25
00:01:45,757 --> 00:01:47,585
20th rescue mission?
26
00:01:47,629 --> 00:01:49,935
You're famous.
27
00:01:49,979 --> 00:01:51,937
I don't know how
you do it in the Navy,
28
00:01:51,981 --> 00:01:54,462
but in the Coast Guard,
it's called doing our job.
29
00:01:54,505 --> 00:01:55,941
And you did it real good.
30
00:02:00,816 --> 00:02:04,689
♪ We had to go...
31
00:02:04,733 --> 00:02:06,604
Let's go get a drink.
32
00:02:06,648 --> 00:02:08,476
♪ Love, love, love
33
00:02:08,519 --> 00:02:10,478
♪ Love...
34
00:02:20,357 --> 00:02:22,359
♪
35
00:02:34,197 --> 00:02:36,373
Oh. Morning, Ernie.
36
00:02:36,417 --> 00:02:38,332
Morning...
Whistler.
37
00:02:38,375 --> 00:02:40,812
Special Agent Tara.
38
00:02:40,856 --> 00:02:43,163
DIA Officer Whistler.
39
00:02:43,206 --> 00:02:44,729
To what do we owe the pleasure?
40
00:02:44,773 --> 00:02:47,689
I, uh, brought
the security clearance forms
41
00:02:47,732 --> 00:02:49,473
for you to review.
42
00:02:49,517 --> 00:02:51,693
Oh, yes. The forms.
43
00:02:51,736 --> 00:02:55,044
And I, uh, thought
you might want this back.
44
00:03:00,223 --> 00:03:02,704
I felt something was off.
45
00:03:02,747 --> 00:03:03,792
Well, um,
46
00:03:03,835 --> 00:03:05,010
next time, it'll find its way
47
00:03:05,054 --> 00:03:06,490
to the lost and found.
48
00:03:06,534 --> 00:03:08,188
Next time, huh?
49
00:03:08,231 --> 00:03:09,928
Mm-hmm.
50
00:03:09,972 --> 00:03:11,626
Did you honestly
come all the way here
51
00:03:11,669 --> 00:03:13,845
just to return it?
52
00:03:13,889 --> 00:03:15,630
Well, the forms, too.
53
00:03:15,673 --> 00:03:17,719
I-I do need you
to review them.
Mm.
54
00:03:17,762 --> 00:03:19,242
Yeah.
55
00:03:19,286 --> 00:03:20,852
Yeah.
56
00:03:22,245 --> 00:03:23,681
Have a good day, Ernie.
57
00:03:23,725 --> 00:03:25,727
You have a good day, Whistler.
58
00:03:29,078 --> 00:03:31,167
So... forms?
59
00:03:31,211 --> 00:03:34,605
Mm-hmm, yeah.
Yes. Lots of forms.
60
00:03:34,649 --> 00:03:37,695
Well, must be
some pretty good forms,
61
00:03:37,739 --> 00:03:39,262
the way they make you glow.
62
00:03:41,786 --> 00:03:44,963
Oh, duty calls. Got to go.
63
00:03:48,750 --> 00:03:50,752
You mean you got to glow.
64
00:03:54,712 --> 00:03:56,540
Full house today.
What gives?
65
00:03:56,584 --> 00:03:58,977
Victim is Navy Petty Officer
Dave Andrews.
66
00:03:59,021 --> 00:04:00,805
Hiker found him
here in the early a.m.
67
00:04:00,849 --> 00:04:02,590
Why is the Coast Guard here?
68
00:04:02,633 --> 00:04:05,549
Andrews is ours.
Crime scene is theirs.
69
00:04:05,593 --> 00:04:08,726
Judging by the angle of the
blow, he was hit from behind.
70
00:04:10,554 --> 00:04:13,383
Defensive wounds.
He fought back.
71
00:04:13,427 --> 00:04:15,037
And lost.
72
00:04:15,080 --> 00:04:17,169
Look with your eyes,
not your hands.
73
00:04:17,213 --> 00:04:19,433
Sorry. Who are you?
74
00:04:19,476 --> 00:04:22,131
Special Agent Neil Pike, Coast
Guard Investigative Service.
75
00:04:22,174 --> 00:04:24,394
Well, Neil,
we were just...Special Agent Pike.
76
00:04:24,438 --> 00:04:26,701
Special Agent Pike,
we're only trying to assist.
77
00:04:26,744 --> 00:04:28,703
There's nothing
to assist.
78
00:04:28,746 --> 00:04:31,967
Yes, he got hit on the head,
yes, he fought back,
79
00:04:32,010 --> 00:04:34,012
and, yes, he lost, hard.
80
00:04:34,056 --> 00:04:36,450
Do you have any other
brilliant observations?
81
00:04:36,493 --> 00:04:38,539
He didn't die here. There's
no blood around the scene.
82
00:04:38,582 --> 00:04:41,193
And there should be, based
on that nasty gash on his head.
83
00:04:41,237 --> 00:04:42,630
He was dumped.
84
00:04:42,673 --> 00:04:43,935
Special Agent Tennant.
85
00:04:43,979 --> 00:04:47,504
I didn't know the NCIS SAC
would be here today.
86
00:04:47,548 --> 00:04:50,072
Because your SAC asked
for our help.
87
00:04:50,115 --> 00:04:52,596
I was being intense again,
wasn't I?
88
00:04:52,640 --> 00:04:54,598
Just a little.
Sorry.
89
00:04:54,642 --> 00:04:56,905
Sorry.
90
00:04:56,948 --> 00:04:59,734
I'm socially awkward.
91
00:05:01,823 --> 00:05:03,607
What do we know
about Petty Officer Andrews?
92
00:05:03,651 --> 00:05:05,609
Navy Rescue Swimmer
and air crewman.
93
00:05:05,653 --> 00:05:08,917
Part of Helicopter Maritime
Strike Squadron 22 out of K-Bay.
94
00:05:08,960 --> 00:05:10,614
Didn't report
for work this morning.
95
00:05:10,658 --> 00:05:12,834
K-Bay's on the other end
of the island.
96
00:05:12,877 --> 00:05:14,836
What's he doing here?
97
00:05:14,879 --> 00:05:16,968
We're not
the only ones wondering.
98
00:05:17,012 --> 00:05:20,058
Got a dozen texts and phone
calls from someone named Tracy?
99
00:05:20,102 --> 00:05:21,799
Uh, that
100
00:05:21,843 --> 00:05:24,019
would be Tracy Moore.
101
00:05:24,062 --> 00:05:25,803
Andrews' girlfriend,
102
00:05:25,847 --> 00:05:27,544
Coast Guard Rescue Swimmer.
103
00:05:27,588 --> 00:05:29,894
The one from the news? Saved
the fisherman two weeks ago?
104
00:05:29,938 --> 00:05:31,200
Yeah, I saw that.
She's a hero.
105
00:05:31,243 --> 00:05:33,594
Guess we need to talk to her.
106
00:05:33,637 --> 00:05:35,683
She also didn't report in today.
107
00:05:35,726 --> 00:05:38,163
Lucy, Kai, canvass the area.
108
00:05:38,207 --> 00:05:40,949
See if anyone saw
him get dumped. Pike,
109
00:05:40,992 --> 00:05:42,820
we need to find Tracy.
I can check in
110
00:05:42,864 --> 00:05:44,996
with her unit at Barbers Point,
see what they know.
111
00:05:45,040 --> 00:05:46,171
I'll have someone
meet you there.
112
00:05:46,215 --> 00:05:47,956
When you say "someone"...
113
00:05:47,999 --> 00:05:49,958
Play nice this time, Neil.
114
00:05:52,700 --> 00:05:54,658
Boone, I just want to say
115
00:05:54,702 --> 00:05:56,660
I hope
there are no hard feelings.
116
00:05:56,704 --> 00:05:59,489
Why? 'Cause on our last joint
assignment, you stranded me
117
00:05:59,533 --> 00:06:02,013
on a sandbar to run down
drug runners by yourself?
118
00:06:02,057 --> 00:06:04,494
Nah, I barely remember
those six hours.
119
00:06:04,538 --> 00:06:06,888
That was not
my experience of it.
120
00:06:06,931 --> 00:06:09,281
Let's stick to the case at
hand-- finding Tracy Moore.
121
00:06:09,325 --> 00:06:11,283
Yeah, of course I knew Andrews.
122
00:06:11,327 --> 00:06:14,243
Hardly a night out where
he wasn't glued to Tracy's side.
123
00:06:14,286 --> 00:06:16,680
How long were they dating?
Few months.
124
00:06:16,724 --> 00:06:19,204
Met at a local pool,
training off-hours.
125
00:06:19,248 --> 00:06:23,557
Gave Tracy a hard time for
hanging with a Navy fish, but
126
00:06:23,600 --> 00:06:25,036
he was good people.
127
00:06:25,080 --> 00:06:27,735
What about Tracy?
What can I say?
128
00:06:27,778 --> 00:06:29,780
She's the best of us.
129
00:06:29,824 --> 00:06:32,609
Strongest, bravest, fastest.
130
00:06:32,653 --> 00:06:34,002
Their relationship good?
131
00:06:34,045 --> 00:06:36,178
Thick as thieves since day one.
132
00:06:36,221 --> 00:06:37,788
She didn't report in today.
133
00:06:37,832 --> 00:06:39,224
She's been
off her game recently.
134
00:06:39,268 --> 00:06:41,749
Off how?
Calling in sick.
135
00:06:41,792 --> 00:06:43,620
Avoiding the unit.
136
00:06:43,664 --> 00:06:45,013
Just... not herself.
137
00:06:45,056 --> 00:06:48,146
Did something happen
during the rescue?
Yeah.
138
00:06:48,190 --> 00:06:50,105
She became famous.
139
00:06:57,199 --> 00:06:58,679
What are we watching?
140
00:06:58,722 --> 00:07:00,028
Viral footage
141
00:07:00,071 --> 00:07:02,247
of Tracy Moore
rescuing that fisherman.
142
00:07:02,291 --> 00:07:06,251
Yeah. Descending 30 feet
from the air. Just
143
00:07:06,295 --> 00:07:09,777
taking the ladder to clean out
the gutters gives me vertigo.
144
00:07:09,820 --> 00:07:11,169
That'll be sure
to put a few points
145
00:07:11,213 --> 00:07:12,910
on your dating profile
scoreboard.
146
00:07:12,954 --> 00:07:16,087
Long as I'm on that board, baby!
Yeah.
147
00:07:16,131 --> 00:07:17,915
Where's this video from?
Everywhere.
148
00:07:17,959 --> 00:07:20,091
Went viral a couple weeks ago
after the rescue.
149
00:07:20,135 --> 00:07:21,658
Shared more
than a million times.
150
00:07:21,702 --> 00:07:23,181
First woman of
color to become
151
00:07:23,225 --> 00:07:25,662
a rescue swimmer with the
Coast Guard. It's a big deal.
152
00:07:25,706 --> 00:07:28,099
Yeah. Coast Guard wanted
to promote in a big way.
153
00:07:28,143 --> 00:07:30,188
Full-court press.
154
00:07:30,232 --> 00:07:31,929
Lot of attention.
155
00:07:31,973 --> 00:07:33,931
Yeah, and Tracy was supposed to
do a publicity tour last week,
156
00:07:33,975 --> 00:07:35,280
hit the morning shows.
157
00:07:35,324 --> 00:07:36,934
What happened?
158
00:07:36,978 --> 00:07:38,588
She refused.
159
00:07:38,632 --> 00:07:40,372
Is she just shy,
or is it something else?
160
00:07:40,416 --> 00:07:42,766
One more element
worth considering?
161
00:07:42,810 --> 00:07:45,290
Tracy lives a mile
from where Andrews was dumped.
162
00:07:47,162 --> 00:07:48,642
I need Kai and Lucy
to go to her place.
163
00:07:48,685 --> 00:07:50,644
We need to find this woman.
164
00:07:54,343 --> 00:07:58,216
Tracy Moore? NCIS.
165
00:07:58,260 --> 00:08:00,958
I'm afraid we're here
with some difficult news.
166
00:08:01,002 --> 00:08:02,656
What's going on?
Petty Officer
167
00:08:02,699 --> 00:08:04,919
Dave Andrews was...
168
00:08:04,962 --> 00:08:06,355
He was killed last night.
169
00:08:07,356 --> 00:08:09,619
What?
170
00:08:09,663 --> 00:08:11,795
No.
171
00:08:11,839 --> 00:08:13,231
That can't be.
172
00:08:13,275 --> 00:08:14,972
We've been trying to call.
173
00:08:15,016 --> 00:08:16,147
Yeah, Coast Guard, too.
174
00:08:16,191 --> 00:08:18,715
I... I went camping.
175
00:08:18,759 --> 00:08:20,674
My-my phone died last night.
176
00:08:21,979 --> 00:08:23,459
Hey.
177
00:08:26,680 --> 00:08:28,072
It's...
178
00:08:30,118 --> 00:08:31,859
Hey, hey. I got you.
Here. We'll...
179
00:08:31,902 --> 00:08:33,034
we'll help you
get inside.
180
00:08:34,470 --> 00:08:36,733
Gotcha.
181
00:08:36,777 --> 00:08:39,431
I didn't leave
any music on.
182
00:08:39,475 --> 00:08:44,175
♪ Once more just to dream
183
00:08:44,219 --> 00:08:47,004
♪ In the silvery moonlight
184
00:08:47,048 --> 00:08:49,093
♪ My honey, I know
185
00:08:49,137 --> 00:08:52,923
♪ I know♪♪ With the dawn
186
00:08:52,967 --> 00:08:57,101
♪ That you will be gone
187
00:08:57,145 --> 00:09:02,367
♪ But tonight you belong to me
188
00:09:02,411 --> 00:09:05,762
♪ Just to little old me.
189
00:09:11,072 --> 00:09:14,162
I just don't understand.
Try to focus.
190
00:09:14,205 --> 00:09:16,164
Was Dave Andrews
at your house?
191
00:09:16,207 --> 00:09:17,557
Yes, he was...
192
00:09:17,600 --> 00:09:19,123
he was watching the cat.
193
00:09:19,167 --> 00:09:20,864
Oh, God.
194
00:09:20,908 --> 00:09:22,300
Tracy.
195
00:09:22,344 --> 00:09:24,520
We'll-we'll find your cat. Okay?
196
00:09:28,219 --> 00:09:30,395
You have any idea
who might have done this?
197
00:09:30,439 --> 00:09:32,136
The teddy bears, the music--
198
00:09:32,180 --> 00:09:35,226
it all just seems set up,
like it was personal.
199
00:09:35,270 --> 00:09:37,402
No.
200
00:09:38,665 --> 00:09:40,667
Uh...
201
00:09:42,407 --> 00:09:44,540
You and Dave were
in a relationship?
202
00:09:44,584 --> 00:09:47,456
And you got into a fight?
203
00:09:47,499 --> 00:09:49,284
What? No.
Why would you think that?
204
00:09:49,327 --> 00:09:50,807
We just...
205
00:09:50,851 --> 00:09:53,244
We hear you're having
trouble at work.
206
00:09:53,288 --> 00:09:55,377
Not showing up.
You went away alone.
207
00:09:55,420 --> 00:09:57,640
Called and texted a bunch
of times before your phone died.
208
00:09:57,684 --> 00:09:59,511
Dave and I were fine.
209
00:09:59,555 --> 00:10:01,644
Okay. Dave was here.
210
00:10:01,688 --> 00:10:03,428
Clearly, someone hurt him.
211
00:10:03,472 --> 00:10:05,605
Just, can you try
to think of why?
212
00:10:05,648 --> 00:10:07,781
No one would hurt Dave.
213
00:10:07,824 --> 00:10:09,696
Would someone hurt you?
214
00:10:09,739 --> 00:10:12,829
Oh, thank God. Jinx?
215
00:10:15,832 --> 00:10:17,704
She's terrified.
216
00:10:17,747 --> 00:10:19,749
And definitely hiding something.
Clearly,
217
00:10:19,793 --> 00:10:22,360
all of this was meant for her.
Do we bring her in?
218
00:10:22,404 --> 00:10:24,275
Not yet.
219
00:10:31,369 --> 00:10:33,589
No. I can't talk
about it, not now.
220
00:10:33,633 --> 00:10:36,548
Yeah, of course. Yeah, I'm
sorry. Uh, let's just...
221
00:10:36,592 --> 00:10:37,854
You know, I got to go.
222
00:10:37,898 --> 00:10:39,943
Is everything okay?
Yes, yeah. All good.
223
00:10:39,987 --> 00:10:41,553
Thanks. Um, you?
224
00:10:41,597 --> 00:10:43,381
Oh, case is a puzzler.
225
00:10:43,425 --> 00:10:45,383
But in brighter news,
I got something
226
00:10:45,427 --> 00:10:47,559
that's gonna
blow your mind.
227
00:10:47,603 --> 00:10:49,561
Bowling?
228
00:10:49,605 --> 00:10:52,564
Oh, it's not just bowling.
229
00:10:52,608 --> 00:10:53,914
It's rock and bowl.
230
00:10:53,957 --> 00:10:56,568
Which I guess really
is just bowling,
231
00:10:56,612 --> 00:10:57,918
but with music.
232
00:10:57,961 --> 00:11:00,398
I may have oversold it.
Can-can you...?
233
00:11:00,442 --> 00:11:03,271
Just...
234
00:11:03,314 --> 00:11:04,925
Um...
235
00:11:07,275 --> 00:11:08,624
Mm-hmm?
236
00:11:08,668 --> 00:11:10,626
I am not ready for that.
237
00:11:10,670 --> 00:11:13,498
Really? It's easy to learn.
238
00:11:13,542 --> 00:11:14,848
As long as you don't mind
renting the shoes.
239
00:11:14,891 --> 00:11:16,850
No, I'm not...
I'm not ready for...
240
00:11:16,893 --> 00:11:18,939
for talking
about dating at work.
241
00:11:18,982 --> 00:11:22,899
I'm not talking about dating.
242
00:11:22,943 --> 00:11:24,727
You want us to go bowling
and eat nachos or whatever.
243
00:11:24,771 --> 00:11:26,903
That is a date.I'm sorry.
You're-you're the one
244
00:11:26,947 --> 00:11:28,731
who came bouncing in with
the whole bracelet thing.
245
00:11:28,775 --> 00:11:31,995
Yes, and... people saw.
246
00:11:32,039 --> 00:11:33,997
Ernie's not people.
247
00:11:34,041 --> 00:11:35,651
I mean, not
technically.
248
00:11:35,695 --> 00:11:37,305
It puts pressure on me.
249
00:11:39,873 --> 00:11:42,266
I... I'm sorry. I'm sorry.
250
00:11:42,310 --> 00:11:44,268
where's the Whistler
from this morning?
251
00:11:44,312 --> 00:11:45,661
And can you bring her back?
252
00:11:45,705 --> 00:11:47,750
Look, I ju... I just think
253
00:11:47,794 --> 00:11:51,275
we-we need to keep things...
compartmented.
254
00:11:51,319 --> 00:11:53,495
Yeah. I don't know. Secret.
255
00:11:53,538 --> 00:11:55,062
Just for now at least.
256
00:11:56,803 --> 00:11:59,675
Is this about the phone call
you just had?
257
00:12:00,763 --> 00:12:03,374
My phone call has nothing
to do with anything.
258
00:12:05,420 --> 00:12:08,466
Okay. Well, I don't want
to be compartmented.
259
00:12:08,510 --> 00:12:09,946
And I don't like
these kinds of secrets,
260
00:12:09,990 --> 00:12:11,513
so if you...You know, uh, thank you.
261
00:12:11,556 --> 00:12:13,645
Thank you, Special Agent Tara.
We can...
262
00:12:13,689 --> 00:12:15,909
We can resolve this matter
later, okay?
263
00:12:24,395 --> 00:12:25,788
Blood and DNA
264
00:12:25,832 --> 00:12:27,964
from the scene
is on its way to the lab.
265
00:12:28,008 --> 00:12:30,750
Dave Andrews was killed
at Tracy's house,
266
00:12:30,793 --> 00:12:32,795
so she's involved somehow.
267
00:12:32,839 --> 00:12:34,710
Did you get that yogurt
from our kitchen?
268
00:12:34,754 --> 00:12:36,668
Yeah. Why?
269
00:12:36,712 --> 00:12:39,584
It's not a free-for-all
in there.
270
00:12:39,628 --> 00:12:41,064
I have low blood sugar.
271
00:12:41,108 --> 00:12:42,326
Guys?
272
00:12:42,370 --> 00:12:44,328
Tracy.
273
00:12:44,372 --> 00:12:46,722
Well, if she's involved,
she's not talking.
274
00:12:46,766 --> 00:12:48,376
She's acting cagey.
275
00:12:48,419 --> 00:12:49,551
'Cause of guilt?
276
00:12:49,594 --> 00:12:51,814
Or 'cause she's guarded.
277
00:12:51,858 --> 00:12:53,424
She's a Black
female swimmer
278
00:12:53,468 --> 00:12:55,426
who wears blue,
metaphorically speaking.
279
00:12:55,470 --> 00:12:56,906
She's earned
some hesitation.
280
00:12:56,950 --> 00:12:58,821
Need to respect it.Well,
281
00:12:58,865 --> 00:13:03,391
I've certainly had my share
of run-ins, in uniform and out.
282
00:13:03,434 --> 00:13:05,045
Then you'll know
how to talk to her.
283
00:13:05,088 --> 00:13:07,090
Can't do it blind.
284
00:13:07,134 --> 00:13:08,831
Gonna need to know more
about her first.
285
00:13:08,875 --> 00:13:10,833
I mean, is she a victim
or a suspect?
286
00:13:10,877 --> 00:13:12,661
Ah. And that is my cue.
287
00:13:14,141 --> 00:13:16,752
I have been zipping through
socials, search engines,
288
00:13:16,796 --> 00:13:19,711
public records to show you
all things Tracy Moore.
289
00:13:19,755 --> 00:13:22,018
Tracy's from Cleveland,
adopted at the age of six.
290
00:13:22,062 --> 00:13:23,803
Decent family.
Enlisted at 18.
291
00:13:23,846 --> 00:13:25,892
Hasn't looked back.
292
00:13:27,632 --> 00:13:29,634
That's it?
293
00:13:30,984 --> 00:13:33,725
I mean, I... I just
heard so many stories
294
00:13:33,769 --> 00:13:36,598
about how
you're NCIS's secret weapon.
295
00:13:37,642 --> 00:13:39,427
I am.
296
00:13:40,428 --> 00:13:42,865
Okay. And yet...
297
00:13:43,910 --> 00:13:46,738
I can only tell
you what exists.
298
00:13:46,782 --> 00:13:49,872
Like every detail
of Tracy's routine.
299
00:13:49,916 --> 00:13:51,918
Trains every morning
at a local pool.
300
00:13:51,961 --> 00:13:53,876
Swims the ocean
in the evening.
301
00:13:53,920 --> 00:13:55,965
Pays her bills on time.
Changes her oil early.
302
00:13:56,009 --> 00:13:57,706
Nothing from her past?
303
00:13:57,749 --> 00:13:59,577
From 18 to 25, she's
completely blank.
304
00:13:59,621 --> 00:14:00,970
No digital footprint.
305
00:14:01,014 --> 00:14:03,016
What about before 18?
306
00:14:03,059 --> 00:14:05,496
Glad someone's curious.
307
00:14:05,540 --> 00:14:08,543
I recovered this from,
of all things,
308
00:14:08,586 --> 00:14:10,632
a defunct Vine account.
309
00:14:10,675 --> 00:14:12,112
Only record
from this period.
310
00:14:12,155 --> 00:14:15,419
That's Tracy in the middle.
Who are the dudes?
311
00:14:15,463 --> 00:14:16,768
Yeah, I'm still
working on IDing them.
312
00:14:16,812 --> 00:14:17,987
Oh, if you need help,
313
00:14:18,031 --> 00:14:19,902
my tech team's at your disposal.
314
00:14:19,946 --> 00:14:23,819
I do not need help,
and you're eating my yogurt.
315
00:14:28,476 --> 00:14:29,781
What do you see?
316
00:14:29,825 --> 00:14:31,914
American Renaissance Academy.
317
00:14:31,958 --> 00:14:34,438
Tracy trains there
in the morning.
318
00:14:34,482 --> 00:14:36,484
May be my way
to get her to open up.
319
00:14:58,767 --> 00:15:00,769
Ho! Ho!
320
00:15:00,812 --> 00:15:02,075
Members only, brah.
321
00:15:02,118 --> 00:15:04,077
Last I heard I was one.
322
00:15:04,120 --> 00:15:06,079
Kai Holman.
323
00:15:07,210 --> 00:15:08,820
E ku'u 'ohana.
324
00:15:08,864 --> 00:15:10,953
How long you been back?
Couple of months.
325
00:15:10,997 --> 00:15:12,650
Tell me why
I shouldn't be insulted.
326
00:15:12,694 --> 00:15:14,217
I've been busy.
327
00:15:14,261 --> 00:15:16,611
Hey, congrats on your dad.
328
00:15:16,654 --> 00:15:19,048
Congrats?
Test results.
329
00:15:19,092 --> 00:15:20,832
Glad he's doing better.
330
00:15:22,878 --> 00:15:26,577
Yeah. Yeah, yeah.
We're all relieved.
331
00:15:26,621 --> 00:15:28,057
So you here
to work out?
332
00:15:28,101 --> 00:15:30,581
'Cause I can tell you
ain't been in the water.
333
00:15:30,625 --> 00:15:32,714
Night diving off a cliff count?
Ah.
334
00:15:32,757 --> 00:15:35,108
Come on.
That's just stupid, Kai.
335
00:15:35,151 --> 00:15:36,587
I'm actually here for work.
336
00:15:36,631 --> 00:15:38,589
Hey, Petty Officer Moore,
you got a sec?
337
00:15:41,157 --> 00:15:42,985
She one of yours?
338
00:15:43,029 --> 00:15:45,509
Wish I could claim her,
but she's all her own.
339
00:15:45,553 --> 00:15:47,120
Mind if I go in?
340
00:15:47,163 --> 00:15:48,730
Membership's $50 a month.
341
00:15:48,773 --> 00:15:50,950
I'm good for it.
You can go in, then.
342
00:16:30,641 --> 00:16:33,731
You were impressive
down there.
343
00:16:33,775 --> 00:16:35,168
My mom was the real waterman.
344
00:16:35,211 --> 00:16:37,866
Taught me everything.
345
00:16:37,909 --> 00:16:40,825
How about you? There's not
a lot of watermen in Cleveland.
346
00:16:40,869 --> 00:16:43,219
Hmm. Guess not.
347
00:16:43,263 --> 00:16:45,830
Almost drowned
when I was a kid.
348
00:16:45,874 --> 00:16:48,224
Pure luck I survived.
349
00:16:48,268 --> 00:16:51,271
Vowed never
to be helpless again.
350
00:16:52,315 --> 00:16:54,926
Coast Guard Rescue
Swimmer is about as far
351
00:16:54,970 --> 00:16:56,624
from helpless
as you can get.
352
00:16:56,667 --> 00:16:58,234
Well, it's easy
to stay focused
353
00:16:58,278 --> 00:17:00,715
when someone else's life
is on the line.
You know,
354
00:17:00,758 --> 00:17:02,369
focus can also be a distraction.
355
00:17:03,892 --> 00:17:07,809
I mean, your boyfriend was
murdered, but you're here.
356
00:17:07,852 --> 00:17:10,116
You see, some cops see you
here, they think about you
357
00:17:10,159 --> 00:17:12,727
avoiding our questions, they
think you're acting guilty.
358
00:17:12,770 --> 00:17:15,730
What do you think,
Special Agent?
359
00:17:15,773 --> 00:17:18,080
I think you're scared.
360
00:17:18,124 --> 00:17:19,777
I think you're hurting.
361
00:17:19,821 --> 00:17:22,389
You're hiding something
about David's murder.
362
00:17:27,394 --> 00:17:30,919
Eddie... Foreman.
363
00:17:30,962 --> 00:17:32,964
Guy I knew back home.
364
00:17:33,008 --> 00:17:35,010
He did this.
365
00:17:35,054 --> 00:17:37,056
Ex-boyfriend?
366
00:17:37,099 --> 00:17:39,101
If you could call it that.
367
00:17:39,145 --> 00:17:41,277
I didn't have much choice
in the matter.
368
00:17:41,321 --> 00:17:43,845
Why do you think
it's Eddie?
369
00:17:45,847 --> 00:17:49,329
When I was 16, Eddie took me
to a carnival for Sweetest Day.
370
00:17:50,460 --> 00:17:53,333
Spent his last dollar
trying to win me a teddy bear.
371
00:17:53,376 --> 00:17:56,075
Bean bag toss.
372
00:17:56,118 --> 00:17:58,077
He lost.
373
00:17:59,774 --> 00:18:02,298
But he was sure
the game was rigged.
374
00:18:02,342 --> 00:18:06,824
Beat the attendee
within an inch of his... life.
375
00:18:06,868 --> 00:18:09,262
It was ten years ago.
Eddie was a bad guy.
376
00:18:09,305 --> 00:18:11,960
Ran with a crew,
pulled robberies.
377
00:18:12,003 --> 00:18:13,962
Sometimes he forced me to help.
378
00:18:14,005 --> 00:18:15,398
Help how?
379
00:18:15,442 --> 00:18:17,008
Be the lookout...
380
00:18:17,052 --> 00:18:18,923
or his alibi.
381
00:18:18,967 --> 00:18:21,665
But the last time...
382
00:18:21,709 --> 00:18:24,146
he did something,
and I just couldn't.
383
00:18:24,190 --> 00:18:25,756
What did he do, Tracy?
384
00:18:25,800 --> 00:18:28,107
He robbed a store.
385
00:18:28,150 --> 00:18:31,284
Set a fire so that
there would be no evidence.
386
00:18:31,327 --> 00:18:33,373
The building went up,
387
00:18:33,416 --> 00:18:37,725
and a couple was killed
in their apartment.
388
00:18:37,768 --> 00:18:39,205
And Eddie?
389
00:18:39,248 --> 00:18:40,989
I refused
390
00:18:41,032 --> 00:18:43,165
to be his alibi.
391
00:18:43,209 --> 00:18:45,080
He went to prison.
392
00:18:46,212 --> 00:18:48,127
And you think
Eddie blames you.
393
00:18:48,170 --> 00:18:51,826
The last thing
he texted me ten years ago.
394
00:18:54,394 --> 00:18:57,223
"You got away with murder."
395
00:18:59,399 --> 00:19:01,879
Recognize any of them?
396
00:19:03,098 --> 00:19:05,056
That's him.
397
00:19:05,100 --> 00:19:07,102
That's Eddie.
398
00:19:10,801 --> 00:19:12,847
Meet Eddie Foreman.
399
00:19:12,890 --> 00:19:15,110
Small-time crook
with big-time felony dreams.
400
00:19:15,154 --> 00:19:18,069
In and out of juvie until he
graduated to maximum security.
401
00:19:18,113 --> 00:19:20,376
Ten years for burning down
a corner store,
402
00:19:20,420 --> 00:19:22,378
killing a sleeping couple
on the second floor.
403
00:19:22,422 --> 00:19:24,119
Light sentence for murder.
404
00:19:24,163 --> 00:19:26,382
He pled down
to involuntary manslaughter.
405
00:19:26,426 --> 00:19:29,037
This happened seven years ago.
He should still be in prison.
406
00:19:29,080 --> 00:19:31,735
He was released early
on good behavior two weeks ago.
407
00:19:31,779 --> 00:19:33,911
Guess where he ended up.
408
00:19:43,617 --> 00:19:45,358
Eddie checked in five days ago.
409
00:19:45,401 --> 00:19:48,187
Geez, what happened?
He lose a bet?
410
00:19:48,230 --> 00:19:50,450
No. Kind of feel
like I did, though.
411
00:19:50,493 --> 00:19:53,627
What did I ever do
to tee you off, man?
412
00:19:53,670 --> 00:19:55,324
Oh, you mean aside
from stranding me
413
00:19:55,368 --> 00:19:56,804
in the middle of the Pacific?
414
00:19:56,847 --> 00:19:58,849
Stop it. That was
a miscommunication.
415
00:19:58,893 --> 00:20:00,634
Yeah, well, you're pushy,
you're opinionated,
416
00:20:00,677 --> 00:20:02,244
you don't play
well with others,
417
00:20:02,288 --> 00:20:03,593
but other than
that, you're aces.
418
00:20:03,637 --> 00:20:05,682
Well, good. I'm glad
we cleared that up.
419
00:20:14,691 --> 00:20:16,693
You want to go first?
420
00:20:16,737 --> 00:20:18,521
Do you mind?
No.
421
00:20:18,565 --> 00:20:20,523
He might be armed.
422
00:20:20,567 --> 00:20:22,264
All right.
423
00:20:23,309 --> 00:20:25,267
Eddie Foreman,
federal agents.
424
00:20:25,311 --> 00:20:27,313
Gentlemen, come on in.
425
00:20:27,356 --> 00:20:29,445
Cup of coffee?
I just brewed some.
426
00:20:29,489 --> 00:20:31,926
It's from the, uh... it's from
the Honolulu Coffee Company.
427
00:20:31,969 --> 00:20:35,756
This is damn good.
We need you to stand up, sir.
428
00:20:35,799 --> 00:20:38,889
Put your hands
behind your head, now.
429
00:20:38,933 --> 00:20:42,676
Did you know that, uh,
Hawai'i is the only U.S. state
430
00:20:42,719 --> 00:20:44,417
where coffee is
grown?
431
00:20:46,288 --> 00:20:48,725
I was surprised, too.
432
00:20:48,769 --> 00:20:50,597
Okay, all right.
433
00:20:52,947 --> 00:20:55,254
What brings you
to Hawai'i, Eddie?
434
00:20:55,297 --> 00:20:58,822
What brings anyone
here? Paradise.
435
00:20:58,866 --> 00:21:01,303
Long way from
the Ohio State Penitentiary.
436
00:21:01,347 --> 00:21:03,000
Mm. I'm free now.
437
00:21:03,044 --> 00:21:05,742
Did you know you can
go anywhere you want?
438
00:21:05,786 --> 00:21:07,309
See whoever you want?
439
00:21:07,353 --> 00:21:09,442
Best thing about America.
440
00:21:09,485 --> 00:21:12,314
You want to know
what's un-American?
441
00:21:12,358 --> 00:21:13,315
What's that?
442
00:21:13,359 --> 00:21:15,448
Prison.
443
00:21:15,491 --> 00:21:17,928
No man should be able to do
to you what they do there.
444
00:21:17,972 --> 00:21:20,453
I like to think no crime
should go unpunished.
445
00:21:20,496 --> 00:21:21,932
Easy to say
446
00:21:21,976 --> 00:21:23,673
on that side of the cuffs.
447
00:21:23,717 --> 00:21:25,762
You followed her here,
didn't you?
448
00:21:25,806 --> 00:21:27,982
Gonna have to be more specific.
449
00:21:28,025 --> 00:21:29,897
Tracy Moore.
450
00:21:29,940 --> 00:21:32,595
Tracy?
451
00:21:32,639 --> 00:21:35,337
I haven't seen Tracy in...
452
00:21:35,381 --> 00:21:36,817
seven years?
453
00:21:38,471 --> 00:21:42,388
2,555 days if
I'm being precise.
454
00:21:43,432 --> 00:21:44,651
Is Tracy here?
455
00:21:44,694 --> 00:21:46,305
Where were you two nights ago?
456
00:21:46,348 --> 00:21:48,394
Something bad happen
two nights ago?
457
00:21:48,437 --> 00:21:49,612
Why would you think that?
458
00:21:49,656 --> 00:21:52,311
Well, I'm assuming
you didn't haul me in here
459
00:21:52,354 --> 00:21:53,616
because something good happened.
460
00:21:53,660 --> 00:21:55,531
Where were you?
461
00:21:55,575 --> 00:21:57,577
I was on a Hawaiian
boat tour.
462
00:21:57,620 --> 00:22:00,319
They call it a "booze cruise."
463
00:22:00,362 --> 00:22:01,885
What time was this tour?
464
00:22:01,929 --> 00:22:06,325
7:00 to 11:00 p.m., but
I got there early, and I, uh,
465
00:22:06,368 --> 00:22:08,805
bought a round of drinks
for a bachelorette party.
466
00:22:08,849 --> 00:22:11,808
You can ask the bartender.
He'll remember me.
467
00:22:11,852 --> 00:22:13,897
I'm a big tipper.
468
00:22:13,941 --> 00:22:16,465
Two nights ago, Dave Andrews,
469
00:22:16,509 --> 00:22:18,946
Tracy's colleague, was
murdered in her home.
470
00:22:18,989 --> 00:22:21,035
Oh, yeah?
471
00:22:21,078 --> 00:22:23,472
You don't sound surprised.
472
00:22:26,867 --> 00:22:28,477
I guess I'm not.
473
00:22:28,521 --> 00:22:31,001
I mean, to be honest, uh,
474
00:22:31,045 --> 00:22:34,875
trouble always seems
to follow Tracy.
475
00:22:40,054 --> 00:22:42,012
How long has she been here?
476
00:22:42,056 --> 00:22:44,711
Came as soon as she heard
Eddie got picked up.
477
00:22:44,754 --> 00:22:46,626
You get a confession?
No.
478
00:22:46,669 --> 00:22:48,062
But he's definitely guilty.
479
00:22:48,105 --> 00:22:49,977
Might be true,
but we got nothing on him.
480
00:22:50,020 --> 00:22:52,675
Alibi checks out,
forensics came back.
481
00:22:52,719 --> 00:22:55,548
Foreign DNA found
at Tracy's doesn't match Eddie.
482
00:22:55,591 --> 00:22:57,463
Someone else killed Andrews.
483
00:22:57,506 --> 00:22:59,465
Doesn't make sense. I mean,
it can't be a coincidence
484
00:22:59,508 --> 00:23:00,857
Eddie's on the island.
485
00:23:00,901 --> 00:23:03,033
What if Eddie had
an accomplice?
486
00:23:03,077 --> 00:23:05,122
According to court records
from Cleveland,
487
00:23:05,166 --> 00:23:08,517
Eddie had a knack for enlisting
people to do his bidding.
488
00:23:08,561 --> 00:23:10,780
Case after case, he managed
to convince younger people
489
00:23:10,824 --> 00:23:12,129
to follow his lead.
490
00:23:12,173 --> 00:23:13,740
Yeah, I saw it a lot
491
00:23:13,783 --> 00:23:15,959
as a street cop--
a charismatic predator
492
00:23:16,003 --> 00:23:17,700
taking advantage
of vulnerable kids.
493
00:23:17,744 --> 00:23:19,136
He did with Tracy, too.
494
00:23:19,180 --> 00:23:21,400
I'll have Ernie look
into his prison time,
495
00:23:21,443 --> 00:23:22,792
see if he made
friends inside.
496
00:23:22,836 --> 00:23:23,967
What do we do with Eddie?
497
00:23:24,011 --> 00:23:25,491
We let him go.
498
00:23:25,534 --> 00:23:26,883
But we keep
a close eye on him.
499
00:23:35,892 --> 00:23:38,721
You got him, right?
We did.
500
00:23:38,765 --> 00:23:41,028
And he's going to jail?
501
00:23:42,072 --> 00:23:44,423
We don't have anything
to hold him.
502
00:23:44,466 --> 00:23:46,076
Oh...
Not yet at least.
503
00:23:46,120 --> 00:23:48,078
He's gonna get away with it.
504
00:23:48,122 --> 00:23:50,080
Again.
505
00:23:50,124 --> 00:23:51,604
And I have nowhere to go.
506
00:23:51,647 --> 00:23:53,780
You don't have to go, Tracy.
507
00:23:53,823 --> 00:23:56,913
We'll protect you,
and we will stop him.
508
00:23:56,957 --> 00:23:59,568
So many times.
509
00:23:59,612 --> 00:24:03,093
I let him get away with it
so many times.
510
00:24:03,137 --> 00:24:06,445
There was so much
I should have said or done.
511
00:24:06,488 --> 00:24:09,883
If I had, those people
would still be alive.
512
00:24:09,926 --> 00:24:11,885
And... Dave.
513
00:24:11,928 --> 00:24:13,930
You were a kid.
514
00:24:13,974 --> 00:24:15,932
Eddie was an adult.
515
00:24:15,976 --> 00:24:18,021
He used you.
516
00:24:18,065 --> 00:24:20,937
That's not what
it felt like.
517
00:24:20,981 --> 00:24:24,941
He made me feel like I was
the only girl in the world,
518
00:24:24,985 --> 00:24:27,509
like he was
the only guy who cared.
519
00:24:27,553 --> 00:24:29,206
Because that's what
a predator does.
520
00:24:29,250 --> 00:24:31,513
You were smart.
521
00:24:31,557 --> 00:24:33,515
You got away.
522
00:24:33,559 --> 00:24:36,997
No. I ran away
to the Coast Guard.
523
00:24:37,040 --> 00:24:40,479
All the way to Hawai'i,
and he still found me.
524
00:24:40,522 --> 00:24:42,785
All 'cause I had to be a hero.
525
00:24:42,829 --> 00:24:46,833
You are a hero, Tracy. You are.
526
00:24:47,877 --> 00:24:50,010
There'll be
no more running.
527
00:24:50,053 --> 00:24:54,144
We'll put you up,
protective custody.
528
00:24:54,188 --> 00:24:56,582
This will be okay.
529
00:24:59,933 --> 00:25:01,500
Hey, stranger.
Hey.
530
00:25:01,543 --> 00:25:02,805
What are you up to?
531
00:25:02,849 --> 00:25:04,154
Mm, gonna take Tracy back
532
00:25:04,198 --> 00:25:05,678
to her place
to pick up some stuff.
533
00:25:05,721 --> 00:25:09,116
Mm. Are we gonna continue
this cat and mouse game?
534
00:25:11,031 --> 00:25:13,773
Starts with a "W,"
ends with a "ler."
535
00:25:14,817 --> 00:25:17,167
Fine. Three questions. Go.
536
00:25:17,211 --> 00:25:18,604
You're seeing her?
Yes.
537
00:25:18,647 --> 00:25:19,648
How long?
This time?
538
00:25:19,692 --> 00:25:20,954
There are other times?
539
00:25:20,997 --> 00:25:21,998
And those are
your three questions.
540
00:25:22,042 --> 00:25:23,260
Thank you for playing.
541
00:25:23,304 --> 00:25:25,175
Hey, you didn't answer
the second one.
542
00:25:26,699 --> 00:25:29,049
It's been a few weeks,
on and off.
543
00:25:29,092 --> 00:25:30,180
Mostly off.
544
00:25:30,224 --> 00:25:31,660
And always frustrating.
545
00:25:31,704 --> 00:25:32,922
Why frustrating?
546
00:25:32,966 --> 00:25:34,184
She wants everything on the DL.
547
00:25:34,228 --> 00:25:37,274
And that's a problem?
Yes.
548
00:25:37,318 --> 00:25:40,800
We're both adults,
not breaking any rules.
549
00:25:40,843 --> 00:25:42,802
And she'll-she'll barely
look at me here.
550
00:25:42,845 --> 00:25:44,847
She's embarrassed by me.
551
00:25:44,891 --> 00:25:47,763
Maybe she's embarrassed
by herself.
552
00:25:47,807 --> 00:25:50,592
Well, that's silly.
Did you ask her?
553
00:25:50,636 --> 00:25:53,639
Uh... No, but...
554
00:25:53,682 --> 00:25:56,685
Maybe you should, since
you're both adults and all.
555
00:25:56,729 --> 00:26:00,602
You're the last person
I should be taking advice from.
556
00:26:00,646 --> 00:26:03,083
Your dating life's a series
of train wrecks.
557
00:26:03,126 --> 00:26:05,564
Oh. Sorry. Duty calls.
558
00:26:09,306 --> 00:26:11,700
Hey. Hey.
559
00:26:11,744 --> 00:26:13,789
I think
I got something for you.
560
00:26:15,138 --> 00:26:18,054
What am I looking at?
Well, I figured out that
561
00:26:18,098 --> 00:26:20,883
all these guys ran in Eddie's
robbery crew back in Cleveland.
562
00:26:20,927 --> 00:26:22,102
Any of them still around?
563
00:26:22,145 --> 00:26:23,669
Louis Grayson.
564
00:26:23,712 --> 00:26:25,061
He was involved
in the store fire.
565
00:26:25,105 --> 00:26:27,890
Refused to flip on Eddie,
served hard time for it.
566
00:26:27,934 --> 00:26:29,588
At the Ohio State Penitentiary?
567
00:26:29,631 --> 00:26:31,067
Yup, same cellblock.
568
00:26:31,111 --> 00:26:33,592
And according to the deputy
warden, they stayed close.
569
00:26:33,635 --> 00:26:35,202
Louis went on parole
last year.
570
00:26:35,245 --> 00:26:36,638
Where is he now?
571
00:26:36,682 --> 00:26:39,075
He didn't check in
with his PO last week, so...
572
00:26:39,119 --> 00:26:41,121
no one knows.
573
00:26:44,690 --> 00:26:46,909
Look at him go to town.
574
00:26:46,953 --> 00:26:49,172
Not a care in the world.
Do you think he's made us?
575
00:26:49,216 --> 00:26:50,826
Yeah, he's definitely made us.
576
00:26:50,870 --> 00:26:52,741
Yeah, the least
he could do is
577
00:26:52,785 --> 00:26:54,743
send over some leftovers.
I'm starving.
578
00:26:54,787 --> 00:26:56,745
Got some poke here
in the back.
579
00:26:56,789 --> 00:26:58,355
Happy to go halfsies.
580
00:26:58,399 --> 00:26:59,879
Yeah, we're good.
581
00:26:59,922 --> 00:27:01,228
Thanks, though.
582
00:27:02,272 --> 00:27:04,274
Unbelievable.
583
00:27:04,318 --> 00:27:06,276
What gives?
584
00:27:06,320 --> 00:27:08,278
It's my dad.
585
00:27:08,322 --> 00:27:10,237
Had some medical tests.
586
00:27:10,280 --> 00:27:13,109
Oh. Everything okay?
587
00:27:13,153 --> 00:27:16,635
Yeah. Yeah, he's doing well.
588
00:27:16,678 --> 00:27:17,984
That's good news.
589
00:27:18,027 --> 00:27:20,377
Only he never told me
about any of these tests.
590
00:27:20,421 --> 00:27:22,815
I... I came here
to take care of him,
591
00:27:22,858 --> 00:27:26,035
and I'm out of the loop.
592
00:27:27,950 --> 00:27:29,778
That's the most you've talked
about your personal life
593
00:27:29,822 --> 00:27:31,693
since you joined the team.
594
00:27:31,737 --> 00:27:33,303
Yeah, but we don't...
we don't really get personal.
595
00:27:33,347 --> 00:27:35,349
Nah, bro, you don't
get personal.
596
00:27:35,392 --> 00:27:39,135
I've told you about my wife's
obsessive party planning,
597
00:27:39,179 --> 00:27:42,182
my kid's learning difficulties,
598
00:27:42,225 --> 00:27:44,010
my sister's divorce.
599
00:27:44,053 --> 00:27:47,013
I mean, I didn't even
know you had a father.
600
00:27:47,056 --> 00:27:49,015
Now you know.
601
00:27:51,017 --> 00:27:53,062
My dad was a piece of work.
602
00:27:54,368 --> 00:27:56,370
He was an engineer, you know?
603
00:27:57,893 --> 00:28:00,330
Uh, but when he got old,
he started
604
00:28:00,374 --> 00:28:02,071
calling me out of the blue.
605
00:28:02,115 --> 00:28:05,379
He'd be like,
the TV remote was broken,
606
00:28:05,422 --> 00:28:08,382
or coffee machine, garage door.
607
00:28:08,425 --> 00:28:11,080
Right. He would get you
to fix it. Okay.
608
00:28:11,124 --> 00:28:14,170
Yeah, and then, one
time, I came early,
609
00:28:14,214 --> 00:28:16,912
and I walked in on him.
He was messing with the TV.
610
00:28:16,956 --> 00:28:19,698
And I knew in that moment he
didn't actually need my help.
611
00:28:20,786 --> 00:28:22,744
He just wanted you to come over.
612
00:28:22,788 --> 00:28:24,485
Yeah.
613
00:28:26,922 --> 00:28:28,881
So I did.
614
00:28:28,924 --> 00:28:33,929
You know, every time
he'd call, for two years
615
00:28:33,973 --> 00:28:35,975
until he died.
616
00:28:42,242 --> 00:28:44,244
What about your dad?
617
00:28:48,117 --> 00:28:50,119
Owns a restaurant.
618
00:28:53,775 --> 00:28:55,734
That's it?
619
00:28:55,777 --> 00:28:59,868
I give you this sweet,
anecdotal story about my dad,
620
00:28:59,912 --> 00:29:02,392
and all you got is,
"Owns a restaurant"?
621
00:29:02,436 --> 00:29:04,220
My dad was a painter.
622
00:29:04,264 --> 00:29:06,266
Hey, Pike, private convo.Guys?
623
00:29:06,309 --> 00:29:07,963
You guys have been on comms
this whole time.
624
00:29:08,007 --> 00:29:09,748
Hello?
How am I supposed to know?
625
00:29:09,791 --> 00:29:12,054
Guys, Eddie's on the move.
626
00:29:14,796 --> 00:29:17,364
Just grab a couple days
of clean clothes.
627
00:29:19,932 --> 00:29:22,369
Um...
628
00:29:23,457 --> 00:29:25,938
You can wait
by the door.
629
00:29:47,829 --> 00:29:49,788
Check the restrooms.
630
00:29:50,919 --> 00:29:53,139
No sign of Eddie anywhere.
631
00:29:59,362 --> 00:30:02,322
Pike, Eddie fled out
the kitchen exit.
632
00:30:04,324 --> 00:30:06,326
Hey.
633
00:30:09,372 --> 00:30:11,113
Uh, all right.
634
00:30:11,157 --> 00:30:13,028
Pike, where the
hell are you?
635
00:30:13,072 --> 00:30:14,464
Doing my job.
636
00:30:14,508 --> 00:30:16,510
I got eyes on Eddie.
637
00:30:27,042 --> 00:30:28,827
Hit the floor now!
638
00:30:28,870 --> 00:30:30,350
Federal agent!
Drop it!
639
00:30:53,721 --> 00:30:56,158
Name's Louis Grayson.
Ring a bell?
640
00:30:56,202 --> 00:30:58,073
Yeah.
641
00:30:58,117 --> 00:30:59,988
From the old days.
642
00:31:00,032 --> 00:31:02,208
He-he used to pull jobs
with Eddie.
643
00:31:02,251 --> 00:31:03,687
They served time together.
644
00:31:03,731 --> 00:31:06,952
And it looks like Eddie
convinced him to come after you.
645
00:31:06,995 --> 00:31:09,737
You see? You see how he does?
How he bends everyone to him?
646
00:31:09,780 --> 00:31:12,305
Not anymore. We're tracking him.
647
00:31:12,348 --> 00:31:13,741
And we know he was
behind all this.
648
00:31:13,784 --> 00:31:17,179
You keep telling me that, but...
649
00:31:17,223 --> 00:31:20,226
Why don't you get Tracy
out of here, huh?
650
00:31:20,269 --> 00:31:22,228
I'm gonna wrap this up.
651
00:31:26,058 --> 00:31:28,016
Eddie tooled around for
about a half an hour,
652
00:31:28,060 --> 00:31:29,365
went back to his room.
653
00:31:29,409 --> 00:31:31,150
Pike's watching
the hotel now.
654
00:31:31,193 --> 00:31:33,152
We know where Eddie is.
How do we take him down?
655
00:31:33,195 --> 00:31:35,241
Uh, DNA came back from
the Andrews murder.
656
00:31:35,284 --> 00:31:36,677
Matches Louis Grayson.
657
00:31:36,720 --> 00:31:39,723
I dumped Louis's phone.
Lots of texts with Eddie.
658
00:31:39,767 --> 00:31:41,464
Plus these.
659
00:31:41,508 --> 00:31:43,771
He was stalking her.
660
00:31:43,814 --> 00:31:45,164
And sending the
photos to Eddie.
661
00:31:45,207 --> 00:31:46,992
While we've been sitting
on Eddie...
662
00:31:47,035 --> 00:31:48,341
He's been
sitting on Tracy.
663
00:31:48,384 --> 00:31:50,430
But can we prove it?
664
00:31:50,473 --> 00:31:53,215
HPD found ten grand cash
in Louis's hotel room.
665
00:31:53,259 --> 00:31:55,000
Eddie emptied
his bank account
666
00:31:55,043 --> 00:31:56,653
of about double that
before he flew here.
667
00:31:56,697 --> 00:31:59,352
Put that with the texts, and the
history between these guys...
668
00:31:59,395 --> 00:32:01,354
It's enough
to bring Eddie back in.
669
00:32:01,397 --> 00:32:03,225
Let Pike know
you're on your way.
670
00:32:05,053 --> 00:32:06,663
Eddie drains his bank account,
671
00:32:06,707 --> 00:32:08,448
has his buddy skip parole,
672
00:32:08,491 --> 00:32:10,276
comes to an island in
the middle of the ocean
673
00:32:10,319 --> 00:32:12,017
just to get to Tracy.
674
00:32:12,060 --> 00:32:14,062
You're wondering
what his exit plan is.
675
00:32:15,237 --> 00:32:17,239
I'm realizing he
doesn't have one.
676
00:32:18,545 --> 00:32:20,764
I know we've got eyes on Eddie,
677
00:32:20,808 --> 00:32:22,766
but we should go back
to the safe house.
678
00:32:22,810 --> 00:32:25,117
I know. I just...
679
00:32:25,160 --> 00:32:28,381
I-I can't be caged like that.
680
00:32:28,424 --> 00:32:30,383
I felt like I was gonna explode.
681
00:32:30,426 --> 00:32:33,777
I just...
I just need to breathe.
682
00:32:35,301 --> 00:32:37,651
This is peaceful to you, huh?
683
00:32:37,694 --> 00:32:41,220
Only place I feel like myself.
684
00:32:41,263 --> 00:32:44,658
Yeah, raging waters,
bottomless depths.
685
00:32:44,701 --> 00:32:47,095
You don't like the water?
Let's just say,
686
00:32:47,139 --> 00:32:49,228
the water and I don't jibe.
687
00:32:49,271 --> 00:32:52,144
I barely made it through
my water training at FLETC.
688
00:32:52,187 --> 00:32:54,233
Well, that's just because
you weren't trained right.
689
00:32:54,276 --> 00:32:56,235
I could show you
some tricks.
690
00:32:56,278 --> 00:32:58,498
I can say
without hesitation
691
00:32:58,541 --> 00:33:01,501
that's one offer
I won't be taking you up on.
692
00:33:18,431 --> 00:33:21,129
Where the hell is he?
693
00:33:25,307 --> 00:33:27,440
Calling it in.
694
00:33:27,483 --> 00:33:29,311
Damn it, Pike.
695
00:33:32,314 --> 00:33:34,273
What's up, boss?
696
00:33:34,316 --> 00:33:37,493
Eddie's out of pocket. You need
to get Tracy out of there now.
697
00:33:37,537 --> 00:33:40,148
On it. Tracy,
we got to go now.
698
00:33:40,192 --> 00:33:42,629
I'm sending backup units.
Take her to the safe house.
699
00:33:46,459 --> 00:33:48,461
They're already here.
700
00:33:48,504 --> 00:33:50,158
Not possible, Lucy.
701
00:33:52,856 --> 00:33:54,858
Don't!
702
00:34:00,168 --> 00:34:01,648
Where's Special
Agent Pike?
703
00:34:01,691 --> 00:34:04,781
Oh, he's in the car.
Breathing. For now.
704
00:34:04,825 --> 00:34:05,956
Good. He's still alive.
705
00:34:06,000 --> 00:34:07,480
No one else has to get hurt.
706
00:34:07,523 --> 00:34:10,091
Well, that depends
if you listen.
707
00:34:10,135 --> 00:34:12,093
I'm only here for her.
708
00:34:12,137 --> 00:34:13,573
It's not happening.
709
00:34:13,616 --> 00:34:15,575
What? You're gonna take a bullet
for this girl?
710
00:34:15,618 --> 00:34:17,142
Honestly, she's not worth it.
711
00:34:17,185 --> 00:34:19,013
Put the gun down.
You can tell me why.
712
00:34:19,057 --> 00:34:20,928
Two people died
because of her.
713
00:34:20,971 --> 00:34:22,669
You started that fire, Eddie.
714
00:34:22,712 --> 00:34:25,715
You always got somebody else
to blame, don't you, Tracy?
715
00:34:25,759 --> 00:34:27,021
You couldn't do a simple job.
716
00:34:27,065 --> 00:34:28,631
You forced me to help you.
717
00:34:28,675 --> 00:34:31,504
You have free will
like everyone else.
718
00:34:31,547 --> 00:34:34,681
You made your choice,
and I paid the price for it.
719
00:34:34,724 --> 00:34:37,031
A third of my life.LUCY:
Gonna be a lot longer
720
00:34:37,075 --> 00:34:38,685
if you try to hurt Tracy.
721
00:34:38,728 --> 00:34:41,644
I'm not going back to prison.
722
00:34:41,688 --> 00:34:42,689
How do you figure?
723
00:34:42,732 --> 00:34:43,907
We're done talking.
724
00:34:43,951 --> 00:34:45,779
Jump in the water!
725
00:34:54,048 --> 00:34:56,181
Go! Go!
726
00:35:21,641 --> 00:35:23,686
Stay where you are!
727
00:35:23,730 --> 00:35:25,253
I'm not going in alive.
728
00:35:27,255 --> 00:35:29,257
Not your choice.
Hands on your head.
729
00:35:34,219 --> 00:35:35,785
You okay?
Yeah.
730
00:35:35,829 --> 00:35:37,135
Yeah. Thank you.
All right.
731
00:35:42,749 --> 00:35:44,272
Tracy!
732
00:35:44,316 --> 00:35:46,709
You can come back now.
You're safe.
733
00:35:50,104 --> 00:35:52,933
You gonna give me a hard time?
734
00:35:52,976 --> 00:35:55,283
Nah. I'm gonna give you a hand.
735
00:35:59,069 --> 00:36:01,028
I'll wait to give you a hard
time until you stop bleeding.
736
00:36:01,071 --> 00:36:02,812
Ow.
737
00:36:16,130 --> 00:36:18,828
Ah, there he is.
738
00:36:18,872 --> 00:36:20,265
Man of the hour.
739
00:36:20,308 --> 00:36:22,223
I just got off the phone
with your SAC
740
00:36:22,267 --> 00:36:24,617
and thanked him for sharing
his best agent with us.
741
00:36:24,660 --> 00:36:26,358
Thanks, Tennant.
I appreciate that.
742
00:36:26,401 --> 00:36:30,275
Listen, dude, I know
I give you a hard time, but
743
00:36:30,318 --> 00:36:33,016
it means a lot to us,
you having Lucy's back.
744
00:36:33,060 --> 00:36:38,152
I would be beaming right now if
it didn't hurt so much to smile.
745
00:36:39,806 --> 00:36:41,938
Pike, seriously, thank you, bro.
746
00:36:43,244 --> 00:36:45,855
Hey, I'm taking Jesse out
to dinner if you want to join.
747
00:36:45,899 --> 00:36:48,162
Oh, I can't.
748
00:36:48,206 --> 00:36:51,121
Pain pills just kicked in.
749
00:36:51,165 --> 00:36:53,820
But any other night, though,
and I mean that.
750
00:36:53,863 --> 00:36:55,387
Any... other... night.
751
00:36:55,430 --> 00:36:57,302
Baby steps, Pike.
Yeah.
752
00:36:57,345 --> 00:36:59,086
Baby steps.
Come on, Neil.
753
00:36:59,129 --> 00:37:01,088
I'll drive you home.
All right.
754
00:37:04,004 --> 00:37:05,658
Where are you taking me?
755
00:37:05,701 --> 00:37:07,877
Local joint.
756
00:37:18,236 --> 00:37:20,890
Thank you.
757
00:37:20,934 --> 00:37:25,112
You're... gonna tell me
I look awful.
758
00:37:25,155 --> 00:37:27,157
No.
759
00:37:29,247 --> 00:37:32,946
Well, did I forget another
tennis bracelet or something?
760
00:37:32,989 --> 00:37:35,122
No.
761
00:37:36,166 --> 00:37:39,692
Okay, well, I'm gonna limp
back to my desk now.
762
00:37:39,735 --> 00:37:42,216
I'm... I'm sorry.
763
00:37:45,915 --> 00:37:48,962
I got hit in the head today, so
I'm not sure I heard you right.
764
00:37:49,005 --> 00:37:52,226
I'm sorry, Lucy.
765
00:37:52,270 --> 00:37:53,880
You were right.
766
00:37:53,923 --> 00:37:56,186
I-I had a bad phone call
and took it out on you
767
00:37:56,230 --> 00:37:58,711
and hurt your feelings.
768
00:37:58,754 --> 00:38:01,931
That is the last thing
that I want to do.
769
00:38:01,975 --> 00:38:05,500
You're...
you're embarrassed by me.
770
00:38:07,763 --> 00:38:09,417
No.
771
00:38:10,940 --> 00:38:14,770
No. I'm-I'm embarrassed by me.
772
00:38:15,902 --> 00:38:18,339
Look, I am trying
to do this your way,
773
00:38:18,383 --> 00:38:19,906
be, you know, all
774
00:38:19,949 --> 00:38:21,342
expressive and smiley.
775
00:38:21,386 --> 00:38:24,824
It's just, it's-it's hard
for me to be...
776
00:38:24,867 --> 00:38:26,782
Human?
777
00:38:27,783 --> 00:38:30,917
I'm trying here, Lucy.
778
00:38:34,790 --> 00:38:36,792
I know you are.
779
00:38:38,490 --> 00:38:41,754
And, uh, if you want
to keep this between us,
780
00:38:41,797 --> 00:38:44,017
I can be good with that.
781
00:38:45,801 --> 00:38:47,237
You can?
782
00:38:47,281 --> 00:38:49,936
You want this
to be compartmented,
783
00:38:49,979 --> 00:38:52,765
so that's how it'll be.
784
00:38:52,808 --> 00:38:55,202
Our secret.
785
00:38:55,245 --> 00:38:59,989
And, uh, secrets can be fun.
786
00:39:05,865 --> 00:39:09,085
Do you want to tell me
more about the fun part?
787
00:39:13,481 --> 00:39:15,309
What is this place?
788
00:39:15,353 --> 00:39:18,051
Just a little slice of home.
789
00:39:18,094 --> 00:39:20,140
Kai.
790
00:39:20,183 --> 00:39:22,185
I never expect you.
791
00:39:22,229 --> 00:39:24,057
Wanted to grab
a bite, but
792
00:39:24,100 --> 00:39:25,841
maybe you can't fit us in.
793
00:39:25,885 --> 00:39:28,366
Shame on me if I cannot
make room for my 'ohana.
794
00:39:29,889 --> 00:39:32,457
Mr. Holman,
it's a real pleasure.
795
00:39:32,500 --> 00:39:34,807
Pleasure's mine.
You work with Kai?
Yeah, Dad.
796
00:39:34,850 --> 00:39:36,330
This is Jesse.
797
00:39:36,374 --> 00:39:38,201
I'm sure
he's told you all about me.
798
00:39:38,245 --> 00:39:40,552
Yeah, that's my son.
Never stops talking about work.
799
00:39:40,595 --> 00:39:42,075
Yeah, he won't
800
00:39:42,118 --> 00:39:43,816
shut up about his family,
either.
801
00:39:43,859 --> 00:39:45,992
I like this one.
All right, all right.
802
00:39:46,035 --> 00:39:47,036
You think we can sit?
803
00:39:47,080 --> 00:39:51,301
Yeah, come. Sit. Stay.
804
00:39:53,391 --> 00:39:55,436
Thank you.
805
00:39:55,480 --> 00:39:57,569
Grab another chair.
No, no, Dad.
806
00:39:57,612 --> 00:39:59,179
Dad, you don't have to...
807
00:39:59,222 --> 00:40:00,485
Oh, come on.
Let the man sit.
808
00:40:00,528 --> 00:40:02,574
I'm sure he's got
some interesting stories
809
00:40:02,617 --> 00:40:04,053
about little Kai.
810
00:40:05,403 --> 00:40:07,056
Maybe one or two.
811
00:40:09,232 --> 00:40:11,409
Kai told me about your
medical tests going well.
812
00:40:11,452 --> 00:40:14,324
Congratulations.
813
00:40:14,368 --> 00:40:16,588
Yeah, Pop.
Congratulations on that.
814
00:40:19,286 --> 00:40:21,636
I say something... I said
something wrong, didn't I?
815
00:40:28,077 --> 00:40:30,079
No.
816
00:40:32,081 --> 00:40:33,561
No. Let's celebrate, yeah?
817
00:40:35,258 --> 00:40:37,217
Congratulations, Dad.
818
00:40:54,277 --> 00:41:02,242
Captioning sponsored by
CBS
819
00:41:02,285 --> 00:41:06,289
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org57591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.