All language subtitles for Monster Family (2017) 720p BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,626 --> 00:01:27,046 Hot, hot, hot! Ow, sun, sun. 2 00:01:55,950 --> 00:01:57,326 Oh, no. 3 00:02:16,929 --> 00:02:20,349 Okay, then. On your marks. 4 00:02:26,814 --> 00:02:31,861 It's not unusual to be loved by anyone 5 00:02:32,236 --> 00:02:36,907 It's not unusual to have fun with anyone 6 00:02:37,616 --> 00:02:41,662 If you should ever want to be loved by anyone 7 00:02:42,788 --> 00:02:46,250 It's not unusual to find that I'm in love with you 8 00:02:53,549 --> 00:02:54,633 pathetic. 9 00:02:54,842 --> 00:02:56,552 I'm just a bat, myself. 10 00:03:11,108 --> 00:03:12,568 Stop it. 11 00:03:13,944 --> 00:03:18,032 I am the Prince of Darkness. I do not do cuddly! 12 00:03:29,293 --> 00:03:33,297 Right there in front of everybody, "Keep the car, it'll be worth it" 13 00:03:35,132 --> 00:03:36,759 I'm sorry. 14 00:03:37,468 --> 00:03:41,305 No, not worth it to "ow". Worth it to get rid of her. 15 00:03:43,849 --> 00:03:47,311 Quiet! What is that noise? Do you hear that? 16 00:03:50,856 --> 00:03:52,316 Oh, it's me. It's my pocket vibrating. 17 00:04:02,785 --> 00:04:04,453 Hello? 18 00:04:06,163 --> 00:04:07,539 Er, hello? 19 00:04:07,915 --> 00:04:10,542 Oh, hi. I want your teeth. 20 00:04:10,918 --> 00:04:13,337 Excuse me? - Your fake vampire teeth. You see 21 00:04:13,712 --> 00:04:17,299 I've been looking everywhere. You are my last hope. 22 00:04:17,675 --> 00:04:21,387 I can assure you, madam, I may be getting on in years 23 00:04:21,637 --> 00:04:24,139 but my teeth are very much my own. 24 00:04:24,473 --> 00:04:27,351 This is 'Vampires R Us'? The costume store? 25 00:04:27,643 --> 00:04:30,479 This is Dracula. 26 00:04:32,314 --> 00:04:33,357 Who? 27 00:04:34,358 --> 00:04:37,695 Dracula. The Prince of Darkness. 28 00:04:38,070 --> 00:04:42,366 No? The Bat Out Of Hell. The Scourge of Transylvania. 29 00:04:42,950 --> 00:04:44,326 King of bats. 30 00:04:45,286 --> 00:04:48,289 Okay Dracula. I'm hanging up now. 31 00:04:48,664 --> 00:04:51,250 Stop! No, please don't hang up. Please. 32 00:04:51,292 --> 00:04:53,210 Er, why not? 33 00:04:53,585 --> 00:04:54,837 It's, 34 00:04:55,212 --> 00:04:59,091 it's just so nice to finally have someone to talk to. 35 00:04:59,591 --> 00:05:02,886 Are you lonely? 36 00:05:03,595 --> 00:05:05,889 So, so very lonely. 37 00:05:08,309 --> 00:05:10,519 Well, we could chat some more if you want? 38 00:05:10,936 --> 00:05:14,857 I would like that very much. 39 00:05:15,232 --> 00:05:20,487 What's your name, fair maiden? 40 00:05:20,863 --> 00:05:22,948 Emma. Emma Wishbone. 41 00:05:23,324 --> 00:05:26,327 Well, Emma Wishbone, maybe 42 00:05:27,202 --> 00:05:29,330 it was fate itself that brought us together. 43 00:05:31,498 --> 00:05:34,710 Are you alright? I'm sorry, that was lame. 44 00:05:37,880 --> 00:05:41,008 Hello? Hello, Emma?! - Oh, come back! 45 00:05:41,717 --> 00:05:45,429 Hello? I can barely hear you. 46 00:05:45,804 --> 00:05:49,641 Great. Now I get to buy a new phone I can't afford. 47 00:05:50,017 --> 00:05:53,270 Off, you stupid thing! 48 00:06:06,492 --> 00:06:09,244 Emma Wishbone 49 00:06:10,579 --> 00:06:12,164 Renfield! 50 00:06:27,846 --> 00:06:31,975 Find me Emma Wishbone. And I will make her my wife. 51 00:06:34,895 --> 00:06:38,190 And bring in my washing. I think it's going to rain. 52 00:06:39,733 --> 00:06:42,111 Do you know what today is not, Cheyenne? 53 00:06:42,236 --> 00:06:43,862 Your day? 54 00:06:44,446 --> 00:06:45,697 Precisely. 55 00:06:45,823 --> 00:06:48,826 Darling, you say that every day. 56 00:06:51,245 --> 00:06:56,417 Yes, but today, instead of calling a costume store, I ended up talking to Dracula. 57 00:06:56,458 --> 00:06:59,086 And because of that, my phone fell into the drain. 58 00:06:59,211 --> 00:07:00,879 Who did you speak to? 59 00:07:02,131 --> 00:07:03,841 Just some weirdo. 60 00:07:03,966 --> 00:07:05,467 Why do these things keep happening? 61 00:07:07,261 --> 00:07:09,680 Let me relax you with a massage. 62 00:07:16,812 --> 00:07:19,523 It's as if there's a curse on this entire family. 63 00:07:19,606 --> 00:07:23,026 Max is having a hard time at school and the shop is in decline. 64 00:07:23,152 --> 00:07:25,737 Max, show us your experiment. 65 00:07:26,113 --> 00:07:28,657 Fellow classmates, I present you - 66 00:07:29,074 --> 00:07:31,493 the Solar System. 67 00:07:31,869 --> 00:07:35,456 Our group of planets orbit the magnificent Sun. 68 00:07:35,497 --> 00:07:38,959 It burns at 27 million degrees Fahrenheit. 69 00:07:39,334 --> 00:07:42,421 But one day, in around five billion years time, 70 00:07:42,796 --> 00:07:45,591 the Sun will start to cool and the Earth will be plunged 71 00:07:45,966 --> 00:07:47,509 into a deadly ice age. 72 00:07:47,885 --> 00:07:51,472 The whole planet will be covered with ice. 73 00:07:52,264 --> 00:07:55,350 And all life will end. 74 00:07:55,684 --> 00:07:57,269 Any questions? 75 00:07:57,644 --> 00:08:01,106 Yeah. How do you wanna die? 76 00:08:01,482 --> 00:08:03,400 My daughter Fay 77 00:08:03,775 --> 00:08:06,695 desperately wants to be a grown-up. 78 00:08:07,112 --> 00:08:08,697 "I'm the only one for you" 79 00:08:09,114 --> 00:08:13,702 "Because I only love me I only love me" 80 00:08:13,869 --> 00:08:17,039 Fay, if you fancy this guy so much, why not talk to him? 81 00:08:17,414 --> 00:08:19,416 He only goes for model material. 82 00:08:19,791 --> 00:08:24,004 "I only love me on my own." - That is just so cool. - Awesome. 83 00:08:24,379 --> 00:08:26,256 Is it something new of yours? - Yes 84 00:08:26,632 --> 00:08:31,553 You're really pretty, Fay. - Sure. Didn't you see my last magazine cover? 85 00:08:31,929 --> 00:08:35,224 Well then, see you tonight, ladies. 86 00:08:35,599 --> 00:08:37,809 Oh, no, Sheila, he's coming over here. 87 00:08:38,185 --> 00:08:41,355 So you smile then say 'Hi'. - That's way too complicated. 88 00:08:41,730 --> 00:08:43,815 No, all you need is a push. 89 00:08:50,405 --> 00:08:53,992 Well that's one way of meeting. What's your name? 90 00:08:57,579 --> 00:08:59,039 Er, Girdl. 91 00:08:59,414 --> 00:09:00,916 You're called Girdl? 92 00:09:03,418 --> 00:09:05,128 Flmm. 93 00:09:05,504 --> 00:09:07,047 Flmm? 94 00:09:08,465 --> 00:09:09,883 Flam. 95 00:09:10,259 --> 00:09:12,761 Okay, Flam. 96 00:09:14,137 --> 00:09:16,348 Do you feel like getting off me now? 97 00:09:17,933 --> 00:09:21,395 Oh, Fay. - Yeah, sure. 98 00:09:29,152 --> 00:09:31,697 Earth to Fay. - We're looking for 99 00:09:31,905 --> 00:09:35,909 some pretty girls for our new video. And we're shooting it tonight. 100 00:09:36,618 --> 00:09:38,912 So? - So, you're a pretty girl. 101 00:09:39,288 --> 00:09:42,374 I am? - See you tonight. 102 00:09:43,208 --> 00:09:44,334 Flam. 103 00:09:46,878 --> 00:09:50,549 He thinks I'm pretty. 104 00:09:50,924 --> 00:09:55,470 Isn't that your brother over there? - Brother? Who'? 105 00:09:55,804 --> 00:09:57,598 Oi, get back here, you geek! 106 00:10:02,185 --> 00:10:05,522 And Frank, Frank is never home. 107 00:10:16,783 --> 00:10:20,203 Wishbone, I want these loan applications by tomorrow. 108 00:10:20,412 --> 00:10:23,832 But I wanted to be home on time today to see my family. 109 00:10:24,249 --> 00:10:27,419 You love your family? - Yeah, of course. 110 00:10:27,794 --> 00:10:30,589 Then avoid getting fired! 111 00:10:30,964 --> 00:10:34,259 Leaving them with absolutely nothing to eat. 112 00:10:35,636 --> 00:10:38,555 What is that? - Stress gives me wind. 113 00:10:45,228 --> 00:10:47,356 Sorry, guys. - Come on, Frank! 114 00:10:47,731 --> 00:10:49,816 Smells like something crawled inside you and died. 115 00:10:50,192 --> 00:10:53,945 And now I can't even find vampire teeth for my costume. 116 00:10:56,782 --> 00:10:59,785 I just wanted us to do something as a family again. 117 00:11:00,160 --> 00:11:03,538 We used to have so much fun. Dressing up, going to parties. 118 00:11:03,872 --> 00:11:05,248 Look what I've found. 119 00:11:05,624 --> 00:11:07,959 Where did you get them? - Charity shop. 120 00:11:08,335 --> 00:11:11,046 Used teeth. 121 00:11:11,421 --> 00:11:13,840 Just one careful owner. 122 00:11:14,216 --> 00:11:17,636 What's wrong? - I just wish we had a party to go to. 123 00:11:18,011 --> 00:11:20,389 You mean like this? 124 00:11:20,764 --> 00:11:23,684 Monster Costume Party. - Wow. 125 00:11:24,184 --> 00:11:26,478 Cheyenne, this is perfect! 126 00:11:26,853 --> 00:11:29,106 My family will love it! 127 00:11:31,066 --> 00:11:35,070 When was the last time we did something fun together? 128 00:11:41,785 --> 00:11:43,912 Don't know, don't care. 129 00:11:44,287 --> 00:11:47,290 One year, nine months and 23 days ago. 130 00:11:47,666 --> 00:11:49,418 So we've got some catching up to do. 131 00:11:49,793 --> 00:11:53,171 I've got to get ready for my date. And I need to catch up on cold fusion. 132 00:11:53,547 --> 00:11:55,340 I've got work to do. 133 00:11:55,716 --> 00:11:58,593 But I've already made the costumes, see? 134 00:12:01,263 --> 00:12:04,057 My baby don't care for rings 135 00:12:04,433 --> 00:12:07,227 Or other expensive things 136 00:12:07,602 --> 00:12:09,479 My baby just cares 137 00:12:09,855 --> 00:12:11,398 for me 138 00:12:14,109 --> 00:12:17,320 My baby just cares for me 139 00:12:18,447 --> 00:12:23,910 My dear old friend, what would you say if I offered you your freedom? 140 00:12:24,035 --> 00:12:24,828 Release me? 141 00:12:25,036 --> 00:12:27,748 If you can still perform your transformation spell. 142 00:12:27,914 --> 00:12:29,458 I can. 143 00:12:34,296 --> 00:12:36,923 My amulet. 144 00:12:38,967 --> 00:12:42,137 By fire, by light, by all things bright! 145 00:12:55,400 --> 00:12:57,110 Here, prove it on this. 146 00:13:17,756 --> 00:13:21,843 Don't we look great? 147 00:13:22,219 --> 00:13:25,222 Mum, you're really embarrassing. 148 00:13:26,097 --> 00:13:27,557 No matter 149 00:13:27,933 --> 00:13:30,811 No matter what I do, you think I'm embarrassing. 150 00:13:31,019 --> 00:13:35,148 When I put on make-up, I'm embarrassing. When I don't, I'm embarrassing. 151 00:13:35,524 --> 00:13:39,736 When I wear a miniskirt,I'm embarrassing. - No, then you're not embarrassing. 152 00:13:40,153 --> 00:13:40,987 I'm not? 153 00:13:41,196 --> 00:13:42,697 You're just really sad. 154 00:13:42,781 --> 00:13:46,451 Well I think mum is beautiful. - Don't be so scared all the time. 155 00:13:46,618 --> 00:13:47,410 I'm not scared. 156 00:13:47,619 --> 00:13:50,247 If you stood up for yourself, you wouldn't get beaten up. 157 00:13:50,413 --> 00:13:51,998 Are you being bullied at school? 158 00:13:52,165 --> 00:13:53,959 I'd rather be a suck-up than fail my exams. 159 00:13:54,167 --> 00:13:55,961 You're failing your exams? 160 00:13:56,336 --> 00:13:57,712 Don't hit your brother! 161 00:13:58,046 --> 00:14:00,632 Fay! - You didn't say anything about kicking. 162 00:14:00,882 --> 00:14:04,219 Violence is the last refuge of the incompetent. - Dictionary mouth. 163 00:14:04,594 --> 00:14:07,305 Frank, can you say something?! - What? Something. 164 00:14:07,556 --> 00:14:09,432 Well you did ask, Mum. 165 00:14:09,558 --> 00:14:11,977 Don't you get smart, Max. - Too late. 166 00:14:12,352 --> 00:14:13,603 Frank! 167 00:14:13,979 --> 00:14:18,608 You will transform this woman into a vampire. 168 00:14:18,984 --> 00:14:22,612 But, Dracula, you are. 169 00:14:22,988 --> 00:14:26,908 Why not simply bite her yourself? 170 00:14:27,284 --> 00:14:31,162 If I bite her, she will lose her soul. 171 00:14:31,538 --> 00:14:35,166 And her soul is exquisite. 172 00:14:35,542 --> 00:14:38,753 Difficult spell this is, on humans. 173 00:14:39,087 --> 00:14:42,966 Will only work if the person is unhappy. 174 00:14:49,472 --> 00:14:51,766 Wow, a red carpet. 175 00:14:52,100 --> 00:14:54,895 This really looks like my kind of party. 176 00:14:55,270 --> 00:14:58,023 There you are. - Hi. 177 00:14:58,398 --> 00:15:01,651 We're here for the party. - Yeah, I know, dear. Follow me. 178 00:15:02,027 --> 00:15:03,945 This way - Okay. 179 00:15:05,488 --> 00:15:07,282 I have them. - Wow, 180 00:15:07,657 --> 00:15:10,744 we're really getting the VIP treatment. 181 00:15:11,119 --> 00:15:14,581 Good job, Mum. - Didn't I tell you it would be fun? 182 00:15:17,417 --> 00:15:20,253 Let's rock. 183 00:15:20,629 --> 00:15:23,548 And where exactly is here? 184 00:15:26,259 --> 00:15:29,346 What sort of party is this? 185 00:15:30,138 --> 00:15:32,140 Oh, and why are we on a stage? 186 00:15:32,515 --> 00:15:36,394 Why are we the only ones wearing costumes? 187 00:15:37,228 --> 00:15:39,606 They think we're the band. 188 00:15:43,485 --> 00:15:46,154 Okay, then, we can do this. 189 00:15:47,072 --> 00:15:53,578 Silent night, Holy night, 190 00:15:53,954 --> 00:15:56,456 All is 191 00:16:08,551 --> 00:16:10,428 imposters! 192 00:16:11,429 --> 00:16:16,351 I have a feeling that Emma is very, very unhappy. 193 00:16:16,977 --> 00:16:19,938 Then enchant her, I can. 194 00:16:20,313 --> 00:16:21,773 Excellent. 195 00:16:26,778 --> 00:16:29,280 And fix this before you go. 196 00:16:32,075 --> 00:16:33,702 Hm'? Ash. 197 00:16:37,288 --> 00:16:40,208 I need a holiday. 198 00:16:45,213 --> 00:16:49,134 Well that was less than ideal. - Why don't you talk like a regular person? 199 00:16:49,509 --> 00:16:51,469 Can't you just be nice to your brother? 200 00:16:51,845 --> 00:16:54,556 It's the last thing I feel like doing. 201 00:16:55,223 --> 00:16:58,435 I'm sorry. - That was totally humiliating, 202 00:16:58,810 --> 00:17:01,855 and it's all your fault. - It was an accident. 203 00:17:02,230 --> 00:17:05,608 No-one wanted to come on your stupid family outing. 204 00:17:05,984 --> 00:17:07,902 Well I wanted to study. 205 00:17:08,236 --> 00:17:10,613 You are so ungrateful. 206 00:17:10,989 --> 00:17:13,533 Hey, come on, don't shout at the kids. 207 00:17:13,908 --> 00:17:15,785 Finally, he wakes up! 208 00:17:16,161 --> 00:17:18,913 Can you to drive us home before you fall asleep again? 209 00:17:19,247 --> 00:17:22,876 Yeah. I'm just working so hard. - And I'm not?! 210 00:17:23,251 --> 00:17:27,422 Well, I wouldn't exactly call making these costumes 'hard work'. 211 00:17:29,966 --> 00:17:32,510 I hate that my daughter does nothing but insult me. 212 00:17:32,886 --> 00:17:35,472 And I hate that my kids are always fighting. 213 00:17:35,847 --> 00:17:39,392 And I hate that my husband just sleeps through it all. 214 00:17:43,354 --> 00:17:47,400 Work it will, my transformation spell. 215 00:17:52,113 --> 00:17:54,491 So very unhappy, you are. 216 00:17:54,866 --> 00:17:57,744 Perceptive, you are. 217 00:17:58,119 --> 00:18:00,038 Help, Baba Yaga will. 218 00:18:00,413 --> 00:18:03,666 Really? How? - By cursing you. 219 00:18:04,042 --> 00:18:05,835 What'? Sorry? 220 00:18:06,211 --> 00:18:10,298 By fire, by light, by all things bright. 221 00:18:10,673 --> 00:18:12,717 Yeah. Now, dear, don't you have a cat somewhere... 222 00:18:13,093 --> 00:18:15,678 that needs feeding? 223 00:18:15,970 --> 00:18:17,263 Or something? 224 00:18:26,022 --> 00:18:28,608 Great, now it's gonna be raining. 225 00:18:28,983 --> 00:18:31,986 By day, by night 226 00:18:32,320 --> 00:18:35,073 I really think we're witnessing actual magic. 227 00:18:35,448 --> 00:18:38,326 That's impossible. - Do you have another explanation? 228 00:18:38,701 --> 00:18:40,328 Not really. 229 00:18:48,837 --> 00:18:51,506 You will be transformed tonight! 230 00:19:06,896 --> 00:19:09,315 Why won't they come off? 231 00:19:09,691 --> 00:19:12,986 Hold on, I'll help you. 232 00:19:19,701 --> 00:19:20,994 Get off! 233 00:19:22,537 --> 00:19:26,166 Not the nicest way to treat your brother. 234 00:19:26,541 --> 00:19:27,959 Max? 235 00:19:32,172 --> 00:19:33,590 I'm hairy. 236 00:19:33,756 --> 00:19:35,592 All over. 237 00:19:44,684 --> 00:19:46,352 Dad? 238 00:19:49,689 --> 00:19:51,357 Oh, that's dad. 239 00:19:54,694 --> 00:19:57,655 What have you done to my family? 240 00:19:58,031 --> 00:20:01,326 Opala. Actually, I only wanted to transform you. 241 00:20:01,701 --> 00:20:03,745 If everyone is transformed, 242 00:20:04,120 --> 00:20:06,206 then everyone must be unhappy. 243 00:20:06,581 --> 00:20:10,293 I'm transformed? - See for yourself. 244 00:20:14,255 --> 00:20:16,382 I'm an ugly old witch! 245 00:20:16,758 --> 00:20:19,427 No, that's me. 246 00:20:19,802 --> 00:20:21,804 You've now become a reflectionless vampire. 247 00:20:22,180 --> 00:20:25,308 I'm a, I'm a vampire? 248 00:20:25,683 --> 00:20:26,726 Yes. 249 00:20:28,645 --> 00:20:31,522 Disappear, pronto! 250 00:20:31,898 --> 00:20:33,942 Where did she go? 251 00:20:40,740 --> 00:20:42,575 Some time, this might take. 252 00:20:42,951 --> 00:20:44,535 Come back here. 253 00:20:45,453 --> 00:20:48,539 Disappear, pronto! 254 00:20:49,749 --> 00:20:53,336 Curse it. Amulet not fully charged. 255 00:20:53,711 --> 00:20:57,924 Okay, Emma, last year you went to the gym 256 00:20:58,299 --> 00:20:59,467 twice! 257 00:21:02,762 --> 00:21:05,848 Wow, it really paid off. 258 00:21:08,685 --> 00:21:10,937 I'm coming, you old witch! 259 00:21:11,312 --> 00:21:13,731 Baba Yaga, you won't catch. 260 00:21:14,107 --> 00:21:15,900 Oh, really? How do you know? 261 00:21:16,276 --> 00:21:18,820 In tea leaves, I have read. 262 00:21:19,195 --> 00:21:22,031 Must have been a typo. 263 00:21:32,959 --> 00:21:36,129 He-he, capture yourself, you have. 264 00:21:36,504 --> 00:21:40,883 Just practising for when I catch you. 265 00:22:04,907 --> 00:22:07,452 Out of way! 266 00:22:14,751 --> 00:22:16,711 Move, stupid birds! 267 00:22:22,425 --> 00:22:24,969 Watch your step! 268 00:22:37,023 --> 00:22:39,942 Who leaves their laundry out this late? 269 00:22:43,196 --> 00:22:45,114 Disappear, pronto! 270 00:22:58,586 --> 00:23:02,006 We really need to talk flossing. 271 00:23:02,382 --> 00:23:03,883 Get back here! 272 00:23:29,367 --> 00:23:30,618 Disappear, pronto! 273 00:23:39,794 --> 00:23:41,295 Disappear, pronto! 274 00:23:46,259 --> 00:23:48,511 Unhappy woman not giving up. 275 00:24:00,940 --> 00:24:05,069 So how's that disappearing spell working for you? 276 00:24:05,445 --> 00:24:09,615 Big, big power needed for big, big magic. 277 00:24:09,991 --> 00:24:12,577 Amulet must recharge at place of great spiritual energy. 278 00:24:12,952 --> 00:24:17,081 Oh, great. We'll come with you and you can transform us back. 279 00:24:17,457 --> 00:24:19,167 Sorry, sweetie. 280 00:24:19,542 --> 00:24:22,962 Alone I travel to Oculus Londra 281 00:24:23,337 --> 00:24:25,131 Ocula what? 282 00:24:27,758 --> 00:24:29,802 Oculus Londra. 283 00:24:35,057 --> 00:24:37,310 Not only is this not my day, 284 00:24:37,685 --> 00:24:39,896 it is also not my night. 285 00:24:52,658 --> 00:24:54,702 Not Londra, this is. 286 00:24:55,578 --> 00:24:59,123 Never working, this piece of rubbish. 287 00:24:59,499 --> 00:25:03,336 Useless, you are. Still long way to travel. 288 00:25:12,178 --> 00:25:13,679 Where are the kids? 289 00:25:14,096 --> 00:25:17,183 Uffta. 290 00:25:17,558 --> 00:25:19,352 What'? - Uffta. 291 00:25:19,727 --> 00:25:23,564 Frank, you still know who I am, don't you? 292 00:25:23,940 --> 00:25:26,984 Uffta. No, I'm Emma. 293 00:25:27,360 --> 00:25:30,696 Memma? - Yes. Your wife. 294 00:25:31,697 --> 00:25:33,157 Uffta? 295 00:25:37,286 --> 00:25:41,415 Good to see that something hasn't changed. 296 00:25:43,125 --> 00:25:47,547 I think I might be in with a real chance here. Mustn't blow it. 297 00:25:48,005 --> 00:25:50,424 Renfield! Go and pack my things, 298 00:25:50,758 --> 00:25:54,428 I'm going to meet my future bride. 299 00:25:56,764 --> 00:25:59,016 Very funny. 300 00:26:01,769 --> 00:26:04,564 He passes Kobe Bryant 301 00:26:04,939 --> 00:26:09,777 leaves LeBron James in the dust. And he scores! Yeah! 302 00:26:22,039 --> 00:26:23,332 Don't eat me. 303 00:26:23,708 --> 00:26:26,544 I've just had chilli I'll go right through you. 304 00:26:27,336 --> 00:26:29,922 He“? me! 305 00:26:30,298 --> 00:26:32,758 Not so nice being scared, is it? 306 00:26:33,134 --> 00:26:35,136 You, you can speak? 307 00:26:35,511 --> 00:26:38,055 Nothing gets past you, genius. 308 00:26:38,931 --> 00:26:42,768 No. No, my trousers 309 00:26:42,977 --> 00:26:44,520 No 310 00:27:01,162 --> 00:27:04,498 It's me, Fay. 311 00:27:06,542 --> 00:27:10,379 Who? - Flamm? 312 00:27:11,380 --> 00:27:13,549 That costume really isn't the look we're going for 313 00:27:13,924 --> 00:27:17,678 in the music video. - It's not a costume. 314 00:27:18,054 --> 00:27:19,597 I'm a mummy. 315 00:27:19,972 --> 00:27:22,475 Some crazy witch has cursed my whole family. 316 00:27:22,850 --> 00:27:26,604 Okay, someone's had way too much Halloween candy. 317 00:27:27,021 --> 00:27:29,857 Here, touch me. See for yourself. 318 00:27:30,274 --> 00:27:32,234 Wow, that's so 319 00:27:32,610 --> 00:27:34,945 You're so mouldy. 320 00:27:35,321 --> 00:27:36,864 You've got to help me. 321 00:27:37,239 --> 00:27:40,826 You know I would but I've got like a ton of homework. 322 00:27:41,827 --> 00:27:43,954 You think I'm disgusting, don't you? 323 00:27:44,330 --> 00:27:46,457 No. You're great. 324 00:27:46,832 --> 00:27:50,586 You're the best looking decaying corpse I've ever seen. 325 00:27:52,672 --> 00:27:56,092 Yeah, well, you're not so hot either. 326 00:28:00,638 --> 00:28:01,681 Fay? 327 00:28:03,224 --> 00:28:04,266 Max?! 328 00:28:05,101 --> 00:28:08,187 Are you here? 329 00:28:08,562 --> 00:28:11,524 Careful. Watch, watch your 330 00:28:14,694 --> 00:28:18,322 u.head. - Moobid ming. 331 00:28:18,698 --> 00:28:21,909 You really don't wanna break that, it was a present from your mother. 332 00:28:22,284 --> 00:28:24,995 I always thought it was ugly anyway. 333 00:28:25,371 --> 00:28:28,499 Mum? Dad? Is that you? 334 00:28:33,462 --> 00:28:35,506 Mummy! 335 00:28:35,881 --> 00:28:39,009 Oh, Max. 336 00:28:42,722 --> 00:28:45,808 Okay, that's new. 337 00:29:02,575 --> 00:29:03,951 Fay, are you okay, 338 00:29:04,326 --> 00:29:06,495 sweetie? Don't you dare "sweetie" me. 339 00:29:06,871 --> 00:29:10,499 This is all your fault! - What? 340 00:29:10,875 --> 00:29:15,421 If you hadn't made us wear these stupid costumes, we wouldn't be in this mess. 341 00:29:18,966 --> 00:29:22,178 Look, we're gonna find the witch 342 00:29:22,553 --> 00:29:26,265 and I'll make her change us back. I promise. 343 00:29:26,640 --> 00:29:29,852 And how are you gonna do that? Look her up online? 344 00:29:30,227 --> 00:29:33,314 She said she was going to somewhere called Oculus Londra. 345 00:29:33,689 --> 00:29:36,609 Ocula whatnow? - Yes, that's just what I said. 346 00:29:36,984 --> 00:29:39,320 Oculus Londra means London Eye. 347 00:29:39,695 --> 00:29:41,155 That's a big Ferris Wheel in London. 348 00:29:41,697 --> 00:29:43,783 So the witch wants to go on a Ferris Wheel? 349 00:29:44,158 --> 00:29:48,370 I've read at school that the London Eye is built on an ancient magical site. 350 00:29:48,746 --> 00:29:52,666 The witch must be going there to recharge her powers. 351 00:29:53,000 --> 00:29:54,794 So we're going to London? 352 00:29:55,169 --> 00:29:57,004 Moliday. 353 00:30:04,303 --> 00:30:07,723 Oh, this is no way Londra. 354 00:30:08,098 --> 00:30:11,185 Disappear, pronto! 355 00:30:13,312 --> 00:30:17,733 That is some serious spiritual reshaping. 356 00:30:18,067 --> 00:30:19,443 Tell me about it. 357 00:30:19,693 --> 00:30:21,987 I just coughed up a fur ball. 358 00:30:22,321 --> 00:30:25,032 Thanks for taking us to the airport, Cheyenne. - No problem. 359 00:30:25,407 --> 00:30:29,954 Life is a journey and I like to travel in style. 360 00:30:30,329 --> 00:30:33,916 I'm really glad dogs are colour blind. 361 00:30:34,291 --> 00:30:37,169 - Five, four, three... 362 00:30:37,545 --> 00:30:40,214 This is not Londra. 363 00:30:40,589 --> 00:30:42,883 Disappear, pronto! 364 00:30:46,345 --> 00:30:49,265 Fay, we will find the witch, I promise 365 00:30:49,640 --> 00:30:51,976 It's not just that. 366 00:30:52,351 --> 00:30:55,396 Finally a boy thought I was pretty and now 367 00:30:55,771 --> 00:30:59,400 he can't even look at me. - Beauty doesn't last. 368 00:30:59,775 --> 00:31:02,945 It doesn't matter what anyone else thinks, Fay. 369 00:31:03,320 --> 00:31:06,073 You have to know yourself how special you are. 370 00:31:08,200 --> 00:31:10,661 You don't need other people to tell you. 371 00:31:11,036 --> 00:31:13,998 I remember feeling like that. Never mind. 372 00:31:14,373 --> 00:31:17,543 I'm gonna get you there. Here we go! 373 00:31:33,809 --> 00:31:35,185 Mind out! 374 00:31:43,402 --> 00:31:45,821 Off we go. - No, stop. 375 00:31:46,697 --> 00:31:49,575 What are you doing? - You can't go out there. 376 00:31:49,950 --> 00:31:53,370 It's daylight. - So? - You're a vampire. 377 00:31:53,746 --> 00:31:57,583 You'll burn up. - But I've got to get on that plane. 378 00:31:57,958 --> 00:32:02,004 Well, there are legends that say vampires with souls 379 00:32:02,379 --> 00:32:05,382 might be able to survive contact with the sun. 380 00:32:05,758 --> 00:32:07,635 Well, great. Let's go. 381 00:32:08,010 --> 00:32:10,804 But they're only legends. Who knows if they're true? 382 00:32:11,138 --> 00:32:13,599 Well, I guess there's only one way to find out. 383 00:32:13,974 --> 00:32:17,853 No, Mum, don't! 384 00:32:29,949 --> 00:32:31,075 Oh 385 00:32:32,034 --> 00:32:35,496 Well, I guess that answers that question. 386 00:32:35,871 --> 00:32:41,543 Thank you, magnificent sun, for not burning my dear friend to a crisp. 387 00:32:44,838 --> 00:32:47,508 Mum? What if I said I might not want to be changed back? 388 00:32:47,883 --> 00:32:52,137 I like people being scared of me. - Oh, darling, I know what you mean. 389 00:32:52,513 --> 00:32:57,559 Are you nuts? I look like a 3,000 year old meatloaf and dad is a 390 00:32:57,685 --> 00:32:59,186 gigantic farting idiot! 391 00:32:59,436 --> 00:33:03,983 Okay, that's not so new. - Fay! 392 00:33:04,358 --> 00:33:06,819 I'm just saying, if you two back out now, 393 00:33:07,194 --> 00:33:10,364 it's totally unfair! 394 00:33:10,739 --> 00:33:13,701 Nobody is backing out. 395 00:33:13,993 --> 00:33:17,162 Max, right now you think it's great that people are scared of you. 396 00:33:17,538 --> 00:33:22,167 But scary people are lonely because nobody wants to be around them. 397 00:33:22,543 --> 00:33:25,838 Which fortune cookie did you read that in? - Quiet, Fay. 398 00:33:26,213 --> 00:33:28,507 Everyone act naturally. 399 00:33:30,134 --> 00:33:31,844 How can I 400 00:33:32,219 --> 00:33:35,180 be of assistance? - Go on. 401 00:33:35,556 --> 00:33:38,142 Hello. Five tickets to London, please. 402 00:33:38,851 --> 00:33:41,145 Actually, that's four people and a dog. 403 00:33:41,520 --> 00:33:45,024 He travels everywhere with us. This little one is part of the family. 404 00:33:45,858 --> 00:33:48,819 Isn't that right, Buster? 405 00:33:49,028 --> 00:33:50,738 Of course. 406 00:33:51,905 --> 00:33:56,035 And why is Mr Wishbone two feet taller than stated here? 407 00:33:56,410 --> 00:33:59,121 Growth hormones. In the meat. 408 00:33:59,496 --> 00:34:03,250 Don't you watch the news? - And what's going on 409 00:34:03,625 --> 00:34:05,753 with your daughter? 410 00:34:06,128 --> 00:34:09,923 Acne. Puberty, you know. Very severe case. 411 00:34:12,009 --> 00:34:15,804 And what about you? - Me'? Oh, yes, 412 00:34:16,180 --> 00:34:18,515 I've been performing in "Dracula, the Musical" in London. 413 00:34:18,891 --> 00:34:22,644 I thought I'd get into costume now and save time. 414 00:34:23,020 --> 00:34:25,230 Very impressive. The dog will definitely have to travel 415 00:34:25,439 --> 00:34:27,107 in the hold with the luggage. 416 00:34:27,399 --> 00:34:29,234 Do you have a cage for it? 417 00:34:29,443 --> 00:34:31,236 Mum, I don't want to travel with the luggage. 418 00:34:31,361 --> 00:34:35,574 Don't worry, Max. I mean Buster. 419 00:34:40,829 --> 00:34:44,291 That was me. I'm a ventriloquist. 420 00:34:44,708 --> 00:34:48,670 Hello there, madam, I'm a dog. Give me a biscuit, please. 421 00:34:50,380 --> 00:34:53,842 If you could just bear with me for one second. 422 00:34:55,552 --> 00:34:58,305 Security, we've got a bit of a problem. 423 00:34:58,722 --> 00:35:01,767 I can't look like this for the rest of my life. 424 00:35:01,934 --> 00:35:04,019 We have to get to London, find the witch 425 00:35:04,394 --> 00:35:06,855 so that she can make us human again. 426 00:35:07,064 --> 00:35:10,234 You have to let us on that plane. You have to. 427 00:35:12,319 --> 00:35:15,155 Hello? 428 00:35:15,531 --> 00:35:19,660 No problem. And I'll upgrade you to First Class. 429 00:35:21,787 --> 00:35:25,707 Here you go, your tickets. - Thank you. 430 00:35:27,751 --> 00:35:30,129 Let's go, Frank. 431 00:35:30,504 --> 00:35:31,964 Have a good flight. 432 00:35:32,339 --> 00:35:35,008 Didn't I tell you that everything would be fine? 433 00:35:35,342 --> 00:35:39,179 I have no idea what just happened - You can hypnotise people. 434 00:35:39,555 --> 00:35:42,349 It's just like in. 'The Curse Of The Mummy'. - Really? 435 00:35:42,766 --> 00:35:45,894 Mummy, I need a bigger allowance. 436 00:35:46,270 --> 00:35:49,064 Don't even think about it, young lady. 437 00:35:49,439 --> 00:35:53,694 I would try that with dad. 438 00:35:58,115 --> 00:35:59,575 Look, girls, 439 00:35:59,950 --> 00:36:02,786 that's what happens when you over-exfoliate. 440 00:36:10,169 --> 00:36:12,546 You are all big stupid monkeys. 441 00:36:18,385 --> 00:36:20,929 And she has got a banana. 442 00:36:29,354 --> 00:36:30,647 Fay! 443 00:36:31,023 --> 00:36:34,568 Mum, if I have to look like this 444 00:36:34,943 --> 00:36:38,155 at least let me have some fun. 445 00:36:44,286 --> 00:36:46,538 Mocolate. 446 00:36:46,914 --> 00:36:48,832 Chocolate for everyone! 447 00:36:50,334 --> 00:36:52,252 Fay, stop this immediately. 448 00:36:52,628 --> 00:36:57,424 Come on, Mum, this is much better than an in-flight movie. 449 00:37:03,388 --> 00:37:05,515 What's wrong? - I'm just 450 00:37:05,891 --> 00:37:10,270 I'm just so hungry. 451 00:37:11,146 --> 00:37:14,274 So eat this. - No. 452 00:37:17,236 --> 00:37:19,363 How about tomato juice? 453 00:37:35,003 --> 00:37:37,714 Okay. Who are you and what's going on? 454 00:37:38,006 --> 00:37:40,259 - Does the name 455 00:37:40,634 --> 00:37:43,053 "The Prince Of Darkness" 456 00:37:43,428 --> 00:37:46,765 ring any bells? 457 00:37:47,140 --> 00:37:50,602 I, well lam Dracula. 458 00:37:50,978 --> 00:37:55,274 Dracula? How did you get on this plane? 459 00:37:55,649 --> 00:37:59,361 I could not wait to meet you, my thorny rose. 460 00:38:01,446 --> 00:38:03,949 And now, my dear, to the matter in hand. 461 00:38:04,324 --> 00:38:06,785 Well, in your hands, actually. 462 00:38:07,369 --> 00:38:10,122 Drinking the blood of humans is such a messy affair 463 00:38:10,497 --> 00:38:13,000 and considered quite common these days. 464 00:38:13,375 --> 00:38:16,962 Not to mention the matter of disposing of the leftovers. 465 00:38:17,754 --> 00:38:20,215 Leftovers? - Come with me. 466 00:38:20,590 --> 00:38:22,843 Come with you? - To where you belong. 467 00:38:23,218 --> 00:38:27,055 To my castle. - But but I, I 468 00:38:27,431 --> 00:38:31,810 I can't leave my family behind. 469 00:38:32,185 --> 00:38:35,355 Would you rather stay and drain these people of their life-force 470 00:38:35,731 --> 00:38:39,484 in order to quench your insatiable thirst? 471 00:38:40,736 --> 00:38:43,864 No. 472 00:38:45,699 --> 00:38:49,703 I'll come with you. - I hoped you might. 473 00:39:01,548 --> 00:39:04,676 This place is not being Londra either. Disappear, pronto! 474 00:39:10,640 --> 00:39:13,977 Forgive the mask, I'm not overly fond of the sun. 475 00:39:14,353 --> 00:39:18,231 I know, how about a parachute? 476 00:39:19,566 --> 00:39:21,860 Parachutes are for wimps. 477 00:39:37,417 --> 00:39:40,212 Just out of interest, where are we flying? 478 00:39:40,879 --> 00:39:43,840 Towards our future together. 479 00:39:54,476 --> 00:39:57,813 Call me pampered but 480 00:39:59,689 --> 00:40:01,817 I like to travel in style. 481 00:40:05,362 --> 00:40:07,572 Memma? 482 00:40:07,739 --> 00:40:11,701 She was right here. - Where's she gone? 483 00:40:21,128 --> 00:40:23,463 Hey, give me that. 484 00:40:23,630 --> 00:40:26,883 Come on. Jump. You can do it if you try. 485 00:40:30,011 --> 00:40:31,805 That's gonna be handy. 486 00:40:32,764 --> 00:40:36,184 A little jest. Only I can do that. 487 00:40:40,564 --> 00:40:44,025 This is a bit sudden, don't you think? 488 00:40:44,401 --> 00:40:46,361 Your lunch. 489 00:40:48,738 --> 00:40:50,866 What on earth is this? 490 00:40:51,658 --> 00:40:54,661 I want blood, not a pill. 491 00:40:55,036 --> 00:40:59,458 Trust me, Emma. - But how can I trust you? You're Dracula. 492 00:40:59,833 --> 00:41:02,127 That's why only I know what you need. 493 00:41:11,261 --> 00:41:13,305 Yes, it's an acquired taste. 494 00:41:16,892 --> 00:41:18,768 It's working. 495 00:41:19,478 --> 00:41:22,022 I'm changing back. 496 00:41:22,397 --> 00:41:25,066 Why are you helping me? 497 00:41:25,442 --> 00:41:27,819 You're the first person in a thousand years 498 00:41:28,195 --> 00:41:31,698 who has lifted my melancholy. - That's so sad. 499 00:41:32,115 --> 00:41:34,326 No, because you have been worth the wait. 500 00:41:34,701 --> 00:41:37,913 Finally there's someone who can understand me and share my life. 501 00:41:38,288 --> 00:41:40,499 Romantically. 502 00:41:40,874 --> 00:41:42,959 A vampire wife. 503 00:41:45,712 --> 00:41:49,341 Wait, did you send that witch after us'? 504 00:41:52,552 --> 00:41:58,099 Witch? No, I don't know any witches. Do they even really exist? 505 00:41:58,475 --> 00:42:00,644 I want to get back to my family. 506 00:42:01,603 --> 00:42:04,814 Do they really make you happy? 507 00:42:05,982 --> 00:42:09,736 Well sometimes. 508 00:42:10,153 --> 00:42:13,573 "Sometimes" is nowhere near enough for you, my darling. 509 00:42:13,949 --> 00:42:16,701 You deserve to be happy "always". 510 00:42:17,369 --> 00:42:19,663 I will devote myself to 511 00:42:20,038 --> 00:42:23,667 showing you a life beyond your wildest dreams. 512 00:42:29,714 --> 00:42:33,593 Our home would be my castle. 513 00:42:39,182 --> 00:42:41,226 But we will travel 514 00:42:41,935 --> 00:42:44,938 to the most romantic places. 515 00:43:10,338 --> 00:43:12,924 I will give you this world 516 00:43:14,259 --> 00:43:17,262 and worlds beyond. 517 00:43:51,212 --> 00:43:54,215 It could be wonderful. 518 00:43:55,425 --> 00:43:58,845 Can your husband offer you anything like that? 519 00:43:59,220 --> 00:44:04,100 We did play Scrabble on a Tuesday night last May for no particular reason. 520 00:44:04,476 --> 00:44:08,855 Then what are you waiting for, my love? Follow your heart to me. 521 00:44:09,272 --> 00:44:11,316 Oh. I 522 00:44:11,983 --> 00:44:14,277 I have to get back to my family. 523 00:44:18,573 --> 00:44:21,701 You would choose to be unhappy? 524 00:44:22,077 --> 00:44:26,289 No. But when you're a mother, you have to take the good with the bad. 525 00:44:26,665 --> 00:44:29,250 Well if you're that sure, don't let me keep you. 526 00:44:29,959 --> 00:44:33,213 You could have just called me a cab! 527 00:44:38,426 --> 00:44:42,597 If mum doesn't show up here - we might never see her again. 528 00:44:42,972 --> 00:44:46,643 Emma will be fine, guys. Relax. 529 00:44:47,018 --> 00:44:51,564 Tai chi with me. I call this one 530 00:44:51,898 --> 00:44:55,068 'Chicken Flies Into The Soup' 531 00:44:58,697 --> 00:44:59,989 Mum? 532 00:45:00,448 --> 00:45:01,825 Memma. 533 00:45:02,909 --> 00:45:05,161 Coming! 534 00:45:05,537 --> 00:45:08,456 Mummy! I really need to practise that. 535 00:45:08,832 --> 00:45:10,875 You're back! - We thought we'd never see you again. 536 00:45:11,251 --> 00:45:13,920 I'm fine. It's okay. 537 00:45:14,295 --> 00:45:16,881 Memma. Memma. Memma. 538 00:45:17,298 --> 00:45:20,218 Gently, gently, gently. 539 00:45:22,095 --> 00:45:25,223 So what's with the disappearing act? 540 00:45:25,598 --> 00:45:27,684 Did you ever think of calling your family? 541 00:45:28,059 --> 00:45:30,687 Yes, we were really worried. Where have you been? 542 00:45:31,062 --> 00:45:33,940 It wasn't that easy. Dracula has a way 543 00:45:34,357 --> 00:45:38,403 of hypnotising you. - Dracula, the vampire? 544 00:45:38,778 --> 00:45:41,239 No, Dracula, the hair stylist. 545 00:45:41,614 --> 00:45:44,617 So, is he handsome? Like in the films? 546 00:45:44,951 --> 00:45:46,578 Mammsome? 547 00:45:47,162 --> 00:45:49,831 He's kind of looking for love. 548 00:45:50,206 --> 00:45:51,666 Mmove? 549 00:45:55,712 --> 00:45:57,797 Renfield! 550 00:45:58,173 --> 00:46:01,468 Prepare Operation Ice Age. 551 00:46:01,843 --> 00:46:06,347 If I can't have love, then no-one can. 552 00:46:06,723 --> 00:46:09,934 I will eliminate all life on Earth. 553 00:46:10,310 --> 00:46:12,520 Oh and tell Baba Yaga 554 00:46:12,896 --> 00:46:16,149 I have something particularly nasty planned for her 555 00:46:16,524 --> 00:46:20,779 if she doesn't destroy this 'happy family' 556 00:46:21,154 --> 00:46:23,364 immediately! 557 00:46:26,785 --> 00:46:29,412 This not Londra. 558 00:46:30,997 --> 00:46:31,998 Hi. 559 00:46:34,375 --> 00:46:37,420 Disappear, pronto! 560 00:46:42,926 --> 00:46:45,845 Mig Men. 561 00:46:46,679 --> 00:46:47,806 Big Ben. 562 00:46:48,389 --> 00:46:51,017 Mig Men. 563 00:46:51,392 --> 00:46:54,395 It's the witch. 564 00:46:54,771 --> 00:46:57,607 Oculus wrong again. - Get her! 565 00:46:57,982 --> 00:47:01,027 This is Londra. 566 00:47:02,195 --> 00:47:04,239 There's no way I'm jumping in after her. 567 00:47:04,614 --> 00:47:06,866 Of course not, scaredy-cat. 568 00:47:07,242 --> 00:47:11,538 Oh, could you please stop arguing just for once. 569 00:47:16,000 --> 00:47:18,169 Oh, no, not this crazy magic again. 570 00:47:18,920 --> 00:47:21,798 What is she doing? Is she going to change us back? 571 00:47:35,061 --> 00:47:36,646 It's about time. Let's go. 572 00:47:37,021 --> 00:47:39,190 Change us back so we can fly home. 573 00:47:39,566 --> 00:47:43,319 No, do I will not. Fully charged, my amulet is. 574 00:47:43,695 --> 00:47:46,281 Now finish my task, I can. 575 00:47:46,656 --> 00:47:50,368 So Baba Yaga free can be, at last. 576 00:47:57,208 --> 00:47:58,418 No. 577 00:48:02,213 --> 00:48:04,757 Stay here, you little piece of 578 00:48:08,428 --> 00:48:11,431 Enough, messed up my work, you have. 579 00:48:11,806 --> 00:48:17,228 By air, by sky. Now you will fly 580 00:48:17,604 --> 00:48:20,106 to Egypt! 581 00:48:21,190 --> 00:48:24,027 Curse it again, all of them I've hit. - No , 582 00:48:24,402 --> 00:48:26,279 not all of them. 583 00:48:38,082 --> 00:48:41,044 So who thinks the evil witch just tricked us? 584 00:48:41,419 --> 00:48:44,589 That would probably explain why we're now in Egypt. 585 00:48:44,964 --> 00:48:47,133 This is not a problem. 586 00:48:47,550 --> 00:48:51,429 We are getting out of this desert and finding that witch. 587 00:48:51,804 --> 00:48:54,015 And how do you think we should do that? 588 00:48:54,390 --> 00:48:57,727 I haven't worked that out yet but, come on, 589 00:48:58,061 --> 00:49:00,980 we're a family. We can do anything. 590 00:49:01,356 --> 00:49:05,985 Follow me! We're getting out of this desert. 591 00:49:11,741 --> 00:49:14,452 Bring back my friend. - Never. 592 00:49:14,827 --> 00:49:18,665 You run fast for an old crone. 593 00:49:19,916 --> 00:49:21,626 Disappear, pronto! 594 00:49:23,169 --> 00:49:25,380 Not cool. 595 00:49:31,636 --> 00:49:33,554 My amulet. 596 00:49:42,313 --> 00:49:43,356 Got it! 597 00:49:50,488 --> 00:49:53,116 Hold on. 598 00:49:55,827 --> 00:49:59,539 Take my hand! - Trust you, why should I? 599 00:50:02,041 --> 00:50:05,169 Because I'm one of the good guys. 600 00:52:07,458 --> 00:52:10,545 Imprison me, Dracula did, for a thousand years. 601 00:52:10,920 --> 00:52:14,632 The more I hear about that guy, the less I like him. 602 00:52:15,007 --> 00:52:18,010 And then freedom, he promised me, 603 00:52:18,344 --> 00:52:20,179 if I did his evil bidding. - So now, 604 00:52:20,555 --> 00:52:23,724 will you turn the Wishbones back? 605 00:52:24,100 --> 00:52:26,269 Do that, only they themselves can. 606 00:52:26,644 --> 00:52:28,688 Really? But how? 607 00:52:29,063 --> 00:52:31,649 Only when happy they are, 608 00:52:32,024 --> 00:52:35,236 human they will become again. 609 00:52:35,611 --> 00:52:38,072 Well, I guess they'd better get used 610 00:52:38,489 --> 00:52:40,783 to being monsters. 611 00:52:43,452 --> 00:52:44,620 Renfield! 612 00:52:48,708 --> 00:52:50,543 The fate of the world 613 00:52:50,918 --> 00:52:53,337 rests in my hand. 614 00:52:53,713 --> 00:52:56,174 The innocent snowflake 615 00:52:56,549 --> 00:52:59,385 engineered into a deadly weapon. 616 00:52:59,760 --> 00:53:01,804 Behold what this tiny flake 617 00:53:02,180 --> 00:53:05,266 alone can achieve. 618 00:53:28,122 --> 00:53:30,625 Now imagine billions of these flakes 619 00:53:31,000 --> 00:53:33,836 pressed together into an icy sphere. 620 00:53:34,212 --> 00:53:37,423 With that I will destroy the Sun itself. 621 00:53:37,840 --> 00:53:41,552 And the Earth will be plunged into a deadly ice age. 622 00:53:55,858 --> 00:53:56,984 Mum? 623 00:53:57,693 --> 00:54:01,197 Mummy! I found footprints. 624 00:54:01,572 --> 00:54:02,698 Footprints? 625 00:54:03,074 --> 00:54:06,744 Well, we just have to follow them and we're saved. 626 00:54:07,119 --> 00:54:09,372 Uffta. - Uffta. 627 00:54:09,747 --> 00:54:11,082 Mummy 628 00:54:11,457 --> 00:54:14,669 - Yes? - These are our own footprints. 629 00:54:15,044 --> 00:54:17,588 Oh 630 00:54:17,964 --> 00:54:20,007 Mhat? - Everything will be okay. 631 00:54:20,466 --> 00:54:22,301 How? Look around. 632 00:54:22,677 --> 00:54:25,388 We're in a giant, enormous sandpit! 633 00:54:25,763 --> 00:54:28,099 You're making it sound as if this is my fault. 634 00:54:28,474 --> 00:54:32,645 Well, you are the one who gave the amulet back to the evil witch. 635 00:54:33,020 --> 00:54:35,690 Everything always has to be your way, 636 00:54:36,148 --> 00:54:38,109 and we just have to deal with it. 637 00:54:39,485 --> 00:54:42,029 You don't actually think I'm good at anything, do you? 638 00:54:42,405 --> 00:54:46,242 No. Well you're great at making us look hideous and completely monstrous. 639 00:54:46,450 --> 00:54:49,120 You know how to ruin our lives better than anyone. 640 00:54:49,495 --> 00:54:53,165 And I'm gonna be smelly and ugly for ever! 641 00:54:53,499 --> 00:54:55,918 Why can't I have a daughter who is nice, 642 00:54:56,294 --> 00:54:58,379 who doesn't beat up her brother who doesn't flunk school, 643 00:54:58,754 --> 00:55:01,632 and who doesn't make me feel like an actual monster?! 644 00:55:06,721 --> 00:55:09,056 I'm so very sorry, sweetie. 645 00:55:09,724 --> 00:55:13,811 Then maybe you should find another daughter. - Fay. Come back! 646 00:55:14,770 --> 00:55:18,274 I'm counting to three. One, two, 647 00:55:18,649 --> 00:55:20,192 three. 648 00:55:21,360 --> 00:55:23,112 87 649 00:55:23,487 --> 00:55:25,114 88 650 00:55:25,489 --> 00:55:26,449 89 651 00:55:26,866 --> 00:55:29,243 I don't think she's coming back. 652 00:55:29,994 --> 00:55:32,830 Max, I'm sorry, but that really doesn't help at all. 653 00:55:34,915 --> 00:55:38,502 Oh, great. Fay's not here so you're yelling at me. 654 00:55:39,253 --> 00:55:41,547 I'm through with this family. 655 00:55:41,922 --> 00:55:45,176 I'm a lone wolf now. 656 00:55:47,011 --> 00:55:49,972 Max, I'm counting to three. 657 00:55:50,973 --> 00:55:52,224 One 658 00:55:52,558 --> 00:55:53,768 two 659 00:55:56,187 --> 00:55:58,314 741 660 00:55:58,689 --> 00:56:01,067 742 661 00:56:01,442 --> 00:56:04,195 Oh 662 00:56:04,570 --> 00:56:07,782 Why is it whenever I need you most, you stand there and 663 00:56:08,157 --> 00:56:11,202 don't say a word?! - Uffta? 664 00:56:11,577 --> 00:56:15,748 Well it's too late to start now. - Uffta? 665 00:56:16,123 --> 00:56:19,126 I can't deal with this any more! 666 00:56:19,502 --> 00:56:21,545 Just go away! Move! 667 00:56:36,602 --> 00:56:38,104 Uffta. 668 00:56:39,188 --> 00:56:40,940 Memma. 669 00:56:43,359 --> 00:56:46,570 We're better off apart. 670 00:56:51,992 --> 00:56:54,787 Emma has left her family. 671 00:56:55,162 --> 00:56:58,791 I might have just been given a second chance. 672 00:56:59,166 --> 00:57:02,253 I'm going to fly back to my Emma! 673 00:57:02,628 --> 00:57:05,548 Renfield, pause Operation Ice Age. 674 00:57:36,078 --> 00:57:38,873 Oh, I'm so hungry. 675 00:57:41,834 --> 00:57:43,377 I need blood. 676 00:57:48,132 --> 00:57:51,343 Dinner time. 677 00:58:03,564 --> 00:58:07,401 And just when you think things can't get any weirder 678 00:58:07,776 --> 00:58:10,362 You are trespassing in my desert. 679 00:58:10,696 --> 00:58:12,615 You meet a talking whirlwind. 680 00:58:19,205 --> 00:58:21,665 Nobody enters my 681 00:58:23,834 --> 00:58:26,921 Welcome to Egypt, 682 00:58:27,296 --> 00:58:28,964 beautiful creature. 683 00:58:34,428 --> 00:58:36,514 Here it's hot. 684 00:58:37,473 --> 00:58:39,558 Finally some shade. 685 00:58:50,027 --> 00:58:54,031 Cut it out. I don't need a haircut. 686 00:59:03,749 --> 00:59:07,002 No-one messes with Weremax! 687 00:59:16,512 --> 00:59:18,013 Mew-. 688 00:59:21,100 --> 00:59:22,726 Mew-. 689 00:59:30,442 --> 00:59:33,696 Whose great idea was it to have a 690 00:59:34,071 --> 00:59:38,325 fashion photo shoot in the desert? 691 00:59:53,799 --> 00:59:55,342 Girls. 692 00:59:58,762 --> 01:00:00,347 L say- 693 01:00:12,276 --> 01:00:18,324 Come a little closer, honey Come to me 694 01:00:23,078 --> 01:00:25,956 Whoa! 695 01:00:27,333 --> 01:00:31,003 Gosh, you surely startled us. 696 01:00:31,378 --> 01:00:34,548 What are you doing out here all alone? 697 01:00:35,924 --> 01:00:38,844 Are you alright, dear? You look a little pale. 698 01:00:39,261 --> 01:00:41,639 And you look delicious. 699 01:01:00,658 --> 01:01:04,870 My darling needs me and here I am. 700 01:01:05,245 --> 01:01:06,997 May I? 701 01:01:27,059 --> 01:01:30,312 Oh, my, what a man. 702 01:01:30,354 --> 01:01:36,402 Come a little closer, honey Come to me 703 01:01:43,742 --> 01:01:46,078 am Pharaoh lmhotep. 704 01:01:46,912 --> 01:01:50,124 You´re Johnny Depp? - lm-ho-tep! 705 01:01:50,499 --> 01:01:52,501 Oh, okay, great and sandy one. 706 01:01:56,797 --> 01:01:59,174 You are very beautiful. 707 01:01:59,383 --> 01:02:03,387 Me? - I have lived for more than 3,000 years 708 01:02:03,762 --> 01:02:09,059 and in all that time I have met no-one as beautiful as you. 709 01:02:10,811 --> 01:02:15,274 Come, let me show you the true power of the mummy. 710 01:02:19,611 --> 01:02:23,490 You, too, can do this. 711 01:02:24,491 --> 01:02:29,663 Yeah. You simply have to wish it. 712 01:02:31,582 --> 01:02:34,668 So nice. - Uffta! 713 01:03:07,493 --> 01:03:10,621 Welcome home. 714 01:03:12,873 --> 01:03:15,959 Wow. Are you sure you've got enough room? 715 01:03:20,297 --> 01:03:22,508 Would you give me the honour ...'? 716 01:04:11,181 --> 01:04:13,725 Hold tight! 717 01:04:16,353 --> 01:04:19,064 Stay with me, Emma and make me the happiest 718 01:04:19,481 --> 01:04:22,818 immortal plasma-dependent fiend on Earth. 719 01:04:37,875 --> 01:04:40,586 Hey, anything on four legs stays on a lead! 720 01:04:40,878 --> 01:04:43,422 Who's on four legs? 721 01:04:54,099 --> 01:04:57,519 Hi. 722 01:04:57,895 --> 01:04:59,938 It's okay, I won't hurt you. 723 01:05:02,566 --> 01:05:06,111 Scary people are lonely because nobody wants to be around them. 724 01:05:09,323 --> 01:05:12,784 Wow, this is amazing! 725 01:05:36,767 --> 01:05:39,937 Welcome to my home. 726 01:05:40,312 --> 01:05:41,772 For thousands of years 727 01:05:42,147 --> 01:05:45,067 I have waited for a woman like you. 728 01:05:45,442 --> 01:05:47,736 One who is special. 729 01:05:48,111 --> 01:05:51,698 One whose beauty shines brighter 730 01:05:52,074 --> 01:05:53,742 than the sun. 731 01:05:55,702 --> 01:05:59,081 One with whom I can conquer the world. 732 01:05:59,456 --> 01:06:01,875 Er, conquer the world? 733 01:06:04,628 --> 01:06:08,340 I'm a lazy boy I watch the sun shine 734 01:06:08,632 --> 01:06:11,343 Lighting up the peerless peaceful sea 735 01:06:14,179 --> 01:06:15,931 Moliday! 736 01:06:19,142 --> 01:06:21,186 Ladies. 737 01:06:24,564 --> 01:06:26,566 Uffta? 738 01:06:26,858 --> 01:06:29,194 I'll take it from here, girls. 739 01:06:35,492 --> 01:06:39,204 You're certainly taking your time to decide, my love. 740 01:06:39,579 --> 01:06:42,207 That's going to hurt in the morning. 741 01:06:44,418 --> 01:06:47,879 So, darling, will you be mine? 742 01:06:51,466 --> 01:06:55,429 They're better off without me. l accept 743 01:06:59,349 --> 01:07:02,227 Then I am more happy than any man living or dead 744 01:07:02,602 --> 01:07:05,230 has reason to be. Renfield! 745 01:07:07,858 --> 01:07:11,236 Show my fiancée to her chamber. 746 01:07:11,611 --> 01:07:13,655 And prepare my Lazarus bath. 747 01:07:14,031 --> 01:07:16,950 I think I'm starting to sag a little. 748 01:07:17,325 --> 01:07:21,038 Now that we have finally found each other, 749 01:07:21,413 --> 01:07:24,916 we have the immense power to rule the world like gods. 750 01:07:25,250 --> 01:07:28,378 No-one will disobey our commands. 751 01:07:28,754 --> 01:07:32,674 And all will worship your divine, immeasurable beauty. 752 01:07:33,050 --> 01:07:34,843 I don't think so. 753 01:07:35,218 --> 01:07:37,429 Do not contradict me. 754 01:07:37,804 --> 01:07:41,767 Will if I want to. No way you can force me. - Oh, yes, I can. 755 01:07:42,142 --> 01:07:45,645 Oh, you sound exactly like my mother. 756 01:07:53,528 --> 01:07:56,073 You still have much to learn. 757 01:07:57,074 --> 01:08:01,244 Education is not really my thing. So bye. 758 01:08:18,011 --> 01:08:20,055 This is mine? 759 01:08:29,481 --> 01:08:32,609 Renfield is such a chatterbox. 760 01:08:41,701 --> 01:08:44,454 What a mattress! 761 01:09:20,907 --> 01:09:23,160 Why was I always so strict? 762 01:09:27,831 --> 01:09:30,542 I'm a lazy boy I watch the sun shine 763 01:09:31,042 --> 01:09:33,920 Lighting up the peerless peaceful sea 764 01:09:36,339 --> 01:09:37,549 More. 765 01:09:38,758 --> 01:09:40,552 Help! 766 01:09:41,261 --> 01:09:42,387 Melp? 767 01:09:42,804 --> 01:09:45,348 Meow. 768 01:09:45,724 --> 01:09:47,350 Dad. 769 01:09:52,689 --> 01:09:55,108 I think you might need 770 01:09:55,400 --> 01:09:57,402 a little mirror time. 771 01:09:59,321 --> 01:10:00,989 I, I, I can't 772 01:10:01,198 --> 01:10:02,908 I can't be seen like 773 01:10:03,325 --> 01:10:05,785 this. 774 01:10:09,206 --> 01:10:11,708 Beauty doesn't last. 775 01:10:19,257 --> 01:10:22,552 Now that I've found you, I will not let you go. 776 01:10:22,928 --> 01:10:25,639 I'm not going to let you take over the world. 777 01:10:26,014 --> 01:10:29,643 You must come with me. Who else will accept you 778 01:10:30,018 --> 01:10:32,270 looking like you do? 779 01:10:32,729 --> 01:10:35,106 It doesn't matter what anyone else thinks, Fay. 780 01:10:36,274 --> 01:10:38,860 It doesn't matter what I look like. 781 01:10:39,236 --> 01:10:41,947 It matters who I am inside. 782 01:10:42,322 --> 01:10:44,658 If you will not come with me willingly 783 01:10:45,033 --> 01:10:46,993 I will force you. 784 01:10:50,622 --> 01:10:51,665 Ow! 785 01:10:52,040 --> 01:10:54,668 Leave my sister alone. 786 01:10:57,087 --> 01:10:58,588 787 01:11:03,927 --> 01:11:06,554 - Hm? 788 01:11:20,110 --> 01:11:23,571 Thanks for trying to save me. That was really brave. 789 01:11:23,947 --> 01:11:28,285 You're welcome. And we really need to talk about your choice of boyfriend. 790 01:11:30,912 --> 01:11:33,373 Uffta. Mash. 791 01:11:39,879 --> 01:11:42,424 Okay, he is way scarier than I am. 792 01:11:52,392 --> 01:11:55,729 Mash! lmmommebb. 793 01:12:36,936 --> 01:12:39,731 You know I only have cucumbers in my bath! 794 01:12:40,106 --> 01:12:43,860 Although drowned bats are a welcome addition. 795 01:12:50,116 --> 01:12:51,576 YOU! 796 01:12:51,951 --> 01:12:53,995 Be cool. 797 01:12:54,371 --> 01:12:56,956 She's on our side. - What? 798 01:12:57,332 --> 01:13:02,128 True, it is. - I've fallen for your lies far too many times. 799 01:13:02,504 --> 01:13:07,258 We can trust her. She brought me here to you, didn't she? 800 01:13:07,592 --> 01:13:10,387 Well that's true. 801 01:13:10,762 --> 01:13:13,431 Dracula forced her to put the spell on you. 802 01:13:13,807 --> 01:13:16,518 She was his prisoner. - Dracula did that? 803 01:13:16,893 --> 01:13:20,939 Monster he is, who will stop at nothing to get what he desires. 804 01:13:21,314 --> 01:13:25,318 I guess I didn't want to see who he really was. 805 01:13:25,693 --> 01:13:28,822 Now I may never see my family again. 806 01:13:31,366 --> 01:13:32,784 It's alright. 807 01:13:33,159 --> 01:13:36,371 For you, change that I could. 808 01:13:42,710 --> 01:13:45,004 Who knew dad had it in him? 809 01:13:45,380 --> 01:13:48,133 I guess he just needed a holiday? 810 01:13:59,060 --> 01:14:02,814 Oh, I missed you so much. Are you okay? 811 01:14:03,189 --> 01:14:05,775 Yes. Thanks to dad. 812 01:14:06,151 --> 01:14:08,403 You should have seen him fight the giant beetle. 813 01:14:08,778 --> 01:14:11,823 You fought a monster? 814 01:14:12,198 --> 01:14:13,241 And won. 815 01:14:13,616 --> 01:14:17,287 What are we doing here? - And what 816 01:14:17,662 --> 01:14:21,416 is she doing here? - Here to help, I am. 817 01:14:21,791 --> 01:14:25,378 She brought us all together. 818 01:14:25,753 --> 01:14:27,672 Emma, 819 01:14:28,089 --> 01:14:30,925 you mustn't leave this castle. 820 01:14:31,301 --> 01:14:33,428 So he can speak. - Yeah. 821 01:14:33,803 --> 01:14:36,222 If you don't 822 01:14:36,598 --> 01:14:40,518 marry my master, he will destroy the world. 823 01:14:40,894 --> 01:14:43,771 What'? - Talk about over-reacting. 824 01:14:44,147 --> 01:14:48,776 He plans to shoot a giant ice sphere into the sun and then 825 01:14:49,068 --> 01:14:50,862 the sun will be extinguished 826 01:14:51,237 --> 01:14:53,907 and all life on Earth will come to an end. 827 01:14:54,282 --> 01:14:57,911 Except for vampires. Who don't need sunlight. 828 01:14:58,536 --> 01:15:01,372 So in order to save all life on Earth, 829 01:15:01,706 --> 01:15:03,875 I have to marry Dracula? 830 01:15:04,250 --> 01:15:05,710 Mmm. 831 01:15:06,085 --> 01:15:09,422 No. We'll stop him. - But how? 832 01:15:09,797 --> 01:15:13,343 My master is currently in his Lazarus bath. 833 01:15:13,718 --> 01:15:16,054 He needs it to stop himself from aging. 834 01:15:16,429 --> 01:15:19,349 Good to know but we're trying to save the planet here. 835 01:15:19,724 --> 01:15:23,853 You misunderstand. In the bath he's helpless. 836 01:15:24,229 --> 01:15:28,066 But he's only inside until sunset 837 01:15:28,441 --> 01:15:31,736 Okay, we've got no plan and no time. 838 01:15:32,153 --> 01:15:35,365 Wait. Does this castle have a kitchen? 839 01:15:35,740 --> 01:15:39,035 Only the best in the catalogue. 840 01:15:41,829 --> 01:15:45,041 Okay. We need salt, olive oil and water. 841 01:15:45,416 --> 01:15:49,546 We're making Dracula pasta? - With salt, olive oil and sacred balm 842 01:15:49,921 --> 01:15:54,717 holy water, you make! - Major anti-vampire mojo. 843 01:15:55,218 --> 01:15:58,388 Holy water will beat Dracula? - For sure. 844 01:15:58,763 --> 01:16:01,599 Once he's beaten, we'll lock him up forever. 845 01:16:02,433 --> 01:16:04,477 Salt and oil. 846 01:16:04,852 --> 01:16:07,188 And water. - Er, Max. 847 01:16:07,564 --> 01:16:10,567 Where will we find sacred balm in a kitchen? 848 01:16:10,942 --> 01:16:13,236 I don't think it's gonna be in the spice rack. 849 01:16:13,611 --> 01:16:16,114 It's been here all the time. 850 01:16:16,322 --> 01:16:19,617 Your bandages are steeped in a sacred embalming fluid. 851 01:16:20,618 --> 01:16:22,996 Okay. Sometimes being smart 852 01:16:23,371 --> 01:16:25,290 is extremely cool. 853 01:16:35,258 --> 01:16:38,803 It's amazing what people will do to knock off just a few years. 854 01:16:39,178 --> 01:16:41,514 I'm gonna jump on the tank and I'll pour in the holy water. 855 01:16:43,933 --> 01:16:46,144 Awake, the Dark One is. 856 01:16:46,519 --> 01:16:50,064 Emma, why would you stay with your wretched family 857 01:16:50,440 --> 01:16:54,444 when we can achieve greatness together? 858 01:16:54,819 --> 01:16:58,031 Oh, no, I sense you brought holy water. 859 01:16:58,406 --> 01:17:00,908 Wow, how can he smell through that thing? 860 01:17:01,200 --> 01:17:04,162 Your heart is so dark, no-one could love you. 861 01:17:04,829 --> 01:17:07,749 Do be careful. It's very steep. 862 01:17:08,124 --> 01:17:10,168 - Ouch! - Told you. 863 01:17:12,754 --> 01:17:15,923 This is from the Wishbones! 864 01:17:28,978 --> 01:17:33,191 For every antidote there is an antiantidote. 865 01:17:35,568 --> 01:17:36,819 Bon appétit. 866 01:17:38,237 --> 01:17:39,739 And welcome back. 867 01:17:44,202 --> 01:17:45,620 I'm hungry! 868 01:17:48,748 --> 01:17:53,294 I'm sure your mother's love for you is bigger than her appetite. 869 01:17:54,629 --> 01:17:56,130 Memma. Mon't. 870 01:17:57,548 --> 01:18:01,886 Now bite him and we shall live together for all eternity. 871 01:18:02,845 --> 01:18:06,015 You are mine. You are a vampire. 872 01:18:06,557 --> 01:18:08,768 Fulfil your destiny. 873 01:18:10,728 --> 01:18:12,105 L... 874 01:18:12,480 --> 01:18:15,149 lmmove you. 875 01:18:16,984 --> 01:18:19,070 What are you doing? 876 01:18:22,365 --> 01:18:27,036 Yes, Emma. Do it! Do it now! 877 01:18:29,205 --> 01:18:31,791 Emma? No! 878 01:18:32,583 --> 01:18:34,585 No! 879 01:18:36,003 --> 01:18:37,463 Yes! 880 01:18:38,089 --> 01:18:41,676 The greatest magic, love is. 881 01:18:43,010 --> 01:18:44,470 Yuck. 882 01:18:46,013 --> 01:18:47,473 What'? 883 01:18:53,312 --> 01:18:55,732 Why does this always happen to me? 884 01:18:55,898 --> 01:18:58,109 You leave my mum alone. 885 01:19:02,613 --> 01:19:06,075 Ah, so much for romance. 886 01:19:06,451 --> 01:19:10,496 Humans, why must you always be so human? 887 01:19:25,094 --> 01:19:28,514 Is everyone okay? 888 01:19:29,766 --> 01:19:33,603 I'm so glad you're awake. What I have in store for you is... 889 01:19:33,978 --> 01:19:36,731 much more enjoyable if you're conscious. 890 01:19:37,106 --> 01:19:40,443 The ice sphere is expanding. 891 01:19:41,319 --> 01:19:44,363 And soon we'll be ready for launch. 892 01:19:44,739 --> 01:19:46,866 So I'm afraid it's going to get very cramped, 893 01:19:47,241 --> 01:19:50,369 and very, very cold in here. 894 01:19:51,537 --> 01:19:55,124 Let my family go and I will stay with you. 895 01:19:55,500 --> 01:19:57,627 It's too late, I'm afraid... 896 01:19:58,002 --> 01:20:01,005 Emma. You chose your family over me. 897 01:20:01,380 --> 01:20:04,383 And now I choose to destroy you. 898 01:20:04,759 --> 01:20:08,888 Just look at it as a particularly bad break up. 899 01:20:20,233 --> 01:20:23,694 You and my traitorous servant are about to discover what happens 900 01:20:24,028 --> 01:20:28,366 when you betray the Prince of Darkness. 901 01:20:29,408 --> 01:20:32,954 I've made a huge mistake and I got us into this. 902 01:20:33,329 --> 01:20:34,789 You were right, Fay. 903 01:20:35,164 --> 01:20:37,625 I'm really good at messing up. 904 01:20:37,834 --> 01:20:41,504 No, Mum, you were right. - I was? 905 01:20:41,879 --> 01:20:45,132 It doesn't matter if people look at me and see an ugly mummy. 906 01:20:45,508 --> 01:20:48,594 I know who I am under all these bandages. 907 01:20:48,970 --> 01:20:51,180 And it's not that much fun being scary. 908 01:20:51,556 --> 01:20:54,225 It's actually kind of lonely. - I'm sorry 909 01:20:54,600 --> 01:20:56,894 I said all those awful things. 910 01:20:57,270 --> 01:21:00,940 I wouldn't want any other family. - Frank 911 01:21:01,315 --> 01:21:04,694 mmove family. 912 01:21:05,069 --> 01:21:07,363 I mmove you, too. 913 01:21:07,738 --> 01:21:09,866 Room for one more? 914 01:22:11,469 --> 01:22:15,932 You broke the spell! You're finally happy. 915 01:22:16,307 --> 01:22:19,810 Come on, we have to stop Dracula. 916 01:22:20,144 --> 01:22:22,855 We've just got this little problem with the chains. 917 01:22:23,230 --> 01:22:25,107 I don't. 918 01:22:25,483 --> 01:22:27,735 And so you're going to step up and single-handedly 919 01:22:28,110 --> 01:22:30,279 conquer the Prince of Darkness 920 01:22:30,655 --> 01:22:32,281 and take us all home. - What? 921 01:22:32,657 --> 01:22:35,618 You're the only one who's not chained up. 922 01:22:40,539 --> 01:22:41,874 Hey. 923 01:22:47,046 --> 01:22:48,255 Hello. 924 01:22:51,258 --> 01:22:53,844 Wishbones, let's save the world then. 925 01:22:57,640 --> 01:22:59,809 The sun is about to rise 926 01:23:00,184 --> 01:23:03,938 for the last time, because very soon, my little friend 927 01:23:04,313 --> 01:23:07,108 your big brother will be sent to destroy it! 928 01:23:11,028 --> 01:23:13,781 Not you again. What are you doing here? 929 01:23:14,156 --> 01:23:16,492 You are meant to be frozen. 930 01:23:16,867 --> 01:23:20,037 In your dreams. The Wishbones never give up. 931 01:23:20,413 --> 01:23:23,207 Such confidence. Do tell me, my dear, 932 01:23:23,624 --> 01:23:26,919 how do you plan to defeat a being who can freeze you at will? 933 01:23:57,491 --> 01:23:59,994 Vile deceivers! 934 01:24:05,750 --> 01:24:07,960 I guess you're not so powerful now. 935 01:24:08,210 --> 01:24:09,879 I can still press a button. 936 01:24:10,254 --> 01:24:12,548 Not so fast, you creep! 937 01:24:28,147 --> 01:24:31,567 Take that, and that, and that, that and 938 01:24:34,779 --> 01:24:37,490 Enough of this. 939 01:24:38,282 --> 01:24:39,992 What's he doing? 940 01:24:40,367 --> 01:24:42,787 Mrap. I mean crap! 941 01:24:43,162 --> 01:24:47,124 Pathetic creatures. Look at you. 942 01:24:47,500 --> 01:24:50,920 Hideous. Weak. Timid. 943 01:24:51,295 --> 01:24:55,549 But we are a family. Something that you will never have. 944 01:24:55,925 --> 01:24:57,968 And neither will you. 945 01:24:58,302 --> 01:24:59,929 What now? 946 01:25:00,304 --> 01:25:03,390 I beat a beetle. - And won! 947 01:25:03,766 --> 01:25:06,477 I think I can deal with that. 948 01:25:06,685 --> 01:25:09,438 Okay, let's settle this man to bat. 949 01:25:26,163 --> 01:25:27,832 The sun. 950 01:25:32,211 --> 01:25:35,923 Did you really think you could defeat me? 951 01:25:36,298 --> 01:25:38,551 Me? The Prince of Darkness. 952 01:25:44,473 --> 01:25:48,352 The Scourge of Transylvania. Say goodbye to your 953 01:26:14,211 --> 01:26:16,338 Pitiful mortals. 954 01:26:23,304 --> 01:26:26,473 You cannot defeat 955 01:26:42,323 --> 01:26:44,491 Huh, Dracula. 956 01:26:46,952 --> 01:26:48,704 As I've always said 957 01:26:49,079 --> 01:26:52,499 it's good to do things together as a family. 958 01:27:05,137 --> 01:27:09,016 More work for you, Wishbone. 959 01:27:09,391 --> 01:27:11,852 No can do. I'm going home. 960 01:27:12,228 --> 01:27:15,940 I can fire you, you know. You should think of your family. 961 01:27:16,315 --> 01:27:19,193 That's exactly what I'm doing. 962 01:27:20,319 --> 01:27:23,197 Wishbone! Wishbone! 963 01:27:25,241 --> 01:27:28,160 It might seem crazy what I'm about to say 964 01:27:31,247 --> 01:27:34,166 Sunshine she's here, you can take a break 965 01:27:35,251 --> 01:27:37,586 Because I'm happy 966 01:27:37,836 --> 01:27:41,257 Clap along if you feel like a room without a roof 967 01:27:41,840 --> 01:27:43,592 Because I'm happy 968 01:27:43,842 --> 01:27:47,429 Clap along if you feel like happiness is the truth 969 01:27:47,846 --> 01:27:49,598 Because I'm happy 970 01:27:49,848 --> 01:27:53,269 Clap along if you know what happiness is to you 971 01:27:53,852 --> 01:27:55,604 Because I'm happy 972 01:27:55,854 --> 01:28:00,192 Clap along if you feel like that's what you wanna do 973 01:28:01,277 --> 01:28:06,824 Here comes bad news talking this and that, yeah 974 01:28:07,283 --> 01:28:11,203 Well, give me all you got, and don't hold it back 975 01:28:16,750 --> 01:28:17,918 Da-da! - Yeah! 976 01:28:19,295 --> 01:28:21,005 Happy 977 01:28:21,297 --> 01:28:25,217 Only you can make me happy 978 01:28:29,305 --> 01:28:30,889 Happy 979 01:28:31,307 --> 01:28:36,228 Only you can make me happy 980 01:28:38,314 --> 01:28:39,940 So happy 981 01:28:40,316 --> 01:28:41,692 Bye. 982 01:28:42,234 --> 01:28:45,237 Only you can make me happy 70624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.