All language subtitles for Magnum.P.I.2018.S04E05.1080p.WEB_.H264-CAKES-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,135 --> 00:00:08,747 ♪ Goin' to the chapel and we're ♪ 2 00:00:08,791 --> 00:00:12,360 ♪ Gonna get married 3 00:00:12,403 --> 00:00:16,364 ♪ Goin' to the chapel and we're ♪ 4 00:00:16,407 --> 00:00:20,498 ♪ Gonna get married 5 00:00:20,542 --> 00:00:23,240 ♪ Gee, I really love you 6 00:00:23,284 --> 00:00:27,549 ♪ And we're gonna get married 7 00:00:27,592 --> 00:00:31,335 ♪ Goin' to the chapel 8 00:00:31,379 --> 00:00:32,945 ♪ Of love... 9 00:00:35,818 --> 00:00:37,776 Come on, Higgins, pick up. 10 00:00:37,820 --> 00:00:40,214 Come on, pick up the damn phone. 11 00:00:40,257 --> 00:00:42,216 ♪ Sky is blue 12 00:00:42,259 --> 00:00:43,695 ♪ Whoa-oh-oh 13 00:00:43,739 --> 00:00:46,437 ♪ Birds all sing 14 00:00:46,481 --> 00:00:50,441 ♪ As if they knew 15 00:00:51,486 --> 00:00:55,055 ♪ Today's the day 16 00:00:55,098 --> 00:00:57,318 ♪ We'll say I do 17 00:00:57,361 --> 00:01:01,061 ♪ And we'll never 18 00:01:01,104 --> 00:01:02,845 ♪ Be lonely... 19 00:01:02,888 --> 00:01:04,499 Where is she? 20 00:01:07,110 --> 00:01:08,285 Had enough? 21 00:01:08,329 --> 00:01:09,895 I can do this all day. 22 00:01:09,939 --> 00:01:14,857 ♪ Goin' to the chapel of love. 23 00:01:15,684 --> 00:01:18,034 ♪ 24 00:01:51,720 --> 00:01:54,026 Hey, is this really necessary?! 25 00:01:54,070 --> 00:01:55,506 Sorry, Magnum, didn't see you there. 26 00:01:55,550 --> 00:01:56,594 What're you hollering about? 27 00:01:56,638 --> 00:01:57,900 What is with the blower? 28 00:01:57,943 --> 00:01:59,641 Manny's on paternity leave. 29 00:01:59,684 --> 00:02:01,164 And I've got a lot on my mind. 30 00:02:01,208 --> 00:02:03,253 So thought I'd kill two birds with one stone-- 31 00:02:03,297 --> 00:02:04,646 do some gardening and clear my head. 32 00:02:04,689 --> 00:02:06,648 Hmm, at a thousand decibels? 33 00:02:06,691 --> 00:02:08,302 It's really rather meditative. 34 00:02:08,345 --> 00:02:10,347 What happened to the therapy sessions? 35 00:02:10,391 --> 00:02:12,480 Well... 36 00:02:12,523 --> 00:02:14,569 Dr. Ogawa kind of... 37 00:02:14,612 --> 00:02:16,701 gave me a little more advice than I was bargaining for. 38 00:02:16,745 --> 00:02:17,920 Oh, yeah? 39 00:02:17,963 --> 00:02:19,269 What'd she say? 40 00:02:21,228 --> 00:02:22,794 Okay, fine, don't talk about it. 41 00:02:22,838 --> 00:02:24,274 But if you're looking 42 00:02:24,318 --> 00:02:26,624 for a little advice, mine is free. 43 00:02:26,668 --> 00:02:28,060 Worth every penny, no doubt. 44 00:02:28,104 --> 00:02:29,627 You know what, there really is no shame 45 00:02:29,671 --> 00:02:31,499 in asking for help every now and again, Higgins. 46 00:02:31,542 --> 00:02:32,543 You know what, if you want to help me, 47 00:02:32,587 --> 00:02:34,763 you could trim those hedges. 48 00:02:34,806 --> 00:02:35,981 I would love to, to be honest. 49 00:02:36,025 --> 00:02:38,593 But we have a client in 30 minutes. 50 00:02:38,636 --> 00:02:40,203 Well, that's plenty of time, so chop-chop. 51 00:02:40,247 --> 00:02:42,031 Or rather snip-snip, Magnum. 52 00:02:42,074 --> 00:02:44,164 I mean, I really can't be doing everything around here. 53 00:02:44,207 --> 00:02:46,166 Manny is away, I need everyone to pitch in. 54 00:02:46,209 --> 00:02:47,384 All right? Thank you. 55 00:02:47,428 --> 00:02:49,256 Of course, if you want something 56 00:02:49,299 --> 00:02:52,520 done right, you got to do it yourself. Well... 57 00:02:55,218 --> 00:02:56,915 Magnum! What was that? 58 00:02:56,959 --> 00:02:57,960 Utterly useless! 59 00:02:58,003 --> 00:02:59,483 Can't hear you. 60 00:02:59,527 --> 00:03:02,182 ♪ 61 00:03:07,535 --> 00:03:09,450 Where is he? 62 00:03:09,493 --> 00:03:11,539 He's in the back. 63 00:03:12,453 --> 00:03:14,846 I didn't have the heart to wake the kid up. 64 00:03:14,890 --> 00:03:16,239 Do me a favor, can you clarify 65 00:03:16,283 --> 00:03:18,850 that this is a bar and not a B&B? 66 00:03:18,894 --> 00:03:20,765 Look, I'm sorry about that, man. 67 00:03:20,809 --> 00:03:22,419 When I hired Cade, 68 00:03:22,463 --> 00:03:24,291 he said he needed money, not room and board. 69 00:03:24,334 --> 00:03:26,945 I know, but him sleeping on the floor of the bar, that's 70 00:03:26,989 --> 00:03:29,557 a health code violation. I just need you to explain to 71 00:03:29,600 --> 00:03:30,732 him that this was a one-time thing. 72 00:03:30,775 --> 00:03:32,255 I will. And it was. 73 00:03:32,299 --> 00:03:34,562 Good. Here. 74 00:03:34,605 --> 00:03:37,478 Spam, egg, and cheese in case the kid's hungry. 75 00:03:37,521 --> 00:03:39,436 Thanks, man. 76 00:03:45,225 --> 00:03:47,531 Oh, you're up. 77 00:03:47,575 --> 00:03:49,403 I'm sorry, I shouldn't be here. 78 00:03:49,446 --> 00:03:51,579 No. But since you are, 79 00:03:51,622 --> 00:03:53,015 I think we should talk. 80 00:03:53,058 --> 00:03:54,756 It's okay, I'll be out of your hair in a minute. 81 00:03:54,799 --> 00:03:56,410 I don't, I don't need a lecture right now. 82 00:03:56,453 --> 00:03:58,194 Whoa. No lecture. 83 00:03:58,238 --> 00:04:00,457 Just breakfast. 84 00:04:02,285 --> 00:04:04,592 Nah, I got plans. Thanks though. 85 00:04:04,635 --> 00:04:06,594 Come on, man. 86 00:04:06,637 --> 00:04:08,944 Rick finds you sleeping by the walk-in, 87 00:04:08,987 --> 00:04:10,946 you really gonna pretend like you got someplace else 88 00:04:10,989 --> 00:04:12,469 to be? 89 00:04:12,513 --> 00:04:14,776 Come on, tell me what's going on. 90 00:04:15,907 --> 00:04:18,170 Is there a problem at home? 91 00:04:20,521 --> 00:04:22,131 Is there a home? 92 00:04:22,174 --> 00:04:24,046 Look, man... 93 00:04:24,089 --> 00:04:25,787 'Cause if you or your mom are in trouble, 94 00:04:25,830 --> 00:04:27,615 there are people I can call. 95 00:04:27,658 --> 00:04:29,312 Just drop it! Okay? 96 00:04:29,356 --> 00:04:30,705 I'm not your problem. 97 00:04:30,748 --> 00:04:32,402 Or your charity case. 98 00:04:32,446 --> 00:04:35,013 You stay out of my life, and I'll stay out of yours. 99 00:04:44,196 --> 00:04:45,937 How can we help you, Aiden? 100 00:04:45,981 --> 00:04:48,853 Well, my fiancée Serena's acting... 101 00:04:48,897 --> 00:04:51,378 a bit strange. 102 00:04:51,421 --> 00:04:53,510 Strange, how? 103 00:04:53,554 --> 00:04:54,729 It's hard to explain. 104 00:04:54,772 --> 00:04:56,818 She's... just not herself. 105 00:04:56,861 --> 00:04:58,254 She's tense, stressed. 106 00:04:58,298 --> 00:05:00,648 Last week, she got an odd phone call, 107 00:05:00,691 --> 00:05:02,824 and she then lied about where she went. 108 00:05:02,867 --> 00:05:04,956 Do you suspect infidelity? 109 00:05:05,000 --> 00:05:07,959 No. Serena would never do that. 110 00:05:08,003 --> 00:05:10,875 Have you asked her directly? 111 00:05:11,223 --> 00:05:13,356 She says that I'm letting my... 112 00:05:13,400 --> 00:05:16,054 family's paranoia get the best of me. 113 00:05:16,098 --> 00:05:18,100 And they aren't keen on this wedding. 114 00:05:18,143 --> 00:05:20,450 No, not exactly. 115 00:05:20,494 --> 00:05:22,583 This is my second marriage. 116 00:05:22,626 --> 00:05:26,369 My first wife, Rebecca, died 117 00:05:26,413 --> 00:05:27,544 last year. 118 00:05:27,588 --> 00:05:29,067 And my family thinks that I'm... 119 00:05:29,111 --> 00:05:31,374 rushing into this and that Serena's just after my money. 120 00:05:31,418 --> 00:05:33,376 And I know that that might be 121 00:05:33,420 --> 00:05:34,812 how it looks. 122 00:05:34,856 --> 00:05:36,684 But it doesn't feel that way. 123 00:05:37,946 --> 00:05:40,383 Love and grief can coexist. 124 00:05:40,427 --> 00:05:43,821 And neither one of them happens on anyone else's schedule. 125 00:05:45,040 --> 00:05:46,694 Exactly. 126 00:05:46,737 --> 00:05:49,218 When Rebecca died, Serena was my... 127 00:05:49,261 --> 00:05:51,960 saving grace; she gave me a new lease on life. 128 00:05:52,003 --> 00:05:53,527 So... 129 00:05:53,570 --> 00:05:56,921 no... I don't want to wait. 130 00:05:58,140 --> 00:06:00,708 'Cause when you know, you know, right? 131 00:06:00,751 --> 00:06:02,187 So the wedding is still on? 132 00:06:02,231 --> 00:06:03,537 Yes. 133 00:06:03,580 --> 00:06:05,800 Unless you give me a reason not to 134 00:06:05,843 --> 00:06:07,671 within the next 24 hours, 135 00:06:07,715 --> 00:06:09,891 I'm getting married tomorrow. 136 00:06:12,807 --> 00:06:14,504 How's the family holding up? 137 00:06:14,548 --> 00:06:15,766 They're doing better. 138 00:06:15,810 --> 00:06:17,246 Dennis left the hospital this morning. 139 00:06:17,289 --> 00:06:19,509 And Beth will be out of the cast in a few weeks. 140 00:06:19,553 --> 00:06:20,597 Could've been a lot worse. 141 00:06:20,641 --> 00:06:23,470 I'm glad everybody's okay. 142 00:06:24,819 --> 00:06:26,777 Unfortunately, that's where the good news ends. 143 00:06:26,821 --> 00:06:28,344 I looked into Cade Jensen for you. 144 00:06:28,388 --> 00:06:30,390 And? No address for him. 145 00:06:30,433 --> 00:06:33,828 Outstanding warrant for her-- child neglect and abandonment. 146 00:06:34,698 --> 00:06:36,265 She left him? 147 00:06:37,266 --> 00:06:38,485 When? 148 00:06:38,528 --> 00:06:40,617 Three years ago. They were living in her car. 149 00:06:40,661 --> 00:06:43,446 She put him on a school bus one morning, skipped town 150 00:06:43,490 --> 00:06:44,969 before he got back. 151 00:06:45,013 --> 00:06:46,667 Cops found him that night at the bus stop. 152 00:06:46,710 --> 00:06:49,191 Alone, in the dark, still waiting for her to show up. 153 00:06:49,234 --> 00:06:51,149 Damn. 154 00:06:51,193 --> 00:06:52,977 The way he talked about her, 155 00:06:53,021 --> 00:06:55,240 she sounded like mom of the year. 156 00:06:55,284 --> 00:06:57,852 It's wishful thinking, I'm afraid. 157 00:06:58,635 --> 00:06:59,723 I need to find him. 158 00:06:59,767 --> 00:07:01,333 TC, look, I know you want to help. 159 00:07:01,377 --> 00:07:02,987 I'm not trying to be a hero here. 160 00:07:03,031 --> 00:07:04,554 It's just... 161 00:07:04,598 --> 00:07:07,383 he took off without... without his paycheck. 162 00:07:07,427 --> 00:07:10,647 And he made it perfectly clear that he's not coming back. 163 00:07:10,691 --> 00:07:12,432 He earned it. 164 00:07:12,475 --> 00:07:15,304 He needs it-- I just want him to have it is all. 165 00:07:16,436 --> 00:07:18,568 All right, start by calling local shelters. 166 00:07:18,612 --> 00:07:20,048 I will get you a list. 167 00:07:20,091 --> 00:07:22,354 Thanks, Gordie. 168 00:07:22,398 --> 00:07:24,139 ♪ 169 00:07:29,405 --> 00:07:32,016 Oh, she's turning. 170 00:07:32,887 --> 00:07:35,498 What is the opposite 171 00:07:35,542 --> 00:07:37,195 of "time flies when you're having fun"? 172 00:07:37,239 --> 00:07:38,936 Hmm, the case and I boring you? 173 00:07:38,980 --> 00:07:41,722 Well, Serena's done nothing but wedding errands all day. 174 00:07:41,765 --> 00:07:44,638 We've just been cruising around burning petrol. 175 00:07:44,681 --> 00:07:47,423 Yeah, but isn't it... meditative? 176 00:07:47,467 --> 00:07:49,338 It's mind-numbing. 177 00:07:49,381 --> 00:07:51,732 The tailor, the caterer, the florist. 178 00:07:51,775 --> 00:07:53,908 Yeah, a lot goes into planning a wedding. 179 00:07:53,951 --> 00:07:55,562 It may come as a surprise to you since 180 00:07:55,605 --> 00:07:57,607 you didn't really pull your weight when we planned ours. 181 00:07:57,651 --> 00:07:59,130 That hardly counted. 182 00:07:59,174 --> 00:08:01,132 Okay, one, you should be so lucky. 183 00:08:01,176 --> 00:08:03,004 And two, the way things are going with you and Ethan, 184 00:08:03,047 --> 00:08:04,658 you might be walking that plank real soon, 185 00:08:04,701 --> 00:08:07,051 so I would take notes if I were you. 186 00:08:07,095 --> 00:08:09,576 Yeah, well... 187 00:08:09,619 --> 00:08:11,708 I wouldn't dust your tux off just yet. 188 00:08:13,275 --> 00:08:14,711 Look, why don't we 189 00:08:14,755 --> 00:08:16,583 just call it a day and head back to Robin's Nest? 190 00:08:16,626 --> 00:08:18,933 I mean, Serena's background check was clean. 191 00:08:18,976 --> 00:08:21,762 I didn't find any criminal record, no dubious financials, 192 00:08:21,805 --> 00:08:24,852 no suspicious texts, but it's possible 193 00:08:24,895 --> 00:08:25,940 that I missed something. 194 00:08:25,983 --> 00:08:27,376 Or there's nothing to find. 195 00:08:27,419 --> 00:08:30,205 These two get married and live happily ever after. 196 00:08:30,248 --> 00:08:32,860 Oh, please, Magnum, this wedding is a rush job. 197 00:08:32,903 --> 00:08:35,079 And the groom, whether or not he wants to admit it, 198 00:08:35,123 --> 00:08:36,559 has some rightfully cold feet. 199 00:08:36,603 --> 00:08:39,606 Not everyone gets a happy ending. 200 00:08:40,607 --> 00:08:41,956 Oh. 201 00:08:43,131 --> 00:08:44,959 Case in point. 202 00:09:02,498 --> 00:09:04,587 Seedy motel. 203 00:09:04,631 --> 00:09:06,589 Overnight bag. 204 00:09:09,636 --> 00:09:11,594 Ah! 205 00:09:12,334 --> 00:09:14,989 And who's the mystery man? 206 00:09:19,428 --> 00:09:22,997 Well, I hate to say I told you so. 207 00:09:26,174 --> 00:09:27,915 Nah, something's not right. 208 00:09:27,958 --> 00:09:30,613 Look, at the body language-- it's kind of cold. 209 00:09:30,657 --> 00:09:32,920 I don't know, if you ask me, they're not having an affair. 210 00:09:32,963 --> 00:09:34,617 Well, if you would like some more explicit proof, 211 00:09:34,661 --> 00:09:36,401 you are welcome to take the photos yourself. 212 00:09:36,445 --> 00:09:37,707 I don't have to take photographs. 213 00:09:37,751 --> 00:09:39,317 I can actually hear everything they're saying. 214 00:09:39,361 --> 00:09:41,145 What are you doing? 215 00:09:41,189 --> 00:09:43,408 Well, since Lia's away, I... 216 00:09:43,452 --> 00:09:44,975 think it's only right I introduce you 217 00:09:45,019 --> 00:09:47,282 to the other lady in my life. 218 00:09:47,325 --> 00:09:50,024 This right here... 219 00:09:50,067 --> 00:09:53,157 Careful....is Lucy. 220 00:09:53,201 --> 00:09:55,856 The Lumalta 3000 laser mic. 221 00:09:55,899 --> 00:09:57,814 And I can hear everything 222 00:09:57,858 --> 00:09:59,903 those two are saying just 223 00:09:59,947 --> 00:10:02,558 by simply pointing it at them. 224 00:10:04,778 --> 00:10:06,649 You probably have to turn it on, Magnum. 225 00:10:06,693 --> 00:10:08,346 Yeah, I know how it works, all right? Just give me a second. 226 00:10:08,390 --> 00:10:10,044 Okay. 227 00:10:10,087 --> 00:10:11,436 ...but I think you're 228 00:10:11,480 --> 00:10:13,003 pretty well aware it doesn't work that way. 229 00:10:13,047 --> 00:10:15,571 Can't just show up here. I told you, we're done. 230 00:10:15,615 --> 00:10:17,573 Not until I get my money. 231 00:10:17,617 --> 00:10:19,706 It's right here, okay? Count it. 232 00:10:21,708 --> 00:10:23,100 He's talking about the overnight bag. 233 00:10:23,144 --> 00:10:24,536 Yeah. 234 00:10:24,580 --> 00:10:26,887 That's everything I can get, all of it. 235 00:10:26,930 --> 00:10:29,324 You take it, and you don't come back-- that's the deal. 236 00:10:29,367 --> 00:10:30,891 All right by me. 237 00:10:30,934 --> 00:10:31,935 Oh, and Kate? 238 00:10:31,979 --> 00:10:34,242 Congratulations. 239 00:10:35,243 --> 00:10:37,071 Who's Kate? 240 00:10:37,114 --> 00:10:39,203 I have no idea. 241 00:10:39,247 --> 00:10:40,683 Well, on the positive side, 242 00:10:40,727 --> 00:10:42,903 at least she's didn't lie to Aiden about the affair. 243 00:10:42,946 --> 00:10:44,426 No. 244 00:10:44,469 --> 00:10:47,081 She's just lying about everything else. 245 00:11:00,834 --> 00:11:03,097 The good news is that as far as we can tell 246 00:11:03,140 --> 00:11:05,969 your fiancée is not being unfaithful, but... 247 00:11:06,013 --> 00:11:07,318 she does seem to be in trouble. 248 00:11:07,362 --> 00:11:10,060 And we believe she is lying about who she is. 249 00:11:10,104 --> 00:11:12,584 Do you recognize this man? 250 00:11:15,936 --> 00:11:18,112 No, I've never seen him before. 251 00:11:18,155 --> 00:11:20,767 Honey? 252 00:11:20,810 --> 00:11:22,943 Oh, uh...Hello. 253 00:11:22,986 --> 00:11:23,857 Hi! 254 00:11:23,900 --> 00:11:26,120 Hey! Hey, we're, we're, uh... 255 00:11:26,163 --> 00:11:27,730 cousins from-from the mainland. 256 00:11:27,774 --> 00:11:29,210 Well, step-cousins, uh... 257 00:11:29,253 --> 00:11:30,777 Y-You know Uncle Jimmy, the guy with... 258 00:11:30,820 --> 00:11:32,909 Hey, isn't it bad luck for the bride to see the groom 259 00:11:32,953 --> 00:11:36,043 on their wedding day or...? It's, uh, it's okay. 260 00:11:36,870 --> 00:11:39,611 Serena, these are P.I.s 261 00:11:39,655 --> 00:11:41,265 that I hired. 262 00:11:41,309 --> 00:11:43,485 And I'm really sorry, but I think I'm owed 263 00:11:43,528 --> 00:11:45,400 an apology, too? 264 00:11:46,444 --> 00:11:47,881 Please, Aiden, I can explain. 265 00:11:47,924 --> 00:11:49,012 What is this? 266 00:11:49,056 --> 00:11:50,144 Who's he? 267 00:11:50,187 --> 00:11:51,580 He doesn't matter. 268 00:11:51,623 --> 00:11:53,408 Really? 269 00:11:53,451 --> 00:11:55,497 So who are you? 'Cause right now 270 00:11:55,540 --> 00:11:57,542 I'm not really quite sure I know. 271 00:12:00,023 --> 00:12:01,938 My real name is... 272 00:12:01,982 --> 00:12:04,158 was Kate Mulligan. 273 00:12:04,201 --> 00:12:06,813 And the man in the photo is my ex-husband. 274 00:12:07,857 --> 00:12:10,860 So you've just been lying to me the whole time? 275 00:12:10,904 --> 00:12:13,515 No. No, Aiden. 276 00:12:13,558 --> 00:12:16,170 Nothing about our life together is a lie. 277 00:12:16,213 --> 00:12:18,694 I love you and you know me. 278 00:12:19,477 --> 00:12:21,044 I just didn't want you to know him. 279 00:12:21,088 --> 00:12:23,307 Why not? 280 00:12:24,221 --> 00:12:26,310 Because he's awful. 281 00:12:26,354 --> 00:12:29,226 He's abusive, controlling. 282 00:12:29,270 --> 00:12:31,228 I was young and dumb when we met, 283 00:12:31,272 --> 00:12:34,492 and I was lucky to escape our marriage with my life. 284 00:12:35,580 --> 00:12:36,799 But you got out. 285 00:12:36,843 --> 00:12:39,323 Two years ago, I'd had enough. 286 00:12:40,760 --> 00:12:43,501 He was passed out, drunk. 287 00:12:43,545 --> 00:12:46,113 I emptied half our bank account and ran. 288 00:12:46,156 --> 00:12:49,072 Bought a new name, flew to Hawaii, 289 00:12:49,116 --> 00:12:52,162 never looked back. Until he somehow tracked you down. 290 00:12:52,206 --> 00:12:53,729 Two weeks ago. 291 00:12:53,773 --> 00:12:56,514 I got a call from a blocked number-- it was him. 292 00:12:57,602 --> 00:12:59,691 He said he'd moved on with his life, 293 00:12:59,735 --> 00:13:01,215 but he could still ruin mine. 294 00:13:01,258 --> 00:13:03,826 If I didn't return what I took, 295 00:13:03,870 --> 00:13:04,958 he was gonna tell you everything. 296 00:13:05,001 --> 00:13:07,569 So why did you not come to me with this? 297 00:13:07,612 --> 00:13:10,006 I'm sorry. 298 00:13:10,050 --> 00:13:12,966 He's my past, Aiden. But you're my future. 299 00:13:13,009 --> 00:13:15,969 Please believe me. 300 00:13:21,017 --> 00:13:22,976 I do. 301 00:13:27,676 --> 00:13:29,721 She's still lying. I know. 302 00:13:30,461 --> 00:13:33,638 And a woman on the run doesn't luck into a cover that good. 303 00:13:33,682 --> 00:13:35,249 What's she hiding? 304 00:13:35,292 --> 00:13:38,165 I don't know, but Aiden paid us to find out. 305 00:13:38,208 --> 00:13:40,123 So, in my mind, 306 00:13:40,167 --> 00:13:42,647 it's not over until they say, "I do." 307 00:13:42,691 --> 00:13:44,693 Yeah, doesn't give us much time. 308 00:13:44,736 --> 00:13:46,869 No, it doesn't-- I think we got to divide and conquer. 309 00:13:46,913 --> 00:13:48,218 You think you can swing an invite 310 00:13:48,262 --> 00:13:49,524 to the wedding and keep an eye on Serena? 311 00:13:49,567 --> 00:13:51,831 Yeah, I reckon with her ex in town, 312 00:13:51,874 --> 00:13:53,354 the couple might be amenable 313 00:13:53,397 --> 00:13:55,747 to some extra security at the wedding. Good. 314 00:13:59,926 --> 00:14:01,884 Well, you have my number if he shows up. 315 00:14:01,928 --> 00:14:03,625 Thanks, man. 316 00:14:03,668 --> 00:14:05,409 Appreciate your help. 317 00:14:05,453 --> 00:14:07,324 You, too. 318 00:14:08,543 --> 00:14:09,413 No luck? 319 00:14:09,457 --> 00:14:11,633 No word from social services. 320 00:14:11,676 --> 00:14:14,070 And no sign of Cade at any of the shelters 321 00:14:14,114 --> 00:14:15,115 I called this morning. 322 00:14:15,158 --> 00:14:16,725 Look, I know you're worried. 323 00:14:16,768 --> 00:14:17,813 But he's a resourceful kid. 324 00:14:17,857 --> 00:14:18,988 He can take care of himself. 325 00:14:19,032 --> 00:14:20,772 And, look, he knows where to find us. 326 00:14:20,816 --> 00:14:22,165 If he needs his paycheck, 327 00:14:22,209 --> 00:14:23,601 he knows where to get it... 328 00:14:23,645 --> 00:14:26,343 if that's what this is really all about. 329 00:14:26,387 --> 00:14:28,911 Look, this ain't got nothing to do with me and my mom. 330 00:14:28,955 --> 00:14:30,304 Come on, man, how can it not? 331 00:14:30,347 --> 00:14:31,609 'Cause I know better than to think 332 00:14:31,653 --> 00:14:33,220 anything'll fix that pain. 333 00:14:33,263 --> 00:14:36,919 Well, what makes you think he won't come here on his own? 334 00:14:36,963 --> 00:14:38,747 'Cause I know him. 335 00:14:38,790 --> 00:14:40,270 I was him. 336 00:14:40,314 --> 00:14:42,359 Look, pride's all he's got left. 337 00:14:44,274 --> 00:14:45,667 Good news, boys. 338 00:14:45,710 --> 00:14:47,451 About time, 'cause we could use some. 339 00:14:47,495 --> 00:14:49,453 My friend at social services got in touch 340 00:14:49,497 --> 00:14:50,846 with Cade's caseworker. 341 00:14:50,890 --> 00:14:53,762 It seems the last few times Cade bailed 342 00:14:53,805 --> 00:14:55,285 on foster homes, 343 00:14:55,329 --> 00:14:57,287 he was sleeping in local skate parks. 344 00:14:57,331 --> 00:14:59,420 Great, I'll start there. 345 00:14:59,463 --> 00:15:00,943 I'll keep you two posted. 346 00:15:00,987 --> 00:15:03,903 Oh, like hell you will-- I'm going with. 347 00:15:15,131 --> 00:15:18,091 I figure if Serena won't be honest about who this guy is, 348 00:15:18,134 --> 00:15:20,006 I got to ask him myself. 349 00:15:38,502 --> 00:15:40,156 Well, he packs like a serial killer, 350 00:15:40,200 --> 00:15:42,593 so there's not much here to work with. 351 00:15:59,306 --> 00:16:01,351 Bad guys, you know, they're just like us-- 352 00:16:01,395 --> 00:16:03,875 too lazy to invent new passcodes. 353 00:16:07,575 --> 00:16:10,099 Hello, Julian. 354 00:16:35,037 --> 00:16:35,777 And you are? 355 00:16:35,820 --> 00:16:38,040 Uh, Thomas Magnum, P.I. 356 00:16:38,084 --> 00:16:40,956 And I-I'd love to hang and chat for a little while, 357 00:16:41,000 --> 00:16:42,653 but I have a wedding I got to attend. 358 00:16:42,697 --> 00:16:45,004 I think you're gonna be late. 359 00:16:49,573 --> 00:16:52,402 Serena? Hello? 360 00:16:52,446 --> 00:16:54,361 Hi. 361 00:16:54,404 --> 00:16:56,232 Hi, um... 362 00:16:56,276 --> 00:16:57,712 Listen, I'm sorry to disturb you. 363 00:16:57,755 --> 00:17:00,541 Oh, you look lovely by the way. 364 00:17:00,584 --> 00:17:02,543 What is it, is something wrong? 365 00:17:02,586 --> 00:17:04,545 No, no. No sign of your ex. 366 00:17:04,588 --> 00:17:06,590 Um, I just... 367 00:17:06,634 --> 00:17:09,593 I wanted to ask you a-a couple of questions. 368 00:17:09,637 --> 00:17:11,552 Now? I'm about to walk down the aisle. 369 00:17:11,595 --> 00:17:13,162 I-I know, I'm sorry. 370 00:17:13,206 --> 00:17:15,208 It won't take long, I just... 371 00:17:15,251 --> 00:17:17,036 You said you fled 372 00:17:17,079 --> 00:17:19,386 two years ago and, uh... 373 00:17:19,429 --> 00:17:21,388 as far as I can tell 374 00:17:21,431 --> 00:17:24,130 Kate Mulligan disappeared in 2010. 375 00:17:24,173 --> 00:17:27,481 I was just wondering if you could tell me what happened? 376 00:17:27,524 --> 00:17:29,831 Why are you still looking into me? 377 00:17:29,874 --> 00:17:31,920 Aiden and I are fine. 378 00:17:31,963 --> 00:17:34,053 And we're trying to move on. 379 00:17:35,054 --> 00:17:37,621 Serena, I... 380 00:17:37,665 --> 00:17:40,146 I understand you have a past that you'd rather forget. 381 00:17:40,189 --> 00:17:42,322 But if your ex is as dangerous as you say he is, 382 00:17:42,365 --> 00:17:45,499 then how can you be so sure that he's just gonna walk away? 383 00:17:45,542 --> 00:17:47,240 I'm trying to protect you. 384 00:17:47,283 --> 00:17:48,937 I don't need protection. 385 00:17:48,980 --> 00:17:50,243 I've handled it. 386 00:17:50,286 --> 00:17:51,853 Are you sure? 387 00:17:51,896 --> 00:17:53,942 Because my partner says that your ex is still in town. 388 00:17:53,985 --> 00:17:55,596 In fact, he hasn't even checked out 389 00:17:55,639 --> 00:17:57,119 of his motel. 390 00:17:58,251 --> 00:17:59,426 Well, then... 391 00:17:59,469 --> 00:18:01,080 it's good that you're here. 392 00:18:01,123 --> 00:18:02,603 Now I'm sorry, 393 00:18:02,646 --> 00:18:04,387 but I should really get downstairs. 394 00:18:04,431 --> 00:18:05,823 Would you please just indulge me 395 00:18:05,867 --> 00:18:07,434 for-for a couple of minutes? 396 00:18:07,477 --> 00:18:08,870 I don't want any trouble. 397 00:18:08,913 --> 00:18:10,437 I just wanted to make sure that 398 00:18:10,480 --> 00:18:12,874 the bride's ex wasn't gonna come and crash the party. 399 00:18:12,917 --> 00:18:14,005 Her ex? 400 00:18:15,311 --> 00:18:16,747 So-so you're not...? 401 00:18:16,791 --> 00:18:18,271 Let's just say we worked together. 402 00:18:18,314 --> 00:18:19,489 Oh, yeah? 403 00:18:19,533 --> 00:18:21,143 What line of work is that? 404 00:18:23,145 --> 00:18:24,755 Just go. 405 00:18:24,799 --> 00:18:27,193 I have no interest in that sham of a wedding. 406 00:18:27,236 --> 00:18:28,803 Groom wouldn't either, 407 00:18:28,846 --> 00:18:30,370 if he knew what was good for him. 408 00:18:30,413 --> 00:18:31,762 So, what, you're saying 409 00:18:31,806 --> 00:18:33,764 she's after his money? I'm saying 410 00:18:33,808 --> 00:18:36,419 he'll be lucky to live past the honeymoon. 411 00:18:36,463 --> 00:18:38,291 They'll find him dead 412 00:18:38,334 --> 00:18:39,770 of a heart attack or... 413 00:18:39,814 --> 00:18:42,121 some tragic accident. 414 00:18:42,164 --> 00:18:43,165 She's good that way. 415 00:18:43,209 --> 00:18:44,514 You're telling me she's a killer? 416 00:18:44,558 --> 00:18:46,560 You have no idea 417 00:18:46,603 --> 00:18:49,258 who you're dealing with, do you? 418 00:18:49,302 --> 00:18:51,956 You think that she's... 419 00:18:53,219 --> 00:18:54,481 That she... 420 00:18:57,788 --> 00:19:00,356 That bitch. You okay? 421 00:19:00,400 --> 00:19:02,532 How did she...? 422 00:19:02,576 --> 00:19:04,186 The money, the money! 423 00:19:04,230 --> 00:19:06,536 She poisoned the money. 424 00:19:06,580 --> 00:19:08,190 The money! 425 00:19:17,678 --> 00:19:19,332 I warned the cops about the cash, 426 00:19:19,375 --> 00:19:21,421 but I couldn't stick around, because if I understood 427 00:19:21,464 --> 00:19:24,337 Julian correctly...Come on, Higgins, pick up. 428 00:19:24,380 --> 00:19:26,382 Higgins has no idea she's alone with a killer. 429 00:19:33,041 --> 00:19:34,825 Come on, pick up the damn phone. 430 00:19:34,869 --> 00:19:36,740 I don't have time for this. Aiden is waiting. 431 00:19:36,784 --> 00:19:38,351 I'm sorry, just a second. 432 00:19:38,394 --> 00:19:41,789 Magnum? Higgins, are you with Serena right now?! 433 00:19:41,832 --> 00:19:44,226 Yeah. kay, listen to me, but don't react! 434 00:19:44,270 --> 00:19:46,097 Serena is a killer. 435 00:19:46,141 --> 00:19:47,882 She's murdered several people and just 436 00:19:47,925 --> 00:19:49,100 poisoned Julian. 437 00:19:49,144 --> 00:19:50,624 You have to be very careful. 438 00:19:50,667 --> 00:19:52,495 Right. 439 00:19:52,539 --> 00:19:54,062 I see. 440 00:19:55,411 --> 00:19:57,935 Wait. 441 00:20:27,878 --> 00:20:29,793 Had enough? 442 00:20:29,837 --> 00:20:31,273 I can do this all day. 443 00:20:54,209 --> 00:20:56,820 Serena? Serena? 444 00:20:56,864 --> 00:20:58,300 What the hell is going on?! 445 00:21:06,830 --> 00:21:09,311 What the hell happened? Aiden, I don't have 446 00:21:09,355 --> 00:21:10,704 time to explain. I need you to go and get help. 447 00:21:10,747 --> 00:21:12,662 Is Serena okay? Aiden, I need you to focus! 448 00:21:12,706 --> 00:21:14,490 Focus? What just happened? 449 00:21:14,534 --> 00:21:16,492 Aiden, there is more to your fiancée's story 450 00:21:16,536 --> 00:21:17,624 than we thought. I need to check on her. 451 00:21:17,667 --> 00:21:18,277 Aiden, you need to go 452 00:21:18,320 --> 00:21:19,234 and get security! 453 00:21:19,278 --> 00:21:21,149 Go. Go! Okay. Okay. 454 00:21:26,676 --> 00:21:29,157 ♪ 455 00:21:57,533 --> 00:21:59,579 ♪ 456 00:22:12,679 --> 00:22:14,420 What...? 457 00:22:25,082 --> 00:22:27,389 ♪ 458 00:22:45,189 --> 00:22:46,800 Anything? 459 00:22:46,843 --> 00:22:48,889 Nothing. Another dead end. 460 00:22:48,932 --> 00:22:51,195 None of these kids even know who Cade is. 461 00:22:51,239 --> 00:22:52,283 How 'bout you? 462 00:22:52,327 --> 00:22:53,589 No, just a contact high 463 00:22:53,633 --> 00:22:56,157 from all the pakalolo and Axe Body Spray. 464 00:22:56,200 --> 00:22:57,680 Hmm. 465 00:22:57,724 --> 00:23:00,857 There's a couple more parks we can hit. 466 00:23:00,901 --> 00:23:02,903 I know how much you want to find him. 467 00:23:02,946 --> 00:23:04,426 But what about what he wants? 468 00:23:04,470 --> 00:23:06,472 You know, we've been looking for him all day, 469 00:23:06,515 --> 00:23:08,299 left word at all his usual spots. 470 00:23:08,343 --> 00:23:10,389 Maybe it's time to consider that... 471 00:23:10,432 --> 00:23:11,912 he doesn't want to be found. 472 00:23:11,955 --> 00:23:13,522 Look, I'm not giving up yet. 473 00:23:15,698 --> 00:23:17,787 The-the first time I tried to help Maleah, 474 00:23:17,831 --> 00:23:19,049 she lashed out, too. 475 00:23:19,659 --> 00:23:22,270 But you can't give a person more help 476 00:23:22,313 --> 00:23:24,490 than they're willing to accept. 477 00:23:24,533 --> 00:23:25,882 Sometimes, 478 00:23:25,926 --> 00:23:27,797 you just got to let them know you're there 479 00:23:27,841 --> 00:23:29,669 and wait for them to come to you. 480 00:23:29,712 --> 00:23:31,932 And sometimes it's the people that... 481 00:23:31,975 --> 00:23:34,761 that push you away that need you the most. 482 00:23:35,979 --> 00:23:37,241 All right. 483 00:23:37,285 --> 00:23:38,242 Let's go. 484 00:23:38,286 --> 00:23:39,722 But from now on, 485 00:23:39,766 --> 00:23:41,289 I'm driving. 486 00:23:41,332 --> 00:23:42,421 What? You drive 487 00:23:42,464 --> 00:23:43,987 like my tutu. 488 00:23:47,121 --> 00:23:48,514 Hey. Hey. Hey. 489 00:23:48,557 --> 00:23:50,124 How's Julian? Gonna make it? 490 00:23:50,167 --> 00:23:51,386 Barely. 491 00:23:51,430 --> 00:23:53,475 CSU says the cash was dusted in a nerve agent. 492 00:23:53,519 --> 00:23:54,781 It's not easy to source that stuff, 493 00:23:54,824 --> 00:23:57,697 so whoever this woman is, she's a pro. 494 00:23:57,740 --> 00:23:59,220 Well, that's an understatement. 495 00:23:59,263 --> 00:24:01,222 Because according to my MI6 contact, 496 00:24:01,265 --> 00:24:02,745 she's a highly trained assassin. 497 00:24:02,789 --> 00:24:04,007 Julian is her handler. 498 00:24:04,051 --> 00:24:05,574 And, together, they have quite the résumé. 499 00:24:05,618 --> 00:24:07,446 My God. Is there anything this woman won't do? 500 00:24:07,489 --> 00:24:09,273 There's no M.O.-- bullets, 501 00:24:09,317 --> 00:24:10,666 bombs, toxins. 502 00:24:10,710 --> 00:24:12,929 Yeah, gave one guy a massive dose of triazolam 503 00:24:12,973 --> 00:24:13,974 when he was on his commute. 504 00:24:14,017 --> 00:24:15,454 Fell asleep behind the wheel. 505 00:24:15,497 --> 00:24:17,194 Skillful way of staging an accident. 506 00:24:17,238 --> 00:24:18,369 But two years ago, 507 00:24:18,413 --> 00:24:19,588 she just stopped. 508 00:24:19,632 --> 00:24:21,111 And what I can't understand 509 00:24:21,155 --> 00:24:22,809 is why she's here, now. 510 00:24:22,852 --> 00:24:23,723 Well, being a hit woman's 511 00:24:23,766 --> 00:24:24,898 a hard job. I mean, maybe... 512 00:24:24,941 --> 00:24:26,639 she thought of Aiden as a... 513 00:24:26,682 --> 00:24:28,031 retirement plan. 514 00:24:30,773 --> 00:24:32,296 Yeah, I just feel bad for the guy. 515 00:24:32,340 --> 00:24:35,386 Today literally should have been the best day of his life. 516 00:24:35,430 --> 00:24:37,476 Well, at least it wasn't the last day of his life. 517 00:24:38,128 --> 00:24:40,000 Listen, we're gonna take care of him, 518 00:24:40,043 --> 00:24:41,131 make sure he gets home okay. 519 00:24:41,175 --> 00:24:43,177 You can give HPD this intel. 520 00:24:43,220 --> 00:24:44,657 Just please be discreet about where you got it. 521 00:24:44,700 --> 00:24:46,397 You got it. I'll be in touch. 522 00:24:46,441 --> 00:24:47,703 Thanks. 523 00:24:51,446 --> 00:24:52,534 Glad you're okay. 524 00:24:52,578 --> 00:24:54,449 You had me worried there for a second. 525 00:24:54,493 --> 00:24:57,408 I'm fine. I'm just... 526 00:24:57,452 --> 00:24:58,845 processing everything. 527 00:24:58,888 --> 00:25:00,586 Processing what, 528 00:25:00,629 --> 00:25:02,022 getting your butt kicked? 529 00:25:02,065 --> 00:25:03,414 No. 530 00:25:03,458 --> 00:25:05,155 No, no. Just... 531 00:25:05,199 --> 00:25:06,417 Aiden. 532 00:25:06,461 --> 00:25:08,724 All those red flags she raised, 533 00:25:08,768 --> 00:25:10,247 and yet... 534 00:25:10,291 --> 00:25:12,293 he was still so certain 535 00:25:12,336 --> 00:25:14,425 of being so in love with her. 536 00:25:15,949 --> 00:25:17,516 And you're not. 537 00:25:18,821 --> 00:25:20,301 With Ethan. 538 00:25:21,998 --> 00:25:24,435 I don't know. Dr. Ogawa doesn't seem to think so. 539 00:25:24,479 --> 00:25:26,002 What do you think? 540 00:25:26,046 --> 00:25:28,439 I think he's... 541 00:25:28,483 --> 00:25:31,138 a good man, and-and we have... 542 00:25:31,181 --> 00:25:32,226 a good thing. 543 00:25:32,269 --> 00:25:34,489 But there's something missing. 544 00:25:34,533 --> 00:25:36,665 I mean, it's not what I had with Richard. 545 00:25:36,709 --> 00:25:39,886 But... what's not to say it couldn't be? 546 00:25:39,929 --> 00:25:41,583 Don't know that I... 547 00:25:41,627 --> 00:25:43,759 want to give up on... something 548 00:25:43,803 --> 00:25:46,022 without giving it a real shot, you know? 549 00:25:46,066 --> 00:25:48,068 Yeah, I understand. 550 00:25:49,983 --> 00:25:52,507 What if staying with him is giving up a chance 551 00:25:52,551 --> 00:25:53,769 at something better? 552 00:25:53,813 --> 00:25:56,293 Well, now you even sound like Dr. Ogawa. 553 00:25:56,337 --> 00:25:58,774 Well, feel free to pay me like Dr. Ogawa. 554 00:26:01,995 --> 00:26:03,605 Okay. So... 555 00:26:03,649 --> 00:26:06,695 now can somebody tell me what the hell is going on? 556 00:26:07,566 --> 00:26:09,829 I don't even know what to think. 557 00:26:10,656 --> 00:26:13,180 How could I be so wrong about her? 558 00:26:13,223 --> 00:26:14,485 Where do I go from here? 559 00:26:14,529 --> 00:26:16,836 You grieve. 560 00:26:17,663 --> 00:26:19,926 For the version of the woman that you loved 561 00:26:19,969 --> 00:26:22,406 and... lost. 562 00:26:22,450 --> 00:26:23,886 You would think that grieving 563 00:26:23,930 --> 00:26:27,803 would be something I'd be pretty good at by now. 564 00:26:29,631 --> 00:26:32,503 When Rebecca died, it was such a shock. 565 00:26:32,547 --> 00:26:35,376 She just... fell asleep at the wheel 566 00:26:35,419 --> 00:26:37,813 and... that was it. 567 00:26:37,857 --> 00:26:39,815 But at least I have our memories. 568 00:26:39,859 --> 00:26:40,816 Whereas... 569 00:26:41,861 --> 00:26:43,602 ...Serena never existed. 570 00:26:45,604 --> 00:26:47,301 She fell asleep while driving? 571 00:26:47,344 --> 00:26:49,956 Was it... late? 572 00:26:49,999 --> 00:26:51,653 No, it was first thing in the morning. 573 00:26:51,697 --> 00:26:53,524 She must have mixed up her meds. 574 00:26:53,568 --> 00:26:55,483 She was on, um... 575 00:26:55,526 --> 00:26:57,659 triazolam for insomnia. 576 00:26:57,703 --> 00:27:00,401 She had a double dose in her system when she went 577 00:27:00,444 --> 00:27:02,403 off the road. 578 00:27:04,013 --> 00:27:05,275 Aiden... 579 00:27:05,319 --> 00:27:07,234 I'm-- I... 580 00:27:07,277 --> 00:27:10,106 I don't know how to tell you this. Um... 581 00:27:10,150 --> 00:27:13,632 It's possible that... 582 00:27:13,675 --> 00:27:15,808 your wife was murdered. 583 00:27:17,461 --> 00:27:18,245 And Serena may have 584 00:27:18,288 --> 00:27:19,681 killed her. 585 00:27:19,725 --> 00:27:22,553 ♪ 586 00:27:29,560 --> 00:27:31,562 Source of our intel is classified. 587 00:27:31,606 --> 00:27:33,216 Here's what we know. Target... 588 00:27:33,260 --> 00:27:35,871 is international assassin Serena Cole, 589 00:27:35,915 --> 00:27:37,133 aka Kate Mulligan, 590 00:27:37,177 --> 00:27:38,308 Lorraine Nichols, 591 00:27:38,352 --> 00:27:40,093 Liv Garrity. The list goes on. 592 00:27:40,136 --> 00:27:44,010 Only thing she has more of than aliases is body count. 593 00:27:44,053 --> 00:27:45,707 Now the good news. 594 00:27:45,751 --> 00:27:47,666 There's reason to believe Serena doesn't know 595 00:27:47,709 --> 00:27:49,145 these I.D.s are burned. 596 00:27:49,189 --> 00:27:51,321 And it's a decent bet she'll try to use one of these names 597 00:27:51,365 --> 00:27:52,409 to flee the island. 598 00:27:52,453 --> 00:27:53,584 What about her friend, the handler? 599 00:27:53,628 --> 00:27:54,760 We've got a detail on Julian 600 00:27:54,803 --> 00:27:55,848 in the hospital, 601 00:27:55,891 --> 00:27:57,023 if she tries to tie up loose ends. 602 00:27:57,066 --> 00:27:59,155 And a unit outside Aiden Walker's house, 603 00:27:59,199 --> 00:28:01,157 just in case.That's it for now. 604 00:28:01,201 --> 00:28:02,724 Find me when you got something. 605 00:28:04,334 --> 00:28:06,119 Hey. How's your client? 606 00:28:06,162 --> 00:28:07,294 Well, he's safe at home, 607 00:28:07,337 --> 00:28:09,339 but he's rather traumatized. 608 00:28:09,383 --> 00:28:11,037 Got another murder for your board. 609 00:28:13,039 --> 00:28:14,214 The first wife? 610 00:28:14,257 --> 00:28:15,345 I thought her death was an accident. 611 00:28:15,389 --> 00:28:16,390 Well, the autopsy confirms 612 00:28:16,433 --> 00:28:17,739 Serena's signature sedative 613 00:28:17,783 --> 00:28:18,740 in Rebecca's blood 614 00:28:18,784 --> 00:28:19,872 at the time of death. 615 00:28:19,915 --> 00:28:21,308 And travel records 616 00:28:21,351 --> 00:28:23,614 indicate that one of Serena's aliases was in Oahu 617 00:28:23,658 --> 00:28:25,007 at the time of Rebecca's death. 618 00:28:25,051 --> 00:28:27,575 So it was a hit? Who ordered it? 619 00:28:27,618 --> 00:28:29,838 We're not sure yet. But we do think the hit on Rebecca 620 00:28:29,882 --> 00:28:31,231 was how Aiden met Serena. 621 00:28:31,274 --> 00:28:32,754 That's a hell of a meet-cute. 622 00:28:32,798 --> 00:28:34,669 Mm-hmm. All right. 623 00:28:34,713 --> 00:28:36,584 We got something. 624 00:28:36,627 --> 00:28:37,367 She booked a flight. 625 00:28:37,411 --> 00:28:38,673 Try ten. 626 00:28:38,717 --> 00:28:39,848 Ten flights to ten cities, 627 00:28:39,892 --> 00:28:41,371 all leaving in the next hour. 628 00:28:41,415 --> 00:28:43,373 She's playing ten-card monte, trying to spread us thin. 629 00:28:43,417 --> 00:28:46,289 Or she's sending us on a wild-goose chase. 630 00:28:47,203 --> 00:28:49,205 Well, that's a risk we have to take. 631 00:28:50,554 --> 00:28:52,121 Hey. Guys, 632 00:28:52,165 --> 00:28:53,906 thanks for the help on this, but it's a federal collar. 633 00:28:53,949 --> 00:28:55,908 All right, we need to play this one by the book. 634 00:28:55,951 --> 00:28:57,605 HPD will take it from here. 'Kay? 635 00:28:57,648 --> 00:28:59,781 ♪ 636 00:29:00,564 --> 00:29:03,698 Sorry it didn't go your way today, pal. 637 00:29:03,742 --> 00:29:05,482 You did everything you could. 638 00:29:05,526 --> 00:29:07,006 How come it doesn't feel like I did enough? 639 00:29:08,964 --> 00:29:10,400 Let me ask you something. 640 00:29:10,444 --> 00:29:13,229 Let's say you found Cade, you got him the money. 641 00:29:13,273 --> 00:29:14,665 Would that have been enough? 642 00:29:15,666 --> 00:29:17,233 You still think I'm too invested. 643 00:29:17,277 --> 00:29:18,495 If I'm being honest, 644 00:29:18,539 --> 00:29:20,236 I don't see the endgame here. 645 00:29:20,280 --> 00:29:22,848 I mean, this is an awful situation. 646 00:29:22,891 --> 00:29:23,936 One paycheck, 647 00:29:23,979 --> 00:29:26,286 it's not gonna be enough. 648 00:29:27,940 --> 00:29:30,116 Yeah, I guess not. 649 00:29:34,207 --> 00:29:36,513 She just left him there. 650 00:29:37,993 --> 00:29:40,256 A 12-year-old boy, 651 00:29:40,300 --> 00:29:42,781 sitting at a bus stop, 652 00:29:42,824 --> 00:29:46,132 waiting for a mom that was never gonna come back. 653 00:29:49,439 --> 00:29:52,268 I guess, if I found him... 654 00:29:52,312 --> 00:29:55,794 he would know he was worth looking for. 655 00:29:58,231 --> 00:29:59,275 I'm sorry 656 00:29:59,319 --> 00:30:02,148 that that happened to him, pal. 657 00:30:03,410 --> 00:30:06,195 And I'm sorry it happened to you. 658 00:30:13,028 --> 00:30:14,290 Don't be. 659 00:30:16,553 --> 00:30:19,295 'Cause I think I know where he might be. 660 00:30:19,339 --> 00:30:21,123 ♪ 661 00:30:21,167 --> 00:30:22,777 She's toying with them. 662 00:30:22,821 --> 00:30:23,952 It's a distraction. 663 00:30:23,996 --> 00:30:25,040 What makes you so sure? 664 00:30:25,084 --> 00:30:26,476 None of the flights she's booked 665 00:30:26,520 --> 00:30:27,782 were to non-extradition countries. 666 00:30:27,826 --> 00:30:29,218 That is tradecraft 101. 667 00:30:29,262 --> 00:30:31,655 She's a pro. She knows that you don't get out fast. 668 00:30:31,699 --> 00:30:33,657 You lie low. You assess the situation. 669 00:30:33,701 --> 00:30:35,485 And then you pay somebody a huge deal of money 670 00:30:35,529 --> 00:30:36,747 to smuggle you out. 671 00:30:38,793 --> 00:30:40,490 What if she's broke? 672 00:30:40,534 --> 00:30:41,883 How do you figure? 673 00:30:41,927 --> 00:30:43,363 Well, the itineraries. 674 00:30:43,406 --> 00:30:45,104 What is the one thing that they all have in common? 675 00:30:45,147 --> 00:30:46,105 They're cheap. 676 00:30:46,148 --> 00:30:47,889 Two, three stops. 677 00:30:47,933 --> 00:30:50,892 Remember what she told Julian at the motel? 678 00:30:50,936 --> 00:30:52,372 "That's everything I can get." 679 00:30:52,415 --> 00:30:54,678 But if Serena's out of funds, she won't stand a chance. 680 00:30:54,722 --> 00:30:56,680 I mean, the entire world is looking for her. 681 00:30:56,724 --> 00:30:58,378 And even if she can get off Oahu, 682 00:30:58,421 --> 00:30:59,988 she would need endless resources 683 00:31:00,032 --> 00:31:01,903 to be able to survive on the lam. 684 00:31:01,947 --> 00:31:05,341 Or... a very rich fiancé. 685 00:31:05,385 --> 00:31:07,604 ♪ 686 00:31:09,171 --> 00:31:10,912 Hey, 687 00:31:10,956 --> 00:31:13,132 pick it up on the perimeter check, will you? 688 00:31:15,482 --> 00:31:17,614 Tommy, you good? 689 00:31:22,532 --> 00:31:24,752 ♪ 690 00:31:28,103 --> 00:31:29,148 Tommy. 691 00:31:31,367 --> 00:31:32,760 Stay off the radio. 692 00:31:38,984 --> 00:31:41,943 Flights are grounded tonight at Honolulu National Airport 693 00:31:41,987 --> 00:31:45,512 as the island-wide manhunt for this woman continues. 694 00:31:45,555 --> 00:31:48,776 The chaos kicked off earlier today... 695 00:32:04,923 --> 00:32:06,925 ♪ 696 00:32:12,365 --> 00:32:13,801 Hello, Aiden. 697 00:32:13,844 --> 00:32:16,369 What are you doing here? 698 00:32:17,413 --> 00:32:19,024 Don't call the police. 699 00:32:19,938 --> 00:32:21,417 You don't want to do that. Please. 700 00:32:22,723 --> 00:32:24,159 Or what? 701 00:32:24,203 --> 00:32:27,380 You're gonna kill him, like you killed his wife? 702 00:32:27,423 --> 00:32:30,165 You don't know what you're talking about. 703 00:32:30,470 --> 00:32:32,689 So explain. 704 00:32:32,733 --> 00:32:33,864 I'm sure Aiden would love to hear 705 00:32:33,908 --> 00:32:35,954 how much Rebecca's life was worth. 706 00:32:38,217 --> 00:32:39,740 I never wanted you to find out. 707 00:32:39,783 --> 00:32:41,481 I know how much you loved her. 708 00:32:42,221 --> 00:32:43,613 Who hired you? 709 00:32:44,484 --> 00:32:46,790 I wasn't hired to kill Rebecca. 710 00:32:48,227 --> 00:32:50,664 I was hired by Rebecca, to kill you. 711 00:32:55,669 --> 00:32:56,626 Why would we believe you? 712 00:32:56,670 --> 00:32:57,627 I still have the messages. 713 00:32:57,671 --> 00:32:58,933 You can see them for yourself. 714 00:32:59,978 --> 00:33:01,370 She wanted out. 715 00:33:01,414 --> 00:33:04,112 Thought it would be cheaper than a divorce. 716 00:33:04,156 --> 00:33:06,245 Plus, the life insurance. 717 00:33:08,029 --> 00:33:09,291 But then... 718 00:33:09,335 --> 00:33:11,772 I started to do recon on you. 719 00:33:11,815 --> 00:33:13,861 Most jobs, 720 00:33:13,904 --> 00:33:15,428 people had it coming. 721 00:33:15,471 --> 00:33:18,170 But you were different. 722 00:33:18,213 --> 00:33:19,649 Loving. 723 00:33:19,693 --> 00:33:22,043 Generous. 724 00:33:22,087 --> 00:33:23,653 Good. 725 00:33:25,090 --> 00:33:27,788 The more I watched you, the more I fell in love. 726 00:33:29,137 --> 00:33:30,660 And I couldn't do it. 727 00:33:30,704 --> 00:33:32,445 So you killed Rebecca instead. 728 00:33:32,488 --> 00:33:33,707 If I didn't kill him, 729 00:33:33,750 --> 00:33:35,230 she would've found someone else who would. 730 00:33:36,492 --> 00:33:37,928 It was her or you, Aiden. 731 00:33:37,972 --> 00:33:39,452 I didn't have a choice. 732 00:33:41,062 --> 00:33:42,324 You shouldn't have come. 733 00:33:42,368 --> 00:33:45,066 I couldn't stay away. 734 00:33:45,110 --> 00:33:47,068 Then or now. 735 00:33:49,853 --> 00:33:52,073 Hands up. Hands in the air! 736 00:33:53,379 --> 00:33:54,641 I don't care what happens to me. 737 00:33:56,208 --> 00:33:58,079 I needed you to know we were real. 738 00:33:59,037 --> 00:34:00,821 I love you, Aiden. 739 00:34:00,864 --> 00:34:01,952 No regrets. 740 00:34:01,996 --> 00:34:04,216 ♪ 741 00:34:27,282 --> 00:34:29,284 How you holding up? 742 00:34:30,416 --> 00:34:32,766 What's gonna happen to her? 743 00:34:32,809 --> 00:34:35,464 Well, she's... going away for a long time. 744 00:34:35,508 --> 00:34:37,858 So you don't have to worry about her anymore. 745 00:34:39,773 --> 00:34:41,296 Yeah, I do. 746 00:34:45,561 --> 00:34:48,825 You still love her, don't you? 747 00:34:50,914 --> 00:34:53,178 I don't have a choice. 748 00:35:02,012 --> 00:35:04,667 ♪ 749 00:35:14,460 --> 00:35:16,505 You stalking me now? 750 00:35:17,463 --> 00:35:19,639 I'm just settling debts. 751 00:35:20,509 --> 00:35:22,120 You bailed before payday. 752 00:35:22,946 --> 00:35:25,514 You bussed those tables fair and square. 753 00:35:29,301 --> 00:35:30,693 Thanks. 754 00:35:31,477 --> 00:35:33,043 I'm sorry about earlier. 755 00:35:33,087 --> 00:35:35,220 Yeah, I know. 756 00:35:36,046 --> 00:35:37,439 We're good. 757 00:35:39,137 --> 00:35:40,703 How'd you find me? 758 00:35:50,887 --> 00:35:53,412 My mom walked out on us when I was young. 759 00:35:54,239 --> 00:35:56,066 For months, 760 00:35:56,110 --> 00:35:58,373 I would sneak downstairs at night, 761 00:35:58,417 --> 00:35:59,940 unlock the front door 762 00:35:59,983 --> 00:36:02,377 while my dad was asleep. 763 00:36:02,421 --> 00:36:04,466 I drove him nuts. 764 00:36:06,512 --> 00:36:08,688 I just wanted to make sure she could get in 765 00:36:08,731 --> 00:36:11,821 if she changed her mind and... 766 00:36:11,865 --> 00:36:13,562 wanted to come home. 767 00:36:16,652 --> 00:36:19,438 I guess you think this is pretty dumb, huh? 768 00:36:20,265 --> 00:36:21,353 Nah, bro. 769 00:36:21,396 --> 00:36:23,920 Hope is a powerful thing. 770 00:36:30,797 --> 00:36:32,842 So where you sleeping tonight? 771 00:36:33,669 --> 00:36:35,889 Around. I'll figure it out. 772 00:36:37,020 --> 00:36:38,413 Right, right. 773 00:36:39,284 --> 00:36:41,460 And it's none of my business. 774 00:36:42,591 --> 00:36:44,245 But La Mariana is. 775 00:36:44,289 --> 00:36:46,900 If you want to keep getting paid, 776 00:36:46,943 --> 00:36:49,424 you'll stop cutting out on shifts. 777 00:36:51,339 --> 00:36:53,515 Wait, I still have a job? 778 00:36:53,559 --> 00:36:55,387 I thought I was a health code violation. 779 00:36:55,430 --> 00:36:56,997 Far as I'm concerned, 780 00:36:57,040 --> 00:36:59,478 your only violation... 781 00:36:59,521 --> 00:37:01,088 was failure to clock in. 782 00:37:01,131 --> 00:37:03,438 You still owe me a few hours' work today. 783 00:37:03,482 --> 00:37:06,528 I could use a hand right now, if you're free. 784 00:37:08,138 --> 00:37:09,401 You got it. 785 00:37:11,446 --> 00:37:13,405 On one condition. 786 00:37:14,232 --> 00:37:16,277 Oh, yeah? What's that? 787 00:37:16,321 --> 00:37:17,496 If you're gonna keep stalking kids, 788 00:37:17,539 --> 00:37:19,280 you got to get a new ride. 789 00:37:20,238 --> 00:37:21,456 Van's creepy. 790 00:37:23,502 --> 00:37:24,981 Okay, wiseass. 791 00:37:26,940 --> 00:37:28,681 Let's go, man. 792 00:37:42,738 --> 00:37:44,349 We're not going to La Mariana? 793 00:37:44,392 --> 00:37:46,742 Closed by now. 794 00:37:46,786 --> 00:37:48,440 But I could use some help here, 795 00:37:48,483 --> 00:37:50,137 with security. 796 00:37:51,399 --> 00:37:53,619 Don't get me wrong. I'll take your money. 797 00:37:53,662 --> 00:37:55,838 But I don't think anyone's busting in to hotwire a chopper. 798 00:37:55,882 --> 00:37:57,623 Oh, you didn't hear? 799 00:37:57,666 --> 00:37:59,799 There was some kid breaking into local businesses, 800 00:37:59,842 --> 00:38:01,322 crashing for the night. 801 00:38:01,366 --> 00:38:04,325 I'd feel much better with somebody watching the place. 802 00:38:10,026 --> 00:38:13,465 Lock up before you come to work in the morning. 803 00:38:13,508 --> 00:38:14,335 Cool? 804 00:38:14,379 --> 00:38:15,554 Yeah. 805 00:38:15,597 --> 00:38:16,859 Yeah, boss. I can do that. 806 00:38:16,903 --> 00:38:18,992 All right. Then I'll leave you to it. 807 00:38:19,035 --> 00:38:20,298 Where you going? I've been looking 808 00:38:20,341 --> 00:38:21,821 for your ass all day. 809 00:38:21,864 --> 00:38:23,083 So I'm going home. 810 00:38:24,519 --> 00:38:27,043 If you need me, I'll be right there in that trailer. 811 00:38:29,002 --> 00:38:31,047 ♪ 812 00:38:36,183 --> 00:38:37,489 Hey, boss. 813 00:38:40,143 --> 00:38:41,623 Thanks. 814 00:38:42,885 --> 00:38:44,887 ♪ 815 00:39:13,307 --> 00:39:15,527 ♪ 816 00:39:38,071 --> 00:39:39,725 Magnum, are you trespassing again? 817 00:39:39,768 --> 00:39:41,161 You know you're not supposed to be... 818 00:39:41,204 --> 00:39:42,989 Restocking the wine cellar? 819 00:39:43,032 --> 00:39:44,382 Fine. You know what, you're right. 820 00:39:44,425 --> 00:39:46,253 I will never do this again. 821 00:39:46,296 --> 00:39:49,169 Uh, since when do you replace bottles that you've pilfered? 822 00:39:49,212 --> 00:39:50,388 Since now. Right. 823 00:39:50,431 --> 00:39:51,606 Who did you nick these off? 824 00:39:51,650 --> 00:39:53,826 I resent that, Higgins. 825 00:39:56,611 --> 00:39:58,308 Huh. What? 826 00:39:58,352 --> 00:39:59,701 It's not stealing if it's free. 827 00:39:59,745 --> 00:40:01,964 Besides, I'm not gonna let an open bar go to waste. 828 00:40:02,008 --> 00:40:04,445 Well... 829 00:40:06,273 --> 00:40:07,883 Hey, Gordie. 830 00:40:09,624 --> 00:40:12,714 Mm-- Wait, what? 831 00:40:15,543 --> 00:40:17,458 Yeah, yeah. 832 00:40:19,373 --> 00:40:21,462 Okay, thanks for filling us in. 833 00:40:21,506 --> 00:40:22,811 What is it? 834 00:40:24,422 --> 00:40:26,162 Marshals were about to put Serena 835 00:40:26,206 --> 00:40:29,035 on a plane for transport back to the mainland when she escaped. 836 00:40:37,826 --> 00:40:40,220 ♪ 837 00:40:40,263 --> 00:40:41,830 They think she's off Oahu already. 838 00:40:41,874 --> 00:40:43,092 Well, we have to tell Aiden. 839 00:40:43,136 --> 00:40:44,964 No, actually, we don't. 840 00:40:45,007 --> 00:40:47,967 HPD just raided his house 20 minutes ago, 841 00:40:48,010 --> 00:40:49,708 and a couple closets and this large safe 842 00:40:49,751 --> 00:40:51,100 were found completely empty. 843 00:40:51,144 --> 00:40:52,188 He went with her? 844 00:40:52,232 --> 00:40:53,276 Yeah. 845 00:40:53,320 --> 00:40:54,364 Oh, and, um... 846 00:40:54,408 --> 00:40:55,670 the yacht is gone, too. 847 00:40:55,714 --> 00:40:59,065 It's apparently called the No Regrets. 848 00:40:59,631 --> 00:41:00,675 I love you, Aiden. 849 00:41:00,719 --> 00:41:01,807 No regrets. 850 00:41:03,722 --> 00:41:05,201 I just don't get it. 851 00:41:05,245 --> 00:41:07,987 Even if she does really love him, 852 00:41:08,030 --> 00:41:10,511 after everything that he's learned about her-- the people 853 00:41:10,555 --> 00:41:12,252 she's killed, the lies she's told-- 854 00:41:12,295 --> 00:41:14,602 I-- how could he go with her? 855 00:41:14,646 --> 00:41:17,562 His decision is... 856 00:41:17,605 --> 00:41:19,085 It's crazy. 857 00:41:20,826 --> 00:41:24,090 Well, maybe it was not a decision at all. 858 00:41:24,133 --> 00:41:25,744 What do you mean? 859 00:41:25,787 --> 00:41:29,095 I mean, love isn't something you talk yourself into 860 00:41:29,138 --> 00:41:31,010 or... 861 00:41:31,053 --> 00:41:33,142 out of. It just... 862 00:41:33,926 --> 00:41:36,406 I don't know, it is or it isn't. 863 00:41:40,672 --> 00:41:42,891 We're not talking about... 864 00:41:42,935 --> 00:41:45,198 Aiden and Serena anymore, are we? 865 00:41:46,721 --> 00:41:48,114 I don't know. 866 00:41:53,815 --> 00:41:54,947 Well... 867 00:41:54,990 --> 00:41:57,340 glad we restocked the cellar. 868 00:42:00,996 --> 00:42:02,955 You know, um... 869 00:42:03,695 --> 00:42:05,566 I don't mean to... 870 00:42:05,610 --> 00:42:07,525 overstep. I know. 871 00:42:08,177 --> 00:42:10,223 Uh... I got to get going. 872 00:42:10,266 --> 00:42:12,442 I got to pick up Lia from the airport. 873 00:42:12,486 --> 00:42:13,487 Mm-hmm. 874 00:42:13,531 --> 00:42:15,445 But, hey, um... 875 00:42:16,534 --> 00:42:20,189 ...if you want a little more of my famous unsolicited 876 00:42:20,233 --> 00:42:21,887 advice... 877 00:42:22,670 --> 00:42:26,152 ...you deserve the kind of love where you don't have to decide. 878 00:42:27,849 --> 00:42:29,851 Thank you, Thomas. 879 00:42:33,159 --> 00:42:34,508 Go ahead and keep that bottle. 880 00:42:34,552 --> 00:42:37,119 I'll help myself to one of Robin's in the morning. 881 00:42:39,818 --> 00:42:42,037 ♪ 882 00:42:59,881 --> 00:43:01,579 Hi, Ethan. 883 00:43:04,625 --> 00:43:05,452 We have to talk. 60064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.