Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,636 --> 00:00:37,594
Come on, Higgins, pick up.
2
00:00:37,638 --> 00:00:40,032
Come on, pick up the damn phone.
3
00:01:02,706 --> 00:01:04,317
Where is she?
4
00:01:06,928 --> 00:01:08,103
Had enough?
5
00:01:08,147 --> 00:01:09,713
I can do this all day.
6
00:01:15,502 --> 00:01:23,502
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
7
00:01:36,437 --> 00:01:37,721
32 HOURS EARLIER
8
00:01:51,538 --> 00:01:53,844
Hey, is this really necessary?!
9
00:01:53,888 --> 00:01:55,324
Sorry, Magnum, didn't see you there.
10
00:01:55,368 --> 00:01:56,412
What're you hollering about?
11
00:01:56,456 --> 00:01:57,718
What is with the blower?
12
00:01:57,761 --> 00:01:59,459
Manny's on paternity leave.
13
00:01:59,502 --> 00:02:00,982
And I've got a lot on my mind.
14
00:02:01,026 --> 00:02:03,071
So thought I'd kill two birds
with one stone...
15
00:02:03,115 --> 00:02:04,464
Do some gardening and clear my head.
16
00:02:04,507 --> 00:02:06,466
Hmm, at a thousand decibels?
17
00:02:06,509 --> 00:02:08,120
It's really rather meditative.
18
00:02:08,163 --> 00:02:10,165
What happened to the therapy sessions?
19
00:02:10,209 --> 00:02:12,298
Well...
20
00:02:12,341 --> 00:02:14,387
Dr. Ogawa kind of...
21
00:02:14,430 --> 00:02:16,519
gave me a little more advice
than I was bargaining for.
22
00:02:16,563 --> 00:02:17,738
Oh, yeah?
23
00:02:17,781 --> 00:02:19,087
What'd she say?
24
00:02:20,919 --> 00:02:22,485
Okay, fine, don't talk about it.
25
00:02:22,529 --> 00:02:23,965
But if you're looking
26
00:02:24,009 --> 00:02:26,315
for a little advice, mine is free.
27
00:02:26,359 --> 00:02:27,751
Worth every penny, no doubt.
28
00:02:27,795 --> 00:02:29,318
You know what, there really is no shame
29
00:02:29,362 --> 00:02:31,190
in asking for help
every now and again, Higgins.
30
00:02:31,233 --> 00:02:32,234
You know what, if you want to help me,
31
00:02:32,278 --> 00:02:34,454
you could trim those hedges.
32
00:02:34,497 --> 00:02:35,672
I would love to, to be honest.
33
00:02:35,716 --> 00:02:38,284
But we have a client in 30 minutes.
34
00:02:38,327 --> 00:02:39,894
Well, that's plenty of time,
so chop-chop.
35
00:02:39,938 --> 00:02:41,722
Or rather snip-snip, Magnum.
36
00:02:41,765 --> 00:02:43,855
I mean, I really can't be doing
everything around here.
37
00:02:43,898 --> 00:02:45,857
Manny is away,
I need everyone to pitch in.
38
00:02:45,900 --> 00:02:47,075
All right? Thank you.
39
00:02:47,119 --> 00:02:48,947
Of course, if you want something
40
00:02:48,990 --> 00:02:52,211
- done right, you got to do it yourself.
- Well...
41
00:02:54,909 --> 00:02:56,606
- Magnum!
- What was that?
42
00:02:56,650 --> 00:02:57,651
Utterly useless!
43
00:02:57,694 --> 00:02:59,174
Can't hear you.
44
00:03:07,226 --> 00:03:09,141
Where is he?
45
00:03:09,184 --> 00:03:10,992
He's in the back.
46
00:03:12,144 --> 00:03:14,537
I didn't have the heart
to wake the kid up.
47
00:03:14,581 --> 00:03:15,930
Do me a favor, can you clarify
48
00:03:15,974 --> 00:03:18,541
that this is a bar and not a B&B?
49
00:03:18,585 --> 00:03:20,456
Look, I'm sorry about that, man.
50
00:03:20,500 --> 00:03:22,110
When I hired Cade,
51
00:03:22,154 --> 00:03:23,982
he said he needed money,
not room and board.
52
00:03:24,025 --> 00:03:26,636
I know, but him sleeping
on the floor of the bar, that's
53
00:03:26,680 --> 00:03:29,248
a health code violation. I just
need you to explain to
54
00:03:29,291 --> 00:03:30,423
him that this was a one-time thing.
55
00:03:30,466 --> 00:03:31,946
I will. And it was.
56
00:03:31,990 --> 00:03:34,253
Good. Here.
57
00:03:34,296 --> 00:03:37,169
Spam, egg, and cheese
in case the kid's hungry.
58
00:03:37,605 --> 00:03:39,520
Thanks, man.
59
00:03:44,916 --> 00:03:47,222
Oh, you're up.
60
00:03:47,266 --> 00:03:49,094
I'm sorry, I shouldn't be here.
61
00:03:49,614 --> 00:03:51,270
No. But since you are,
62
00:03:51,313 --> 00:03:52,706
I think we should talk.
63
00:03:52,749 --> 00:03:54,671
It's okay, I'll be out
of your hair in a minute.
64
00:03:54,736 --> 00:03:56,801
I don't, I don't need
a lecture right now.
65
00:03:56,845 --> 00:03:58,259
Whoa. No lecture.
66
00:03:58,285 --> 00:04:00,148
Just breakfast.
67
00:04:01,976 --> 00:04:04,283
Nah, I got plans. Thanks though.
68
00:04:04,326 --> 00:04:06,285
Come on, man.
69
00:04:06,328 --> 00:04:08,635
Rick finds you sleeping by the walk-in,
70
00:04:08,678 --> 00:04:11,439
you really gonna pretend like
you got some place else to be?
71
00:04:12,204 --> 00:04:14,467
Come on, tell me what's going on.
72
00:04:15,698 --> 00:04:17,961
Is there a problem at home?
73
00:04:20,671 --> 00:04:22,015
Is there a home?
74
00:04:22,689 --> 00:04:23,737
Look, man...
75
00:04:23,780 --> 00:04:25,478
'Cause if you or your mom
are in trouble,
76
00:04:25,521 --> 00:04:27,306
there are people I can call.
77
00:04:27,349 --> 00:04:29,003
Just drop it! Okay?
78
00:04:29,047 --> 00:04:30,396
I'm not your problem.
79
00:04:30,439 --> 00:04:32,093
Or your charity case.
80
00:04:32,137 --> 00:04:34,704
You stay out of my life,
and I'll stay out of yours.
81
00:04:43,887 --> 00:04:45,628
How can we help you, Aiden?
82
00:04:45,672 --> 00:04:49,418
Well, my fianc�e Serena's acting...
83
00:04:49,445 --> 00:04:51,069
a bit strange.
84
00:04:51,112 --> 00:04:53,201
Strange, how?
85
00:04:53,245 --> 00:04:54,420
It's hard to explain.
86
00:04:54,463 --> 00:04:56,509
She's... just not herself.
87
00:04:56,552 --> 00:04:57,945
She's tense, stressed.
88
00:04:57,989 --> 00:05:00,339
Last week, she got an odd phone call,
89
00:05:00,382 --> 00:05:02,515
and she then lied about where she went.
90
00:05:02,558 --> 00:05:04,647
Do you suspect infidelity?
91
00:05:04,691 --> 00:05:07,650
No. Serena would never do that.
92
00:05:07,694 --> 00:05:10,566
Have you asked her directly?
93
00:05:10,914 --> 00:05:13,047
She says that I'm letting my...
94
00:05:13,091 --> 00:05:15,745
family's paranoia get the best of me.
95
00:05:15,789 --> 00:05:17,791
And they aren't keen on this wedding.
96
00:05:17,834 --> 00:05:19,537
No, not exactly.
97
00:05:20,622 --> 00:05:22,274
This is my second marriage.
98
00:05:22,832 --> 00:05:25,887
My first wife, Rebecca, died
99
00:05:25,916 --> 00:05:27,235
last year.
100
00:05:27,279 --> 00:05:28,758
And my family thinks that I'm...
101
00:05:28,802 --> 00:05:31,065
rushing into this and that
Serena's just after my money.
102
00:05:31,109 --> 00:05:33,067
And I know that that might be
103
00:05:33,111 --> 00:05:34,503
how it looks.
104
00:05:34,927 --> 00:05:36,755
But it doesn't feel that way.
105
00:05:37,637 --> 00:05:40,074
Love and grief can coexist.
106
00:05:40,378 --> 00:05:43,772
And neither one of them happens
on anyone else's schedule.
107
00:05:44,731 --> 00:05:46,385
Exactly.
108
00:05:46,428 --> 00:05:48,909
When Rebecca died, Serena was my...
109
00:05:48,952 --> 00:05:51,651
saving grace;
she gave me a new lease on life.
110
00:05:51,694 --> 00:05:53,218
So...
111
00:05:53,261 --> 00:05:56,612
no... I don't want to wait.
112
00:05:57,831 --> 00:06:00,399
'Cause when you know, you know, right?
113
00:06:00,442 --> 00:06:01,878
So the wedding is still on?
114
00:06:01,922 --> 00:06:03,228
Yes.
115
00:06:03,271 --> 00:06:05,491
Unless you give me a reason not to
116
00:06:05,534 --> 00:06:07,362
within the next 24 hours,
117
00:06:07,406 --> 00:06:09,582
I'm getting married tomorrow.
118
00:06:12,498 --> 00:06:14,195
How's the family holding up?
119
00:06:14,239 --> 00:06:15,457
They're doing better.
120
00:06:15,501 --> 00:06:16,937
Dennis left the hospital this morning.
121
00:06:16,980 --> 00:06:19,200
And Beth will be out of the cast
in a few weeks.
122
00:06:19,244 --> 00:06:20,288
Could've been a lot worse.
123
00:06:20,612 --> 00:06:23,441
I'm glad everybody's okay.
124
00:06:24,510 --> 00:06:26,468
Unfortunately, that's
where the good news ends.
125
00:06:26,512 --> 00:06:28,035
I looked into Cade Jensen for you.
126
00:06:28,079 --> 00:06:30,081
- And?
- No address for him.
127
00:06:30,124 --> 00:06:33,519
Outstanding warrant for her...
Child neglect and abandonment.
128
00:06:34,389 --> 00:06:35,956
She left him?
129
00:06:36,957 --> 00:06:38,176
When?
130
00:06:38,219 --> 00:06:40,308
Three years ago.
They were living in her car.
131
00:06:40,352 --> 00:06:43,137
She put him on a school bus
one morning, skipped town
132
00:06:43,181 --> 00:06:44,660
before he got back.
133
00:06:44,704 --> 00:06:46,358
Cops found him that
night at the bus stop.
134
00:06:46,401 --> 00:06:49,220
Alone, in the dark, still
waiting for her to show up.
135
00:06:49,279 --> 00:06:50,840
Damn.
136
00:06:50,884 --> 00:06:52,668
The way he talked about her,
137
00:06:52,712 --> 00:06:54,931
she sounded like mom of the year.
138
00:06:54,975 --> 00:06:57,543
It's wishful thinking, I'm afraid.
139
00:06:58,326 --> 00:06:59,414
I need to find him.
140
00:06:59,458 --> 00:07:01,024
TC, look, I know you want to help.
141
00:07:01,068 --> 00:07:02,678
I'm not trying to be a hero here.
142
00:07:02,722 --> 00:07:04,245
It's just...
143
00:07:04,289 --> 00:07:07,074
he took off without...
without his paycheck.
144
00:07:07,118 --> 00:07:10,338
And he made it perfectly clear
that he's not coming back.
145
00:07:10,690 --> 00:07:12,123
He earned it.
146
00:07:12,166 --> 00:07:14,995
He needs it... I just want him
to have it is all.
147
00:07:16,446 --> 00:07:18,259
All right, start
by calling local shelters.
148
00:07:18,303 --> 00:07:19,739
I will get you a list.
149
00:07:19,782 --> 00:07:21,284
Thanks, Gordie.
150
00:07:29,096 --> 00:07:31,707
Oh, she's turning.
151
00:07:32,578 --> 00:07:35,189
What is the opposite
152
00:07:35,233 --> 00:07:36,886
of "time flies when you're having fun"?
153
00:07:36,930 --> 00:07:38,627
Hmm, the case and I boring you?
154
00:07:38,671 --> 00:07:41,413
Well, Serena's done nothing
but wedding errands all day.
155
00:07:41,456 --> 00:07:44,329
We've just been cruising around
burning petrol.
156
00:07:44,372 --> 00:07:47,114
Yeah, but isn't it... meditative?
157
00:07:47,158 --> 00:07:49,029
It's mind-numbing.
158
00:07:49,072 --> 00:07:51,423
The tailor, the caterer, the florist.
159
00:07:51,466 --> 00:07:53,599
Yeah, a lot goes
into planning a wedding.
160
00:07:53,642 --> 00:07:55,253
It may come as a surprise to you since
161
00:07:55,296 --> 00:07:57,298
you didn't really pull your
weight when we planned ours.
162
00:07:57,342 --> 00:07:58,821
That hardly counted.
163
00:07:58,865 --> 00:08:00,823
Okay, one, you should be so lucky.
164
00:08:00,867 --> 00:08:02,695
And two, the way things
are going with you and Ethan,
165
00:08:02,738 --> 00:08:04,349
you might be walking
that plank real soon,
166
00:08:04,392 --> 00:08:06,742
so I would take notes if I were you.
167
00:08:06,786 --> 00:08:09,267
Yeah, well...
168
00:08:09,310 --> 00:08:11,399
I wouldn't dust your tux off just yet.
169
00:08:12,966 --> 00:08:14,402
Look, why don't we
170
00:08:14,446 --> 00:08:16,274
just call it a day and head back
to Robin's Nest?
171
00:08:16,317 --> 00:08:18,624
I mean, Serena's background
check was clean.
172
00:08:18,667 --> 00:08:21,453
I didn't find any criminal
record, no dubious financials,
173
00:08:21,496 --> 00:08:24,543
no suspicious texts, but it's possible
174
00:08:24,586 --> 00:08:25,631
that I missed something.
175
00:08:25,674 --> 00:08:27,067
Or there's nothing to find.
176
00:08:27,110 --> 00:08:29,896
These two get married
and live happily ever after.
177
00:08:29,939 --> 00:08:32,551
Oh, please, Magnum,
this wedding is a rush job.
178
00:08:32,594 --> 00:08:34,770
And the groom, whether or not
he wants to admit it,
179
00:08:34,814 --> 00:08:36,250
has some rightfully cold feet.
180
00:08:37,364 --> 00:08:39,297
Not everyone gets a happy ending.
181
00:08:40,525 --> 00:08:41,874
Oh.
182
00:08:42,822 --> 00:08:44,650
Case in point.
183
00:09:02,189 --> 00:09:04,278
Seedy motel.
184
00:09:04,782 --> 00:09:06,740
Overnight bag.
185
00:09:09,327 --> 00:09:10,977
Ah!
186
00:09:12,238 --> 00:09:14,438
And who's the mystery man?
187
00:09:19,119 --> 00:09:22,688
Well, I hate to say I told you so.
188
00:09:25,865 --> 00:09:27,606
Nah, something's not right.
189
00:09:27,649 --> 00:09:30,304
Look, at the body language...
It's kind of cold.
190
00:09:30,348 --> 00:09:32,611
I don't know, if you ask me,
they're not having an affair.
191
00:09:32,654 --> 00:09:34,308
Well, if you would like
some more explicit proof,
192
00:09:34,352 --> 00:09:36,092
you are welcome to take
the photos yourself.
193
00:09:36,136 --> 00:09:37,398
I don't have to take photographs.
194
00:09:37,442 --> 00:09:39,314
I can actually hear
everything they're saying.
195
00:09:39,356 --> 00:09:40,836
What are you doing?
196
00:09:40,880 --> 00:09:43,099
Well, since Lia's away, I...
197
00:09:43,143 --> 00:09:44,666
think it's only right I introduce you
198
00:09:44,710 --> 00:09:46,973
to the other lady in my life.
199
00:09:47,016 --> 00:09:49,715
This right here...
200
00:09:49,758 --> 00:09:52,848
- Careful...
- is Lucy.
201
00:09:52,892 --> 00:09:55,547
The Lumalta 3000 laser mic.
202
00:09:55,590 --> 00:09:59,594
And I can hear everything
those two are saying just
203
00:09:59,638 --> 00:10:02,249
by simply pointing it at them.
204
00:10:04,469 --> 00:10:06,340
You probably have to turn it on, Magnum.
205
00:10:06,384 --> 00:10:08,037
Yeah, I know how it works, all
right? Just give me a second.
206
00:10:08,081 --> 00:10:09,735
Okay.
207
00:10:09,778 --> 00:10:11,127
...but I think you're
208
00:10:11,171 --> 00:10:13,061
pretty well aware
it doesn't work that way.
209
00:10:13,118 --> 00:10:15,537
Can't just show up here.
I told you, we're done.
210
00:10:15,581 --> 00:10:17,264
Not until I get my money.
211
00:10:17,308 --> 00:10:19,397
It's right here, okay? Count it.
212
00:10:21,399 --> 00:10:22,791
He's talking about the overnight bag.
213
00:10:22,835 --> 00:10:24,227
Yeah.
214
00:10:24,271 --> 00:10:26,578
That's everything I can get, all of it.
215
00:10:26,621 --> 00:10:29,015
You take it, and you don't
come back... that's the deal.
216
00:10:29,058 --> 00:10:30,582
All right by me.
217
00:10:30,625 --> 00:10:31,626
Oh, and Kate?
218
00:10:31,670 --> 00:10:33,933
Congratulations.
219
00:10:35,269 --> 00:10:36,762
Who's Kate?
220
00:10:36,805 --> 00:10:38,522
I have no idea.
221
00:10:38,938 --> 00:10:40,374
Well, on the positive side,
222
00:10:40,418 --> 00:10:42,594
at least she's didn't lie
to Aiden about the affair.
223
00:10:42,637 --> 00:10:44,117
No.
224
00:10:44,160 --> 00:10:46,772
She's just lying about everything else.
225
00:11:01,067 --> 00:11:03,030
The good news
is that as far as we can tell
226
00:11:03,054 --> 00:11:05,883
your fianc�e is not
being unfaithful, but...
227
00:11:05,927 --> 00:11:07,232
she does seem to be in trouble.
228
00:11:07,276 --> 00:11:09,974
And we believe she is
lying about who she is.
229
00:11:10,018 --> 00:11:12,498
Do you recognize this man?
230
00:11:15,743 --> 00:11:17,919
No, I've never seen him before.
231
00:11:17,944 --> 00:11:19,461
Honey?
232
00:11:20,724 --> 00:11:22,857
- Oh, uh...
- Hello.
233
00:11:22,900 --> 00:11:23,771
Hi!
234
00:11:23,814 --> 00:11:26,034
Hey! Hey, we're, we're, uh...
235
00:11:26,077 --> 00:11:27,644
cousins from-from the mainland.
236
00:11:27,688 --> 00:11:29,124
Well, step-cousins, uh...
237
00:11:29,167 --> 00:11:30,691
Y-You know Uncle Jimmy, the guy with...
238
00:11:30,734 --> 00:11:32,823
Hey, isn't it bad luck
for the bride to see the groom
239
00:11:32,867 --> 00:11:35,957
- on their wedding day or...?
- It's, uh, it's okay.
240
00:11:37,354 --> 00:11:39,525
Serena, these are P.I.s
241
00:11:39,569 --> 00:11:41,179
that I hired.
242
00:11:41,223 --> 00:11:43,399
And I'm really sorry,
but I think I'm owed
243
00:11:43,442 --> 00:11:44,944
an apology, too?
244
00:11:46,358 --> 00:11:47,795
Please, Aiden, I can explain.
245
00:11:47,838 --> 00:11:48,926
What is this?
246
00:11:48,970 --> 00:11:50,058
Who's he?
247
00:11:50,101 --> 00:11:51,494
He doesn't matter.
248
00:11:51,910 --> 00:11:53,322
Really?
249
00:11:53,745 --> 00:11:55,411
So who are you? 'Cause right now
250
00:11:55,454 --> 00:11:57,456
I'm not really quite sure I know.
251
00:11:59,784 --> 00:12:01,699
My real name is...
252
00:12:01,724 --> 00:12:03,900
was Kate Mulligan.
253
00:12:04,115 --> 00:12:06,727
And the man in the photo is
my ex-husband.
254
00:12:08,301 --> 00:12:10,774
So you've just been lying
to me the whole time?
255
00:12:10,818 --> 00:12:13,429
No. No, Aiden.
256
00:12:13,472 --> 00:12:16,084
Nothing about our life together
is a lie.
257
00:12:16,127 --> 00:12:18,608
I love you and you know me.
258
00:12:19,391 --> 00:12:20,958
I just didn't want you to know him.
259
00:12:21,815 --> 00:12:23,794
Why not?
260
00:12:24,135 --> 00:12:26,224
Because he's awful.
261
00:12:26,945 --> 00:12:29,140
He's abusive, controlling.
262
00:12:29,184 --> 00:12:31,142
I was young and dumb when we met,
263
00:12:31,186 --> 00:12:34,406
and I was lucky to escape
our marriage with my life.
264
00:12:35,063 --> 00:12:36,713
But you got out.
265
00:12:36,757 --> 00:12:39,237
Two years ago, I'd had enough.
266
00:12:40,674 --> 00:12:43,415
He was passed out, drunk.
267
00:12:43,459 --> 00:12:46,027
I emptied half our bank account and ran.
268
00:12:46,589 --> 00:12:48,986
Bought a new name, flew to Hawaii,
269
00:12:49,030 --> 00:12:52,076
- never looked back.
- Until he somehow tracked you down.
270
00:12:52,120 --> 00:12:53,643
Two weeks ago.
271
00:12:53,687 --> 00:12:56,428
I got a call from
a blocked number... it was him.
272
00:12:57,516 --> 00:12:59,605
He said he'd moved on with his life,
273
00:12:59,649 --> 00:13:01,129
but he could still ruin mine.
274
00:13:01,604 --> 00:13:03,740
If I didn't return what I took,
275
00:13:03,784 --> 00:13:04,872
he was gonna tell you everything.
276
00:13:04,915 --> 00:13:07,483
So why did you not come to me with this?
277
00:13:08,194 --> 00:13:09,920
I'm sorry.
278
00:13:09,964 --> 00:13:12,880
He's my past, Aiden.
But you're my future.
279
00:13:13,783 --> 00:13:15,883
Please believe me.
280
00:13:21,381 --> 00:13:22,890
I do.
281
00:13:27,590 --> 00:13:29,635
- She's still lying.
- I know.
282
00:13:30,375 --> 00:13:33,552
And a woman on the run doesn't
luck into a cover that good.
283
00:13:34,404 --> 00:13:35,163
What's she hiding?
284
00:13:35,206 --> 00:13:38,079
I don't know, but Aiden
paid us to find out.
285
00:13:38,122 --> 00:13:40,037
So, in my mind,
286
00:13:40,081 --> 00:13:42,561
it's not over until they say, "I do."
287
00:13:42,605 --> 00:13:44,607
Yeah, doesn't give us much time.
288
00:13:44,650 --> 00:13:47,130
No, it doesn't... I think we
got to divide and conquer.
289
00:13:47,162 --> 00:13:48,335
You think you can swing an invite
290
00:13:48,416 --> 00:13:49,771
to the wedding and
keep an eye on Serena?
291
00:13:49,801 --> 00:13:51,745
Yeah, I reckon with her ex in town,
292
00:13:51,788 --> 00:13:53,268
the couple might be amenable
293
00:13:53,311 --> 00:13:55,661
- to some extra security at the wedding.
- Good.
294
00:13:59,840 --> 00:14:01,798
Well, you have my number if he shows up.
295
00:14:01,842 --> 00:14:03,539
Thanks, man.
296
00:14:03,582 --> 00:14:05,323
Appreciate your help.
297
00:14:05,367 --> 00:14:07,238
You, too.
298
00:14:08,457 --> 00:14:09,747
No luck?
299
00:14:09,794 --> 00:14:11,547
No word from social services.
300
00:14:11,590 --> 00:14:13,984
And no sign of Cade
at any of the shelters
301
00:14:14,028 --> 00:14:15,029
I called this morning.
302
00:14:15,072 --> 00:14:16,639
Look, I know you're worried.
303
00:14:16,682 --> 00:14:17,727
But he's a resourceful kid.
304
00:14:17,771 --> 00:14:18,902
He can take care of himself.
305
00:14:18,946 --> 00:14:20,686
And, look, he knows where to find us.
306
00:14:20,730 --> 00:14:22,079
If he needs his paycheck,
307
00:14:22,123 --> 00:14:23,515
he knows where to get it...
308
00:14:23,559 --> 00:14:26,257
if that's what this is really all about.
309
00:14:26,301 --> 00:14:28,825
Look, this ain't got nothing
to do with me and my mom.
310
00:14:28,869 --> 00:14:30,218
Come on, man, how can it not?
311
00:14:30,261 --> 00:14:31,523
'Cause I know better than to think
312
00:14:31,567 --> 00:14:33,134
anything'll fix that pain.
313
00:14:33,177 --> 00:14:36,833
Well, what makes you think
he won't come here on his own?
314
00:14:36,877 --> 00:14:38,661
'Cause I know him.
315
00:14:38,704 --> 00:14:40,184
I was him.
316
00:14:40,228 --> 00:14:42,273
Look, pride's all he's got left.
317
00:14:44,188 --> 00:14:45,581
Good news, boys.
318
00:14:45,624 --> 00:14:47,365
About time, 'cause we could use some.
319
00:14:47,409 --> 00:14:49,367
My friend at social services
got in touch
320
00:14:49,411 --> 00:14:50,760
with Cade's caseworker.
321
00:14:50,804 --> 00:14:53,676
It seems the last few times Cade bailed
322
00:14:53,719 --> 00:14:55,199
on foster homes,
323
00:14:55,243 --> 00:14:57,201
he was sleeping in local skate parks.
324
00:14:57,245 --> 00:14:59,334
Great, I'll start there.
325
00:14:59,377 --> 00:15:00,857
I'll keep you two posted.
326
00:15:00,901 --> 00:15:03,817
Oh, like hell you will...
I'm going with.
327
00:15:15,045 --> 00:15:18,005
I figure if Serena won't
be honest about who this guy is,
328
00:15:18,048 --> 00:15:19,920
I got to ask him myself.
329
00:15:38,416 --> 00:15:40,070
Well, he packs like a serial killer,
330
00:15:40,114 --> 00:15:42,507
so there's not much here to work with.
331
00:15:59,220 --> 00:16:01,265
Bad guys, you know,
they're just like us...
332
00:16:01,309 --> 00:16:03,789
Too lazy to invent new passcodes.
333
00:16:07,489 --> 00:16:10,013
Hello, Julian.
334
00:16:34,680 --> 00:16:35,691
And you are?
335
00:16:35,734 --> 00:16:37,954
Uh, Thomas Magnum, P.I.
336
00:16:37,998 --> 00:16:40,870
And I-I'd love to hang
and chat for a little while,
337
00:16:40,914 --> 00:16:42,567
but I have a wedding I got to attend.
338
00:16:42,611 --> 00:16:44,918
I think you're gonna be late.
339
00:16:49,487 --> 00:16:52,316
Serena? Hello?
340
00:16:52,360 --> 00:16:53,753
Hi.
341
00:16:54,184 --> 00:16:56,012
Hi, um...
342
00:16:56,083 --> 00:16:57,519
Listen, I'm sorry to disturb you.
343
00:16:57,544 --> 00:17:00,330
Oh, you look lovely by the way.
344
00:17:00,498 --> 00:17:02,457
What is it, is something wrong?
345
00:17:02,500 --> 00:17:04,459
No, no. No sign of your ex.
346
00:17:04,502 --> 00:17:06,504
Um, I just...
347
00:17:06,548 --> 00:17:09,352
I wanted to ask you
a-a couple of questions.
348
00:17:09,377 --> 00:17:11,292
Now? I'm about to walk down the aisle.
349
00:17:11,395 --> 00:17:12,962
I-I know, I'm sorry.
350
00:17:12,987 --> 00:17:14,989
It won't take long, I just...
351
00:17:15,165 --> 00:17:16,950
You said you fled
352
00:17:16,993 --> 00:17:19,300
two years ago and, uh...
353
00:17:19,343 --> 00:17:21,302
as far as I can tell
354
00:17:21,345 --> 00:17:24,044
Kate Mulligan disappeared in 2010.
355
00:17:24,087 --> 00:17:27,395
I was just wondering if you
could tell me what happened?
356
00:17:27,438 --> 00:17:29,745
Why are you still looking into me?
357
00:17:29,788 --> 00:17:31,709
Aiden and I are fine.
358
00:17:31,734 --> 00:17:33,824
And we're trying to move on.
359
00:17:34,361 --> 00:17:36,928
Serena, I...
360
00:17:37,579 --> 00:17:40,060
I understand you have a past
that you'd rather forget.
361
00:17:40,103 --> 00:17:42,236
But if your ex is
as dangerous as you say he is,
362
00:17:42,279 --> 00:17:45,413
then how can you be so sure
that he's just gonna walk away?
363
00:17:45,456 --> 00:17:47,154
I'm trying to protect you.
364
00:17:47,197 --> 00:17:48,851
I don't need protection.
365
00:17:48,894 --> 00:17:50,157
I've handled it.
366
00:17:50,200 --> 00:17:51,767
Are you sure?
367
00:17:51,810 --> 00:17:53,856
Because my partner says
that your ex is still in town.
368
00:17:53,899 --> 00:17:56,332
In fact,
he hasn't even checked out of his motel.
369
00:17:58,165 --> 00:17:59,340
Well, then...
370
00:17:59,383 --> 00:18:00,994
it's good that you're here.
371
00:18:01,037 --> 00:18:02,517
Now I'm sorry,
372
00:18:02,560 --> 00:18:04,301
but I should really get downstairs.
373
00:18:04,345 --> 00:18:05,737
Would you please just indulge me
374
00:18:05,781 --> 00:18:07,348
for-for a couple of minutes?
375
00:18:07,391 --> 00:18:08,784
I don't want any trouble.
376
00:18:08,827 --> 00:18:10,351
I just wanted to make sure that
377
00:18:10,394 --> 00:18:12,788
the bride's ex wasn't gonna
come and crash the party.
378
00:18:12,831 --> 00:18:13,919
Her ex?
379
00:18:15,225 --> 00:18:16,661
So-so you're not...?
380
00:18:16,705 --> 00:18:18,185
Let's just say we worked together.
381
00:18:18,228 --> 00:18:19,403
Oh, yeah?
382
00:18:19,447 --> 00:18:21,057
What line of work is that?
383
00:18:23,059 --> 00:18:24,669
Just go.
384
00:18:24,713 --> 00:18:27,107
I have no interest
in that sham of a wedding.
385
00:18:27,150 --> 00:18:28,717
Groom wouldn't either,
386
00:18:28,760 --> 00:18:30,284
if he knew what was good for him.
387
00:18:30,327 --> 00:18:31,676
So, what, you're saying
388
00:18:31,720 --> 00:18:33,678
- she's after his money?
- I'm saying
389
00:18:33,722 --> 00:18:36,333
he'll be lucky
to live past the honeymoon.
390
00:18:36,377 --> 00:18:38,205
They'll find him dead
391
00:18:38,248 --> 00:18:39,684
of a heart attack or...
392
00:18:39,728 --> 00:18:41,678
some tragic accident.
393
00:18:41,721 --> 00:18:43,079
She's good that way.
394
00:18:43,123 --> 00:18:44,428
You're telling me she's a killer?
395
00:18:44,472 --> 00:18:46,474
You have no idea
396
00:18:46,517 --> 00:18:49,172
who you're dealing with, do you?
397
00:18:49,216 --> 00:18:51,870
You think that she's...
398
00:18:53,133 --> 00:18:54,395
That she...
399
00:18:57,702 --> 00:19:00,270
- That bitch.
- You okay?
400
00:19:00,314 --> 00:19:02,446
How did she...?
401
00:19:02,490 --> 00:19:04,100
The money, the money!
402
00:19:04,144 --> 00:19:06,450
She poisoned the money.
403
00:19:06,494 --> 00:19:08,104
The money!
404
00:19:17,592 --> 00:19:19,246
I warned the cops about the cash,
405
00:19:19,289 --> 00:19:21,335
but I couldn't stick around,
because if I understood
406
00:19:21,378 --> 00:19:24,251
Julian correctly...
Come on, Higgins, pick up.
407
00:19:24,294 --> 00:19:26,572
Higgins has no idea
she's alone with a killer.
408
00:19:33,007 --> 00:19:34,791
Come on, pick up the damn phone.
409
00:19:34,835 --> 00:19:36,246
I don't have time for this.
Aiden is waiting.
410
00:19:36,293 --> 00:19:38,317
I'm sorry, just a second.
411
00:19:38,360 --> 00:19:39,567
Magnum?
412
00:19:39,591 --> 00:19:41,755
Higgins, are you with Serena right now?!
413
00:19:41,798 --> 00:19:43,923
- Yeah.
- Okay, listen to me, but don't react!
414
00:19:43,947 --> 00:19:45,774
Serena is a killer.
415
00:19:45,818 --> 00:19:47,559
She's murdered several people and just
416
00:19:47,602 --> 00:19:48,777
poisoned Julian.
417
00:19:48,821 --> 00:19:50,301
You have to be very careful.
418
00:19:50,344 --> 00:19:52,172
Right.
419
00:19:52,216 --> 00:19:53,739
I see.
420
00:19:55,088 --> 00:19:56,566
Wait.
421
00:20:27,555 --> 00:20:29,470
Had enough?
422
00:20:29,514 --> 00:20:30,950
I can do this all day.
423
00:20:53,886 --> 00:20:56,497
Serena? Serena?
424
00:20:56,541 --> 00:20:57,977
What the hell is going on?!
425
00:21:06,507 --> 00:21:08,988
- What the hell happened?
- Aiden, I don't have
426
00:21:09,032 --> 00:21:10,381
time to explain.
I need you to go and get help.
427
00:21:10,424 --> 00:21:12,339
- Is Serena okay?
- Aiden, I need you to focus!
428
00:21:12,383 --> 00:21:14,167
Focus? What just happened?
429
00:21:14,211 --> 00:21:16,169
Aiden, there is more
to your fianc�e's story
430
00:21:16,213 --> 00:21:17,301
- than we thought.
- I need to check on her.
431
00:21:17,344 --> 00:21:18,911
Aiden, you need to go, and get security!
432
00:21:18,955 --> 00:21:20,826
- Go. Go!
- Okay. Okay.
433
00:22:12,356 --> 00:22:14,097
What...?
434
00:22:44,866 --> 00:22:46,477
Anything?
435
00:22:46,520 --> 00:22:48,566
Nothing. Another dead end.
436
00:22:48,609 --> 00:22:50,872
None of these kids
even know who Cade is.
437
00:22:50,916 --> 00:22:51,960
How 'bout you?
438
00:22:52,004 --> 00:22:53,266
No, just a contact high
439
00:22:53,310 --> 00:22:55,834
from all the pakalolo
and Axe Body Spray.
440
00:22:55,877 --> 00:22:57,357
Hmm.
441
00:22:57,401 --> 00:23:00,534
There's a couple more parks we can hit.
442
00:23:00,578 --> 00:23:02,580
I know how much you want to find him.
443
00:23:02,623 --> 00:23:04,103
But what about what he wants?
444
00:23:04,147 --> 00:23:06,149
You know, we've been looking
for him all day,
445
00:23:06,192 --> 00:23:07,976
left word at all his usual spots.
446
00:23:08,020 --> 00:23:10,066
Maybe it's time to consider that...
447
00:23:10,109 --> 00:23:11,589
he doesn't want to be found.
448
00:23:11,632 --> 00:23:13,199
Look, I'm not giving up yet.
449
00:23:15,375 --> 00:23:17,464
The-the first time
I tried to help Maleah,
450
00:23:17,508 --> 00:23:18,726
she lashed out, too.
451
00:23:19,336 --> 00:23:21,947
But you can't give a person more help
452
00:23:21,990 --> 00:23:24,167
than they're willing to accept.
453
00:23:24,210 --> 00:23:25,559
Sometimes,
454
00:23:25,603 --> 00:23:27,474
you just got to let them know
you're there
455
00:23:27,518 --> 00:23:29,346
and wait for them to come to you.
456
00:23:29,389 --> 00:23:31,609
And sometimes it's the people that...
457
00:23:31,652 --> 00:23:34,259
that push you away
that need you the most.
458
00:23:35,441 --> 00:23:36,703
All right.
459
00:23:36,894 --> 00:23:37,851
Let's go.
460
00:23:37,963 --> 00:23:39,399
But from now on,
461
00:23:39,443 --> 00:23:40,966
I'm driving.
462
00:23:41,009 --> 00:23:43,664
- What?
- You drive like my tutu.
463
00:23:46,496 --> 00:23:47,676
- Hey.
- Hey.
464
00:23:47,727 --> 00:23:49,801
Hey. How's Julian? Gonna make it?
465
00:23:49,844 --> 00:23:51,063
Barely.
466
00:23:51,107 --> 00:23:53,152
CSU says the cash
was dusted in a nerve agent.
467
00:23:53,196 --> 00:23:54,458
It's not easy to source that stuff,
468
00:23:54,501 --> 00:23:57,374
so whoever this woman is, she's a pro.
469
00:23:57,417 --> 00:23:58,897
Well, that's an understatement.
470
00:23:58,940 --> 00:24:00,899
Because according to my MI6 contact,
471
00:24:00,942 --> 00:24:02,422
she's a highly trained assassin.
472
00:24:02,466 --> 00:24:03,684
Julian is her handler.
473
00:24:03,728 --> 00:24:05,251
And, together, they
have quite the r�sum�.
474
00:24:05,295 --> 00:24:07,123
My God. Is there anything
this woman won't do?
475
00:24:07,166 --> 00:24:08,950
There's no M.O... bullets,
476
00:24:08,994 --> 00:24:10,343
bombs, toxins.
477
00:24:10,387 --> 00:24:12,606
Yeah, gave one guy
a massive dose of triazolam
478
00:24:12,650 --> 00:24:13,651
when he was on his commute.
479
00:24:13,694 --> 00:24:15,131
Fell asleep behind the wheel.
480
00:24:15,174 --> 00:24:16,871
Skillful way of staging an accident.
481
00:24:16,915 --> 00:24:18,046
But two years ago,
482
00:24:18,090 --> 00:24:19,265
she just stopped.
483
00:24:19,309 --> 00:24:20,788
And what I can't understand
484
00:24:20,832 --> 00:24:22,486
is why she's here, now.
485
00:24:22,529 --> 00:24:24,575
Well, being a hit woman's a hard job.
I mean, maybe...
486
00:24:24,618 --> 00:24:26,316
she thought of Aiden as a...
487
00:24:26,359 --> 00:24:27,708
retirement plan.
488
00:24:30,450 --> 00:24:31,973
Yeah, I just feel bad for the guy.
489
00:24:32,017 --> 00:24:35,063
Today literally should have been
the best day of his life.
490
00:24:35,107 --> 00:24:37,153
Well, at least it wasn't
the last day of his life.
491
00:24:37,805 --> 00:24:39,677
Listen, we're gonna take care of him,
492
00:24:39,720 --> 00:24:40,808
make sure he gets home okay.
493
00:24:40,852 --> 00:24:42,854
You can give HPD this intel.
494
00:24:42,897 --> 00:24:44,334
Just please be discreet
about where you got it.
495
00:24:44,377 --> 00:24:46,074
You got it. I'll be in touch.
496
00:24:46,118 --> 00:24:47,380
Thanks.
497
00:24:51,123 --> 00:24:52,211
Glad you're okay.
498
00:24:52,255 --> 00:24:54,126
You had me worried there for a second.
499
00:24:54,170 --> 00:24:56,616
I'm fine. I'm just...
500
00:24:57,129 --> 00:24:58,522
processing everything.
501
00:24:58,565 --> 00:25:00,263
Processing what,
502
00:25:00,306 --> 00:25:01,699
getting your butt kicked?
503
00:25:01,742 --> 00:25:03,091
No.
504
00:25:03,135 --> 00:25:04,832
No, no. Just...
505
00:25:04,876 --> 00:25:06,094
Aiden.
506
00:25:06,138 --> 00:25:08,401
All those red flags she raised,
507
00:25:08,445 --> 00:25:09,924
and yet...
508
00:25:09,968 --> 00:25:11,970
he was still so certain
509
00:25:12,013 --> 00:25:14,102
of being so in love with her.
510
00:25:15,626 --> 00:25:17,193
And you're not.
511
00:25:18,498 --> 00:25:19,978
With Ethan.
512
00:25:21,675 --> 00:25:24,112
I don't know. Dr. Ogawa
doesn't seem to think so.
513
00:25:24,156 --> 00:25:25,679
What do you think?
514
00:25:25,723 --> 00:25:28,116
I think he's...
515
00:25:28,160 --> 00:25:30,815
a good man, and-and we have...
516
00:25:30,858 --> 00:25:31,903
a good thing.
517
00:25:31,946 --> 00:25:34,166
But there's something missing.
518
00:25:34,210 --> 00:25:36,342
I mean, it's not what I had
with Richard.
519
00:25:36,386 --> 00:25:39,563
But... what's not to say it couldn't be?
520
00:25:39,606 --> 00:25:41,260
Don't know that I...
521
00:25:41,304 --> 00:25:42,887
want to give up on...
522
00:25:42,960 --> 00:25:45,699
something without giving it a real shot,
you know?
523
00:25:45,743 --> 00:25:47,745
Yeah, I understand.
524
00:25:49,660 --> 00:25:52,184
What if staying with him
is giving up a chance
525
00:25:52,228 --> 00:25:53,446
at something better?
526
00:25:53,490 --> 00:25:55,970
Well, now you even sound like Dr. Ogawa.
527
00:25:56,014 --> 00:25:58,451
Well, feel free to pay me
like Dr. Ogawa.
528
00:26:01,672 --> 00:26:03,282
Okay. So...
529
00:26:03,326 --> 00:26:06,372
now can somebody tell me
what the hell is going on?
530
00:26:07,243 --> 00:26:09,506
I don't even know what to think.
531
00:26:10,225 --> 00:26:12,749
How could I be so wrong about her?
532
00:26:12,900 --> 00:26:14,162
Where do I go from here?
533
00:26:14,206 --> 00:26:16,513
You grieve.
534
00:26:17,340 --> 00:26:19,603
For the version of the woman
that you loved
535
00:26:19,646 --> 00:26:22,083
and... lost.
536
00:26:22,127 --> 00:26:23,563
You would think that grieving
537
00:26:23,607 --> 00:26:27,480
would be something I'd
be pretty good at by now.
538
00:26:29,308 --> 00:26:32,180
When Rebecca died, it was such a shock.
539
00:26:32,224 --> 00:26:35,053
She just... fell asleep at the wheel
540
00:26:35,096 --> 00:26:37,490
and... that was it.
541
00:26:37,534 --> 00:26:39,492
But at least I have our memories.
542
00:26:39,536 --> 00:26:40,493
Whereas...
543
00:26:41,538 --> 00:26:43,279
...Serena never existed.
544
00:26:45,281 --> 00:26:46,978
She fell asleep while driving?
545
00:26:47,021 --> 00:26:49,633
Was it... late?
546
00:26:49,676 --> 00:26:51,330
No, it was first thing in the morning.
547
00:26:51,374 --> 00:26:53,201
She must have mixed up her meds.
548
00:26:53,245 --> 00:26:55,160
She was on, um...
549
00:26:55,203 --> 00:26:57,336
triazolam for insomnia.
550
00:26:57,380 --> 00:27:00,078
She had a double dose in
her system when she went
551
00:27:00,121 --> 00:27:02,080
off the road.
552
00:27:03,690 --> 00:27:04,952
Aiden...
553
00:27:04,996 --> 00:27:06,911
I'm... I...
554
00:27:06,954 --> 00:27:09,783
I don't know how to tell you this. Um...
555
00:27:09,827 --> 00:27:13,309
It's possible that...
556
00:27:13,352 --> 00:27:15,485
your wife was murdered.
557
00:27:17,138 --> 00:27:19,358
And Serena may have killed her.
558
00:27:29,433 --> 00:27:31,435
Source of our intel is classified.
559
00:27:31,479 --> 00:27:33,089
Here's what we know. Target...
560
00:27:33,859 --> 00:27:35,744
is international assassin Serena Cole,
561
00:27:35,788 --> 00:27:37,006
aka Kate Mulligan,
562
00:27:37,050 --> 00:27:38,181
Lorraine Nichols,
563
00:27:38,225 --> 00:27:40,293
Liv Garrity. The list goes on.
564
00:27:40,318 --> 00:27:44,192
Only thing she has more of
than aliases is body count.
565
00:27:44,235 --> 00:27:45,889
Now the good news.
566
00:27:45,933 --> 00:27:47,848
There's reason to believe
Serena doesn't know
567
00:27:47,891 --> 00:27:49,052
these I.D.s are burned.
568
00:27:49,096 --> 00:27:51,334
And it's a decent bet she'll try
to use one of these names
569
00:27:51,358 --> 00:27:52,402
to flee the island.
570
00:27:52,446 --> 00:27:53,577
What about her friend, the handler?
571
00:27:53,621 --> 00:27:55,841
We've got a detail on
Julian in the hospital,
572
00:27:55,884 --> 00:27:57,016
if she tries to tie up loose ends.
573
00:27:57,059 --> 00:27:59,148
And a unit outside Aiden Walker's house,
574
00:27:59,192 --> 00:28:01,150
- just in case.
- That's it for now.
575
00:28:01,194 --> 00:28:02,717
Find me when you got something.
576
00:28:04,327 --> 00:28:06,112
Hey. How's your client?
577
00:28:06,155 --> 00:28:07,287
Well, he's safe at home,
578
00:28:07,330 --> 00:28:09,332
but he's rather traumatized.
579
00:28:09,376 --> 00:28:11,233
Got another murder for your board.
580
00:28:13,032 --> 00:28:14,207
The first wife?
581
00:28:14,250 --> 00:28:15,338
I thought her death was an accident.
582
00:28:15,382 --> 00:28:16,383
Well, the autopsy confirms
583
00:28:16,426 --> 00:28:17,732
Serena's signature sedative
584
00:28:17,776 --> 00:28:19,865
in Rebecca's blood at the time of death.
585
00:28:19,908 --> 00:28:21,301
And travel records
586
00:28:21,344 --> 00:28:23,607
indicate that one
of Serena's aliases was in Oahu
587
00:28:23,651 --> 00:28:25,000
at the time of Rebecca's death.
588
00:28:25,044 --> 00:28:27,568
So it was a hit? Who ordered it?
589
00:28:27,611 --> 00:28:29,831
- We're not sure yet.
- But we do think the hit on Rebecca
590
00:28:29,875 --> 00:28:31,224
was how Aiden met Serena.
591
00:28:31,267 --> 00:28:32,747
That's a hell of a meet-cute.
592
00:28:32,791 --> 00:28:34,662
- Mm-hmm.
- All right.
593
00:28:34,706 --> 00:28:36,191
We got something.
594
00:28:36,229 --> 00:28:37,360
She booked a flight.
595
00:28:37,404 --> 00:28:38,666
Try ten.
596
00:28:38,710 --> 00:28:39,841
Ten flights to ten cities,
597
00:28:39,885 --> 00:28:41,364
all leaving in the next hour.
598
00:28:41,408 --> 00:28:43,366
She's playing ten-card monte,
trying to spread us thin.
599
00:28:43,410 --> 00:28:46,282
Or she's sending us on
a wild-goose chase.
600
00:28:47,196 --> 00:28:49,198
Well, that's a risk we have to take.
601
00:28:50,420 --> 00:28:51,987
Hey. Guys,
602
00:28:52,012 --> 00:28:53,753
thanks for the help on this,
but it's a federal collar.
603
00:28:53,942 --> 00:28:55,901
All right, we need to play
this one by the book.
604
00:28:55,944 --> 00:28:57,598
HPD will take it from here. 'Kay?
605
00:29:00,557 --> 00:29:02,900
Sorry it didn't go your way today, pal.
606
00:29:03,735 --> 00:29:05,475
You did everything you could.
607
00:29:05,519 --> 00:29:06,999
How come it doesn't feel
like I did enough?
608
00:29:08,957 --> 00:29:10,393
Let me ask you something.
609
00:29:10,437 --> 00:29:13,222
Let's say you found Cade,
you got him the money.
610
00:29:13,673 --> 00:29:15,065
Would that have been enough?
611
00:29:15,900 --> 00:29:17,226
You still think I'm too invested.
612
00:29:17,270 --> 00:29:18,488
If I'm being honest,
613
00:29:18,532 --> 00:29:20,229
I don't see the endgame here.
614
00:29:20,273 --> 00:29:22,841
I mean, this is an awful situation.
615
00:29:22,884 --> 00:29:24,227
One paycheck,
616
00:29:24,252 --> 00:29:26,025
it's not gonna be enough.
617
00:29:28,213 --> 00:29:30,389
Yeah, I guess not.
618
00:29:34,480 --> 00:29:36,786
She just left him there.
619
00:29:38,233 --> 00:29:40,249
A 12-year-old boy,
620
00:29:40,692 --> 00:29:42,774
sitting at a bus stop,
621
00:29:43,223 --> 00:29:46,531
waiting for a mom
that was never gonna come back.
622
00:29:49,650 --> 00:29:51,608
I guess, if I found him...
623
00:29:52,650 --> 00:29:55,787
he would know he was worth looking for.
624
00:29:58,369 --> 00:30:01,650
I'm sorry
that that happened to him, pal.
625
00:30:03,775 --> 00:30:06,188
And I'm sorry it happened to you.
626
00:30:13,181 --> 00:30:14,443
Don't be.
627
00:30:16,546 --> 00:30:19,288
'Cause I think I know where he might be.
628
00:30:21,160 --> 00:30:22,770
She's toying with them.
629
00:30:22,814 --> 00:30:23,945
It's a distraction.
630
00:30:23,989 --> 00:30:25,033
What makes you so sure?
631
00:30:25,077 --> 00:30:26,469
None of the flights she's booked
632
00:30:26,513 --> 00:30:27,775
were to non-extradition countries.
633
00:30:27,819 --> 00:30:29,211
That is tradecraft 101.
634
00:30:29,255 --> 00:30:31,648
She's a pro. She knows
that you don't get out fast.
635
00:30:31,692 --> 00:30:33,650
You lie low. You assess the situation.
636
00:30:33,694 --> 00:30:35,478
And then you pay somebody
a huge deal of money
637
00:30:35,522 --> 00:30:36,740
to smuggle you out.
638
00:30:38,786 --> 00:30:40,483
What if she's broke?
639
00:30:40,527 --> 00:30:41,876
How do you figure?
640
00:30:41,920 --> 00:30:43,356
Well, the itineraries.
641
00:30:43,399 --> 00:30:45,097
What is the one thing that
they all have in common?
642
00:30:45,140 --> 00:30:46,098
They're cheap.
643
00:30:46,141 --> 00:30:47,882
Two, three stops.
644
00:30:47,926 --> 00:30:50,885
Remember what she told
Julian at the motel?
645
00:30:50,929 --> 00:30:52,365
"That's everything I can get."
646
00:30:52,408 --> 00:30:54,671
But if Serena's out of funds,
she won't stand a chance.
647
00:30:54,715 --> 00:30:56,673
I mean, the entire world
is looking for her.
648
00:30:56,717 --> 00:30:58,371
And even if she can get off Oahu,
649
00:30:58,414 --> 00:30:59,981
she would need endless resources
650
00:31:00,025 --> 00:31:01,896
to be able to survive on the I am.
651
00:31:01,940 --> 00:31:05,334
Or... a very rich fianc�.
652
00:31:09,164 --> 00:31:10,905
Hey,
653
00:31:10,949 --> 00:31:13,125
pick it up on
the perimeter check, will you?
654
00:31:15,475 --> 00:31:17,607
Tommy, you good?
655
00:31:28,096 --> 00:31:29,483
Tommy.
656
00:31:31,233 --> 00:31:32,626
Stay off the radio.
657
00:31:38,977 --> 00:31:41,936
Flights are grounded tonight
at Honolulu National Airport
658
00:31:41,980 --> 00:31:45,505
as the island-wide manhunt
for this woman continues.
659
00:31:45,548 --> 00:31:48,769
The chaos kicked off earlier today...
660
00:32:12,358 --> 00:32:13,794
Hello, Aiden.
661
00:32:14,525 --> 00:32:16,362
What are you doing here?
662
00:32:17,613 --> 00:32:19,224
Don't call the police.
663
00:32:19,931 --> 00:32:21,608
You don't want to do that. Please.
664
00:32:23,064 --> 00:32:24,500
Or what?
665
00:32:24,525 --> 00:32:27,373
You're gonna kill him,
like you killed his wife?
666
00:32:27,416 --> 00:32:30,158
You don't know
what you're talking about.
667
00:32:30,463 --> 00:32:31,983
So explain.
668
00:32:32,726 --> 00:32:33,857
I'm sure Aiden would love to hear
669
00:32:33,901 --> 00:32:35,947
how much Rebecca's life was worth.
670
00:32:38,210 --> 00:32:39,733
I never wanted you to find out.
671
00:32:39,776 --> 00:32:41,474
I know how much you loved her.
672
00:32:42,214 --> 00:32:43,606
Who hired you?
673
00:32:44,477 --> 00:32:46,783
I wasn't hired to kill Rebecca.
674
00:32:48,220 --> 00:32:50,657
I was hired by Rebecca, to kill you.
675
00:32:55,243 --> 00:32:56,619
Why would we believe you?
676
00:32:56,663 --> 00:32:58,926
I still have the messages.
You can see them for yourself.
677
00:32:59,971 --> 00:33:01,363
She wanted out.
678
00:33:01,650 --> 00:33:04,105
Thought it would be cheaper
than a divorce.
679
00:33:04,149 --> 00:33:06,238
Plus, the life insurance.
680
00:33:07,895 --> 00:33:09,157
But then...
681
00:33:09,328 --> 00:33:11,192
I started to do recon on you.
682
00:33:11,808 --> 00:33:13,854
Most jobs,
683
00:33:13,897 --> 00:33:15,421
people had it coming.
684
00:33:15,464 --> 00:33:17,358
But you were different.
685
00:33:18,206 --> 00:33:19,642
Loving.
686
00:33:20,067 --> 00:33:22,036
Generous.
687
00:33:22,080 --> 00:33:23,646
Good.
688
00:33:25,437 --> 00:33:28,135
The more I watched you,
the more I fell in love.
689
00:33:29,130 --> 00:33:30,653
And I couldn't do it.
690
00:33:30,697 --> 00:33:32,438
So you killed Rebecca instead.
691
00:33:32,481 --> 00:33:33,700
If I didn't kill him,
692
00:33:33,743 --> 00:33:35,223
she would've found
someone else who would.
693
00:33:36,485 --> 00:33:37,921
It was her or you, Aiden.
694
00:33:37,965 --> 00:33:39,445
I didn't have a choice.
695
00:33:41,055 --> 00:33:42,317
You shouldn't have come.
696
00:33:42,733 --> 00:33:44,525
I couldn't stay away.
697
00:33:45,103 --> 00:33:47,061
Then or now.
698
00:33:49,846 --> 00:33:52,066
- Hands up.
- Hands in the air!
699
00:33:53,372 --> 00:33:54,634
I don't care what happens to me.
700
00:33:56,201 --> 00:33:58,072
I needed you to know we were real.
701
00:33:59,030 --> 00:34:00,814
I love you, Aiden.
702
00:34:00,857 --> 00:34:01,945
No regrets.
703
00:34:27,275 --> 00:34:29,277
How you holding up?
704
00:34:30,409 --> 00:34:32,759
What's gonna happen to her?
705
00:34:32,802 --> 00:34:35,457
Well, she's... going away
for a long time.
706
00:34:35,501 --> 00:34:37,851
So you don't have
to worry about her anymore.
707
00:34:39,766 --> 00:34:41,289
Yeah, I do.
708
00:34:46,400 --> 00:34:48,150
You still love her, don't you?
709
00:34:50,907 --> 00:34:53,171
I don't have a choice.
710
00:35:14,453 --> 00:35:16,498
You stalking me now?
711
00:35:17,663 --> 00:35:19,839
I'm just settling debts.
712
00:35:20,582 --> 00:35:22,193
You bailed before payday.
713
00:35:23,132 --> 00:35:25,700
You bussed those tables fair and square.
714
00:35:29,294 --> 00:35:30,686
Thanks.
715
00:35:31,690 --> 00:35:33,256
I'm sorry about earlier.
716
00:35:33,627 --> 00:35:35,067
Yeah, I know.
717
00:35:35,899 --> 00:35:37,292
We're good.
718
00:35:39,409 --> 00:35:40,975
How'd you find me?
719
00:35:51,000 --> 00:35:53,525
My mom walked out on us
when I was young.
720
00:35:54,442 --> 00:35:56,059
For months,
721
00:35:56,103 --> 00:35:58,366
I would sneak downstairs at night,
722
00:35:58,410 --> 00:35:59,933
unlock the front door
723
00:36:00,192 --> 00:36:02,370
while my dad was asleep.
724
00:36:02,700 --> 00:36:04,745
I drove him nuts.
725
00:36:06,378 --> 00:36:08,554
I just wanted to make
sure she could get in
726
00:36:09,000 --> 00:36:10,942
if she changed her mind and...
727
00:36:12,032 --> 00:36:13,729
wanted to come home.
728
00:36:16,791 --> 00:36:19,577
I guess you think
this is pretty dumb, huh?
729
00:36:20,258 --> 00:36:21,346
Nah, bro.
730
00:36:21,629 --> 00:36:24,153
Hope is a powerful thing.
731
00:36:31,063 --> 00:36:33,108
So where you sleeping tonight?
732
00:36:33,795 --> 00:36:36,015
Around. I'll figure it out.
733
00:36:37,013 --> 00:36:38,406
Right, right.
734
00:36:39,457 --> 00:36:41,633
And it's none of my business.
735
00:36:42,584 --> 00:36:44,238
But La Mariana is.
736
00:36:44,817 --> 00:36:46,893
If you want to keep getting paid,
737
00:36:47,262 --> 00:36:49,743
you'll stop cutting out on shifts.
738
00:36:51,332 --> 00:36:53,508
Wait, I still have a job?
739
00:36:53,552 --> 00:36:55,380
I thought I was a health code violation.
740
00:36:55,423 --> 00:36:58,900
Far as I'm concerned,
your only violation...
741
00:36:59,514 --> 00:37:01,081
was failure to clock in.
742
00:37:01,483 --> 00:37:03,431
You still owe me a
few hours' work today.
743
00:37:03,942 --> 00:37:06,521
I could use a hand right
now, if you're free.
744
00:37:08,384 --> 00:37:09,647
You got it.
745
00:37:11,519 --> 00:37:13,478
On one condition.
746
00:37:14,225 --> 00:37:16,270
Oh, yeah? What's that?
747
00:37:16,314 --> 00:37:17,489
If you're gonna keep stalking kids,
748
00:37:17,532 --> 00:37:19,273
you got to get a new ride.
749
00:37:20,231 --> 00:37:21,449
Van's creepy.
750
00:37:23,688 --> 00:37:25,167
Okay, wiseass.
751
00:37:27,220 --> 00:37:28,961
Let's go, man.
752
00:37:42,731 --> 00:37:44,342
We're not going to La Mariana?
753
00:37:44,775 --> 00:37:46,317
Closed by now.
754
00:37:47,025 --> 00:37:48,433
But I could use some help here,
755
00:37:48,692 --> 00:37:50,130
with security.
756
00:37:51,392 --> 00:37:53,612
Don't get me wrong.
I'll take your money.
757
00:37:53,655 --> 00:37:55,831
But I don't think anyone's
busting in to hotwire a chopper.
758
00:37:55,875 --> 00:37:57,616
Oh, you didn't hear?
759
00:37:57,659 --> 00:38:00,141
There was some kid breaking
into local businesses,
760
00:38:00,208 --> 00:38:01,688
crashing for the night.
761
00:38:01,713 --> 00:38:04,672
I'd feel much better with
somebody watching the place.
762
00:38:10,710 --> 00:38:13,231
Lock up before you come
to work in the morning.
763
00:38:13,282 --> 00:38:14,328
Cool?
764
00:38:14,372 --> 00:38:15,547
Yeah.
765
00:38:15,749 --> 00:38:17,011
Yeah, boss. I can do that.
766
00:38:17,400 --> 00:38:18,985
All right. Then I'll leave you to it.
767
00:38:19,028 --> 00:38:20,291
- Where you going?
- I've been looking
768
00:38:20,334 --> 00:38:21,814
for your ass all day.
769
00:38:22,144 --> 00:38:23,363
So I'm going home.
770
00:38:24,225 --> 00:38:26,749
If you need me, I'll be
right there in that trailer.
771
00:38:36,330 --> 00:38:37,636
Hey, boss.
772
00:38:40,136 --> 00:38:41,616
Thanks.
773
00:39:38,064 --> 00:39:39,718
Magnum, are you trespassing again?
774
00:39:39,761 --> 00:39:41,154
You know you're not supposed to be...
775
00:39:41,197 --> 00:39:42,982
Restocking the wine cellar?
776
00:39:43,025 --> 00:39:44,375
Fine. You know what, you're right.
777
00:39:44,418 --> 00:39:46,246
I will never do this again.
778
00:39:46,289 --> 00:39:49,162
Uh, since when do you replace
bottles that you've pilfered?
779
00:39:49,205 --> 00:39:50,381
- Since now.
- Right.
780
00:39:50,424 --> 00:39:51,599
Who did you nick these off?
781
00:39:51,643 --> 00:39:53,819
I resent that, Higgins.
782
00:39:56,604 --> 00:39:58,301
- Huh.
- What?
783
00:39:58,345 --> 00:39:59,694
It's not stealing if it's free.
784
00:39:59,738 --> 00:40:01,957
Besides, I'm not gonna let
an open bar go to waste.
785
00:40:02,001 --> 00:40:04,438
Well...
786
00:40:06,266 --> 00:40:07,876
Hey, Gordie.
787
00:40:09,617 --> 00:40:12,108
Mm... Wait, what?
788
00:40:15,636 --> 00:40:17,551
Yeah, yeah.
789
00:40:19,459 --> 00:40:21,548
Okay, thanks for filling us in.
790
00:40:21,905 --> 00:40:23,210
What is it?
791
00:40:24,415 --> 00:40:26,155
Marshals were about to put Serena
792
00:40:26,199 --> 00:40:29,028
on a plane for transport back to
the mainland when she escaped.
793
00:40:40,256 --> 00:40:41,823
They think she's off Oahu already.
794
00:40:41,867 --> 00:40:43,085
Well, we have to tell Aiden.
795
00:40:43,129 --> 00:40:44,957
No, actually, we don't.
796
00:40:45,000 --> 00:40:47,960
HPD just raided
his house 20 minutes ago,
797
00:40:48,003 --> 00:40:49,701
and a couple closets and this large safe
798
00:40:49,744 --> 00:40:51,093
were found completely empty.
799
00:40:51,137 --> 00:40:52,181
He went with her?
800
00:40:52,225 --> 00:40:53,269
Yeah.
801
00:40:53,313 --> 00:40:54,357
Oh, and, um...
802
00:40:54,401 --> 00:40:55,663
the yacht is gone, too.
803
00:40:55,707 --> 00:40:59,058
It's apparently called the No Regrets.
804
00:40:59,624 --> 00:41:00,668
I love you, Aiden.
805
00:41:01,179 --> 00:41:02,267
No regrets.
806
00:41:03,715 --> 00:41:05,194
I just don't get it.
807
00:41:05,238 --> 00:41:07,980
Even if she does really love him,
808
00:41:08,023 --> 00:41:10,504
after everything that he's
learned about her... the people
809
00:41:10,548 --> 00:41:12,245
she's killed, the lies she's told...
810
00:41:12,288 --> 00:41:14,595
I... how could he go with her?
811
00:41:14,639 --> 00:41:16,275
His decision is...
812
00:41:17,598 --> 00:41:19,078
It's crazy.
813
00:41:20,705 --> 00:41:22,900
Well, maybe it was not
a decision at all.
814
00:41:24,126 --> 00:41:25,737
What do you mean?
815
00:41:26,275 --> 00:41:29,088
I mean, love isn't something
you talk yourself into
816
00:41:29,131 --> 00:41:30,567
or...
817
00:41:31,046 --> 00:41:33,135
Out of. It just...
818
00:41:33,919 --> 00:41:35,858
I don't know, it is or it isn't.
819
00:41:40,665 --> 00:41:42,067
We're not talking about...
820
00:41:42,928 --> 00:41:45,191
Aiden and Serena anymore, are we?
821
00:41:46,574 --> 00:41:47,967
I don't know.
822
00:41:53,808 --> 00:41:54,940
Well...
823
00:41:54,983 --> 00:41:57,333
glad we restocked the cellar.
824
00:42:00,989 --> 00:42:02,948
You know, um...
825
00:42:03,688 --> 00:42:05,239
I don't mean to...
826
00:42:05,291 --> 00:42:07,518
- overstep.
- I know.
827
00:42:08,056 --> 00:42:10,102
Uh... I got to get going.
828
00:42:10,127 --> 00:42:12,303
I got to pick up Lia from the airport.
829
00:42:12,328 --> 00:42:13,329
Mm-hmm.
830
00:42:13,775 --> 00:42:15,438
But, hey, um...
831
00:42:16,413 --> 00:42:20,068
...if you want a little more
of my famous unsolicited
832
00:42:20,093 --> 00:42:21,358
advice...
833
00:42:22,663 --> 00:42:26,145
...you deserve the kind of love
where you don't have to decide.
834
00:42:27,842 --> 00:42:29,844
Thank you, Thomas.
835
00:42:33,152 --> 00:42:34,501
Go ahead and keep that bottle.
836
00:42:34,545 --> 00:42:37,112
I'll help myself to one
of Robin's in the morning.
837
00:42:59,874 --> 00:43:01,572
Hi, Ethan.
838
00:43:04,618 --> 00:43:05,692
We have to talk.
839
00:43:05,693 --> 00:43:07,693
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
57919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.