Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:09,926
A NETFLIX SERIES
2
00:00:13,221 --> 00:00:15,473
Yes, a show about...
3
00:00:16,433 --> 00:00:17,642
about your life.
4
00:00:24,858 --> 00:00:27,610
I know you don't like
to talk about your life, but...
5
00:00:27,694 --> 00:00:30,363
No, I like to talk about my music.
6
00:00:30,447 --> 00:00:33,658
I like to talk about my... my career,
7
00:00:34,409 --> 00:00:35,577
my trajectory...
8
00:00:37,537 --> 00:00:38,955
but not my private life, no.
9
00:00:40,040 --> 00:00:42,709
You can record your album
at your own pace,
10
00:00:42,792 --> 00:00:45,086
never play another cockfighting ring.
11
00:00:47,505 --> 00:00:49,215
Lots of singers are doing it...
12
00:00:49,299 --> 00:00:52,594
And when have I ever done anything
because lots of singers are doing it?
13
00:00:53,928 --> 00:00:54,928
Okay.
14
00:00:55,555 --> 00:00:57,432
I know the answer is no. Bad idea.
15
00:00:57,515 --> 00:00:58,933
- No, very bad idea.
- Fine.
16
00:01:00,518 --> 00:01:02,437
I'll call them and tell them.
17
00:01:05,815 --> 00:01:06,815
No?
18
00:01:07,358 --> 00:01:08,526
Absolutely not.
19
00:01:10,000 --> 00:01:16,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
20
00:01:38,515 --> 00:01:39,515
Hmm.
21
00:01:40,183 --> 00:01:44,479
Huh.
That chandelier is something else.
22
00:01:45,355 --> 00:01:47,357
And your paintings... my God!
23
00:01:49,317 --> 00:01:51,194
I love your house.
24
00:01:52,362 --> 00:01:53,362
Thanks.
25
00:01:55,406 --> 00:01:56,407
So, uh...
26
00:01:57,784 --> 00:02:00,453
You know David, right? Personally, I mean.
27
00:02:00,537 --> 00:02:02,163
Uh...
28
00:02:02,247 --> 00:02:04,499
I don't think there's a single singer
worth their salt
29
00:02:04,582 --> 00:02:06,863
that doesn't know David personally.
30
00:02:06,918 --> 00:02:08,545
- Yeah, exactly.
- Friendly guy.
31
00:02:08,628 --> 00:02:09,921
Whoo! Yeah!
32
00:02:10,004 --> 00:02:11,190
Speak of the devil!
33
00:02:11,214 --> 00:02:13,174
Hey!
34
00:02:13,758 --> 00:02:15,844
- Oh! It's so good to see you.
- Darling.
35
00:02:15,927 --> 00:02:16,970
Mwah!
36
00:02:17,929 --> 00:02:19,889
David, such a pleasure.
37
00:02:19,973 --> 00:02:21,850
The pleasure's all mine, believe me.
38
00:02:21,933 --> 00:02:25,228
I heard you singing at Frank's birthday.
Amazing stuff, man.
39
00:02:25,311 --> 00:02:27,188
Thank you. Thank you very much.
40
00:02:27,272 --> 00:02:29,274
- Patricio, good to see you again.
- David.
41
00:02:29,357 --> 00:02:30,817
- Champagne?
- Yes, please.
42
00:02:30,900 --> 00:02:33,570
- So, did you just get in?
- A couple of hours ago.
43
00:02:34,154 --> 00:02:35,714
- How are you feeling?
- Great, wonderful.
44
00:02:35,738 --> 00:02:37,574
- Yeah? How's the house?
- Bigger.
45
00:02:37,657 --> 00:02:39,951
You make me sick.
46
00:02:40,660 --> 00:02:42,662
- Salud!
- Thank you.
47
00:02:43,204 --> 00:02:44,998
- Salud.
- Salud.
48
00:02:47,834 --> 00:02:50,128
- Bye!
- What do you mean, bye?
49
00:02:50,211 --> 00:02:51,337
I'm leaving.
50
00:02:51,421 --> 00:02:53,798
But we were gonna have barbecue
with my friends.
51
00:02:53,882 --> 00:02:54,757
That was tonight?
52
00:02:54,841 --> 00:02:57,510
I forgot. I have dinner with my sister.
53
00:02:57,594 --> 00:02:59,804
- Dinner with your sister?
- Yeah, I told you about it.
54
00:02:59,888 --> 00:03:02,265
Yeah, but I requested
those special ribs you like.
55
00:03:02,348 --> 00:03:04,267
Chorizo, the blood sausage.
56
00:03:04,350 --> 00:03:05,727
No, really. Thanks.
57
00:03:06,644 --> 00:03:09,314
Take care, say hi to everyone.
Don't be late on Monday.
58
00:03:17,614 --> 00:03:21,034
Mr. Ambrosi,
just the man I was waiting for.
59
00:03:21,618 --> 00:03:24,037
Me? Why is that?
Are you pretending we know each other?
60
00:03:24,120 --> 00:03:26,080
What are you doing tonight?
61
00:03:26,789 --> 00:03:30,585
Nothing, Actually, I think
I'm gonna go see Saving Private Ryan.
62
00:03:30,668 --> 00:03:31,711
Wanna come?
63
00:03:31,794 --> 00:03:34,255
A movie, solo, tonight?
64
00:03:34,339 --> 00:03:35,590
Yeah.
65
00:03:35,673 --> 00:03:38,134
No, you can't go to the theater
alone on a Friday.
66
00:03:38,635 --> 00:03:40,261
That's depressing, okay?
67
00:03:40,845 --> 00:03:43,181
- I have a much better plan.
- What is it?
68
00:03:43,264 --> 00:03:46,059
Have you ever had
really good barbecue from Uruguay?
69
00:03:54,359 --> 00:03:55,985
Hey, man, can I ask you a favor?
70
00:03:57,320 --> 00:03:58,488
Yeah, what is it?
71
00:03:58,571 --> 00:03:59,948
In front of my friends,
72
00:04:00,949 --> 00:04:02,617
will you say I'm the manager?
73
00:04:03,743 --> 00:04:04,869
What kind of manager?
74
00:04:06,204 --> 00:04:07,330
Of Micky?
75
00:04:07,413 --> 00:04:08,413
- Yeah.
- You?
76
00:04:09,082 --> 00:04:10,082
Yeah.
77
00:04:11,000 --> 00:04:13,920
Please just follow my lead.
78
00:04:14,003 --> 00:04:17,131
Hah! You've got a pair, man.
Just for today.
79
00:04:17,924 --> 00:04:20,260
- Don't pull me into this.
- Only this once.
80
00:04:20,343 --> 00:04:22,428
Shit! Don't let Micky find out.
81
00:04:22,512 --> 00:04:23,888
Please, my friend.
82
00:04:25,348 --> 00:04:28,559
Good evening, good evening, good evening!
83
00:04:31,062 --> 00:04:32,063
Hey!
84
00:04:33,523 --> 00:04:35,400
Hey, everybody. How you doin'?
85
00:04:35,483 --> 00:04:37,235
Hey! Bro!
86
00:04:39,570 --> 00:04:41,614
The best damn joke teller you'd ever hear.
87
00:04:41,698 --> 00:04:42,532
Hi, there.
88
00:04:42,615 --> 00:04:43,533
- Hey.
- Mauricio.
89
00:04:43,616 --> 00:04:45,201
Hey! How's the king of show biz?
90
00:04:45,285 --> 00:04:46,869
- Hey, Pablo.
- How are you?
91
00:04:47,453 --> 00:04:50,748
- What's up?
- Mauricio, my friend. We work together.
92
00:04:50,832 --> 00:04:51,958
- Mau.
- Nice to meet you.
93
00:04:52,542 --> 00:04:54,419
You are Luis Miguel's manager?
94
00:04:55,128 --> 00:04:57,505
No, we were friends as kids,
grew up together.
95
00:04:57,588 --> 00:04:59,549
But these days, I'm just part of the team.
96
00:04:59,632 --> 00:05:02,302
Actually, he is the main composer for us.
97
00:05:02,385 --> 00:05:04,929
- The comp... the composer for Luis Miguel?
- Yeah!
98
00:05:05,013 --> 00:05:07,223
- No...
- Guys, this is Luis Miguel's composer!
99
00:05:07,307 --> 00:05:09,827
- That's right!
- Luis Miguel's composer is here.
100
00:05:09,892 --> 00:05:12,603
I don't believe this, man!
You want a drink, Mauricio?
101
00:05:12,687 --> 00:05:14,772
A beer would be great. Yeah, thank you.
102
00:05:14,856 --> 00:05:16,899
Damn. That just came to me.
103
00:05:17,734 --> 00:05:19,527
Why would you lie to that guy
about me, José?
104
00:05:19,610 --> 00:05:22,655
Ah, whatever.
Just follow my lead. all right?
105
00:05:22,739 --> 00:05:25,700
- And enjoy the food.
- Hey, Mauricio, here's your beer.
106
00:05:27,452 --> 00:05:29,892
Don't tell her that,
it's a nice record.
107
00:05:29,954 --> 00:05:32,707
It would've been a much better record
if I had produced it.
108
00:05:32,790 --> 00:05:36,544
I sold ten million copies.
So, sounds pretty good to me.
109
00:05:36,627 --> 00:05:38,838
You would've sold
ten more if you'd had me.
110
00:05:38,921 --> 00:05:39,756
But don't worry.
111
00:05:39,839 --> 00:05:42,234
- We'll work it out with the next one.
- Ooh!
112
00:05:42,258 --> 00:05:44,719
Yeah, let's see how much
your little record sells.
113
00:05:46,721 --> 00:05:48,556
- Twenty million.
- Easy.
114
00:05:48,639 --> 00:05:51,100
- Yes!
- Baby, don't listen to them.
115
00:05:51,184 --> 00:05:52,184
They're talking crazy.
116
00:05:52,977 --> 00:05:55,813
We're gonna sell way more than that!
117
00:05:55,897 --> 00:05:58,691
You gonna be there
for the start of recording?
118
00:05:58,775 --> 00:06:00,943
- When do you start?
- I don't know. Patricio?
119
00:06:01,027 --> 00:06:03,363
I think three, or maybe four months.
120
00:06:04,030 --> 00:06:05,531
I can't. No.
121
00:06:05,615 --> 00:06:08,409
- I'm shooting that movie in Toronto.
- Shit! That's right.
122
00:06:08,493 --> 00:06:09,827
I didn't know you acted.
123
00:06:09,911 --> 00:06:12,663
You guys don't even know
when you'll record your album, so...
124
00:06:12,747 --> 00:06:13,915
Touché!
125
00:06:13,998 --> 00:06:16,042
Is there anything you can't do?
126
00:06:16,125 --> 00:06:19,462
I mean, she can sing,
she can dance, she can act.
127
00:06:19,545 --> 00:06:20,963
She's a keeper!
128
00:06:21,047 --> 00:06:23,508
- Crochet?
- I can't crochet.
129
00:06:24,342 --> 00:06:26,677
When were you gonna tell me
130
00:06:26,761 --> 00:06:28,822
- about your movie?
- To 20 million copies!
131
00:06:28,846 --> 00:06:29,931
At least.
132
00:06:30,014 --> 00:06:31,557
Cheers!
133
00:06:31,641 --> 00:06:35,436
And to the rest of the world
loving Micky as much as we do.
134
00:06:37,230 --> 00:06:39,732
How long
do you plan to stay in Mexico?
135
00:06:40,274 --> 00:06:43,694
Honestly, I don't know.
We'll see how things go here.
136
00:06:43,778 --> 00:06:46,114
- Have you been to Spain?
- No, I haven't.
137
00:06:46,197 --> 00:06:47,197
But...
138
00:06:48,491 --> 00:06:49,617
What's this?
139
00:06:49,700 --> 00:06:52,078
You can call me whenever. Okay?
140
00:06:53,079 --> 00:06:54,247
- Sure.
- Okay.
141
00:06:54,330 --> 00:06:55,974
- Take care. Bye, guys.
- A pleasure, María.
142
00:06:55,998 --> 00:06:58,000
- See ya.
- Oooh!
143
00:06:58,084 --> 00:06:59,669
- Ooh-hoo-hoo!
- Hmm?
144
00:06:59,752 --> 00:07:00,752
Huh?
145
00:07:01,129 --> 00:07:03,673
Better than going
to the movies alone, isn't it?
146
00:07:04,924 --> 00:07:07,343
Yeah, but going to the movies alone
is good too.
147
00:07:07,427 --> 00:07:09,720
- Oh?
- But I admit I'm having a hell of a time.
148
00:07:10,972 --> 00:07:11,972
Thanks.
149
00:07:12,723 --> 00:07:14,600
- Salud.
- Salud.
150
00:07:16,227 --> 00:07:19,230
When I came to Mexico,
I came with my mama.
151
00:07:19,313 --> 00:07:21,899
My mama used to be the cook
for Hugo López.
152
00:07:22,733 --> 00:07:25,528
She would cook for him,
and I was the chauffeur.
153
00:07:25,611 --> 00:07:26,863
That's how we came here.
154
00:07:26,946 --> 00:07:30,867
So, for my friends,
thinking that I'm the manager
155
00:07:30,950 --> 00:07:32,702
it's like they feel part of it.
156
00:07:33,536 --> 00:07:35,496
Like a part of that success.
157
00:07:36,164 --> 00:07:38,624
Though, in reality,
I'm not even a receptionist.
158
00:07:42,879 --> 00:07:45,256
So, then, why don't you
propose that to Patricio?
159
00:07:46,674 --> 00:07:50,011
You've been in the office for years,
you get along with everyone.
160
00:07:50,094 --> 00:07:52,388
Shit, you'd be perfect as some kind of...
161
00:07:53,556 --> 00:07:55,475
office manager, don't you think?
162
00:07:56,017 --> 00:07:57,018
I mean it.
163
00:07:58,269 --> 00:08:01,522
Patricio definitely wouldn't give me
a promotion, no matter what.
164
00:08:04,066 --> 00:08:06,027
What do you think of him?
165
00:08:07,695 --> 00:08:09,071
What do you want me to say?
166
00:08:10,031 --> 00:08:14,035
He would sell his very own mother
if it meant closing a deal.
167
00:08:14,577 --> 00:08:15,828
I mean...
168
00:08:15,912 --> 00:08:18,206
we both started out about the same time.
169
00:08:19,373 --> 00:08:20,500
Look where he is,
170
00:08:21,042 --> 00:08:22,043
and look where I am.
171
00:08:22,627 --> 00:08:25,880
- In two years, he's Micky's manager.
- Sure, when you put it that way...
172
00:08:27,340 --> 00:08:29,967
Don't you find that his lifestyle's
a little bit odd?
173
00:08:31,177 --> 00:08:32,929
I don't want to stir anything up...
174
00:08:34,222 --> 00:08:36,849
but I don't understand
how the office money is managed.
175
00:08:36,933 --> 00:08:38,142
Listen, he's the boss.
176
00:08:39,310 --> 00:08:41,020
Who am I to speak up?
177
00:08:42,021 --> 00:08:45,441
Yeah. A boss who won't give you
a fucking promotion.
178
00:08:54,784 --> 00:08:57,370
- I'll call you tomorrow.
- Mm-hm.
179
00:09:03,668 --> 00:09:05,586
This is it, I can feel it.
180
00:09:06,087 --> 00:09:07,838
I'm so happy for you, Micky.
181
00:09:07,922 --> 00:09:10,591
You were right, David's great.
182
00:09:10,675 --> 00:09:11,926
Mm. He's the best.
183
00:09:13,177 --> 00:09:15,429
Sorry about Patricio, he's a little drunk.
184
00:09:16,055 --> 00:09:17,098
But he's funny, no?
185
00:09:17,181 --> 00:09:20,893
I don't know, Micky, my managers
are my managers, they're not my friends.
186
00:09:25,189 --> 00:09:26,941
When do you start shooting?
187
00:09:27,733 --> 00:09:29,735
I gotta be in Toronto by Friday.
188
00:09:30,611 --> 00:09:31,611
Friday?
189
00:09:35,825 --> 00:09:37,159
And who's in the movie?
190
00:09:39,036 --> 00:09:41,289
A bunch of actors.
191
00:09:41,372 --> 00:09:43,708
- And do these actors have names?
- They do.
192
00:09:46,961 --> 00:09:48,421
Promise you won't freak out.
193
00:09:52,008 --> 00:09:53,175
Erick?
194
00:09:54,927 --> 00:09:56,429
Of course. I knew it.
195
00:09:58,931 --> 00:10:01,517
Do they have to hire
an actor that you've been involved with?
196
00:10:01,601 --> 00:10:05,146
I know, Micky, but I had nothing to do
with the casting. Okay?
197
00:10:06,314 --> 00:10:08,190
The producers really like him.
198
00:10:11,110 --> 00:10:12,110
It's okay.
199
00:10:13,154 --> 00:10:15,281
- I trust you.
- I know you do.
200
00:10:15,364 --> 00:10:18,492
And we'll be done in five to six months,
201
00:10:18,576 --> 00:10:20,328
and I'll come back every weekend.
202
00:10:20,411 --> 00:10:21,787
Five to six months?
203
00:10:24,624 --> 00:10:27,543
- You promise to be back every weekend?
- Yes, I promise.
204
00:10:29,795 --> 00:10:30,838
Okay.
205
00:10:35,801 --> 00:10:38,721
♪ Tanto tiempo disfrutamos ♪
206
00:10:38,804 --> 00:10:41,223
♪ De este amor... ♪
207
00:10:41,307 --> 00:10:46,270
♪ Nuestras almas se acercaron, tanto así ♪
208
00:10:46,854 --> 00:10:49,315
♪ Que yo guardo tu sabor ♪
209
00:10:49,899 --> 00:10:56,113
♪ Pero tú llevas también sabor a mí ♪
210
00:10:57,239 --> 00:11:02,495
♪ Si negaras mi presencia en tu vivir ♪
211
00:11:02,578 --> 00:11:04,497
- ♪ Bastaría con abrazarte ♪
- What'd you think?
212
00:11:04,580 --> 00:11:07,333
It was great, man. Really great.
Gentlemen, gentlemen, please!
213
00:11:07,416 --> 00:11:10,586
- No photos. Gentlemen, please. Thank you.
- ♪ Tanta vida yo te di ♪
214
00:11:10,670 --> 00:11:13,130
♪ Que por fuerza tienes ya ♪
215
00:11:13,214 --> 00:11:18,427
♪ Sabor a mí ♪
216
00:11:19,762 --> 00:11:22,848
Guys, guys. You have to wait.
At the end. At the end.
217
00:11:25,434 --> 00:11:27,436
Whiskey! Boy.
218
00:11:27,520 --> 00:11:29,271
Phew.
219
00:11:30,398 --> 00:11:31,982
Hey, Doc? Micky.
220
00:11:32,983 --> 00:11:34,694
- Who is it?
- It's Doc. Doc.
221
00:11:34,777 --> 00:11:37,238
Ah. Hey, Doc. How's it going?
222
00:11:37,321 --> 00:11:39,156
Hey, Micky, how's it going?
223
00:11:39,657 --> 00:11:41,492
Good, good. Just finished a concert.
224
00:11:41,575 --> 00:11:44,412
- You know. Same old.
- That's nice. Uh, hey, uh...
225
00:11:46,163 --> 00:11:48,165
Uh, Sergio told me he wants to see you.
226
00:11:50,084 --> 00:11:51,084
Really?
227
00:11:52,044 --> 00:11:53,337
Yeah, me too.
228
00:11:54,088 --> 00:11:56,298
Uh, do you want me to go to Boston or...
229
00:11:56,382 --> 00:11:58,968
No, no, no, we can go to Los Angeles.
230
00:11:59,051 --> 00:12:01,262
Get out of this cold weather.
231
00:12:02,221 --> 00:12:04,557
Well, great. I'll send tickets.
232
00:12:04,640 --> 00:12:05,933
Everything else good?
233
00:12:06,016 --> 00:12:08,686
We're good, thanks.
Sergio's excited to see you.
234
00:12:09,353 --> 00:12:11,230
Tell him I'm excited to see him too.
235
00:12:11,856 --> 00:12:13,441
And give him a hug from me.
236
00:12:13,524 --> 00:12:14,525
Thanks. Bye.
237
00:12:15,151 --> 00:12:18,028
♪ Ooh ♪
238
00:12:23,200 --> 00:12:25,828
Micky you were supposed
to choose ten songs.
239
00:12:27,079 --> 00:12:28,998
At least ten,
and you didn't even choose one!
240
00:12:30,332 --> 00:12:33,127
What do you want from me, Julio?
I just don't like any of them.
241
00:12:33,586 --> 00:12:35,379
Are you gonna go looking for songs?
242
00:12:35,463 --> 00:12:37,882
Or do you want me to keep coming up
to LA every three days,
243
00:12:37,965 --> 00:12:40,551
- so you can reject what I bring?
- Julio...
244
00:12:41,927 --> 00:12:43,763
do you know what my profession is?
245
00:12:44,680 --> 00:12:45,680
I'm a singer.
246
00:12:47,099 --> 00:12:49,101
I'm not in A&R. That's your job.
247
00:12:49,685 --> 00:12:52,104
So, find me some good songs,
and then we'll talk.
248
00:12:52,188 --> 00:12:54,190
I thought you wanted to record.
249
00:12:54,273 --> 00:12:57,985
I do. But I'm not just recording
any old song that you bring me.
250
00:12:58,068 --> 00:13:01,405
Fine. I'm leaving.
See you next week, yeah?
251
00:13:01,489 --> 00:13:04,617
I hope we don't have to have
this same discussion again.
252
00:13:04,700 --> 00:13:06,285
You and me both.
253
00:13:07,870 --> 00:13:10,247
Are you trying to make
your life more complicated?
254
00:13:11,248 --> 00:13:13,167
Or just make your label pissed off?
255
00:13:14,168 --> 00:13:15,252
Neither one.
256
00:13:17,296 --> 00:13:18,672
♪ I wanna know ♪
257
00:13:18,756 --> 00:13:21,884
♪ Wanna know, can I make you mine? ♪
258
00:13:21,967 --> 00:13:24,011
♪ Ooh ♪
259
00:13:24,720 --> 00:13:25,805
♪ Wanna know if you... ♪
260
00:13:25,888 --> 00:13:27,765
I think it's my duty to remind you
261
00:13:27,848 --> 00:13:30,351
that you still owe
millions of dollars to Brockhaus.
262
00:13:30,434 --> 00:13:33,979
You don't have to remind me.
The album will be ready when it's ready.
263
00:13:34,063 --> 00:13:35,063
Fine.
264
00:13:35,731 --> 00:13:38,150
When you think you know
what it is you want, Micky,
265
00:13:38,234 --> 00:13:39,234
let me know.
266
00:13:41,320 --> 00:13:43,823
♪ But you never noticed what... ♪
267
00:13:45,783 --> 00:13:47,368
I'm dead.
268
00:13:47,868 --> 00:13:51,205
Did you see their reaction?
How is that possible?
269
00:13:51,288 --> 00:13:53,040
That's crazy.
270
00:13:53,123 --> 00:13:55,459
- They liked it, didn't they?
- They loved it.
271
00:13:58,921 --> 00:14:02,174
- When are they taking all this?
- The boxes go next week, Micky.
272
00:14:03,008 --> 00:14:04,093
Everything.
273
00:14:04,844 --> 00:14:07,263
Ah, and the deeds are all set.
274
00:14:08,138 --> 00:14:10,057
I took them to McCluskey.
275
00:14:10,140 --> 00:14:12,852
I can't believe
this isn't mine anymore.
276
00:14:15,855 --> 00:14:17,398
Oh, and uh...
277
00:14:17,481 --> 00:14:20,234
besides Doc, did anyone else call?
278
00:14:21,277 --> 00:14:22,570
Mmm, Patricio,
279
00:14:22,653 --> 00:14:25,614
but just to remind me about
some things for your dressing room.
280
00:14:25,698 --> 00:14:27,241
- That's it.
- No one else?
281
00:14:28,868 --> 00:14:29,869
Take a look.
282
00:14:30,494 --> 00:14:32,329
Could you take this up to my room?
283
00:14:34,039 --> 00:14:35,332
Thanks.
284
00:14:36,458 --> 00:14:38,544
- Everything good?
- Yeah, I'm good, thanks.
285
00:14:46,385 --> 00:14:48,220
- Hello?
- Hello. Baby?
286
00:14:48,304 --> 00:14:50,139
Oh, Micky, it´s you!
287
00:14:50,222 --> 00:14:52,933
Uh... Micky, I'll call you tomorrow, okay?
288
00:14:53,434 --> 00:14:56,770
Uh, yeah, I just have to go to this party
with the cast and crew...
289
00:14:56,854 --> 00:14:57,854
Party?
290
00:14:58,230 --> 00:15:00,608
- Mm-hm. Because we started shooting.
- Okay.
291
00:15:01,483 --> 00:15:02,943
Yeah, I'll be right there!
292
00:15:03,444 --> 00:15:05,404
- I'll call you tomorrow, okay?
- Okay.
293
00:15:05,487 --> 00:15:06,487
Hey.
294
00:15:07,281 --> 00:15:08,991
I love you...
295
00:15:21,337 --> 00:15:23,017
How was the concert?
296
00:15:23,088 --> 00:15:24,088
Good.
297
00:15:25,090 --> 00:15:26,090
Good.
298
00:15:29,720 --> 00:15:31,138
Patricio, you have a minute?
299
00:15:31,931 --> 00:15:34,642
I know, I know,
you're very busy and everything.
300
00:15:36,393 --> 00:15:38,520
I don't think this was
the deal between us.
301
00:15:40,439 --> 00:15:42,399
What did you tell me when we started here?
302
00:15:43,817 --> 00:15:45,486
I would have a serious position...
303
00:15:46,779 --> 00:15:49,156
not taking care of someone
who's in Mexico once a month...
304
00:15:49,239 --> 00:15:51,700
How was I to know
Luis Miguel would move to Los Angeles?
305
00:15:53,911 --> 00:15:54,954
Okay...
306
00:15:57,581 --> 00:15:59,917
Get me something in the office.
307
00:16:00,459 --> 00:16:01,961
There's plenty to do here.
308
00:16:03,087 --> 00:16:04,463
Just go and ask around.
309
00:16:08,676 --> 00:16:09,760
You don't get it.
310
00:16:11,428 --> 00:16:14,098
Give me a promotion, something serious.
311
00:16:14,181 --> 00:16:16,141
Like a manager, for example.
312
00:16:16,809 --> 00:16:19,937
Remember, if it weren't for me...
313
00:16:22,690 --> 00:16:24,066
this office wouldn't exist.
314
00:16:25,109 --> 00:16:26,360
Aah.
315
00:16:28,195 --> 00:16:30,948
So, it was your idea to start all of this?
316
00:16:32,700 --> 00:16:33,700
José,
317
00:16:34,576 --> 00:16:39,123
you can't just go from the chauffeur
to the tour manager in three years.
318
00:16:39,206 --> 00:16:40,206
Why not?
319
00:16:41,542 --> 00:16:42,751
You're being ridiculous.
320
00:17:02,146 --> 00:17:05,607
♪ One night, nowhere left to go ♪
321
00:17:06,150 --> 00:17:07,830
- Thank you.
- You're welcome.
322
00:17:07,860 --> 00:17:10,362
♪ Little bar, downtown Tokyo ♪
323
00:17:11,530 --> 00:17:15,117
♪ Sad lights, made for walking through... ♪
324
00:17:53,447 --> 00:17:55,991
Mariah,
please return to set now.
325
00:17:56,075 --> 00:17:58,077
Surprise!
326
00:17:58,160 --> 00:17:59,244
Hey.
327
00:18:00,079 --> 00:18:02,706
- Hey!
- What are you doing here?
328
00:18:03,749 --> 00:18:06,919
Well, I... decided to come a few days early.
329
00:18:09,088 --> 00:18:11,507
- Is everything all right?
- Yes.
330
00:18:12,007 --> 00:18:14,551
I just wanted to see my girlfriend...
331
00:18:16,011 --> 00:18:18,514
in action, shooting
her big Hollywood movie.
332
00:18:19,014 --> 00:18:20,349
Okay.
333
00:18:20,432 --> 00:18:23,852
But I thought we were gonna spend
the weekend together in LA.
334
00:18:23,936 --> 00:18:25,646
Well, what can I say?
335
00:18:25,729 --> 00:18:27,106
I missed you too much.
336
00:18:27,189 --> 00:18:30,609
I gotta get back to set, but, um...
337
00:18:30,692 --> 00:18:33,654
Why don't I have someone
from my team take you to the hotel
338
00:18:33,737 --> 00:18:36,448
and we'll go have dinner somewhere later?
339
00:18:39,326 --> 00:18:41,078
Uh... Okay. Yeah.
340
00:18:41,161 --> 00:18:43,413
- I... I But I wanna see you in action.
- No.
341
00:18:43,497 --> 00:18:46,416
- I wanna see you do your thing.
- No, no. Go to the hotel.
342
00:18:46,500 --> 00:18:48,252
Sets are super boring.
343
00:18:49,795 --> 00:18:50,795
- Okay.
- Okay.
344
00:18:56,677 --> 00:18:57,803
Kill it, baby.
345
00:19:16,280 --> 00:19:18,490
- Bro!
- What's up, Micky?
346
00:19:18,574 --> 00:19:20,367
I'm in Puebla, heading to dinner. You?
347
00:19:20,450 --> 00:19:22,202
Why don't you come here for a few days?
348
00:19:22,286 --> 00:19:23,829
I really need to relax.
349
00:19:24,538 --> 00:19:26,707
Well, that doesn't sound too bad. When?
350
00:19:27,374 --> 00:19:28,374
Uh, tomorrow.
351
00:19:30,169 --> 00:19:31,169
Tomorrow?
352
00:19:31,628 --> 00:19:32,880
Yeah, tomorrow.
353
00:19:34,464 --> 00:19:36,925
What about next week?
354
00:19:37,009 --> 00:19:41,346
I'm in Puebla.
I'm closing a deal out here, and...
355
00:19:41,430 --> 00:19:43,682
Oh, yeah?
356
00:19:46,935 --> 00:19:49,229
- What kind of deal is that?
- Micky...
357
00:19:52,191 --> 00:19:53,191
Tell me.
358
00:19:54,276 --> 00:19:56,403
Sergio's here from Thursday to Sunday.
359
00:20:00,073 --> 00:20:01,074
Sergio?
360
00:20:05,078 --> 00:20:06,078
For what?
361
00:20:08,081 --> 00:20:09,708
We have a meeting. It's...
362
00:20:11,877 --> 00:20:13,462
the Gallegos, Micky.
363
00:20:24,014 --> 00:20:26,141
So, you have a meeting with the Gallegos?
364
00:20:26,683 --> 00:20:30,938
Yeah, Mario and Jorge are coming.
That's why I didn't tell you.
365
00:20:31,980 --> 00:20:33,065
Oh, I see.
366
00:20:34,858 --> 00:20:36,068
Well, have a good time.
367
00:20:45,744 --> 00:20:47,788
Baby, I'll be five minutes.
368
00:20:47,871 --> 00:20:49,665
- Yes.
- What are you up to?
369
00:20:52,125 --> 00:20:54,544
Just got you a little something.
370
00:20:55,545 --> 00:20:57,256
Congrats on your new movie, baby.
371
00:20:57,756 --> 00:20:59,174
What's this?
372
00:21:00,509 --> 00:21:03,512
Try it on, and then we'll leave.
373
00:21:04,429 --> 00:21:06,265
Oh! Baby!
374
00:21:08,183 --> 00:21:09,977
Thank you.
375
00:21:12,145 --> 00:21:13,855
It's beautiful.
376
00:21:20,737 --> 00:21:22,656
- Hello?
- Hey, Micky.
377
00:21:23,407 --> 00:21:24,908
Doc! What's going on?
378
00:21:25,409 --> 00:21:27,744
Nothing. Just here waiting for you.
379
00:21:30,914 --> 00:21:32,207
Uh...
380
00:21:33,667 --> 00:21:34,918
Listen, um...
381
00:21:35,877 --> 00:21:39,673
I don't think
I can make it today, Doc. I'm so sorry.
382
00:21:39,756 --> 00:21:41,776
- What do you mean, can't make it?
- Micky?
383
00:21:41,800 --> 00:21:44,094
- I...
- Well, where are you?
384
00:21:46,722 --> 00:21:47,723
Micky?
385
00:21:48,432 --> 00:21:51,435
- I'll tell you later.
- ♪ Baby, I'll behave ♪
386
00:21:52,602 --> 00:21:56,064
♪ If you let me stay ♪
387
00:21:58,567 --> 00:22:01,486
♪ Please don't think... ♪
388
00:22:02,863 --> 00:22:04,948
Now,
that is a beautiful dress.
389
00:22:05,032 --> 00:22:06,575
♪ That I'm begging you for love... ♪
390
00:22:06,658 --> 00:22:07,743
Micky...
391
00:22:07,826 --> 00:22:10,871
♪ Baby, let me stay ♪
392
00:22:11,872 --> 00:22:15,542
♪ When the world is gone ♪
393
00:22:16,626 --> 00:22:20,213
♪ Promise I'll behave ♪
394
00:22:21,423 --> 00:22:25,344
♪ Never right your wrongs ♪
395
00:22:26,261 --> 00:22:30,849
- ♪ Is that what you want? ♪
- ♪ Is that what you want? ♪
396
00:22:30,932 --> 00:22:35,645
- ♪ Like the other boys ♪
- ♪ Oh ♪
397
00:22:35,729 --> 00:22:38,065
♪ Someone you can flaunt ♪
398
00:22:40,275 --> 00:22:42,545
You wouldn't believe
how many people
399
00:22:42,569 --> 00:22:43,889
have recorded in this studio, Pa.
400
00:22:43,945 --> 00:22:45,572
I bet.
401
00:22:46,323 --> 00:22:48,909
And obviously,
I'm going to change the lobby.
402
00:22:48,992 --> 00:22:50,744
- I hate that carpet.
- Yeah.
403
00:22:53,246 --> 00:22:55,415
How many people do you have working here?
404
00:22:56,458 --> 00:22:58,126
On all three floors, almost 60.
405
00:22:58,210 --> 00:22:59,920
- Sixty!
- Sixty?
406
00:23:00,712 --> 00:23:03,673
Isn't that a lot
for a company like this one?
407
00:23:03,757 --> 00:23:07,886
No, we have image consultants,
publicists, and there's lawyers...
408
00:23:07,969 --> 00:23:10,972
Lawyers?
What about hiring Villegas's daughter?
409
00:23:11,056 --> 00:23:11,932
- Karla?
- Yeah.
410
00:23:12,015 --> 00:23:14,393
- Yeah, she has a team downstairs.
- Ah.
411
00:23:16,019 --> 00:23:18,563
I see you bought the Toledo painting.
412
00:23:18,647 --> 00:23:21,108
- It's very beautiful. Really.
- Beautiful.
413
00:23:22,234 --> 00:23:23,777
- Thank you, Pa.
- Yeah.
414
00:23:24,611 --> 00:23:27,322
Actually, when we were in the gallery
with him in Oaxaca,
415
00:23:27,906 --> 00:23:29,926
we had a visit from Sergio Hernández...
416
00:23:29,950 --> 00:23:31,159
What happened?
417
00:23:31,243 --> 00:23:33,163
Did you forget
to pay the electric bill?
418
00:23:33,203 --> 00:23:36,081
Or did you spend the money
on the Toledo painting?
419
00:23:36,164 --> 00:23:37,999
I'll be right back.
420
00:23:38,083 --> 00:23:41,044
Oh, stop it with the money talk.
He's doing fine.
421
00:23:42,421 --> 00:23:44,881
- Joe!
- Yeah, Julián? What?
422
00:23:45,382 --> 00:23:48,385
- Who bought the regulators?
- How should I know who bought them?
423
00:23:48,468 --> 00:23:51,847
- I hope my computer didn't get fried.
- What's up with the electricity?
424
00:23:52,347 --> 00:23:53,347
It went out.
425
00:23:53,849 --> 00:23:56,393
So, get it back! Buy a regulator
so it doesn't happen again.
426
00:23:56,476 --> 00:23:59,104
- Fix it. Do something.
- I was about to check the breakers.
427
00:23:59,187 --> 00:24:01,606
First thing tomorrow,
the lights better be back.
428
00:24:03,567 --> 00:24:06,111
What happened? Do the elevators work?
429
00:24:06,194 --> 00:24:08,655
- No, I'm sorry, they don't.
- Oh.
430
00:24:08,738 --> 00:24:10,365
We'll just take the stairs.
431
00:24:10,449 --> 00:24:13,368
The stairs?
Honey, it's 30 floors!
432
00:24:15,829 --> 00:24:17,164
I missed you.
433
00:24:19,374 --> 00:24:20,834
We should just stay here
434
00:24:21,376 --> 00:24:24,379
- instead of going out to dinner.
- Yeah.
435
00:24:30,051 --> 00:24:31,970
By the way...
436
00:24:33,972 --> 00:24:35,640
...how was that party you went to?
437
00:24:41,688 --> 00:24:43,315
Is that why you came over here?
438
00:24:45,192 --> 00:24:48,653
- What are you talking about?
- To keep an eye on me?
439
00:24:49,279 --> 00:24:51,698
Uh... Baby...
440
00:24:54,367 --> 00:24:56,119
That's why you brought me this?
441
00:25:00,957 --> 00:25:03,043
It's not like that, okay? I swear...
442
00:25:03,126 --> 00:25:04,252
Baby!
443
00:25:07,506 --> 00:25:08,506
Open up!
444
00:25:09,299 --> 00:25:11,510
Hey! Open!
445
00:25:11,593 --> 00:25:13,803
This is just what I needed!
446
00:25:13,887 --> 00:25:17,474
To date a Mexican macho
who has to follow me everywhere.
447
00:25:17,557 --> 00:25:18,892
- I'm the macho?
- To make sure
448
00:25:18,975 --> 00:25:20,936
I'm not sleeping with someone else!
449
00:25:21,019 --> 00:25:24,147
I'm a Mexican macho because
I want to spend time with my girlfriend?
450
00:25:24,231 --> 00:25:26,483
- I went to one party without you!
- Really?
451
00:25:26,566 --> 00:25:28,735
And I was supposed
to see my brother, okay?
452
00:25:28,818 --> 00:25:30,278
But I came here instead.
453
00:25:30,362 --> 00:25:32,531
So, why don't you just relax, okay?
454
00:25:32,614 --> 00:25:36,368
- Eric wasn't even there, by the way.
- Where do you think you're going?
455
00:25:38,161 --> 00:25:40,664
- I'm going out.
- Okay.
456
00:25:40,747 --> 00:25:44,709
Now, hold on. I came here to see you,
I brought you a present.
457
00:25:44,793 --> 00:25:47,546
The least you could do
is stay here and talk to me, okay?
458
00:25:47,629 --> 00:25:49,923
I don't have to do anything.
459
00:25:50,674 --> 00:25:51,675
Now, move.
460
00:25:55,136 --> 00:25:56,136
Move!
461
00:25:58,306 --> 00:26:00,100
Don't do something you'll regret!
462
00:26:03,436 --> 00:26:04,479
Whatever.
463
00:26:20,662 --> 00:26:22,998
Okay,
now everything should be fine here.
464
00:26:23,081 --> 00:26:24,749
Shouldn't be a problem anymore.
465
00:26:25,625 --> 00:26:27,919
I just wanna remind you
about the surge protectors.
466
00:26:28,003 --> 00:26:30,839
so when the power goes out,
you don't lose information.
467
00:26:30,922 --> 00:26:33,008
Okay. Uh, Andrea?
468
00:26:33,508 --> 00:26:36,636
Let's see if we can buy surge protectors
for the entire office.
469
00:26:36,720 --> 00:26:39,014
And, when you can,
please call the gentleman
470
00:26:39,097 --> 00:26:41,349
to have them installed next week.
471
00:26:41,433 --> 00:26:42,434
Thanks.
472
00:26:43,143 --> 00:26:44,811
Well, that's it, then.
473
00:26:44,894 --> 00:26:45,895
Hmm.
474
00:26:46,646 --> 00:26:51,359
Yeah. Oh, and, uh, if you need anything,
you've got my number. Whatever you need.
475
00:26:51,860 --> 00:26:52,944
Thank you.
476
00:26:53,028 --> 00:26:54,613
- Take it easy.
- Have a good one.
477
00:26:56,281 --> 00:26:57,281
Thanks.
478
00:27:00,410 --> 00:27:03,121
Doc! Hey, are you still in LA?
479
00:27:03,204 --> 00:27:05,081
No, we're on our way to the airport.
480
00:27:05,165 --> 00:27:06,499
No, no, no. Wait, what?
481
00:27:07,083 --> 00:27:09,252
Go back to the suite,
I'll see you in half an hour.
482
00:27:09,336 --> 00:27:10,837
No, Micky, it's too late.
483
00:27:11,796 --> 00:27:12,964
I want to see you guys.
484
00:27:13,923 --> 00:27:14,966
Today.
485
00:27:15,967 --> 00:27:18,261
- I'll talk to Sergio.
- Thank you, Doc.
486
00:27:21,890 --> 00:27:23,850
- Look at his face!
- Well, yeah!
487
00:27:23,933 --> 00:27:25,769
- Exactly!
- I mean, so I've been told.
488
00:27:25,852 --> 00:27:27,747
- But at least we've got it.
- Let's have a toast.
489
00:27:27,771 --> 00:27:29,356
- Salud! Cheers.
- Come on. S alud.
490
00:27:29,439 --> 00:27:30,791
- The future.
- You cousins.
491
00:27:30,815 --> 00:27:32,376
- Our cousin!
- To Mexico!
492
00:27:32,400 --> 00:27:34,444
Yes! So, where to next?
493
00:27:35,070 --> 00:27:37,781
Next? Uh... Well, to bed, right?
494
00:27:37,864 --> 00:27:39,115
- Ah, no! To bed?
- Please, bro!
495
00:27:39,199 --> 00:27:40,676
- Listen to me. To bed?
- Yeah?
496
00:27:40,700 --> 00:27:42,260
- Then stay in Cádiz, yo!
- No way, man!
497
00:27:42,285 --> 00:27:43,328
Come on!
498
00:27:43,411 --> 00:27:45,455
This guy's never satisfied!
499
00:27:47,248 --> 00:27:48,248
Mm.
500
00:27:50,418 --> 00:27:52,504
Micky! What a surprise!
501
00:27:57,967 --> 00:27:58,967
Hey!
502
00:27:59,469 --> 00:28:01,971
Come in, come in. How are you?
503
00:28:02,931 --> 00:28:04,015
Good.
504
00:28:04,808 --> 00:28:06,309
- You?
- I'm good, I'm good.
505
00:28:06,393 --> 00:28:07,977
Thanks for inviting me.
506
00:28:08,061 --> 00:28:09,354
Good to see you.
507
00:28:12,982 --> 00:28:15,294
- This is good. I like this place.
- Yeah, it's good.
508
00:28:15,318 --> 00:28:16,778
- Everything's great.
- Wow!
509
00:28:18,738 --> 00:28:19,948
Mmm.
510
00:28:22,826 --> 00:28:24,077
How are you, Sergio?
511
00:28:27,956 --> 00:28:29,499
Uh, no ice, right?
512
00:28:30,083 --> 00:28:31,418
Yeah.
513
00:28:31,501 --> 00:28:32,544
No ice.
514
00:28:33,795 --> 00:28:35,380
So, how you been, Doc?
515
00:28:36,756 --> 00:28:38,049
And where's Sergio?
516
00:28:38,133 --> 00:28:39,759
Did he get lost at Disneyland?
517
00:28:41,886 --> 00:28:43,888
Well, uh...
518
00:28:44,431 --> 00:28:46,307
Sergio went back to Boston.
519
00:28:46,808 --> 00:28:48,393
Seriously? Alone?
520
00:28:56,693 --> 00:29:00,363
- We agreed both of you would come here.
- Yes, but he went back.
521
00:29:01,948 --> 00:29:03,324
He didn't want to come.
522
00:29:04,075 --> 00:29:06,411
Because I made him wait one day?
523
00:29:07,454 --> 00:29:09,414
Come on, man!
524
00:29:10,832 --> 00:29:13,626
I... I did want to speak to you, though,
525
00:29:14,711 --> 00:29:16,755
uh, about a couple of things.
526
00:29:16,838 --> 00:29:18,006
Yeah? What things?
527
00:29:18,089 --> 00:29:20,800
Well, Sergio wants to go on vacation,
528
00:29:20,884 --> 00:29:22,010
to the beach.
529
00:29:23,094 --> 00:29:24,721
We're gonna need a car,
530
00:29:24,804 --> 00:29:26,848
and I have to...
531
00:29:26,931 --> 00:29:29,058
I have to fix up things at the apartment.
532
00:29:32,270 --> 00:29:33,563
That kind of stuff.
533
00:29:35,273 --> 00:29:36,274
Mmm.
534
00:29:42,781 --> 00:29:43,782
Tell me,
535
00:29:44,783 --> 00:29:48,328
did Sergio wanna come see me,
or did you make him?
536
00:29:49,037 --> 00:29:50,830
No, he wanted to see you.
537
00:29:50,914 --> 00:29:51,914
No...
538
00:29:53,291 --> 00:29:54,918
Don't lie to me.
539
00:29:56,503 --> 00:29:57,921
I'm not lying, Micky.
540
00:29:59,339 --> 00:30:00,673
He wanted to come see you.
541
00:30:02,884 --> 00:30:03,968
He's your brother.
542
00:30:06,429 --> 00:30:07,555
You know what I think?
543
00:30:09,307 --> 00:30:11,851
I think you set up
this whole trip to Los Angeles
544
00:30:11,935 --> 00:30:14,896
just so you could ask me
for some more money, didn't you?
545
00:30:18,066 --> 00:30:19,066
No.
546
00:30:20,026 --> 00:30:22,779
- I've never done that.
- There's a first time for everything.
547
00:30:23,947 --> 00:30:26,574
So, this is for my brother?
Or are these things for you?
548
00:30:26,658 --> 00:30:29,035
No, these things are for your brother.
549
00:30:29,118 --> 00:30:32,539
He's growing up now, Micky.
He just needs more stuff, it's normal.
550
00:30:33,331 --> 00:30:34,707
And he needs distractions,
551
00:30:34,791 --> 00:30:38,086
which is also normal because
he feels really lonely all the time.
552
00:30:38,962 --> 00:30:39,962
So what?
553
00:30:41,089 --> 00:30:42,674
That's my fault as well?
554
00:30:42,757 --> 00:30:45,510
Well, yes it is. You never see him.
555
00:30:50,431 --> 00:30:52,642
Didn't I send him
to that school in Boston?
556
00:30:53,351 --> 00:30:55,645
The most expensive school in the States.
557
00:30:56,145 --> 00:30:59,899
I pay for his education.
I pay for your house.
558
00:31:00,650 --> 00:31:02,235
Sergio is my brother.
559
00:31:02,777 --> 00:31:06,698
So I'll be sure to give him everything
he needs until the day he turns 18.
560
00:31:06,781 --> 00:31:07,991
But after that point,
561
00:31:08,491 --> 00:31:10,743
this little game you're playing is over,
562
00:31:11,494 --> 00:31:12,537
for both of you.
563
00:31:17,667 --> 00:31:20,027
Why do you treat the people
you care about like this, Micky?
564
00:31:20,086 --> 00:31:21,504
Because those people
565
00:31:22,505 --> 00:31:23,840
take advantage of me.
566
00:31:44,777 --> 00:31:46,937
- I don't know. Still deciding.
- Still?
567
00:31:46,988 --> 00:31:49,866
- Your brother's going with you?
- Yeah, of course.
568
00:31:49,949 --> 00:31:52,035
- We can get with that.
- Cut him off!
569
00:31:52,118 --> 00:31:54,179
- Let's get another bottle.
- What? Why?
570
00:31:54,203 --> 00:31:58,124
- You can't cut me off. No way!
- Well, yeah!
571
00:31:58,207 --> 00:32:01,085
- So, where...
- You want to leave already?
572
00:32:01,169 --> 00:32:02,503
- Where do you live?
- In Madrid.
573
00:32:02,587 --> 00:32:04,881
- We're not going anywhere!
- Worth a shot!
574
00:32:04,964 --> 00:32:06,925
- That's nice.
- Oh, man.
575
00:32:07,008 --> 00:32:09,570
- Get out of here with that! You kidding?
- He's absolutely right.
576
00:32:09,594 --> 00:32:11,238
- You like it there?
- ...dragging me out of...
577
00:32:11,262 --> 00:32:13,022
- That's not what your mom said!
- Yeah. You?
578
00:32:13,097 --> 00:32:15,200
- Can I get one of those?
- What about me?
579
00:32:15,224 --> 00:32:17,477
- Make that two, please.
- Where do you live?
580
00:32:17,560 --> 00:32:20,647
- Oh, we're talking money now.
- I definitely have my doubts.
581
00:32:20,730 --> 00:32:22,958
- I don't know much, but...
- Fuck, you guys are stubborn.
582
00:32:22,982 --> 00:32:25,068
- What? Come and...
- Right now, I'm in LA.
583
00:32:25,151 --> 00:32:27,791
- I think cheap is the word...
- It's not actually a house.
584
00:32:27,862 --> 00:32:30,490
- It's a hotel, I prefer...
- When do we get a new album?
585
00:32:30,573 --> 00:32:33,117
A new album? No way, man. Are you serious?
586
00:32:33,201 --> 00:32:35,054
- He doesn't sing any more.
- Of course he sings.
587
00:32:35,078 --> 00:32:37,222
- Tell us about that problem you had...
- Let him tell us.
588
00:32:37,246 --> 00:32:39,499
...with some other singer!
What was his name?
589
00:32:39,582 --> 00:32:41,302
- No...
- He stole from his manager.
590
00:32:41,334 --> 00:32:42,811
- Right! Yeah.
- No, no.
591
00:32:42,835 --> 00:32:44,921
Don't tell me you're having
money problems, Micky.
592
00:32:45,004 --> 00:32:47,173
Álex, how do you tolerate
all these idiots?
593
00:32:47,256 --> 00:32:49,258
- Hey! Say that to our faces!
- Okay, enough.
594
00:32:49,342 --> 00:32:51,552
- No. What's going on?
- Why are we here?
595
00:32:51,636 --> 00:32:54,681
- We came here to have a good time.
- Let's get the check.
596
00:32:54,764 --> 00:32:57,517
- We'll pay and be on our way.
- No, it's all paid for. You can go.
597
00:32:57,600 --> 00:32:59,644
All right, then. Let's bounce.
598
00:32:59,727 --> 00:33:01,938
- I'm done with this.
- Let's just play.
599
00:33:02,021 --> 00:33:04,065
- Talk about a buzzkill.
- Let's go.
600
00:33:04,148 --> 00:33:06,028
- Come on.
- Why are we leaving?
601
00:33:06,067 --> 00:33:07,610
Next round is on you, Álex.
602
00:33:07,694 --> 00:33:09,070
Is that why you came here?
603
00:33:11,698 --> 00:33:12,782
So you could ruin the meal?
604
00:33:12,865 --> 00:33:15,785
I came here to spend time with you.
605
00:33:20,331 --> 00:33:22,000
We haven't talked in 15 years.
606
00:33:25,294 --> 00:33:27,588
I finally see you,
and you insult my family?
607
00:33:27,672 --> 00:33:29,340
No, no, no, no, no, no, no.
608
00:33:30,925 --> 00:33:32,260
They are not your family.
609
00:33:32,969 --> 00:33:35,096
Your family is right here.
610
00:33:35,179 --> 00:33:36,556
Don't get it confused.
611
00:33:37,181 --> 00:33:38,641
Okay, enough of that.
612
00:33:38,725 --> 00:33:42,061
I told my driver to take them to Sony,
we'll catch up with them later.
613
00:33:42,145 --> 00:33:44,981
Can I please have a glass of tequila?
Tall one.
614
00:33:45,064 --> 00:33:47,358
Everything always has to revolve
around you.
615
00:33:47,442 --> 00:33:49,944
Yeah, I know.
And I never gave you guys anything.
616
00:33:50,028 --> 00:33:52,113
Are you gonna brag
about paying for my schooling?
617
00:33:52,196 --> 00:33:54,699
Sergio, it was a little more
than just schooling.
618
00:33:58,661 --> 00:33:59,829
What do you want?
619
00:34:00,705 --> 00:34:02,540
Should I get down on my knees?
620
00:34:03,207 --> 00:34:04,584
Well, it might be nice...
621
00:34:05,835 --> 00:34:07,503
to get a little appreciation.
622
00:34:14,844 --> 00:34:17,096
And here I thought you came
to apologize to me.
623
00:34:17,180 --> 00:34:19,974
Apologize? Apologize for what?
624
00:34:20,600 --> 00:34:23,811
For shipping me off
to boarding school when I was ten.
625
00:34:23,895 --> 00:34:26,856
- In high school, you saw me six times.
- You were hard to get a hold of.
626
00:34:27,356 --> 00:34:30,276
I remember going to see you
in Los Angeles with Doc.
627
00:34:30,943 --> 00:34:32,528
You didn't even show up.
628
00:34:35,573 --> 00:34:38,826
You never visited. I don't know you.
629
00:34:38,910 --> 00:34:41,037
What did you want to know, Sergio?
630
00:34:42,872 --> 00:34:44,999
All you ever wanted from me was my money.
631
00:34:46,167 --> 00:34:47,167
Or no?
632
00:34:49,295 --> 00:34:50,588
Last month,
633
00:34:51,380 --> 00:34:55,510
some producer in Spain
offered me millions for my story.
634
00:34:57,887 --> 00:34:59,138
You know what I told him?
635
00:35:00,973 --> 00:35:02,809
To go and fuck himself.
636
00:35:03,976 --> 00:35:05,686
I don't care about making money off you.
637
00:35:05,770 --> 00:35:08,815
Sergio, Sergio, Sergio.
Come on, man. Come on.
638
00:35:08,898 --> 00:35:10,483
- No, wait.
- I can't do this, man.
639
00:35:10,566 --> 00:35:11,818
- Come on, hey, hey.
- No, Álex.
640
00:35:11,901 --> 00:35:14,153
- Stay a while.
- I'm serious. I can't.
641
00:35:14,237 --> 00:35:15,279
Sergio!
642
00:35:17,490 --> 00:35:19,117
I'll see you later.
643
00:35:37,468 --> 00:35:39,804
Excuse me. Sorry, sir.
644
00:35:39,887 --> 00:35:42,849
Uh, but could I ask for your autograph?
645
00:35:43,349 --> 00:35:45,935
My mom and I are seriously
two of your biggest fans.
646
00:35:46,894 --> 00:35:48,020
Uh...
647
00:35:49,814 --> 00:35:51,983
Yeah, of course. What's your name?
648
00:35:53,067 --> 00:35:54,694
Federico, sir.
649
00:35:55,862 --> 00:35:58,030
- And your mother?
- Lupita.
650
00:36:03,244 --> 00:36:05,288
♪ I've been thinkin' ♪
651
00:36:05,371 --> 00:36:07,748
♪ That you're better off ♪
652
00:36:08,291 --> 00:36:10,418
♪ Alone ♪
653
00:36:11,252 --> 00:36:14,255
♪ You say you... ♪
654
00:36:15,798 --> 00:36:17,800
♪ When I'm with you ♪
655
00:36:17,884 --> 00:36:20,344
♪ And I see you smile... ♪
656
00:36:21,220 --> 00:36:22,220
Here.
657
00:36:23,973 --> 00:36:25,183
Thank you.
658
00:36:26,767 --> 00:36:29,645
So, tell me, how was it in Mexico?
659
00:36:29,729 --> 00:36:31,022
Not too good.
660
00:36:32,023 --> 00:36:33,816
Look, I just got this from Azucena.
661
00:36:38,279 --> 00:36:40,364
Aah, it's just gossip.
662
00:36:40,448 --> 00:36:43,576
Just because someone says
they're making a series
663
00:36:43,659 --> 00:36:45,846
- doesn't mean they can.
- It's the second time this week.
664
00:36:45,870 --> 00:36:47,830
The second time I hear about some asshole
665
00:36:47,914 --> 00:36:50,374
who's gonna make a story about my life.
666
00:36:50,917 --> 00:36:53,377
- What can I say?
- Today, it's gossip,
667
00:36:53,461 --> 00:36:57,590
but the next thing you know, any buffoon
can buy the rights to Cynthia Casas's book
668
00:36:57,673 --> 00:37:00,801
or any of the hundreds of unauthorized
biographies, and then I'm screwed.
669
00:37:02,595 --> 00:37:04,764
Yep.
670
00:37:15,566 --> 00:37:16,609
You know what?
671
00:37:26,410 --> 00:37:27,912
I wanna make the series,
672
00:37:29,914 --> 00:37:31,165
but with your team.
673
00:37:32,708 --> 00:37:33,834
You know why?
674
00:37:35,753 --> 00:37:37,338
Because I trust you.
675
00:37:38,756 --> 00:37:41,217
Let's do this thing,
and do it the right way.
676
00:37:44,679 --> 00:37:47,848
No one's gonna tell my story except us.
677
00:37:59,068 --> 00:38:00,278
After you.
678
00:38:04,991 --> 00:38:06,033
Good morning.
679
00:38:11,163 --> 00:38:12,163
Morning.
680
00:38:18,462 --> 00:38:19,462
Sure.
681
00:38:20,715 --> 00:38:22,425
No, it isn't urgent, it's fine.
682
00:38:28,389 --> 00:38:30,016
Okay, perfect. So, I'll...
683
00:38:30,641 --> 00:38:32,601
How about this? I'll call you later.
684
00:38:33,185 --> 00:38:34,185
Okay, thanks.
685
00:38:35,104 --> 00:38:36,104
Bye-bye.
686
00:38:37,023 --> 00:38:40,192
Hey, I heard about the electricity thing.
Thanks.
687
00:38:40,276 --> 00:38:41,360
Aah.
688
00:38:42,236 --> 00:38:44,905
Mr. Ambrosi,
nothing happens here by chance.
689
00:38:46,073 --> 00:38:47,283
Whatever happens
690
00:38:47,908 --> 00:38:49,535
is because we made it happen.
691
00:38:50,619 --> 00:38:51,619
I don't get it.
692
00:38:53,372 --> 00:38:56,083
I couldn't just sit around
and do nothing.
693
00:39:04,925 --> 00:39:08,554
This shows how much Robles makes.
694
00:39:09,221 --> 00:39:10,723
All of his expenses.
695
00:39:11,640 --> 00:39:13,768
I may not know much about finance...
696
00:39:15,978 --> 00:39:19,398
but I do know when someone takes
something that's not theirs.
697
00:40:03,859 --> 00:40:04,859
Hello?
698
00:40:05,361 --> 00:40:06,361
Hello?
699
00:40:07,446 --> 00:40:08,656
Is Mariah there?
700
00:40:09,782 --> 00:40:10,783
Who is this?
701
00:40:13,202 --> 00:40:14,286
Who are you?
702
00:40:15,413 --> 00:40:17,498
Hang up the phone and come here.
703
00:40:18,305 --> 00:41:18,880
Please rate this subtitle at www.osdb.link/93wzw
Help other users to choose the best subtitles
704
00:41:18,930 --> 00:41:23,480
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.