Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:09,926
A NETFLIX SERIES
2
00:00:11,000 --> 00:00:17,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
3
00:00:31,656 --> 00:00:35,452
♪ With a gaze made in Sonora ♪
4
00:00:36,327 --> 00:00:40,498
♪ Dressed in the sea of Cozumel ♪
5
00:00:58,475 --> 00:00:59,976
Mariachi!
6
00:01:02,645 --> 00:01:05,273
♪ ...Cerro de la Silla ♪
7
00:01:05,356 --> 00:01:09,569
♪ That's how you carry Mexico
In your skin ♪
8
00:01:10,445 --> 00:01:12,655
♪ That's how you carry Mexico... ♪
9
00:01:16,159 --> 00:01:17,243
How does it go?
10
00:01:23,166 --> 00:01:24,667
♪ ...Mexico ♪
11
00:01:24,751 --> 00:01:29,214
♪ That's how you carry Mexico
In your skin ♪
12
00:02:01,079 --> 00:02:05,291
♪ It's late at night ♪
13
00:02:07,210 --> 00:02:11,214
♪ Dark and white ♪
14
00:02:11,798 --> 00:02:15,885
♪ Close your eyes ♪
15
00:02:16,469 --> 00:02:21,141
♪ And feel my love ♪
16
00:02:23,935 --> 00:02:26,104
♪ Emotions like... ♪
17
00:02:26,187 --> 00:02:27,187
Never.
18
00:02:29,482 --> 00:02:31,192
will I play another cockfight.
19
00:02:33,528 --> 00:02:34,445
Understand?
20
00:02:34,529 --> 00:02:37,949
♪ Close your eyes... ♪
21
00:02:39,826 --> 00:02:41,411
I wanna do a new record.
22
00:02:41,494 --> 00:02:44,372
Micky, we haven't talked
to the label in years.
23
00:02:44,455 --> 00:02:45,455
I don't know how long.
24
00:02:47,292 --> 00:02:50,086
I know. Four or five years.
25
00:02:50,170 --> 00:02:51,796
I think we need to focus
26
00:02:51,880 --> 00:02:53,548
on paying off all the debts right now.
27
00:02:53,631 --> 00:02:55,717
Not recording a new record.
28
00:02:57,510 --> 00:03:00,763
Plus, I don't think Julio will give us
a new contract just like that.
29
00:03:00,847 --> 00:03:03,600
Especially since he knows
all the problems we're having.
30
00:03:03,683 --> 00:03:05,143
He doesn't have to do anything.
31
00:03:06,102 --> 00:03:08,313
I signed a contract with him in...
32
00:03:09,647 --> 00:03:11,357
2008 for a new record.
33
00:03:13,651 --> 00:03:18,281
♪ Feel loved inside ♪
34
00:03:18,781 --> 00:03:21,284
At that time,
Ambrosi was still your manager.
35
00:03:21,868 --> 00:03:24,662
Which means he'd have
to be the producer on the album.
36
00:03:24,746 --> 00:03:26,080
No. No!
37
00:03:26,789 --> 00:03:28,666
Ambrosi cannot be on the album.
38
00:03:29,667 --> 00:03:31,294
Talk to him, offer him lots of cash.
39
00:03:31,377 --> 00:03:34,547
Or offer him whatever it takes,
but he cannot be on this new record.
40
00:03:40,637 --> 00:03:42,889
It's getting a bit late. Are you staying?
41
00:03:44,432 --> 00:03:46,309
Are you okay, Micky?
42
00:03:46,935 --> 00:03:48,728
I just wanna make a new record.
43
00:03:49,520 --> 00:03:50,521
Okay?
44
00:03:52,732 --> 00:03:54,817
Don't worry, we'll work it out.
45
00:03:55,610 --> 00:03:58,363
- Good night.
- Ambrosi won't be listed on the credits.
46
00:03:58,446 --> 00:04:01,866
I know, Micky.
I'll look into it. Good night.
47
00:04:03,493 --> 00:04:06,746
♪ From under the table ♪
48
00:04:06,829 --> 00:04:10,291
♪ I caress your knee ♪
49
00:04:10,375 --> 00:04:13,378
♪ And I drink, sip by sip ♪
50
00:04:13,461 --> 00:04:16,839
♪ Your angelical gaze ♪
51
00:04:16,923 --> 00:04:20,343
♪ And from your mouth I inspire ♪
52
00:04:20,426 --> 00:04:23,680
♪ That marvelous flower ♪
53
00:04:23,763 --> 00:04:26,766
♪ The skylarks of desire ♪
54
00:04:26,849 --> 00:04:30,144
♪ They sing, they fly, they come and go ♪
55
00:04:30,228 --> 00:04:33,189
♪ And I'm dying to take you ♪
56
00:04:33,273 --> 00:04:36,234
♪ To a corner in my hideout... ♪
57
00:04:50,915 --> 00:04:52,208
That's good.
58
00:04:57,213 --> 00:05:00,091
Yeah, Micky, it's incredible.
This is definitely the one.
59
00:05:01,384 --> 00:05:02,719
It's not bad, huh?
60
00:05:02,802 --> 00:05:05,346
Man, did you make this video
at the Rainbow Room?
61
00:05:05,430 --> 00:05:06,514
Yeah, the one in New York.
62
00:05:06,597 --> 00:05:08,683
We shut the whole place down
to shoot this.
63
00:05:08,766 --> 00:05:10,143
Phew, and that model!
64
00:05:10,226 --> 00:05:13,938
- Phew! She was spectacular.
- Oh, hell yeah, brother.
65
00:05:14,439 --> 00:05:17,442
Man. Yeah, it works,
shooting in black and white, doesn't it?
66
00:05:17,525 --> 00:05:19,193
It works just perfectly, Micky.
67
00:05:20,361 --> 00:05:21,361
Mau?
68
00:05:23,239 --> 00:05:24,282
He's right.
69
00:05:25,491 --> 00:05:27,618
It's so you. Isn't that right?
70
00:05:27,702 --> 00:05:29,120
But wouldn't it be nice...
71
00:05:30,038 --> 00:05:32,165
if only we could use
the name of the album.
72
00:05:32,248 --> 00:05:34,000
Now, that would be great.
73
00:05:34,083 --> 00:05:37,295
Or maybe
you have another lawsuit for me?
74
00:05:39,297 --> 00:05:40,715
It's all just perfect.
75
00:05:41,549 --> 00:05:43,509
"It's all perfect."
76
00:05:44,594 --> 00:05:47,388
Just make sure this record sells
the way it should.
77
00:05:47,472 --> 00:05:49,807
- Come with me, I wanna talk things over.
- Sure.
78
00:05:51,476 --> 00:05:54,896
Paulina, tell José
to meet us downstairs, okay? Thank you.
79
00:06:03,363 --> 00:06:05,281
Starting right here.
80
00:06:07,283 --> 00:06:08,993
- I see...
- Yes, yes, yes.
81
00:06:09,077 --> 00:06:10,620
Are you leaving again?
82
00:06:11,704 --> 00:06:12,789
What's going on?
83
00:06:14,415 --> 00:06:17,126
- Have it ready right away.
- No problem. Sure.
84
00:06:18,044 --> 00:06:19,044
Bon voyage.
85
00:06:20,963 --> 00:06:24,258
- I don't know what you're talking about.
- You're never in the office.
86
00:06:24,759 --> 00:06:28,012
You took 30 trips to the US
for reasons unknown to me.
87
00:06:28,096 --> 00:06:30,807
Cousin, would you please take it easy now?
88
00:06:32,100 --> 00:06:35,436
- Okay?
- Well, I'm finding it hard to take it easy
89
00:06:35,520 --> 00:06:38,106
since my cousin owes
millions of dollars to his boss.
90
00:06:40,483 --> 00:06:41,483
May I go?
91
00:06:44,237 --> 00:06:45,237
Thank you.
92
00:06:55,373 --> 00:06:56,999
Micky!
93
00:06:57,083 --> 00:06:58,793
- Hey.
- What are you doing here?
94
00:06:58,876 --> 00:07:02,130
What do you mean, what am I doing here?
We have reservations at nine.
95
00:07:02,213 --> 00:07:03,297
Oh shit!
96
00:07:04,382 --> 00:07:05,591
- What?
- I forgot.
97
00:07:06,175 --> 00:07:07,176
Sorry.
98
00:07:08,177 --> 00:07:11,639
- What do you mean you forgot?
- I made plans with a couple of friends.
99
00:07:14,809 --> 00:07:16,811
That...
100
00:07:18,813 --> 00:07:21,649
- That's not funny.
- Oh! You should've seen your face.
101
00:07:24,986 --> 00:07:26,737
So, you ready?
102
00:07:27,822 --> 00:07:29,490
Almost. I have good news.
103
00:07:30,408 --> 00:07:33,453
A friend of mine, he's a producer here,
wants to meet with you
104
00:07:33,536 --> 00:07:36,706
and see if you'd be interested
in starring in a big movie of his.
105
00:07:37,707 --> 00:07:39,417
His name is Ben Cohen.
106
00:07:39,500 --> 00:07:41,544
And he just worked
with Francis Ford Coppola.
107
00:07:43,880 --> 00:07:44,880
Coppola?
108
00:07:45,423 --> 00:07:46,924
It's true, I swear to God.
109
00:07:48,134 --> 00:07:50,678
Look, I know
you don't love the film industry.
110
00:07:50,761 --> 00:07:52,889
I know you don't like me telling people...
111
00:07:52,972 --> 00:07:55,850
...about my super talented
Mexican boyfriend...
112
00:07:55,933 --> 00:07:59,145
- No, no, that part I like.
- But?
113
00:08:00,313 --> 00:08:02,356
This could really put you on the map.
114
00:08:05,318 --> 00:08:06,318
So?
115
00:08:07,653 --> 00:08:08,905
Will you meet Ben?
116
00:08:15,244 --> 00:08:17,246
- I'll meet Ben.
- Great.
117
00:08:22,376 --> 00:08:29,217
♪ You see, the man I was ♪
118
00:08:30,718 --> 00:08:33,179
♪ Would never... ♪
119
00:08:33,262 --> 00:08:34,263
Micky.
120
00:08:36,265 --> 00:08:37,433
How are you?
121
00:08:38,434 --> 00:08:39,434
I'm good,
122
00:08:40,394 --> 00:08:42,063
but I have some bad news for you.
123
00:08:42,939 --> 00:08:43,981
Oh, really, do you?
124
00:08:45,149 --> 00:08:47,318
Are we all out of wine already?
125
00:08:48,986 --> 00:08:51,197
No, I spoke with Mauricio.
126
00:08:51,864 --> 00:08:53,032
And?
127
00:08:53,616 --> 00:08:56,035
He said yes, but he'd like to see you.
128
00:08:57,703 --> 00:09:00,456
♪ And the roses... ♪
129
00:09:00,540 --> 00:09:01,624
He what?
130
00:09:02,375 --> 00:09:04,710
He said he's willing to sign your release,
131
00:09:05,294 --> 00:09:06,420
but only in person.
132
00:09:10,258 --> 00:09:11,717
You are so incompetent.
133
00:09:16,264 --> 00:09:17,390
I asked one thing.
134
00:09:19,850 --> 00:09:21,686
To resolve all this with Ambrosi.
135
00:09:25,231 --> 00:09:27,400
I mean, really? What are you doing here?
136
00:09:29,694 --> 00:09:33,573
Do I have to do it all myself?
Damn it! I'm fucking fed up!
137
00:09:33,656 --> 00:09:36,409
You know what it does
to me to have to see that asshole.
138
00:09:38,828 --> 00:09:41,706
Or when you don't do your fucking job.
139
00:09:48,546 --> 00:09:49,547
But, Micky,
140
00:09:50,673 --> 00:09:52,967
I think you've got this all wrong, hmm?
141
00:09:54,051 --> 00:09:56,637
I'm not your assistant. I'm your attorney.
142
00:09:56,721 --> 00:10:00,725
That's my fucking job here.
I just negotiate for you.
143
00:10:00,808 --> 00:10:02,018
That's what I did.
144
00:10:02,101 --> 00:10:04,687
And you know what I got?
I got him to sign.
145
00:10:04,770 --> 00:10:06,814
He wants it done in person.
146
00:10:06,897 --> 00:10:09,567
So it's up to you. It's your turn now.
147
00:10:16,073 --> 00:10:18,034
Thanks for having me here, Micky.
148
00:10:18,117 --> 00:10:19,285
Real nice.
149
00:10:20,703 --> 00:10:22,913
Mariah has told me great things about you.
150
00:10:23,456 --> 00:10:25,458
Ah, really? It's a pleasure, Ben.
151
00:10:26,459 --> 00:10:28,711
So, listen, I know you're a very busy man,
152
00:10:28,794 --> 00:10:31,297
so I'm just gonna cut
right to the chase here.
153
00:10:32,048 --> 00:10:33,758
We are making a movie,
154
00:10:34,550 --> 00:10:36,552
and we want you to be a part of it.
155
00:10:40,598 --> 00:10:42,016
You know El Zorro, eh?
156
00:10:42,099 --> 00:10:45,645
Yeah.
I used to watch it as a kid.
157
00:10:46,479 --> 00:10:47,479
Yeah.
158
00:10:48,064 --> 00:10:50,566
So, you want me to sing
the theme song or what?
159
00:10:50,650 --> 00:10:52,693
No, man, we wanna offer you the role.
160
00:10:53,486 --> 00:10:55,821
- Which role?
- El Zorro, obviously.
161
00:10:58,741 --> 00:11:01,827
You... you want me to be Zorro?
162
00:11:01,911 --> 00:11:03,788
Yeah. We got Martin Campbell,
163
00:11:03,871 --> 00:11:06,040
who just directed the last Bond film.
164
00:11:06,666 --> 00:11:09,669
And we got
a $100 million budget for this baby.
165
00:11:09,752 --> 00:11:11,379
This is gonna be massive.
166
00:11:11,462 --> 00:11:13,839
- One hundred million dollars?
- Not bad, huh?
167
00:11:15,257 --> 00:11:16,300
Eh...
168
00:11:19,387 --> 00:11:20,387
So, are you in?
169
00:11:27,019 --> 00:11:29,980
Eliminate these lines
and pass it on to Julián.
170
00:11:42,827 --> 00:11:44,245
- Yeah?
- May I come in?
171
00:11:44,954 --> 00:11:47,081
Sure, of course. Please.
172
00:11:47,581 --> 00:11:49,125
Just came to say goodbye.
173
00:11:49,208 --> 00:11:52,503
I'm off to New York to hire
that new saxophone player Micky wants.
174
00:11:53,003 --> 00:11:55,840
I'm sure you'll get it done. You'll see.
175
00:11:56,716 --> 00:12:00,886
Mau, the work you're doing
on the new album is amazing.
176
00:12:00,970 --> 00:12:04,265
I don't know what I was thinking
having you write letters to the fans.
177
00:12:05,474 --> 00:12:07,017
Well, it wasn't all that bad.
178
00:12:07,601 --> 00:12:08,936
But thank you, really.
179
00:12:10,062 --> 00:12:12,106
- You're running the office.
- You got it.
180
00:12:13,774 --> 00:12:15,693
- You won't be sorry.
- Take care, man.
181
00:12:15,776 --> 00:12:17,570
- Bon voyage.
- Thank you.
182
00:12:19,989 --> 00:12:22,867
- They were like, "Photo! Photo!"
- No way!
183
00:12:22,950 --> 00:12:23,993
I swear to God!
184
00:12:24,076 --> 00:12:26,579
- And then you woke up, right?
- I swear! It's true.
185
00:12:26,662 --> 00:12:29,290
- I'm serious.
- José, get to work, huh?
186
00:12:30,791 --> 00:12:32,668
What can I do, Patricio? Micky's not here.
187
00:12:33,502 --> 00:12:35,045
Why don't you clean up, then?
188
00:12:35,129 --> 00:12:37,214
Anything.
And you, please don't distract him.
189
00:12:40,926 --> 00:12:43,637
I'm the personal secretary.
I work for Luis Miguel.
190
00:12:44,472 --> 00:12:47,558
- And he wants me cleaning?
- Listen, José, it could be worse. Really.
191
00:12:48,559 --> 00:12:51,020
Welcome
to our costume department, Micky.
192
00:12:51,520 --> 00:12:53,856
- Wow.
- You ever been in one before?
193
00:12:53,939 --> 00:12:55,065
Uh, no.
194
00:12:55,149 --> 00:12:57,651
Here's where
all the movie magic begins, my friend.
195
00:12:58,861 --> 00:13:01,280
We're gonna meet
our costume designer here.
196
00:13:01,363 --> 00:13:02,573
- Okay.
- You'll love her.
197
00:13:03,282 --> 00:13:04,450
Ah.
198
00:13:05,201 --> 00:13:06,201
Hi.
199
00:13:09,288 --> 00:13:12,833
Hey, Micky, this is Graciela,
our costume designer.
200
00:13:12,917 --> 00:13:15,586
- Hi, it's nice to meet you.
- Ah!
201
00:13:15,669 --> 00:13:17,213
It's a real pleasure.
202
00:13:17,296 --> 00:13:19,632
I'm so happy
to meet you, my dear.
203
00:13:20,132 --> 00:13:22,718
I want everything ready by next Friday.
204
00:13:23,719 --> 00:13:25,559
- Okay, right.
- What's next Friday?
205
00:13:25,596 --> 00:13:28,349
Just some tests
with, uh, Catherine and Tony, you know.
206
00:13:29,350 --> 00:13:30,684
- Tony?
- Hopkins.
207
00:13:31,894 --> 00:13:34,605
- Ah.
- So, you just want the Zorro costume?
208
00:13:34,688 --> 00:13:37,691
- Or do you want me to...
- No, no, the Zorro costume,
209
00:13:37,775 --> 00:13:39,693
the peasant costume,
210
00:13:39,777 --> 00:13:42,863
- the suit he wears for the ball sequence.
- Oh. All right.
211
00:13:42,947 --> 00:13:43,947
- Everything.
- Okay.
212
00:13:44,448 --> 00:13:47,409
Okay, I'm gonna leave you guys to it.
And have fun.
213
00:14:03,342 --> 00:14:04,342
Sit down.
214
00:14:22,903 --> 00:14:25,906
100,000 American dollars
if you let me out of the contract.
215
00:14:27,157 --> 00:14:28,157
Sign it.
216
00:14:32,496 --> 00:14:35,958
Do you really think the reason I came over
was to negotiate with you?
217
00:14:41,297 --> 00:14:42,840
I don't want a dime, Micky.
218
00:14:44,884 --> 00:14:45,885
Not a thing.
219
00:14:48,762 --> 00:14:52,975
So, what was it, Mauricio?
Did you come here to have a chat?
220
00:14:53,058 --> 00:14:54,727
Or so we could catch up?
221
00:14:55,436 --> 00:14:57,438
Maybe over a little wine and cheese?
222
00:14:59,106 --> 00:15:00,774
We never talked about it, Micky.
223
00:15:02,902 --> 00:15:06,030
After you found out,
we never talked about it.
224
00:15:06,113 --> 00:15:08,574
We have nothing to talk about!
225
00:15:09,742 --> 00:15:12,453
- Fuckin' sign.
- It's my only condition.
226
00:15:12,536 --> 00:15:15,956
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
You don't get to make conditions.
227
00:15:18,375 --> 00:15:20,044
Do you know how much you hurt me?
228
00:15:24,048 --> 00:15:25,591
With all that I gave you?
229
00:15:26,550 --> 00:15:27,968
How much I cared about you?
230
00:15:32,890 --> 00:15:34,433
You know how it made me feel?
231
00:15:37,186 --> 00:15:39,521
So, you're expecting what?
232
00:15:39,605 --> 00:15:41,398
You and I can, uh...
233
00:15:41,482 --> 00:15:45,361
talk about how you were sleeping
with my daughter behind my back?
234
00:15:47,571 --> 00:15:48,697
Wanna talk about it?
235
00:15:49,615 --> 00:15:53,160
About how impossible it was,
because I was afraid I'd never sing again,
236
00:15:53,243 --> 00:15:54,912
while you were with my daughter?
237
00:15:54,995 --> 00:15:56,580
- Micky...
- My child!
238
00:15:57,373 --> 00:15:58,832
It wasn't like that, Micky.
239
00:16:00,918 --> 00:16:01,919
It wasn't.
240
00:16:03,212 --> 00:16:04,463
I trusted you.
241
00:16:05,464 --> 00:16:07,341
You were my closest friend.
242
00:16:12,596 --> 00:16:13,973
But you're a piece of shit.
243
00:16:19,645 --> 00:16:20,729
You're right.
244
00:16:23,983 --> 00:16:24,984
You're right.
245
00:16:28,445 --> 00:16:30,948
But you never
let me apologize to you, Micky.
246
00:16:35,035 --> 00:16:37,454
Don't act like
you're all innocent here, okay?
247
00:16:38,330 --> 00:16:39,665
I'm not having any of it.
248
00:16:40,541 --> 00:16:43,919
Oh, you felt so bad about it,
after I found out about the two of you,
249
00:16:44,003 --> 00:16:47,548
you had to keep going for two...
was it three years?
250
00:16:49,049 --> 00:16:50,467
We were in love, Micky.
251
00:16:52,469 --> 00:16:53,469
Very much.
252
00:16:56,348 --> 00:16:58,517
And that's what
you were unable to understand.
253
00:17:01,186 --> 00:17:04,523
And you made the mistake of believing
that we were out to hurt you.
254
00:17:08,777 --> 00:17:10,446
But no.
255
00:17:12,239 --> 00:17:14,408
I was completely
in love with your daughter.
256
00:17:17,202 --> 00:17:18,829
I know I made a mistake.
257
00:17:20,956 --> 00:17:23,542
I was wrong not to tell you the truth.
258
00:17:26,462 --> 00:17:27,462
I admit it.
259
00:17:30,883 --> 00:17:33,177
It cost me my very best friend.
260
00:17:41,810 --> 00:17:44,354
Look, I know you and I can't
patch things up again.
261
00:17:46,648 --> 00:17:47,649
That's life, man.
262
00:17:49,943 --> 00:17:50,986
But Michelle...
263
00:17:53,655 --> 00:17:55,491
Micky, Michelle's your daughter.
264
00:18:00,245 --> 00:18:01,872
Sign the contract and get out.
265
00:18:16,470 --> 00:18:18,222
You should call your daughter.
266
00:18:20,516 --> 00:18:21,558
Call her.
267
00:18:23,102 --> 00:18:24,686
And take care of yourself,
268
00:18:25,938 --> 00:18:26,938
my friend.
269
00:18:48,085 --> 00:18:50,963
I've actually never been
to Seattle.
270
00:18:51,839 --> 00:18:53,173
You wanna stay the night?
271
00:18:54,424 --> 00:18:56,802
I guess we could find some place decent.
272
00:18:56,885 --> 00:18:58,095
Mm-hm.
273
00:19:00,472 --> 00:19:02,099
Oh, no.
274
00:19:03,183 --> 00:19:05,853
I can't.
I have another fitting or something.
275
00:19:05,936 --> 00:19:08,313
- Oh, the movie!
- Yeah.
276
00:19:08,397 --> 00:19:10,440
Right, tell me about the meeting with Ben.
277
00:19:11,525 --> 00:19:13,819
They took measurements for a suit.
278
00:19:13,902 --> 00:19:16,196
Uh, many suits, actually.
279
00:19:17,072 --> 00:19:18,198
And that was it.
280
00:19:21,118 --> 00:19:23,162
You make it sound
as if you went to the dentist.
281
00:19:25,414 --> 00:19:27,499
- Jesus, Micky!
- Aah...
282
00:19:27,583 --> 00:19:30,460
You know how many people
would kill to get this job?
283
00:19:31,003 --> 00:19:32,003
Baby,
284
00:19:32,796 --> 00:19:33,964
I'm a singer.
285
00:19:34,047 --> 00:19:35,047
So?
286
00:19:35,966 --> 00:19:37,593
Lots of singers act.
287
00:19:37,676 --> 00:19:38,927
Eh...
288
00:19:39,011 --> 00:19:42,431
You've gotta be a bit more flexible, baby.
289
00:19:42,514 --> 00:19:44,349
- I see...
- Have fun.
290
00:19:44,850 --> 00:19:46,935
I can do that.
291
00:19:47,019 --> 00:19:48,103
- Yeah?
- Uh-huh.
292
00:19:58,655 --> 00:20:02,159
♪ Twenty seconds on the back time ♪
293
00:20:03,994 --> 00:20:06,121
♪ I feel you're on the run ♪
294
00:20:08,457 --> 00:20:12,085
♪ Never lived too long to make right ♪
295
00:20:13,670 --> 00:20:16,882
♪ I see you're doin' fine ♪
296
00:20:17,674 --> 00:20:19,968
♪ And when I get that feelin' ♪
297
00:20:20,552 --> 00:20:22,846
♪ I can no longer slide ♪
298
00:20:22,930 --> 00:20:26,016
♪ I can no longer run, ah, no, no ♪
299
00:20:26,642 --> 00:20:29,645
♪ And when I get that feelin' ♪
300
00:20:30,270 --> 00:20:32,856
♪ I can no longer hide ♪
301
00:20:32,940 --> 00:20:36,610
♪ For it's no longer fun, ah, no, no ♪
302
00:20:37,319 --> 00:20:38,737
♪ Yeah, you can say... ♪
303
00:20:40,989 --> 00:20:43,659
- Julio, my friend!
- How are you?
304
00:20:44,576 --> 00:20:45,911
Thanks for coming.
305
00:20:45,994 --> 00:20:47,412
- You're looking good.
- Eh.
306
00:20:49,122 --> 00:20:52,668
- Aren't you tired from traveling?
- No, no bag to carry.
307
00:20:53,585 --> 00:20:54,836
Micky?
308
00:20:54,920 --> 00:20:57,047
Um, he sends his apologies.
309
00:20:57,130 --> 00:20:59,800
Some very important
personal business came up.
310
00:21:02,219 --> 00:21:06,348
But look. We got it.
311
00:21:07,432 --> 00:21:11,061
It wasn't easy, but we finally got
the release signed by Ambrosi.
312
00:21:16,775 --> 00:21:19,486
- I've given thought to the new record.
- I know, I know.
313
00:21:20,821 --> 00:21:23,532
I understand that Warner has a few doubts
314
00:21:24,199 --> 00:21:25,701
about making this record.
315
00:21:27,244 --> 00:21:28,662
I know, because...
316
00:21:29,246 --> 00:21:32,624
...Luis Miguel has been acting erratic.
317
00:21:33,292 --> 00:21:37,170
But, Julio, things are really changing,
I assure you.
318
00:21:37,754 --> 00:21:41,425
Now, Micky wants you
to see him in Tijuana.
319
00:21:42,384 --> 00:21:43,593
On Saturday.
320
00:21:43,677 --> 00:21:46,847
You just listen to him sing,
then make your decision.
321
00:21:48,807 --> 00:21:52,269
It's 20 years. Twenty years.
322
00:21:53,353 --> 00:21:55,188
I think you owe him, don't you?
323
00:21:56,356 --> 00:21:57,356
Hmm?
324
00:22:20,839 --> 00:22:22,507
Seriously, Karla? In the office?
325
00:22:23,091 --> 00:22:25,969
What? Are you gonna tell on me?
326
00:22:28,764 --> 00:22:31,308
I have to finish this
and there's a lot more of it.
327
00:22:32,225 --> 00:22:34,853
Do you know why Patricio went to the US?
328
00:22:36,188 --> 00:22:37,189
Pretty much.
329
00:22:38,106 --> 00:22:40,192
Are you worried
that you don't know what he's doing?
330
00:22:40,275 --> 00:22:41,735
Please, Julián, I'm not his mother.
331
00:22:41,818 --> 00:22:44,946
You're too indifferent,
especially after "Nada Es Igual."
332
00:22:45,447 --> 00:22:47,949
You're part of the team,
you're his representative.
333
00:22:50,160 --> 00:22:51,661
Patricio is no idiot.
334
00:22:53,830 --> 00:22:56,291
If anything happens,
I'll get a new job. It's easy.
335
00:22:56,375 --> 00:22:58,293
No big deal,
it's not the end of the world.
336
00:22:58,377 --> 00:23:00,712
Anything else?
I really have to finish this.
337
00:23:04,257 --> 00:23:07,552
- Ah! It's just perfect now.
- Hmm.
338
00:23:07,636 --> 00:23:09,596
Oh, you think so?
339
00:23:09,679 --> 00:23:12,891
Yes! Wait til you see
the suit for when you dance at the ball!
340
00:23:13,725 --> 00:23:15,644
- Mwah!
- What do you mean, dance?
341
00:23:15,727 --> 00:23:16,727
Dance at the ball?
342
00:23:17,396 --> 00:23:18,563
Yeah!
343
00:23:19,231 --> 00:23:22,943
- Didn't you read the script?
- I've been, you know, pretty busy now.
344
00:23:23,026 --> 00:23:24,778
But it's coming, it's coming.
345
00:23:24,861 --> 00:23:26,613
Sure, but don't worry about it.
346
00:23:27,114 --> 00:23:28,949
When you return from Wellington,
347
00:23:29,032 --> 00:23:31,201
you'll have all your lines
learned perfectly.
348
00:23:31,701 --> 00:23:33,578
Wellington? You mean...
349
00:23:34,371 --> 00:23:36,540
New Zealand. The director lives there,
350
00:23:36,623 --> 00:23:39,459
and he likes to have the whole cast
come to rehearse with him.
351
00:23:39,543 --> 00:23:40,669
Yeah.
352
00:23:40,752 --> 00:23:42,754
You'll go there for a month or more
to rehearse,
353
00:23:42,838 --> 00:23:44,673
and then another six months of shooting.
354
00:23:45,173 --> 00:23:47,884
- Six months?
- Sure, that's normal.
355
00:23:47,968 --> 00:23:50,137
I mean, unless they want a sequel.
356
00:23:50,720 --> 00:23:51,720
There.
357
00:23:53,723 --> 00:23:56,101
Come,
we're gonna get another cape.
358
00:24:07,487 --> 00:24:08,697
Ugh,
359
00:24:10,532 --> 00:24:12,200
Baby...
360
00:24:12,284 --> 00:24:14,369
- We went over this, didn't we?
- Mm-hm.
361
00:24:14,953 --> 00:24:18,498
- You have to do this.
- I don't have to do anything.
362
00:24:18,582 --> 00:24:21,710
What is it? Rehearsing? Dancing?
363
00:24:23,920 --> 00:24:25,380
Uh, the... the acting.
364
00:24:25,464 --> 00:24:27,549
I... I never liked it. I hate it.
365
00:24:28,300 --> 00:24:30,719
- You just don't like being part of a team.
- Huh?
366
00:24:31,553 --> 00:24:32,804
And when did I say that?
367
00:24:36,016 --> 00:24:38,185
Is this because I talked to Ben about you?
368
00:24:39,686 --> 00:24:40,729
What?
369
00:24:40,812 --> 00:24:43,231
No! No, no, no, no, no, no, no, no, no.
370
00:24:43,315 --> 00:24:45,484
Are you upset? Is this the macho thing?
371
00:24:45,567 --> 00:24:48,028
You're upset because
your girlfriend got you the job?
372
00:24:48,111 --> 00:24:49,779
The... the "macho thing"?
373
00:24:50,739 --> 00:24:53,158
What are you talking about?
That has nothing to do with it.
374
00:24:53,241 --> 00:24:55,869
And why are you
so interested in me taking the job?
375
00:24:55,952 --> 00:24:58,872
- What does it matter to you?
- It matters because I care about you.
376
00:24:58,955 --> 00:25:02,751
Do you? Or do you just want to date
someone who's famous for your fans?
377
00:25:05,003 --> 00:25:06,003
Yeah.
378
00:25:06,796 --> 00:25:08,590
Yeah, you're right.
379
00:25:09,174 --> 00:25:11,009
Because my huge ego
380
00:25:11,092 --> 00:25:13,011
couldn't stand it otherwise.
381
00:25:13,094 --> 00:25:14,679
You said it, not me.
382
00:25:14,763 --> 00:25:16,181
You know what? Fine!
383
00:25:16,765 --> 00:25:19,309
You keep singing
the same songs in the same places.
384
00:25:19,392 --> 00:25:22,187
You're always gonna be stuck
if you don't take risks.
385
00:25:22,771 --> 00:25:26,691
You don't know anything about me.
I've taken risks. I've always taken risks.
386
00:25:27,192 --> 00:25:30,153
Really? So, what did you tell me
when we first met?
387
00:25:30,237 --> 00:25:32,030
"I don't feel inspired."
388
00:25:32,113 --> 00:25:34,741
"I'm bored. I need new challenges."
389
00:25:34,824 --> 00:25:36,326
"What am I gonna do?"
390
00:25:36,409 --> 00:25:39,746
Excuse me, but who the fuck
do you think you're talking to?
391
00:25:43,542 --> 00:25:44,543
You know what?
392
00:25:45,961 --> 00:25:47,546
You call me with an apology
393
00:25:48,588 --> 00:25:50,423
or don't you ever call me again.
394
00:25:52,217 --> 00:25:54,386
I'm not gonna put up
with getting yelled at.
395
00:25:54,886 --> 00:25:56,721
You don't like it? There's the door.
396
00:26:05,855 --> 00:26:07,732
Risks! Fuck that.
397
00:26:14,322 --> 00:26:16,922
- How's it going?
- I'm so glad you're here.
398
00:26:16,992 --> 00:26:18,868
- He's about to come off.
- Good. Go on.
399
00:26:31,172 --> 00:26:33,508
♪ I've noticed ♪
400
00:26:34,050 --> 00:26:37,178
♪ Arising, little by little ♪
401
00:26:38,430 --> 00:26:40,849
♪ Between the two of us ♪
402
00:26:40,932 --> 00:26:45,103
♪ There's a current that overflows us ♪
403
00:26:45,186 --> 00:26:50,150
♪ We can't contain it, neither you nor I ♪
404
00:26:50,859 --> 00:26:52,777
♪ Everyone can see it ♪
405
00:26:53,528 --> 00:26:58,992
♪ When we all meet
It's you I pay attention to ♪
406
00:26:59,075 --> 00:27:01,703
♪ This is the moment ♪
407
00:27:01,786 --> 00:27:04,456
♪ Either we're in or we're out ♪
408
00:27:04,539 --> 00:27:06,958
♪ There's no other way ♪
409
00:27:07,042 --> 00:27:10,170
♪ Follow through or say goodbye ♪
410
00:27:10,253 --> 00:27:12,547
♪ We never thought... ♪
411
00:27:13,131 --> 00:27:14,549
♪ We'd be hurting people ♪
412
00:27:14,633 --> 00:27:18,219
♪ We're not free, this is a mistake ♪
413
00:27:18,303 --> 00:27:23,808
♪ But who puts doors on a field? ♪
414
00:27:23,892 --> 00:27:29,230
♪ And who says no to love? ♪
415
00:27:29,314 --> 00:27:34,319
♪ If you dare, I swear I'll follow you... ♪
416
00:27:35,028 --> 00:27:39,949
♪ If you forget me
I promise I'll forget you ♪
417
00:27:40,700 --> 00:27:45,080
♪ After all, all that's left
Is a broken dream ♪
418
00:27:45,163 --> 00:27:47,916
♪ And we'll prevent a thousand wounds ♪
419
00:27:47,999 --> 00:27:50,919
♪ That could never be healed ♪
420
00:27:51,753 --> 00:27:56,883
♪ If you dare, I'll give up paradise ♪
421
00:27:57,384 --> 00:28:02,472
♪ Loving you, dreaming of you
While you dream of me ♪
422
00:28:03,139 --> 00:28:07,435
♪ In the end
We love each other more than anyone ♪
423
00:28:07,519 --> 00:28:10,480
♪ The passions are so strong ♪
424
00:28:10,563 --> 00:28:13,858
♪ We must forget there's an "us" ♪
425
00:28:14,442 --> 00:28:21,366
♪ If you dare ♪
426
00:28:37,340 --> 00:28:38,675
Make that two, please.
427
00:28:40,468 --> 00:28:41,636
Patricio?
428
00:28:42,721 --> 00:28:44,097
What are you doing here?
429
00:28:47,600 --> 00:28:48,810
How's the movie going?
430
00:28:50,061 --> 00:28:51,354
It's good. Coming along.
431
00:28:53,231 --> 00:28:54,399
What do you want?
432
00:28:58,111 --> 00:28:59,529
You haven't signed yet, right?
433
00:29:00,905 --> 00:29:04,117
No, just been doing negotiations,
434
00:29:04,200 --> 00:29:07,620
fittings and costumes, so on.
435
00:29:07,704 --> 00:29:10,248
You know. Casting.
436
00:29:10,749 --> 00:29:12,333
But you haven't signed anything?
437
00:29:12,834 --> 00:29:15,170
Uh, separate checks, please.
Thank you.
438
00:29:20,633 --> 00:29:22,552
What's with all the questions?
439
00:29:23,553 --> 00:29:25,889
Because I just had
a meeting with David Foster.
440
00:29:26,931 --> 00:29:28,183
Recognize that name?
441
00:29:28,975 --> 00:29:29,975
No!
442
00:29:30,810 --> 00:29:32,437
What the hell do you think?
443
00:29:33,480 --> 00:29:36,149
I didn't want to say anything
until I was sure, Micky.
444
00:29:37,776 --> 00:29:41,654
They want you to record
the Great American Songbook.
445
00:29:49,204 --> 00:29:50,455
Mm... Hold on.
446
00:29:51,873 --> 00:29:56,252
David Foster wants me to record
the Great American Songbook with him?
447
00:29:56,336 --> 00:29:57,170
Yeah, with him.
448
00:29:57,253 --> 00:29:58,421
- As producer?
- Yeah.
449
00:29:58,922 --> 00:30:01,633
Three CDs, the greatest classics.
450
00:30:01,716 --> 00:30:04,677
Sinatra, Nat King Cole, Bing Crosby.
451
00:30:04,761 --> 00:30:06,846
Romance, but in English.
452
00:30:06,930 --> 00:30:08,139
Romance, baby.
453
00:30:10,850 --> 00:30:14,938
Wait. How the hell do you arrange
a sit-down with David Foster?
454
00:30:16,731 --> 00:30:18,525
A couple of calls, no big deal.
455
00:30:20,693 --> 00:30:23,112
And I represent
the best singer in the world.
456
00:30:31,496 --> 00:30:34,165
The Great American Songbook.
457
00:30:36,751 --> 00:30:37,919
Unbelievable.
458
00:30:39,295 --> 00:30:42,173
Record this, and we're at the top, Micky.
459
00:30:42,257 --> 00:30:44,342
- Huh!
- Simple as that.
460
00:30:56,855 --> 00:30:57,939
Julio...
461
00:31:00,316 --> 00:31:03,653
I think that it's very clear
I can record a new record now.
462
00:31:06,114 --> 00:31:07,282
I think so, Micky.
463
00:31:09,200 --> 00:31:10,827
Yeah.
464
00:31:12,537 --> 00:31:13,955
Well, choose the music.
465
00:31:14,747 --> 00:31:15,832
Sounds good.
466
00:31:16,332 --> 00:31:17,333
- Say no more.
- Okay.
467
00:31:18,167 --> 00:31:19,794
- Done.
- Good.
468
00:31:20,587 --> 00:31:23,131
Listen, I'll call you
to go over a few things.
469
00:31:23,214 --> 00:31:24,257
- Okay?
- Okay.
470
00:31:24,340 --> 00:31:26,217
- It was good seeing you again.
- This way?
471
00:31:26,301 --> 00:31:27,301
- Right.
- Bye.
472
00:31:27,844 --> 00:31:30,555
Hey, escort him out, please.
473
00:31:38,855 --> 00:31:41,733
You should've seen his face
when he heard you sing.
474
00:31:43,651 --> 00:31:45,904
I think we can make them take
a lower percentage.
475
00:31:45,987 --> 00:31:47,363
I hope so, eh?
476
00:31:47,447 --> 00:31:49,449
This is the last time I do a cockfight.
477
00:31:50,533 --> 00:31:51,618
No more.
478
00:31:53,703 --> 00:31:55,997
You planned this from the start, right?
479
00:31:56,873 --> 00:31:58,833
Once the album deal is official,
480
00:31:58,917 --> 00:32:02,503
you could begin canceling
the cockfight shows, is that right?
481
00:32:04,923 --> 00:32:06,049
What do you think?
482
00:32:10,136 --> 00:32:12,931
You give me one hour,
I could find a hundred actors
483
00:32:13,014 --> 00:32:15,600
who would give their left nut
to be in this movie.
484
00:32:16,434 --> 00:32:20,480
- And that's exactly why I shouldn't do it.
- Yeah. Well, you know how I feel.
485
00:32:20,563 --> 00:32:22,273
I'm not gonna argue with you.
486
00:32:23,983 --> 00:32:25,526
This is just a...
487
00:32:26,319 --> 00:32:27,319
Listen,
488
00:32:28,988 --> 00:32:32,533
I have an opportunity
to record an album in English, and...
489
00:32:34,202 --> 00:32:36,537
it's one of those offers you can't refuse.
490
00:32:38,873 --> 00:32:41,960
I just don't think you're gonna get
many more offers like mine.
491
00:32:42,043 --> 00:32:44,545
I mean, that's for sure. And I... I'm just...
492
00:32:45,838 --> 00:32:48,424
hoping you're making
the right decision here, Micky.
493
00:32:49,884 --> 00:32:50,884
Yeah.
494
00:32:52,971 --> 00:32:54,806
So am I.
495
00:32:57,976 --> 00:32:58,976
Good luck.
496
00:33:05,316 --> 00:33:08,778
So, I went in, and Foster just loved it.
497
00:33:09,278 --> 00:33:10,405
Good work, cousin.
498
00:33:11,155 --> 00:33:14,158
But I don't know why you didn't tell me.
Why all the mystery?
499
00:33:14,242 --> 00:33:15,618
Why would I talk about it?
500
00:33:15,702 --> 00:33:17,537
The deal wasn't even closed yet.
501
00:33:18,079 --> 00:33:20,456
But we're certain
that Micky will sign tomorrow?
502
00:33:20,540 --> 00:33:21,624
Yeah, for sure.
503
00:33:22,291 --> 00:33:24,752
And backing out of the movie
was fortunate for us.
504
00:33:25,336 --> 00:33:26,671
Well...
505
00:33:28,548 --> 00:33:29,632
Hey.
506
00:33:29,716 --> 00:33:33,469
I need Karla to be in touch
with Foster's office tomorrow.
507
00:33:33,553 --> 00:33:34,804
- Okay?
- Yeah, of course.
508
00:33:36,389 --> 00:33:39,142
That was well played, Pato.
I still can't believe it.
509
00:33:42,186 --> 00:33:43,563
We're a good team, cousin.
510
00:33:50,987 --> 00:33:52,071
I don't get it.
511
00:33:52,739 --> 00:33:54,907
You should be jumping for joy now.
512
00:33:55,408 --> 00:33:57,910
I went over the numbers, Miguel.
513
00:33:57,994 --> 00:34:00,455
Even with renegotiating
the contract with Warner,
514
00:34:01,122 --> 00:34:02,623
this could go either way now.
515
00:34:03,458 --> 00:34:07,503
If it sells, we pay all our debts,
but if it doesn't...
516
00:34:08,463 --> 00:34:09,464
Oof!
517
00:34:10,214 --> 00:34:11,674
He can do more concerts, then.
518
00:34:13,926 --> 00:34:14,926
He won't.
519
00:34:16,179 --> 00:34:19,474
He doesn't wanna play more concerts
until the album comes out.
520
00:34:19,557 --> 00:34:22,977
And that could take one,
two, three years, who knows?
521
00:34:23,061 --> 00:34:26,564
And the debt to Brockhaus
has to be paid this year.
522
00:34:27,440 --> 00:34:28,441
This year.
523
00:34:31,235 --> 00:34:34,030
Look, soon the record will come out.
It'll be just fine.
524
00:34:34,614 --> 00:34:36,032
It's Micky.
525
00:34:36,115 --> 00:34:39,368
We all know
that Luis Miguel can still sing,
526
00:34:39,952 --> 00:34:43,956
but for years, he's only in the media's
eye for some lawsuit or scandal.
527
00:34:44,040 --> 00:34:45,291
But people love him.
528
00:34:46,834 --> 00:34:49,796
They grew up listening to him,
529
00:34:49,879 --> 00:34:51,798
to all his music, for 40 years.
530
00:34:52,924 --> 00:34:55,760
The problem
is the way they see him now.
531
00:34:58,096 --> 00:34:59,514
If I'm being honest here,
532
00:35:00,181 --> 00:35:02,058
no one sees Luis Miguel
533
00:35:02,141 --> 00:35:05,144
and thinks of that kid
who sang "Cuando Calienta el Sol."
534
00:35:09,315 --> 00:35:12,401
You know, I think I might have
a solution to our problem here.
535
00:35:19,492 --> 00:35:21,744
But Micky's not gonna like it.
536
00:35:33,422 --> 00:35:34,882
You said to come
537
00:35:34,966 --> 00:35:37,260
- when I was ready to apologize...
- Yeah. Not right now.
538
00:35:37,343 --> 00:35:39,971
- I gotta go to the studio.
- Baby, I...
539
00:35:40,805 --> 00:35:42,223
Give me one second, please.
540
00:35:42,807 --> 00:35:44,058
Yeah, I fucked up.
541
00:35:44,767 --> 00:35:45,810
I, uh... I fucked up.
542
00:35:45,893 --> 00:35:48,521
- I know you were trying to help me.
- I was.
543
00:35:50,398 --> 00:35:51,566
Baby...
544
00:35:52,066 --> 00:35:54,694
I just heard David Foster
wants to produce my next album.
545
00:35:54,777 --> 00:35:55,777
Really?
546
00:35:57,196 --> 00:35:58,239
Good for you.
547
00:36:03,619 --> 00:36:04,619
Baby.
548
00:36:06,289 --> 00:36:10,293
I don't want things
to be weird between us, okay? Let's...
549
00:36:11,711 --> 00:36:13,379
- Let's... let's just go.
- No. No.
550
00:36:17,341 --> 00:36:18,593
Let's go to the Maldives,
551
00:36:19,677 --> 00:36:21,971
Capri, or my house in Acapulco, and...
552
00:36:24,724 --> 00:36:26,475
Let's just spend time together.
553
00:36:31,731 --> 00:36:33,357
- So?
- So?
554
00:36:35,568 --> 00:36:38,487
What? You thought
you would just sort of say you're sorry,
555
00:36:38,571 --> 00:36:41,866
and then we'd fly off to a beach
somewhere and drink margaritas?
556
00:36:43,326 --> 00:36:44,702
Ben won't answer my calls.
557
00:36:45,494 --> 00:36:46,621
You yelled at me.
558
00:36:48,664 --> 00:36:50,625
This is not how it's gonna work.
559
00:36:54,754 --> 00:36:55,880
I'm sorry.
560
00:36:58,716 --> 00:37:00,009
Apology accepted.
561
00:37:01,135 --> 00:37:03,471
Now, let's move on, and that's it.
562
00:37:05,556 --> 00:37:07,516
Now, I really have to go to the studio.
563
00:37:09,018 --> 00:37:10,811
Will you be here in LA?
564
00:37:10,895 --> 00:37:12,563
Uh... I...
565
00:37:13,147 --> 00:37:15,107
I have to go to Mexico tomorrow.
566
00:37:17,026 --> 00:37:22,156
Okay. So... call me when you get back,
and we'll have dinner or something.
567
00:37:54,689 --> 00:37:56,107
Place looks great.
568
00:37:58,025 --> 00:37:59,402
You always did have good taste.
569
00:38:03,698 --> 00:38:06,826
Weren't you in Los Angeles
representing... someone?
570
00:38:06,909 --> 00:38:07,909
Mmm.
571
00:38:08,619 --> 00:38:09,619
I was,
572
00:38:10,496 --> 00:38:13,207
but I'm here now,
and I really wanted to speak with you.
573
00:38:14,417 --> 00:38:15,626
And, um...
574
00:38:16,669 --> 00:38:18,296
tell you I met with your father.
575
00:38:25,219 --> 00:38:26,219
Okay.
576
00:38:27,763 --> 00:38:29,265
So, if you're interested,
577
00:38:30,016 --> 00:38:31,767
he's about to record a new record.
578
00:38:33,769 --> 00:38:35,229
Cool. That's good.
579
00:38:36,105 --> 00:38:37,105
Mm.
580
00:38:41,152 --> 00:38:42,152
Wow!
581
00:38:43,070 --> 00:38:46,198
Still stubborn as... always.
582
00:38:49,327 --> 00:38:51,329
- Michelle...
- Please.
583
00:38:51,412 --> 00:38:54,123
Tell me you didn't come
to talk about him.
584
00:38:55,541 --> 00:38:57,293
Well, that's exactly why I'm here.
585
00:38:59,086 --> 00:39:00,212
To talk about him.
586
00:39:01,422 --> 00:39:02,923
Michelle, your father's alone.
587
00:39:04,342 --> 00:39:05,760
More alone than ever, I'd say.
588
00:39:08,387 --> 00:39:10,473
And I think he's in some kind of trouble.
589
00:39:12,933 --> 00:39:14,852
Isn't it time you two
talked to each other?
590
00:39:17,021 --> 00:39:19,148
Well, he's the one who won't talk with me.
591
00:39:20,483 --> 00:39:21,483
Do you know why?
592
00:39:23,986 --> 00:39:25,279
Because he's scared.
593
00:39:27,490 --> 00:39:29,241
And I think you are too, maybe.
594
00:39:29,867 --> 00:39:31,118
A bit scared?
595
00:39:32,745 --> 00:39:33,745
Okay.
596
00:39:35,664 --> 00:39:38,376
Huh. You forget so easily
597
00:39:39,502 --> 00:39:40,878
the way he treated us.
598
00:39:45,800 --> 00:39:46,967
He was so...
599
00:39:48,135 --> 00:39:50,554
He was horrible
when he found out about us.
600
00:39:52,181 --> 00:39:54,767
You just... forgot the way he spoke to you?
601
00:39:55,601 --> 00:39:57,353
Or that he kicked me out?
602
00:39:57,436 --> 00:39:58,687
Of course I remember.
603
00:39:59,522 --> 00:40:01,732
- Hm.
- I remember how hard it was for us.
604
00:40:02,817 --> 00:40:06,570
Michelle, no one can ever
understand you better than I do.
605
00:40:08,989 --> 00:40:10,241
But life will go on.
606
00:40:12,243 --> 00:40:13,911
I don't want you to regret it.
607
00:40:15,955 --> 00:40:17,331
You don't understand.
608
00:40:20,501 --> 00:40:22,294
I won't go looking for him again.
609
00:40:25,506 --> 00:40:26,506
I won't.
610
00:40:29,260 --> 00:40:30,260
Okay?
611
00:40:49,613 --> 00:40:51,824
Is this really happening?
612
00:40:52,616 --> 00:40:55,202
- It sure is.
- Aah! Sensational.
613
00:40:55,911 --> 00:40:58,289
When do you get the signature from Foster?
614
00:40:58,372 --> 00:41:00,916
Tomorrow,
I'm taking it to him to LA.
615
00:41:01,000 --> 00:41:03,210
So, when can we start
talking about the tracks?
616
00:41:03,711 --> 00:41:05,212
This week? All right?
617
00:41:05,296 --> 00:41:07,506
I'm ready any time.
618
00:41:07,590 --> 00:41:10,301
- First, there's more agreements.
- So, what's this?
619
00:41:11,427 --> 00:41:15,389
Just some non-disclosure agreements.
You know how it is with Americans.
620
00:41:15,473 --> 00:41:17,433
- Yeah. Ah, they love 'em.
- Here.
621
00:41:22,313 --> 00:41:25,483
- Have you looked it over?
- Of course, Micky, every comma.
622
00:41:26,108 --> 00:41:28,110
All in order, nothing to worry about.
623
00:41:33,073 --> 00:41:35,618
Not bad, huh?
624
00:41:35,701 --> 00:41:38,454
- Finally. Good work, man.
- What do you mean, "finally"?
625
00:41:38,537 --> 00:41:40,623
Time to celebrate.
No more tears.
626
00:41:40,706 --> 00:41:43,292
- Excuse me, please.
- You don't see everything I do.
627
00:41:59,892 --> 00:42:00,892
Here.
628
00:42:02,686 --> 00:42:05,272
Congratulations, cousin.
Let's have a look.
629
00:42:08,442 --> 00:42:10,694
What's this, the Foster contract?
630
00:42:11,820 --> 00:42:12,905
No, cousin.
631
00:42:14,448 --> 00:42:16,408
Nothing to do with Foster.
632
00:42:17,159 --> 00:42:18,786
Have a look at page number nine.
633
00:42:25,209 --> 00:42:26,293
Is this legal?
634
00:42:29,129 --> 00:42:30,464
A hundred percent.
635
00:42:32,091 --> 00:42:34,760
You are looking at the new owner of Aries.
636
00:42:45,437 --> 00:42:47,273
Hey, it's my namesake!
637
00:42:48,023 --> 00:42:49,316
- How are you, huh?
- Micky!
638
00:42:50,025 --> 00:42:51,026
- Come in.
- Thank you.
639
00:42:51,110 --> 00:42:52,110
Good to see you.
640
00:42:53,320 --> 00:42:54,363
You're looking well.
641
00:42:55,906 --> 00:42:56,906
How are you?
642
00:42:56,949 --> 00:42:59,410
Good, good. Uh, get you something?
643
00:42:59,493 --> 00:43:01,203
Sure. What are you having?
644
00:43:01,287 --> 00:43:02,329
A little wine.
645
00:43:02,871 --> 00:43:04,123
Oh, great. Yeah.
646
00:43:04,206 --> 00:43:05,791
- Only the best, right?
- Right.
647
00:43:06,500 --> 00:43:08,794
♪ Oh, how I've missed you ♪
648
00:43:08,919 --> 00:43:10,713
♪ If I could just... ♪
649
00:43:10,796 --> 00:43:11,880
So, you're all good?
650
00:43:12,381 --> 00:43:14,091
- Yeah. Sure.
- I'm glad.
651
00:43:16,260 --> 00:43:17,260
- Salud.
- Salud.
652
00:43:18,512 --> 00:43:20,055
- Come on. Sit down.
- Yeah.
653
00:43:21,432 --> 00:43:22,558
Hmm?
654
00:43:23,559 --> 00:43:24,935
This is the good stuff.
655
00:43:25,019 --> 00:43:26,020
Yes, it is, my friend.
656
00:43:26,812 --> 00:43:29,106
So, tell me. You wanted to talk business?
657
00:43:30,274 --> 00:43:32,359
Well, to start with, I spoke to Garduño,
658
00:43:32,443 --> 00:43:35,362
- and he insists that the album...
- The album won't make enough money.
659
00:43:35,446 --> 00:43:36,947
- Blah, blah.
- Right.
660
00:43:37,031 --> 00:43:39,158
- The man's so negative.
- Well.
661
00:43:41,118 --> 00:43:42,870
Some of my close associates are...
662
00:43:43,829 --> 00:43:46,457
with a group making films
and some television.
663
00:43:47,249 --> 00:43:48,751
No!
664
00:43:48,834 --> 00:43:52,546
- Hey...
- No, no, no, no. I don't do acting.
665
00:43:53,130 --> 00:43:55,966
- Zorro was my first and last time.
- Don't worry.
666
00:43:56,050 --> 00:43:58,802
No one wants to watch you act.
You weren't that good.
667
00:44:00,804 --> 00:44:01,972
What we're thinking is...
668
00:44:02,681 --> 00:44:03,932
a series about...
669
00:44:05,309 --> 00:44:06,560
your life, Micky.
670
00:44:12,441 --> 00:44:13,651
Hmm?
671
00:44:20,741 --> 00:44:24,453
A series about the life of Luis Miguel.
672
00:44:31,543 --> 00:44:32,795
A series about me?
673
00:44:33,305 --> 00:45:33,659
Please rate this subtitle at www.osdb.link/93wyp
Help other users to choose the best subtitles
674
00:45:33,709 --> 00:45:38,259
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.