All language subtitles for Love At Night E06 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,611 --> 00:01:32,389 Love at Night EP06 2 00:01:35,559 --> 00:01:36,360 What are you doing? 3 00:01:37,319 --> 00:01:38,040 I want to explain it. 4 00:01:38,360 --> 00:01:39,599 I don't like to be misunderstood. 5 00:01:39,879 --> 00:01:40,959 I don't want to know. 6 00:01:40,959 --> 00:01:42,559 What's there to say about the things that haven't been sent out? 7 00:02:05,839 --> 00:02:06,559 Because of my mom. 8 00:02:10,119 --> 00:02:11,639 My mom used to love making hairy crabs. 9 00:02:12,679 --> 00:02:14,080 I stopped eating after she died. 10 00:02:18,839 --> 00:02:19,559 I'm sorry. 11 00:02:20,520 --> 00:02:22,279 I don't know your difficulties. 12 00:02:24,360 --> 00:02:25,039 Are you all right? 13 00:02:29,600 --> 00:02:30,360 I'm okay. 14 00:02:31,199 --> 00:02:32,679 Just don't get me wrong. 15 00:02:55,559 --> 00:02:57,279 French DDS Media Company 16 00:02:57,279 --> 00:02:58,279 owns the copyright 17 00:02:58,279 --> 00:03:00,039 of 124 top international sports events. 18 00:03:00,759 --> 00:03:02,119 According to our research and evaluation, 19 00:03:02,479 --> 00:03:04,919 DDS is valued at more than US $1.2 billion. 20 00:03:05,720 --> 00:03:06,839 Many large companies 21 00:03:06,839 --> 00:03:08,320 including Golden Capital 22 00:03:08,320 --> 00:03:09,639 will participate in DDS acquisition. 23 00:03:10,119 --> 00:03:11,600 Lawyer Fan thought of Shangger 24 00:03:11,600 --> 00:03:12,800 at the first time. 25 00:03:13,240 --> 00:03:14,440 Thanks to Lawyer Fan, 26 00:03:14,720 --> 00:03:15,600 we Shangger can also 27 00:03:15,639 --> 00:03:17,080 participate in major international projects. 28 00:03:17,880 --> 00:03:18,559 Never mind. 29 00:03:19,199 --> 00:03:20,279 Lawyer Fan 30 00:03:20,479 --> 00:03:21,880 gives us a big deal. 31 00:03:25,440 --> 00:03:26,679 He has his own purpose. 32 00:03:27,000 --> 00:03:28,800 He acts as a contact in the middle. 33 00:03:28,800 --> 00:03:30,080 Do you know how much commission he can get? 34 00:03:31,880 --> 00:03:33,160 Conservative estimate, 35 00:03:33,160 --> 00:03:34,360 tens of millions. 36 00:03:40,119 --> 00:03:40,919 As far as I know, 37 00:03:41,320 --> 00:03:42,479 the copyright of sports events in Europe 38 00:03:42,479 --> 00:03:43,880 is not a permanent license. 39 00:03:44,320 --> 00:03:45,720 The contract is signed every three to five years on average, 40 00:03:45,880 --> 00:03:46,919 and will be cleared automatically upon expiration. 41 00:03:47,600 --> 00:03:48,320 In this way, 42 00:03:49,000 --> 00:03:49,880 the valuation of 1.2 billion 43 00:03:50,119 --> 00:03:50,759 is a little high. 44 00:03:53,000 --> 00:03:53,479 Mr. Mo, 45 00:03:54,240 --> 00:03:55,639 I'm sure you've heard about that before. 46 00:03:56,240 --> 00:03:58,000 The previous offer was 1.8 billion. 47 00:03:58,279 --> 00:03:59,559 Now it's 1.2 billion. 48 00:03:59,880 --> 00:04:01,160 It is already the lowest price. 49 00:04:02,320 --> 00:04:03,759 DDS let go this time 50 00:04:04,279 --> 00:04:06,160 because their financial situation is extremely unstable. 51 00:04:06,559 --> 00:04:07,600 Three years a loss, 52 00:04:07,960 --> 00:04:08,880 the risk is very high. 53 00:04:09,399 --> 00:04:09,960 Mr. Mo. 54 00:04:12,320 --> 00:04:13,720 What's your opinion? 55 00:04:14,600 --> 00:04:15,199 Very simple. 56 00:04:15,919 --> 00:04:17,959 Make a supplementary agreement on the basis of the agreement. 57 00:04:18,559 --> 00:04:19,799 If DDS fails to meet the standard at the expiration of the agreement, 58 00:04:20,079 --> 00:04:21,880 the investment money will automatically be converted into debt. 59 00:04:22,760 --> 00:04:25,040 DDS is the leading company in the industry. 60 00:04:25,920 --> 00:04:27,760 After many rounds of negotiation, 61 00:04:28,000 --> 00:04:30,279 Lawyer Fan won the acquisition index. 62 00:04:31,760 --> 00:04:32,480 Coupled with the convertible debt 63 00:04:33,440 --> 00:04:35,239 is extremely distrustful of the company, 64 00:04:35,239 --> 00:04:36,160 even an insult. 65 00:04:38,640 --> 00:04:39,200 Mr. Han, 66 00:04:40,239 --> 00:04:41,600 are you talking about feelings? 67 00:04:44,359 --> 00:04:45,839 The DDS acquisition case 68 00:04:46,119 --> 00:04:47,880 is a major event in the industry. 69 00:04:48,160 --> 00:04:49,519 Many companies are watching. 70 00:04:50,320 --> 00:04:52,920 I think it's an opportunity for Shangger. 71 00:04:53,600 --> 00:04:54,720 No matter what the result is, 72 00:04:55,079 --> 00:04:55,959 we should have a try. 73 00:04:57,239 --> 00:04:57,760 Of course, 74 00:04:58,399 --> 00:05:00,399 the inflated valuation mentioned by Mr. Mo 75 00:05:00,760 --> 00:05:01,959 is also a problem. 76 00:05:03,679 --> 00:05:04,320 Lawyer Fan, 77 00:05:04,959 --> 00:05:06,320 why don't we try convertible bonds 78 00:05:06,559 --> 00:05:07,920 as Mr. Mo said? 79 00:05:11,040 --> 00:05:11,839 OK. 80 00:05:13,040 --> 00:05:13,640 Xiaofang, 81 00:05:13,959 --> 00:05:14,839 do as Mr. Luo said. 82 00:05:15,359 --> 00:05:16,920 Connect with DDS again. 83 00:05:42,440 --> 00:05:43,040 Youyou, 84 00:05:44,239 --> 00:05:45,079 why are you here? 85 00:05:49,200 --> 00:05:50,359 I'm coming to... 86 00:05:50,760 --> 00:05:52,000 Do you come to return my suit, 87 00:05:55,679 --> 00:05:56,239 Director Xu? 88 00:05:56,799 --> 00:05:57,679 Please don't have any problems with the clothes 89 00:05:58,119 --> 00:05:59,880 next time you shoot an advertisement. 90 00:06:01,239 --> 00:06:02,239 Okay, I see. 91 00:06:02,679 --> 00:06:03,440 Thank you, Mr. Mo. 92 00:06:05,880 --> 00:06:07,480 Thank you 93 00:06:08,079 --> 00:06:09,200 for helping Youyou. 94 00:06:09,679 --> 00:06:10,119 Never mind. 95 00:06:10,640 --> 00:06:12,519 It's just work. 96 00:06:14,799 --> 00:06:15,399 Youyou, 97 00:06:15,679 --> 00:06:16,920 my mom made pig's trotters soup for you. 98 00:06:17,000 --> 00:06:17,519 It's in my car. 99 00:06:17,519 --> 00:06:18,239 Let's take it. 100 00:06:30,920 --> 00:06:32,279 Remember to drink it while it is hot. 101 00:06:32,519 --> 00:06:34,079 Take a picture after drinking 102 00:06:34,440 --> 00:06:35,320 to make her happy. 103 00:06:36,880 --> 00:06:37,359 OK. 104 00:06:38,519 --> 00:06:39,679 Tell your mom not to do it. 105 00:06:40,040 --> 00:06:41,119 I'm afraid she's tired. 106 00:06:42,200 --> 00:06:43,320 If you're afraid she's tired, 107 00:06:43,880 --> 00:06:45,559 you'd better marry me earlier. 108 00:06:46,119 --> 00:06:47,640 She'll be happy as long as she sees you. 109 00:06:51,239 --> 00:06:51,920 Yunxi, 110 00:06:53,320 --> 00:06:54,440 I need some time. 111 00:06:57,000 --> 00:06:57,559 OK. 112 00:06:58,480 --> 00:06:59,640 I know you need time. 113 00:07:02,239 --> 00:07:04,559 I believe this day will come soon. 114 00:07:06,320 --> 00:07:06,760 All right. 115 00:07:07,279 --> 00:07:08,040 I have to go to work. 116 00:07:08,519 --> 00:07:09,359 Go upstairs. 117 00:07:10,839 --> 00:07:11,679 Be careful on the road. 118 00:07:22,119 --> 00:07:22,559 Bye. 119 00:07:48,480 --> 00:07:49,119 Director Xu, 120 00:07:49,679 --> 00:07:50,720 why did you feel guilty just now? 121 00:07:51,160 --> 00:07:51,760 Nothing. 122 00:07:52,239 --> 00:07:53,440 I just don't want to make trouble. 123 00:07:54,320 --> 00:07:55,519 I've helped you so much. 124 00:07:55,799 --> 00:07:57,239 Don't you thank me? 125 00:07:58,000 --> 00:07:58,880 Thank you. 126 00:07:59,399 --> 00:08:00,200 You're welcome. 127 00:08:00,839 --> 00:08:01,679 Isn't it always 128 00:08:01,679 --> 00:08:03,320 Director Xu's demand to keep secrets? 129 00:08:03,399 --> 00:08:04,600 I hope you can pay attention to what you say. 130 00:08:04,600 --> 00:08:05,359 Pay attention to what? 131 00:08:05,440 --> 00:08:06,320 Pay attention to our relationship. 132 00:08:06,600 --> 00:08:07,760 Fan Yunxi is my boyfriend. 133 00:08:09,160 --> 00:08:09,920 So? 134 00:08:10,119 --> 00:08:11,079 So I said 135 00:08:11,239 --> 00:08:12,720 don't cause unnecessary trouble. 136 00:08:18,239 --> 00:08:19,640 You think I'm a problem. 137 00:08:20,119 --> 00:08:20,640 Yeah, 138 00:08:21,079 --> 00:08:22,279 a big trouble. 139 00:08:26,519 --> 00:08:27,480 Do you think 140 00:08:28,200 --> 00:08:30,239 I'll bring you more trouble? 141 00:08:52,200 --> 00:08:52,760 Fang Qi, 142 00:08:54,400 --> 00:08:56,719 I wait for you to send Moments every day. 143 00:08:57,479 --> 00:08:58,919 I saved all your photos 144 00:08:59,479 --> 00:09:01,640 and drew this picture album for you. 145 00:09:03,080 --> 00:09:04,000 I want to give it to you. 146 00:09:09,039 --> 00:09:09,880 Why are you here? 147 00:09:11,400 --> 00:09:13,239 What are you doing? 148 00:09:15,080 --> 00:09:17,559 I'm preparing clothes for tomorrow's blind date. 149 00:09:18,200 --> 00:09:19,559 Take out the garbage. 150 00:09:19,599 --> 00:09:20,400 Blind date? 151 00:09:21,400 --> 00:09:22,719 Why do you want a blind date? 152 00:09:23,280 --> 00:09:24,760 Don't you like someone? 153 00:09:26,000 --> 00:09:27,440 Who says I love someone? 154 00:09:30,320 --> 00:09:31,440 From my observation. 155 00:09:32,760 --> 00:09:34,760 Don't you like someone? 156 00:09:36,119 --> 00:09:38,119 How old are you? 157 00:09:38,119 --> 00:09:39,320 I'm not eighteen. 158 00:09:39,919 --> 00:09:40,719 If I like someone, 159 00:09:40,719 --> 00:09:41,880 I will tell the world. 160 00:09:41,880 --> 00:09:43,440 I'm afraid of being taken away by others. 161 00:09:45,239 --> 00:09:46,000 What the hell is this? 162 00:09:47,679 --> 00:09:49,440 I bought it by the side of the road. 163 00:09:49,919 --> 00:09:51,599 Please help me to pick one. 164 00:09:52,119 --> 00:09:52,799 Which looks better? 165 00:09:54,320 --> 00:09:55,000 Neither looks good. 166 00:09:57,760 --> 00:09:59,119 Come on. Bye. 167 00:10:12,400 --> 00:10:13,039 Zhai Sir 168 00:10:15,080 --> 00:10:15,520 Youyou, 169 00:10:15,799 --> 00:10:17,000 Lawyer Fan 170 00:10:17,000 --> 00:10:18,359 sued Lemi. 171 00:10:21,280 --> 00:10:22,520 I don't know. 172 00:10:23,640 --> 00:10:25,280 Maybe he wants to surprise you. 173 00:10:25,840 --> 00:10:27,200 You have a good talk with him. 174 00:10:27,520 --> 00:10:28,799 I can't afford to offend him. 175 00:10:29,400 --> 00:10:30,640 Okay, I'll talk to him. 176 00:10:36,840 --> 00:10:37,599 What's going on? 177 00:10:39,239 --> 00:10:40,320 I want to help you. 178 00:10:40,640 --> 00:10:41,960 They want to lay off employees improperly. 179 00:10:42,280 --> 00:10:44,520 Then I'll put some pressure on them in my way. 180 00:10:45,039 --> 00:10:47,039 Sue my company in my name. 181 00:10:47,280 --> 00:10:48,640 Have you discussed this matter with me? 182 00:10:50,200 --> 00:10:50,880 I said 183 00:10:51,280 --> 00:10:52,520 I just put pressure on them. 184 00:10:52,960 --> 00:10:54,280 I'm not really going to sue them. 185 00:10:55,080 --> 00:10:56,359 I was going to tell you. 186 00:10:56,719 --> 00:10:58,000 I forgot because I'm busy. 187 00:11:07,960 --> 00:11:08,599 Are you angry? 188 00:11:11,080 --> 00:11:12,119 Things have passed. 189 00:11:12,400 --> 00:11:13,239 Drop the lawsuit as soon as possible. 190 00:11:15,760 --> 00:11:16,599 What's wrong with you today? 191 00:11:19,640 --> 00:11:20,919 I just think 192 00:11:22,479 --> 00:11:24,119 you should discuss with me 193 00:11:24,239 --> 00:11:25,520 before you do everything. 194 00:11:26,719 --> 00:11:29,479 I didn't discuss with you before. 195 00:11:34,039 --> 00:11:35,840 Are you still blaming me 196 00:11:36,440 --> 00:11:37,200 for that? 197 00:11:38,359 --> 00:11:40,039 I need some time to get used to it. 198 00:11:45,599 --> 00:11:46,520 Then you adjust yourself as soon as possible. 199 00:11:47,400 --> 00:11:48,960 I really don't hope our feelings 200 00:11:49,239 --> 00:11:50,000 stand still. 201 00:11:50,400 --> 00:11:50,960 Okay? 202 00:11:54,400 --> 00:11:55,159 I have to go. 203 00:12:08,080 --> 00:12:09,000 Look at these pictures. 204 00:12:09,000 --> 00:12:10,119 So handsome. 205 00:12:10,119 --> 00:12:11,719 He's so cool. 206 00:12:11,960 --> 00:12:13,239 Is this a good shot? 207 00:12:13,719 --> 00:12:14,679 Extremely perfect! 208 00:12:14,840 --> 00:12:16,159 How about this one? 209 00:12:16,479 --> 00:12:17,679 They all look good. 210 00:12:17,679 --> 00:12:18,719 This one. 211 00:12:18,719 --> 00:12:19,359 Right? 212 00:12:21,840 --> 00:12:22,679 Do you think 213 00:12:23,400 --> 00:12:25,400 I'll bring you more trouble? 214 00:12:26,799 --> 00:12:27,799 I don't know how to choose. 215 00:12:27,799 --> 00:12:29,200 I don't think so. 216 00:12:35,000 --> 00:12:36,359 You don't think it's good. 217 00:12:36,359 --> 00:12:37,479 Do we need to remake it? 218 00:12:37,479 --> 00:12:38,119 Youyou, 219 00:12:38,440 --> 00:12:39,239 Youyou, 220 00:12:39,400 --> 00:12:41,080 are you asking too much? 221 00:12:41,080 --> 00:12:42,080 This is quite nice. 222 00:12:42,599 --> 00:12:43,919 The commercial film of Meeting Your Match 223 00:12:43,919 --> 00:12:44,919 will be online soon. 224 00:12:45,159 --> 00:12:46,440 Work hard to check all. 225 00:12:47,239 --> 00:12:49,039 What about the live broadcast and filming? 226 00:12:51,760 --> 00:12:52,280 Leave it to me. 227 00:12:53,200 --> 00:12:54,119 Look at it again. 228 00:12:54,599 --> 00:12:55,000 OK. 229 00:12:55,119 --> 00:12:55,520 OK. 230 00:12:55,840 --> 00:12:57,799 What's wrong with being so handsome? 231 00:12:57,799 --> 00:12:58,960 It's nice. Very cool. 232 00:12:58,960 --> 00:13:00,599 She's too strict. Yeah. 233 00:13:06,440 --> 00:13:07,799 Mr. Mo, are you in the company? 234 00:13:07,799 --> 00:13:09,000 I want to talk to you about something. 235 00:13:09,599 --> 00:13:10,880 He thought I'd back down. 236 00:13:14,479 --> 00:13:16,159 The subscriber you dialed is busy. 237 00:13:16,559 --> 00:13:18,039 Please redial later. 238 00:13:32,039 --> 00:13:33,440 All the information about 239 00:13:33,640 --> 00:13:34,840 the impromptu meeting next Monday 240 00:13:34,840 --> 00:13:35,960 should be sent to Mr. Mo's mailbox this Friday. 241 00:13:36,200 --> 00:13:36,840 Have you sent it yet? 242 00:13:37,320 --> 00:13:38,239 I forgot if you didn't remind me. 243 00:13:38,559 --> 00:13:39,440 I'll get ready. 244 00:13:43,039 --> 00:13:43,760 Director Xu, 245 00:13:43,760 --> 00:13:44,599 why are you here? 246 00:13:44,960 --> 00:13:45,280 What's the matter? 247 00:13:45,280 --> 00:13:46,400 Can I eat you? 248 00:13:46,760 --> 00:13:47,359 Where's Mr. Mo? 249 00:13:47,960 --> 00:13:50,119 He is not here. 250 00:13:50,960 --> 00:13:51,640 Not? 251 00:13:53,159 --> 00:13:53,679 Really? 252 00:13:54,400 --> 00:13:55,159 I swear. 253 00:14:01,359 --> 00:14:02,320 It doesn't matter if he's not here. 254 00:14:02,760 --> 00:14:03,799 I'm not looking for him anyway. 255 00:14:04,599 --> 00:14:05,400 Don't look for him? 256 00:14:05,640 --> 00:14:06,039 Yes. 257 00:14:06,039 --> 00:14:06,880 I'm looking for Fang Qi. 258 00:14:07,840 --> 00:14:09,080 Bring her something. 259 00:14:11,520 --> 00:14:12,880 It was here just now. 260 00:14:12,880 --> 00:14:13,960 Why can't I find it? 261 00:14:14,359 --> 00:14:15,039 Give me a hand. 262 00:14:15,200 --> 00:14:15,960 Hold it for me. 263 00:14:15,960 --> 00:14:16,320 Quickly. 264 00:14:18,599 --> 00:14:19,880 Where was it? 265 00:14:20,479 --> 00:14:21,440 Where? 266 00:14:22,159 --> 00:14:23,159 Excuse me. Excuse me. 267 00:14:27,320 --> 00:14:28,559 Mr. Mo likes swimming. 268 00:14:29,799 --> 00:14:31,559 We are in the investment business 269 00:14:31,559 --> 00:14:32,359 and must have good physical strength. 270 00:14:32,559 --> 00:14:33,159 We need to do sports. 271 00:14:33,799 --> 00:14:34,320 OK. 272 00:14:34,400 --> 00:14:35,119 Got it. 273 00:14:35,159 --> 00:14:35,919 I'm leaving. 274 00:14:39,599 --> 00:14:40,760 Director Xu, 275 00:14:41,119 --> 00:14:43,159 you haven't given me anything yet. 276 00:15:12,679 --> 00:15:13,200 Mr. Mo. 277 00:15:22,039 --> 00:15:22,719 Why are you here? 278 00:15:24,080 --> 00:15:24,880 You're so strict with yourself 279 00:15:24,880 --> 00:15:26,039 after work. 280 00:15:26,599 --> 00:15:27,840 We should learn from you. 281 00:15:29,000 --> 00:15:30,440 You're not coming to talk to me about work, are you? 282 00:15:31,280 --> 00:15:32,679 Your time counts every second. 283 00:15:32,960 --> 00:15:33,880 Let's talk here. 284 00:15:36,000 --> 00:15:37,359 You don't care about the popularity of advertising. 285 00:15:37,559 --> 00:15:38,520 Why do you care about me? 286 00:15:39,200 --> 00:15:40,080 You are the heat. 287 00:15:40,640 --> 00:15:41,760 We saw the commercials 288 00:15:41,760 --> 00:15:42,960 and did data analysis. 289 00:15:43,159 --> 00:15:45,039 Between twenty-two and thirty-four seconds, 290 00:15:45,039 --> 00:15:46,320 it reached the peak of data. 291 00:15:46,719 --> 00:15:48,799 And these twelve seconds are the time when you appear. 292 00:15:52,880 --> 00:15:53,479 Mr. Mo, 293 00:15:53,799 --> 00:15:55,400 the data analysis of Meeting Your Match 294 00:15:55,400 --> 00:15:56,000 has come out. 295 00:15:56,239 --> 00:15:57,280 You are the favorite of netizens. 296 00:15:58,080 --> 00:15:59,760 It is very important for Lemi. 297 00:15:59,960 --> 00:16:01,239 I hope you can do us this favor. 298 00:16:01,599 --> 00:16:02,200 Do a favor? 299 00:16:03,640 --> 00:16:05,280 You're not afraid of trouble now. 300 00:16:07,159 --> 00:16:08,039 That's my job. 301 00:16:08,559 --> 00:16:09,039 Yeah. 302 00:16:09,599 --> 00:16:10,679 This is your job. 303 00:16:11,239 --> 00:16:12,320 What does it have to do with me? 304 00:16:13,359 --> 00:16:13,799 Mr. Mo, 305 00:16:14,640 --> 00:16:15,640 you can just say 306 00:16:15,919 --> 00:16:17,000 how on earth can you help us. 307 00:16:18,400 --> 00:16:19,799 Then I'd like to ask you. 308 00:16:20,880 --> 00:16:21,960 What are you willing to do 309 00:16:22,880 --> 00:16:24,239 to get my help? 310 00:17:22,000 --> 00:17:22,560 Thank you. 311 00:17:24,640 --> 00:17:25,959 I seem to hear this sentence often. 312 00:17:29,520 --> 00:17:30,719 This is what I owe you. 313 00:17:31,199 --> 00:17:32,160 I'll pay it back. 314 00:17:33,640 --> 00:17:34,280 Xu Qingyou, 315 00:17:35,040 --> 00:17:36,800 do you have to tell everything so clearly? 316 00:17:38,959 --> 00:17:39,920 This is my principle. 317 00:17:40,199 --> 00:17:41,040 What about the live broadcast? 318 00:17:41,680 --> 00:17:43,400 Aren't you afraid to owe me more? 319 00:17:45,439 --> 00:17:45,920 I... 320 00:17:45,920 --> 00:17:46,839 Answer cautiously. 321 00:17:47,760 --> 00:17:49,439 Your reply may decide whether I answer or not. 322 00:17:55,160 --> 00:17:55,800 I know. 323 00:17:57,079 --> 00:17:58,520 But I made a pledge. 324 00:17:59,119 --> 00:17:59,719 This promotion 325 00:17:59,719 --> 00:18:01,119 is really important to our team. 326 00:18:01,479 --> 00:18:03,160 I don't want to affect my team 327 00:18:03,599 --> 00:18:04,599 because our personal affairs. 328 00:18:05,760 --> 00:18:06,920 I will definitely pay back the favor 329 00:18:07,800 --> 00:18:09,280 in my own way. 330 00:18:20,760 --> 00:18:21,959 It's impossible. 331 00:18:22,199 --> 00:18:23,599 My observation is absolutely correct. 332 00:18:24,000 --> 00:18:27,439 Do you know how sad I am to lose hope? 333 00:18:28,359 --> 00:18:30,719 It's better to have no hope in the first place. 334 00:18:31,079 --> 00:18:32,079 This is 335 00:18:32,680 --> 00:18:35,920 worse than waiting in Paris 336 00:18:35,920 --> 00:18:37,199 for four years. 337 00:18:37,680 --> 00:18:38,640 I see. 338 00:18:38,760 --> 00:18:40,880 Let's figure out how many years you have had a crush on her. 339 00:18:41,239 --> 00:18:43,000 One year, two years... 340 00:18:43,800 --> 00:18:45,520 You have loved her for so many years and haven't confessed. 341 00:18:45,920 --> 00:18:47,400 She doesn't like me. 342 00:18:47,719 --> 00:18:48,760 How to confess? 343 00:18:49,119 --> 00:18:50,119 She doesn't like you. 344 00:18:50,280 --> 00:18:51,719 Then you should try your best 345 00:18:51,719 --> 00:18:52,680 to make her like you. 346 00:18:52,839 --> 00:18:54,800 That's what it's like to chase girls. 347 00:18:55,119 --> 00:18:56,319 Do you want to 348 00:18:56,319 --> 00:18:57,479 watch her blind date succeed. 349 00:18:57,640 --> 00:18:58,880 Then have a wedding, 350 00:18:58,880 --> 00:19:00,719 but the groom is not you. 351 00:19:02,520 --> 00:19:03,800 What should I do now? 352 00:19:06,680 --> 00:19:07,520 Destroy her blind date, 353 00:19:08,439 --> 00:19:10,319 of course. 354 00:19:19,400 --> 00:19:19,920 Miss Fang, 355 00:19:20,640 --> 00:19:22,319 do you mind if I have a child? 356 00:19:22,920 --> 00:19:24,280 I read your information just now. 357 00:19:24,359 --> 00:19:25,160 You are also divorced. 358 00:19:25,959 --> 00:19:26,560 But it doesn't matter. 359 00:19:26,560 --> 00:19:27,359 I don't mind. 360 00:19:27,839 --> 00:19:28,359 You see, 361 00:19:28,359 --> 00:19:29,400 we have a common experience. 362 00:19:29,640 --> 00:19:30,760 Then I'll go first. 363 00:19:31,479 --> 00:19:32,479 Think about it. 364 00:19:36,520 --> 00:19:37,000 Hello. 365 00:19:39,319 --> 00:19:40,160 I'm in a hurry. 366 00:19:40,160 --> 00:19:41,359 Let me get this straight. 367 00:19:41,719 --> 00:19:43,680 You don't need to do dishwashing and cooking in my family. 368 00:19:43,680 --> 00:19:44,520 Nanny can do these. 369 00:19:44,520 --> 00:19:46,599 What I need now is someone who can give birth to children. 370 00:19:46,760 --> 00:19:47,839 Two children in three years. 371 00:19:47,839 --> 00:19:48,719 It would be better if they were all boys. 372 00:19:49,000 --> 00:19:50,479 I'll give you one of my two villas. 373 00:19:51,520 --> 00:19:52,199 Think about it. 374 00:19:52,760 --> 00:19:54,520 Mom, let me show you this girl. 375 00:19:54,800 --> 00:19:56,079 I like this one very much. 376 00:19:56,079 --> 00:19:57,400 I've been watching her for a long time, mom. 377 00:19:57,400 --> 00:19:57,760 Come on. 378 00:19:58,839 --> 00:20:00,160 This is my mother. Hello. 379 00:20:01,319 --> 00:20:02,599 Hello. Can she cook? 380 00:20:02,599 --> 00:20:03,400 I haven't asked yet. 381 00:20:03,400 --> 00:20:05,000 Mom, I'll ask for you later. 382 00:20:05,000 --> 00:20:06,400 I got it. I got it, mom. 383 00:20:06,400 --> 00:20:07,119 I see. 384 00:20:07,119 --> 00:20:08,439 You must know about her family background. 385 00:20:08,439 --> 00:20:09,680 Wait a minute, mom. 386 00:20:09,680 --> 00:20:10,880 You need to make it clear. 387 00:20:13,319 --> 00:20:13,760 Hello, 388 00:20:14,199 --> 00:20:15,479 here are my various certificates. 389 00:20:15,760 --> 00:20:16,520 Have a look. 390 00:20:24,760 --> 00:20:25,239 This... 391 00:20:27,359 --> 00:20:29,160 I'm sorry about that. 392 00:20:29,359 --> 00:20:30,479 This, this is... 393 00:20:32,239 --> 00:20:33,359 What are you doing here? 394 00:20:34,239 --> 00:20:35,160 I'm on a blind date. 395 00:20:35,160 --> 00:20:36,119 What are you doing? 396 00:20:36,119 --> 00:20:38,079 My sister called me here because she was worried about you. 10397 00:20:38,239 --> 00:20:39,319 She's afraid you are fooled. Come on. 398 00:20:40,479 --> 00:20:41,599 Fine. 399 00:20:43,000 --> 00:20:44,640 You're so good. 400 00:20:44,959 --> 00:20:45,880 Why do you come on a blind date? 401 00:20:55,239 --> 00:20:55,760 Go away. 402 00:20:57,520 --> 00:20:58,280 This one... 403 00:20:58,680 --> 00:20:59,880 This is my brother. 404 00:21:00,079 --> 00:21:01,400 Go quickly. It's not suitable for children. 405 00:21:05,880 --> 00:21:06,400 Hello, 406 00:21:07,239 --> 00:21:08,239 I'll introduce myself first. 407 00:21:09,000 --> 00:21:10,839 I have six properties now. 408 00:21:11,000 --> 00:21:11,760 Hello, 409 00:21:12,359 --> 00:21:13,359 what's your name? 410 00:21:13,719 --> 00:21:15,400 You don't have to worry about the financial situation at all. 411 00:21:15,760 --> 00:21:16,680 What do you do? 412 00:21:17,199 --> 00:21:18,479 You just need to 413 00:21:18,479 --> 00:21:19,920 enjoy life at home. 414 00:21:21,239 --> 00:21:22,680 What's the difference between this and the unemployed? 415 00:21:22,839 --> 00:21:23,680 And then... 416 00:21:25,599 --> 00:21:26,319 I think it's quite good. 417 00:21:26,319 --> 00:21:26,760 Right? 418 00:21:27,400 --> 00:21:28,520 And then 419 00:21:29,359 --> 00:21:30,599 my mother cares more 420 00:21:30,599 --> 00:21:32,079 about education. 421 00:21:32,079 --> 00:21:32,800 Hello, 422 00:21:32,800 --> 00:21:34,079 I'll introduce myself first. 423 00:21:34,439 --> 00:21:36,000 I'm a Ph.D. student at Medical University. 424 00:21:36,439 --> 00:21:37,560 It takes a long time to 425 00:21:38,000 --> 00:21:39,800 learn this major. 426 00:21:39,800 --> 00:21:41,280 So it delayed finding a lover. 427 00:21:41,280 --> 00:21:43,280 I am a doctor she trained. 428 00:21:43,880 --> 00:21:45,280 Like primary school level. 429 00:21:45,719 --> 00:21:46,959 You are too disrespectful! 430 00:21:47,640 --> 00:21:48,119 No. 431 00:21:48,760 --> 00:21:49,439 Then 432 00:21:49,520 --> 00:21:50,319 let's go out and have a chat. 433 00:21:50,319 --> 00:21:50,959 OK. 434 00:21:52,040 --> 00:21:52,520 This way. 435 00:21:52,520 --> 00:21:53,000 Go. 436 00:21:56,239 --> 00:21:57,760 It would be nice if you didn't mind I have children. 437 00:21:58,319 --> 00:21:59,359 I like children. 438 00:22:03,199 --> 00:22:05,439 This project is really wonderful. 439 00:22:05,439 --> 00:22:06,359 I like this one. 440 00:22:06,359 --> 00:22:08,359 This project was born for Mr. Mo. 441 00:22:10,199 --> 00:22:10,959 Qingyou. 442 00:22:11,719 --> 00:22:12,839 What are you looking at? 443 00:22:13,599 --> 00:22:14,199 Our advertisement 444 00:22:14,199 --> 00:22:15,520 can be put on tonight. 445 00:22:16,520 --> 00:22:17,199 Qingyou, 446 00:22:17,640 --> 00:22:18,959 why don't you invite Yunxi 447 00:22:18,959 --> 00:22:19,920 to make a guest appearance? 448 00:22:21,119 --> 00:22:21,959 He is very busy. 449 00:22:22,280 --> 00:22:22,880 To tell the truth, 450 00:22:22,880 --> 00:22:23,719 it's really good. 451 00:22:23,959 --> 00:22:25,280 The first round of launch will start tonight. 452 00:22:25,520 --> 00:22:26,119 Fighting. 453 00:22:26,719 --> 00:22:27,400 Don't worry. 454 00:22:28,000 --> 00:22:28,439 OK. 455 00:22:28,719 --> 00:22:29,439 See you. 456 00:22:29,880 --> 00:22:30,680 Bye, Zhai Sir. 457 00:22:33,400 --> 00:22:34,079 Qingyou, 458 00:22:34,760 --> 00:22:35,760 I was going to 459 00:22:35,760 --> 00:22:36,800 check the advertising with you 460 00:22:36,800 --> 00:22:38,359 this evening. 461 00:22:38,839 --> 00:22:40,640 But it suddenly occurred to me that I had a classmate meeting. 462 00:22:40,640 --> 00:22:41,119 So... 463 00:22:41,119 --> 00:22:41,760 Well. 464 00:22:41,760 --> 00:22:42,359 I see. 465 00:22:42,359 --> 00:22:43,160 Thank you, Qingyou. 466 00:22:44,000 --> 00:22:44,959 By the way, 467 00:22:44,959 --> 00:22:46,000 here's a tip for you. 468 00:22:46,319 --> 00:22:48,000 The viewing platform opposite 469 00:22:48,520 --> 00:22:51,000 has a much clearer view than ours. 470 00:22:51,520 --> 00:22:52,000 OK. 471 00:22:54,319 --> 00:22:55,560 This restaurant is delicious. 472 00:22:56,000 --> 00:22:56,800 Let's come again next time. 473 00:22:57,640 --> 00:22:58,880 We'll eat it another day. 474 00:23:05,000 --> 00:23:06,239 Don't invite me to your house? 475 00:23:07,839 --> 00:23:09,119 I live alone. 476 00:23:09,479 --> 00:23:10,800 We don't know each other very well yet. 477 00:23:11,239 --> 00:23:12,000 Maybe next time. 478 00:23:13,040 --> 00:23:14,199 You've been married to someone. 479 00:23:15,280 --> 00:23:16,479 Is it necessary to pretend to be pure? 480 00:23:16,800 --> 00:23:17,800 What are you talking about? 481 00:23:18,119 --> 00:23:19,400 You really think of yourself as a little girl? 482 00:23:19,880 --> 00:23:21,560 Are you crazy? 483 00:23:21,560 --> 00:23:22,959 I will absolutely beat you! 484 00:23:24,760 --> 00:23:26,040 Just leave the trash to me. 485 00:23:27,839 --> 00:23:28,319 You... 486 00:23:28,520 --> 00:23:29,119 Xu Wei. 487 00:23:47,880 --> 00:23:48,880 Leave it alone. 488 00:23:51,359 --> 00:23:53,319 I thought I met Mr. Right. 489 00:23:54,359 --> 00:23:55,800 I didn't expect him to be a trash. 490 00:23:56,760 --> 00:23:58,599 I'm almost thirty. 491 00:23:59,239 --> 00:24:01,160 Why can't I meet a good person? 492 00:24:02,199 --> 00:24:03,560 It doesn't matter. 493 00:24:04,520 --> 00:24:06,439 You're so smart and beautiful. 494 00:24:07,839 --> 00:24:10,000 You have a good job, high income, 495 00:24:10,680 --> 00:24:12,000 and your own house. 496 00:24:12,359 --> 00:24:13,520 You can buy bag for yourself. 497 00:24:15,040 --> 00:24:16,000 Your value 498 00:24:16,199 --> 00:24:17,439 is beyond your age. 499 00:24:18,160 --> 00:24:20,040 Why do you care if you have a boyfriend? 500 00:24:21,640 --> 00:24:23,520 What you just said 501 00:24:23,839 --> 00:24:25,079 is absolutely right. 502 00:24:25,800 --> 00:24:26,680 So 503 00:24:27,199 --> 00:24:28,599 ever since I got divorced, 504 00:24:29,359 --> 00:24:31,000 I never thought about getting married again. 505 00:24:39,719 --> 00:24:40,719 But 506 00:24:43,760 --> 00:24:44,839 Qu Kai is getting married. 507 00:24:47,640 --> 00:24:48,599 Qu Kai, 508 00:24:51,239 --> 00:24:52,160 your ex-husband? 509 00:24:54,520 --> 00:24:56,719 He found a young and beautiful one. 510 00:24:57,439 --> 00:24:58,760 Then I have to find one, too. 511 00:24:59,479 --> 00:25:00,719 I have to find someone 512 00:25:01,239 --> 00:25:01,680 who is more handsome, richer 513 00:25:01,680 --> 00:25:02,719 and better to me than him. 514 00:25:04,719 --> 00:25:05,319 So 515 00:25:06,319 --> 00:25:07,359 this is why you... 516 00:25:08,520 --> 00:25:09,319 Have one. 517 00:25:10,520 --> 00:25:12,439 I just got pills and can't drink. 518 00:25:20,959 --> 00:25:22,439 I finally got off work. I have an appointment today. 519 00:25:22,439 --> 00:25:23,160 Qingyou, 520 00:25:23,719 --> 00:25:24,680 I'm leaving first. 521 00:25:24,959 --> 00:25:25,359 OK. 522 00:25:25,359 --> 00:25:26,079 Bye. 523 00:25:26,079 --> 00:25:27,079 Go back early. 524 00:25:27,079 --> 00:25:27,560 Bye. 525 00:25:27,839 --> 00:25:28,400 Bye. 526 00:25:28,800 --> 00:25:29,400 Bye. 527 00:25:29,920 --> 00:25:30,319 Bye. 528 00:25:30,319 --> 00:25:31,040 Bye, Qingyou. 529 00:25:31,040 --> 00:25:31,719 Go home early. 530 00:25:31,880 --> 00:25:32,359 Bye. 531 00:25:48,079 --> 00:25:49,319 Please check this data again. 532 00:25:54,599 --> 00:25:56,280 Look here, let's compare it. 533 00:26:27,319 --> 00:26:29,000 Why is the power out in the building opposite? 534 00:26:29,280 --> 00:26:30,239 I heard that Director Xu is 535 00:26:30,239 --> 00:26:31,319 checking the advertising. 536 00:26:32,719 --> 00:26:33,439 Make a phone call and ask her. 537 00:26:34,040 --> 00:26:34,520 OK. 538 00:26:52,760 --> 00:26:53,760 Hello, Yunxi. 539 00:26:54,079 --> 00:26:54,920 Are you off now? 540 00:26:55,560 --> 00:26:56,239 Not yet. 541 00:26:59,319 --> 00:27:01,280 What's wrong with you? Where are you? 542 00:27:01,680 --> 00:27:03,760 I'm on the viewing platform opposite the company. 543 00:27:04,040 --> 00:27:05,479 I'm checking the company's advertising. 544 00:27:05,880 --> 00:27:07,359 Unexpectedly, there was a sudden power failure here. 545 00:27:08,599 --> 00:27:09,079 Hello? 546 00:27:25,800 --> 00:27:28,119 The subscriber you dialed is powered off. 547 00:27:32,280 --> 00:27:34,599 The subscriber you dialed is powered off. 548 00:27:49,599 --> 00:27:50,199 Who is it? 549 00:27:53,160 --> 00:27:53,640 Me. 550 00:27:57,199 --> 00:27:57,880 Mr. Mo, 551 00:27:58,079 --> 00:27:58,719 why are you here? 552 00:27:59,239 --> 00:28:00,239 Check advertising. 553 00:28:01,640 --> 00:28:02,760 If there's anything wrong with the ad, 554 00:28:03,160 --> 00:28:04,160 I'm the one who lost. 555 00:28:05,280 --> 00:28:06,400 It's power cut suddenly. 556 00:28:06,680 --> 00:28:08,199 But the ad is OK. 557 00:28:12,839 --> 00:28:13,400 Thank you. 558 00:28:22,760 --> 00:28:23,400 What's wrong with your foot? 559 00:28:24,959 --> 00:28:25,959 I just tweaked it. 560 00:28:26,640 --> 00:28:27,319 Nothing. 561 00:28:29,880 --> 00:28:30,640 I'm fine. 562 00:28:30,640 --> 00:28:31,199 Don't move. 563 00:28:54,000 --> 00:28:54,839 It doesn't matter. 564 00:28:55,479 --> 00:28:56,800 Go back and put some ice on it. 565 00:28:57,239 --> 00:28:57,959 It will be okay the next day. 566 00:28:59,319 --> 00:29:00,479 Okay, I see. 567 00:29:32,599 --> 00:29:33,359 What's going on? 568 00:29:33,359 --> 00:29:34,160 I'm doing Power Point. 569 00:29:34,160 --> 00:29:34,959 Why is the power out suddenly? 570 00:29:35,160 --> 00:29:36,280 I'm really sorry. 571 00:29:36,280 --> 00:29:37,239 We are repairing the circuit now. 572 00:29:37,239 --> 00:29:38,040 It will be all right soon. 573 00:29:38,040 --> 00:29:38,400 Hurry up! 574 00:29:39,160 --> 00:29:40,319 I'm really sorry. 575 00:29:40,719 --> 00:29:42,199 Hello, what's going on here? 576 00:29:42,479 --> 00:29:43,280 Suddenly, the power went out. 577 00:29:43,280 --> 00:29:44,160 The elevator didn't work either. 578 00:29:45,359 --> 00:29:46,280 Where is the viewing platform? 579 00:29:46,280 --> 00:29:46,920 The twentieth floor. 580 00:29:47,239 --> 00:29:47,760 Thanks. 581 00:29:48,079 --> 00:29:48,599 Never mind. 582 00:29:49,239 --> 00:29:50,359 Hurry up, hurry up. 583 00:29:50,359 --> 00:29:51,000 Hello. 584 00:29:54,680 --> 00:29:57,040 The subscriber you dialed is powered off. 585 00:29:57,359 --> 00:29:58,920 Please redial later. 586 00:30:17,239 --> 00:30:17,719 Be careful. 587 00:30:17,719 --> 00:30:18,359 It doesn't matter. 588 00:30:30,680 --> 00:30:31,160 Go. 589 00:30:42,719 --> 00:30:43,239 Mr. Mo, 590 00:30:43,719 --> 00:30:44,439 stop here. 591 00:30:45,119 --> 00:30:45,920 In short, 592 00:30:46,239 --> 00:30:47,119 thank you today. 593 00:30:48,400 --> 00:30:49,760 Is there anything else to say? 594 00:30:55,359 --> 00:30:57,040 Come to me tomorrow to check the live broadcast process. 595 00:31:01,800 --> 00:31:02,359 Thank you. 596 00:31:03,040 --> 00:31:03,479 Never mind. 597 00:31:04,560 --> 00:31:05,160 Let's go. 598 00:31:13,599 --> 00:31:14,280 Yunxi. 599 00:31:15,880 --> 00:31:16,439 Youyou, 600 00:31:18,880 --> 00:31:19,560 are you all right? 601 00:31:20,040 --> 00:31:22,000 I heard there was a power failure and came right away. 602 00:31:22,239 --> 00:31:23,520 But your phone has been disconnected. 603 00:31:23,920 --> 00:31:24,760 The phone is dead. 604 00:31:25,079 --> 00:31:25,839 It's all right now. 605 00:31:28,319 --> 00:31:29,040 Mr. Mo, 606 00:31:29,520 --> 00:31:30,439 why are you here? 607 00:31:31,920 --> 00:31:32,959 Why can't I be here? 37774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.