All language subtitles for Love At Night E05 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,722 --> 00:01:32,611 Love at Night EP05 2 00:01:42,760 --> 00:01:45,360 What are you doing? Stop it! 3 00:01:54,160 --> 00:01:54,760 Director Xu 4 00:01:55,239 --> 00:01:56,680 Don't you want to have connections with me? 5 00:01:57,000 --> 00:01:58,279 Does my thought count? 6 00:01:58,279 --> 00:01:59,760 You like making decisions for others. 7 00:02:10,320 --> 00:02:10,839 Your address. 8 00:02:10,839 --> 00:02:12,039 Company, to work overtime. 9 00:02:35,279 --> 00:02:36,000 Accompany you? 10 00:02:37,039 --> 00:02:37,639 No, thanks. 11 00:02:54,320 --> 00:02:54,919 Mr. Mo 12 00:02:55,279 --> 00:02:56,320 Thank you for driving me back. 13 00:02:57,839 --> 00:03:00,119 We're quits now. 14 00:04:08,279 --> 00:04:10,160 Are you thinking about your guitar stand? 15 00:04:13,880 --> 00:04:14,600 Who? 16 00:04:16,720 --> 00:04:17,079 Mo 17 00:04:17,079 --> 00:04:18,119 A new girlfriend? 18 00:04:18,920 --> 00:04:19,640 Really? 19 00:04:19,920 --> 00:04:20,720 Wanna gamble on it? 20 00:04:21,559 --> 00:04:22,320 I lost the bet on 21 00:04:22,320 --> 00:04:23,519 Sa and that foreigner. 22 00:04:24,160 --> 00:04:24,959 I'll win this time. 23 00:04:25,160 --> 00:04:26,720 Okay, but 24 00:04:27,079 --> 00:04:29,079 I have to take a look at her 25 00:04:29,079 --> 00:04:31,160 at least. 26 00:04:32,399 --> 00:04:33,359 Agree, Sa? 27 00:04:35,079 --> 00:04:36,359 The white-collar woman, right? 28 00:04:40,279 --> 00:04:41,320 A white-collar lady. 29 00:04:41,320 --> 00:04:41,920 Write it down. 30 00:04:42,600 --> 00:04:43,200 Write it down. 31 00:04:43,640 --> 00:04:45,000 A white-collar female. 32 00:04:45,440 --> 00:04:51,399 Double-dealer. 33 00:04:52,959 --> 00:04:53,920 What's her name? 34 00:04:55,959 --> 00:04:57,079 Xu Qingyou. 35 00:04:58,679 --> 00:05:03,200 Xu Qingyou, 36 00:05:03,480 --> 00:05:03,959 okay. 37 00:05:11,040 --> 00:05:11,720 He's stuck on her. 38 00:05:12,000 --> 00:05:12,920 It's so typical of him. Forget it. 39 00:05:14,079 --> 00:05:14,600 How to spell the "qing"? 40 00:05:15,679 --> 00:05:16,920 Q-i-n-g. 41 00:05:17,079 --> 00:05:18,359 Q-i-n-g. 42 00:05:41,600 --> 00:05:42,959 Director Xu, you've repeatedly emphasized 43 00:05:42,959 --> 00:05:44,359 the distance rule in front of me. 44 00:05:45,359 --> 00:05:46,679 What are you worrying about? 45 00:05:54,799 --> 00:05:55,720 Hello, Mengmeng. 46 00:05:55,839 --> 00:05:56,720 Hello, Qingyou. 47 00:05:57,119 --> 00:05:59,279 It's said that our company plans to restructure 48 00:05:59,480 --> 00:06:01,640 and many people will be fired this time. 49 00:06:01,839 --> 00:06:03,160 Have you heard about this? 50 00:06:05,000 --> 00:06:05,519 What? 51 00:06:16,640 --> 00:06:17,399 Director Xu 52 00:06:18,679 --> 00:06:19,880 Take it easy. 53 00:06:20,519 --> 00:06:21,559 Isn't being busy normal? 54 00:06:21,839 --> 00:06:22,559 Why are you so idle? 55 00:06:22,720 --> 00:06:24,640 Aren't you afraid of being caught by the surveillance camera? 56 00:06:28,600 --> 00:06:29,119 Mr. Zhai 57 00:06:29,359 --> 00:06:30,200 I don't agree with your plan. 58 00:06:31,160 --> 00:06:31,679 Qingyou 59 00:06:33,160 --> 00:06:34,079 You've been 60 00:06:34,279 --> 00:06:35,920 pestering me by phone calls and voice messages since last night. 61 00:06:36,320 --> 00:06:37,399 Don't beat around the bush. 62 00:06:38,000 --> 00:06:39,040 With our performance, 63 00:06:39,239 --> 00:06:40,600 it's not fair to dismiss three members from our department. 64 00:06:41,079 --> 00:06:42,040 That's it. 65 00:06:42,320 --> 00:06:43,600 Look at your dept., 66 00:06:43,839 --> 00:06:44,799 80% of the KPI 67 00:06:44,799 --> 00:06:46,079 are completed by you and Xia Meng. 68 00:06:46,399 --> 00:06:48,679 The optimization is to screen the unproductive ones out. 69 00:06:49,799 --> 00:06:51,559 I am responsible for failing to 70 00:06:51,679 --> 00:06:52,440 cultivate them. 71 00:06:52,920 --> 00:06:53,920 Please give me time 72 00:06:54,160 --> 00:06:55,119 and I won't let you down. 73 00:06:56,640 --> 00:06:57,279 Qingyou, 74 00:06:57,839 --> 00:06:58,799 here is the truth that 75 00:06:59,160 --> 00:07:01,440 the depart one and two will be merged someday, 76 00:07:01,959 --> 00:07:04,000 and you are competent for the general manager. 77 00:07:04,399 --> 00:07:05,399 Don't let others block your path. 78 00:07:05,519 --> 00:07:06,920 I can give up competing for the post, but... 79 00:07:06,920 --> 00:07:07,679 Listen, 80 00:07:11,119 --> 00:07:12,399 the workplace has its own rules. 81 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 Take care of your emotions. 82 00:07:15,000 --> 00:07:17,359 Capital injection accelerates the company operations. 83 00:07:17,600 --> 00:07:18,959 Elimination is natural. 84 00:07:19,839 --> 00:07:21,559 Do you want to affect the efficiency of the company 85 00:07:21,559 --> 00:07:23,239 with your mercy? 86 00:07:23,720 --> 00:07:26,359 It seems that optimizing the internal structure is Mr. Mo's instruction. 87 00:07:27,200 --> 00:07:27,839 Director Xu 88 00:07:28,799 --> 00:07:30,640 Your compassion is inappropriate 89 00:07:31,239 --> 00:07:31,920 for the workplace. 90 00:07:34,279 --> 00:07:34,760 Qingyou 91 00:07:35,239 --> 00:07:36,920 You may need more time. 92 00:07:37,279 --> 00:07:37,839 Well, 93 00:07:38,119 --> 00:07:40,279 go back to work and think it twice. 94 00:07:42,000 --> 00:07:42,720 Okay, sir. 95 00:07:45,640 --> 00:07:47,160 Please take your seat, Mr. Mo. 96 00:07:49,720 --> 00:07:51,839 Dongbao, is Qingyou out? 97 00:07:57,440 --> 00:07:59,000 -Shall we go? -I don't know. 98 00:08:00,040 --> 00:08:01,799 -Go. -Let's go. 99 00:08:06,839 --> 00:08:07,720 Qingyou 100 00:08:08,079 --> 00:08:09,119 Are they really going to fire us? 101 00:08:09,679 --> 00:08:10,559 If it's real, 102 00:08:10,559 --> 00:08:11,640 what should I do with my mortgage? 103 00:08:15,000 --> 00:08:16,640 Do you remember that when the company was established, 104 00:08:17,320 --> 00:08:18,000 we had no customer, 105 00:08:18,359 --> 00:08:19,519 what did we do at that time? 106 00:08:19,839 --> 00:08:20,519 Yeah. 107 00:08:20,959 --> 00:08:23,239 We kept handing out leaflets 108 00:08:23,239 --> 00:08:24,799 and established numerous chat groups 109 00:08:24,959 --> 00:08:26,079 to attract customers. 110 00:08:26,880 --> 00:08:28,519 How about the advertorial incident, Dongbao? 111 00:08:30,079 --> 00:08:32,359 We set up a row of tents in the company 112 00:08:32,760 --> 00:08:34,520 and spent several nights rectifying the community. 113 00:08:35,039 --> 00:08:37,159 Everyone had panda eyes these days, 114 00:08:37,880 --> 00:08:39,799 but we managed to establish a sound background management mechanism for public praise. 115 00:08:42,760 --> 00:08:43,599 We've gone through 116 00:08:44,520 --> 00:08:45,880 a very difficult time. 117 00:08:46,799 --> 00:08:47,760 I believe that 118 00:08:48,400 --> 00:08:49,719 everyone will be able to overcome it. 119 00:08:52,000 --> 00:08:52,880 However, 120 00:08:53,400 --> 00:08:54,679 you made great efforts 121 00:08:55,080 --> 00:08:56,599 when encountering difficulties. 122 00:08:57,000 --> 00:08:57,760 But now 123 00:08:58,239 --> 00:08:59,760 you are slacking off with good performance. 124 00:09:01,479 --> 00:09:02,599 I have only demand. 125 00:09:03,359 --> 00:09:04,520 Please resume your original enthusiasm, 126 00:09:05,039 --> 00:09:05,559 okay? 127 00:09:05,799 --> 00:09:06,359 Okay. 128 00:09:07,000 --> 00:09:07,559 Xia Meng 129 00:09:07,719 --> 00:09:08,919 Send me the data of operational business. 130 00:09:09,159 --> 00:09:09,559 Okay. 131 00:09:09,559 --> 00:09:10,119 Continue your work. 132 00:09:11,559 --> 00:09:12,640 Thank you, Qingyou. 133 00:09:36,559 --> 00:09:37,080 Hey. 134 00:09:37,280 --> 00:09:38,679 Hello, are you asleep? 135 00:09:39,080 --> 00:09:39,799 Not yet. 136 00:09:40,520 --> 00:09:41,359 I heard that 137 00:09:41,679 --> 00:09:42,919 Lemi planned to restructure. 138 00:09:45,320 --> 00:09:45,960 Yeah. 139 00:09:46,719 --> 00:09:48,760 That's not bad. 140 00:09:49,359 --> 00:09:50,640 You've been so tired with your work. 141 00:09:51,200 --> 00:09:53,719 Why not quit 142 00:09:53,719 --> 00:09:54,719 and have a good rest? 143 00:09:55,679 --> 00:09:56,159 And we will 144 00:09:56,159 --> 00:09:57,640 have more time to stay together. 145 00:09:59,000 --> 00:10:00,679 Do you think that I can rest 146 00:10:00,919 --> 00:10:02,440 when my department meet difficulties? 147 00:10:03,479 --> 00:10:05,039 You make me wrong. 148 00:10:05,479 --> 00:10:06,559 I'm afraid you are too tired. 149 00:10:07,840 --> 00:10:08,719 I have work to do. 150 00:10:09,520 --> 00:10:11,200 Sleep early, good night. 151 00:10:26,479 --> 00:10:27,080 Xiaofang 152 00:10:27,919 --> 00:10:28,760 Collect information and evidence 153 00:10:28,760 --> 00:10:30,599 about the unfair layoffs of Lemi. 154 00:10:30,799 --> 00:10:33,159 We'll sue Lemi in the name of Qingyou. 155 00:10:33,919 --> 00:10:35,679 Do we need to discuss with Qingyou? 156 00:10:36,000 --> 00:10:36,640 No, 157 00:10:37,479 --> 00:10:39,200 she's busy enough lately. 158 00:10:39,479 --> 00:10:40,679 I am solely responsible for it. 159 00:10:41,400 --> 00:10:41,840 Okay. 160 00:10:59,760 --> 00:11:00,239 Mr. Mo 161 00:11:04,200 --> 00:11:05,119 Director Xu, don't you remember 162 00:11:05,119 --> 00:11:05,840 I'm not available today? 163 00:11:06,000 --> 00:11:07,080 Ten minutes, please. 164 00:11:11,320 --> 00:11:12,719 I won't waste ten minutes of my life 165 00:11:12,719 --> 00:11:13,760 on your favour. 166 00:11:14,159 --> 00:11:15,119 It's not just favour, 167 00:11:15,119 --> 00:11:16,520 but also about the stability of the team. 168 00:11:18,239 --> 00:11:19,200 Wanna sit with us? 169 00:11:19,719 --> 00:11:20,200 No, 170 00:11:20,200 --> 00:11:20,520 thanks. 171 00:11:21,080 --> 00:11:22,000 Please. 172 00:11:27,719 --> 00:11:28,320 Mr. Zhang 173 00:11:28,880 --> 00:11:29,919 My assistant has emailed 174 00:11:29,919 --> 00:11:31,200 relevant documents of investment analysis 175 00:11:31,200 --> 00:11:32,479 to you. 176 00:11:33,320 --> 00:11:35,280 The game KN is a hit 177 00:11:35,280 --> 00:11:36,000 in the public. 178 00:11:36,440 --> 00:11:38,039 It shows a growing trend, 179 00:11:38,520 --> 00:11:40,359 so I think it's a good opportunity for us 180 00:11:40,359 --> 00:11:41,159 to promote this project now. 181 00:11:53,760 --> 00:11:54,320 Thank you. 182 00:12:16,320 --> 00:12:17,080 Excuse me, I'll be right back. 183 00:12:17,280 --> 00:12:17,719 Okay. 184 00:12:24,520 --> 00:12:25,119 Mr. Mo 185 00:12:27,640 --> 00:12:29,760 You're really good at grasping every chance. 186 00:12:30,479 --> 00:12:31,760 Your time is precious, 187 00:12:32,000 --> 00:12:33,479 but you have to go to the bathroom 188 00:12:33,599 --> 00:12:34,760 or pay the bill. 189 00:12:34,960 --> 00:12:36,640 There must be a chance to finish my speech. 190 00:12:39,239 --> 00:12:40,000 Nine minutes left. 191 00:12:41,080 --> 00:12:41,599 Pardon me? 192 00:12:41,760 --> 00:12:42,960 One minute passed. 193 00:12:42,960 --> 00:12:43,799 Only nine minutes left. 194 00:12:44,359 --> 00:12:45,359 Mr. Mo, look at this. 195 00:12:47,200 --> 00:12:49,000 Dapang, a careful observer. 196 00:12:49,159 --> 00:12:50,719 He shows great perception 197 00:12:50,719 --> 00:12:51,320 in his assessment of the market. 198 00:12:51,479 --> 00:12:53,359 Grandma’s Dinner was planned by him. 199 00:12:54,119 --> 00:12:54,760 And Dongbao, 200 00:12:55,000 --> 00:12:56,239 she is good at making customers resonate with her. 201 00:12:56,479 --> 00:12:58,080 She managed to persuade a captious customer. 202 00:12:58,239 --> 00:12:58,919 Six years. 203 00:12:58,919 --> 00:13:00,400 They've been here for six years 204 00:13:00,440 --> 00:13:01,400 because they've witnessed the tough growth of Lemi 205 00:13:01,400 --> 00:13:03,679 from a seed to a towering tree. 206 00:13:04,200 --> 00:13:05,719 They are really affectionate towards Lemi. 207 00:13:08,559 --> 00:13:09,320 Director Xu 208 00:13:10,119 --> 00:13:12,000 Every investor has his own criterion. 209 00:13:12,239 --> 00:13:13,320 From my perspective, 210 00:13:13,679 --> 00:13:15,679 being emotional curbs the marketization most. 211 00:13:16,479 --> 00:13:17,440 But only with enthusiasm 212 00:13:17,440 --> 00:13:18,719 can they devote themselves to the work 213 00:13:19,000 --> 00:13:20,679 instead of making a perfunctory effort. 214 00:13:20,679 --> 00:13:22,320 Make the best use of people and gain the most profits. 215 00:13:22,599 --> 00:13:23,760 A streamlined department equals efficiency. 216 00:13:25,159 --> 00:13:26,239 Mr. Mo, have you considered 217 00:13:26,239 --> 00:13:27,479 the stability of the team? 218 00:13:27,640 --> 00:13:29,239 Will it affect the whole company? 219 00:13:30,159 --> 00:13:30,840 Director Xu 220 00:13:31,320 --> 00:13:32,760 Restructuring means a better future. 221 00:13:33,200 --> 00:13:34,359 If you have right-hand men, 222 00:13:34,640 --> 00:13:35,960 they won’t let you stay up all night 223 00:13:35,960 --> 00:13:36,719 to prepare this explanation. 224 00:13:37,000 --> 00:13:38,919 You can only stand here lonely 225 00:13:39,119 --> 00:13:40,599 to try to convince me and protect your subordinates. 226 00:13:41,840 --> 00:13:42,479 Time is up. 227 00:13:43,119 --> 00:13:44,400 You failed. 228 00:13:47,960 --> 00:13:48,599 Mr. Mo 229 00:13:48,919 --> 00:13:50,559 Are you really so callous? 230 00:13:57,320 --> 00:13:58,000 Director Xu 231 00:13:58,719 --> 00:14:00,200 I've seen too many old entrepreneurs 232 00:14:00,679 --> 00:14:01,880 lose their money 233 00:14:01,880 --> 00:14:03,200 because of indulging in doing favours. 234 00:14:04,320 --> 00:14:05,000 Director Xu 235 00:14:05,640 --> 00:14:06,559 You are too naive. 236 00:14:13,200 --> 00:14:13,719 Forehead. 237 00:14:14,840 --> 00:14:15,239 Shoulder. 238 00:14:16,400 --> 00:14:17,039 Nose. 239 00:14:17,039 --> 00:14:17,599 Who is this guy? 240 00:14:17,880 --> 00:14:18,440 My boss. 241 00:14:18,679 --> 00:14:19,400 My enemy. 242 00:14:20,239 --> 00:14:21,239 Have a rest. 243 00:14:24,239 --> 00:14:25,239 I will make you another glass of wine. 244 00:14:25,440 --> 00:14:26,000 No, thanks. 245 00:14:26,239 --> 00:14:26,919 Let's go. 246 00:14:28,440 --> 00:14:30,239 Is this the Miss Goddess you have a crush on? 247 00:14:30,239 --> 00:14:31,760 Let me tell you some tricks to attract her. 248 00:14:32,359 --> 00:14:33,400 Really? 249 00:14:34,159 --> 00:14:35,840 Have you heard of the suspension bridge effect? 250 00:14:36,559 --> 00:14:38,599 When one person is in danger, 251 00:14:38,840 --> 00:14:40,359 she will fall in love with another one with her. 252 00:14:41,599 --> 00:14:43,239 Where is the danger now? 253 00:14:43,440 --> 00:14:44,239 There is no danger, 254 00:14:44,320 --> 00:14:45,880 but we can create some. 255 00:14:51,320 --> 00:14:52,880 -What are you doing? -Be careful. 256 00:14:54,400 --> 00:14:56,159 Fang Qi, I have something to tell you. 257 00:14:57,320 --> 00:14:57,919 Fruit. 258 00:15:00,640 --> 00:15:01,359 Here you are. 259 00:15:04,359 --> 00:15:05,119 Go! 260 00:15:09,239 --> 00:15:10,760 Fang Qi, actually I... 261 00:15:11,679 --> 00:15:13,280 It's rotten. 262 00:15:13,520 --> 00:15:14,840 You are on purpose? 263 00:15:15,159 --> 00:15:16,640 Don't be so picky. 264 00:15:17,679 --> 00:15:18,080 You... 265 00:15:18,400 --> 00:15:19,239 Fang Qi 266 00:15:27,919 --> 00:15:29,159 My pants. 267 00:15:32,159 --> 00:15:33,280 I'm sure that you did it on purpose, 268 00:15:33,559 --> 00:15:34,039 right? 269 00:15:34,799 --> 00:15:35,880 Stay here! 270 00:15:35,880 --> 00:15:37,479 -I didn't mean it. -You brat! 271 00:15:38,479 --> 00:15:40,719 One can not make a silk purse out of a sow's ear. 272 00:15:40,719 --> 00:15:41,919 I'll beat you! 273 00:15:47,320 --> 00:15:48,599 You chose the place deliberately? 274 00:15:50,719 --> 00:15:51,200 Yes, sir. 275 00:15:52,039 --> 00:15:53,599 You interviewed me 276 00:15:54,000 --> 00:15:55,039 here. 277 00:15:55,559 --> 00:15:58,280 At that time, surprised by your boast of Lemi, 278 00:15:58,719 --> 00:16:00,239 I suspected that you were a liar. 279 00:16:01,119 --> 00:16:01,640 Yeah, 280 00:16:02,280 --> 00:16:04,400 eight years have passed since then. 281 00:16:08,280 --> 00:16:08,840 Mr. Zhai 282 00:16:10,039 --> 00:16:12,559 I want to make a bet with you today. 283 00:16:13,280 --> 00:16:13,719 Go ahead. 284 00:16:14,320 --> 00:16:15,000 I know that 285 00:16:15,280 --> 00:16:17,159 the streamlining of personnel is Shangger’s suggestion. 286 00:16:17,559 --> 00:16:18,599 It's also for the good of our company. 287 00:16:18,880 --> 00:16:19,599 I admit that 288 00:16:19,880 --> 00:16:21,719 my employees' operational capabilities 289 00:16:21,719 --> 00:16:22,880 are inferior to the dept. two. 290 00:16:24,359 --> 00:16:25,919 But I promise that everyone will 291 00:16:26,400 --> 00:16:28,320 improve their performance by 30% 292 00:16:28,320 --> 00:16:29,599 within enough time. 293 00:16:31,400 --> 00:16:32,760 If they failed, 294 00:16:34,000 --> 00:16:34,640 I will resign. 295 00:16:35,200 --> 00:16:36,400 This is your bet? 296 00:16:37,799 --> 00:16:39,840 I'd like to call it a pledge. 297 00:16:41,719 --> 00:16:42,359 Three months. 298 00:16:42,960 --> 00:16:44,159 Only three months. 299 00:16:45,119 --> 00:16:45,799 That's a deal. 300 00:16:45,799 --> 00:16:46,200 Please. 301 00:16:52,119 --> 00:16:53,320 -Okay. -Thank you. -You're welcome. 302 00:17:00,479 --> 00:17:01,080 Dapang 303 00:17:01,159 --> 00:17:02,799 Do you think Qingyou knows about this? 304 00:17:02,799 --> 00:17:04,520 I think so. She must know. 305 00:17:04,520 --> 00:17:05,160 Qingyou is coming. 306 00:17:05,160 --> 00:17:07,239 -Qingyou -Qingyou -Qingyou 307 00:17:07,479 --> 00:17:07,880 Qingyou 308 00:17:07,880 --> 00:17:08,959 We are safe now. 309 00:17:09,199 --> 00:17:10,640 We're saved by you and Mr. Mo. 310 00:17:11,040 --> 00:17:11,479 Yeah. 311 00:17:11,479 --> 00:17:12,760 I saw Mr. Zhai and Mr. Mo 312 00:17:12,760 --> 00:17:13,959 discussing the personnel restructuring. 313 00:17:14,479 --> 00:17:15,199 Qingyou, 314 00:17:15,199 --> 00:17:16,520 did you make a pledge for us? 315 00:17:17,160 --> 00:17:18,160 Mr. Mo said 316 00:17:18,319 --> 00:17:19,479 that he could give us another chance 317 00:17:19,479 --> 00:17:20,520 to prove ourselves. 318 00:17:20,599 --> 00:17:21,839 It's unexpected that 319 00:17:21,839 --> 00:17:23,000 Mr. Mo always maintains a poker face, 320 00:17:23,000 --> 00:17:25,280 but he shows humanity at the crunch time. 321 00:17:25,760 --> 00:17:26,520 Yeah. 322 00:17:26,920 --> 00:17:28,160 Mr. Mo is coming. 323 00:17:28,560 --> 00:17:29,319 Let's work. 324 00:17:29,319 --> 00:17:30,520 Yeah, we should work now. 325 00:17:34,239 --> 00:17:34,760 Mr. Mo 326 00:17:36,239 --> 00:17:36,959 Ummm... 327 00:17:39,119 --> 00:17:39,760 You're welcome. 328 00:17:41,839 --> 00:17:42,719 Can I invite you to eat together? 329 00:17:42,959 --> 00:17:43,640 To express my gratitude. 330 00:17:44,599 --> 00:17:45,239 No, thanks. 331 00:17:45,959 --> 00:17:47,680 I'm a callous workaholic. 332 00:17:48,640 --> 00:17:50,359 No need to express your gratitude. 333 00:17:51,640 --> 00:17:52,880 I'm so sorry. 334 00:17:53,439 --> 00:17:54,839 I didn't know you before. 335 00:17:57,160 --> 00:17:59,160 If you don't know me, why do you judge me? 336 00:17:59,560 --> 00:18:01,400 You do owe me a serious apology. 337 00:18:02,680 --> 00:18:03,439 I'll choose a restaurant. 338 00:18:30,640 --> 00:18:32,119 Miss Goddess, are you coming to Xu Wei? 339 00:18:32,119 --> 00:18:32,959 He is in class. 340 00:18:32,959 --> 00:18:33,800 Yeah, I'm here for him. 341 00:18:48,839 --> 00:18:49,760 Sorry. 342 00:18:50,000 --> 00:18:50,719 Failed to hold back. 343 00:18:52,479 --> 00:18:53,800 Don't be so shy. 344 00:18:53,920 --> 00:18:55,599 I've seen you in open crotch pants when you were young. 345 00:18:55,599 --> 00:18:56,319 What's wrong? 346 00:18:57,119 --> 00:18:58,839 Didn't you say that you were occupied today? 347 00:18:59,400 --> 00:19:00,800 I am suddenly free. 348 00:19:00,800 --> 00:19:01,880 I drove the car today, 349 00:19:01,880 --> 00:19:03,000 so I can pick you up by the way. 350 00:19:03,680 --> 00:19:05,400 If you are busy, we can change it to another day. 351 00:19:06,520 --> 00:19:07,079 That's okay. 352 00:19:08,520 --> 00:19:09,400 I will change clothes right away. 353 00:19:11,000 --> 00:19:12,319 I'm waiting for you in the car. 354 00:19:12,479 --> 00:19:14,239 You're so beautiful. I can't stay here. 355 00:19:17,839 --> 00:19:19,079 -Sir. -Sir. 356 00:19:19,079 --> 00:19:20,839 Is that your girlfriend? 357 00:19:20,839 --> 00:19:22,359 Kids, that's none of your business. 358 00:19:22,640 --> 00:19:23,319 Keep your drawing. 359 00:19:24,359 --> 00:19:25,119 Come here. 360 00:19:26,280 --> 00:19:28,079 Why did your goddess come to you today? 361 00:19:28,079 --> 00:19:29,119 You confessed to her? 362 00:19:30,000 --> 00:19:30,560 Not yet. 363 00:19:30,560 --> 00:19:31,839 I made money and planned to invite her to dinner. 364 00:19:31,839 --> 00:19:32,920 I didn't expect that she just came here without asking. 365 00:19:34,359 --> 00:19:36,079 I'm totally a loser. 366 00:19:36,079 --> 00:19:37,079 Don't be silly. 367 00:19:37,479 --> 00:19:38,479 The opposite is true. 368 00:19:38,760 --> 00:19:40,359 According to my experience, 369 00:19:40,479 --> 00:19:41,880 she has an interest in you. 370 00:19:42,640 --> 00:19:43,680 What kind of interest? 371 00:19:44,160 --> 00:19:45,280 That kind of interest you expected. 372 00:19:47,160 --> 00:19:48,520 Aren't you single all the time? 373 00:19:48,880 --> 00:19:50,040 How did you get the experience 374 00:19:50,479 --> 00:19:51,359 of that interest? 375 00:19:52,439 --> 00:19:53,239 I've never had a girlfriend, 376 00:19:53,239 --> 00:19:54,920 but I've studied on it. 377 00:19:55,959 --> 00:19:57,439 This is the fruit of my years of research 378 00:19:57,439 --> 00:19:59,719 on young girls-oriented comic books. 379 00:20:00,040 --> 00:20:01,079 Come here, let me 380 00:20:01,359 --> 00:20:03,280 teach you a few tricks. 381 00:20:10,359 --> 00:20:12,319 Assorted sashimi, charcoal grilled wagyu beef. 382 00:20:12,839 --> 00:20:13,719 Foie gras salad. 383 00:20:15,239 --> 00:20:16,079 Prepare the dishes in advance. 384 00:20:16,359 --> 00:20:17,560 As soon as the guests come, serve quickly. 385 00:20:17,560 --> 00:20:18,040 Okay. 386 00:20:21,079 --> 00:20:22,239 Is Director Xu in a hurry? 387 00:20:23,000 --> 00:20:24,560 Your gratitude is not sincere enough. 388 00:20:29,160 --> 00:20:30,280 For investors, time is money. 389 00:20:30,640 --> 00:20:31,560 You have many affairs every day, 390 00:20:31,839 --> 00:20:33,280 so I've arranged everything for you. 391 00:20:33,839 --> 00:20:34,839 Do you regard it as a mission 392 00:20:34,839 --> 00:20:36,079 to have a meal with me? 393 00:20:36,400 --> 00:20:37,719 You're only half right. 394 00:20:38,280 --> 00:20:39,199 I misunderstood you. 395 00:20:39,520 --> 00:20:40,160 I am sorry. 396 00:20:40,680 --> 00:20:41,800 Thank you for your tolerance. 397 00:20:42,920 --> 00:20:44,280 Sincerity is an essential part of an apology. 398 00:20:44,680 --> 00:20:45,479 Impatience leads to mistakes. 399 00:20:46,079 --> 00:20:46,959 A hasty conclusion 400 00:20:47,319 --> 00:20:48,239 is inclined to inaccuracy. 401 00:20:49,959 --> 00:20:51,920 You can’t just look at the surface. 402 00:20:52,439 --> 00:20:54,280 You reproached me first, 403 00:20:54,680 --> 00:20:56,160 and then helped me. 404 00:20:56,479 --> 00:20:58,239 It seems that your motivation 405 00:20:58,599 --> 00:20:59,800 to help Lemi and me is not simple, right? 406 00:21:01,439 --> 00:21:02,000 Go ahead. 407 00:21:02,280 --> 00:21:04,199 You will definitely not agree with my view of connections. 408 00:21:04,520 --> 00:21:05,640 Before making the choice, 409 00:21:05,959 --> 00:21:08,199 you've already analyzed the pros and cons. 410 00:21:08,359 --> 00:21:09,119 Three months. 411 00:21:09,239 --> 00:21:10,479 If I can realize my promise, 412 00:21:10,839 --> 00:21:12,280 you can gain a firm foothold in Shangger. 413 00:21:12,640 --> 00:21:14,479 If I fail and leave here, 414 00:21:14,839 --> 00:21:16,439 you won't lose anything. 415 00:21:18,160 --> 00:21:19,040 Director Xu, don't forget 416 00:21:19,040 --> 00:21:20,439 the pledge you've made. 417 00:21:20,959 --> 00:21:21,719 Three months. 418 00:21:22,239 --> 00:21:22,920 I hope that 419 00:21:22,920 --> 00:21:24,560 you won't be my biggest risk. 420 00:21:25,719 --> 00:21:27,239 Of course, just rest assured. 421 00:21:32,079 --> 00:21:33,640 You're so smart, 422 00:21:34,040 --> 00:21:36,680 why don't you give up in time 423 00:21:37,280 --> 00:21:38,479 but buy in when facing losses? 424 00:21:45,560 --> 00:21:46,800 Just a choice. 425 00:21:47,199 --> 00:21:48,520 It doesn't matter whether I'm smart or not. 426 00:21:50,760 --> 00:21:51,359 Okay. 427 00:22:07,760 --> 00:22:09,280 Take it off if you feel uncomfortable. 428 00:22:10,239 --> 00:22:10,880 No. 429 00:22:12,959 --> 00:22:13,760 The etiquette is important 430 00:22:15,239 --> 00:22:16,239 because you're my guest. 431 00:22:18,000 --> 00:22:19,319 Look at your dirty hands. 432 00:22:19,640 --> 00:22:20,760 Don't mention the etiquette. 433 00:22:21,439 --> 00:22:22,319 You stay the same 434 00:22:22,959 --> 00:22:24,359 like in childhood. Give me your hand. 435 00:22:29,680 --> 00:22:32,160 If a girl likes you, 436 00:22:32,640 --> 00:22:35,040 she won't reject contact with you physically. 437 00:22:40,319 --> 00:22:41,359 Okay. 438 00:22:46,239 --> 00:22:47,479 Hey, what are you thinking? 439 00:22:48,239 --> 00:22:48,839 Nothing. 440 00:22:49,199 --> 00:22:51,439 Why not order? I'm hungry. 441 00:23:05,319 --> 00:23:06,520 You're so generous. 442 00:23:06,520 --> 00:23:07,800 These dishes are expensive. 443 00:23:08,560 --> 00:23:09,160 You deserve it. 444 00:23:09,599 --> 00:23:10,560 If I can make a lot of money, 445 00:23:10,760 --> 00:23:11,719 I'll take you to better restaurants. 446 00:23:12,520 --> 00:23:13,439 In that case, 447 00:23:14,040 --> 00:23:14,880 you order today. 448 00:23:16,439 --> 00:23:17,319 Me? 449 00:23:17,520 --> 00:23:18,839 If she asks you to order, 450 00:23:19,439 --> 00:23:21,040 it shows that 451 00:23:21,040 --> 00:23:22,719 she is dependent on you. 452 00:23:27,079 --> 00:23:27,719 Waiter. 453 00:23:31,280 --> 00:23:31,760 Can I help you? 454 00:23:32,439 --> 00:23:34,079 I wanna this one, this one 455 00:23:35,800 --> 00:23:36,400 and that one. 456 00:23:37,280 --> 00:23:38,439 Okay, wait a minute. 457 00:23:39,199 --> 00:23:39,760 Thank you. 458 00:23:39,959 --> 00:23:40,520 Thank you. 459 00:23:43,439 --> 00:23:45,959 Good for you, very generous. 460 00:23:45,959 --> 00:23:47,920 You're rich now. 461 00:23:48,160 --> 00:23:48,880 Of course. 462 00:23:49,400 --> 00:23:50,959 I must let you feel over-fed today. 463 00:23:51,319 --> 00:23:52,839 Feel over-fed after a French meal? 464 00:23:53,359 --> 00:23:54,520 Stop kidding. 465 00:23:56,400 --> 00:23:57,319 I'll come back soon. 466 00:24:02,479 --> 00:24:03,319 The last 467 00:24:03,319 --> 00:24:04,920 and also the most important point is that 468 00:24:05,599 --> 00:24:07,000 if a woman likes a man, 469 00:24:07,000 --> 00:24:08,239 she will deliberately create a chance 470 00:24:08,239 --> 00:24:09,880 to get close to him. 471 00:24:13,079 --> 00:24:14,560 Good job, man. 472 00:24:21,920 --> 00:24:23,839 If the above three points are met... 473 00:24:24,199 --> 00:24:25,719 Congratulations, lad. 474 00:24:25,839 --> 00:24:26,760 Do not hesitate. 475 00:24:27,520 --> 00:24:28,119 Come on. 476 00:24:28,800 --> 00:24:29,359 Date with her. 477 00:24:31,400 --> 00:24:31,959 Date with her. 478 00:24:32,439 --> 00:24:34,439 Your sincerity is not enough today. 479 00:24:35,319 --> 00:24:36,119 Then? 480 00:24:37,160 --> 00:24:38,119 Drive for me. 481 00:24:38,959 --> 00:24:39,719 I'm not a good driver. 482 00:24:41,560 --> 00:24:42,280 Well, you're licensed. 483 00:25:55,079 --> 00:25:57,640 It's more convenient to look at me. 484 00:25:59,560 --> 00:26:00,280 What? 485 00:26:00,599 --> 00:26:01,359 I'm looking at the cars behind. 486 00:26:02,400 --> 00:26:03,319 Is there a car? 487 00:26:10,319 --> 00:26:11,400 I can't find one. 488 00:26:13,000 --> 00:26:14,839 Oh, it flew away just now. 489 00:26:24,680 --> 00:26:25,239 Ummm, 490 00:26:25,599 --> 00:26:27,239 are you free on weekends? 491 00:26:28,839 --> 00:26:30,000 Want to invite me to eat again? 492 00:26:30,479 --> 00:26:31,839 If your sister knows that you've spent so much money to treat me, 493 00:26:31,839 --> 00:26:32,760 she'll scold me. 494 00:26:33,040 --> 00:26:34,000 I'm told that 495 00:26:34,319 --> 00:26:34,920 there's an interesting exhibition. 496 00:26:35,680 --> 00:26:36,359 Do you want to go there with me? 497 00:26:37,359 --> 00:26:39,079 Weekends are so precious, 498 00:26:39,079 --> 00:26:41,719 why not rest at home? 499 00:26:51,040 --> 00:26:52,760 There's something on your face. 500 00:26:52,760 --> 00:26:54,239 Just like a kid. 501 00:26:56,640 --> 00:26:57,959 And your hairstyle. 502 00:27:03,119 --> 00:27:04,079 Now it's pleasing to the eye. 503 00:27:05,839 --> 00:27:06,319 Bye, 504 00:27:06,319 --> 00:27:07,239 I'll treat next. 505 00:27:18,560 --> 00:27:19,280 Hey, 506 00:27:20,839 --> 00:27:21,560 Dayan. 507 00:27:23,280 --> 00:27:24,280 I'm in love. 508 00:27:43,280 --> 00:27:45,160 Since the trailer of Meeting Your Match 509 00:27:45,160 --> 00:27:46,040 was released, 510 00:27:46,239 --> 00:27:48,160 it has become a hit online. 511 00:27:50,280 --> 00:27:52,280 Many netizens ask us 512 00:27:52,719 --> 00:27:55,239 to hold related activities. 513 00:27:55,560 --> 00:27:57,439 Social attention means more customers. 514 00:27:57,439 --> 00:27:59,239 We can satisfy 515 00:27:59,239 --> 00:28:02,040 some wishes of netizens. 516 00:28:02,079 --> 00:28:03,719 It seems that an increase of 30% 517 00:28:03,719 --> 00:28:07,239 in our performance will come true. 518 00:28:08,239 --> 00:28:09,839 How about a live webcast? 519 00:28:10,079 --> 00:28:10,880 I vote for it! 520 00:28:11,199 --> 00:28:12,239 A day of the ideal boyfriend. 521 00:28:13,239 --> 00:28:13,959 I vote for it. 522 00:28:14,439 --> 00:28:15,479 Come on. 523 00:28:15,479 --> 00:28:17,479 Let's check the guy who ranks first, 524 00:28:17,839 --> 00:28:19,239 and make a live webcast of his work and life. 525 00:28:19,520 --> 00:28:20,040 Okay. 526 00:28:20,040 --> 00:28:23,239 Let’s take a look at the most concerned man. 527 00:28:24,560 --> 00:28:25,719 Mr. Mo. 528 00:28:27,800 --> 00:28:29,160 He deserves it. 529 00:28:29,160 --> 00:28:30,160 Mr. Mo is low-key. 530 00:28:30,400 --> 00:28:31,719 Don't ride his wave. 531 00:28:33,239 --> 00:28:34,040 Ummm, 532 00:28:34,560 --> 00:28:37,160 but he is very handsome. The champion. 533 00:28:38,119 --> 00:28:38,920 Think about other options. 534 00:28:43,959 --> 00:28:45,839 I sent gifts to your front desk. 535 00:28:45,839 --> 00:28:46,640 Remember to get it. 536 00:28:58,319 --> 00:28:59,560 Director Xu, these are for you. 537 00:29:00,920 --> 00:29:01,680 So many. 538 00:29:06,160 --> 00:29:06,680 Hello? 539 00:29:07,160 --> 00:29:09,239 Hairy crabs are the best at this time. 540 00:29:09,719 --> 00:29:10,719 You guys are busy with work lately. 541 00:29:11,119 --> 00:29:12,359 Take it to your colleagues 542 00:29:12,839 --> 00:29:13,599 to cheer them up. 543 00:29:13,599 --> 00:29:14,199 Thank you. 544 00:29:14,920 --> 00:29:15,920 Don't say socail formulas. 545 00:29:16,640 --> 00:29:18,040 I'm scared when you say thank you. 546 00:29:19,119 --> 00:29:20,319 It sounds like I do something wrong again. 547 00:29:20,400 --> 00:29:22,040 It's okay, continue your work. 548 00:29:22,439 --> 00:29:24,359 Okay, bye. 549 00:29:27,719 --> 00:29:28,400 Lawyer Fan 550 00:29:29,119 --> 00:29:30,400 You are so busy at work, 551 00:29:30,520 --> 00:29:32,079 and still remember to order hairy crabs for your girlfriend. 552 00:29:32,359 --> 00:29:33,839 What a good boyfriend. 553 00:29:34,199 --> 00:29:36,119 Coaxing girlfriend is just like maintaining customers. 554 00:29:36,680 --> 00:29:37,719 It needs methods. 555 00:29:39,560 --> 00:29:41,599 It seems that you know everything well. 556 00:29:42,599 --> 00:29:45,599 I believe that you will succeed in the acquisition of DDS. 557 00:29:45,719 --> 00:29:46,839 Please rest assured. 558 00:29:47,560 --> 00:29:48,640 I have the confidence. 559 00:29:49,239 --> 00:29:51,760 Whether a lawsuit or a person, I will never lose. 560 00:29:53,719 --> 00:29:54,160 Okay. 561 00:29:57,640 --> 00:29:58,239 Qingyou 562 00:29:58,760 --> 00:29:59,680 I've seen men taking flowers as gifts for girls, 563 00:29:59,680 --> 00:30:01,439 but I've never seen anyone sending hairy crabs. 564 00:30:01,760 --> 00:30:03,359 Lawyer Fan is very special. 565 00:30:03,439 --> 00:30:04,079 Do you like it? 566 00:30:04,280 --> 00:30:05,000 Yes. 567 00:30:05,280 --> 00:30:06,719 Help me take them in. 568 00:30:06,920 --> 00:30:07,280 Okay. 569 00:30:08,280 --> 00:30:08,959 These are heavy. 570 00:30:11,520 --> 00:30:12,239 Qingyou 571 00:30:12,760 --> 00:30:15,160 Although we have our dignity 572 00:30:15,400 --> 00:30:16,760 and never ride wave, 573 00:30:17,479 --> 00:30:18,680 but after all, 574 00:30:18,680 --> 00:30:20,640 Mr. Mo has helped us so much. 575 00:30:21,239 --> 00:30:23,520 We should show thanks to him. 576 00:30:23,959 --> 00:30:25,719 You're right. 577 00:30:25,760 --> 00:30:26,880 How about the live webcast? 578 00:30:27,560 --> 00:30:28,079 No, 579 00:30:28,400 --> 00:30:29,599 I don't want to eat my words. 580 00:30:31,439 --> 00:30:32,199 Gift. 581 00:30:33,199 --> 00:30:33,920 Ready-made. 582 00:30:48,199 --> 00:30:49,439 Where are you? 583 00:30:49,520 --> 00:30:50,839 I have a gift for you. 584 00:30:53,560 --> 00:30:54,640 There is no free lunch. 585 00:30:55,319 --> 00:30:56,839 I dare not accept your gift. 586 00:31:02,280 --> 00:31:03,920 Where is the Poker Face? 587 00:31:20,760 --> 00:31:22,760 You're the representative from Golden Capital mentioned by Mr. Luo? 588 00:31:23,079 --> 00:31:23,640 It's me. 589 00:31:23,920 --> 00:31:24,640 Surprise! 590 00:31:27,599 --> 00:31:28,239 Lingze 591 00:31:28,520 --> 00:31:29,959 Let's have French food later, okay? 592 00:31:33,599 --> 00:31:34,079 Well, 593 00:31:34,520 --> 00:31:35,800 you are afraid that someone will be jealous? 594 00:31:38,280 --> 00:31:38,920 Lin Siyu 595 00:31:39,359 --> 00:31:41,400 I warned you last time. 596 00:31:42,719 --> 00:31:43,839 You and Xu Qingyou... 597 00:31:44,040 --> 00:31:44,959 Mr. Luo asked me to come here. 598 00:31:45,119 --> 00:31:46,400 He definitely not aimed to give you a chance 599 00:31:46,400 --> 00:31:47,640 to ask me these questions. 600 00:31:51,280 --> 00:31:52,920 Good for you. 601 00:31:53,800 --> 00:31:55,520 He asked me to be your lobbyist. 602 00:31:55,520 --> 00:31:56,280 I can help you find investors 603 00:31:56,280 --> 00:31:57,439 to support your project. 604 00:31:59,280 --> 00:32:00,280 As long as you ask me, 605 00:32:00,280 --> 00:32:01,280 I'm willing to offer you a favour. 606 00:32:03,280 --> 00:32:03,920 I don't need your favour. 607 00:32:05,079 --> 00:32:06,800 I never depend on connections to make projects. 608 00:32:06,800 --> 00:32:08,439 And you used to work for me. 609 00:32:08,760 --> 00:32:09,880 It's against the rules. 610 00:32:10,359 --> 00:32:11,839 I am willing to break any rules for you. 611 00:32:11,839 --> 00:32:12,839 I can't accept it. 612 00:32:15,319 --> 00:32:16,599 Your objection is none of my business. 613 00:32:18,439 --> 00:32:19,959 I'll wait for you at the front desk of the coffee shop. 614 00:32:20,400 --> 00:32:21,640 Sorry, I have some affairs. 615 00:32:23,119 --> 00:32:23,800 Wait! 616 00:32:29,839 --> 00:32:32,400 Mr. Mo, a gift to thank you. 617 00:32:32,880 --> 00:32:33,560 Hairy crabs. 618 00:32:43,439 --> 00:32:44,160 Director Xu 619 00:32:44,920 --> 00:32:47,599 I can't accept it. 620 00:32:55,599 --> 00:32:57,359 Is it your first time to be an apple-polisher? 621 00:33:08,119 --> 00:33:10,560 Our acquisition of DDS is counting on you. 622 00:33:12,680 --> 00:33:14,599 Golden Capital has also entered the game. 623 00:33:15,680 --> 00:33:16,319 Golden Capital. 624 00:33:18,640 --> 00:33:20,160 How many shares do we have now? 625 00:33:20,959 --> 00:33:22,800 Although there will be an 18% reduction, 626 00:33:23,079 --> 00:33:24,880 the risk will also be reduced accordingly. 627 00:33:25,439 --> 00:33:26,599 I think we've 628 00:33:26,599 --> 00:33:27,640 achieved an equilibrium with the current stock. 629 00:33:30,880 --> 00:33:31,400 Lawyer Fan 630 00:33:31,839 --> 00:33:33,400 Have you heard of Zhao Lei? 631 00:33:35,319 --> 00:33:36,920 The deputy general manager of Investment Dept. in Golden Capital. 632 00:33:37,439 --> 00:33:38,560 Mo lingze's rival. 633 00:33:39,719 --> 00:33:41,400 If you can 634 00:33:41,920 --> 00:33:43,160 send this person to us, 635 00:33:43,439 --> 00:33:44,959 let alone the deputy general manager, 636 00:33:45,599 --> 00:33:48,400 what can Mr. Luo do to us? 637 00:33:51,280 --> 00:33:52,439 Being anxious to gain a foothold 638 00:33:52,959 --> 00:33:54,239 will inevitably show weaknesses. 639 00:33:54,920 --> 00:33:55,680 Friend or foe, 640 00:33:56,239 --> 00:33:57,079 just wait and see. 641 00:33:57,719 --> 00:34:00,160 We're counting on you. 642 00:34:02,599 --> 00:34:03,079 Aha, 643 00:34:03,520 --> 00:34:06,319 congratulations to your marriage in advance. 644 00:34:06,560 --> 00:34:07,359 We're still preparing. 645 00:34:11,239 --> 00:34:12,679 Remember to bring your fiancée out 646 00:34:12,919 --> 00:34:13,879 to let me know. 647 00:34:14,360 --> 00:34:15,879 I know you've been together for ten years. 648 00:34:16,199 --> 00:34:17,919 You're so persistent. 649 00:34:19,879 --> 00:34:21,360 Being persistent is kid's lie. 650 00:34:21,919 --> 00:34:23,239 It's been a long time. 651 00:34:23,719 --> 00:34:25,280 She has been shaped as my thoughts. 652 00:34:25,719 --> 00:34:26,360 Shape? 653 00:34:28,120 --> 00:34:29,560 It's like customizing a piece of clothing. 654 00:34:30,159 --> 00:34:31,320 From measurements to tailoring, 655 00:34:31,760 --> 00:34:34,040 it's been shaped for ten years. 656 00:34:34,959 --> 00:34:36,080 She's the most suitable one. 657 00:34:37,800 --> 00:34:39,520 Now I'm more curious about your girlfriend. 658 00:34:39,520 --> 00:34:41,000 I'm looking forward to your work. 659 00:34:53,679 --> 00:34:54,280 Director Xu 660 00:34:57,520 --> 00:34:58,040 What's wrong? 661 00:35:02,000 --> 00:35:03,000 About that incident... 662 00:35:03,800 --> 00:35:04,360 Are you allergic to crabs? 663 00:35:05,919 --> 00:35:06,760 Have you been hurt by them? 664 00:35:09,360 --> 00:35:10,399 So you did it 665 00:35:10,719 --> 00:35:11,399 on purpose. 666 00:35:11,679 --> 00:35:12,800 You deliberately embarrassed me 667 00:35:13,199 --> 00:35:14,879 and showed off your popularity, right? 668 00:35:15,840 --> 00:35:16,679 You misunderstood it. 669 00:35:17,040 --> 00:35:18,159 Whether it’s a misunderstanding or not, 670 00:35:18,280 --> 00:35:20,040 you've seen my gratitude. 671 00:35:20,040 --> 00:35:20,639 That's it. 672 00:35:29,000 --> 00:35:29,800 What are you doing? 42895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.