All language subtitles for Lore.S01E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,347 --> 00:00:15,597 AARON MAHNKE: Just south of Mexico City, 2 00:00:15,641 --> 00:00:18,021 in the middle of the Xochimilco canals, 3 00:00:18,060 --> 00:00:19,560 is an island-- 4 00:00:19,603 --> 00:00:22,903 an island with a disturbing history. 5 00:00:22,940 --> 00:00:27,610 Isla de Las Muรฑecas-- Island of the Dolls-- 6 00:00:27,653 --> 00:00:30,663 so named because, in the mid-1950s, 7 00:00:30,698 --> 00:00:33,658 a man named Julian Santana moved here. 8 00:00:33,701 --> 00:00:35,491 He told some people 9 00:00:35,536 --> 00:00:38,576 he was abandoning his wife and child. 10 00:00:38,622 --> 00:00:41,792 One day, after years of seclusion, 11 00:00:41,834 --> 00:00:45,504 Julian is said to have made a horrifying discovery-- 12 00:00:48,340 --> 00:00:51,220 the lifeless body of a drowned girl. 13 00:00:55,097 --> 00:00:57,767 Nearby, he found something else-- 14 00:00:57,808 --> 00:00:59,768 a doll. 15 00:01:01,645 --> 00:01:03,355 A precious possession 16 00:01:03,397 --> 00:01:05,437 she must have clutched in her final moments. 17 00:01:08,068 --> 00:01:10,488 According to those who knew Don Julian, 18 00:01:10,529 --> 00:01:13,949 he believed the spirit of the girl began to haunt him-- 19 00:01:13,991 --> 00:01:16,871 a curse for leaving his family. 20 00:01:20,080 --> 00:01:22,040 So he retrieved the doll 21 00:01:22,082 --> 00:01:24,672 and cared for it as if it were his child. 22 00:01:27,087 --> 00:01:30,167 He hoped that this might appease the girl's ghost. 23 00:01:31,884 --> 00:01:34,054 He began searching the banks of the river 24 00:01:34,094 --> 00:01:35,684 looking for more dolls. 25 00:01:37,973 --> 00:01:41,023 Sometimes he would even sneak to the mainland to find them. 26 00:01:48,984 --> 00:01:52,034 He hung these offerings to her everywhere. 27 00:01:53,447 --> 00:01:55,617 [children giggling] 28 00:01:55,658 --> 00:01:59,868 For Don Julian, it seemed that they pleased her spirit. 29 00:01:59,912 --> 00:02:02,462 As the dolls swayed in the wind, 30 00:02:02,498 --> 00:02:04,498 he believed she was playing with them. 31 00:02:06,585 --> 00:02:09,375 He believed they were alive and protected him. 32 00:02:11,882 --> 00:02:13,682 As a father myself, 33 00:02:13,717 --> 00:02:16,847 I know that children can grow tired of their toys. 34 00:02:18,180 --> 00:02:19,970 Maybe that's what Don Julian 35 00:02:20,015 --> 00:02:21,425 came to believe-- 36 00:02:21,475 --> 00:02:23,185 That the spirit of the girl 37 00:02:23,227 --> 00:02:25,187 lost interest in her old dolls 38 00:02:25,229 --> 00:02:27,609 and wanted more and more new ones, 39 00:02:27,648 --> 00:02:32,608 dolls that, as he aged, he had trouble providing. 40 00:02:32,653 --> 00:02:36,123 For the old man, the banks of the river became treacherous. 41 00:02:37,992 --> 00:02:41,622 But still he had to feed the spirit's hunger 42 00:02:41,662 --> 00:02:46,132 until one day he may have sought out one doll too many. 43 00:02:48,961 --> 00:02:52,551 Don Julian was found drowned in the same dark water 44 00:02:52,590 --> 00:02:53,970 where he'd discovered the girl 45 00:02:54,008 --> 00:02:55,968 all those years before. 46 00:02:56,010 --> 00:02:57,850 To this day, 47 00:02:57,887 --> 00:03:00,307 there are more than 1,500 dolls 48 00:03:00,347 --> 00:03:02,557 hanging in the tropical sun. 49 00:03:04,184 --> 00:03:05,904 I'm Aaron Mahnke, 50 00:03:05,936 --> 00:03:08,016 and this is Lore. 51 00:03:22,870 --> 00:03:25,370 A doll can be a lot of things-- 52 00:03:28,000 --> 00:03:31,300 a guardian or the companion we'll always remember. 53 00:03:31,337 --> 00:03:33,547 DOLL: Let's play house. 54 00:03:33,589 --> 00:03:36,219 GIRL: She does talk! 55 00:03:36,258 --> 00:03:38,548 Like a real little girl! 56 00:03:38,594 --> 00:03:40,974 MAHNKE: A toy we can't live without. 57 00:03:43,182 --> 00:03:44,642 A trusted friend... 58 00:03:45,809 --> 00:03:47,189 a confidant. 59 00:03:49,313 --> 00:03:50,903 Yet it's not uncommon 60 00:03:50,940 --> 00:03:54,530 for people to feel uneasy around dolls. 61 00:03:54,568 --> 00:03:57,278 Those glass eyes almost seem 62 00:03:57,321 --> 00:03:59,781 like they're staring right back at us... 63 00:03:59,823 --> 00:04:02,203 [whimpering] 64 00:04:02,242 --> 00:04:05,412 which, is something we can blame our brains for. 65 00:04:05,454 --> 00:04:08,464 They're hardwired to recognize faces. 66 00:04:10,167 --> 00:04:11,957 But it doesn't always work out. 67 00:04:12,002 --> 00:04:14,842 There's a concept in psychology 68 00:04:14,880 --> 00:04:16,720 known as the uncanny valley, 69 00:04:16,757 --> 00:04:20,007 where our minds instinctively reject human look-alikes 70 00:04:20,052 --> 00:04:24,182 that are almost but not quite perfectly accurate. 71 00:04:24,223 --> 00:04:26,683 It has a way of setting off alarms 72 00:04:26,725 --> 00:04:28,515 within our basic instincts. 73 00:04:30,312 --> 00:04:32,652 Despite that, we're still all too willing 74 00:04:32,690 --> 00:04:35,940 to project humanity upon objects, 75 00:04:35,985 --> 00:04:39,025 and in doing so, we give them control. 76 00:04:40,823 --> 00:04:42,373 DOLL: I love you. 77 00:04:42,408 --> 00:04:44,948 But that's a dangerous game to play 78 00:04:44,994 --> 00:04:49,464 because sometimes, it seems, they refuse to give it back. 79 00:05:00,926 --> 00:05:04,596 Thomas and Minnie Otto were natives of Key West, Florida, 80 00:05:04,638 --> 00:05:08,178 and in 1898, they completed building a new home, 81 00:05:08,225 --> 00:05:10,265 nestled there on Eaton Street. 82 00:05:13,355 --> 00:05:16,315 They were a well-off and well-traveled couple 83 00:05:16,358 --> 00:05:18,858 who had a deep love for the arts. 84 00:05:18,902 --> 00:05:23,282 And they had a young son named Robert Eugene Otto. 85 00:05:23,323 --> 00:05:26,623 But everyone called him Gene. 86 00:05:26,660 --> 00:05:28,500 Gene was quiet. 87 00:05:28,537 --> 00:05:31,247 Some might say he was an odd child. 88 00:05:31,290 --> 00:05:32,830 He kept to himself, 89 00:05:32,875 --> 00:05:35,375 and it was hard for Gene to make friends. 90 00:05:35,419 --> 00:05:37,419 -THOMAS: ...the fingers. -MINNIE: So delicate. 91 00:05:37,463 --> 00:05:38,383 Gene! 92 00:05:39,465 --> 00:05:41,465 Never touch the art, Gene. 93 00:05:41,508 --> 00:05:43,008 Do you understand me? Never touch it. 94 00:05:43,052 --> 00:05:44,892 You have your own toys. Go play with them. 95 00:05:56,690 --> 00:06:00,360 A gift was mailed to Gene by Thomas' aunt Bridget, 96 00:06:00,402 --> 00:06:02,782 who was traveling overseas. 97 00:06:04,364 --> 00:06:05,914 While in Germany, 98 00:06:05,949 --> 00:06:07,739 Aunt Bridget found the perfect present 99 00:06:07,785 --> 00:06:09,575 for her great-nephew. 100 00:06:09,620 --> 00:06:11,960 It had been a window display 101 00:06:11,997 --> 00:06:13,577 and was larger than most dolls. 102 00:06:16,043 --> 00:06:18,963 "Met this little sailor in a store window in Germany." 103 00:06:20,589 --> 00:06:22,509 "He said he'd be a good friend to Gene." 104 00:06:30,808 --> 00:06:34,728 The doll had an immediate hold on Gene. 105 00:06:34,770 --> 00:06:38,020 He even named it after himself: Robert. 106 00:06:38,065 --> 00:06:39,395 Robert the doll. 107 00:07:32,452 --> 00:07:35,832 Gene, take the doll away from the table. 108 00:07:35,873 --> 00:07:37,503 Robert isn't hurting anyone. 109 00:07:41,461 --> 00:07:42,591 How long do you intend 110 00:07:42,629 --> 00:07:44,169 to permit this childish behavior? 111 00:07:44,214 --> 00:07:47,344 As long as Robert likes the food we serve. 112 00:07:47,384 --> 00:07:49,054 [chuckle] 113 00:07:49,094 --> 00:07:50,804 You know the neighbors all laugh 114 00:07:50,846 --> 00:07:53,266 about the Otto boy and his doll. 115 00:07:53,307 --> 00:07:56,097 And did you write to Aunt Bridget again 116 00:07:56,143 --> 00:07:57,693 about what the neighbors might think? 117 00:07:57,728 --> 00:08:00,518 Wanting her advice over mine? 118 00:08:00,564 --> 00:08:02,234 No, I'm too ashamed 119 00:08:02,274 --> 00:08:03,904 to reply to her letters asking about him. 120 00:08:05,569 --> 00:08:06,859 She's the one responsible 121 00:08:06,904 --> 00:08:09,114 for bringing it into this house. 122 00:08:09,156 --> 00:08:11,366 Robert is Gene's friend. 123 00:08:11,408 --> 00:08:13,198 If you spoke to your son, 124 00:08:13,243 --> 00:08:16,543 you'd know that doll might well be his only friend. 125 00:08:16,580 --> 00:08:19,210 And you're fixing to take that away? 126 00:08:38,018 --> 00:08:40,768 [distant chatter] 127 00:08:46,318 --> 00:08:49,028 Thomas, I thought you went to the office. 128 00:08:57,788 --> 00:08:59,668 [chatter continues] 129 00:08:59,706 --> 00:09:02,166 Thomas? 130 00:09:02,209 --> 00:09:04,209 Are you up here with Gene? 131 00:09:05,963 --> 00:09:07,513 Are you up here with Gene? 132 00:09:16,431 --> 00:09:18,181 I thought I heard your father. 133 00:09:22,854 --> 00:09:24,154 Gene. 134 00:09:41,248 --> 00:09:42,918 [laughing] 135 00:09:52,009 --> 00:09:54,889 [clatter overhead] 136 00:09:54,928 --> 00:09:56,758 Gene, I told you to go to bed! 137 00:10:03,603 --> 00:10:05,193 [clatter continue] 138 00:10:18,618 --> 00:10:20,118 [clatter] 139 00:10:31,298 --> 00:10:33,258 MINNIE: Why would you do this to your toys? 140 00:10:33,300 --> 00:10:35,430 -GENE: I didn't. -[sigh] I am so sick 141 00:10:35,469 --> 00:10:38,849 of you being ugly to us, and the behavior and the lies. 142 00:10:38,889 --> 00:10:41,179 Well, you won't get any new toys 143 00:10:41,224 --> 00:10:42,854 until you prove you can be responsible. 144 00:10:42,893 --> 00:10:45,563 You did this, and you will suffer the consequences. 145 00:10:45,604 --> 00:10:47,364 I didn't do it. 146 00:10:51,068 --> 00:10:52,318 Robert did it. 147 00:10:54,696 --> 00:10:57,276 Tell me, Eugene, how did the doll do this? 148 00:10:57,324 --> 00:10:58,704 Hmm? 149 00:10:58,742 --> 00:11:00,662 I can't keep help around this home 150 00:11:00,702 --> 00:11:02,752 for all the things you swear that Robert did. 151 00:11:02,788 --> 00:11:05,578 Locking doors, making noises in dark rooms, 152 00:11:05,624 --> 00:11:07,084 scaring the housekeepers. 153 00:11:07,125 --> 00:11:09,705 Now, I will not allow my son to make excuses. 154 00:11:09,753 --> 00:11:11,763 Robert is a doll. 155 00:11:11,797 --> 00:11:13,377 It isn't real. 156 00:11:16,635 --> 00:11:17,795 Yes, he is. 157 00:11:18,887 --> 00:11:20,557 Robert is real. 158 00:11:22,933 --> 00:11:24,433 [sigh] 159 00:11:24,476 --> 00:11:27,436 And he doesn't like it when you scold me. 160 00:11:33,151 --> 00:11:34,191 [laugh track] 161 00:11:34,236 --> 00:11:35,566 Hi, Bergy! 162 00:11:35,612 --> 00:11:37,202 I'll give you two minutes to get dressed. 163 00:11:37,239 --> 00:11:38,659 Remember, we're doing a show tonight. 164 00:11:39,741 --> 00:11:41,621 [laugh track] 165 00:11:41,660 --> 00:11:44,120 On Thanksgiving Day in 1950, 166 00:11:44,162 --> 00:11:46,122 one of the biggest acts in vaudeville 167 00:11:46,164 --> 00:11:48,134 made its television debut. 168 00:11:48,166 --> 00:11:49,576 Where's Charlie? 169 00:11:49,626 --> 00:11:51,916 We want to see Charlie McCarthy! 170 00:11:51,962 --> 00:11:53,172 Yeah, where is he? 171 00:11:53,213 --> 00:11:54,843 Broadcast across the country, 172 00:11:54,881 --> 00:11:56,631 Edgar Bergen introduced viewers 173 00:11:56,675 --> 00:11:59,505 to his alter ego Charlie McCarthy. 174 00:11:59,553 --> 00:12:01,513 Why, you old rascal, you. 175 00:12:01,555 --> 00:12:03,715 You just know all the gossip, don't you? 176 00:12:03,765 --> 00:12:05,265 No, no, no, no. 177 00:12:05,308 --> 00:12:07,688 You keep on interrupting me, young man, 178 00:12:07,727 --> 00:12:10,017 and I may not finish this story. 179 00:12:10,063 --> 00:12:12,983 Well, that's the best news we've had so far. 180 00:12:13,024 --> 00:12:14,444 There was no doubt 181 00:12:14,484 --> 00:12:16,034 that Charlie had the upper hand. 182 00:12:16,069 --> 00:12:18,409 That's what made them so popular. 183 00:12:18,447 --> 00:12:20,317 But if you think about it, 184 00:12:20,365 --> 00:12:24,535 ventriloquism can also be a little bit unsettling. 185 00:12:24,578 --> 00:12:26,408 [applause] 186 00:12:26,455 --> 00:12:29,365 Audiences in 19th century Europe and America 187 00:12:29,416 --> 00:12:32,036 were entertained but also unnerved 188 00:12:32,085 --> 00:12:34,295 by how a ventriloquist could give life 189 00:12:34,337 --> 00:12:36,007 to an inanimate object. 190 00:12:39,759 --> 00:12:42,799 So it wasn't surprising that, for centuries, 191 00:12:42,846 --> 00:12:45,636 they were suspected of meddling with dark forces. 192 00:12:45,682 --> 00:12:48,442 Some were even persecuted as witches. 193 00:12:51,188 --> 00:12:52,648 Others were thought to be 194 00:12:52,689 --> 00:12:54,609 channeling the voices of the dead. 195 00:12:56,193 --> 00:12:58,243 And the bond between man and doll 196 00:12:58,278 --> 00:13:00,198 was certainly uncanny. 197 00:13:08,914 --> 00:13:11,754 Yeah, well, I hope you won't embarrass me 198 00:13:11,791 --> 00:13:13,591 like you did in Las Vegas. 199 00:13:13,627 --> 00:13:15,167 What about Las Vegas? 200 00:13:15,212 --> 00:13:17,092 I thought I gave a very moving performance. 201 00:13:17,130 --> 00:13:19,090 Yes, it was moving, all right. 202 00:13:19,132 --> 00:13:20,592 Especially your lips. 203 00:13:20,634 --> 00:13:21,974 Oh, no. 204 00:13:22,010 --> 00:13:23,890 Edgar and Charlie went on 205 00:13:23,929 --> 00:13:26,809 to become the most popular ventriloquist act in America. 206 00:13:26,848 --> 00:13:29,888 Sort of makes you want to give up show business, doesn't it? 207 00:13:29,935 --> 00:13:32,265 It wasn't until many years later 208 00:13:32,312 --> 00:13:34,152 that Edgar's daughter provided 209 00:13:34,189 --> 00:13:37,439 disturbing details from her childhood-- 210 00:13:37,484 --> 00:13:39,494 stories of how Edgar seemed 211 00:13:39,528 --> 00:13:42,318 to treat Charlie as her real sibling. 212 00:13:45,617 --> 00:13:48,697 How Charlie was given a bedroom in the family home, 213 00:13:48,745 --> 00:13:51,665 a room that was larger than her own. 214 00:13:55,293 --> 00:13:58,593 And how, when Edgar died in 1978, 215 00:13:58,630 --> 00:14:00,550 he left her nothing 216 00:14:00,590 --> 00:14:03,680 and $10,000 for the care of Charlie. 217 00:14:06,846 --> 00:14:09,216 For what it's worth, that bizarre relationship 218 00:14:09,266 --> 00:14:11,136 did nothing to keep Edgar's daughter 219 00:14:11,184 --> 00:14:14,154 from pursuing her own career in entertainment. 220 00:14:14,187 --> 00:14:16,057 His daughter is none other 221 00:14:16,106 --> 00:14:19,146 than film and television actress Candice Bergen. 222 00:14:19,192 --> 00:14:20,362 [applause] 223 00:14:20,402 --> 00:14:22,282 Isn't she beautiful? 224 00:14:22,320 --> 00:14:24,490 Well, thank you, Charlie. 225 00:14:24,531 --> 00:14:27,411 Just my luck she has to be my sister. 226 00:14:34,666 --> 00:14:36,626 MINNIE: I must say, It's a nice surprise 227 00:14:36,668 --> 00:14:38,798 to have a visit from you, Aunt Bridget. 228 00:14:38,837 --> 00:14:40,757 Um, if we'd known you were coming, 229 00:14:40,797 --> 00:14:42,717 I could have had a bedroom prepared. 230 00:14:42,757 --> 00:14:45,257 And Thomas is always pleased to see his favorite aunt, 231 00:14:45,302 --> 00:14:46,512 as am I. 232 00:14:46,553 --> 00:14:47,853 You've always had a talent 233 00:14:47,887 --> 00:14:49,257 for artificial politeness, dear. 234 00:14:49,306 --> 00:14:52,016 I never had the stamina for it myself. 235 00:14:52,058 --> 00:14:54,808 You know full well why it is I am here. 236 00:14:54,853 --> 00:14:56,863 When I sent that doll, 237 00:14:56,896 --> 00:14:59,936 I hoped it would become a companion to Gene 238 00:14:59,983 --> 00:15:02,193 until he can find a real friend. 239 00:15:02,235 --> 00:15:03,605 But it is clear 240 00:15:03,653 --> 00:15:05,363 that his relationship with that doll 241 00:15:05,405 --> 00:15:07,905 is keeping him from this, from maturing properly. 242 00:15:09,576 --> 00:15:12,496 Corinthians tells us, "When I was a child, 243 00:15:12,537 --> 00:15:14,867 "I spake as a child, I understood as a child, 244 00:15:14,914 --> 00:15:16,504 "I thought as a child. 245 00:15:16,541 --> 00:15:20,381 But when I became a man, I put away childish things." 246 00:15:20,420 --> 00:15:26,300 Gene is 8 years old. He still is just a child. 247 00:15:26,343 --> 00:15:31,473 That doll has had an unhealthy effect on Thomas' son, 248 00:15:31,514 --> 00:15:34,234 and you have simply allowed it to occur. 249 00:15:34,267 --> 00:15:36,307 These new beliefs of the suffragette 250 00:15:36,353 --> 00:15:39,813 and their aversion to disciplining a child 251 00:15:39,856 --> 00:15:41,976 are of no help to Gene, 252 00:15:42,025 --> 00:15:44,235 not to mention no help to yourself 253 00:15:44,277 --> 00:15:45,897 as a wife to your husband. 254 00:15:45,945 --> 00:15:47,315 It is a wife's duty 255 00:15:47,364 --> 00:15:49,284 to take care of her husband's affairs 256 00:15:49,324 --> 00:15:51,244 and raise his children to prepare 257 00:15:51,284 --> 00:15:53,244 for their proper stations in life. 258 00:15:53,286 --> 00:15:55,326 Don't you agree, Thomas? 259 00:15:58,458 --> 00:15:59,668 All I wrote is that I believe 260 00:15:59,709 --> 00:16:01,249 it's time to put an end to this. 261 00:16:03,672 --> 00:16:05,672 Since you both 262 00:16:05,715 --> 00:16:10,005 seem to have planned this conversation in full advance, 263 00:16:10,053 --> 00:16:12,393 what is it you would have me do? 264 00:16:13,807 --> 00:16:18,307 Tear the doll apart, thread from thread, 265 00:16:18,353 --> 00:16:21,483 so Gene will never have use of it again. 266 00:16:25,568 --> 00:16:29,608 I-- I won't 267 00:16:29,656 --> 00:16:31,776 destroy something 268 00:16:31,825 --> 00:16:35,325 that my child loves with all his heart. 269 00:16:35,370 --> 00:16:36,790 Very well, then. 270 00:16:38,289 --> 00:16:39,579 We'll lock it away. 271 00:16:42,335 --> 00:16:44,245 -GENE: Stop! -MINNIE: Honey, he'll be fine. 272 00:16:44,295 --> 00:16:47,465 No! No, stop! I'm scared of the dark! 273 00:16:47,507 --> 00:16:50,217 No! Stop! 274 00:16:50,260 --> 00:16:52,140 Daddy, please stop! 275 00:16:52,178 --> 00:16:53,888 No, stop! 276 00:16:53,930 --> 00:16:55,310 What are you doing? 277 00:16:55,348 --> 00:16:57,728 No! Stop! Stop! 278 00:16:57,767 --> 00:17:00,347 Daddy, please stop! Stop! 279 00:17:00,395 --> 00:17:01,595 Stop! 280 00:17:01,646 --> 00:17:03,226 Stop, please! 281 00:17:17,829 --> 00:17:19,539 [creak] 282 00:17:25,003 --> 00:17:26,463 Good morning, Aunt Bridget. 283 00:17:29,591 --> 00:17:30,801 Aunt Bridget? 284 00:17:33,636 --> 00:17:34,716 [gasp] 285 00:17:41,519 --> 00:17:42,479 Uhh! 286 00:18:12,509 --> 00:18:14,259 [sobbing] 287 00:18:19,808 --> 00:18:23,058 When does a doll gain its power over us? 288 00:18:31,319 --> 00:18:33,609 What detail makes it come alive? 289 00:18:37,700 --> 00:18:39,910 Frances Glessner Lee was obsessed 290 00:18:39,953 --> 00:18:42,623 with breathing life into the dolls she created-- 291 00:18:44,207 --> 00:18:46,497 that is, until she killed them. 292 00:18:51,422 --> 00:18:53,262 A fatal fall. 293 00:18:53,299 --> 00:18:56,339 Body discovered by her husband. 294 00:18:56,386 --> 00:19:01,016 Unfortunate accident or something else? 295 00:19:01,057 --> 00:19:03,387 An unhappy housewife, 296 00:19:03,434 --> 00:19:05,274 -a gas oven. -[gas hissing] 297 00:19:05,311 --> 00:19:07,111 But why bake a cake 298 00:19:07,146 --> 00:19:10,186 if you're planning to take your own life? 299 00:19:10,233 --> 00:19:12,113 Two bodies, 300 00:19:12,151 --> 00:19:14,401 blood-soaked sheets. 301 00:19:14,445 --> 00:19:18,195 Murder-suicide or double murder? 302 00:19:20,201 --> 00:19:22,121 Lee was a wealthy heiress 303 00:19:22,161 --> 00:19:24,041 who turned her passion for dolls 304 00:19:24,080 --> 00:19:26,080 into an unlikely mission-- 305 00:19:26,124 --> 00:19:31,004 Teaching the art and science of forensic investigation. 306 00:19:31,045 --> 00:19:32,705 In the 1940s, 307 00:19:32,755 --> 00:19:35,505 she created 18 meticulously detailed 308 00:19:35,550 --> 00:19:38,300 miniature crime scenes, 309 00:19:38,344 --> 00:19:42,314 each based on an actual case. 310 00:19:42,348 --> 00:19:47,268 She called them the nutshell studies of unexplained death. 311 00:19:47,312 --> 00:19:49,062 Lee used her money 312 00:19:49,105 --> 00:19:51,475 to establish the Department of Legal Medicine 313 00:19:51,524 --> 00:19:54,404 at Harvard University, where she also taught. 314 00:19:59,574 --> 00:20:00,994 Because it was difficult 315 00:20:01,034 --> 00:20:03,204 to get students to a fresh crime scene, 316 00:20:03,244 --> 00:20:05,124 Lee used her dolls 317 00:20:05,163 --> 00:20:06,833 to teach budding homicide investigators 318 00:20:06,873 --> 00:20:08,713 the importance of assessing 319 00:20:08,750 --> 00:20:11,420 even the most seemingly insignificant details-- 320 00:20:13,212 --> 00:20:15,472 clothing... 321 00:20:15,506 --> 00:20:17,466 body position... 322 00:20:19,969 --> 00:20:21,429 cause of death. 323 00:20:22,889 --> 00:20:24,849 She crafted every clue 324 00:20:24,891 --> 00:20:26,481 with rigorous precision. 325 00:20:28,853 --> 00:20:30,523 She even took great care 326 00:20:30,563 --> 00:20:32,523 to paint the faces in flesh tones 327 00:20:32,565 --> 00:20:35,315 that indicated how much time had elapsed since death. 328 00:20:39,030 --> 00:20:41,280 Decades after she created them, 329 00:20:41,324 --> 00:20:44,744 Lee's dolls are still being used for training. 330 00:20:44,786 --> 00:20:46,446 They're still asking us 331 00:20:46,496 --> 00:20:49,706 to solve the mysteries of death. 332 00:20:53,878 --> 00:20:57,088 The reported cause of death for Thomas Otto's aunt 333 00:20:57,131 --> 00:20:59,011 is that she suffered a stroke. 334 00:21:03,262 --> 00:21:06,892 But not everyone believed that explanation. 335 00:21:06,933 --> 00:21:09,023 I'm going to ask you something, 336 00:21:09,060 --> 00:21:10,480 and I need you to be honest. 337 00:21:12,355 --> 00:21:14,315 I won't be angry. 338 00:21:15,733 --> 00:21:17,943 I just need to know the truth. 339 00:21:23,491 --> 00:21:26,451 How did Robert get out of his box? 340 00:21:37,964 --> 00:21:40,264 He made me promise not to tell. 341 00:21:46,305 --> 00:21:49,425 He is strong when you're not looking. 342 00:21:57,483 --> 00:21:59,493 Since locking Robert in the attic 343 00:21:59,527 --> 00:22:00,987 resulted in violence, 344 00:22:01,029 --> 00:22:02,819 Minnie Otto did the only thing 345 00:22:02,864 --> 00:22:05,164 she could do to protect her son. 346 00:22:05,199 --> 00:22:06,779 She sent him away. 347 00:22:09,328 --> 00:22:11,208 He would spend the next years of his life 348 00:22:11,247 --> 00:22:12,867 in the Hargrove Institute, 349 00:22:12,915 --> 00:22:15,165 a boarding school for troubled children. 350 00:22:17,420 --> 00:22:19,300 I love you. You know that? 351 00:22:26,429 --> 00:22:27,679 [sniffle] 352 00:22:27,722 --> 00:22:29,562 I love you so very much. 353 00:22:29,599 --> 00:22:30,889 [car trunk closes] 354 00:22:39,442 --> 00:22:40,862 Come on. 355 00:22:46,449 --> 00:22:48,659 For Minnie, there was no question 356 00:22:48,701 --> 00:22:51,501 that losing Gene was all Robert's fault. 357 00:22:53,289 --> 00:22:54,329 [car door closes] 358 00:22:54,373 --> 00:22:56,253 The way she saw it, 359 00:22:56,292 --> 00:22:58,422 a doll had taken her son from her. 360 00:23:03,508 --> 00:23:05,548 But what if you never had to worry 361 00:23:05,593 --> 00:23:07,553 about losing your child? 362 00:23:09,847 --> 00:23:12,387 A reborn is a hyper-realistic doll 363 00:23:12,433 --> 00:23:14,643 that's coveted and cared for by adults, 364 00:23:14,685 --> 00:23:15,975 usually women. 365 00:23:17,814 --> 00:23:21,324 A typical reborn is just a few days old, 366 00:23:21,359 --> 00:23:23,779 no more than a couple of months. 367 00:23:23,820 --> 00:23:27,530 They look and feel just like real babies. 368 00:23:31,035 --> 00:23:32,785 Many women have more than one. 369 00:23:35,706 --> 00:23:37,786 Reborns aren't massed produced. 370 00:23:37,834 --> 00:23:40,344 Each one is custom made by a doll maker 371 00:23:40,378 --> 00:23:42,298 who's just as passionate about the baby 372 00:23:42,338 --> 00:23:45,418 as the woman who will one day become its mother. 373 00:23:45,466 --> 00:23:46,876 [beep] 374 00:23:49,637 --> 00:23:53,677 Many reborn artists order readily available body parts 375 00:23:53,724 --> 00:23:56,024 that they enhance to create the realism 376 00:23:56,060 --> 00:23:57,810 their customers are looking for. 377 00:24:00,148 --> 00:24:01,938 [beep beep] 378 00:24:08,948 --> 00:24:12,158 The metamorphosis involves a painstaking process. 379 00:24:12,201 --> 00:24:13,831 Every vein, freckle, rash, and scratch 380 00:24:13,870 --> 00:24:17,370 is a cue that inspires 381 00:24:17,415 --> 00:24:19,575 feelings of maternal connection. 382 00:24:24,755 --> 00:24:27,295 The bond these women have with their reborns 383 00:24:27,341 --> 00:24:28,931 is real to them. 384 00:24:28,968 --> 00:24:30,758 [woman singing lullaby] 385 00:24:30,803 --> 00:24:34,473 And some women want that bond to begin at birth. 386 00:24:36,642 --> 00:24:38,312 WOMAN: Oh, my gosh. 387 00:24:39,478 --> 00:24:41,018 Oh, that's so cool. 388 00:24:41,063 --> 00:24:42,773 I want to get closer. 389 00:24:42,815 --> 00:24:43,895 [chatter] 390 00:24:45,026 --> 00:24:47,396 He's so cool! [chuckling] 391 00:24:49,322 --> 00:24:51,952 There's clearly something more at stake here 392 00:24:51,991 --> 00:24:53,781 than doll collecting. 393 00:24:53,826 --> 00:24:55,996 These babies give the women who care for them 394 00:24:56,037 --> 00:24:58,957 something they're missing in their lives. 395 00:24:58,998 --> 00:25:01,828 And that's fine, 396 00:25:01,876 --> 00:25:05,796 as long as you don't let your emotions get out of hand. 397 00:25:07,590 --> 00:25:09,720 [sobbing] 398 00:25:09,759 --> 00:25:11,429 [wailing] 399 00:25:46,128 --> 00:25:49,338 As a young man, Gene trained as an artist-- 400 00:25:49,382 --> 00:25:51,262 a painter, in fact-- 401 00:25:51,300 --> 00:25:53,220 and he traveled all over Europe. 402 00:26:00,351 --> 00:26:04,231 His father Thomas died in 1917, 403 00:26:04,272 --> 00:26:07,282 leaving Minnie alone with Robert... 404 00:26:10,027 --> 00:26:13,567 who was waiting, they say, for Gene's return. 405 00:26:19,912 --> 00:26:20,872 Mother? 406 00:26:22,039 --> 00:26:23,539 Mother. 407 00:26:37,680 --> 00:26:38,930 Mother. 408 00:26:56,240 --> 00:27:01,580 It is so good to have you back in this home, Gene. 409 00:27:04,165 --> 00:27:07,585 Mrs. Minnie Otto, this is Anne. 410 00:27:07,626 --> 00:27:09,456 Another Mrs. Otto. 411 00:27:13,507 --> 00:27:16,427 We, uh, were married in Europe. 412 00:27:18,554 --> 00:27:21,394 Hello, Mrs. Otto. 413 00:27:21,432 --> 00:27:23,932 I've looked so forward to meeting you. 414 00:27:31,567 --> 00:27:33,317 "Minnie" is fine. 415 00:27:34,945 --> 00:27:38,735 Well, I am going to unpack the car. 416 00:27:38,783 --> 00:27:41,543 We have so much to discuss. 417 00:28:00,971 --> 00:28:03,181 Don't ever move into this house. 418 00:28:03,224 --> 00:28:05,814 You did not know any better than to come here, 419 00:28:05,851 --> 00:28:08,231 but don't ever move here, 420 00:28:08,270 --> 00:28:10,820 not while he is here. 421 00:28:13,692 --> 00:28:15,112 Have I offended you? 422 00:28:15,152 --> 00:28:18,612 No, no. I-- 423 00:28:18,656 --> 00:28:20,826 I have offended Robert. 424 00:28:20,866 --> 00:28:23,866 Did-- Did Gene tell you about Robert? 425 00:28:25,204 --> 00:28:28,174 The doll he had as a boy? 426 00:28:28,207 --> 00:28:29,747 The-- The little sailor? 427 00:28:29,792 --> 00:28:32,802 He hates me-- Robert. 428 00:28:32,837 --> 00:28:34,877 But he will hate you even more 429 00:28:34,922 --> 00:28:37,722 because you have taken Gene from him. 430 00:28:39,635 --> 00:28:41,135 You think I'm insane. 431 00:28:41,178 --> 00:28:43,388 I thought I was once, 432 00:28:43,431 --> 00:28:45,771 the first time I saw him move. 433 00:28:45,808 --> 00:28:49,728 And now he follows me across the floors, the walls, 434 00:28:49,770 --> 00:28:52,360 room to room, glaring, always glaring. 435 00:28:52,398 --> 00:28:54,068 Maybe we should find Gene. 436 00:28:54,108 --> 00:28:57,648 Listen, Robert hates me, but he couldn't get rid of me. 437 00:28:57,695 --> 00:29:00,655 I was the reason Gene might return, 438 00:29:00,698 --> 00:29:03,198 but he doesn't need me anymore. 439 00:29:03,242 --> 00:29:08,042 When I die, never move into this house. 440 00:29:08,080 --> 00:29:11,380 Never let my son see that doll. 441 00:29:11,417 --> 00:29:13,337 If you do, it will take him. 442 00:29:13,377 --> 00:29:15,167 Swear it. 443 00:29:16,714 --> 00:29:20,384 Listen to me. Now that Gene is back, 444 00:29:20,426 --> 00:29:23,006 Robert doesn't need either of us. 445 00:29:26,682 --> 00:29:30,102 The years spent alone in that house on Eaton Street 446 00:29:30,144 --> 00:29:32,314 were not easy on Minnie Otto. 447 00:29:42,156 --> 00:29:44,946 Many believe it was Robert's constant presence 448 00:29:44,992 --> 00:29:47,082 that drove Gene's mother to madness 449 00:29:47,119 --> 00:29:49,539 and ultimately to her grave. 450 00:29:54,960 --> 00:29:56,960 In spite of Minnie's warnings, 451 00:29:57,004 --> 00:30:01,014 Anne agreed to move in with Gene and Robert. 452 00:30:04,970 --> 00:30:09,270 This is my General, General Washington. 453 00:30:09,308 --> 00:30:11,438 Who are you gonna set up? 454 00:31:06,365 --> 00:31:07,735 [gasp] Aah! 455 00:31:07,783 --> 00:31:09,873 -[knife clatters] -[chains clink] 456 00:31:09,910 --> 00:31:11,450 Gene? 457 00:31:13,038 --> 00:31:15,208 Gene, help me! 458 00:31:15,249 --> 00:31:17,209 [footsteps] 459 00:31:17,251 --> 00:31:18,341 Ohh! 460 00:31:20,629 --> 00:31:22,879 [footsteps] 461 00:31:25,634 --> 00:31:26,804 [rattling] 462 00:31:36,729 --> 00:31:38,899 [retreating footsteps] 463 00:31:52,202 --> 00:31:54,252 [panting] 464 00:32:11,972 --> 00:32:13,892 If you love a doll deeply, 465 00:32:13,932 --> 00:32:18,982 the question is, can it love you back? 466 00:32:25,527 --> 00:32:29,987 Anatoly Moskvin would say that it can. 467 00:32:30,032 --> 00:32:34,082 Moskvin, a man fluent in 13 languages, 468 00:32:34,119 --> 00:32:37,919 was a historian of Russian cemeteries. 469 00:32:37,956 --> 00:32:41,036 He spent his days and nights exploring graveyards. 470 00:32:43,837 --> 00:32:46,417 His interests were both professional 471 00:32:46,465 --> 00:32:48,215 and strangely personal. 472 00:32:50,427 --> 00:32:52,677 At home, Anatoly collected dolls. 473 00:32:54,973 --> 00:32:56,773 Small porcelain ones. 474 00:32:56,809 --> 00:33:00,269 And, in 2011, as police would soon discover, 475 00:33:00,312 --> 00:33:02,732 26 life-sized dolls. 476 00:33:04,942 --> 00:33:07,492 He dressed them, 477 00:33:07,528 --> 00:33:09,448 read to them, 478 00:33:09,488 --> 00:33:11,528 had tea with them, 479 00:33:11,573 --> 00:33:14,583 and placed music boxes inside their hollow chests. 480 00:33:16,578 --> 00:33:19,418 His dolls, you see, were something more. 481 00:33:22,835 --> 00:33:26,335 For ten years, Anatoly stole corpses. 482 00:33:28,841 --> 00:33:31,051 He dug them up from the mud and clay... 483 00:33:32,511 --> 00:33:35,641 and took them home. 484 00:33:35,681 --> 00:33:39,181 They became his companions, his friends. 485 00:33:48,026 --> 00:33:50,026 When he was eventually apprehended, 486 00:33:50,070 --> 00:33:52,240 Moskvin was asked by a judge 487 00:33:52,281 --> 00:33:56,201 to explain what he'd done and why. 488 00:33:56,243 --> 00:33:58,203 Anatoly is said to have replied, 489 00:33:58,245 --> 00:34:01,285 "You abandoned your girls in the cold, 490 00:34:01,331 --> 00:34:05,091 and I brought them home and warmed them up." 491 00:34:05,127 --> 00:34:07,457 He was certain, you see, 492 00:34:07,504 --> 00:34:10,724 that someday his dolls would come back to life 493 00:34:10,758 --> 00:34:12,338 and be his friends. 494 00:36:15,757 --> 00:36:16,757 [gasp] 495 00:36:20,304 --> 00:36:22,314 I managed to convince Robert 496 00:36:22,347 --> 00:36:25,017 to forgive you for last night's indiscretion. 497 00:36:26,894 --> 00:36:29,104 Now sit. 498 00:36:51,293 --> 00:36:55,013 Robert spent the next several decades in the Otto home. 499 00:36:59,217 --> 00:37:01,887 Over the years, neighbors would claim 500 00:37:01,929 --> 00:37:04,259 to see Robert looking out the window. 501 00:37:05,849 --> 00:37:08,389 He gained a reputation, 502 00:37:08,435 --> 00:37:10,725 one that outlived Gene. 503 00:37:16,526 --> 00:37:19,066 WOMAN: Hey, guys. Really excited to be here today. 504 00:37:19,112 --> 00:37:22,122 I'm standing in front of the Robert the Doll house. 505 00:37:22,157 --> 00:37:24,117 And up the top there, 506 00:37:24,159 --> 00:37:25,869 that, you can see the little attic. 507 00:37:25,911 --> 00:37:27,871 That's where they kept Robert. 508 00:37:27,913 --> 00:37:29,873 The attic is where 509 00:37:29,915 --> 00:37:32,825 the next owners of the Otto house encountered Robert. 510 00:37:32,876 --> 00:37:36,876 They too, it seems, were haunted by his presence. 511 00:37:36,922 --> 00:37:39,802 They chose to send Robert away, 512 00:37:39,841 --> 00:37:42,891 donating him to a museum in Key West. 513 00:37:45,847 --> 00:37:48,847 I'm looking for Robert the Doll. 514 00:37:48,892 --> 00:37:51,902 The haunted urban legend of Robert the Doll 515 00:37:51,937 --> 00:37:53,647 lies in this museum. 516 00:37:55,273 --> 00:37:56,483 People come here 517 00:37:56,525 --> 00:37:58,435 on a kind of pilgrimage. 518 00:37:58,485 --> 00:37:59,735 They love to write letters 519 00:37:59,778 --> 00:38:01,658 and take pictures of Robert. 520 00:38:01,697 --> 00:38:04,197 And if you go, you may want to do the same. 521 00:38:04,241 --> 00:38:07,541 But before you do, there's something you should know. 522 00:38:07,577 --> 00:38:10,867 I'm standing in the East Martello Museum, 523 00:38:10,914 --> 00:38:14,134 and right out of frame is Robert the Doll, 524 00:38:14,167 --> 00:38:16,877 but you can't photograph him without asking permission, 525 00:38:16,920 --> 00:38:20,010 so I'm gonna try and give it a shot here. 526 00:38:20,048 --> 00:38:22,178 Just get me asking permission. 527 00:38:22,217 --> 00:38:27,007 Can we please take your photo, Robert the Doll? 528 00:38:29,683 --> 00:38:32,603 They say if you don't get his permission, 529 00:38:32,644 --> 00:38:37,024 Robert will get angry and do bad things to you. 530 00:38:58,962 --> 00:39:01,882 Robert remains in the museum to this day, 531 00:39:01,923 --> 00:39:06,093 not nailed into a crate but behind glass. 532 00:39:07,763 --> 00:39:10,393 He continues to haunt us. 533 00:39:10,432 --> 00:39:14,022 It's his story that gives him that power. 534 00:39:14,061 --> 00:39:17,861 It's believing in him that keeps him alive. 535 00:39:17,898 --> 00:39:19,648 [child giggling] 35985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.