All language subtitles for Lanterns.Lane.2021.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,288 --> 00:00:22,288 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:45,296 --> 00:01:46,796 Can I get you guys anything else? 3 00:01:46,798 --> 00:01:47,964 Yeah, I mean, we'll take a pitcher. 4 00:01:47,966 --> 00:01:50,366 A pitcher, okay sounds good. 5 00:01:54,706 --> 00:01:55,972 Hey there. 6 00:01:55,974 --> 00:01:57,373 I can't believe my eyes! 7 00:01:57,375 --> 00:01:59,875 Oh, I thought something terrible had happened to you. 8 00:01:59,877 --> 00:02:01,711 School and a job happened. 9 00:02:01,713 --> 00:02:02,712 You know how it is? 10 00:02:02,714 --> 00:02:05,615 School? Not so much. 11 00:02:06,684 --> 00:02:07,850 Are you working at Sud's now? 12 00:02:07,852 --> 00:02:10,453 I thought you were at that insurance agent's office 13 00:02:10,455 --> 00:02:11,320 over on 4th street. 14 00:02:11,322 --> 00:02:13,723 Was, he was married. 15 00:02:14,759 --> 00:02:16,025 Oops. 16 00:02:16,361 --> 00:02:18,995 Anyway, enough of that. 17 00:02:18,997 --> 00:02:20,663 What can I get you? 18 00:02:21,599 --> 00:02:22,965 A wine. 19 00:02:25,003 --> 00:02:25,901 What? 20 00:02:25,903 --> 00:02:28,604 You're in Sud's asking for wine. 21 00:02:28,606 --> 00:02:30,306 Harold may have updated the place 22 00:02:30,308 --> 00:02:32,742 but the wine still comes in a box. 23 00:02:32,744 --> 00:02:37,680 You may look like a city girl but you're not fooling me. 24 00:02:37,915 --> 00:02:41,317 Go grab a seat, I'll be right there. 25 00:02:41,319 --> 00:02:42,785 Braxton's here. 26 00:02:51,863 --> 00:02:53,362 Oh. 27 00:02:53,364 --> 00:02:55,665 I guess Missy wasn't lyin'. 28 00:02:55,667 --> 00:02:56,999 It's been awhile. 29 00:02:58,303 --> 00:02:59,735 I'm actually glad you're here. 30 00:02:59,737 --> 00:03:01,637 I was hoping I'd run into you. 31 00:03:01,639 --> 00:03:06,609 Well, Missy wanted me to stay an say hi, so. 32 00:03:06,878 --> 00:03:08,077 I'm here. 33 00:03:08,079 --> 00:03:10,012 So, how are you? 34 00:03:11,582 --> 00:03:12,682 Good. 35 00:03:14,919 --> 00:03:16,585 What have you been up to? 36 00:03:16,587 --> 00:03:20,056 Just managing my dad's shop. 37 00:03:20,058 --> 00:03:21,657 Nothing exciting. 38 00:03:21,659 --> 00:03:23,659 I haven't run it into the ground, yet. 39 00:03:23,661 --> 00:03:24,927 So, that's good. 40 00:03:24,929 --> 00:03:25,695 Oh please. 41 00:03:25,697 --> 00:03:29,498 You basically have a monopoly on the car fixing business. 42 00:03:31,102 --> 00:03:32,501 What about you? 43 00:03:32,503 --> 00:03:33,669 Must be something important for you 44 00:03:33,671 --> 00:03:35,571 to come out to our neck of the woods. 45 00:03:35,573 --> 00:03:38,708 Apparently at 55, people decide to downsize. 46 00:03:38,710 --> 00:03:42,778 My mom said if I don't come get my stuff she's tossing it. 47 00:03:43,014 --> 00:03:44,547 Oh, no, no, no. 48 00:03:44,549 --> 00:03:45,848 I can't stay. 49 00:03:45,850 --> 00:03:47,550 Early morning. 50 00:03:47,919 --> 00:03:50,553 Takes work to keep that monopoly going. 51 00:03:50,555 --> 00:03:54,123 Come on, Braxton, don't be a buzz kill. 52 00:03:54,459 --> 00:03:56,992 You ladies have a good night. 53 00:03:57,428 --> 00:03:59,462 It's good to see you, Layla. 54 00:04:00,431 --> 00:04:02,031 Yeah, you too. 55 00:04:07,004 --> 00:04:09,605 I'm not sure Braxton wanted to see me. 56 00:04:09,607 --> 00:04:10,473 He stayed, didn't he? 57 00:04:10,475 --> 00:04:12,842 And he doesn't do anything he doesn't wanna do. 58 00:04:12,844 --> 00:04:15,845 Plus, you guys were ages ago. 59 00:04:16,714 --> 00:04:17,980 Ugh. 60 00:04:17,982 --> 00:04:19,582 You're right, awful. 61 00:04:19,584 --> 00:04:21,117 Probably still better than the beer. 62 00:04:21,119 --> 00:04:23,586 I guess the two years working here 63 00:04:23,588 --> 00:04:25,521 has gotten me used to it. 64 00:04:25,590 --> 00:04:27,857 Two years, really? 65 00:04:27,859 --> 00:04:29,592 You'd know that if you. 66 00:04:29,594 --> 00:04:31,394 I know. 67 00:04:31,596 --> 00:04:32,995 I'm terrible. 68 00:04:34,999 --> 00:04:37,032 Here's to a great night. 69 00:04:43,174 --> 00:04:45,474 You know, I think it tastes better with every sip. 70 00:04:45,476 --> 00:04:47,443 Remember ninth grade in your basement? 71 00:04:47,445 --> 00:04:49,111 Drinking all that cheap vodka straight. 72 00:04:49,113 --> 00:04:52,148 Gross at first, but then it tasted pretty good after awhile. 73 00:04:52,150 --> 00:04:54,884 Yeah, I remember holding your hair back. 74 00:04:54,886 --> 00:04:57,853 Well tonight, I'll hold your hair back. 75 00:04:57,855 --> 00:04:59,121 Because we're doing shots. 76 00:04:59,123 --> 00:05:02,425 No. No shots for me. 77 00:05:02,427 --> 00:05:05,861 When I asked you come you promised to be fun, right? 78 00:05:06,030 --> 00:05:08,697 Harold has his death stare on you. 79 00:05:11,436 --> 00:05:12,902 Well? 80 00:05:14,605 --> 00:05:16,505 Fine, but no crazy theatrics. 81 00:05:16,507 --> 00:05:18,908 Crazy just seems to follow me. 82 00:05:18,976 --> 00:05:20,142 Mm-hm. 83 00:05:20,144 --> 00:05:21,143 Hey doll. 84 00:05:21,145 --> 00:05:23,579 Can Loretta get another drink? 85 00:05:23,581 --> 00:05:25,514 Duty calls. 86 00:05:33,991 --> 00:05:37,760 Some people think drinking beer is a job. 87 00:05:37,762 --> 00:05:38,861 And they're here every single day 88 00:05:38,863 --> 00:05:41,497 as if they're punching a damn clock. 89 00:05:41,666 --> 00:05:43,699 Hey, attention city girl. 90 00:05:43,701 --> 00:05:45,468 Huh? What? 91 00:05:45,937 --> 00:05:48,904 Oh yeah, totally. 92 00:05:49,073 --> 00:05:50,606 Hey, do you see that girl over there? 93 00:05:50,608 --> 00:05:53,175 The one sitting next to the older woman. 94 00:05:53,177 --> 00:05:54,743 How do I know her? 95 00:05:54,745 --> 00:05:56,612 I swear that I do. 96 00:05:56,614 --> 00:05:57,880 Yeah, it's Shana. 97 00:05:57,882 --> 00:06:00,649 Shana Morris and her mom, Janet. 98 00:06:00,785 --> 00:06:02,084 Remember Hailey? 99 00:06:02,086 --> 00:06:03,919 Kinda chunky. 100 00:06:03,921 --> 00:06:06,722 Yeah, Shana was too. 101 00:06:07,525 --> 00:06:08,958 Huh, she looks so grown up. 102 00:06:08,960 --> 00:06:13,796 Yeah, she lost 30 pounds after Hailey. 103 00:06:14,732 --> 00:06:17,266 Stop, that's awful. 104 00:06:17,268 --> 00:06:20,769 Well Shana's actually really cool. 105 00:06:22,273 --> 00:06:24,640 We were kinda mean to Hailey. 106 00:06:26,143 --> 00:06:28,944 Remember out on Lantern's Lane junior year 107 00:06:28,946 --> 00:06:30,579 when we ditched her? 108 00:06:30,581 --> 00:06:31,247 Classic. 109 00:06:31,249 --> 00:06:32,248 Yeah, exactly. 110 00:06:32,250 --> 00:06:32,948 It's just not cool. 111 00:06:32,950 --> 00:06:34,016 What, come on, it was high school. 112 00:06:34,018 --> 00:06:37,953 Actually, me and Shana have actually become really close 113 00:06:37,955 --> 00:06:39,989 while you were away. 114 00:06:43,594 --> 00:06:45,194 Hey Shana. 115 00:06:46,864 --> 00:06:49,665 Hey ladies, come join us. 116 00:06:49,667 --> 00:06:53,102 Thanks, but I just finished a 12 hour shift. 117 00:06:53,104 --> 00:06:55,871 Shana can represent both of us. 118 00:06:55,873 --> 00:06:57,273 Afraid to hang with us, huh? 119 00:06:57,275 --> 00:07:00,676 Honestly, I don't think you could hang with me. 120 00:07:00,678 --> 00:07:02,878 Too much experience. 121 00:07:02,880 --> 00:07:05,681 Janet, you remember Layla, right? 122 00:07:05,683 --> 00:07:06,682 Yeah, of course. 123 00:07:06,684 --> 00:07:08,951 Weren't you the homecoming queen? 124 00:07:09,086 --> 00:07:11,053 Oh god, you got sick at the dance. 125 00:07:11,055 --> 00:07:11,687 If I recall. 126 00:07:11,689 --> 00:07:13,622 Yeah, one of those moments I regret. 127 00:07:13,624 --> 00:07:14,924 I'm sure there'll be others. 128 00:07:14,926 --> 00:07:17,059 I mean, we all have them. 129 00:07:17,061 --> 00:07:19,128 Mine are in the morning. 130 00:07:20,164 --> 00:07:22,765 Okay, well, you ladies have a good night. 131 00:07:22,767 --> 00:07:24,033 Have fun, stay safe. 132 00:07:24,035 --> 00:07:26,635 I do not wanna have to come bail you out. 133 00:07:26,637 --> 00:07:30,806 Okay, honey, text me later if you need anything. 134 00:07:30,808 --> 00:07:34,109 Okay, don't you two talk about anything juicy 135 00:07:34,111 --> 00:07:34,877 until I get back. 136 00:07:34,879 --> 00:07:37,179 I have to go make it look like I'm working 137 00:07:37,181 --> 00:07:38,948 for uncle Harold. 138 00:07:41,719 --> 00:07:42,952 Sit down. 139 00:07:42,954 --> 00:07:47,122 I was just telling Missy that I barely recognized you. 140 00:07:47,291 --> 00:07:48,924 You look so grown up. 141 00:07:48,926 --> 00:07:49,692 Thanks. 142 00:07:49,694 --> 00:07:52,194 High school wasn't really my time, I guess. 143 00:07:52,196 --> 00:07:52,928 Unlike you. 144 00:07:52,930 --> 00:07:54,997 High school's a weird time for everybody. 145 00:07:54,999 --> 00:07:56,599 We're just stupid kids. 146 00:07:56,601 --> 00:07:59,702 Here's to an unforgettable night. 147 00:07:59,704 --> 00:08:02,771 And to Mr. Hanson, our hot history teacher. 148 00:08:02,773 --> 00:08:07,776 Well, not so much anymore but, he's over there. 149 00:08:09,680 --> 00:08:12,381 I think he's cute stuck in the '90s. 150 00:08:13,250 --> 00:08:14,083 Come on. 151 00:08:14,085 --> 00:08:16,352 College is supposed to make you a pro. 152 00:08:16,354 --> 00:08:20,055 My party days ended when I left here. 153 00:08:22,960 --> 00:08:25,361 I'm not gonna win this one, am I? 154 00:08:26,230 --> 00:08:27,363 Okay. 155 00:08:33,738 --> 00:08:35,237 Ugh. 156 00:08:38,743 --> 00:08:41,310 So, what have you been up to in the city? 157 00:08:41,312 --> 00:08:42,111 I bet it's so cool there. 158 00:08:42,113 --> 00:08:44,079 I'm just working for an ad agency. 159 00:08:44,081 --> 00:08:46,248 You know, things that you shouldn't buy online 160 00:08:46,250 --> 00:08:47,983 but you do anyways. 161 00:08:47,985 --> 00:08:49,118 Better than here. 162 00:08:49,120 --> 00:08:50,986 I thought that you went into nursing. 163 00:08:50,988 --> 00:08:54,023 Um no, that was Hailey. 164 00:08:54,025 --> 00:08:57,126 I could never do that, you know, deal with patients. 165 00:08:57,128 --> 00:08:58,894 Some are old. Some are just rude. 166 00:08:58,896 --> 00:09:01,697 Mom can, but no thank you. 167 00:09:01,699 --> 00:09:03,866 Yeah, I couldn't, either. 168 00:09:03,868 --> 00:09:08,070 Yeah I've just been helping my dad with the company books. 169 00:09:08,072 --> 00:09:10,739 He's become a zombie ever since Hailey. 170 00:09:10,741 --> 00:09:12,841 Yeah, you know I think he actually paved 171 00:09:12,843 --> 00:09:14,209 my parent's driveway. 172 00:09:14,211 --> 00:09:14,910 Probably. 173 00:09:14,912 --> 00:09:16,278 Don't think a lot of other people do 174 00:09:16,280 --> 00:09:17,746 that kind of work out here. 175 00:09:17,748 --> 00:09:19,148 Hopefully it was done well. 176 00:09:19,150 --> 00:09:19,748 I'm sure. 177 00:09:19,750 --> 00:09:23,218 If my parents haven't bitched about it, it's perfect. 178 00:09:23,220 --> 00:09:24,887 Just a second. 179 00:09:24,889 --> 00:09:27,089 - Jason! - Hey! 180 00:09:27,258 --> 00:09:29,391 Oh my god! 181 00:09:29,894 --> 00:09:31,727 Look at you, come here. 182 00:09:31,729 --> 00:09:33,996 Do you remember Jason, he was in my class. 183 00:09:33,998 --> 00:09:36,165 Yeah, but I don't think I've seen either 184 00:09:36,167 --> 00:09:37,700 of you since I was a little freshmen 185 00:09:37,702 --> 00:09:40,736 and you were big seniors ruling the school. 186 00:09:40,971 --> 00:09:43,806 That's not how I remember it, but. 187 00:09:43,808 --> 00:09:45,774 So, did Missy tell you I was here? 188 00:09:45,776 --> 00:09:49,278 No, it was just a lucky coincidence, I guess. 189 00:09:49,280 --> 00:09:50,479 She didn't tell me that you were back. 190 00:09:50,481 --> 00:09:52,281 Yeah, I just came back for a little bit 191 00:09:52,283 --> 00:09:53,816 to help my mom out. 192 00:09:53,818 --> 00:09:54,416 That's sweet. 193 00:09:54,418 --> 00:09:56,051 Yeah, you know I can only deal with her 194 00:09:56,053 --> 00:09:57,953 for an hour at a time, so. 195 00:09:57,955 --> 00:09:59,455 I hear that. 196 00:09:59,890 --> 00:10:01,423 You're more handsome. 197 00:10:01,926 --> 00:10:03,325 Thanks. 198 00:10:03,794 --> 00:10:05,994 Courtesy of Mr. Hanson. 199 00:10:05,996 --> 00:10:09,064 I did have to flirt a tad bit, for the record. 200 00:10:09,066 --> 00:10:11,133 Oh lord, here he comes. 201 00:10:11,135 --> 00:10:11,934 Oh hey, ladies. 202 00:10:11,936 --> 00:10:14,069 Looks like you guys are in for the night. 203 00:10:14,071 --> 00:10:15,170 And you too, Jason. 204 00:10:15,172 --> 00:10:18,006 A short one, but yeah. 205 00:10:18,008 --> 00:10:19,007 Thanks for the drinks. 206 00:10:19,009 --> 00:10:21,076 Oh, of course. 207 00:10:21,846 --> 00:10:24,246 All right, everyone, shot time. 208 00:10:24,248 --> 00:10:26,215 Mr. Hanson, are you down? 209 00:10:26,217 --> 00:10:27,282 Uh, I better not. 210 00:10:27,284 --> 00:10:29,818 If I go stumbling home you guys wouldn't 211 00:10:29,820 --> 00:10:31,754 be calling me mister anymore. 212 00:10:34,091 --> 00:10:34,423 Funny. 213 00:10:34,425 --> 00:10:35,858 Oh hey, you kids have a good night 214 00:10:35,860 --> 00:10:39,461 and I'll hopefully run into you again sometime. 215 00:10:39,463 --> 00:10:41,430 Be safe out there, okay? 216 00:10:41,432 --> 00:10:43,899 - Bye. - Okay. 217 00:10:44,068 --> 00:10:46,135 Is he creeping or was it just me? 218 00:10:46,137 --> 00:10:48,137 Stop, he was being nice. 219 00:10:48,139 --> 00:10:50,205 He was definitely creeping. 220 00:10:50,207 --> 00:10:53,408 Us men have instincts like that. 221 00:10:54,345 --> 00:10:56,311 I don't see any men here. 222 00:10:57,214 --> 00:10:58,947 Wow. 223 00:11:00,050 --> 00:11:03,252 Oh no, one shot is good enough for me, I'm driving. 224 00:11:03,254 --> 00:11:04,153 Oh come on, just one more 225 00:11:04,155 --> 00:11:06,021 and then chug some water, you'll be fine. 226 00:11:06,023 --> 00:11:06,488 Jason. 227 00:11:06,490 --> 00:11:08,357 I'm taking the night off. 228 00:11:09,527 --> 00:11:11,360 We haven't done this in so long. 229 00:11:11,362 --> 00:11:13,295 We should totally make this a regular thing. 230 00:11:13,297 --> 00:11:15,063 The city's only a two hours away. 231 00:11:15,065 --> 00:11:16,565 There's no way I could take Sud's 232 00:11:16,567 --> 00:11:19,201 every weekend like you guys. 233 00:11:21,238 --> 00:11:24,873 I'm sorry, I didn't mean that to come off. 234 00:11:24,875 --> 00:11:26,175 No, you know what? 235 00:11:26,177 --> 00:11:27,409 To hell with Sud's. 236 00:11:27,411 --> 00:11:30,412 Let's take beers to the Lane like we used to. 237 00:11:30,414 --> 00:11:31,280 Yes, I'm in. 238 00:11:31,282 --> 00:11:32,881 No, we would only go there 239 00:11:32,883 --> 00:11:35,584 so we could drink and not get caught. 240 00:11:36,153 --> 00:11:37,252 Speak for yourself. 241 00:11:37,254 --> 00:11:38,253 I did it 'cause it was fun. 242 00:11:38,255 --> 00:11:39,421 Okay, it is like 15 miles out 243 00:11:39,423 --> 00:11:42,891 in the middle of nowhere and we've been drinking. 244 00:11:42,893 --> 00:11:44,359 Jason hasn't. 245 00:11:45,429 --> 00:11:47,129 Please. 246 00:11:47,131 --> 00:11:48,497 I've never seen the Lantern. 247 00:11:48,499 --> 00:11:51,366 I hate to break it to you, Shana, but no one has. 248 00:11:51,368 --> 00:11:52,868 There is no Lantern. 249 00:11:52,870 --> 00:11:54,069 How is everybody doing? 250 00:11:54,071 --> 00:11:56,538 Missy, I know we're related, family and all 251 00:11:56,540 --> 00:11:58,907 but that doesn't mean you don't have to work. 252 00:11:58,909 --> 00:12:00,509 I'm off, Uncle Harold. 253 00:12:00,511 --> 00:12:02,945 I'm five minutes early but we were having 254 00:12:02,947 --> 00:12:03,912 a very serious discussion. 255 00:12:03,914 --> 00:12:06,515 More serious than our customers? 256 00:12:06,517 --> 00:12:11,019 Um, about going to Lantern's Lane. 257 00:12:14,425 --> 00:12:16,325 Oh lord! 258 00:12:20,030 --> 00:12:22,431 Oo, yikes. 259 00:12:23,901 --> 00:12:26,535 Well, Missy said you were fun. 260 00:12:26,637 --> 00:12:29,571 Yeah, and I visited you a couple times. 261 00:12:29,573 --> 00:12:30,172 You owe me. 262 00:12:30,174 --> 00:12:32,374 Let's go see the old lady and her lantern. 263 00:12:38,048 --> 00:12:39,915 Okay, I'm in. 264 00:12:41,886 --> 00:12:43,118 But Jason drives. 265 00:12:43,120 --> 00:12:45,420 Oh, keys are ready. 266 00:12:45,422 --> 00:12:47,055 Okay, I'll text Braxton. 267 00:12:47,057 --> 00:12:48,223 Maybe he'll meet us. 268 00:12:48,225 --> 00:12:49,057 Doubt it. 269 00:12:49,059 --> 00:12:50,893 Yes! Okay, let's do this! 270 00:12:50,895 --> 00:12:52,160 Girl's night! 271 00:12:52,663 --> 00:12:54,496 You're one of us tonight. 272 00:12:54,498 --> 00:12:55,530 Yeah. 273 00:12:56,066 --> 00:12:58,367 Oh, pull the car around back. 274 00:12:58,369 --> 00:12:59,501 Sure, yeah, why? 275 00:12:59,503 --> 00:13:02,037 We need beer, don't we? 276 00:13:06,110 --> 00:13:07,910 All right, let's go already. 277 00:13:07,912 --> 00:13:09,378 What's our music? 278 00:13:10,014 --> 00:13:10,979 Oo. 279 00:13:14,952 --> 00:13:15,984 What's so funny up there? 280 00:13:15,986 --> 00:13:18,253 It's just like high school. 281 00:13:49,053 --> 00:13:53,555 Should we see if the residents have any mail? 282 00:13:53,557 --> 00:13:54,222 Oh lord. 283 00:13:54,224 --> 00:13:57,392 The never ending mail box, really? 284 00:13:57,394 --> 00:13:58,160 I reached in once. 285 00:13:58,162 --> 00:14:00,462 But as hard as I tried, I couldn't touch the back. 286 00:14:00,464 --> 00:14:00,996 I swear. 287 00:14:00,998 --> 00:14:03,231 It's 'cause you have short, little arms. 288 00:14:06,070 --> 00:14:08,103 Yes, Jason, do it. 289 00:14:11,642 --> 00:14:12,741 We're waiting. 290 00:14:12,743 --> 00:14:14,309 Oh my god. 291 00:14:17,348 --> 00:14:19,348 Let go, let go, Jason! 292 00:14:25,522 --> 00:14:28,323 You little shit. 293 00:14:29,059 --> 00:14:31,226 Gotta say, you had me. 294 00:14:33,630 --> 00:14:35,430 Okay, beer sounds good about now. 295 00:14:35,432 --> 00:14:36,999 Yeah, I am parched. 296 00:14:37,001 --> 00:14:39,468 Oh, I can't reach that. 297 00:14:39,703 --> 00:14:41,737 Hey, Layla. 298 00:14:41,739 --> 00:14:43,338 You wanna do the honors? 299 00:14:43,340 --> 00:14:45,073 It was your idea to come here. 300 00:14:45,075 --> 00:14:46,408 I can go get it. 301 00:14:46,410 --> 00:14:48,577 What, are you gonna climb over Layla? 302 00:14:48,579 --> 00:14:50,145 Get up on that? 303 00:14:50,147 --> 00:14:51,346 Uh, no. 304 00:14:53,250 --> 00:14:54,249 I'll just back the car up. 305 00:14:54,251 --> 00:14:57,219 Hey just pop the trunk, I'll get it. 306 00:14:57,221 --> 00:14:58,653 Yeah, okay. 307 00:15:46,503 --> 00:15:48,370 What's wrong with you? 308 00:15:48,372 --> 00:15:50,439 Seriously, what is it? 309 00:15:50,507 --> 00:15:52,207 I... It's nothing. 310 00:15:52,209 --> 00:15:55,177 I thought I heard something in the woods. 311 00:15:55,179 --> 00:15:57,379 See, it is scary out here. 312 00:15:57,381 --> 00:16:00,482 Maybe it was the old woman. 313 00:16:00,484 --> 00:16:02,284 Oo. 314 00:16:12,496 --> 00:16:15,130 We are grown ass adults and this place 315 00:16:15,132 --> 00:16:16,598 still scares the hell out of us. 316 00:16:16,600 --> 00:16:19,835 Look, nothing bad is gonna happen here. 317 00:16:19,837 --> 00:16:20,802 I promise. 318 00:16:20,804 --> 00:16:22,871 I've been here like a million times. 319 00:16:22,873 --> 00:16:23,772 I hope you're right. 320 00:16:23,774 --> 00:16:30,412 Oh but, there is the old lady who walks with a lantern. 321 00:16:30,481 --> 00:16:32,481 Yeah, I've seen her. 322 00:16:32,716 --> 00:16:33,782 That's no way. 323 00:16:33,784 --> 00:16:35,317 We've never seen her before 324 00:16:35,319 --> 00:16:36,718 and trust me, we have tried. 325 00:16:36,720 --> 00:16:38,520 Yeah, definitely. 326 00:16:38,522 --> 00:16:40,822 Do you wanna see her? 327 00:16:41,625 --> 00:16:43,225 Hell yeah. 328 00:16:43,227 --> 00:16:44,493 But only from the car. 329 00:16:44,495 --> 00:16:47,329 You guys, he's messing with you. 330 00:16:47,331 --> 00:16:50,432 Who gives a shit if we do. 331 00:16:50,434 --> 00:16:51,867 You ladies ready? 332 00:16:51,869 --> 00:16:53,902 Hell yeah, do it. 333 00:17:15,459 --> 00:17:17,792 Just as I expected from you, Jason. 334 00:17:17,794 --> 00:17:18,627 Unsatisfied. 335 00:17:18,629 --> 00:17:20,729 No, just be patient. 336 00:17:20,731 --> 00:17:23,865 Look, right up there. 337 00:17:28,505 --> 00:17:31,840 Aw. Wow, Jason. 338 00:17:32,376 --> 00:17:32,908 Job well done. 339 00:17:32,910 --> 00:17:35,544 I am just so scared I can't stand it. 340 00:17:35,546 --> 00:17:36,478 What the hell? 341 00:17:36,480 --> 00:17:37,546 It should be working. 342 00:17:37,548 --> 00:17:38,280 You're gonna have some 343 00:17:38,282 --> 00:17:39,814 very disappointed passengers, Jason. 344 00:17:39,816 --> 00:17:41,783 You should see the lantern moving around, 345 00:17:41,785 --> 00:17:42,651 like right there. 346 00:17:42,653 --> 00:17:46,821 A for effort, Jason, but definitely not for result. 347 00:17:47,257 --> 00:17:51,326 I've seen the lantern moving, multiple times. 348 00:17:51,328 --> 00:17:54,763 I always did find that story so romantic. 349 00:17:54,765 --> 00:17:58,366 A little old woman searches for her lost husband. 350 00:17:58,368 --> 00:17:59,935 She's just so in love. 351 00:17:59,937 --> 00:18:01,670 Do you realize that the woman 352 00:18:01,672 --> 00:18:04,739 was murdered looking for her husband? 353 00:18:04,741 --> 00:18:07,275 I hate to take Layla's side, Missy, 354 00:18:07,277 --> 00:18:09,644 but it's not that romantic. 355 00:18:11,281 --> 00:18:12,881 Beer? 356 00:18:13,283 --> 00:18:14,883 For my new friend. 357 00:18:14,952 --> 00:18:16,718 Why not? 358 00:18:18,388 --> 00:18:21,356 So, how long do you guys wanna stay? 359 00:18:22,826 --> 00:18:25,894 Well, we just got here 10 minutes ago. 360 00:18:25,896 --> 00:18:27,562 Can we just have one drink before 361 00:18:27,564 --> 00:18:28,897 we even think about leaving? 362 00:18:28,899 --> 00:18:31,833 And plus, what if Braxton comes? 363 00:18:31,835 --> 00:18:33,568 Why, did he text you? 364 00:18:33,570 --> 00:18:34,436 I don't know, did he? 365 00:18:34,438 --> 00:18:35,971 I don't know about you all 366 00:18:35,973 --> 00:18:38,406 but last service I got was about 10 miles back. 367 00:18:38,408 --> 00:18:38,940 The question is, 368 00:18:38,942 --> 00:18:42,344 has anybody actually been inside the house? 369 00:18:42,346 --> 00:18:43,545 No, have you? 370 00:18:43,547 --> 00:18:46,581 I was supposed to go once but then I just, 371 00:18:46,583 --> 00:18:48,717 I don't know, I chickened out. 372 00:18:48,719 --> 00:18:51,720 I guess I didn't have the balls then. 373 00:18:52,022 --> 00:18:54,322 Do you have them now? 374 00:18:55,525 --> 00:18:57,492 Elephant balls. 375 00:18:57,694 --> 00:18:58,593 Ew. 376 00:18:58,595 --> 00:19:00,996 Yeah, that was weird, sorry. 377 00:19:03,367 --> 00:19:04,532 I'd totally go in. 378 00:19:04,534 --> 00:19:05,734 Why would we go in? 379 00:19:05,736 --> 00:19:07,569 That's not even the original house. 380 00:19:07,571 --> 00:19:08,903 That's just like a house. 381 00:19:08,905 --> 00:19:11,773 So, it'd still be cool to go in. 382 00:19:11,775 --> 00:19:14,509 Yeah, maybe when we were 16. 383 00:19:14,778 --> 00:19:15,944 Here's an idea. 384 00:19:15,946 --> 00:19:20,015 What if I just pulled up and we just took 385 00:19:20,017 --> 00:19:21,916 a quick peak at it? 386 00:19:22,486 --> 00:19:23,618 I mean, fine. 387 00:19:23,620 --> 00:19:26,755 But seriously, I am not going in that house. 388 00:19:26,757 --> 00:19:30,992 You can, I'm just gonna stay here in the car. 389 00:19:30,994 --> 00:19:32,827 All right. 390 00:19:55,652 --> 00:19:58,653 For some reason I remember it looking scarier. 391 00:19:58,655 --> 00:20:00,889 Looks pretty damn scary to me. 392 00:20:02,025 --> 00:20:04,759 So, have you changed your mind, Layla? 393 00:20:04,761 --> 00:20:07,829 There's so many reasons why this is a bad idea. 394 00:20:07,831 --> 00:20:08,763 Just so many. 395 00:20:08,765 --> 00:20:09,631 Like what? Give me one. 396 00:20:09,633 --> 00:20:12,033 Well, someone could live in there, for starters. 397 00:20:12,035 --> 00:20:12,801 Nobody lived in there 398 00:20:12,803 --> 00:20:15,403 when we were in high school and not now. 399 00:20:15,405 --> 00:20:16,871 Hence the boards. 400 00:20:17,674 --> 00:20:21,076 Okay, I'd really rather go back to town. 401 00:20:23,013 --> 00:20:24,813 I'm just the driver. 402 00:20:24,815 --> 00:20:26,481 Guess I was naive to think 403 00:20:26,483 --> 00:20:29,017 this night would actually be fun. 404 00:20:30,487 --> 00:20:32,921 Okay, I need a consensus. 405 00:20:32,923 --> 00:20:34,089 Whatever she wants. 406 00:20:34,091 --> 00:20:36,591 I'm just here for the ride. 407 00:20:44,901 --> 00:20:46,668 Should have bought American. 408 00:20:46,670 --> 00:20:48,970 Are you joking right now? 409 00:20:48,972 --> 00:20:50,705 No. 410 00:20:51,675 --> 00:20:53,441 Dude, maybe it's a sign. 411 00:20:53,443 --> 00:20:56,544 Yeah, the house wants us to go in. 412 00:20:56,546 --> 00:20:59,781 Why would the house want us to go in? 413 00:20:59,783 --> 00:21:01,850 I knew this was a bad idea. 414 00:21:01,852 --> 00:21:04,152 It's just always something. 415 00:21:05,689 --> 00:21:07,722 Well, so what now? 416 00:21:08,091 --> 00:21:10,892 Well, I'm not gonna stay in the car all night. 417 00:21:10,894 --> 00:21:16,865 So, you can do what you want but I'm going in. 418 00:21:17,901 --> 00:21:19,401 Come on. 419 00:21:19,403 --> 00:21:20,969 It'll be fine. 420 00:21:42,159 --> 00:21:45,193 Who's idea was this again? 421 00:21:49,166 --> 00:21:50,865 Let's go. 422 00:22:05,182 --> 00:22:07,916 Wow, these are really on there. 423 00:22:07,918 --> 00:22:10,919 Probably to keep idiots out. 424 00:22:18,462 --> 00:22:19,461 It's all boarded up over here. 425 00:22:19,463 --> 00:22:22,163 So, I guess we're not going in. 426 00:22:22,165 --> 00:22:23,998 We're not giving up that easy. 427 00:22:24,000 --> 00:22:25,200 Let's go around back. 428 00:22:25,202 --> 00:22:26,034 Come on, Jason. 429 00:22:26,036 --> 00:22:27,535 We'll take the side. 430 00:22:31,975 --> 00:22:34,642 Guess we'll go the long way. 431 00:22:34,644 --> 00:22:37,145 I'm not gonna chase you. 432 00:22:37,981 --> 00:22:39,581 Wait! 433 00:22:50,994 --> 00:22:53,661 God, these things are tight. 434 00:22:53,663 --> 00:22:55,730 It's gotta be after midnight. 435 00:22:56,967 --> 00:22:58,700 We need to get in. 436 00:22:58,702 --> 00:23:01,269 What do you think I'm trying to do? 437 00:23:01,605 --> 00:23:06,040 Okay well, I'm gonna go around back. 438 00:23:06,109 --> 00:23:07,909 Okay. 439 00:23:08,812 --> 00:23:09,978 Ah! What the hell? 440 00:23:09,980 --> 00:23:13,748 - What? - I stepped in something. 441 00:23:17,521 --> 00:23:19,721 Oh my god, that's so sick. 442 00:23:19,723 --> 00:23:20,889 Why would I smell that? 443 00:23:20,891 --> 00:23:21,990 Why did you touch it? 444 00:23:21,992 --> 00:23:23,525 I don't know! 445 00:23:24,528 --> 00:23:25,793 It's not funny! 446 00:23:25,795 --> 00:23:27,729 - It's a little funny. - It's kinda funny. 447 00:23:27,731 --> 00:23:29,631 Come on, shit boy. 448 00:23:33,036 --> 00:23:35,003 Did you hear that? 449 00:23:35,005 --> 00:23:36,538 No. 450 00:23:38,074 --> 00:23:39,774 But I heard that. 451 00:23:47,717 --> 00:23:49,884 I could never do that. 452 00:23:50,287 --> 00:23:51,719 Hey look. 453 00:23:54,157 --> 00:23:55,223 What? It's not boarded. 454 00:23:55,225 --> 00:23:57,959 Please, our asses couldn't fit through that 455 00:23:57,961 --> 00:23:59,327 when we were 15. 456 00:23:59,329 --> 00:23:59,961 You're right. 457 00:23:59,963 --> 00:24:02,130 Your ass was a little big when we were 15. 458 00:24:02,132 --> 00:24:04,198 Oh you little bitch! 459 00:24:04,200 --> 00:24:05,800 But it looks perfect now. 460 00:24:05,802 --> 00:24:08,937 Besides, if I can squeeze into these leggings, 461 00:24:08,939 --> 00:24:10,772 I can fit in there. 462 00:24:13,076 --> 00:24:14,642 What was that? 463 00:24:16,713 --> 00:24:17,912 Why are you smiling? 464 00:24:17,914 --> 00:24:19,948 It sounds like a way in. 465 00:24:27,791 --> 00:24:30,191 Oh, this is gonna be awesome. 466 00:24:32,629 --> 00:24:34,662 Where'd you find it? 467 00:24:34,798 --> 00:24:36,798 Under the plant. 468 00:24:37,334 --> 00:24:39,801 Should we go? 469 00:24:57,354 --> 00:24:58,653 Whoa. 470 00:25:12,002 --> 00:25:14,636 Hey look, ironic. 471 00:25:15,372 --> 00:25:17,171 A lantern. 472 00:25:19,676 --> 00:25:22,076 Does anyone have a lighter? 473 00:25:22,979 --> 00:25:24,112 Here. 474 00:25:27,017 --> 00:25:29,183 Since when do you have a lighter? 475 00:25:29,185 --> 00:25:32,153 Sometimes I like a cigarette. 476 00:25:32,155 --> 00:25:36,090 But usually only when I feel judged. 477 00:25:42,999 --> 00:25:46,100 Hey, it's your lungs. 478 00:25:47,303 --> 00:25:49,170 Check this out. 479 00:25:52,108 --> 00:25:53,708 Oh yeah. 480 00:25:56,946 --> 00:25:59,814 Kind of resembles my mother. 481 00:26:01,851 --> 00:26:05,119 Since when did you get so funny? 482 00:26:09,159 --> 00:26:10,858 What are you doing? 483 00:26:10,860 --> 00:26:13,795 I was just checking to see if the key works. 484 00:26:13,797 --> 00:26:15,163 Okay, shut it. 485 00:26:15,165 --> 00:26:16,698 It's chilly. 486 00:26:16,866 --> 00:26:18,166 Hey, did you guys ever hear the story 487 00:26:18,168 --> 00:26:20,234 about the kids who were murdered in here? 488 00:26:20,236 --> 00:26:20,902 What? 489 00:26:20,904 --> 00:26:23,171 How do I not know about this? 490 00:26:23,373 --> 00:26:25,206 What are you guys talking about? 491 00:26:25,208 --> 00:26:29,110 Okay, I'm gonna need a chair for this one. 492 00:26:29,446 --> 00:26:31,079 Okay, come on, spill it. 493 00:26:31,081 --> 00:26:32,313 I love stories. 494 00:26:32,315 --> 00:26:34,382 So, my mom told this story. 495 00:26:34,384 --> 00:26:36,951 It happened awhile back, before any of us were born. 496 00:26:36,953 --> 00:26:39,187 Right after they tore down the old house 497 00:26:39,189 --> 00:26:40,321 and they built this house. 498 00:26:40,323 --> 00:26:41,823 You're making this up. 499 00:26:41,825 --> 00:26:42,924 No, it's true. 500 00:26:42,926 --> 00:26:43,991 I've heard it before. 501 00:26:43,993 --> 00:26:47,395 Then why on earth would you never tell me about this? 502 00:26:47,397 --> 00:26:48,496 It's just a rumor. 503 00:26:48,498 --> 00:26:50,064 It's real. 504 00:26:50,333 --> 00:26:52,467 Was it the ghost? 505 00:26:52,469 --> 00:26:54,068 Nope. 506 00:26:54,804 --> 00:26:56,437 This house was under construction, 507 00:26:56,439 --> 00:26:58,940 but the owner's moved out in the middle. 508 00:26:58,942 --> 00:27:02,410 So a bunch of kids snuck in to smoke, 509 00:27:02,412 --> 00:27:05,046 thinking they were all alone. 510 00:27:05,115 --> 00:27:10,284 But then a squatter carved 'em up. 511 00:27:15,358 --> 00:27:18,359 And you guys thought it was a good idea to come here? 512 00:27:18,361 --> 00:27:18,893 Relax. 513 00:27:18,895 --> 00:27:22,764 They caught the guy like 25 years ago and he died in prison. 514 00:27:26,035 --> 00:27:29,837 So, what do people do when they're stuck 515 00:27:29,839 --> 00:27:33,307 in the country in a piece of shit house? 516 00:27:34,844 --> 00:27:39,013 Well, I don't think being stranded here is that funny. 517 00:27:42,452 --> 00:27:44,085 Okay. 518 00:27:45,355 --> 00:27:47,255 Promise not to get mad? 519 00:27:47,257 --> 00:27:51,893 Jason, why don't you tell her. 520 00:27:51,895 --> 00:27:54,862 Tell me... what? 521 00:27:58,134 --> 00:28:00,067 Spill it. 522 00:28:00,537 --> 00:28:05,940 So, technically, we're not stranded. 523 00:28:08,244 --> 00:28:10,878 Great, how do we get back? 524 00:28:11,247 --> 00:28:13,815 I might have turned the key 525 00:28:13,817 --> 00:28:16,050 and not put my foot on the brake. 526 00:28:17,153 --> 00:28:20,154 You fucker! 527 00:28:20,156 --> 00:28:21,222 So the car is fine? 528 00:28:21,224 --> 00:28:23,257 Yeah, the car is fine. 529 00:28:23,493 --> 00:28:25,927 We had to do something to keep you out. 530 00:28:25,929 --> 00:28:27,028 You woulda bailed by now. 531 00:28:27,030 --> 00:28:28,896 So I'm not a dumb teen anymore. 532 00:28:28,898 --> 00:28:32,033 There's more than going out and drinking beer. 533 00:28:32,035 --> 00:28:35,303 Yeah, there's friendship. 534 00:28:36,206 --> 00:28:37,839 Okay. 535 00:28:39,909 --> 00:28:41,909 So what do you wanna do? 536 00:28:41,911 --> 00:28:44,178 Does it matter what I say? 537 00:28:47,083 --> 00:28:49,584 You know, we're all already here. 538 00:28:49,586 --> 00:28:53,054 We might as well just check out the rest of the house. 539 00:28:53,056 --> 00:28:56,157 Yeah, maybe we'll even see the ghost. 540 00:28:56,159 --> 00:28:58,426 Oh no, she stays outside. 541 00:29:01,865 --> 00:29:03,064 Okay. 542 00:29:03,933 --> 00:29:06,500 I knew you just needed a nudge. 543 00:29:08,104 --> 00:29:10,037 I call dibs on downstairs. 544 00:29:10,039 --> 00:29:11,939 Come on, Jason. 545 00:29:12,242 --> 00:29:13,140 Yup. 546 00:29:13,142 --> 00:29:16,177 Let us know if you find anything cool. 547 00:29:23,219 --> 00:29:27,622 All right, door number one or door number two? 548 00:29:28,024 --> 00:29:30,324 Let's try door number one. 549 00:29:46,643 --> 00:29:50,144 If I have to go, I think I'd rather let it go in my pants. 550 00:29:50,146 --> 00:29:52,280 That is sick. 551 00:29:53,216 --> 00:29:55,516 That's a little creepy. 552 00:29:57,320 --> 00:29:59,353 Oh, holy shit. 553 00:30:03,393 --> 00:30:04,692 Go with door number two. 554 00:30:04,694 --> 00:30:06,961 Yeah, not gonna argue. 555 00:30:10,400 --> 00:30:14,402 Ugh, god what is that smell? 556 00:30:16,072 --> 00:30:18,005 It smells like death. 557 00:30:18,007 --> 00:30:22,109 Yeah, it's so bad I can like taste it. 558 00:30:23,146 --> 00:30:25,046 Oh, I'm gonna puke. 559 00:30:25,048 --> 00:30:27,415 Oh wait, it's dead. Man up. 560 00:30:27,417 --> 00:30:29,250 You man up. 561 00:30:32,422 --> 00:30:36,190 You know, I know I'm supposed to get it since I'm from here, 562 00:30:36,192 --> 00:30:41,028 but just, stuffing dead animals and then sticking 'em 563 00:30:41,030 --> 00:30:43,431 on the wall right above where you're sleeping 564 00:30:43,433 --> 00:30:47,468 it just doesn't make any sense to me, I don't know. 565 00:30:47,470 --> 00:30:49,170 And these people thought it was a good idea 566 00:30:49,172 --> 00:30:53,741 to have it front row as they're having sex. 567 00:30:54,077 --> 00:30:55,743 It's psychotic, truly. 568 00:30:55,745 --> 00:30:58,045 Yeah, that's a little weird. 569 00:30:58,047 --> 00:30:59,046 But I don't know. 570 00:30:59,048 --> 00:31:01,148 Dead animals hanging around my house 571 00:31:01,150 --> 00:31:02,116 is a normal Tuesday. 572 00:31:02,118 --> 00:31:06,187 But thankfully not in the bedrooms. 573 00:31:06,422 --> 00:31:08,122 - Thankfully. - Yeah. 574 00:31:08,124 --> 00:31:11,125 You know what, actually, I remember one time 575 00:31:11,127 --> 00:31:13,160 in high school I was walking past your house 576 00:31:13,162 --> 00:31:19,200 and there was a dead deer hanging upside down in the tree. 577 00:31:19,202 --> 00:31:22,737 And blood was just dripping into a bucket 578 00:31:22,739 --> 00:31:26,707 and it was just nasty. 579 00:31:27,076 --> 00:31:29,377 You should see my dad ground that into burger. 580 00:31:29,379 --> 00:31:30,077 Ugh. 581 00:31:30,079 --> 00:31:31,545 Yeah, blood everywhere. 582 00:31:31,547 --> 00:31:33,180 Yeah, no, I'm good on that. 583 00:31:33,182 --> 00:31:34,482 Yeah, I don't think you could handle it. 584 00:31:34,484 --> 00:31:36,650 No, nor would I want to. 585 00:31:52,435 --> 00:31:54,435 Oh, wow. 586 00:31:54,437 --> 00:31:57,505 Must be the blood from that kid. 587 00:31:57,673 --> 00:31:59,507 So cool. 588 00:31:59,509 --> 00:32:02,576 I bet someone was killed right here. 589 00:32:03,679 --> 00:32:05,246 Yeah. 590 00:32:05,248 --> 00:32:07,314 Pretty scary, right? 591 00:32:15,725 --> 00:32:20,561 I bet you that this is the brush of the killer! 592 00:32:20,563 --> 00:32:23,130 Or, it's the actual brush used 593 00:32:23,132 --> 00:32:24,131 by the old woman ghost. 594 00:32:24,133 --> 00:32:28,402 Yeah, I bet she bought it at Walmart. 595 00:32:29,138 --> 00:32:31,505 You know that old ass Sam Walton guy? 596 00:32:31,507 --> 00:32:34,141 He's actually pretty hot from his pics. 597 00:32:34,143 --> 00:32:35,810 You have issues. 598 00:32:41,818 --> 00:32:44,285 Why do you keep checking your phone? 599 00:32:44,287 --> 00:32:45,119 What do you mean? 600 00:32:45,121 --> 00:32:48,222 I mean, you keep looking at it. 601 00:32:48,324 --> 00:32:50,524 Is Braxton texting you? 602 00:32:50,827 --> 00:32:53,861 Oh um, no. 603 00:32:53,863 --> 00:32:57,131 Just a habit, probably. 604 00:32:57,133 --> 00:32:57,798 Yeah, as the boomers say, 605 00:32:57,800 --> 00:33:00,768 "Kids are always on their damn phones." 606 00:33:09,745 --> 00:33:12,480 You know, I love the city but, 607 00:33:12,882 --> 00:33:16,417 it's kind of peaceful out here in the country. 608 00:33:23,593 --> 00:33:26,393 I think there's someone out there. 609 00:33:27,363 --> 00:33:29,330 I don't see anyone. 610 00:33:43,813 --> 00:33:47,648 I had such high hopes for tonight. 611 00:33:47,650 --> 00:33:48,782 It's 12:30 already. 612 00:33:48,784 --> 00:33:51,619 Yeah, I know. What a waste. 613 00:33:53,890 --> 00:33:54,855 Where are you going? 614 00:33:54,857 --> 00:33:57,625 I don't know, kitchen. 615 00:33:57,627 --> 00:33:59,193 Wait for me. 616 00:34:18,648 --> 00:34:21,715 Don't go through there. 617 00:34:23,786 --> 00:34:26,487 Maybe you should keep a pad. 618 00:34:26,489 --> 00:34:29,857 I feel your special friend coming home. 619 00:34:31,327 --> 00:34:35,829 Not due yet, but thanks for your concern. 620 00:34:36,465 --> 00:34:41,435 Yeah, I actually pray that I get mine each month. 621 00:34:44,240 --> 00:34:47,308 Sometimes it's a lot of praying. 622 00:34:47,543 --> 00:34:48,309 You know at this point, 623 00:34:48,311 --> 00:34:50,711 a ghost of parents wouldn't be too bad. 624 00:34:50,713 --> 00:34:53,614 Yeah, but like a nice ghost. 625 00:34:53,616 --> 00:34:56,817 Not one of those aggro ones who wants 626 00:34:56,819 --> 00:34:58,319 to steal my soul. 627 00:34:58,321 --> 00:34:58,953 Oh don't worry. 628 00:34:58,955 --> 00:35:01,622 They only go after the innocent ones. 629 00:35:02,258 --> 00:35:04,858 You know like, the virgins. 630 00:35:07,263 --> 00:35:09,296 Yeah, they'd probably look at me 631 00:35:09,298 --> 00:35:12,533 and be like, nope. 632 00:35:12,535 --> 00:35:14,702 Too many red flags. 633 00:35:29,719 --> 00:35:31,518 Be honest with me. 634 00:35:33,522 --> 00:35:35,756 Do you ever miss us hanging out? 635 00:35:35,825 --> 00:35:37,725 Of course I do, Missy. 636 00:35:38,261 --> 00:35:40,961 Then why have you been so distant? 637 00:35:40,963 --> 00:35:42,863 I just, I don't understand. 638 00:35:42,865 --> 00:35:45,833 I feel like I made an effort and you didn't. 639 00:35:46,402 --> 00:35:48,736 I don't know, college, I guess. 640 00:35:48,738 --> 00:35:49,737 It just happened. 641 00:35:49,739 --> 00:35:52,673 You graduated over two years ago. 642 00:35:52,675 --> 00:35:53,741 I know, I know. 643 00:35:53,743 --> 00:35:56,477 And the last two years with work have been crazy. 644 00:35:56,479 --> 00:35:58,779 That's a bullshit excuse. 645 00:35:59,749 --> 00:36:02,783 What do you want me to say, Missy? 646 00:36:02,785 --> 00:36:05,986 It's pretty simple, the truth. 647 00:36:12,762 --> 00:36:19,900 I guess, in the city I just feel like one in the crowd. 648 00:36:20,503 --> 00:36:24,405 A little fish, big pond, and I like it. 649 00:36:24,707 --> 00:36:27,341 I get to meet new people. 650 00:36:28,010 --> 00:36:32,780 Unlike here, no one's in my business. 651 00:36:33,449 --> 00:36:34,848 So that makes it okay not to text 652 00:36:34,850 --> 00:36:36,517 your best friend back? 653 00:36:36,519 --> 00:36:37,785 No. 654 00:36:38,721 --> 00:36:41,789 I felt us drifting apart. 655 00:36:42,525 --> 00:36:45,993 And after awhile it felt awkward. 656 00:36:48,531 --> 00:36:53,033 Maybe you turning your back on me is what felt awkward. 657 00:36:53,803 --> 00:36:56,403 But I'm here now, aren't I? 658 00:36:57,807 --> 00:36:59,006 Right. 659 00:36:59,842 --> 00:37:01,642 For tonight. 660 00:37:08,417 --> 00:37:10,684 Let's go find the others. 661 00:37:24,967 --> 00:37:27,701 No food in here, if that's what you guys are looking for. 662 00:37:27,703 --> 00:37:30,404 Why didn't you bring any damn snacks? 663 00:37:30,539 --> 00:37:32,473 Did you find anything cool? 664 00:37:32,475 --> 00:37:34,441 A blood stain on the floor 665 00:37:34,443 --> 00:37:36,143 if you count that as cool. 666 00:37:36,145 --> 00:37:37,044 I do. 667 00:37:37,046 --> 00:37:39,713 Odd, more like it. 668 00:37:39,715 --> 00:37:40,948 You guys? 669 00:37:41,484 --> 00:37:45,719 A deer head staring down at the bed. 670 00:37:51,961 --> 00:37:54,461 What are you guys talking about? 671 00:37:54,463 --> 00:37:56,663 Oh, nothing. 672 00:37:56,665 --> 00:38:01,935 Missy was just referencing the time. 673 00:38:03,606 --> 00:38:05,773 Yep, it's pretty late. 674 00:38:05,775 --> 00:38:08,142 Yeah, tonight was just supposed 675 00:38:08,144 --> 00:38:09,877 to be so much more eventful. 676 00:38:09,879 --> 00:38:12,045 Well, we all hung out. 677 00:38:12,047 --> 00:38:15,149 And don't forget, we broke in here. 678 00:38:15,151 --> 00:38:16,116 Isn't that what you wanted? 679 00:38:16,118 --> 00:38:19,887 Yeah, it's a good story to tell the kids, I guess. 680 00:38:20,656 --> 00:38:24,491 So, since we've seen everything 681 00:38:24,493 --> 00:38:27,761 and no ghost is coming, should we leave? 682 00:38:27,763 --> 00:38:30,697 First, I wanna show you guys something. 683 00:38:30,699 --> 00:38:32,466 Come on. 684 00:38:38,441 --> 00:38:39,740 Check this out. 685 00:38:45,181 --> 00:38:46,914 What the? 686 00:38:47,650 --> 00:38:50,784 Oh, watch out for animals. 687 00:38:50,786 --> 00:38:51,185 Funny. 688 00:38:51,187 --> 00:38:52,986 No, I'm serious. 689 00:38:53,489 --> 00:38:54,788 You think so? 690 00:38:54,790 --> 00:38:55,656 Probably. 691 00:38:55,658 --> 00:38:57,224 I mean we're in the middle of nowhere 692 00:38:57,226 --> 00:38:57,991 and it's cold outside. 693 00:38:57,993 --> 00:39:00,928 Animals like to hide in places when it's cold, so. 694 00:39:00,930 --> 00:39:03,230 It could be mice, it could be a possum, 695 00:39:03,232 --> 00:39:04,698 could be a snake. 696 00:39:04,700 --> 00:39:06,900 - Definitely spiders. - Okay, I get it! 697 00:39:08,070 --> 00:39:10,504 Hey, Layla, check out those vents. 698 00:39:10,506 --> 00:39:11,672 Oh yeah. 699 00:39:11,674 --> 00:39:14,541 I told Missy that this couldn't fit. 700 00:39:14,543 --> 00:39:16,176 It's tiny, though. 701 00:39:16,178 --> 00:39:20,814 Not that, just, never mind. 702 00:39:20,883 --> 00:39:22,149 Yeah, sorry ladies. 703 00:39:22,151 --> 00:39:24,685 I don't think any of us can get through that. 704 00:39:24,687 --> 00:39:26,553 That's exactly what I said. 705 00:39:26,555 --> 00:39:28,822 I still think I could fit. 706 00:39:30,092 --> 00:39:32,626 - Oh my god! - Oh geez! 707 00:40:04,727 --> 00:40:06,693 Jason, not funny. 708 00:40:06,695 --> 00:40:08,862 Yeah, you've had some good jokes tonight, Jason 709 00:40:08,864 --> 00:40:10,864 but they aren't funny the second time. 710 00:40:10,866 --> 00:40:13,534 I swear, it's not me this time. 711 00:40:13,536 --> 00:40:14,601 Look, the car's in park. 712 00:40:14,603 --> 00:40:18,572 I'm turning the key and my foot is on the brake. 713 00:40:19,675 --> 00:40:21,542 Well, did you leave the lights on? 714 00:40:21,544 --> 00:40:23,243 Maybe the battery's dead. 715 00:40:23,245 --> 00:40:24,278 No. 716 00:40:24,280 --> 00:40:26,113 No, you saw the. 717 00:40:26,115 --> 00:40:28,148 The car lights were off. 718 00:40:30,219 --> 00:40:31,118 It's just not starting. 719 00:40:31,120 --> 00:40:33,320 How does this nice of a car not start? 720 00:40:33,322 --> 00:40:34,621 I don't know, Missy. 721 00:40:34,623 --> 00:40:36,757 Well, do something about it. 722 00:40:48,170 --> 00:40:49,303 What do you see? 723 00:40:49,305 --> 00:40:52,639 Uh, the motor. 724 00:40:53,909 --> 00:40:57,811 Cable and... uh-huh. 725 00:40:57,880 --> 00:41:00,280 There's some twisty things. 726 00:41:01,984 --> 00:41:04,251 I don't know, I'm not a mechanic. 727 00:41:04,253 --> 00:41:07,788 If only dip shit Braxton would have shown. 728 00:41:07,990 --> 00:41:09,823 Hey, you guys. 729 00:41:10,593 --> 00:41:13,293 Do you see something over there? 730 00:41:16,065 --> 00:41:17,798 I don't see anything. 731 00:41:17,800 --> 00:41:18,298 Me neither. 732 00:41:18,300 --> 00:41:20,200 No, there was just something right there. 733 00:41:20,202 --> 00:41:23,670 It's just your fear playing tricks. 734 00:41:24,873 --> 00:41:25,973 God, I hate this place. 735 00:41:25,975 --> 00:41:28,642 If this is Braxton, I'm gonna kick his ass. 736 00:41:28,644 --> 00:41:30,944 Seriously, not funny. 737 00:41:32,715 --> 00:41:38,819 Well, I think we can either walk back or wait here. 738 00:41:38,821 --> 00:41:39,753 Those are the options. 739 00:41:39,755 --> 00:41:41,922 It's over three miles to cell service. 740 00:41:41,924 --> 00:41:43,757 Well, Harold knows where we are. 741 00:41:43,759 --> 00:41:46,693 So I think by morning someone should come looking. 742 00:41:46,695 --> 00:41:48,762 Especially if he sees our cars at the bar. 743 00:41:48,764 --> 00:41:51,264 Yeah, I vote we wait 'til morning. 744 00:41:51,266 --> 00:41:52,766 I'm already freezing my ass off. 745 00:41:52,768 --> 00:41:56,403 Yeah, the sun should be coming up in a few hours. 746 00:41:56,705 --> 00:41:57,871 Mm-hm. 747 00:41:57,873 --> 00:41:59,773 So I say we just go back to the house 748 00:41:59,775 --> 00:42:02,676 and wait where it's warm. 749 00:42:05,381 --> 00:42:06,046 Okay, great. 750 00:42:06,048 --> 00:42:08,415 Let's go back to the ghost house. 751 00:42:13,155 --> 00:42:15,322 Whew, good thing we came back in. 752 00:42:15,324 --> 00:42:17,991 Yeah, they could have burned down Layla's vacation home 753 00:42:17,993 --> 00:42:19,159 now that she has the key. 754 00:42:19,161 --> 00:42:20,927 Oh yeah, what a relief. 755 00:42:20,929 --> 00:42:22,262 Thank you. 756 00:42:22,264 --> 00:42:25,332 Maybe the ghost messed with the car. 757 00:42:25,901 --> 00:42:27,834 I'm just saying. 758 00:42:39,381 --> 00:42:40,947 What was that? 759 00:42:53,729 --> 00:42:55,095 Anything? 760 00:43:14,283 --> 00:43:15,449 Oh shit! 761 00:43:35,804 --> 00:43:37,170 Who's there? 762 00:44:02,030 --> 00:44:04,064 Are you gonna help or you just gonna stand there? 763 00:44:04,066 --> 00:44:06,900 What? I don't even know what's going on. 764 00:44:07,236 --> 00:44:09,302 Do you seen anything now? 765 00:44:09,304 --> 00:44:10,370 No, it's too dark down there. 766 00:44:10,372 --> 00:44:13,240 Okay well, whoever the hell it is can't get in. 767 00:44:13,242 --> 00:44:14,341 I locked the door. 768 00:44:14,343 --> 00:44:15,275 Maybe it's the old woman 769 00:44:15,277 --> 00:44:17,978 or even that guy who cut up those kids. 770 00:44:17,980 --> 00:44:18,845 Maybe he didn't die. 771 00:44:18,847 --> 00:44:21,181 No, I'm sure somebody's just playing a prank on us. 772 00:44:21,183 --> 00:44:24,184 It's probably just a bunch of high schoolers. 773 00:44:24,186 --> 00:44:25,986 Holy shit! 774 00:44:25,988 --> 00:44:26,319 What? 775 00:44:26,321 --> 00:44:28,889 There is definitely somebody out there. It's not a ghost. 776 00:44:28,891 --> 00:44:29,556 Well, who is it? 777 00:44:29,558 --> 00:44:30,490 Yeah, what'd they look like? 778 00:44:30,492 --> 00:44:33,126 I don't know. I can't exactly see through. 779 00:44:33,395 --> 00:44:35,162 All right, you got us! 780 00:44:35,164 --> 00:44:36,263 Job well done! 781 00:44:36,265 --> 00:44:40,100 I'm sure your toughness really scared them away, Jason. 782 00:44:40,102 --> 00:44:42,502 Nothing is funny right now. 783 00:44:42,871 --> 00:44:44,404 You're right. 784 00:44:44,406 --> 00:44:45,472 So what do we do? 785 00:44:45,474 --> 00:44:46,540 Well, there's four of us. 786 00:44:46,542 --> 00:44:47,908 So let's spread out and see 787 00:44:47,910 --> 00:44:50,577 if we can figure out who the hell is messing with us. 788 00:44:50,579 --> 00:44:51,444 We can cover all the sides. 789 00:44:51,446 --> 00:44:53,346 What? I'm not spreading out in this house. 790 00:44:53,348 --> 00:44:54,080 I'm staying right here. 791 00:44:54,082 --> 00:44:58,018 Yeah, maybe spreading out isn't the best idea. 792 00:44:58,020 --> 00:45:00,020 So we just sit here? 793 00:45:01,490 --> 00:45:03,590 I have to get to the car. 794 00:45:03,592 --> 00:45:04,191 The car. 795 00:45:04,193 --> 00:45:06,860 Shana, did you forget that our asses are stranded here? 796 00:45:06,862 --> 00:45:08,261 I know the car won't work, Layla. 797 00:45:08,263 --> 00:45:10,130 I was with you when it wouldn't start. 798 00:45:10,132 --> 00:45:11,198 I have a knife in my purse. 799 00:45:11,200 --> 00:45:13,366 You wanna run out for a knife? 800 00:45:13,368 --> 00:45:14,434 Really? Just a knife? 801 00:45:14,436 --> 00:45:16,303 So if it was a gun it'd be fine? 802 00:45:16,305 --> 00:45:18,004 Do you have a gun? 803 00:45:18,073 --> 00:45:20,240 Exactly. Wouldn't know how to use it, anyway. 804 00:45:20,242 --> 00:45:22,342 All right, everyone just relax. 805 00:45:22,344 --> 00:45:26,513 Look, all I'm saying is just, let's not rush 806 00:45:26,515 --> 00:45:27,280 to a decision. 807 00:45:27,282 --> 00:45:28,982 Let's figure out who it is first 808 00:45:28,984 --> 00:45:30,250 before we take any chances. 809 00:45:30,252 --> 00:45:33,119 It could be nice to have a weapon. 810 00:45:33,121 --> 00:45:33,587 Just in case. 811 00:45:33,589 --> 00:45:35,889 I don't want anyone to get hurt. 812 00:45:35,891 --> 00:45:37,958 Do you want us to get hurt? 813 00:45:39,528 --> 00:45:40,594 All right. 814 00:45:40,596 --> 00:45:42,963 Maybe there's something we can use in the house. 815 00:45:42,965 --> 00:45:45,498 - We didn't see anything before. - Us either. 816 00:45:45,500 --> 00:45:46,566 Okay, well we weren't looking. 817 00:45:46,568 --> 00:45:49,269 We can find something, I'm sure of it. 818 00:45:49,271 --> 00:45:52,138 I'm gonna take the basement, okay? 819 00:46:29,544 --> 00:46:32,545 No luck, you guys? 820 00:46:32,681 --> 00:46:34,381 Here you go. 821 00:46:35,284 --> 00:46:37,317 Maybe you can roll 'em to death. 822 00:46:37,319 --> 00:46:40,186 I'm telling you, I can make it to the car. 823 00:46:40,656 --> 00:46:42,188 Oh my god. 824 00:46:45,394 --> 00:46:46,927 Shit. 825 00:46:54,436 --> 00:46:57,203 Oh shit, the lantern. 826 00:47:04,613 --> 00:47:06,179 Looks like this asshole's weapon of choice 827 00:47:06,181 --> 00:47:06,980 is also a knife. 828 00:47:06,982 --> 00:47:09,149 What if you don't make it to the car? 829 00:47:09,151 --> 00:47:10,550 Do you have a better idea? 830 00:47:10,552 --> 00:47:12,452 Should we let him in and all die? 831 00:47:12,454 --> 00:47:13,420 No one's gonna die. 832 00:47:13,422 --> 00:47:17,724 Look, if somebody has to go, I'll go. 833 00:47:17,726 --> 00:47:18,658 This was my plan. 834 00:47:18,660 --> 00:47:20,560 Plus, I can run faster than you, Jason. 835 00:47:20,562 --> 00:47:22,629 If you're gonna do this, we need to be smart. 836 00:47:22,631 --> 00:47:24,164 When we hear a sound at the back, 837 00:47:24,166 --> 00:47:28,635 I'm gonna open the door and you run your ass off to the car. 838 00:47:29,338 --> 00:47:31,004 Sounds good. 839 00:47:31,440 --> 00:47:34,040 Wait, give me the key. 840 00:47:34,042 --> 00:47:36,076 I'll keep it just in case. 841 00:47:36,411 --> 00:47:38,111 We'll be here, don't worry. 842 00:47:38,113 --> 00:47:39,012 We aren't leaving you. 843 00:47:39,014 --> 00:47:40,246 Yeah, don't mess around. 844 00:47:40,248 --> 00:47:42,148 Get it and get back. 845 00:47:53,462 --> 00:47:54,561 Ready? 846 00:48:41,076 --> 00:48:42,542 Where is she? 847 00:48:47,783 --> 00:48:48,782 Fuck. 848 00:48:48,784 --> 00:48:52,252 Come on, come on Shana, come on. 849 00:49:11,406 --> 00:49:14,374 I think she's getting it. 850 00:49:24,486 --> 00:49:25,618 Behind you! 851 00:49:27,556 --> 00:49:28,488 No! 852 00:49:31,426 --> 00:49:32,859 Oh my god. 853 00:49:32,861 --> 00:49:35,495 Don't, leave her alone! 854 00:49:49,711 --> 00:49:52,712 Why the hell are you laughing? 855 00:49:53,415 --> 00:49:55,415 Is this another joke? 856 00:49:58,453 --> 00:50:00,687 Are you serious right now? 857 00:50:03,625 --> 00:50:05,391 I'm sorry. 858 00:50:10,765 --> 00:50:13,366 Braxton, Shana. 859 00:50:13,368 --> 00:50:16,136 Oscar worthy performances. 860 00:50:16,271 --> 00:50:17,670 I was pretty good too. 861 00:50:17,672 --> 00:50:19,873 Jason, not terrible. 862 00:50:19,875 --> 00:50:21,374 Layla. 863 00:50:21,376 --> 00:50:23,543 Layla, you're the winner. 864 00:50:24,779 --> 00:50:26,613 But dude, you were a little late. 865 00:50:26,615 --> 00:50:29,315 And disabling the car was a little much. 866 00:50:29,317 --> 00:50:31,351 You even had me scared. 867 00:50:32,320 --> 00:50:34,220 Damn that knife looks real. 868 00:50:34,222 --> 00:50:38,258 This is wrong on so many levels, seriously. 869 00:50:41,730 --> 00:50:42,896 Braxton, the joke's over. 870 00:50:42,898 --> 00:50:45,298 You can take the mask off already. 871 00:50:45,867 --> 00:50:48,468 - We totally got you. - Okay. 872 00:50:48,837 --> 00:50:51,571 No. Some, something's off. 873 00:50:52,641 --> 00:50:56,242 Braxton, take the fucking mask off. 874 00:50:56,244 --> 00:50:59,212 Enough is enough, Jesus. 875 00:51:00,382 --> 00:51:02,815 What the hell is wrong with you? 876 00:51:03,752 --> 00:51:05,518 Yeah, Shana, what are you doing? 877 00:51:05,520 --> 00:51:08,621 Come on guys, look, we already had our fun. 878 00:51:08,623 --> 00:51:10,390 Like enough is enough. 879 00:51:16,231 --> 00:51:17,797 Braxton! 880 00:51:18,533 --> 00:51:21,668 Oh my god, I think he's dead. 881 00:51:24,406 --> 00:51:25,805 - Missy come on, we gotta go. - No. 882 00:51:25,807 --> 00:51:27,707 Missy come on, we gotta go. 883 00:51:27,709 --> 00:51:28,641 No, we can't leave. 884 00:51:28,643 --> 00:51:30,944 - Come on, Missy, we have to go. - Come on. Hurry! 885 00:51:30,946 --> 00:51:32,579 - Hurry! - Missy now, come on! 886 00:51:32,581 --> 00:51:34,447 Holy shit, come on! 887 00:51:46,561 --> 00:51:48,561 Come on, come on. 888 00:51:55,337 --> 00:51:56,636 Fuck! Ah! 889 00:51:56,638 --> 00:51:58,571 Mother fucker! 890 00:51:59,541 --> 00:52:01,641 Oh my god. 891 00:52:01,643 --> 00:52:03,977 Fuck, this shit hurts. 892 00:52:05,814 --> 00:52:07,380 Oh my god. 893 00:52:10,585 --> 00:52:11,451 Jason! 894 00:52:11,453 --> 00:52:14,387 - I need you to put pressure on it. - Okay. 895 00:52:14,456 --> 00:52:15,655 Hey. 896 00:52:21,930 --> 00:52:24,530 I'm gonna be right back. 897 00:52:25,400 --> 00:52:27,934 Fuck! Ah! 898 00:53:31,900 --> 00:53:33,399 Okay, okay, okay. 899 00:53:33,401 --> 00:53:34,467 Yeah. 900 00:53:59,828 --> 00:54:02,829 You think I'm gonna be okay? 901 00:54:05,600 --> 00:54:06,966 Of course. 902 00:54:17,679 --> 00:54:19,512 Are you okay? 903 00:54:21,416 --> 00:54:21,981 Layla. 904 00:54:21,983 --> 00:54:24,784 No, Jason, I'm not okay. 905 00:54:27,889 --> 00:54:29,722 Braxton's dead. 906 00:54:30,925 --> 00:54:32,792 And Missy's. 907 00:54:38,666 --> 00:54:42,168 Who the hell would do this to us? 908 00:54:53,848 --> 00:54:56,082 We need to go get Missy. 909 00:54:56,551 --> 00:54:58,618 Layla, what if she's already? 910 00:54:58,620 --> 00:54:59,919 Don't say that. 911 00:54:59,921 --> 00:55:04,924 If she is alive out there I can't leave her alone. 912 00:55:06,161 --> 00:55:07,493 Look at me. 913 00:55:07,495 --> 00:55:10,430 I'm not gonna be any help. 914 00:55:11,599 --> 00:55:14,500 Let's at least just try to find her. 915 00:55:37,091 --> 00:55:38,124 I don't see her. 916 00:55:38,126 --> 00:55:40,092 Maybe she's running? 917 00:55:40,094 --> 00:55:42,061 I hope you're right. 918 00:55:46,034 --> 00:55:47,600 I see her! 919 00:55:53,608 --> 00:55:55,074 Oh shit. 920 00:55:58,079 --> 00:55:58,778 What is it? 921 00:55:58,780 --> 00:56:00,980 I see him, he's right there. 922 00:56:08,156 --> 00:56:10,056 She's moving. 923 00:56:11,559 --> 00:56:13,993 Stop, Missy, stop. 924 00:56:13,995 --> 00:56:15,695 Is she okay? 925 00:56:15,697 --> 00:56:16,562 Yeah. 926 00:56:16,564 --> 00:56:18,731 I don't think she sees him. 927 00:56:20,502 --> 00:56:22,101 Fuck, he's gonna hear her. 928 00:56:22,103 --> 00:56:23,569 Well, does she see you? 929 00:56:23,571 --> 00:56:26,572 Can you, try, try to get her attention. 930 00:56:26,574 --> 00:56:28,641 No, I can't he's too close. 931 00:56:28,643 --> 00:56:29,175 Shit. 932 00:56:29,177 --> 00:56:32,078 Damn, I lost her, come on. 933 00:56:32,080 --> 00:56:34,614 Okay, yeah. 934 00:57:33,575 --> 00:57:34,307 There she is. 935 00:57:34,309 --> 00:57:38,010 Looks like she's moving towards those greenhouses. 936 00:57:53,728 --> 00:57:54,594 What the hell do I do? 937 00:57:54,596 --> 00:57:55,795 He's moving toward her. 938 00:57:55,797 --> 00:57:58,097 Fuck, I don't know. 939 00:58:14,182 --> 00:58:15,648 Wait, just give me your keys. 940 00:58:15,650 --> 00:58:16,148 Yeah, why? 941 00:58:16,150 --> 00:58:18,618 Just give 'em to me! Hurry. 942 00:58:39,307 --> 00:58:43,843 Okay, I need to get her attention to get her in here. 943 00:58:43,845 --> 00:58:44,977 Tell her to go. 944 00:58:44,979 --> 00:58:45,711 Tell her to run. 945 00:58:45,713 --> 00:58:46,712 Tell her to get the fuck outta here. 946 00:58:46,714 --> 00:58:49,248 She can't see me through the fucking boards. 947 00:59:20,348 --> 00:59:22,148 Run. 948 00:59:25,887 --> 00:59:28,320 Fuck, he's coming. 949 00:59:54,215 --> 00:59:55,448 Stay here. 950 00:59:55,983 --> 00:59:58,184 Wait, where are you going? 951 01:00:23,344 --> 01:00:24,410 Hey. 952 01:00:24,412 --> 01:00:27,446 It's me, I'm in your vent. 953 01:00:27,949 --> 01:00:31,917 I'm so glad to hear your voice. 954 01:00:31,919 --> 01:00:35,354 I don't know what I was thinking about the vent. 955 01:00:35,356 --> 01:00:36,288 Listen. 956 01:00:36,290 --> 01:00:37,490 I just want you to run. 957 01:00:37,492 --> 01:00:42,328 Run away, there is no reason to come back inside. 958 01:00:42,330 --> 01:00:43,229 No, it's my fault. 959 01:00:43,231 --> 01:00:44,964 I'm not leaving you out here. 960 01:00:44,966 --> 01:00:45,865 I don't care, okay. 961 01:00:45,867 --> 01:00:48,834 Just run back to town, okay? 962 01:00:48,836 --> 01:00:49,969 Just run away. 963 01:00:49,971 --> 01:00:52,404 No, I can make it back inside. 964 01:00:52,406 --> 01:00:54,406 I'm so close. 965 01:00:55,877 --> 01:00:58,110 He's in the back. 966 01:01:07,889 --> 01:01:09,555 Shit. 967 01:01:12,093 --> 01:01:14,794 Just stay right there. 968 01:01:28,509 --> 01:01:30,075 Missy. 969 01:01:30,411 --> 01:01:32,077 Come on. 970 01:01:36,017 --> 01:01:38,284 Oh shit. 971 01:01:38,286 --> 01:01:41,554 Come on, hurry, hurry. 972 01:01:47,028 --> 01:01:48,360 Ah! 973 01:01:51,165 --> 01:01:52,998 Jason! 974 01:01:53,935 --> 01:01:54,900 Layla! 975 01:01:54,902 --> 01:01:56,168 Oh god, Missy. 976 01:01:56,170 --> 01:01:57,403 Missy, are you all right? 977 01:01:57,405 --> 01:02:00,372 You need to get the pads. 978 01:02:03,311 --> 01:02:07,613 I'm gonna press here, okay, really hard. 979 01:02:08,482 --> 01:02:10,115 You came. 980 01:02:10,117 --> 01:02:12,384 Of course I did. 981 01:02:12,620 --> 01:02:14,353 Did you get the tape? 982 01:02:14,355 --> 01:02:15,988 Yeah. 983 01:02:18,125 --> 01:02:20,025 I got it, I got it. 984 01:02:20,027 --> 01:02:24,463 Guys, I'm feeling really light headed. 985 01:02:24,465 --> 01:02:25,264 Okay. 986 01:02:25,266 --> 01:02:27,399 She's losing a lot of blood. 987 01:02:27,501 --> 01:02:30,369 I know, press that down. 988 01:02:43,584 --> 01:02:48,554 Listen Missy, I just need you to stay awake. 989 01:02:49,323 --> 01:02:51,657 I don't see anyone. 990 01:02:51,659 --> 01:02:52,892 Fuck. 991 01:02:52,894 --> 01:02:55,227 What are we gonna do? 992 01:02:59,200 --> 01:03:00,532 She's not? 993 01:03:01,936 --> 01:03:04,236 She's just lost a lot of blood. 994 01:03:04,238 --> 01:03:07,239 She's, she's gonna be okay? 995 01:03:13,214 --> 01:03:14,513 Fuck you, asshole! 996 01:03:14,515 --> 01:03:17,116 And there's nothing in here for you! 997 01:03:26,928 --> 01:03:29,361 I don't understand who would wanna do this. 998 01:03:29,363 --> 01:03:32,331 We were just trying to scare you. 999 01:03:33,267 --> 01:03:34,400 Who's idea was it? 1000 01:03:34,402 --> 01:03:35,434 It was Missy's, I think. 1001 01:03:35,436 --> 01:03:38,537 But, I don't know, Shana helped her plan it too. 1002 01:03:38,539 --> 01:03:41,473 Why did she feel the need to do this? 1003 01:03:42,076 --> 01:03:44,143 Come on, you must know something. 1004 01:03:44,145 --> 01:03:45,144 You knew the plan. 1005 01:03:45,146 --> 01:03:46,178 She felt like you left, 1006 01:03:46,180 --> 01:03:47,680 you moved away and you never came back. 1007 01:03:47,682 --> 01:03:49,281 You moved away and never came back. 1008 01:03:49,283 --> 01:03:51,250 I moved but I still come back. 1009 01:03:51,252 --> 01:03:53,352 Plus, I'm not even that close with her. 1010 01:03:53,354 --> 01:03:55,154 I get it. 1011 01:03:55,156 --> 01:03:57,489 I wasn't a very good friend. 1012 01:03:59,360 --> 01:04:02,428 Did anyone know you were coming here? 1013 01:04:04,165 --> 01:04:05,998 My mom. 1014 01:04:06,534 --> 01:04:08,033 You guys. 1015 01:04:08,035 --> 01:04:10,502 But no one would know I was coming to the lane. 1016 01:04:10,504 --> 01:04:12,705 Well, I didn't tell anyone. 1017 01:04:13,441 --> 01:04:15,374 Then again, who knows who Missy blabbed it to. 1018 01:04:15,376 --> 01:04:18,177 Okay, no way it's a random townie. 1019 01:04:19,080 --> 01:04:20,713 It could be Mr. Hanson. 1020 01:04:20,715 --> 01:04:23,449 I mean, everybody saw Missy hanging on him. 1021 01:04:23,451 --> 01:04:26,418 Plus, we all knew how obsessed he was with you. 1022 01:04:26,420 --> 01:04:27,353 If that's your rationale, 1023 01:04:27,355 --> 01:04:30,689 think about all the guys obsessed with Missy. 1024 01:04:30,691 --> 01:04:33,058 God, I'm gonna lose my shit. 1025 01:04:33,060 --> 01:04:34,460 I can't do this all night. 1026 01:04:34,462 --> 01:04:36,662 - Then we do something. - What are we gonna do? 1027 01:04:36,664 --> 01:04:38,597 I mean look at my fucking leg! 1028 01:04:38,599 --> 01:04:40,065 Look at Missy. 1029 01:04:40,067 --> 01:04:42,468 I say we wait until the morning. 1030 01:04:43,204 --> 01:04:45,270 If we wait 'til morning, 1031 01:04:45,272 --> 01:04:48,207 then she's not making it out of here. 1032 01:04:52,013 --> 01:04:53,512 Hey. 1033 01:04:59,220 --> 01:05:02,521 If Braxton's here, his car is. 1034 01:05:02,523 --> 01:05:07,426 Yes, it's probably parked back to the road in the trees. 1035 01:05:07,661 --> 01:05:10,362 But then again, that's too far. 1036 01:05:12,033 --> 01:05:13,432 I can get to it. 1037 01:05:15,036 --> 01:05:16,702 Fuck you, asshole! 1038 01:05:16,704 --> 01:05:18,270 I've had enough of your shit! 1039 01:05:18,272 --> 01:05:19,772 Just forget it. 1040 01:05:25,546 --> 01:05:26,678 Fucker moves fast. 1041 01:05:26,680 --> 01:05:29,515 Then I'm going for help, I have to. 1042 01:05:30,284 --> 01:05:30,749 All right. 1043 01:05:30,751 --> 01:05:33,519 I'll get to the car and I'll get to service. 1044 01:05:33,521 --> 01:05:36,622 - It's only a few miles. - Don't forget Braxton's keys. 1045 01:05:36,624 --> 01:05:37,623 I'm sure they're still on him. 1046 01:05:37,625 --> 01:05:39,291 I won't leave you guys, I promise. 1047 01:05:39,293 --> 01:05:41,727 Shana's knife is still out there too. 1048 01:05:41,729 --> 01:05:42,628 That's gonna take too long. 1049 01:05:42,630 --> 01:05:44,830 You've gotta go by the car anyway, just grab it. 1050 01:05:44,832 --> 01:05:47,399 After she got stabbed, I saw the knife. 1051 01:05:47,401 --> 01:05:49,401 It skid underneath the car. 1052 01:05:49,403 --> 01:05:51,537 So, it has to be under there still. 1053 01:05:51,539 --> 01:05:54,706 The last person that went for that knife is in a pool of blood. 1054 01:05:54,708 --> 01:05:55,741 Just get it. 1055 01:05:55,743 --> 01:05:57,376 You might need it. 1056 01:06:02,683 --> 01:06:04,349 Missy. 1057 01:06:05,152 --> 01:06:07,486 I am so sorry. 1058 01:06:07,788 --> 01:06:10,422 I shoulda been there for you. 1059 01:06:11,525 --> 01:06:14,293 I shoulda been a better friend. 1060 01:06:15,396 --> 01:06:17,796 You're here now. 1061 01:06:18,833 --> 01:06:22,701 Okay, let's do this. 1062 01:06:23,304 --> 01:06:25,704 I'll go out the front, distract him. 1063 01:06:25,706 --> 01:06:27,439 You head out the back by Braxton. 1064 01:06:27,441 --> 01:06:29,708 You just gotta give me a minute, all right. 1065 01:06:29,710 --> 01:06:31,510 Okay, cool. 1066 01:06:31,779 --> 01:06:33,612 Be careful. 1067 01:06:34,715 --> 01:06:37,683 I'll be back before you know it. 1068 01:06:57,872 --> 01:06:58,804 Okay, I'm ready. 1069 01:06:58,806 --> 01:07:01,673 Make sure you get his attention and keep it. 1070 01:07:01,675 --> 01:07:02,207 Yeah. 1071 01:07:02,209 --> 01:07:06,745 I promise, I'll irritate the shit out of him. 1072 01:07:08,215 --> 01:07:09,781 I swear. 1073 01:07:13,220 --> 01:07:14,720 Hey. 1074 01:07:14,722 --> 01:07:16,655 Don't forget about us. 1075 01:07:43,417 --> 01:07:44,950 Hello! 1076 01:07:45,686 --> 01:07:47,386 Where are you? 1077 01:07:50,257 --> 01:07:52,324 Look, whoever you are. 1078 01:07:52,760 --> 01:07:54,526 I think we should talk. 1079 01:07:54,528 --> 01:07:57,829 You know, I think we could work something out. 1080 01:07:57,831 --> 01:07:59,831 Make a deal? 1081 01:08:00,401 --> 01:08:03,268 Look, I know you can hear me right now. 1082 01:08:03,270 --> 01:08:07,439 So let's just, let's just talk it out, man. 1083 01:08:07,441 --> 01:08:08,907 You know? 1084 01:08:09,510 --> 01:08:11,243 If you really want me, 1085 01:08:11,245 --> 01:08:13,278 I will be right here. 1086 01:08:13,280 --> 01:08:17,816 Wait a second, are you afraid of me now? 1087 01:08:17,818 --> 01:08:20,686 'Cause I've gotta say, I'm a little disappointed 1088 01:08:20,688 --> 01:08:22,688 because in the past two hours 1089 01:08:22,690 --> 01:08:28,527 you still have not managed to get in this decrepit shit box. 1090 01:08:28,529 --> 01:08:33,732 Fuck man, I would be fucking embarrassed right now. 1091 01:08:39,306 --> 01:08:40,839 There you are. 1092 01:08:41,508 --> 01:08:43,942 Just me and you, huh baby? 1093 01:08:43,944 --> 01:08:45,444 How are you doing? 1094 01:08:45,446 --> 01:08:48,847 Is everything going to plan? 1095 01:08:49,917 --> 01:08:53,652 Am I sensing a little bit of shyness right now? 1096 01:08:55,756 --> 01:08:57,723 You know, it's rude not to answer somebody 1097 01:08:57,725 --> 01:08:59,992 when they're asking you a question. 1098 01:08:59,994 --> 01:09:01,693 You know what, if you're not gonna talk 1099 01:09:01,695 --> 01:09:03,528 I'll just skip to the point. 1100 01:09:03,530 --> 01:09:07,933 You will never get into this house. 1101 01:09:07,935 --> 01:09:09,668 It's pathetic, truly. 1102 01:09:09,670 --> 01:09:10,569 I would be embarrassed. 1103 01:09:10,571 --> 01:09:13,839 I would just throw the fucking towel in already. 1104 01:09:14,275 --> 01:09:15,907 Um, one more thing. 1105 01:09:16,944 --> 01:09:19,411 Go fuck yourself. 1106 01:09:19,613 --> 01:09:20,912 Yeah, come on. 1107 01:09:23,484 --> 01:09:27,319 Come on, pussy. 1108 01:09:27,321 --> 01:09:28,820 Yeah, come on! 1109 01:09:28,822 --> 01:09:30,389 Come on! 1110 01:09:44,605 --> 01:09:46,772 Come on, Layla. 1111 01:10:23,444 --> 01:10:25,977 Get in the car, get in the car. 1112 01:10:39,893 --> 01:10:40,759 Hey. 1113 01:10:40,761 --> 01:10:43,628 She's gonna get some help, okay? 1114 01:10:43,630 --> 01:10:45,564 You don't have to worry. 1115 01:10:48,569 --> 01:10:52,637 Oh, shit. 1116 01:11:10,924 --> 01:11:13,158 Shit, shit, shit, shit! 1117 01:11:13,160 --> 01:11:15,627 Hey, hey, hey, dick weed! 1118 01:11:18,799 --> 01:11:19,865 How's it going? 1119 01:11:19,867 --> 01:11:20,866 You know, help's on the way, 1120 01:11:20,868 --> 01:11:24,469 so I suggest you not be here when they arrive. 1121 01:11:24,938 --> 01:11:28,106 See if you can get me now, mother fucker. 1122 01:12:57,831 --> 01:13:00,765 Mom, what are we supposed to do now? 1123 01:13:00,767 --> 01:13:02,234 I mean, what do you want me to do? 1124 01:13:02,236 --> 01:13:05,504 I'm gonna need you to get back into that house. 1125 01:13:05,506 --> 01:13:06,004 There's no way in. 1126 01:13:06,006 --> 01:13:07,539 How am I supposed to do that, Mom? 1127 01:13:07,541 --> 01:13:08,940 They think I'm dead. 1128 01:13:09,042 --> 01:13:10,976 This wasn't the plan. 1129 01:13:15,582 --> 01:13:19,551 The plan was for you to have the key. 1130 01:13:19,553 --> 01:13:21,620 But do you? No! 1131 01:13:21,622 --> 01:13:23,889 So we need to improvise. 1132 01:13:24,525 --> 01:13:26,558 Tell them that you passed out. 1133 01:13:26,560 --> 01:13:27,559 They'll buy it. 1134 01:13:27,561 --> 01:13:28,126 Come on, Mom. 1135 01:13:28,128 --> 01:13:30,595 They may be assholes but they're not stupid. 1136 01:13:30,597 --> 01:13:31,863 Oh. 1137 01:13:32,232 --> 01:13:34,566 Yeah, you're right. 1138 01:13:39,840 --> 01:13:40,872 What are you doing? 1139 01:13:40,874 --> 01:13:44,009 I am cleaning up your mess. 1140 01:13:48,048 --> 01:13:50,549 What the hell, Mom? 1141 01:13:52,286 --> 01:13:54,286 It's really deep. 1142 01:13:55,622 --> 01:13:56,555 I'm bleeding. 1143 01:13:56,557 --> 01:13:58,957 Stop being a baby, you're fine. 1144 01:13:59,326 --> 01:14:01,960 You sick bitches. 1145 01:14:02,029 --> 01:14:03,261 What? I think it's too deep. 1146 01:14:03,263 --> 01:14:05,830 Maybe, but I will stitch you up later. 1147 01:14:05,832 --> 01:14:08,833 Hey, I need you to focus. 1148 01:14:10,771 --> 01:14:12,571 - Okay. - Mm-hm. 1149 01:14:12,573 --> 01:14:14,673 What do I do when I get back in? 1150 01:14:14,675 --> 01:14:17,943 Tell them you got a text to go through, hm? 1151 01:14:17,945 --> 01:14:21,813 I will take my car and I will drive up the lane. 1152 01:14:21,815 --> 01:14:23,248 Okay. 1153 01:14:25,919 --> 01:14:31,756 We have been planning this for five years. 1154 01:14:32,092 --> 01:14:34,659 This is on you. 1155 01:14:39,666 --> 01:14:41,766 No more screw ups. 1156 01:14:44,871 --> 01:14:46,237 Get. 1157 01:15:28,281 --> 01:15:30,048 Of course. 1158 01:16:21,768 --> 01:16:24,302 Help, I need help. 1159 01:16:24,304 --> 01:16:27,138 Oh my god, you're alive. 1160 01:16:29,776 --> 01:16:31,876 Where have you been? 1161 01:16:31,878 --> 01:16:34,179 I thought I was dead. 1162 01:16:35,882 --> 01:16:37,782 I must have passed out. 1163 01:16:37,784 --> 01:16:40,151 I woke up and I was in the car. 1164 01:16:41,188 --> 01:16:42,454 How's Missy? 1165 01:16:42,456 --> 01:16:43,154 Not good. 1166 01:16:43,156 --> 01:16:45,457 If we don't get her out of here soon, 1167 01:16:45,459 --> 01:16:48,827 like really soon. 1168 01:16:49,296 --> 01:16:50,762 Right here. 1169 01:16:50,764 --> 01:16:52,797 All right, you okay? 1170 01:16:52,799 --> 01:16:53,431 Mm-hm. 1171 01:16:53,433 --> 01:16:56,000 All right, where are you hurt? 1172 01:16:56,002 --> 01:16:57,869 I was pretty lucky. 1173 01:16:57,871 --> 01:17:00,805 The back's fine but the stomach's the bad one. 1174 01:17:00,807 --> 01:17:05,210 Okay, let me get something to patch you up with, okay? 1175 01:17:05,912 --> 01:17:06,444 Hey, where's? 1176 01:17:06,446 --> 01:17:09,214 Just hold on. Just give me a second. 1177 01:17:19,760 --> 01:17:21,192 Hey you. 1178 01:17:22,229 --> 01:17:23,962 Are you in there? 1179 01:17:24,498 --> 01:17:27,098 You're not looking so good. 1180 01:17:28,902 --> 01:17:30,135 Hey. 1181 01:17:31,271 --> 01:17:33,338 There's my girl. 1182 01:17:34,040 --> 01:17:35,006 You made it. 1183 01:17:35,008 --> 01:17:37,375 And you too, so far. 1184 01:17:37,377 --> 01:17:40,845 Thought for sure you'd be dead by now. 1185 01:17:41,548 --> 01:17:44,883 Give me a sec, I'm still looking. 1186 01:17:45,385 --> 01:17:47,018 Okay. 1187 01:17:52,192 --> 01:17:53,525 Hey, hey, hey, hey. 1188 01:17:53,527 --> 01:17:54,859 Stay with me. 1189 01:17:54,861 --> 01:17:56,828 I want you awake for this. 1190 01:17:57,998 --> 01:17:59,497 Where's Layla? 1191 01:18:03,036 --> 01:18:04,803 That's okay. 1192 01:18:07,374 --> 01:18:08,540 Turn around. 1193 01:18:08,542 --> 01:18:11,342 Let me take a look at your back. 1194 01:18:15,549 --> 01:18:20,018 You know, gotta be honest with you. 1195 01:18:21,321 --> 01:18:24,355 You were a lot of fun to be friends with. 1196 01:18:27,561 --> 01:18:29,894 I understand why Hailey wanted to fit in 1197 01:18:29,896 --> 01:18:32,163 with you guys so bad. 1198 01:18:35,335 --> 01:18:37,535 I almost liked you. 1199 01:18:40,407 --> 01:18:44,909 But all you wanted to do was make fun of how she looked. 1200 01:18:45,078 --> 01:18:46,911 It's ironic. 1201 01:18:46,913 --> 01:18:50,048 You're not looking so good yourself. 1202 01:18:52,886 --> 01:18:53,585 It's okay. 1203 01:18:53,587 --> 01:18:55,119 I'm sure they'll make you look 1204 01:18:55,121 --> 01:18:58,189 really pretty again once you're dead. 1205 01:19:20,113 --> 01:19:21,946 It's okay. 1206 01:19:21,948 --> 01:19:23,514 It's okay. 1207 01:19:44,404 --> 01:19:45,536 Ow. 1208 01:19:47,540 --> 01:19:51,643 She gets stabbed but never questions Missy 1209 01:19:51,645 --> 01:19:53,378 or I getting stabbed. 1210 01:19:54,547 --> 01:19:57,048 How does that make any sense? 1211 01:20:04,491 --> 01:20:07,325 You look like you're doing all right. 1212 01:20:07,494 --> 01:20:09,027 I'm fine. 1213 01:20:09,029 --> 01:20:10,929 So where's Layla? 1214 01:20:15,268 --> 01:20:16,234 Really? 1215 01:20:16,236 --> 01:20:17,402 I didn't see her out front. 1216 01:20:17,404 --> 01:20:21,372 She went out back to look for Missy, 1217 01:20:21,374 --> 01:20:25,043 but she didn't make it. 1218 01:20:25,545 --> 01:20:27,078 Damn. 1219 01:20:27,080 --> 01:20:28,012 That's too bad. 1220 01:20:28,014 --> 01:20:31,482 I feel like we could've become good friends. 1221 01:20:31,484 --> 01:20:33,318 Did she wake up? 1222 01:20:35,488 --> 01:20:37,288 Not a peep. 1223 01:20:38,658 --> 01:20:41,025 Yeah, she kinda comes and goes. 1224 01:20:41,027 --> 01:20:43,628 I just coulda sworn I heard you talking. 1225 01:20:47,968 --> 01:20:49,033 Someone's here. 1226 01:20:49,035 --> 01:20:52,470 That must be my mom, thank god. 1227 01:20:53,273 --> 01:20:54,339 Your mom? 1228 01:20:54,341 --> 01:20:56,174 Yeah, I got a text out. 1229 01:20:56,176 --> 01:20:57,508 Super lucky, I guess. 1230 01:20:57,510 --> 01:20:59,711 I'd say, where are the police? 1231 01:20:59,713 --> 01:21:01,546 She called them, right? 1232 01:21:02,282 --> 01:21:04,382 I'm sure they'll be here soon. 1233 01:21:09,089 --> 01:21:10,288 Neither of us are good actors. 1234 01:21:10,290 --> 01:21:11,756 Let's stop playing around. 1235 01:21:20,166 --> 01:21:20,598 Oof. 1236 01:21:20,600 --> 01:21:24,769 Well, I'm sorry you had to be involved in this, Jason. 1237 01:21:24,771 --> 01:21:27,205 You shoulda picked better friends. 1238 01:21:27,207 --> 01:21:29,207 All right, whoa, whoa, whoa. 1239 01:21:29,209 --> 01:21:30,074 Look, stop. 1240 01:21:30,076 --> 01:21:33,444 I, whatever point you're trying to make, I got it. 1241 01:21:34,781 --> 01:21:36,581 Nobody needs to get hurt. 1242 01:21:36,583 --> 01:21:38,683 Look, you don't have to kill us. 1243 01:21:39,686 --> 01:21:43,454 Jason, I already killed her. 1244 01:21:46,526 --> 01:21:49,160 Oh my god. 1245 01:21:49,162 --> 01:21:51,129 You're both crazy. 1246 01:21:54,167 --> 01:21:56,100 She was your friend. 1247 01:21:56,102 --> 01:21:57,301 Meh. 1248 01:21:57,303 --> 01:21:58,770 So what if she's dead? 1249 01:21:58,772 --> 01:21:59,737 Big deal. 1250 01:21:59,739 --> 01:22:02,740 You didn't care when my daughter died. 1251 01:22:13,553 --> 01:22:15,386 Where's Layla? 1252 01:22:16,122 --> 01:22:17,622 Mm. 1253 01:22:20,226 --> 01:22:22,627 Fine, I'll go find her. 1254 01:22:24,697 --> 01:22:26,664 You won't find her. 1255 01:22:28,134 --> 01:22:29,500 She's dead. 1256 01:22:31,571 --> 01:22:34,806 Jason, don't you think that we'd know that? 1257 01:22:34,808 --> 01:22:35,706 Come on. 1258 01:22:35,708 --> 01:22:37,408 I thought you were smart. 1259 01:22:37,410 --> 01:22:39,377 You sound kinda stupid right now. 1260 01:22:39,379 --> 01:22:41,279 I don't know what to tell ya. 1261 01:22:41,281 --> 01:22:43,448 She got out and she never came back. 1262 01:22:43,450 --> 01:22:46,517 You know, I'm surprised you two didn't see her 1263 01:22:46,519 --> 01:22:48,186 when you were playing out in the yard. 1264 01:22:48,188 --> 01:22:52,290 God, you've always been soft, Jason. 1265 01:22:54,761 --> 01:22:56,260 You know, but tonight there were 1266 01:22:56,262 --> 01:22:58,529 a couple moments that you put 1267 01:22:58,531 --> 01:23:01,199 your big boy pants on. 1268 01:23:02,735 --> 01:23:06,170 Can't we just kill him and get her after? 1269 01:23:06,639 --> 01:23:09,273 I really wanna kill him, Mom. 1270 01:23:09,342 --> 01:23:11,242 Come on, I'm sure she's downstairs. 1271 01:23:11,244 --> 01:23:13,377 Just go get her, then. 1272 01:23:15,615 --> 01:23:17,815 And don't come back without her. 1273 01:23:18,318 --> 01:23:19,484 Go. 1274 01:23:21,221 --> 01:23:22,620 Move! 1275 01:23:25,592 --> 01:23:28,359 Oh, yoo hoo! 1276 01:23:28,728 --> 01:23:30,695 Are you down there? 1277 01:23:31,264 --> 01:23:33,731 We've got good news. 1278 01:23:33,733 --> 01:23:38,302 My mom came and we can all go home now. 1279 01:23:39,205 --> 01:23:43,908 Where could you be? 1280 01:23:46,513 --> 01:23:48,479 Oh, shit. 1281 01:24:02,328 --> 01:24:05,196 He wasn't bullshitting us, Mom. 1282 01:24:05,198 --> 01:24:06,764 She's gone, really. 1283 01:24:06,766 --> 01:24:07,698 The back door was open. 1284 01:24:07,700 --> 01:24:10,434 What did I just say to you? 1285 01:24:11,237 --> 01:24:13,404 Did you do anything right? 1286 01:24:13,773 --> 01:24:16,541 You are just like your sister. 1287 01:24:17,177 --> 01:24:18,910 It's pathetic. 1288 01:24:18,912 --> 01:24:24,582 Hey, um, there's no reason for any of this. 1289 01:24:24,584 --> 01:24:27,818 No reason? 1290 01:24:28,388 --> 01:24:30,188 No reason. 1291 01:24:30,890 --> 01:24:33,824 You and your friends, 1292 01:24:33,826 --> 01:24:37,628 you think that you can go on about your lives 1293 01:24:37,630 --> 01:24:42,533 as if your actions don't have consequences. 1294 01:24:43,736 --> 01:24:48,472 I was supposed to have a great life. 1295 01:24:48,808 --> 01:24:50,374 But you ruined it. 1296 01:24:50,376 --> 01:24:53,411 You can tell yourself that but we didn't 1297 01:24:53,413 --> 01:24:56,280 have anything to do with your life. 1298 01:24:58,818 --> 01:25:03,754 I'm gonna ask you this one more time. 1299 01:25:05,358 --> 01:25:07,625 Where is Layla? 1300 01:25:14,000 --> 01:25:15,833 Go fuck yourself. 1301 01:25:16,569 --> 01:25:18,369 I'm right here. 1302 01:25:21,608 --> 01:25:23,708 It's the queen. 1303 01:25:25,478 --> 01:25:28,312 You shouldn't have come back. 1304 01:25:29,716 --> 01:25:32,850 But I am so glad you did. 1305 01:25:32,852 --> 01:25:35,953 Because I'm gonna enjoy killing you most of all. 1306 01:25:35,955 --> 01:25:37,588 Do it, Mom. 1307 01:25:37,590 --> 01:25:38,656 Stop. 1308 01:25:38,658 --> 01:25:41,692 This isn't what Hailey would have wanted. 1309 01:25:41,694 --> 01:25:42,593 I'm sorry. 1310 01:25:42,595 --> 01:25:44,562 How the fuck would you know 1311 01:25:44,564 --> 01:25:46,797 what Hailey would have wanted? 1312 01:25:46,799 --> 01:25:51,502 She worshiped the ground you walked on. 1313 01:25:51,838 --> 01:25:55,039 And you didn't even know she existed! 1314 01:25:55,942 --> 01:26:00,778 Still, all that girl could talk about 1315 01:26:00,780 --> 01:26:04,482 was Layla and her friends. 1316 01:26:04,484 --> 01:26:08,653 It was embarrassing to be her mother. 1317 01:26:08,721 --> 01:26:10,721 I am sorry. 1318 01:26:12,692 --> 01:26:13,391 I really am. 1319 01:26:13,393 --> 01:26:16,627 I wish I could have gotten to know her better. 1320 01:26:16,629 --> 01:26:17,828 But this isn't the answer. 1321 01:26:17,830 --> 01:26:20,564 I did not come here for an apology. 1322 01:26:20,566 --> 01:26:23,501 Janet, before we both do something 1323 01:26:23,503 --> 01:26:25,469 that I know we'll regret, 1324 01:26:26,639 --> 01:26:29,540 and I promise you we will, 1325 01:26:30,643 --> 01:26:32,843 can I be honest with you? 1326 01:26:32,845 --> 01:26:34,478 Oh please do. 1327 01:26:34,480 --> 01:26:37,948 It is terrible what happened to Hailey. 1328 01:26:38,785 --> 01:26:42,520 But it is obvious that we are not 1329 01:26:42,522 --> 01:26:45,656 the people responsible for her death. 1330 01:26:48,027 --> 01:26:49,960 But I know who is. 1331 01:26:53,533 --> 01:26:54,799 Who? 1332 01:26:55,435 --> 01:26:56,801 You. 1333 01:27:23,830 --> 01:27:27,465 Wait, stop. 1334 01:27:27,533 --> 01:27:29,533 Don't shoot me. 1335 01:27:29,535 --> 01:27:31,769 It was my mom's plan. 1336 01:27:31,771 --> 01:27:33,037 I swear. 1337 01:27:34,674 --> 01:27:36,640 I hated her. 1338 01:27:37,110 --> 01:27:39,477 I like you. 1339 01:27:39,479 --> 01:27:42,947 We can be best friends, I promise. 1340 01:27:42,949 --> 01:27:45,783 I wanna be your friend. 1341 01:27:53,893 --> 01:27:56,494 I'm sorry I killed Missy. 1342 01:27:56,662 --> 01:27:58,162 Really. 1343 01:27:59,599 --> 01:28:01,766 Forgive me. 1344 01:28:07,106 --> 01:28:08,439 No. 1345 01:28:38,905 --> 01:28:40,638 Wow. 1346 01:28:42,208 --> 01:28:44,074 That was a great shot. 1347 01:28:44,076 --> 01:28:47,178 I was raised here, don't forget. 1348 01:29:26,519 --> 01:29:28,519 Come on. 1349 01:29:30,223 --> 01:29:32,223 Let's go home. 1350 01:29:47,640 --> 01:29:50,908 Missy never saw the lantern. 1351 01:30:00,086 --> 01:30:02,887 There's always next weekend. 1352 01:30:03,155 --> 01:30:04,722 Hm. 1353 01:30:04,724 --> 01:30:07,525 I think I'll stay in the city. 1354 01:31:59,937 --> 01:32:04,937 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull90490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.