All language subtitles for Inspector.Koo.E03.211106.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:12,151 Downloaded from (MyDramaOppa.Com) 2 00:00:21,560 --> 00:00:23,229 You and Mr. Jang are very different. 3 00:00:25,189 --> 00:00:26,899 Just tell me what you know. 4 00:00:27,984 --> 00:00:30,319 Were you and the janitor close? 5 00:00:34,073 --> 00:00:38,077 Well, he worked at the school. So I just said hello to him. 6 00:00:38,953 --> 00:00:42,748 You know that he passed away while staying in the hospital. Right? 7 00:00:43,416 --> 00:00:45,501 Did any of your friends visit him there? 8 00:00:48,170 --> 00:00:50,339 I don't think anyone knew which hospital it was. 9 00:00:50,423 --> 00:00:51,257 Why do you ask? 10 00:00:51,340 --> 00:00:54,010 A high school student visited him at the hospital. 11 00:00:54,093 --> 00:00:56,012 I wondered if it was one of you. 12 00:01:01,058 --> 00:01:03,352 That sounds suspicious. Who was that? 13 00:01:04,228 --> 00:01:05,813 I was just checking. 14 00:01:07,690 --> 00:01:08,941 Does it sound suspicious? 15 00:01:19,702 --> 00:01:22,413 Was there anything unusual on the last day of school? 16 00:01:22,496 --> 00:01:23,789 Like someone suspicious. 17 00:01:25,458 --> 00:01:27,376 No. I went home early. 18 00:01:30,921 --> 00:01:34,091 Didn't the janitor pass away because he drank too much? 19 00:01:34,175 --> 00:01:35,468 Was there something else? 20 00:01:36,177 --> 00:01:37,470 What makes you think that? 21 00:01:38,637 --> 00:01:41,182 You make it sound like there's something else. 22 00:01:41,974 --> 00:01:43,768 So I wondered if someone poisoned him. 23 00:01:44,352 --> 00:01:46,896 No. He passed away from acute alcohol intoxication. 24 00:01:51,067 --> 00:01:53,444 The students must have been very shocked. 25 00:01:54,111 --> 00:01:56,197 Right. Some of them cried. 26 00:02:08,334 --> 00:02:09,418 It was 27 00:02:10,753 --> 00:02:11,837 a bit sad for me too. 28 00:02:13,756 --> 00:02:16,550 He always said hello and smiled at us. 29 00:02:18,761 --> 00:02:21,180 And he adored the cats too. 30 00:02:25,184 --> 00:02:26,644 He's probably in a better place. 31 00:02:35,778 --> 00:02:36,904 I hope so. 32 00:02:42,409 --> 00:02:45,746 Now I understand why Mr. Jang told me about you. 33 00:02:46,664 --> 00:02:48,040 He did? 34 00:02:50,084 --> 00:02:53,129 I don't want to admit it, but we are similar� 35 00:02:57,508 --> 00:02:58,801 you and I. 36 00:03:05,516 --> 00:03:07,560 Why are you pretending not to know me? 37 00:03:09,854 --> 00:03:12,648 Song Yi-kyung from the Drama Club at Bongbaek Girls' High School. 38 00:03:12,731 --> 00:03:14,483 I'm sure you recognized me right away. 39 00:03:19,071 --> 00:03:21,949 You're Mr. Jang's wife! The lady cop! 40 00:03:22,032 --> 00:03:23,242 Right? 41 00:03:24,201 --> 00:03:25,119 Right? 42 00:03:33,586 --> 00:03:34,879 You changed so much! 43 00:03:35,880 --> 00:03:38,632 You've gotten even louder. Go away. 44 00:03:39,467 --> 00:03:41,093 Why is she so rude to my niece? 45 00:03:42,845 --> 00:03:43,804 Well� 46 00:03:45,389 --> 00:03:47,391 I recently heard about Mr. Jang. 47 00:03:47,892 --> 00:03:51,145 Had I known, I would have attended his funeral. 48 00:03:59,445 --> 00:04:01,447 I never thought he'd do something like that. 49 00:04:05,201 --> 00:04:06,202 But� 50 00:04:09,205 --> 00:04:11,248 Mr. Jang must be in a better place, right? 51 00:04:15,878 --> 00:04:16,921 Right? 52 00:04:28,349 --> 00:04:32,144 Gosh. You're so chatty. 53 00:04:32,228 --> 00:04:34,897 Just go. Go away. 54 00:04:48,994 --> 00:04:51,956 EPISODE 3 55 00:04:53,707 --> 00:04:55,501 This is enough to save our team, right? 56 00:04:56,126 --> 00:04:57,253 For now. 57 00:04:59,630 --> 00:05:02,341 I'll talk to Mr. Hyun. Get ready to transfer to his team. 58 00:05:03,342 --> 00:05:04,176 Pardon? 59 00:05:04,760 --> 00:05:07,388 Team A will welcome you if you bring them what we've done. 60 00:05:07,471 --> 00:05:09,848 What? I don't want to. 61 00:05:10,891 --> 00:05:12,768 This isn't about what you want. 62 00:05:12,851 --> 00:05:15,104 This is about if I can trust you or not. 63 00:05:16,647 --> 00:05:18,065 Na Je-hui, born in Incheon. 64 00:05:18,148 --> 00:05:20,526 Your dad was a cop. Your mom was a music teacher. 65 00:05:20,609 --> 00:05:23,195 You're Catholic. Your role models are Sir Alex Ferguson 66 00:05:23,279 --> 00:05:27,116 and Ms. Koo Kyung-yi. And your favorite dish is grilled bulgogi. 67 00:05:27,199 --> 00:05:28,325 What are you doing? 68 00:05:28,409 --> 00:05:31,537 Working with competent subordinates is your work motto, isn't it? 69 00:05:32,788 --> 00:05:33,789 Like me. 70 00:05:34,790 --> 00:05:37,710 I'll stay on Team B. I'm sure you'll find me useful. 71 00:05:40,629 --> 00:05:42,006 Just for the time being then. 72 00:05:42,840 --> 00:05:44,258 Because we're short-staffed. 73 00:05:45,634 --> 00:05:49,471 Speaking of bulgogi, there's a good bulgogi restaurant near here-- 74 00:05:49,555 --> 00:05:50,848 Sure. Enjoy your meal. 75 00:05:53,267 --> 00:05:54,268 It's really tasty. 76 00:06:23,922 --> 00:06:25,174 Sleep some more. 77 00:06:29,887 --> 00:06:32,598 I should get you some herbal tonics. 78 00:06:32,681 --> 00:06:34,808 You're always swamped with work. 79 00:06:39,355 --> 00:06:40,439 Open up. 80 00:06:47,905 --> 00:06:50,991 It's bitter. I don't like it. 81 00:06:51,075 --> 00:06:53,243 You should learn to work with others. 82 00:06:53,786 --> 00:06:55,704 Don't try to shoulder it alone. 83 00:07:03,295 --> 00:07:04,963 Don't try so hard. 84 00:07:06,131 --> 00:07:07,299 Stop. 85 00:07:07,383 --> 00:07:09,593 You have colleagues, 86 00:07:10,344 --> 00:07:11,970 and I'm here for you too. 87 00:07:13,347 --> 00:07:14,890 I said, stop. 88 00:07:23,190 --> 00:07:24,525 She really must be nuts. 89 00:07:29,780 --> 00:07:30,781 Yi-kyung. 90 00:07:41,458 --> 00:07:42,793 Awesome. 91 00:07:51,719 --> 00:07:52,761 Dad. 92 00:07:55,681 --> 00:07:56,515 Dad. 93 00:07:58,392 --> 00:07:59,309 Dad. 94 00:07:59,893 --> 00:08:03,063 Help me. 95 00:08:05,232 --> 00:08:09,111 Help me, Ocean Warrior. 96 00:08:13,991 --> 00:08:14,867 Help me. 97 00:08:16,243 --> 00:08:17,453 Louder. 98 00:08:18,620 --> 00:08:19,788 Help! 99 00:08:20,622 --> 00:08:22,166 Ocean Warrior! 100 00:08:30,924 --> 00:08:33,844 I'm alive. I'm back. 101 00:08:36,430 --> 00:08:40,768 Thank you, Ocean Warrior. I love you! 102 00:08:42,811 --> 00:08:43,896 All right. 103 00:08:44,480 --> 00:08:46,732 Please let's have some food now. 104 00:08:47,274 --> 00:08:48,275 Didn't you eat yet? 105 00:08:49,651 --> 00:08:52,988 She said she wouldn't eat without Mommy. What could I do? 106 00:08:53,989 --> 00:08:55,199 You didn't eat, right? 107 00:08:58,285 --> 00:09:00,245 That's it. You're done playing. 108 00:09:00,329 --> 00:09:01,789 Go wash your hands. Let's eat. 109 00:09:05,209 --> 00:09:09,588 -No. That's how you do it. -What then? 110 00:09:10,130 --> 00:09:12,090 When I flick my wand, 111 00:09:12,174 --> 00:09:16,553 you have to say, "Thank you. I love you." 112 00:09:18,096 --> 00:09:19,181 Okay. 113 00:09:19,681 --> 00:09:21,391 Thank you. 114 00:09:21,475 --> 00:09:23,060 I love you. 115 00:09:23,143 --> 00:09:26,188 But I didn't do my chant. 116 00:09:26,271 --> 00:09:28,565 Mom, you don't know anything. 117 00:09:28,649 --> 00:09:31,819 -Grandpa! -All right. My goodness. 118 00:09:35,614 --> 00:09:37,324 Dad, do you want some money? 119 00:09:37,407 --> 00:09:40,452 You're not supposed to ask me first. 120 00:09:42,162 --> 00:09:45,040 Never mind. You're breaking your back paying back the debt. 121 00:09:47,292 --> 00:09:48,836 How much are we talking though? 122 00:09:49,545 --> 00:09:50,629 Gosh. 123 00:09:52,089 --> 00:09:53,549 PUREUN CHILDREN'S FOUNDATION 124 00:09:53,632 --> 00:09:56,385 Why don't we look over there and smile together? 125 00:09:56,927 --> 00:09:59,721 Goodness. Good job. Over there too. 126 00:10:01,306 --> 00:10:04,268 Good job. Why don't we look over there? 127 00:10:05,394 --> 00:10:07,145 Good job. 128 00:10:07,229 --> 00:10:08,605 Excuse me. Ma'am. 129 00:10:08,689 --> 00:10:09,982 Mr. Kim. 130 00:10:10,983 --> 00:10:13,527 I told her it wasn't a good time, but she just� 131 00:10:17,698 --> 00:10:19,575 It's fine. 132 00:10:20,284 --> 00:10:21,994 It's all right. You're welcome. 133 00:10:25,706 --> 00:10:26,707 Here. 134 00:10:28,750 --> 00:10:30,168 Is it good? 135 00:10:31,295 --> 00:10:33,213 It must be easy for you since you're a mom. 136 00:10:36,049 --> 00:10:37,050 I guess so. 137 00:10:38,635 --> 00:10:40,178 We're working together now, 138 00:10:41,179 --> 00:10:42,472 so I did some research. 139 00:10:45,058 --> 00:10:47,603 Please invite me next time you go hiking. 140 00:10:47,686 --> 00:10:49,938 I know a peanut tofu restaurant on the way down. 141 00:10:50,022 --> 00:10:52,691 Gosh. I see that you did some research on me too. 142 00:10:54,901 --> 00:10:57,195 So what brings you here? 143 00:10:59,114 --> 00:11:02,200 I'd like to be the bridge between you and Kyung-yi from now on. 144 00:11:02,909 --> 00:11:03,785 What? 145 00:11:04,328 --> 00:11:08,040 Does talking to you instead of Ms. Koo 146 00:11:09,207 --> 00:11:10,292 make a huge difference? 147 00:11:10,876 --> 00:11:14,004 I'm the team leader, and Ms. Koo is a member of my team. 148 00:11:14,713 --> 00:11:16,923 I've learned a few things working at the company. 149 00:11:17,007 --> 00:11:19,926 At the end of the day, I'm the one who's responsible for my team. 150 00:11:20,010 --> 00:11:21,511 I wanted to make that clear. 151 00:11:21,595 --> 00:11:25,223 You must be ambitious, seeing how you're setting up the chain of command. 152 00:11:26,725 --> 00:11:28,018 You must be a midnight baby. 153 00:11:28,518 --> 00:11:31,271 I knew you were something else for hiring Ms. Koo 154 00:11:31,355 --> 00:11:33,190 who isn't easy to handle. 155 00:11:35,651 --> 00:11:38,612 All right. I will go through you from now on. 156 00:11:39,363 --> 00:11:40,656 Thank you, ma'am. 157 00:11:40,739 --> 00:11:43,700 What else? Since you're here, tell me everything on your mind. 158 00:11:45,160 --> 00:11:46,411 If we succeed� 159 00:11:48,163 --> 00:11:50,707 I noticed that you didn't mention how much you'll pay us. 160 00:11:57,547 --> 00:11:58,548 Sweetheart. 161 00:12:00,008 --> 00:12:02,302 I feel like you're my own daughter, 162 00:12:02,386 --> 00:12:04,221 so let me give you a piece of advice. 163 00:12:06,473 --> 00:12:09,017 You're too young to be chasing after money. 164 00:12:13,730 --> 00:12:15,482 Are you planning to decide how much you'll pay us after-- 165 00:12:15,565 --> 00:12:18,360 No. That's what scoundrels do. 166 00:12:19,277 --> 00:12:22,030 Don't chase money. Chase power. 167 00:12:22,114 --> 00:12:24,991 Then money is bound to follow. 168 00:12:27,244 --> 00:12:30,038 Don't act so proud either. 169 00:12:30,122 --> 00:12:31,873 You should know how to lower yourself. 170 00:12:31,957 --> 00:12:34,668 Whether it's for money, people, or men. 171 00:12:35,585 --> 00:12:36,545 I'm sorry. 172 00:12:39,131 --> 00:12:40,674 That's how you get them. 173 00:12:45,637 --> 00:12:48,140 Ma'am, can I say something? 174 00:12:48,223 --> 00:12:51,017 Our team was able to halve the loss to 600 million-- 175 00:12:51,977 --> 00:12:54,354 No. You may not. 176 00:12:55,021 --> 00:12:57,482 You bragged about your performance, but look at the loss. 177 00:12:57,566 --> 00:13:00,026 You know that a simple apology won't do, right? 178 00:13:00,610 --> 00:13:01,486 I'm sorry. 179 00:13:02,195 --> 00:13:03,238 So tell me. 180 00:13:03,780 --> 00:13:05,198 Are you resigning? 181 00:13:22,257 --> 00:13:24,009 If you give us one more chance, 182 00:13:24,092 --> 00:13:27,763 we will do everything we can to the best of our abilities. 183 00:13:28,388 --> 00:13:30,515 As long as you don't send us to the basement, 184 00:13:30,599 --> 00:13:33,643 you will see us working our butts off. 185 00:13:33,727 --> 00:13:35,562 That sounds great. Go to the basement. 186 00:13:37,689 --> 00:13:39,024 Ma'am, please. 187 00:13:40,567 --> 00:13:43,779 You can climb back up step by step with better performance. 188 00:13:43,862 --> 00:13:45,071 Doesn't that sound fun? 189 00:13:54,498 --> 00:13:58,794 NT LIFE INSURANCE INVESTIGATION TEAM B OFFICE 190 00:14:02,214 --> 00:14:03,507 Why did you do this? 191 00:14:10,138 --> 00:14:11,556 So this is what she meant. 192 00:14:12,349 --> 00:14:13,225 What? 193 00:14:13,308 --> 00:14:15,685 Learn how to lower yourself. 194 00:14:39,417 --> 00:14:40,669 Basement level seven. 195 00:14:47,759 --> 00:14:49,386 NT LIFE INSURANCE 196 00:15:01,940 --> 00:15:07,279 STORAGE 197 00:15:22,085 --> 00:15:25,463 Great. Very nice. 198 00:15:29,926 --> 00:15:31,803 Is this place even ventilated? 199 00:15:33,847 --> 00:15:34,681 QUICK DELIVERY 200 00:15:35,640 --> 00:15:38,143 What is this? Did you order food without me? 201 00:15:38,226 --> 00:15:40,770 I can't have jjajangmyeon. I'm on herbal tonics. 202 00:15:45,108 --> 00:15:46,026 That was fast. 203 00:15:58,830 --> 00:16:01,416 "Call me if there's anything you need." 204 00:16:14,012 --> 00:16:16,473 "Drowning of a guesthouse owner." 205 00:16:17,766 --> 00:16:19,643 "Heart attack at a museum in Jeonju." 206 00:16:20,435 --> 00:16:21,436 What's all this? 207 00:16:22,187 --> 00:16:25,398 -Do they have anything to do with work? -We'll be staying up all night. 208 00:16:25,941 --> 00:16:29,069 Given the load, shouldn't they form their own team? 209 00:16:29,152 --> 00:16:30,487 They can't do that. 210 00:16:30,570 --> 00:16:31,488 Why not? 211 00:16:32,280 --> 00:16:33,657 Because I'm better. 212 00:16:34,866 --> 00:16:35,909 Another delivery? 213 00:16:37,869 --> 00:16:39,663 -You're from Namdaemun, right? -Yes. 214 00:16:40,580 --> 00:16:41,665 Bye. 215 00:16:44,960 --> 00:16:47,045 It's real whiskey. 216 00:16:47,128 --> 00:16:50,340 This isn't whiskey-flavored Baigan liquor. It's real whiskey. 217 00:16:54,803 --> 00:16:56,846 My gosh. Nice. 218 00:16:56,930 --> 00:16:59,724 What's all this? Can someone please explain? 219 00:17:07,482 --> 00:17:11,653 Do you promise not to tell anyone what I'm about to tell you now? 220 00:17:16,449 --> 00:17:18,285 PREVIOUSLY� 221 00:17:18,368 --> 00:17:20,245 TEAM B IS NOW A TASK FORCE 222 00:17:20,328 --> 00:17:23,665 WE'RE GOING TO SOLVE A SERIAL MURDER CASE THAT HAS NO SUSPECTS 223 00:17:23,748 --> 00:17:25,292 THERE'S A SERIAL KILLER NAMED "K" 224 00:17:28,962 --> 00:17:31,339 I knew this day would come. 225 00:17:31,423 --> 00:17:34,676 A serial murder without any evidence or a suspect. 226 00:17:36,094 --> 00:17:37,846 I am pretty smart, yes. 227 00:17:39,097 --> 00:17:41,433 Fine. I, Oh Gyeong-su, 228 00:17:42,392 --> 00:17:44,894 will catch that serial killer. 229 00:17:46,021 --> 00:17:47,022 Gyeong-su. 230 00:17:48,356 --> 00:17:50,692 -Cut the gibberish and move these boxes. -Okay. 231 00:17:57,782 --> 00:17:58,992 What did you say? 232 00:17:59,659 --> 00:18:02,037 -"Why is he even here?" -"Why is he even here?" 233 00:18:15,800 --> 00:18:16,926 By the way, 234 00:18:17,677 --> 00:18:21,639 all these dead people don't have anything in common. 235 00:18:23,433 --> 00:18:25,268 They all died in different ways. 236 00:18:25,852 --> 00:18:28,646 Even their age, sex, and neighborhoods are all different. 237 00:18:30,148 --> 00:18:31,566 Why do you think they died? 238 00:18:31,649 --> 00:18:33,777 We're looking for the killer. 239 00:18:33,860 --> 00:18:36,988 Don't think about why they are dead. Think about why they were killed. 240 00:18:39,699 --> 00:18:41,117 Since they lived in different neighborhoods 241 00:18:41,201 --> 00:18:43,328 and belonged to different communities, and were of different sex, 242 00:18:43,411 --> 00:18:45,580 it probably wasn't about a personal grudge. 243 00:18:46,164 --> 00:18:49,000 Since the murders were planned over a long period of time, 244 00:18:49,084 --> 00:18:51,336 they weren't murdered in the heat of the moment. 245 00:18:51,419 --> 00:18:55,882 Why was it them, out of all the people in the world? 246 00:18:57,592 --> 00:18:59,719 Maybe it was a professional killer. 247 00:19:10,563 --> 00:19:13,608 Maybe the killer has an office and accepts cases. 248 00:19:17,404 --> 00:19:19,280 "I kill anyone for a price." 249 00:19:25,954 --> 00:19:31,626 Or they might have targets assigned to them like an assassin. 250 00:19:48,768 --> 00:19:50,478 Or maybe there's a secret meeting 251 00:19:50,562 --> 00:19:53,106 where they decide who to kill next. 252 00:19:53,189 --> 00:19:54,232 RELIGIOUS CULT 253 00:20:07,704 --> 00:20:08,830 That could be it. 254 00:20:12,584 --> 00:20:15,962 There will be a meteor shower tonight 255 00:20:16,045 --> 00:20:19,591 from 10 p.m. to 5 a.m. 256 00:20:19,674 --> 00:20:22,886 Park, who illegally leaked a video of his girlfriend, 257 00:20:22,969 --> 00:20:25,555 has been released after paying a fine. 258 00:20:25,638 --> 00:20:27,640 -How is that possible? -Court took the fact 259 00:20:27,724 --> 00:20:30,768 -that he's a med student� -People like him should be eradicated. 260 00:20:30,852 --> 00:20:32,520 �into consideration for his sentencing. 261 00:20:32,604 --> 00:20:34,647 -Since one of the victims took� -He's awful. 262 00:20:34,731 --> 00:20:36,399 �their own life, 263 00:20:36,483 --> 00:20:39,068 a women's organization is arguing that the punishment isn't severe enough 264 00:20:39,152 --> 00:20:42,530 compared to the suffering the victims are still going through. 265 00:20:42,614 --> 00:20:44,115 The prosecution announced 266 00:20:44,199 --> 00:20:46,618 that they would appeal against the court's decision. 267 00:20:51,623 --> 00:20:53,458 So he's a bad man. 268 00:21:14,938 --> 00:21:16,314 BLOOD SAUSAGE SOUP 269 00:21:45,635 --> 00:21:46,970 Are you seeing something? 270 00:21:50,890 --> 00:21:54,060 Aunt. I'll make your wish come true. 271 00:21:54,143 --> 00:21:55,478 What's my wish? 272 00:21:56,062 --> 00:21:58,356 Teaching those scumbags a lesson. 273 00:22:03,152 --> 00:22:05,071 Do you want to be a cop this time? 274 00:22:07,365 --> 00:22:08,741 You're so tiny. 275 00:22:10,410 --> 00:22:12,829 Just be careful and stay away from men like that. 276 00:22:14,414 --> 00:22:15,915 I'm serious. 277 00:22:17,000 --> 00:22:18,793 I'll protect you from now on. 278 00:22:21,212 --> 00:22:25,800 My one and only aunt, Ms. Jung Jeong-yeon. 279 00:22:26,676 --> 00:22:29,095 Okay. Fine. 280 00:22:29,178 --> 00:22:30,972 Come on, hurry. 281 00:22:31,055 --> 00:22:32,348 -Get the tickets. -Okay. 282 00:22:32,432 --> 00:22:33,975 -We're not late, right? -No. 283 00:22:36,060 --> 00:22:37,770 Everyone must be dead. 284 00:22:39,397 --> 00:22:41,774 Medusa must have turned everyone into stone. 285 00:22:44,610 --> 00:22:46,487 Medusa is awake! 286 00:22:54,078 --> 00:22:56,664 Open your eyes and face your hideous self. 287 00:22:59,208 --> 00:23:04,881 "Open your eyes and face your hideous self." 288 00:23:11,763 --> 00:23:16,184 Today, I'm going to drink some milk tea, my favorite beverage. 289 00:23:19,228 --> 00:23:20,563 Isn't it beautiful? 290 00:23:20,646 --> 00:23:23,232 How can I drink this? It's so pretty! 291 00:23:23,316 --> 00:23:26,819 Despite that, I'll go ahead and try it. 292 00:23:28,529 --> 00:23:31,741 INCLUDES PAID PROMOTION 293 00:23:38,289 --> 00:23:39,749 He should be here by now. 294 00:23:43,920 --> 00:23:45,296 Mr. Kang? 295 00:23:45,380 --> 00:23:47,632 -He's an asshole. -This one? 296 00:23:48,216 --> 00:23:50,593 I'll introduce you to the lawyer who handled my case. 297 00:23:50,676 --> 00:23:52,428 His uncle is a former prosecutor. 298 00:23:59,769 --> 00:24:01,521 -Hello. -Hello. 299 00:24:02,397 --> 00:24:05,024 -I'm here to check the security system. -Come on in. 300 00:24:08,653 --> 00:24:12,949 Lately, routers have become very vulnerable to malware. 301 00:24:13,032 --> 00:24:14,867 -You don't need to be here. -Okay. 302 00:24:23,709 --> 00:24:24,752 PARK GYU-IL'S PHONE COPYING 303 00:24:24,836 --> 00:24:26,212 COPY COMPLETE 304 00:24:29,882 --> 00:24:31,926 CONGRATULATIONS ON YOUR RELEASE I SAW IT ON THE NEWS 305 00:24:35,721 --> 00:24:36,931 What's this? 306 00:24:37,014 --> 00:24:38,307 YOU'RE BACK! 307 00:24:39,392 --> 00:24:41,644 They are going nuts. 308 00:24:48,025 --> 00:24:49,402 I'VE BEEN WAITING FOR YOU 309 00:24:49,485 --> 00:24:50,736 UPLOAD THE VIDEO LET'S PARTY 310 00:24:54,323 --> 00:24:56,492 I'll go and check the security cameras. 311 00:24:56,576 --> 00:24:58,119 Okay. It's in there. 312 00:25:09,255 --> 00:25:10,548 DELETE FOOTAGE? 313 00:25:10,631 --> 00:25:11,591 DELETED 314 00:25:37,992 --> 00:25:40,077 MS. A FROM S UNIVERSITY 315 00:25:40,161 --> 00:25:41,245 O UNIVERSITY FRESHMAN PJ DEPARTMENT EMPLOYEE 316 00:25:49,670 --> 00:25:51,172 COOKING OIL 317 00:25:54,717 --> 00:25:55,635 FOR NASAL INFLAMMATION 318 00:26:15,112 --> 00:26:16,280 Damn it. 319 00:26:26,082 --> 00:26:28,251 Why the heck is this here? 320 00:26:34,590 --> 00:26:35,758 You have a package! 321 00:26:37,385 --> 00:26:38,302 -Hello. -Hello. 322 00:26:40,888 --> 00:26:42,515 Something smells delicious. 323 00:26:43,099 --> 00:26:44,016 Do you want one? 324 00:26:44,517 --> 00:26:45,893 Sounds great. 325 00:26:45,977 --> 00:26:47,520 -Wait here. -Okay. 326 00:27:10,501 --> 00:27:12,086 -Here. -Thank you. 327 00:27:33,816 --> 00:27:35,610 SMILE LOGISTICS 328 00:27:35,693 --> 00:27:36,819 This is delicious. 329 00:27:38,070 --> 00:27:38,946 Thanks. 330 00:27:39,530 --> 00:27:41,115 -Bye. -Bye. 331 00:28:17,026 --> 00:28:18,819 WAREHOUSE DISCOUNT STORE 332 00:28:18,903 --> 00:28:19,862 Listen, Santa. 333 00:28:20,947 --> 00:28:23,783 This one might be it. Write down everyone's name, 334 00:28:23,866 --> 00:28:25,534 and then randomly draw a name. 335 00:28:25,618 --> 00:28:26,786 If your name gets picked, 336 00:28:26,869 --> 00:28:29,413 then you are it. You'll be killed. 337 00:28:29,497 --> 00:28:30,665 Or� 338 00:28:30,748 --> 00:28:35,002 they could just draw a ball like in a lottery draw, 339 00:28:35,086 --> 00:28:37,088 then kill the person whose name shows up. 340 00:28:38,547 --> 00:28:39,548 Or� 341 00:28:42,385 --> 00:28:43,928 Are we cleaning after a dead body? 342 00:28:44,011 --> 00:28:47,431 Why are we buying so many bottles of bleach? Come on. 343 00:28:52,603 --> 00:28:56,399 The office is so dirty. I can't even think while I'm there. Go ahead. 344 00:28:56,482 --> 00:28:58,609 We can buy them with our corporate card anyway. 345 00:29:00,444 --> 00:29:01,445 Corporate card! 346 00:29:02,363 --> 00:29:03,447 You startled me. 347 00:29:04,115 --> 00:29:06,534 You won't be able to finish all of that. 348 00:29:07,827 --> 00:29:10,329 We don't even have a fridge in our office. 349 00:29:11,247 --> 00:29:13,124 They're on sale. 350 00:29:14,333 --> 00:29:15,876 They are on sale. 351 00:29:15,960 --> 00:29:18,379 I love discounts 352 00:29:18,963 --> 00:29:20,506 I love corporate cards 353 00:29:20,589 --> 00:29:22,008 I can buy anything 354 00:29:23,050 --> 00:29:25,886 GRILLED DUMPLINGS 355 00:29:41,318 --> 00:29:42,653 By the way, 356 00:29:43,696 --> 00:29:45,072 I rarely say stuff like this. 357 00:29:46,866 --> 00:29:47,867 Thank you. 358 00:29:49,869 --> 00:29:51,162 I was really surprised. 359 00:29:52,997 --> 00:29:56,500 I often thought that there was no point in living. 360 00:29:57,251 --> 00:29:58,252 But� 361 00:29:59,336 --> 00:30:01,839 I'm starting to think that maybe 362 00:30:02,423 --> 00:30:03,799 it wouldn't be 363 00:30:04,508 --> 00:30:06,469 such a bad idea to keep living. 364 00:30:06,552 --> 00:30:08,262 Is that important right now? 365 00:30:08,888 --> 00:30:10,639 -What? -Do your job right. 366 00:30:10,723 --> 00:30:12,141 Why aren't you dodging them? 367 00:30:12,224 --> 00:30:13,809 A way to ruin a touching moment. 368 00:30:13,893 --> 00:30:15,978 That's not what's important right now. 369 00:30:16,062 --> 00:30:17,772 Forget it and focus on our game. 370 00:30:17,855 --> 00:30:19,607 We have to take over the base today. 371 00:30:19,690 --> 00:30:21,650 -Go. -Okay. Fine. 372 00:30:21,734 --> 00:30:23,402 -Hurry. Go. -Kill them all. 373 00:30:29,492 --> 00:30:31,118 So is this the play this time? 374 00:30:34,872 --> 00:30:36,123 COOKING OIL 375 00:30:36,207 --> 00:30:37,249 DISHWASHING DETERGENT 376 00:30:41,128 --> 00:30:43,255 COOKING OIL 377 00:30:58,521 --> 00:31:00,564 -Here. -Thanks. 378 00:31:01,941 --> 00:31:03,776 -What's this? -It's a freebie. 379 00:31:06,445 --> 00:31:07,947 COOKING OIL 380 00:31:10,407 --> 00:31:13,577 UNKNOWN: IT'S YOUR TURN 381 00:31:13,661 --> 00:31:15,162 UNKNOWN: IT'S YOUR TURN 382 00:31:41,939 --> 00:31:43,315 DISHWASHING DETERGENT 383 00:31:49,155 --> 00:31:50,823 UNKNOWN USER: IT'S YOUR TURN TO HELP 384 00:31:50,906 --> 00:31:52,867 YOU DIDN'T FORGET, RIGHT? IT'S TOMORROW 385 00:31:55,786 --> 00:31:57,329 I'LL DO MY BEST! MESSAGE CANNOT BE SENT TO USER 386 00:32:04,879 --> 00:32:08,132 MIRONET HAN YEONG-JI WILL BE AT THE MAID CAFE 387 00:32:08,215 --> 00:32:10,551 "I'm counting 388 00:32:11,594 --> 00:32:16,307 on you, sir." 389 00:32:19,351 --> 00:32:21,645 SIR, I'LL BE WAITING FOR YOUR VIDEO 390 00:32:24,899 --> 00:32:29,361 HAN YEONG-JI DRESSED AS A MAID? IF YOU GET A VIDEO, I'LL BUY IT FOR 50 391 00:32:32,281 --> 00:32:33,574 IS SHE REALLY COMING? 392 00:32:33,657 --> 00:32:34,909 WE'RE COUNTING ON YOU THIS IS CRAZY! 393 00:32:34,992 --> 00:32:37,578 I WANT TO BE THERE TOO KIM JOKER IS THE BEST 394 00:32:38,704 --> 00:32:40,289 "We're counting on you." 395 00:32:43,209 --> 00:32:45,127 2021 COLLEGE FESTIVAL 396 00:32:45,211 --> 00:32:47,379 WOULD YOU LIKE A CUP OF COFFEE? BARISTA CLUB 397 00:32:47,463 --> 00:32:49,965 WE WILL HANDLE YOUR WALLETS 398 00:32:58,807 --> 00:33:00,392 TASTY BEER WITH FRIES 399 00:33:01,185 --> 00:33:03,771 -Come on over. -It has to be delicious. 400 00:33:03,854 --> 00:33:05,272 -Let's go drink. -No. 401 00:33:06,649 --> 00:33:08,275 -Hey. Will that be enough? -You. 402 00:33:08,359 --> 00:33:10,861 -That'll be fine. Look at this. -Hey, you. 403 00:33:10,945 --> 00:33:12,321 You're pretty smart. 404 00:33:20,579 --> 00:33:22,248 Over there. The maid cafe. 405 00:33:22,331 --> 00:33:24,291 We're selling draft beer. 406 00:33:25,167 --> 00:33:26,377 Come on in. 407 00:33:26,877 --> 00:33:27,711 Let's go. 408 00:33:35,636 --> 00:33:37,596 Welcome to our pub. Please try our drinks. 409 00:33:37,680 --> 00:33:41,141 We have French fries and fried chicken. And we also have dried pollack. 410 00:33:42,226 --> 00:33:43,435 Have some makgeolli. 411 00:33:43,519 --> 00:33:45,271 -It was so funny. -Hello, Clovees. 412 00:33:45,354 --> 00:33:47,064 There's an announcement. 413 00:33:47,147 --> 00:33:49,858 You all know that good manners come first. Right? 414 00:33:49,942 --> 00:33:51,151 -Yes. -Yes. 415 00:33:51,235 --> 00:33:53,988 The show begins at 7 p.m. Our girls will go second. 416 00:33:54,071 --> 00:33:56,198 I'll assign the club leaders their seats first. 417 00:33:56,282 --> 00:33:57,241 -Okay. -Okay. 418 00:33:57,324 --> 00:33:59,118 And after today's show, 419 00:33:59,201 --> 00:34:01,912 if they aren't too tired, 420 00:34:01,996 --> 00:34:04,540 we might be able to have a mini fan meeting. 421 00:34:04,623 --> 00:34:05,708 YOU LOOK PRETTIER TODAY 422 00:34:05,791 --> 00:34:08,335 Root for them with your everything, okay? 423 00:34:08,419 --> 00:34:09,712 -Yes! -Yes! 424 00:34:09,795 --> 00:34:11,505 Then let's get you seated. 425 00:34:11,588 --> 00:34:12,798 -Okay. -Okay. 426 00:34:27,938 --> 00:34:30,065 COOKING OIL 427 00:34:30,149 --> 00:34:31,650 -Hey. -It's this way. 428 00:34:39,992 --> 00:34:41,785 RESTRICTED AREA 429 00:34:53,839 --> 00:34:56,133 -I'm here. -Hey. 430 00:34:56,216 --> 00:34:57,259 Hello. 431 00:35:04,767 --> 00:35:06,685 -Should I start here? -Sure. 432 00:35:06,769 --> 00:35:10,981 Gosh. I'm going out for a smoke. 433 00:35:12,858 --> 00:35:14,234 Let's go smoke. 434 00:35:14,943 --> 00:35:17,237 I'm good for now. 435 00:35:17,738 --> 00:35:19,031 -Really? -Go on without me. 436 00:35:19,907 --> 00:35:20,824 Okay. 437 00:35:41,428 --> 00:35:44,014 INSEO UNIVERSITY 438 00:35:57,736 --> 00:35:58,695 When do you get off? 439 00:35:59,571 --> 00:36:01,782 Me? When does my shift end? 440 00:36:01,865 --> 00:36:03,700 I'm on Unit Three for the night shift. 441 00:36:04,701 --> 00:36:06,787 So I get off at around 9 p.m. 442 00:36:13,877 --> 00:36:16,713 Didn't we agree to speak casually at the gym that day? 443 00:36:16,797 --> 00:36:18,132 Right. 444 00:36:18,215 --> 00:36:19,466 Yes, we did. 445 00:36:20,342 --> 00:36:21,301 We should. 446 00:36:22,136 --> 00:36:23,679 Gosh. 447 00:36:24,638 --> 00:36:27,182 I don't usually speak with honorifics. 448 00:36:34,606 --> 00:36:35,983 How about a beer after work? 449 00:36:37,192 --> 00:36:38,610 Or do you have to work out? 450 00:36:42,197 --> 00:36:45,075 I don't see Han Yeong-ji here. I thought you got an offer. 451 00:36:46,076 --> 00:36:47,911 Right. I fully prepared for this. 452 00:36:47,995 --> 00:36:49,371 THERE'S ANOTHER ME WITHIN MYSELF 453 00:36:49,455 --> 00:36:53,083 The changing room here must have crappy security, right? 454 00:36:55,127 --> 00:36:58,297 Hey. You sure are smart for stuff like this. 455 00:36:58,881 --> 00:36:59,882 Gosh. 456 00:37:00,591 --> 00:37:02,050 Come on. 457 00:37:02,134 --> 00:37:04,261 I'm sorry. Oh, no. 458 00:37:05,762 --> 00:37:07,431 If you are sorry, 459 00:37:10,976 --> 00:37:13,353 shouldn't you at least give us some freebies? 460 00:37:13,937 --> 00:37:14,897 Sorry? 461 00:37:15,481 --> 00:37:18,817 -Give us some freebies. -Free food. 462 00:37:19,401 --> 00:37:21,028 -Okay. -Okay? 463 00:37:22,029 --> 00:37:23,447 We ran out already? 464 00:37:26,408 --> 00:37:27,409 Thanks. 465 00:37:30,120 --> 00:37:31,288 Who was that? 466 00:37:40,005 --> 00:37:41,298 It's on the house. 467 00:37:55,103 --> 00:37:56,939 That's considerate of you. 468 00:38:05,864 --> 00:38:07,282 There are so many pretty girls. 469 00:38:09,076 --> 00:38:11,036 Come on. Stop it. 470 00:38:11,119 --> 00:38:13,914 I rarely fall for a girl at first sight. 471 00:38:13,997 --> 00:38:15,582 -But you're different. -That punk. 472 00:38:16,333 --> 00:38:17,334 Give me your number. 473 00:38:22,422 --> 00:38:24,716 Throw it at someone you like! 474 00:38:33,141 --> 00:38:34,101 What was that? 475 00:38:34,685 --> 00:38:35,727 Come get some! 476 00:38:38,480 --> 00:38:39,856 Come on then! 477 00:38:40,566 --> 00:38:41,984 -Hey. -I got you. 478 00:38:48,156 --> 00:38:49,866 We love you! 479 00:38:53,287 --> 00:38:54,329 Don't push. 480 00:38:54,413 --> 00:38:57,457 FAIR-SKINNED GODDESS 481 00:39:21,440 --> 00:39:22,858 What's wrong with him? 482 00:39:23,775 --> 00:39:25,694 He shouldn't have drunk so much. 483 00:39:39,458 --> 00:39:40,792 Over here! 484 00:39:57,559 --> 00:39:58,977 "Open your eyes." 485 00:40:04,608 --> 00:40:05,734 They're so pretty! 486 00:40:05,817 --> 00:40:07,569 Over here! 487 00:40:11,782 --> 00:40:12,908 Please delete� 488 00:40:15,202 --> 00:40:16,453 the video you have of me. 489 00:40:19,581 --> 00:40:22,501 Please delete it. 490 00:40:26,129 --> 00:40:29,007 Answer me. If you don't, I'll stab you. 491 00:40:30,926 --> 00:40:32,928 Answer me! 492 00:40:43,438 --> 00:40:45,816 Why? Why did you do it? 493 00:40:46,441 --> 00:40:48,318 How could you do something like that? 494 00:40:49,444 --> 00:40:51,738 I asked you to delete it! 495 00:40:52,489 --> 00:40:53,573 What? 496 00:40:54,074 --> 00:40:55,450 -What's going on? -What is it? 497 00:40:55,534 --> 00:40:57,661 -What was that? -I don't know. 498 00:40:57,744 --> 00:41:00,580 -What's going on? -What is it? 499 00:41:00,664 --> 00:41:01,623 What the heck? 500 00:41:02,666 --> 00:41:04,668 -Hey. -What is she doing? 501 00:41:04,751 --> 00:41:06,712 -What? -What just happened? 502 00:41:06,795 --> 00:41:07,838 What did she just do? 503 00:41:07,921 --> 00:41:09,965 Somebody call the police! 504 00:41:10,048 --> 00:41:12,592 -Help him! -Get some help! 505 00:41:13,301 --> 00:41:14,886 -The police� -Help him. 506 00:41:14,970 --> 00:41:17,222 -Where are the police? -Is he okay? 507 00:41:17,305 --> 00:41:20,392 -What happened? -No way. 508 00:41:20,475 --> 00:41:24,229 -I can't believe this. -What's going on? 509 00:41:24,312 --> 00:41:26,273 -What happened? -Look. 510 00:41:26,356 --> 00:41:27,899 What happened? 511 00:42:07,981 --> 00:42:11,985 SAUNA 512 00:42:14,821 --> 00:42:15,989 -Here. -Thanks. 513 00:42:17,157 --> 00:42:19,826 If you don't dry your hair, you'll catch a cold. 514 00:42:21,953 --> 00:42:24,873 I've never had anyone nagging me about my health. 515 00:42:26,500 --> 00:42:27,834 I wasn't nagging. 516 00:42:28,877 --> 00:42:30,754 Do you think we have time for breakfast? 517 00:42:31,546 --> 00:42:34,341 The loser of the race is buying breakfast too, right? 518 00:42:35,509 --> 00:42:36,927 What's that? 519 00:42:40,639 --> 00:42:42,557 I DID IT 520 00:42:43,391 --> 00:42:44,351 Damn it. 521 00:42:44,434 --> 00:42:49,356 NT LIFE INSURANCE TOWER 522 00:43:04,788 --> 00:43:08,416 I DID IT 523 00:43:22,264 --> 00:43:24,558 -Going where? -To see Park Gyu-il. 524 00:43:25,559 --> 00:43:28,311 Isn't he the victim of the campus murder? 525 00:43:28,395 --> 00:43:29,646 He died. 526 00:43:30,313 --> 00:43:31,147 Ms. Na. 527 00:43:36,444 --> 00:43:39,698 WHAT HAPPENED TO THE BILLBOARD ON GWANGHWAMUN? I DID IT 528 00:43:40,782 --> 00:43:43,493 Why are you acting like a detective? Just focus on our case. 529 00:43:43,577 --> 00:43:45,871 I'm getting a feeling that it has to do with� 530 00:43:45,954 --> 00:43:47,831 Gosh. Why did he lock the doors? 531 00:43:47,914 --> 00:43:49,541 You think K is behind that? 532 00:43:51,668 --> 00:43:52,752 What took you so long? 533 00:43:52,836 --> 00:43:54,838 To the autopsy room at Samhan Hospital. 534 00:43:54,921 --> 00:43:57,382 They won't let you see the body without permission. 535 00:43:57,465 --> 00:43:59,342 Should I call them for you? 536 00:43:59,426 --> 00:44:01,887 No. We should just keep it to ourselves for now. 537 00:44:02,554 --> 00:44:03,847 I think he might find a way. 538 00:44:07,309 --> 00:44:09,603 What makes her so reckless? 539 00:44:10,854 --> 00:44:12,647 This must be why she thinks K did it. 540 00:44:18,486 --> 00:44:21,072 1. MURDERS DISGUISED AS ACCIDENTS, NATURAL DEATHS, SUICIDES 541 00:44:21,156 --> 00:44:24,034 2. BIG OR SMALL, THE VICTIMS ALL DID SOMETHING WRONG 542 00:44:24,117 --> 00:44:28,330 "People who wanted the victims dead don't end up becoming suspects." 543 00:44:28,830 --> 00:44:31,041 That's why she's going all the way there? 544 00:44:33,418 --> 00:44:35,712 What's gotten into you? It's not like you. 545 00:44:36,796 --> 00:44:38,882 Gosh. Don't be so dramatic. 546 00:44:38,965 --> 00:44:40,842 You don't have to go that far. 547 00:44:40,925 --> 00:44:44,804 You told the whole world that the girl they arrested isn't the real culprit! 548 00:44:44,888 --> 00:44:47,974 Why not just turn yourself in if you want to rot in jail? 549 00:44:48,058 --> 00:44:50,060 Do you think the police can't catch you? 550 00:44:50,727 --> 00:44:51,728 That's right. 551 00:44:52,270 --> 00:44:55,190 I doubt they'd even figure out how I killed him. 552 00:44:58,818 --> 00:45:00,153 Just leave them here! 553 00:45:00,236 --> 00:45:01,988 These books are evidence now! 554 00:45:02,072 --> 00:45:03,114 How so? 555 00:45:04,491 --> 00:45:05,867 They aren't evidence. 556 00:45:06,493 --> 00:45:09,871 They aren't DNA samples or murder weapons. They're nothing. 557 00:45:11,915 --> 00:45:14,250 Please use your brain. 558 00:45:18,004 --> 00:45:19,839 Don't put us in danger. 559 00:45:20,548 --> 00:45:21,966 If you keep this up, 560 00:45:22,759 --> 00:45:24,844 I won't help you anymore. Got it? 561 00:45:27,305 --> 00:45:28,807 Help me? 562 00:45:28,890 --> 00:45:30,016 You? 563 00:45:30,558 --> 00:45:31,685 You're helping me? 564 00:45:43,279 --> 00:45:44,614 That's enough. 565 00:45:45,365 --> 00:45:46,825 Don't test me. 566 00:45:48,535 --> 00:45:49,577 Okay. 567 00:46:01,172 --> 00:46:03,466 Come on! 568 00:46:07,011 --> 00:46:08,179 Put them back now. 569 00:46:09,931 --> 00:46:11,766 Gosh. You're so adorable. 570 00:46:14,519 --> 00:46:15,520 AUTOPSY ROOM 571 00:46:21,693 --> 00:46:23,737 -What the hell? -I'm sorry. 572 00:46:28,241 --> 00:46:30,452 The floor here is quite slippery, isn't it? 573 00:46:31,494 --> 00:46:32,662 He's clean. 574 00:46:36,833 --> 00:46:39,252 Hey, stay focused. I get that you're hungry, but� 575 00:46:39,836 --> 00:46:42,422 You're right. He's clean. 576 00:46:43,673 --> 00:46:44,799 Who are you? 577 00:46:45,717 --> 00:46:46,718 I'm with the police. 578 00:46:48,887 --> 00:46:51,431 I get that he was drunk and asleep, 579 00:46:51,514 --> 00:46:54,392 but there aren't any defense wounds on his arms or wrists. 580 00:46:55,685 --> 00:46:57,812 Did they assign another detective on the case? 581 00:46:57,896 --> 00:46:59,272 Are you sure you're a cop? 582 00:47:00,273 --> 00:47:01,691 What� 583 00:47:03,234 --> 00:47:04,652 Don't come any closer! 584 00:47:05,904 --> 00:47:08,281 A small girl held a knife against him. 585 00:47:10,241 --> 00:47:12,327 And she was about to stab him! 586 00:47:13,745 --> 00:47:17,123 Goodness. Do you have to act it out? 587 00:47:21,961 --> 00:47:24,714 If he was even a bit conscious, 588 00:47:24,798 --> 00:47:27,091 the girl would have been easily overpowered. 589 00:47:27,675 --> 00:47:29,552 She wouldn't have stabbed him once. 590 00:47:43,817 --> 00:47:46,194 -Gosh. -Is he a detective too? 591 00:47:46,277 --> 00:47:47,487 So how many stab wounds? 592 00:47:47,570 --> 00:47:49,697 I found six stab wounds, ma'am. 593 00:47:49,781 --> 00:47:52,992 -Did you check him for drugs? -I haven't gotten that far yet. 594 00:47:53,076 --> 00:47:54,327 I'm sorry to interrupt. 595 00:47:54,410 --> 00:47:56,913 But what's your name and which station are you from? 596 00:47:58,414 --> 00:47:59,999 What about you then? Who are you? 597 00:48:00,083 --> 00:48:02,669 Me? I'm the medical examiner. 598 00:48:03,920 --> 00:48:07,549 Then who is this man? 599 00:48:09,217 --> 00:48:10,260 EVIDENCE 600 00:48:11,886 --> 00:48:12,971 Don't move. 601 00:48:13,555 --> 00:48:15,765 I found an important clue. Don't move, everyone. 602 00:48:54,596 --> 00:48:55,805 Hello. 603 00:48:55,889 --> 00:48:56,848 2021 COLLEGE FESTIVAL 604 00:48:56,931 --> 00:49:01,185 I lost my wallet during the water balloon fight 605 00:49:01,269 --> 00:49:03,938 at the festival. 606 00:49:04,647 --> 00:49:08,484 Which department was in charge of that activity? 607 00:49:09,611 --> 00:49:10,778 I see. 608 00:49:11,654 --> 00:49:15,325 The water balloon fight wasn't a part of the program? 609 00:49:22,582 --> 00:49:24,667 You're empty-handed. Is it not ready yet? 610 00:49:24,751 --> 00:49:27,045 -They-- -Couldn't you steal the test results? 611 00:49:27,128 --> 00:49:29,047 Why are you even on this team? 612 00:49:29,130 --> 00:49:31,549 It was mostly atropine, chlorphenamine and lidocaine. 613 00:49:31,633 --> 00:49:33,801 Next was fluticasone furoate. 614 00:49:33,885 --> 00:49:37,513 And they only found small traces of nernizol, ilfrizom, and spiburon. 615 00:49:40,308 --> 00:49:41,768 That was amazing. 616 00:49:43,186 --> 00:49:46,064 -Are you sure? -They wouldn't give me the test results. 617 00:49:46,147 --> 00:49:47,565 So I memorized all of them. 618 00:49:49,275 --> 00:49:51,277 I don't think they are poisonous. 619 00:49:52,320 --> 00:49:55,073 When Kim Jong-nam died in Malaysia, 620 00:49:55,657 --> 00:49:58,534 two women applied something on his face. 621 00:49:59,118 --> 00:50:01,579 They were fine after touching it with their bare hands, 622 00:50:01,663 --> 00:50:03,247 but he died in ten minutes. 623 00:50:03,748 --> 00:50:07,293 So the drugs are safe on their own, but fatal when mixed. 624 00:50:15,551 --> 00:50:17,553 Nernizol mixes well with oil. 625 00:50:29,732 --> 00:50:31,150 Ilfrizom. 626 00:50:31,234 --> 00:50:35,363 It floats at room temperature but latches itself onto any mucous surfaces. 627 00:50:39,826 --> 00:50:41,869 Throw it at someone you like! 628 00:50:45,164 --> 00:50:49,252 As for spiburon, other than its fishy smell, it's just like water. 629 00:50:55,258 --> 00:50:57,552 They must have become poisonous when they were mixed. 630 00:50:57,635 --> 00:50:59,721 That won't be enough. 631 00:51:00,263 --> 00:51:03,641 But if argentanium is added, it will be fatal enough. 632 00:51:03,725 --> 00:51:06,352 If used with anti-inflammatory drugs, it leaves no trace. 633 00:51:07,895 --> 00:51:10,648 He had the spray for his nasal inflammation. 634 00:51:10,732 --> 00:51:13,192 It was detected in the drug test too. 635 00:51:13,860 --> 00:51:16,654 Seriously. You're only good at memorizing things. 636 00:51:20,158 --> 00:51:23,619 How did they get him to show up exactly where they wanted him to be? 637 00:51:32,754 --> 00:51:34,756 They had it all planned. 638 00:51:35,757 --> 00:51:37,633 Over there. Show me that one. 639 00:51:42,430 --> 00:51:44,599 This man. Follow this man. 640 00:51:47,060 --> 00:51:48,436 I can't see his face. 641 00:51:49,270 --> 00:51:50,229 Right here. 642 00:51:52,315 --> 00:51:53,816 What's going on? 643 00:51:59,614 --> 00:52:00,823 There he is. 644 00:52:06,037 --> 00:52:08,456 Wait. The footage is missing again. 645 00:52:09,540 --> 00:52:12,043 We saw him at the gate, so he probably left. 646 00:52:13,461 --> 00:52:14,837 Where is he? 647 00:52:17,965 --> 00:52:20,718 Right there! Gosh, I spotted him right away. Amazing. 648 00:52:23,596 --> 00:52:25,723 "Sunshine Dormitory." 649 00:52:26,307 --> 00:52:27,517 How do you know it's him? 650 00:52:28,643 --> 00:52:30,144 He's wearing the same red sneakers. 651 00:52:32,772 --> 00:52:34,398 Thanks for the cooperation. 652 00:52:34,482 --> 00:52:39,237 By the way, some of the footage is missing. Were they deleted? 653 00:52:39,320 --> 00:52:42,949 Well, we have a lot of data in our system. 654 00:52:43,991 --> 00:52:47,120 They sometimes come back after a while. 655 00:52:48,830 --> 00:52:51,791 Okay. Have a good day then. 656 00:53:11,769 --> 00:53:12,937 Don't move an inch! 657 00:53:13,521 --> 00:53:14,856 If you come near, I'll shoot! 658 00:53:14,939 --> 00:53:16,899 You're not a student there. Why were you there? 659 00:53:16,983 --> 00:53:19,360 I am free to go wherever I want. 660 00:53:19,443 --> 00:53:21,320 I went because I wanted to. So what? 661 00:53:21,821 --> 00:53:22,864 Should I get a warrant? 662 00:53:22,947 --> 00:53:25,867 Should I call your parents in your hometown first? 663 00:53:25,950 --> 00:53:27,410 Tell me the truth. 664 00:53:27,910 --> 00:53:29,912 Why did you bring the water balloons? 665 00:53:31,038 --> 00:53:32,999 I just did because someone asked me 666 00:53:33,749 --> 00:53:35,251 to bring them to the festival. 667 00:53:35,835 --> 00:53:36,878 Who asked you? 668 00:53:37,795 --> 00:53:39,463 How the heck would I know? 669 00:53:39,547 --> 00:53:42,717 Then you must have received something in return. How much was it? 670 00:53:42,800 --> 00:53:45,761 No. I didn't receive anything. I just helped. 671 00:53:47,221 --> 00:53:48,347 You just helped? 672 00:53:49,223 --> 00:53:51,225 Someone contacted me out of the blue. 673 00:53:51,309 --> 00:53:53,895 And I expect you to help me out then. 674 00:54:05,865 --> 00:54:07,366 Let's do it again. 675 00:54:14,707 --> 00:54:16,667 Keep going. You're doing great. 676 00:54:21,923 --> 00:54:25,343 Who is it? Who put you up to it? I'm sure you know who it is. 677 00:54:25,927 --> 00:54:29,096 You can't get a warrant anyway. I only put the water balloons there. 678 00:54:29,180 --> 00:54:31,390 A man died because of those water balloons. 679 00:54:31,474 --> 00:54:32,934 You are a suspect in a murder! 680 00:54:33,017 --> 00:54:34,310 Nonsense! 681 00:54:34,936 --> 00:54:36,729 I know that girl stabbed him. 682 00:54:36,812 --> 00:54:37,939 Manager! 683 00:54:38,022 --> 00:54:41,108 You know who we're talking about. You just gave yourself away. 684 00:54:48,282 --> 00:54:49,408 Get out of here. 685 00:54:51,702 --> 00:54:52,620 What's going on? 686 00:54:53,204 --> 00:54:55,248 You can't come in unless you live here. 687 00:54:55,331 --> 00:54:58,042 -We just came to ask some questions. -Stop bothering him. 688 00:54:58,125 --> 00:54:59,752 He already suffered enough. 689 00:54:59,835 --> 00:55:01,337 -It's not that. -Get out. 690 00:55:01,420 --> 00:55:04,006 -Okay. We're leaving. -Get out of here now. 691 00:55:04,090 --> 00:55:06,175 -Okay. We're leaving. -Leave now. 692 00:55:06,259 --> 00:55:07,593 Hurry. 693 00:55:12,890 --> 00:55:16,227 He's just a pawn. I doubt he knows who K is. 694 00:55:19,939 --> 00:55:21,857 SUNSHINE DORMITORY 695 00:55:49,385 --> 00:55:51,554 SUNSHINE DORMITORY 696 00:55:52,138 --> 00:55:54,682 But he can lead us to K. 697 00:56:12,158 --> 00:56:15,369 To catch the mother, we must release the baby. 698 00:56:20,041 --> 00:56:21,667 You're so old-fashioned. 699 00:56:25,254 --> 00:56:27,798 We put pressure on him. He'll go to his mommy. 700 00:56:38,517 --> 00:56:41,270 Please tag your card first. 701 00:56:42,772 --> 00:56:43,773 Put on a mask. 702 00:56:45,733 --> 00:56:47,943 -Are you DC570? -Yes. 703 00:56:50,571 --> 00:56:54,492 As you can see, it works fine. And there aren't any scratches. 704 00:57:04,377 --> 00:57:05,503 Thank you. 705 00:57:06,420 --> 00:57:07,463 Thank you. 706 00:57:09,090 --> 00:57:10,424 Go after him. 707 00:57:25,856 --> 00:57:28,818 SUNSHINE DORMITORY 708 00:57:38,703 --> 00:57:42,039 SANTA: HE WENT BACK TO HIS ROOM RIGHT AWAY 709 00:57:44,250 --> 00:57:46,127 This doesn't make sense. 710 00:57:52,133 --> 00:57:54,719 Yes. I just bought the camera. 711 00:57:54,802 --> 00:57:56,262 Did you pack for our trip? 712 00:57:57,179 --> 00:57:58,889 Yes. It's in good condition. 713 00:58:02,977 --> 00:58:04,937 The silver button with our vlogs? 714 00:58:05,855 --> 00:58:08,149 We might as well get the gold button. 715 00:58:19,535 --> 00:58:21,454 The doors are opening. 716 00:58:21,954 --> 00:58:23,998 Please mind the gap. 717 00:58:24,623 --> 00:58:29,170 Please mind the gap. The doors are closing now. 718 00:58:31,922 --> 00:58:32,757 It's nothing. 719 00:58:33,591 --> 00:58:36,177 There's some strange woman, so I'll take the next one. 720 00:58:36,260 --> 00:58:38,721 Hold on. I need to send someone a photo first. 721 00:58:38,804 --> 00:58:40,639 Someone asked me for a favor. 722 00:58:41,140 --> 00:58:42,475 I'll call you later. 723 00:59:01,410 --> 00:59:04,288 ANONYMOUS 724 00:59:06,791 --> 00:59:09,794 She's not a cop. She's just an insurance inspector. 725 00:59:12,797 --> 00:59:15,508 He's handsome. Who is he? 726 00:59:18,260 --> 00:59:19,970 Why are you hiding it from me? 727 00:59:20,054 --> 00:59:21,138 What's his name? 728 00:59:21,222 --> 00:59:22,765 -How old is he? -Again. 729 00:59:22,848 --> 00:59:24,058 There you go again. 730 00:59:24,141 --> 00:59:25,976 Gosh. We came here to exercise, 731 00:59:26,060 --> 00:59:28,521 but I get why you've been on that thing the whole time. 732 00:59:28,604 --> 00:59:31,190 Let me see him again. Do you have any other photos? 733 00:59:31,273 --> 00:59:32,900 We're not dating yet. 734 00:59:32,983 --> 00:59:35,486 Goodness. "Dating"? 735 00:59:36,570 --> 00:59:38,781 Then what are you two doing? 736 00:59:42,952 --> 00:59:44,787 He's been chasing me around. 737 00:59:45,871 --> 00:59:48,082 It must be so good to be young. 738 00:59:52,711 --> 00:59:55,339 He's been begging me to go out with him. 739 00:59:56,215 --> 00:59:57,424 I should get going. 740 00:59:57,508 --> 00:59:58,801 What? Now? 741 00:59:58,884 --> 01:00:00,344 -At this hour? -Yes. 742 01:00:00,427 --> 01:00:01,929 Wait. What about me? 743 01:00:03,305 --> 01:00:07,476 Fine. Since I have no one to meet, I'll just work out all by myself. 744 01:00:07,560 --> 01:00:09,770 -Don't come home so late. -Sure. 745 01:00:45,180 --> 01:00:47,224 NT LIFE INSURANCE JUNG JEONG-YEON, PLANNER 746 01:00:50,978 --> 01:00:57,985 NT LIFE INSURANCE TOWER 747 01:01:00,946 --> 01:01:03,782 Santa will bring you something that might be an important clue. 748 01:01:04,366 --> 01:01:05,993 I don't care what you do with it. 749 01:01:06,076 --> 01:01:08,495 -Find out everything you can. -Where are you? 750 01:01:08,579 --> 01:01:10,873 I need to be somewhere. 751 01:01:10,956 --> 01:01:12,249 FOR THE PUBLIC'S SAFETY AND HAPPINESS INSEO POLICE 752 01:01:23,886 --> 01:01:25,262 Hey. Wait. 753 01:01:25,971 --> 01:01:27,389 What is it? 754 01:01:28,223 --> 01:01:29,183 I'm her lawyer. 755 01:01:31,268 --> 01:01:33,437 Even so. There are set hours for visitations. 756 01:01:33,520 --> 01:01:35,689 I am entitled to see my client by law. 757 01:01:35,773 --> 01:01:37,232 Are you going to stop me? 758 01:01:39,485 --> 01:01:41,403 Should I make a scene? 759 01:01:42,112 --> 01:01:43,656 Go ahead. Make it quick. 760 01:01:49,662 --> 01:01:51,372 The food got cold. 761 01:01:56,377 --> 01:01:59,296 Please get us some food. Two servings. 762 01:02:05,970 --> 01:02:08,305 Gosh. I need to drink soju with this. 763 01:02:09,932 --> 01:02:11,183 Aren't you going to eat? 764 01:02:14,728 --> 01:02:16,814 Then let me have some of your soup. 765 01:02:18,065 --> 01:02:21,026 I added too much kkakdugi, so it got a bit salty. 766 01:02:24,279 --> 01:02:25,906 You're not a lawyer, right? 767 01:02:26,490 --> 01:02:27,783 So you can talk. 768 01:02:27,866 --> 01:02:29,827 Are you here to ask me why I did it? 769 01:02:31,161 --> 01:02:32,579 No, and no. 770 01:02:37,668 --> 01:02:38,794 I'm not a lawyer, 771 01:02:39,628 --> 01:02:41,839 and I didn't come here to ask you why you did it. 772 01:02:45,175 --> 01:02:46,802 Instead of that, 773 01:02:47,678 --> 01:02:49,471 I want to ask you something else. 774 01:02:49,555 --> 01:02:51,306 Did someone offer to help you? 775 01:02:52,307 --> 01:02:55,310 Did anyone offer you help then ask for your help in return 776 01:02:55,394 --> 01:02:57,354 or ask you to pay them back next time? 777 01:02:58,772 --> 01:03:00,065 No one offered any help. 778 01:03:02,651 --> 01:03:04,153 Then they didn't get to you yet. 779 01:03:04,236 --> 01:03:05,446 What? 780 01:03:07,448 --> 01:03:09,658 There is one person who helped you. 781 01:03:09,742 --> 01:03:11,618 Someone is telling the whole world 782 01:03:11,702 --> 01:03:14,121 that they killed Park Gyu-il, not you. 783 01:03:14,204 --> 01:03:18,584 They're taking the risk of being caught to clear your name. 784 01:03:18,667 --> 01:03:19,835 But� 785 01:03:21,086 --> 01:03:22,588 I stabbed him. 786 01:03:23,172 --> 01:03:25,424 Do you know how hard it is to kill someone? 787 01:03:26,175 --> 01:03:28,260 Your hand is all busted. 788 01:03:28,343 --> 01:03:31,346 It takes a lot of strength to stab someone. 789 01:03:31,430 --> 01:03:33,474 Especially for petite people like you. 790 01:03:33,557 --> 01:03:36,769 The deepest wound you made on him was 4.2cm-deep. 791 01:03:36,852 --> 01:03:38,562 You missed the vital point. 792 01:03:39,730 --> 01:03:40,981 Then� 793 01:03:41,607 --> 01:03:43,984 Right. You didn't kill anyone. 794 01:03:44,485 --> 01:03:46,653 You just stabbed a dead man. 795 01:03:50,407 --> 01:03:54,119 In this case, you should hire a lawyer to aggressively defend yourself 796 01:03:54,203 --> 01:03:56,330 for attempted murder or damaging a corpse. 797 01:03:56,955 --> 01:03:59,333 Tell everyone what kind of bastard he was 798 01:03:59,416 --> 01:04:01,168 and that you didn't mean to kill him. 799 01:04:01,794 --> 01:04:04,296 Say that you were physically and mentally unstable. 800 01:04:04,880 --> 01:04:07,257 You'll get out before you get too old with some luck. 801 01:04:08,008 --> 01:04:09,051 But� 802 01:04:09,927 --> 01:04:11,428 I still stabbed him. 803 01:04:11,512 --> 01:04:12,554 Right. 804 01:04:13,222 --> 01:04:16,141 You'll have to live with that for the rest of your life. 805 01:04:16,892 --> 01:04:18,852 But you still didn't kill him. 806 01:04:21,563 --> 01:04:25,192 Who was it then? The person who helped me. 807 01:04:25,275 --> 01:04:26,610 A murderer 808 01:04:27,319 --> 01:04:29,363 who only kills people that deserve it. 809 01:04:29,863 --> 01:04:31,156 Are they bad then? 810 01:04:32,407 --> 01:04:33,742 Or are they good? 811 01:04:34,618 --> 01:04:37,496 Call me if that person ever comes to you for help. 812 01:04:38,997 --> 01:04:41,333 -Why would I? -I need to catch them. 813 01:04:42,042 --> 01:04:44,461 That person was the only one who cared about me. 814 01:04:45,129 --> 01:04:46,713 How could I betray them? 815 01:04:51,093 --> 01:04:53,387 What would you have done? 816 01:04:54,054 --> 01:04:55,013 What do you mean? 817 01:04:55,556 --> 01:04:57,307 To kill without getting caught. 818 01:04:57,391 --> 01:04:59,768 You're asking me that? A cop? 819 01:05:02,146 --> 01:05:03,939 It's interesting to think about. 820 01:05:07,401 --> 01:05:11,738 I would try to understand my target first. 821 01:05:12,239 --> 01:05:14,324 What they eat and where they frequent. 822 01:05:15,492 --> 01:05:18,453 And I would think of the most fitting way to kill them 823 01:05:18,537 --> 01:05:19,997 to disguise it as an accident. 824 01:05:23,250 --> 01:05:25,460 You indeed are different. 825 01:05:26,044 --> 01:05:27,796 And I wouldn't do it myself. 826 01:05:27,880 --> 01:05:30,591 If I show myself, I'll get caught eventually. 827 01:05:31,967 --> 01:05:33,260 Then how? 828 01:05:33,343 --> 01:05:36,805 I'd find people who would never betray me, and make them my accomplices. 829 01:05:38,182 --> 01:05:42,519 People who'd never betray you? Is that even possible? 830 01:05:45,731 --> 01:05:46,815 No. 831 01:05:47,482 --> 01:05:49,026 That's why I don't kill people. 832 01:05:50,402 --> 01:05:51,820 Come on. 833 01:05:56,033 --> 01:05:58,410 "People who would never betray me�" 834 01:07:04,325 --> 01:07:10,984 (MyDramaOppa.Com) 835 01:07:11,984 --> 01:07:14,569 We need to catch K without anyone dying. 836 01:07:14,653 --> 01:07:16,613 I should do something about that woman. 837 01:07:16,697 --> 01:07:18,365 You want there to be another victim. 838 01:07:18,448 --> 01:07:21,827 You don't care if someone dies as long as you have a lead on K. 839 01:07:21,910 --> 01:07:24,997 This may sound cruel, but it's Ms. Koo's fault. 840 01:07:25,080 --> 01:07:26,915 What did he wish for again? What do you wish for? 841 01:07:26,999 --> 01:07:29,793 For you to answer me properly. 842 01:07:31,712 --> 01:07:33,880 Do you know how desperately I prayed 843 01:07:33,964 --> 01:07:38,093 that you wouldn't hurt anyone by suspecting others again? 844 01:07:38,176 --> 01:07:40,971 They were warning me not to chase them by hurting those around me. 845 01:07:41,054 --> 01:07:43,724 -No! -They know how to hurt me. 846 01:07:43,807 --> 01:07:45,475 That was cool. 847 01:07:45,559 --> 01:07:47,644 Tell me where you are! 848 01:07:47,728 --> 01:07:49,813 Na Je-hui! 849 01:07:52,316 --> 01:07:54,443 We were duped. 850 01:07:54,509 --> 01:07:57,612 (MyDramaOppa.Com) 61298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.