All language subtitles for I.Really.Hate.My.Job.2007.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,583 --> 00:00:13,041 [MUSIC PLAYING] 2 00:00:31,333 --> 00:00:34,833 [CARS DRIVING] 3 00:00:36,791 --> 00:00:40,250 [MUSIC PLAYING] 4 00:00:48,833 --> 00:00:50,291 ALICE [VOICEOVER]: What if good things don't 5 00:00:50,333 --> 00:00:52,458 come to to those who wait? 6 00:00:52,500 --> 00:00:55,750 I mean, do you just keep waiting or what? 7 00:00:55,791 --> 00:00:58,083 God, everyone else is going home. 8 00:00:58,125 --> 00:01:00,875 Why do I have to go to work? 9 00:01:00,916 --> 00:01:03,916 How is it possible to feel this isolated and claustrophobic 10 00:01:03,958 --> 00:01:06,833 at the same time? 11 00:01:06,875 --> 00:01:08,333 Well, maybe that's my problem. 12 00:01:08,375 --> 00:01:10,166 I think too much. 13 00:01:10,208 --> 00:01:12,416 Christ, all these people. 14 00:01:12,458 --> 00:01:14,625 They're probably all thinking too, 15 00:01:14,666 --> 00:01:15,916 but what are they thinking? 16 00:01:18,958 --> 00:01:21,625 Maybe my hopes are too high. 17 00:01:21,666 --> 00:01:25,458 What I need is not to need and to live in the moment. 18 00:01:25,500 --> 00:01:28,333 [MUSIC PLAYING] 19 00:01:28,375 --> 00:01:29,916 That's it. 20 00:01:29,958 --> 00:01:32,541 I should live in the moment, but what on earth does that mean? 21 00:01:32,583 --> 00:01:34,583 As if I could avoid living in the moment. 22 00:01:34,625 --> 00:01:36,625 I mean, I'm in it, whether I like it or not. 23 00:01:36,666 --> 00:01:37,541 Breathe. 24 00:01:37,583 --> 00:01:39,041 [SIGHS] Breathe. 25 00:01:39,083 --> 00:01:43,625 [EXHALES] Yeah, OK. 26 00:01:43,666 --> 00:01:44,583 I'm fine. 27 00:01:44,625 --> 00:01:46,083 I'm fine. 28 00:01:46,125 --> 00:01:47,583 Oh, god, I'm late! 29 00:01:47,625 --> 00:01:52,083 [MUSIC PLAYING] 30 00:01:54,583 --> 00:01:56,708 Every day, another day closer to the day 31 00:01:56,750 --> 00:01:58,916 I'll never have to do this again. 32 00:01:58,958 --> 00:02:02,291 [MUSIC PLAYING] 33 00:02:03,750 --> 00:02:04,916 Hi, Alice. 34 00:02:04,958 --> 00:02:06,291 Hey, Suzie. [THUD] 35 00:02:06,333 --> 00:02:07,541 [INHALES] 36 00:02:07,583 --> 00:02:09,166 Madonna, I'm sorry I'm late. 37 00:02:09,208 --> 00:02:10,125 It's fine. 38 00:02:12,875 --> 00:02:14,541 ALICE: Suzie, could you make me a coffee? 39 00:02:14,583 --> 00:02:15,458 Sure. 40 00:02:15,500 --> 00:02:16,500 Cappuccino? 41 00:02:16,541 --> 00:02:17,500 ALICE: Yeah, thanks. 42 00:02:17,541 --> 00:02:18,416 Yeah. 43 00:02:18,458 --> 00:02:22,500 [MUSIC PLAYING] 44 00:02:29,000 --> 00:02:31,416 [SIGHS] 45 00:02:31,458 --> 00:02:33,958 WOMAN 1: Hang on. 46 00:02:34,000 --> 00:02:34,875 [CHILD WHINING] 47 00:02:34,916 --> 00:02:36,958 There, there. 48 00:02:37,000 --> 00:02:37,833 Good girl. 49 00:02:37,875 --> 00:02:39,875 [CHILD MUMBLING] 50 00:02:41,333 --> 00:02:42,291 WOMAN 1: Sit nicely. 51 00:02:42,333 --> 00:02:45,291 Hi. 52 00:02:45,333 --> 00:02:47,250 [PHONE RINGING] 53 00:02:47,291 --> 00:02:48,208 MADONNA: Hello, Stella Bar. 54 00:02:50,958 --> 00:02:53,000 Uh, I'm sure we can fit you in. 55 00:02:53,041 --> 00:02:54,541 Hold on one moment. 56 00:02:54,583 --> 00:02:57,791 Let me just go to my book. 57 00:02:57,833 --> 00:02:59,583 Right, can I take a name? 58 00:02:59,625 --> 00:03:01,041 Yes, great. 59 00:03:01,083 --> 00:03:02,583 [MAN LAUGHING] 60 00:03:02,625 --> 00:03:03,541 Thanks. 61 00:03:06,333 --> 00:03:07,208 Thank you. 62 00:03:07,250 --> 00:03:08,166 See you tonight. 63 00:03:08,208 --> 00:03:09,916 Thanks. 64 00:03:09,958 --> 00:03:11,041 - Bye-bye. - Bye-bye. 65 00:03:11,083 --> 00:03:11,916 Thanks. Bye-bye. 66 00:03:11,958 --> 00:03:12,833 See you again soon. 67 00:03:12,875 --> 00:03:15,083 [CHILD LAUGHING] 68 00:03:15,125 --> 00:03:16,125 SUZIE: Hey, Alice. 69 00:03:18,583 --> 00:03:19,458 Smile. 70 00:03:26,333 --> 00:03:30,208 I met a guy last night, who said he could smoke with his eyes. 71 00:03:30,250 --> 00:03:31,541 How? 72 00:03:31,583 --> 00:03:33,125 I don't know. 73 00:03:33,166 --> 00:03:34,791 ALICE: Didn't you ask him? 74 00:03:34,833 --> 00:03:36,125 No. 75 00:03:36,166 --> 00:03:39,958 [CHUCKLES] How could you not ask? 76 00:03:40,000 --> 00:03:40,875 [LAUGHS] 77 00:03:40,916 --> 00:03:42,750 I don't know. 78 00:03:42,791 --> 00:03:44,958 Uh, guys, um, hate to nag. 79 00:03:45,000 --> 00:03:46,125 But it's, um-- - Did you know-- 80 00:03:46,166 --> 00:03:47,000 --getting late. 81 00:03:47,041 --> 00:03:48,333 --it's a fact that 70% of women 82 00:03:48,375 --> 00:03:51,041 live their lives embroiled in a miasma of disgust? 83 00:03:51,083 --> 00:03:51,958 A fact? 84 00:03:52,000 --> 00:03:53,791 70%. 85 00:03:53,833 --> 00:03:56,458 Where did you get this fact? 86 00:03:56,500 --> 00:03:57,708 The news. 87 00:03:57,750 --> 00:03:58,875 And it wasn't a headline? 88 00:03:58,916 --> 00:03:59,833 Nope. 89 00:04:03,583 --> 00:04:04,958 What's a miasma? 90 00:04:05,000 --> 00:04:08,958 It's sort of like, you know, a cancer or a dry rot. 91 00:04:09,000 --> 00:04:13,041 Women spend most of their time in a dry rot of disgust? 92 00:04:13,083 --> 00:04:16,500 ALICE: [CHUCKLES] 93 00:04:16,541 --> 00:04:17,500 SUZIE: Oh. 94 00:04:17,541 --> 00:04:19,958 [SIGHS] 95 00:04:20,000 --> 00:04:22,041 How's your book going? 96 00:04:22,083 --> 00:04:23,625 I finished it a week ago. 97 00:04:23,666 --> 00:04:25,625 Alice, that's great! 98 00:04:25,666 --> 00:04:26,750 Congratulations! 99 00:04:26,791 --> 00:04:27,750 Well done! 100 00:04:27,791 --> 00:04:30,208 What's it about again? 101 00:04:30,250 --> 00:04:32,750 About a woman who runs away. 102 00:04:32,791 --> 00:04:34,166 Where does she go? 103 00:04:34,208 --> 00:04:36,000 To the sea. 104 00:04:36,041 --> 00:04:38,208 SUZIE: What then? 105 00:04:38,250 --> 00:04:43,916 She sits on a pier and looks at the sky for about 150 pages. 106 00:04:43,958 --> 00:04:45,250 [SIGHS] 107 00:04:45,291 --> 00:04:46,500 I'd like to read that. 108 00:04:46,541 --> 00:04:47,875 Thanks. 109 00:04:47,916 --> 00:04:52,208 I mean, I'd like to read it if it was interesting. 110 00:04:52,250 --> 00:04:53,958 [PHONE RINGING] 111 00:04:54,000 --> 00:04:56,625 Hello, Stella Bar. 112 00:04:56,666 --> 00:04:57,541 Hello? 113 00:05:00,458 --> 00:05:01,666 Could you please stop doing that? 114 00:05:01,708 --> 00:05:05,833 Just-- Dave, you should be here cooking. 115 00:05:05,875 --> 00:05:06,791 What? 116 00:05:09,666 --> 00:05:11,083 He hung up. 117 00:05:11,125 --> 00:05:12,041 Who? 118 00:05:12,083 --> 00:05:14,250 Dave. 119 00:05:14,291 --> 00:05:15,666 Barking-- 120 00:05:15,708 --> 00:05:16,583 Barking mad? 121 00:05:16,625 --> 00:05:19,250 No, like a dog. 122 00:05:19,291 --> 00:05:20,375 Oh. 123 00:05:20,416 --> 00:05:22,666 Drunk. 124 00:05:22,708 --> 00:05:24,458 Right. 125 00:05:24,500 --> 00:05:26,291 So can Paolo cook tonight? 126 00:05:26,333 --> 00:05:27,500 Paolo resigned at lunch. 127 00:05:27,541 --> 00:05:28,750 What? Why? 128 00:05:28,791 --> 00:05:29,958 Burnt his arm. 129 00:05:30,000 --> 00:05:31,416 Oh, is he OK? 130 00:05:31,458 --> 00:05:32,333 Works the kitchen-- 131 00:05:32,375 --> 00:05:35,958 and I'm sympathetic to a point. 132 00:05:36,000 --> 00:05:40,333 [MUSIC PLAYING] 133 00:05:43,208 --> 00:05:46,541 [EXHALES DEEPLY] There's only 25 booked. 134 00:05:46,583 --> 00:05:47,583 What? 135 00:05:47,625 --> 00:05:48,625 Bonus? 136 00:05:48,666 --> 00:05:49,583 For what? 137 00:05:53,708 --> 00:05:54,916 I've never done it before. 138 00:05:54,958 --> 00:05:56,166 You know, Dave told me once, he thought you 139 00:05:56,208 --> 00:05:57,708 had real potential as a chef. 140 00:05:57,750 --> 00:05:59,166 You're recommending the opinions of a man 141 00:05:59,208 --> 00:06:00,791 who just barked at you. 142 00:06:00,833 --> 00:06:03,666 He said that before he barked. 143 00:06:03,708 --> 00:06:04,791 I'm a kitchen hand. 144 00:06:07,708 --> 00:06:10,250 Alice, we are a family here. 145 00:06:10,291 --> 00:06:11,208 Families pull together. 146 00:06:14,916 --> 00:06:17,416 ALICE [VOICEOVER]: Families don't pay by the hour. 147 00:06:17,458 --> 00:06:20,750 MADONNA [VOICEOVER]: Please, please, please! 148 00:06:20,791 --> 00:06:22,833 60 quid and no more bookings. 149 00:06:25,583 --> 00:06:27,000 Rita can help you. 150 00:06:27,041 --> 00:06:30,166 Rita burns water! 151 00:06:30,208 --> 00:06:32,083 MADONNA: Uh, maybe you should get started now. 152 00:06:32,125 --> 00:06:33,750 - Can I just finish my coffee? - Of course, yes. 153 00:06:33,791 --> 00:06:34,708 I'm sorry. 154 00:06:37,333 --> 00:06:41,791 [MUSIC PLAYING] 155 00:06:44,250 --> 00:06:45,708 [PHONE RINGING] 156 00:06:45,750 --> 00:06:46,625 Hello. 157 00:06:46,666 --> 00:06:48,250 Stella Bar. 158 00:06:48,291 --> 00:06:49,166 Greg! 159 00:06:49,208 --> 00:06:50,375 Hi. 160 00:06:50,416 --> 00:06:52,375 There's been a slight change of plan. 161 00:06:52,416 --> 00:06:54,208 [CLEARS THROAT] Yeah, um-- 162 00:06:54,250 --> 00:06:55,250 ALICE: [WHISPERING] Dear Alice-- 163 00:06:55,291 --> 00:06:59,625 [MUSIC PLAYING] 164 00:07:03,375 --> 00:07:04,500 MADONNA: Dave can't come in. 165 00:07:04,541 --> 00:07:06,750 He's had some kind of terrible accident. 166 00:07:06,791 --> 00:07:08,458 But Alice is cool to do it. 167 00:07:08,500 --> 00:07:11,458 Yes, she is. 168 00:07:11,500 --> 00:07:12,833 Oh, she'll be fine. 169 00:07:15,625 --> 00:07:17,083 She'll be fine. 170 00:07:17,125 --> 00:07:20,291 OK, bye. 171 00:07:20,333 --> 00:07:23,666 [EXHALES] Where is Abi? 172 00:07:23,708 --> 00:07:25,208 Hey, ladies! 173 00:07:25,250 --> 00:07:28,333 Abi, I hate to mention this, but you are 15 minutes late. 174 00:07:28,375 --> 00:07:30,750 I'm not. 175 00:07:30,791 --> 00:07:32,041 Yes, you are. 176 00:07:32,083 --> 00:07:32,958 Sorry. 177 00:07:33,000 --> 00:07:34,791 My yoga teacher died. 178 00:07:34,833 --> 00:07:35,791 [GLASS SHATTERING] 179 00:07:35,833 --> 00:07:40,333 [MUSIC PLAYING] 180 00:07:40,916 --> 00:07:41,791 Rita! 181 00:07:48,458 --> 00:07:49,833 [SIGHS] 182 00:07:49,875 --> 00:07:51,666 You sure you're going to be OK doing this by yourself? 183 00:07:51,708 --> 00:07:53,541 Can you smell something? 184 00:07:53,583 --> 00:07:54,958 Like what? 185 00:07:55,000 --> 00:07:57,833 You can't smell flesh? 186 00:07:57,875 --> 00:08:00,416 No. 187 00:08:00,458 --> 00:08:06,291 [EXHALES] Did your yoga teacher really die? 188 00:08:06,333 --> 00:08:09,791 Right in the middle of a downward dog. 189 00:08:09,833 --> 00:08:13,083 How's the acting going? 190 00:08:13,125 --> 00:08:15,166 I didn't get that job I was going for. 191 00:08:15,208 --> 00:08:16,458 Which one? 192 00:08:16,500 --> 00:08:18,541 Kitchen sink drama. 193 00:08:18,583 --> 00:08:21,500 Depressing, really, considering what an expert I am. 194 00:08:30,125 --> 00:08:36,083 Well, anything else lined up? 195 00:08:36,125 --> 00:08:38,333 Did you get up to anything last night, Al? 196 00:08:38,375 --> 00:08:40,000 Don't call me Al. 197 00:08:40,041 --> 00:08:41,541 No. 198 00:08:41,583 --> 00:08:44,000 I'm too broke. 199 00:08:44,041 --> 00:08:46,375 You? 200 00:08:46,416 --> 00:08:47,291 Broke up with a boy. 201 00:08:51,750 --> 00:08:53,750 How old are you, Al? 202 00:08:53,791 --> 00:08:56,458 Uh, 33 or 4 or something. 203 00:08:56,500 --> 00:08:57,708 I'm good. 204 00:08:57,750 --> 00:09:07,041 [EXHALES] I'm sorry about-- what was his name? 205 00:09:07,083 --> 00:09:07,916 Phil. 206 00:09:07,958 --> 00:09:08,833 Phil. 207 00:09:08,875 --> 00:09:10,750 Yeah. 208 00:09:10,791 --> 00:09:12,083 I'm 30 today. 209 00:09:12,125 --> 00:09:13,416 Oh, my god. 210 00:09:13,458 --> 00:09:15,083 Happy get-older day. 211 00:09:15,125 --> 00:09:16,333 Yeah. 212 00:09:16,375 --> 00:09:17,750 Don't tell anyone, all right? - Oh, what about? 213 00:09:17,791 --> 00:09:18,625 Phil? 214 00:09:18,666 --> 00:09:19,625 Oh, god no. 215 00:09:19,666 --> 00:09:20,916 About my birthday. 216 00:09:20,958 --> 00:09:23,916 Why'd you tell me then? 217 00:09:23,958 --> 00:09:26,125 I needed to tell someone older. 218 00:09:26,166 --> 00:09:27,000 Tell Rita then. 219 00:09:27,041 --> 00:09:28,500 She's 48. 220 00:09:28,541 --> 00:09:34,000 [SCOFFS] 221 00:09:34,041 --> 00:09:35,958 Hey, is this OK? 222 00:09:36,000 --> 00:09:38,500 [SNIFFING] Mm, I don't know. 223 00:09:38,541 --> 00:09:39,666 I'm borderline. 224 00:09:39,708 --> 00:09:40,916 Marinade? 225 00:09:40,958 --> 00:09:41,875 Yeah. 226 00:09:44,083 --> 00:09:45,208 You know Keats? 227 00:09:45,250 --> 00:09:46,125 The poet. 228 00:09:46,166 --> 00:09:47,041 Yeah. 229 00:09:47,083 --> 00:09:48,541 What about him? 230 00:09:48,583 --> 00:09:49,833 Died at 26. 231 00:09:49,875 --> 00:09:54,250 [MUSIC PLAYING] 232 00:10:09,541 --> 00:10:10,708 MADONNA: Rita! 233 00:10:10,750 --> 00:10:12,083 Alice would love a hand when you're ready. 234 00:10:14,666 --> 00:10:17,875 [MUSIC PLAYING] 235 00:10:17,916 --> 00:10:20,083 I had such a vivid dream last night. 236 00:10:20,125 --> 00:10:22,750 [GROANS] I can't bear dreams. 237 00:10:22,791 --> 00:10:24,333 It concerned light. 238 00:10:24,375 --> 00:10:25,583 I'm not listening. 239 00:10:25,625 --> 00:10:27,875 The light had a face. 240 00:10:27,916 --> 00:10:28,958 I'm warning you. 241 00:10:29,000 --> 00:10:30,250 It was singing. 242 00:10:30,291 --> 00:10:31,166 It had a nose! 243 00:10:31,208 --> 00:10:34,500 OK, stop. 244 00:10:34,541 --> 00:10:37,208 GUY 1: [LAUGHING] 245 00:10:41,333 --> 00:10:44,416 Can you ask them to leave? 246 00:10:44,458 --> 00:10:45,416 No. 247 00:10:45,458 --> 00:10:47,500 [GROANS] Go on. 248 00:10:47,541 --> 00:10:49,125 You get them out. 249 00:10:49,166 --> 00:10:50,041 [WHISPERING] Abi, come on! 250 00:10:50,083 --> 00:10:50,958 It's policy. 251 00:10:51,000 --> 00:10:52,041 [WHISPERING] Policy? 252 00:10:52,083 --> 00:10:53,166 This isn't NATO, for Christ's sakes. 253 00:10:53,208 --> 00:10:55,541 You need to learn to be more assertive. 254 00:10:55,583 --> 00:10:56,458 [SIGHS] 255 00:10:56,500 --> 00:10:57,583 Really? 256 00:10:57,625 --> 00:10:59,541 [WHISPERING] Yeah, and less sarcastic. 257 00:10:59,583 --> 00:11:01,125 [WHISPERING] You are the sarcastic one. 258 00:11:01,166 --> 00:11:03,000 Oh, really? GUY 1: I didn't know you shaved. 259 00:11:03,041 --> 00:11:03,916 [LAUGHS] 260 00:11:03,958 --> 00:11:07,041 [EXHALES HEAVILY] [GROANS] 261 00:11:08,541 --> 00:11:11,458 [SUSPENSEFUL MUSIC] 262 00:11:11,500 --> 00:11:12,625 [CLEARS THROAT] Excuse me. 263 00:11:12,666 --> 00:11:14,083 GUY 1: She demanded it. 264 00:11:14,125 --> 00:11:15,041 GUY 2: In the zoo? 265 00:11:15,083 --> 00:11:16,375 [LAUGHTER] 266 00:11:16,416 --> 00:11:17,583 [CLEARS THROAT] Guys-- GUY 1: Hello. 267 00:11:17,625 --> 00:11:19,166 I'm sorry. I have to ask you to leave. 268 00:11:19,208 --> 00:11:21,000 We have to prepare a place for dinner. 269 00:11:21,041 --> 00:11:24,375 GUY 1: So tell me, do find you find your job abhorrent? 270 00:11:24,416 --> 00:11:25,708 Just curious. 271 00:11:25,750 --> 00:11:26,666 GUY 2: [CHUCKLES] 272 00:11:26,708 --> 00:11:27,666 No. 273 00:11:27,708 --> 00:11:29,250 I find it challenging. 274 00:11:29,291 --> 00:11:30,333 GUY 1: Really? 275 00:11:30,375 --> 00:11:31,250 GUY 2: What do you do? 276 00:11:31,291 --> 00:11:32,166 [LAUGHS] 277 00:11:32,208 --> 00:11:34,000 I waitress. 278 00:11:34,041 --> 00:11:36,625 GUY 2: Do you want to be a waitress. 279 00:11:36,666 --> 00:11:39,041 I am what I do. 280 00:11:39,083 --> 00:11:40,041 GUY 2: No, no, no, no. 281 00:11:40,083 --> 00:11:41,583 You do what you are. 282 00:11:41,625 --> 00:11:44,958 [LAUGHTER] 283 00:11:50,750 --> 00:11:53,833 OK, we're leaving. 284 00:11:53,875 --> 00:11:54,875 Thank you. 285 00:12:02,916 --> 00:12:03,875 Suze, how old are you? 286 00:12:03,916 --> 00:12:04,958 24. 287 00:12:05,000 --> 00:12:09,625 [GROANS] God, you have so much time. 288 00:12:09,666 --> 00:12:11,416 How old are you? 289 00:12:11,458 --> 00:12:13,041 28. 290 00:12:13,083 --> 00:12:15,500 It's only four years older. 291 00:12:15,541 --> 00:12:16,708 First World War lasted four years. 292 00:12:16,750 --> 00:12:17,666 A lot happened. 293 00:12:20,291 --> 00:12:21,666 Did I tell you that Terry said, 294 00:12:21,708 --> 00:12:23,916 in London no one is more than 20 feet 295 00:12:23,958 --> 00:12:26,250 away from a rat at any time? 296 00:12:26,291 --> 00:12:28,041 Remind me how Dave does a chicken. 297 00:12:28,083 --> 00:12:30,500 Yeah. 298 00:12:30,541 --> 00:12:34,625 Let's-- so marinate the chicken in lemon juice, 299 00:12:34,666 --> 00:12:38,125 balsamic vinegar, and olive oil so it's real juicy, 300 00:12:38,166 --> 00:12:39,916 even if the chicken's old. 301 00:12:39,958 --> 00:12:42,708 Char-grilled. 302 00:12:42,750 --> 00:12:43,875 All under control, Alice? 303 00:12:43,916 --> 00:12:46,916 Mm-hmm, like a well-oiled machine. 304 00:12:46,958 --> 00:12:48,791 Rita, you're happy to do salads? 305 00:12:48,833 --> 00:12:49,708 I'm not going-- 306 00:12:49,750 --> 00:12:50,666 Fantastic. 307 00:12:53,458 --> 00:12:56,041 Do you know, it is so great to have all women 308 00:12:56,083 --> 00:12:58,250 in control in here tonight. 309 00:12:58,291 --> 00:13:00,833 Right on, sister. 310 00:13:00,875 --> 00:13:02,708 [MUSIC - AL BOWLLY, "LOVE IS THE SWEETEST THING"] 311 00:13:02,750 --> 00:13:06,916 [SINGING] Love is the sweetest thing. 312 00:13:06,958 --> 00:13:11,708 What else on earth could ever bring-- 313 00:13:11,750 --> 00:13:12,833 What are we listening to? 314 00:13:16,291 --> 00:13:17,833 [SIGHS] Al Bowlly. 315 00:13:17,875 --> 00:13:19,250 He died in the war-- 316 00:13:19,291 --> 00:13:22,000 Cafe de Paris, the Ritz in the Blitz. 317 00:13:22,041 --> 00:13:23,500 Don't tell me he wrote hits. 318 00:13:23,541 --> 00:13:24,583 He did. 319 00:13:24,625 --> 00:13:26,791 He's got a better range than Sinatra. 320 00:13:26,833 --> 00:13:28,750 Sinatra didn't have a range. 321 00:13:28,791 --> 00:13:29,750 Exactly. 322 00:13:29,791 --> 00:13:31,916 Suzie, you are 20-fucking-four. 323 00:13:31,958 --> 00:13:35,166 You're meant to be listening to Justin-fucking-Timberlake! 324 00:13:35,208 --> 00:13:37,875 Will you please stop swearing? 325 00:13:37,916 --> 00:13:39,541 No one ever tell you what language is for, Suze? 326 00:13:39,583 --> 00:13:41,916 It's for fucking expressing yourself. 327 00:13:41,958 --> 00:13:44,166 That mirror is absolutely filthy. 328 00:13:44,208 --> 00:13:45,625 Now it would be great if you guys could use 329 00:13:45,666 --> 00:13:49,083 your initiative a little more. 330 00:13:49,125 --> 00:13:50,000 Toilets and fridges? 331 00:13:56,166 --> 00:13:57,583 [EXHALES DEEPLY] 332 00:13:57,625 --> 00:14:00,041 [MUSIC - GUSTAV MAHLER, "SYMPHONY NO. 333 00:14:00,083 --> 00:14:01,208 5"] 334 00:14:01,250 --> 00:14:04,083 Will you kill the goddamn funeral music? 335 00:14:04,125 --> 00:14:05,416 Cheers me up. 336 00:14:05,458 --> 00:14:07,125 I can't bear it a second longer. 337 00:14:07,166 --> 00:14:08,500 [SCOFFS] Change it then. 338 00:14:15,500 --> 00:14:16,791 [RADIO STATIC] 339 00:14:16,833 --> 00:14:20,916 [MUSIC - ORLANDO "MARACA" VALLE, "DESCARGA DE HOY"] 340 00:14:21,791 --> 00:14:25,833 ALICE: Rita, can you start the salads, please? 341 00:14:25,875 --> 00:14:29,125 I can smell rat shit with my mouth. 342 00:14:29,166 --> 00:14:31,750 God, whatever happened to unions? 343 00:14:31,791 --> 00:14:32,833 I don't know if I can do this. 344 00:14:32,875 --> 00:14:33,750 [BREATHING HEAVILY] 345 00:14:33,791 --> 00:14:34,958 Put it in perspective. 346 00:14:35,000 --> 00:14:36,125 Hmm? 347 00:14:36,166 --> 00:14:37,541 What perspective? 348 00:14:37,583 --> 00:14:41,250 It's only cooking for people you don't care about. 349 00:14:41,291 --> 00:14:42,541 I mean, it's a shit kitchen. 350 00:14:42,583 --> 00:14:43,750 ALICE [VOICEOVER]: She wouldn't have 351 00:14:43,791 --> 00:14:45,916 to stop when she's on the pier. 352 00:14:45,958 --> 00:14:47,708 It needs a stronger transition. - Why are doing this? 353 00:14:47,750 --> 00:14:49,041 ALICE [VOICEOVER]: I need to rewrite it. 354 00:14:49,083 --> 00:14:49,958 I need to-- 355 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 Why are you doing this? 356 00:14:52,041 --> 00:14:52,875 What do you mean? 357 00:14:52,916 --> 00:14:54,083 You don't have to do this. 358 00:14:54,125 --> 00:14:55,958 [SIGHS] I have bills to pay. 359 00:14:56,000 --> 00:14:58,416 You are an intellectual. 360 00:14:58,458 --> 00:14:59,791 [SARCASTICALLY] Yeah, right. 361 00:14:59,833 --> 00:15:02,750 You are smarter than you give yourself credit for. 362 00:15:02,791 --> 00:15:05,791 You're just saying that. 363 00:15:05,833 --> 00:15:11,125 Well, how else am I meant to communicate? 364 00:15:11,166 --> 00:15:12,916 Suzie, you're on table 27. 365 00:15:12,958 --> 00:15:14,458 I can do the rest. 366 00:15:14,500 --> 00:15:16,166 Abi, you're doing the bar, and you could 367 00:15:16,208 --> 00:15:17,625 help us out when we're busy. 368 00:15:17,666 --> 00:15:18,541 ABI [VOICEOVER]: Oh, my god. 369 00:15:18,583 --> 00:15:20,166 I'm going to die. 370 00:15:20,208 --> 00:15:21,916 And please, g-- 371 00:15:21,958 --> 00:15:24,916 guys, we really need to work as a team tonight. 372 00:15:24,958 --> 00:15:28,875 So no annoying the intercom or sneaky wine tasting. 373 00:15:28,916 --> 00:15:31,500 ABI [VOICEOVER]: I'm going to be 70 in 40 years. 374 00:15:31,541 --> 00:15:33,208 [MUSIC - ORLANDO "MARACA" VALLE, "DESCARGA DE HOY"] 375 00:15:33,250 --> 00:15:34,666 [RATS SQUEAKING] 376 00:15:34,708 --> 00:15:36,666 [TINY FOOTSTEPS] 377 00:15:36,708 --> 00:15:37,666 [RATS SQUEAKING] 378 00:15:39,166 --> 00:15:40,583 [PHONE RINGING] 379 00:15:40,625 --> 00:15:43,250 Hello? 380 00:15:43,291 --> 00:15:44,083 Oh, I'm sorry. 381 00:15:44,125 --> 00:15:48,083 We're pretty full tonight. 382 00:15:48,125 --> 00:15:49,708 Four? 383 00:15:49,750 --> 00:15:52,375 [CLICKS TONGUE] Um, well, maybe we-- 384 00:15:55,500 --> 00:15:58,416 sorry, could you just hold the line a moment? 385 00:15:58,458 --> 00:16:00,125 Excellent. 386 00:16:00,166 --> 00:16:01,083 [MUSIC PLAYING] 387 00:16:01,125 --> 00:16:03,500 Ew, ew, ew! 388 00:16:06,333 --> 00:16:08,208 Under the table! 389 00:16:08,250 --> 00:16:09,291 Oh, my god. 390 00:16:09,333 --> 00:16:10,541 It's huge! 391 00:16:10,583 --> 00:16:12,041 Beat the fucker to death. 392 00:16:12,083 --> 00:16:13,500 Suzie! 393 00:16:13,541 --> 00:16:16,416 [RAT SQUEAKING] 394 00:16:17,416 --> 00:16:20,041 Hey, Donna, how old are you? 395 00:16:20,083 --> 00:16:20,958 Why? 396 00:16:21,000 --> 00:16:22,708 Just curious. 397 00:16:22,750 --> 00:16:23,875 28. Why? 398 00:16:23,916 --> 00:16:25,125 How old are you? 399 00:16:25,166 --> 00:16:26,750 26. 400 00:16:26,791 --> 00:16:28,500 Huh. 401 00:16:28,541 --> 00:16:31,791 So were you actually born, Madonna? 402 00:16:31,833 --> 00:16:33,750 Was I born? 403 00:16:33,791 --> 00:16:35,083 You told me you were 28. 404 00:16:35,125 --> 00:16:35,958 Well, no. 405 00:16:36,000 --> 00:16:37,708 I figured you were born. 406 00:16:37,750 --> 00:16:38,958 But were you christened, Madonna? 407 00:16:39,000 --> 00:16:42,166 Or did you, like, borrow it off someone else? 408 00:16:42,208 --> 00:16:43,083 Oh, shit. 409 00:16:43,125 --> 00:16:45,083 It's gone. 410 00:16:45,125 --> 00:16:48,000 The question is, where did it go? 411 00:16:48,041 --> 00:16:49,916 I met someone who knew you at school. 412 00:16:49,958 --> 00:16:50,791 [MUSIC - KATE NASH, "CAROLINE'S A VICTIM"] 413 00:16:50,833 --> 00:16:51,458 [SINGING] Caroline's a victim. 414 00:16:54,375 --> 00:16:58,833 Caroline, Caroline-- 415 00:16:58,875 --> 00:16:59,833 Uh, hello. 416 00:16:59,875 --> 00:17:01,333 I'm sorry about the delay. 417 00:17:01,375 --> 00:17:02,833 How can I help you? 418 00:17:02,875 --> 00:17:04,625 Yes? 419 00:17:04,666 --> 00:17:06,333 RITA: The rats are significant. [SIZZLE] 420 00:17:06,375 --> 00:17:07,583 [SQUEALS] 421 00:17:07,625 --> 00:17:09,750 The fact that the worker here today was burned 422 00:17:09,791 --> 00:17:10,791 is significant. 423 00:17:10,833 --> 00:17:12,083 OK, I know. 424 00:17:12,125 --> 00:17:14,125 You think you know, but you don't. 425 00:17:14,166 --> 00:17:17,583 We constantly function from the position of received ideas. 426 00:17:17,625 --> 00:17:18,916 Can I take a name? 427 00:17:18,958 --> 00:17:20,833 [WHISPERING] You promised Alice no more bookings! 428 00:17:20,875 --> 00:17:21,750 Danny-- what? 429 00:17:21,791 --> 00:17:22,666 Sorry. 430 00:17:22,708 --> 00:17:23,875 Could you spell that? 431 00:17:23,916 --> 00:17:27,166 H-U-S-T-O-N? 432 00:17:27,208 --> 00:17:28,375 Lovely. 433 00:17:28,416 --> 00:17:32,625 9 o'clock-- uh, can I take a contact number? 434 00:17:32,666 --> 00:17:36,375 0207-342-- great. 435 00:17:36,416 --> 00:17:37,291 Lovely. 436 00:17:37,333 --> 00:17:38,166 Thank you. 437 00:17:38,208 --> 00:17:40,583 Bye-bye. 438 00:17:40,625 --> 00:17:42,583 Who? 439 00:17:42,625 --> 00:17:45,583 Uh, Danny Huston. 440 00:17:45,625 --> 00:17:47,166 As in the actor Danny Huston? 441 00:17:47,208 --> 00:17:49,875 I didn't ask what he does, Abi. 442 00:17:49,916 --> 00:17:51,458 Well, did you speak to him? 443 00:17:51,500 --> 00:17:53,166 No, it was his PA. 444 00:17:53,208 --> 00:17:54,583 How do you know it was his PA? 445 00:17:54,625 --> 00:17:59,083 [CLICKS TONGUE] Uh, she said, I am Danny Huston's PA. 446 00:17:59,125 --> 00:18:04,208 [LAUGHS] I love Danny Huston! 447 00:18:04,250 --> 00:18:05,583 SUZIE: What's he been in? - Oh, god. 448 00:18:05,625 --> 00:18:07,166 Everything! 449 00:18:07,208 --> 00:18:10,500 But, um, uh, that film, where he plays a producer or something, 450 00:18:10,541 --> 00:18:11,666 um, in Hollywood. 451 00:18:11,708 --> 00:18:12,583 And he dies at the end. 452 00:18:12,625 --> 00:18:14,333 You know, that Danny Huston! 453 00:18:14,375 --> 00:18:17,333 Abi, there's a Steve McQueen who works in my post office. 454 00:18:17,375 --> 00:18:21,250 This Danny Huston might not be that Danny Huston. 455 00:18:21,291 --> 00:18:23,541 How many post office workers have PAs? 456 00:18:23,583 --> 00:18:25,458 [INHALES] 457 00:18:25,500 --> 00:18:26,916 SUZIE: You really like him! 458 00:18:26,958 --> 00:18:29,458 [SCOFFS] Suze-- god, he is like a proper 459 00:18:29,500 --> 00:18:31,708 old-fashioned movie star. 460 00:18:31,750 --> 00:18:33,166 Now I know who you mean. 461 00:18:33,208 --> 00:18:36,875 He has the eyes of a beautiful, wild animal. 462 00:18:36,916 --> 00:18:38,291 I wouldn't put it exactly that way, but-- 463 00:18:38,333 --> 00:18:40,333 Oh, yes! 464 00:18:40,375 --> 00:18:41,250 Uh, sorry. 465 00:18:41,291 --> 00:18:42,958 Yes, I know who you mean. 466 00:18:43,000 --> 00:18:44,791 Um, he was in that, um-- 467 00:18:44,833 --> 00:18:49,000 [CLICKS TONGUE] that film called-- 468 00:18:49,041 --> 00:18:52,708 [SIGHS] Suze, have you got your camera on you? 469 00:18:52,750 --> 00:18:53,625 Of course. 470 00:18:53,666 --> 00:18:54,791 Great. 471 00:18:54,833 --> 00:18:57,750 Could you kind of surreptitiously, um-- 472 00:18:57,791 --> 00:18:58,625 What? 473 00:18:58,666 --> 00:19:00,166 Well, take a-- a-- a shot of-- 474 00:19:00,208 --> 00:19:01,416 of-- 475 00:19:01,458 --> 00:19:04,791 SUZIE: [LAUGHS] You want me to take his photo? 476 00:19:04,833 --> 00:19:05,833 No, you can't do that. 477 00:19:05,875 --> 00:19:07,333 That is so what my mother would do. 478 00:19:07,375 --> 00:19:08,708 You can't do that. 479 00:19:08,750 --> 00:19:11,833 And it takes one star to cause a stampede of them. 480 00:19:11,875 --> 00:19:14,875 A stampede of stars-- 481 00:19:14,916 --> 00:19:16,416 RITA: Would you agree that, as a culture, 482 00:19:16,458 --> 00:19:19,375 we are overcome not by the sense of possibility 483 00:19:19,416 --> 00:19:22,083 but the banality of the social orders we have erected 484 00:19:22,125 --> 00:19:23,000 for ourselves? 485 00:19:23,041 --> 00:19:24,541 Salads! 486 00:19:24,583 --> 00:19:27,500 Customers arriving in 10. 487 00:19:27,541 --> 00:19:28,625 I need to do his table. 488 00:19:28,666 --> 00:19:30,125 You're doing the bar. 489 00:19:30,166 --> 00:19:32,083 I help out on the floor when necessary. 490 00:19:32,125 --> 00:19:33,458 This is necessary. 491 00:19:33,500 --> 00:19:34,541 What? 492 00:19:34,583 --> 00:19:35,875 You think he's going to insist you are 493 00:19:35,916 --> 00:19:37,666 given a role in his next film? 494 00:19:37,708 --> 00:19:39,041 Stranger things have happened. 495 00:19:39,083 --> 00:19:40,750 I don't know if that's true. 496 00:19:40,791 --> 00:19:41,916 Suzie, I am begging you. 497 00:19:41,958 --> 00:19:43,500 This is me begging you! 498 00:19:43,541 --> 00:19:45,916 And movie stars hate to be bugged by desperate waitresses. 499 00:19:45,958 --> 00:19:47,333 OK. 500 00:19:47,375 --> 00:19:49,625 I might be desperate, but I am not above humiliation. 501 00:19:49,666 --> 00:19:50,916 Toilets, Abi. 502 00:19:50,958 --> 00:19:52,083 Suze, water, please. 503 00:19:52,125 --> 00:19:54,583 [EXHALES] Suzie, please, please, please! 504 00:19:54,625 --> 00:19:56,083 Please, please, please! 505 00:19:56,125 --> 00:19:59,041 Please, please, please, please! 506 00:19:59,083 --> 00:20:00,625 OK. 507 00:20:00,666 --> 00:20:02,791 You can do his table but only if I get to play at least four Al 508 00:20:02,833 --> 00:20:04,375 Bowlly songs without complaint. 509 00:20:04,416 --> 00:20:05,708 [SQUEALS] I love you, Suzie! 510 00:20:05,750 --> 00:20:06,666 I love you. I love you. 511 00:20:06,708 --> 00:20:07,750 I love you. 512 00:20:07,791 --> 00:20:11,416 God, imagine his handsome face here. 513 00:20:11,458 --> 00:20:13,250 Abi, you're behaving like a teenager. 514 00:20:13,291 --> 00:20:16,291 [SIGHS] If only I was one. 515 00:20:16,333 --> 00:20:18,833 At least I'd have a future. 516 00:20:18,875 --> 00:20:19,791 You're not even 30. 517 00:20:23,666 --> 00:20:24,875 What's it like being you? 518 00:20:27,666 --> 00:20:28,583 Fucking sad. 519 00:20:31,375 --> 00:20:33,458 Abi, please don't drink on shift. 520 00:20:36,291 --> 00:20:38,500 First customers due. 521 00:20:38,541 --> 00:20:40,875 ABI [VOICEOVER]: In reality, he might be a midget. 522 00:20:40,916 --> 00:20:43,125 He could be the actor equivalent of the fake moon 523 00:20:43,166 --> 00:20:45,125 landing theory. 524 00:20:45,166 --> 00:20:46,625 He might love me. 525 00:20:46,666 --> 00:20:47,666 [MUSIC - AL BOWLLY, "THANKS"] 526 00:20:47,708 --> 00:20:49,916 [SINGING] Thanks for all the lovely 527 00:20:49,958 --> 00:20:53,666 delights I found in your embrace. 528 00:20:53,708 --> 00:20:56,208 Greg's coming in tomorrow to talk. 529 00:20:56,250 --> 00:20:59,333 SUZIE: What about? 530 00:20:59,375 --> 00:21:01,333 I think maybe we need to rationalize 531 00:21:01,375 --> 00:21:05,750 our business strategy to become more cost effective. 532 00:21:05,791 --> 00:21:09,416 SUZIE: What does that mean? 533 00:21:09,458 --> 00:21:11,666 Uh, that we need more customers. 534 00:21:16,916 --> 00:21:17,833 How's Simona? 535 00:21:20,166 --> 00:21:21,458 Oh, yeah. 536 00:21:21,500 --> 00:21:23,583 You know, she's, uh, she's-- she's really great. 537 00:21:27,208 --> 00:21:29,208 What? 538 00:21:29,250 --> 00:21:32,208 She keeps saying that maybe we should be friends. 539 00:21:32,250 --> 00:21:33,291 Aren't you friends already? 540 00:21:35,875 --> 00:21:37,333 They always say they want to be friends 541 00:21:37,375 --> 00:21:39,416 when they want to leave you. 542 00:21:39,458 --> 00:21:40,916 Oh. 543 00:21:40,958 --> 00:21:42,583 I'm sure it's just a hiccup. 544 00:21:42,625 --> 00:21:47,000 [EXHALES DEEPLY] Have you tried drinking her upside down? 545 00:21:47,041 --> 00:21:49,500 What? 546 00:21:49,541 --> 00:21:52,250 Um, I'm sure everything will be fine. 547 00:21:52,291 --> 00:21:53,750 Oh, no. Yeah, absolutely. 548 00:21:53,791 --> 00:21:54,833 It'll be fine. 549 00:21:59,333 --> 00:22:00,791 You know, there was this couple in last night 550 00:22:00,833 --> 00:22:03,375 who seemed really in love. 551 00:22:03,416 --> 00:22:07,250 So I gave them really great service. 552 00:22:07,291 --> 00:22:08,500 Then the phone rang. 553 00:22:08,541 --> 00:22:14,583 It was his wife who was in hospital, in labor 554 00:22:14,625 --> 00:22:17,583 with their first child. 555 00:22:17,625 --> 00:22:21,458 [GASPS] So he was with his mistress. 556 00:22:21,500 --> 00:22:22,416 Yes. 557 00:22:25,375 --> 00:22:28,875 So I had to tell them we were closing. 558 00:22:28,916 --> 00:22:30,333 SUZIE: What time was it? 559 00:22:30,375 --> 00:22:31,583 Around 11:00. 560 00:22:31,625 --> 00:22:33,375 [CHUCKLES] But that's when we close. 561 00:22:33,416 --> 00:22:35,125 But they didn't know that, did they, Suzie? 562 00:22:35,166 --> 00:22:36,125 No. 563 00:22:42,000 --> 00:22:46,166 This was made by a street cleaner who spent his life 564 00:22:46,208 --> 00:22:48,958 photographing snowflakes. 565 00:22:49,000 --> 00:22:49,875 Wow. 566 00:22:49,916 --> 00:22:51,666 That's-- that's very good. 567 00:22:51,708 --> 00:22:53,208 Isn't it? 568 00:22:53,250 --> 00:22:54,708 [SIGHS] 569 00:22:54,750 --> 00:22:59,708 [CHUCKLES] Are you enjoying art school? 570 00:22:59,750 --> 00:23:01,291 Oh, my god, yes. 571 00:23:01,333 --> 00:23:03,666 MADONNA: What are you working on? 572 00:23:03,708 --> 00:23:09,833 Well, mainly portraits of the hands of people I have loved 573 00:23:09,875 --> 00:23:12,083 and a video of people trying to remember the lyrics 574 00:23:12,125 --> 00:23:14,000 of their favorite songs. 575 00:23:14,041 --> 00:23:18,000 But for my final year show, I'm thinking of filling the gallery 576 00:23:18,041 --> 00:23:20,625 with tiny photographs of precious objects 577 00:23:20,666 --> 00:23:23,291 you have to really peer at to see properly. 578 00:23:23,333 --> 00:23:26,208 Simona said my slippers repulsed her. 579 00:23:26,250 --> 00:23:29,333 That's not good. 580 00:23:29,375 --> 00:23:32,083 You know, I'm really glad that she felt she could tell me. 581 00:23:32,125 --> 00:23:35,916 [MUSIC PLAYING] 582 00:23:36,833 --> 00:23:38,166 [DOOR OPENS] 583 00:23:38,208 --> 00:23:39,416 Uh, may I help you? 584 00:23:39,458 --> 00:23:41,458 First orders of the night-- no starters, 585 00:23:41,500 --> 00:23:42,708 two chicken, one salmon. 586 00:23:42,750 --> 00:23:45,708 Can you believe who's coming to dinner? 587 00:23:45,750 --> 00:23:46,708 Virginia Woolf? 588 00:23:46,750 --> 00:23:48,208 No. 589 00:23:48,250 --> 00:23:51,583 Table for four at 9 o'clock in the name of Danny Huston. 590 00:23:51,625 --> 00:23:52,666 As in the actor? 591 00:23:52,708 --> 00:23:53,833 As in the actor. 592 00:23:53,875 --> 00:23:55,666 He's a very versatile actor. 593 00:23:55,708 --> 00:23:57,833 ABI: I didn't know you were a movie buff, Rita. 594 00:23:57,875 --> 00:24:01,041 Oh, I like well-crafted, morally 595 00:24:01,083 --> 00:24:07,250 complex movies with strong narrative and powerful acting. 596 00:24:07,291 --> 00:24:08,333 Who wouldn't? 597 00:24:08,375 --> 00:24:09,458 Stop it. 598 00:24:09,500 --> 00:24:11,041 Madonna promised me no more bookings. 599 00:24:11,083 --> 00:24:12,416 ABI: This is an exception. 600 00:24:12,458 --> 00:24:13,333 Why? 601 00:24:13,375 --> 00:24:15,208 He is an amazing actor! 602 00:24:15,250 --> 00:24:16,291 Wow. 603 00:24:16,333 --> 00:24:17,750 Hey, what do you got against actors? 604 00:24:17,791 --> 00:24:19,583 ALICE: They're like tribute bands. 605 00:24:19,625 --> 00:24:20,583 Excuse me? 606 00:24:20,625 --> 00:24:21,666 They speak someone else's words, 607 00:24:21,708 --> 00:24:23,166 interpret someone else's ideas, and try 608 00:24:23,208 --> 00:24:24,500 to look like someone else. 609 00:24:24,541 --> 00:24:25,750 The joy! 610 00:24:25,791 --> 00:24:28,083 They're faded copies of a vibrant original. 611 00:24:28,125 --> 00:24:30,083 Blah, blah, blah, blah, blah. 612 00:24:30,125 --> 00:24:32,166 What is the justice in George Clooney getting millions 613 00:24:32,208 --> 00:24:34,416 for playing, say, a doctor, when real doctors 614 00:24:34,458 --> 00:24:36,000 get a fraction of that? 615 00:24:36,041 --> 00:24:39,375 Or a cook-- how much did Julia Roberts get for "Mystic Pizza"? 616 00:24:39,416 --> 00:24:41,000 More than I get, I bet. 617 00:24:41,041 --> 00:24:42,625 ABI: Julia Roberts was the waitress not the cook. 618 00:24:42,666 --> 00:24:43,458 Yeah. 619 00:24:43,500 --> 00:24:44,458 OK, whatever. 620 00:24:44,500 --> 00:24:45,875 two chicken, one salmon. 621 00:24:45,916 --> 00:24:48,333 Most of the world doesn't even have clean water. 622 00:24:48,375 --> 00:24:50,541 Well, that doesn't mean we shouldn't drink it! 623 00:24:50,583 --> 00:24:52,166 Has there ever been a film that truly 624 00:24:52,208 --> 00:24:53,500 showed the life of a woman? 625 00:24:53,541 --> 00:24:56,166 That would be a really boring film. 626 00:24:56,208 --> 00:24:58,375 Take the bread. 627 00:24:58,416 --> 00:25:03,583 You know, you guys really need to lighten up. 628 00:25:03,625 --> 00:25:04,500 [THUD] 629 00:25:04,541 --> 00:25:06,625 Bloody fans! 630 00:25:06,666 --> 00:25:08,375 MADONNA: Order, table 10. 631 00:25:08,416 --> 00:25:12,500 Two soups, one linguine, one jamon. 632 00:25:12,541 --> 00:25:13,958 Table 8 ready? 633 00:25:14,000 --> 00:25:14,833 [CHOKES] 634 00:25:14,875 --> 00:25:17,041 God, it is hot in here. 635 00:25:17,083 --> 00:25:18,750 Madonna, you promised no more bookings! 636 00:25:18,791 --> 00:25:19,666 Oh, I'm sorry. 637 00:25:19,708 --> 00:25:20,666 This is only four. 638 00:25:20,708 --> 00:25:22,791 Can't turn down celebrities. 639 00:25:22,833 --> 00:25:23,875 I'm not a cook. 640 00:25:23,916 --> 00:25:25,000 MADONNA: Alice, you gotta remember-- 641 00:25:25,041 --> 00:25:26,333 Ah! 642 00:25:26,375 --> 00:25:27,166 --that it's very good for the restaurant to have 643 00:25:27,208 --> 00:25:28,333 well-known people eat here. 644 00:25:28,375 --> 00:25:30,833 [COUGHS] I cannot stand celebrity culture. 645 00:25:30,875 --> 00:25:33,208 It's only one celebrity not the whole culture. 646 00:25:33,250 --> 00:25:35,083 Man, a real movie star here tonight. 647 00:25:35,125 --> 00:25:36,458 I still can't quite believe it. 648 00:25:36,500 --> 00:25:37,958 Oh, for God's sake! 649 00:25:38,000 --> 00:25:40,541 So, Mrs. Manager, what you doing about the worker being 650 00:25:40,583 --> 00:25:41,583 burned today? 651 00:25:41,625 --> 00:25:42,833 Rita, are those salads ready yet? 652 00:25:42,875 --> 00:25:44,208 MADONNA: Yeah, I feel really bad about it. 653 00:25:44,250 --> 00:25:45,458 You've got to remember that everybody 654 00:25:45,500 --> 00:25:46,375 gets burnt in a kitchen. 655 00:25:46,416 --> 00:25:47,541 Ah! 656 00:25:47,583 --> 00:25:49,083 RITA: The heat probably drove him crazy. 657 00:25:49,125 --> 00:25:50,083 Jesus, Alice. It's Danny Huston. 658 00:25:50,125 --> 00:25:51,291 I mean, what is not to love? 659 00:25:51,333 --> 00:25:53,333 Rita, we're in this together. 660 00:25:53,375 --> 00:25:56,666 I'm sorry, but I don't really believe you are that affected 661 00:25:56,708 --> 00:25:58,125 by the workers under your care. 662 00:25:58,166 --> 00:25:59,458 I don't know him. 663 00:25:59,500 --> 00:26:00,958 People don't love movie stars because they 664 00:26:01,000 --> 00:26:02,000 "know them know them." 665 00:26:02,041 --> 00:26:03,000 Yeah, OK, whatever. 666 00:26:03,041 --> 00:26:04,083 That's patently unfair. 667 00:26:04,125 --> 00:26:05,583 I started the recycling scheme. 668 00:26:05,625 --> 00:26:07,375 [LAUGHS] That's about rubbish! 669 00:26:07,416 --> 00:26:09,541 No, that's about Mother Earth. 670 00:26:09,583 --> 00:26:11,083 Yours is a drab, drab world. 671 00:26:11,125 --> 00:26:11,958 RITA: How do you live-- 672 00:26:12,000 --> 00:26:13,041 Alice, table 8. 673 00:26:13,083 --> 00:26:15,416 --perpetuating an exploitative system? 674 00:26:15,458 --> 00:26:19,375 Rita, you've got to get passed the blame here 675 00:26:19,416 --> 00:26:22,708 and embrace the positivity of what you're doing. 676 00:26:22,750 --> 00:26:25,291 You know, we're not exactly down a diamond mine in Sierra Leone 677 00:26:25,333 --> 00:26:26,166 here. 678 00:26:26,208 --> 00:26:27,541 OK, table 8. 679 00:26:27,583 --> 00:26:28,833 [ANGRILY] If it's such a nice job, 680 00:26:28,875 --> 00:26:31,125 why is it so hard to get the fans fixed? 681 00:26:31,166 --> 00:26:32,208 It's such a nice job? 682 00:26:32,250 --> 00:26:33,416 MADONNA: The fans are being seen to. 683 00:26:33,458 --> 00:26:34,291 No. 684 00:26:34,333 --> 00:26:35,250 The fans are symbolic. 685 00:26:35,291 --> 00:26:36,666 Of what? 686 00:26:36,708 --> 00:26:38,416 Of the possibility of air, and movement, and pleasure! 687 00:26:38,458 --> 00:26:39,791 [LAUGHS] 688 00:26:39,833 --> 00:26:43,500 Of the possibility of being able to breathe freely. 689 00:26:43,541 --> 00:26:46,041 Hey, ladies. 690 00:26:46,083 --> 00:26:47,416 Suzie! 691 00:26:47,458 --> 00:26:50,666 Abi, can you take these to eight, please? 692 00:26:50,708 --> 00:26:52,916 Can you take these soups to 10, please, my love? 693 00:26:52,958 --> 00:26:54,708 I need to have a little chat with Rita. 694 00:27:05,875 --> 00:27:10,291 [CHATTER] 695 00:27:10,333 --> 00:27:13,208 You know, I think it's great we're talking 696 00:27:13,250 --> 00:27:15,125 and that you feel you can express your feelings to me 697 00:27:15,166 --> 00:27:16,041 about-- 698 00:27:16,083 --> 00:27:16,958 And the rats? 699 00:27:17,000 --> 00:27:18,708 What about the rats? 700 00:27:18,750 --> 00:27:21,041 You know that every cafe in Soho has rats. 701 00:27:21,083 --> 00:27:24,208 OK, so give me one reason why I should care about the fate 702 00:27:24,250 --> 00:27:25,541 of this gilded cage? 703 00:27:28,291 --> 00:27:29,458 Would a hug help right now? 704 00:27:29,500 --> 00:27:31,041 Oh! 705 00:27:31,083 --> 00:27:34,833 Madonna, you forgot the salad. 706 00:27:34,875 --> 00:27:36,541 [CLEARS THROAT] No, I'm OK, really. 707 00:27:36,583 --> 00:27:38,041 I'm just-- 708 00:27:38,083 --> 00:27:39,291 I really appreciate this chat. 709 00:27:39,333 --> 00:27:40,208 Thanks, Rita. 710 00:27:43,041 --> 00:27:45,375 Blimey. 711 00:27:45,416 --> 00:27:47,666 What's with the hugging? 712 00:27:47,708 --> 00:27:49,125 What can I get you to drink? 713 00:27:49,166 --> 00:27:53,583 [MUSIC PLAYING] 714 00:27:59,041 --> 00:27:59,958 [EXHALES DEEPLY] 715 00:28:00,000 --> 00:28:01,375 How's your boyfriend? 716 00:28:01,416 --> 00:28:04,333 I have no boyfriend. 717 00:28:04,375 --> 00:28:05,291 [MUSIC PLAYING] 718 00:28:05,333 --> 00:28:07,708 [CLATTERING] 719 00:28:07,750 --> 00:28:10,208 [RATS SQUEAKING] 720 00:28:12,125 --> 00:28:14,958 What about that guy with the haircut? 721 00:28:15,000 --> 00:28:16,916 Gone. 722 00:28:16,958 --> 00:28:18,875 [RATS SQUEAKING] 723 00:28:18,916 --> 00:28:22,333 [MUSIC PLAYING] 724 00:28:22,375 --> 00:28:24,791 [CHATTER] 725 00:28:24,833 --> 00:28:27,416 ABI [VOICEOVER]: 73 minutes to go. 726 00:28:27,458 --> 00:28:28,333 Good evening. 727 00:28:28,375 --> 00:28:29,833 How are we tonight? 728 00:28:29,875 --> 00:28:31,375 MAN 1: Yeah, great. 729 00:28:31,416 --> 00:28:34,166 [MUSIC PLAYING] 730 00:28:34,208 --> 00:28:37,583 [SCREAMING] 731 00:28:37,625 --> 00:28:39,250 What can I get you to drink? 732 00:28:39,291 --> 00:28:41,166 MAN 3: A bottle of champagne, please. 733 00:28:41,208 --> 00:28:42,166 A very good choice. 734 00:28:42,208 --> 00:28:44,208 [SCREAMING] 735 00:28:44,250 --> 00:28:45,583 [MUSIC - KATE NASH, "MERRY HAPPY"] 736 00:28:45,625 --> 00:28:48,291 [SINGING] Dancing at discos, eating cheese on toast, 737 00:28:48,333 --> 00:28:51,291 yeah, you make me merry, make me very, very happy. 738 00:28:51,333 --> 00:28:57,083 But you obviously, you didn't want to stick around. 739 00:28:57,125 --> 00:29:00,333 Dancing at discos, eating cheese on toast, 740 00:29:00,375 --> 00:29:02,833 yeah, you make me merry, make me very, very happy. 741 00:29:02,875 --> 00:29:07,458 But you obviously, you didn't want to stick around. 742 00:29:07,500 --> 00:29:09,416 So I learnt from you. 743 00:29:09,458 --> 00:29:13,833 [UPBEAT MUSIC] 744 00:29:17,250 --> 00:29:22,250 Table 4-- no starters, one chicken, two salmon, one lamb. 745 00:29:22,291 --> 00:29:24,958 [GASPS] Hey, Rita, parking meter. 746 00:29:25,000 --> 00:29:27,666 Hold that pot up like you're in a dream ranch. 747 00:29:27,708 --> 00:29:28,625 Dream ranch? 748 00:29:28,666 --> 00:29:29,541 Great. 749 00:29:32,916 --> 00:29:37,083 Alice, do you think oysters ever feel aggressive? 750 00:29:37,125 --> 00:29:38,208 Hard to say. 751 00:29:38,250 --> 00:29:39,625 They flinch. 752 00:29:39,666 --> 00:29:41,541 Oh, not flinch. 753 00:29:41,583 --> 00:29:43,208 They're not people. 754 00:29:43,250 --> 00:29:45,041 It would be hell to be an angry oyster. 755 00:29:45,083 --> 00:29:45,958 Busy in there? 756 00:29:46,000 --> 00:29:47,500 No fists to shake-- 757 00:29:47,541 --> 00:29:48,583 Suzie. 758 00:29:48,625 --> 00:29:50,666 --because you have no fists. 759 00:29:50,708 --> 00:29:52,375 Can you take these starters to 12? 760 00:29:52,416 --> 00:29:53,791 OK. 761 00:29:53,833 --> 00:29:56,750 But you'll like this, I went to a Chinese restaurant the 762 00:29:56,791 --> 00:29:58,083 other night, and on the menu-- 763 00:29:58,125 --> 00:29:59,041 Stop now. 764 00:29:59,083 --> 00:29:59,916 OK. 765 00:29:59,958 --> 00:30:01,125 OK, I'll be quick. 766 00:30:01,166 --> 00:30:04,666 On the menu they had fish lip with couch 767 00:30:04,708 --> 00:30:06,708 and a small pan of greed. 768 00:30:06,750 --> 00:30:08,166 RITA: [LAUGHING] 769 00:30:08,208 --> 00:30:14,125 [CHUCKLES] Imagine the size of a fish lip on a couch. 770 00:30:14,166 --> 00:30:18,541 RITA: [LAUGHING] 771 00:30:18,583 --> 00:30:23,041 [CHATTER] 772 00:30:27,041 --> 00:30:28,666 Hey, you OK? 773 00:30:28,708 --> 00:30:31,708 [SIGHS] Phil keeps texting me that 774 00:30:31,750 --> 00:30:35,625 breaking up with me is the best thing he has ever done. 775 00:30:35,666 --> 00:30:38,541 Like, repeatedly-- like he is ecstatic. 776 00:30:41,208 --> 00:30:45,125 He says that I am self-obsessed, but 777 00:30:45,166 --> 00:30:47,458 self-obsession is just my way of trying to work things out. 778 00:30:47,500 --> 00:30:49,416 I mean, why can't anyone see that? 779 00:30:49,458 --> 00:30:50,833 I can see that. 780 00:30:50,875 --> 00:30:52,541 I really can. 781 00:30:52,583 --> 00:30:53,750 You can? 782 00:30:53,791 --> 00:30:56,500 Mm-hmm. 783 00:30:56,541 --> 00:31:00,875 Um, two glasses of house red and sparkling. 784 00:31:00,916 --> 00:31:02,958 RITA: You lost weight, haven't you? 785 00:31:03,000 --> 00:31:04,250 Jesus! 786 00:31:04,291 --> 00:31:06,166 RITA: It's good you dropped some pounds. 787 00:31:06,208 --> 00:31:08,166 You were enormous. 788 00:31:08,208 --> 00:31:10,125 So what happened to the guy you were seeing? 789 00:31:10,166 --> 00:31:12,833 I only saw him once. 790 00:31:12,875 --> 00:31:14,875 You get down and dirty? 791 00:31:14,916 --> 00:31:16,541 High-waisted jeans. 792 00:31:16,583 --> 00:31:17,708 So? 793 00:31:17,750 --> 00:31:18,916 They were ironed. 794 00:31:18,958 --> 00:31:19,791 Ah. 795 00:31:19,833 --> 00:31:21,291 It was such a relief. 796 00:31:21,333 --> 00:31:24,333 I had finally reached the end of my life as a sexual being. 797 00:31:31,500 --> 00:31:32,458 Enormous? 798 00:31:32,500 --> 00:31:34,125 Yeah. 799 00:31:34,166 --> 00:31:36,041 I didn't want to say it. 800 00:31:36,083 --> 00:31:37,291 Yeah. 801 00:31:37,333 --> 00:31:38,875 I've been thinking of writing a story about how 802 00:31:38,916 --> 00:31:40,625 love affairs and murder both begin 803 00:31:40,666 --> 00:31:43,833 with the discovery of a body. 804 00:31:43,875 --> 00:31:45,916 You actually ever had a boyfriend? 805 00:31:45,958 --> 00:31:46,833 Rita-- 806 00:31:46,875 --> 00:31:47,791 Name one. 807 00:31:50,791 --> 00:31:51,750 Stefan. 808 00:31:51,791 --> 00:31:52,791 So you're not a virgin! 809 00:32:05,625 --> 00:32:10,041 One bottle of sparkling for eight, and two San Miguel 810 00:32:10,083 --> 00:32:11,833 for 10. 811 00:32:11,875 --> 00:32:13,625 Hey, what do you think makes Danny 812 00:32:13,666 --> 00:32:17,250 Huston so utterly appealing? 813 00:32:17,291 --> 00:32:18,166 What? 814 00:32:18,208 --> 00:32:20,500 I don't know. 815 00:32:20,541 --> 00:32:22,750 Come on. 816 00:32:22,791 --> 00:32:23,875 He's talented. 817 00:32:23,916 --> 00:32:26,416 He's a time traveler, and he has empathy. 818 00:32:26,458 --> 00:32:29,750 [CHATTER] 819 00:32:31,208 --> 00:32:34,458 WOMAN 2: Thank you. 820 00:32:34,500 --> 00:32:36,208 You know, millions of lovebirds have empathy, 821 00:32:36,250 --> 00:32:38,583 but you don't necessarily want to sleep with them. 822 00:32:38,625 --> 00:32:39,916 I don't want to sleep with him. 823 00:32:39,958 --> 00:32:40,833 You don't? 824 00:32:40,875 --> 00:32:41,750 No. 825 00:32:46,291 --> 00:32:48,208 What do you mean time traveler? 826 00:32:48,250 --> 00:32:53,083 What you love about him is both real and a phantom image. 827 00:32:53,125 --> 00:32:57,125 Two espressos for 11, please. 828 00:32:57,166 --> 00:33:00,041 What do you mean phantom image? 829 00:33:00,083 --> 00:33:02,791 All movies are like ghost stories. 830 00:33:02,833 --> 00:33:05,875 I don't follow. 831 00:33:05,916 --> 00:33:10,083 Every movie is an image of the past played out in the present. 832 00:33:10,125 --> 00:33:14,125 And therefore, all movie actors are, in a sense, phantoms. 833 00:33:14,166 --> 00:33:18,583 [MUSIC PLAYING] 834 00:33:26,458 --> 00:33:30,916 [CLINKING] 835 00:33:36,875 --> 00:33:39,625 Tennis players eat bananas. 836 00:33:39,666 --> 00:33:40,541 What? 837 00:33:40,583 --> 00:33:43,875 Tennis players eat bananas! 838 00:33:43,916 --> 00:33:45,750 Sports people used to think you have 839 00:33:45,791 --> 00:33:47,625 to have little section of oranges, 840 00:33:47,666 --> 00:33:50,375 and then someone thought of banana. 841 00:33:50,416 --> 00:33:52,583 It's the potassium, so no more cramps. 842 00:33:52,625 --> 00:33:54,333 Rita, please. 843 00:33:54,375 --> 00:33:57,166 All I'm saying here is maybe-- just maybe there are some 844 00:33:57,208 --> 00:34:00,541 aspects in our life in which we are still eating oranges, 845 00:34:00,583 --> 00:34:02,833 when we could at least be thinking about 846 00:34:02,875 --> 00:34:04,791 the possibility of bananas. 847 00:34:04,833 --> 00:34:06,083 What are you talking about? 848 00:34:06,125 --> 00:34:06,958 [SCREAMS] 849 00:34:07,000 --> 00:34:09,208 You never been married. 850 00:34:09,250 --> 00:34:11,083 Who mentioned marriage? 851 00:34:11,125 --> 00:34:12,875 [SIGHS] 852 00:34:12,916 --> 00:34:14,166 We got work to do here. 853 00:34:14,208 --> 00:34:17,083 Pot calling kettle. 854 00:34:17,125 --> 00:34:20,000 [ANGRILY] What do you know about me? 855 00:34:20,041 --> 00:34:21,333 What do you know about anything? 856 00:34:21,375 --> 00:34:26,583 You don't know me, my feelings, my pain, nothing! 857 00:34:26,625 --> 00:34:27,958 Rita, calm down. 858 00:34:28,000 --> 00:34:30,666 It's-- it's true. 859 00:34:30,708 --> 00:34:32,000 I don't really know a lot about you. 860 00:34:32,041 --> 00:34:34,875 But I mean, we're not on a date here. 861 00:34:34,916 --> 00:34:36,500 And I mean, what do you want me to say, you know? 862 00:34:36,541 --> 00:34:38,166 I really am sorry if you're going through stuff, 863 00:34:38,208 --> 00:34:40,291 but I'm kind of preoccupied here! 864 00:34:44,750 --> 00:34:47,666 We can still talk, can't we? 865 00:34:47,708 --> 00:34:49,666 OK. 866 00:34:49,708 --> 00:34:52,625 [MUSIC PLAYING] 867 00:34:52,666 --> 00:34:53,708 SUZIE: Two linguine for table 4. 868 00:34:53,750 --> 00:34:54,625 [INTERPOSING VOICES] 869 00:34:54,666 --> 00:34:55,791 MADONNA: Two linguine. 870 00:34:55,833 --> 00:35:01,791 [GASPS] [GAGGING] 871 00:35:01,833 --> 00:35:02,708 Sorry! 872 00:35:02,750 --> 00:35:03,666 You can try to be pleasant. 873 00:35:03,708 --> 00:35:04,666 I've had it! 874 00:35:04,708 --> 00:35:05,666 So naive. 875 00:35:05,708 --> 00:35:08,083 How the days just fly-- 876 00:35:08,125 --> 00:35:09,083 SUZIE: How is table 7 doing? 877 00:35:09,125 --> 00:35:10,333 MADONNA: How's table 4, Alice? 878 00:35:14,125 --> 00:35:15,500 - Abi! - Watch it! 879 00:35:15,541 --> 00:35:16,541 Same to you. 880 00:35:20,000 --> 00:35:20,958 ALICE: Table 4! 881 00:35:23,916 --> 00:35:24,875 ABI: All done? 882 00:35:24,916 --> 00:35:26,000 OLD MAN 1: Yeah, it was delicious. 883 00:35:26,041 --> 00:35:27,291 Thanks. 884 00:35:27,333 --> 00:35:28,500 WOMAN 3: Can I have the bill, please? 885 00:35:28,541 --> 00:35:30,000 Of course. 886 00:35:30,041 --> 00:35:33,458 I think he has a very manly figure. 887 00:35:33,500 --> 00:35:34,375 I don't know. 888 00:35:34,416 --> 00:35:36,250 I like men a little fatter. 889 00:35:36,291 --> 00:35:37,833 You have met someone. 890 00:35:37,875 --> 00:35:39,000 OK, yes. 891 00:35:39,041 --> 00:35:41,916 Dreamy, arty, weirdo type? 892 00:35:41,958 --> 00:35:42,875 Maybe. 893 00:35:42,916 --> 00:35:44,875 Where did you meet him? 894 00:35:44,916 --> 00:35:47,333 Whitstable, at Adam's house. 895 00:35:47,375 --> 00:35:49,083 We talked all night without touching. 896 00:35:49,125 --> 00:35:50,375 [SARCASTICALLY] Oh, how touching. 897 00:35:50,416 --> 00:35:52,541 Don't be mean. 898 00:35:52,583 --> 00:35:54,625 How old is he? 899 00:35:54,666 --> 00:35:56,125 19. 900 00:35:56,166 --> 00:35:57,833 You're in love with a chubby embryo? 901 00:35:57,875 --> 00:36:00,125 Abi, I thought you were keeping an open mind about men. 902 00:36:00,166 --> 00:36:04,083 My options do not include children or the obese! 903 00:36:04,125 --> 00:36:05,375 His weight is irrelevant. 904 00:36:05,416 --> 00:36:06,583 How many pounds? 250? 905 00:36:06,625 --> 00:36:07,875 280? How many? 906 00:36:07,916 --> 00:36:08,791 Abi-- 907 00:36:08,833 --> 00:36:11,083 How fat? 908 00:36:11,125 --> 00:36:16,000 Kind of-- kind of like Santa. 909 00:36:16,041 --> 00:36:17,625 Jesus. 910 00:36:17,666 --> 00:36:19,458 Is that so weird? 911 00:36:19,500 --> 00:36:20,375 Yes! 912 00:36:20,416 --> 00:36:23,916 Order, table 4. 913 00:36:23,958 --> 00:36:26,541 I think you guys are doing an amazing job in here. 914 00:36:26,583 --> 00:36:27,833 Tarts, table 9. 915 00:36:32,541 --> 00:36:33,583 MADONNA: Keep up the good work! 916 00:36:36,541 --> 00:36:38,125 She ever tried to hug you? 917 00:36:38,166 --> 00:36:41,375 Mm, a couple of times. 918 00:36:41,416 --> 00:36:45,333 I find hugging as a management strategy sinister. 919 00:36:49,125 --> 00:36:51,666 [CHUCKLES] 920 00:36:51,708 --> 00:36:52,583 Hey, Suze. 921 00:36:52,625 --> 00:36:54,083 Can I run something by you? 922 00:36:56,750 --> 00:36:58,833 [WHISPERING] Wait, I'll just deliver these, yeah? 923 00:36:58,875 --> 00:37:01,500 [SIGHS] 924 00:37:01,541 --> 00:37:03,416 I got offered a job yesterday. 925 00:37:03,458 --> 00:37:04,375 No. 926 00:37:04,416 --> 00:37:06,750 Yes. 927 00:37:06,791 --> 00:37:09,416 A friend of my mother's, who works in this crappy publishing 928 00:37:09,458 --> 00:37:11,125 house, offered it to me. 929 00:37:11,166 --> 00:37:14,833 It's ghost-compiling a newsreader's favorite poems. 930 00:37:14,875 --> 00:37:15,833 OK. 931 00:37:15,875 --> 00:37:16,916 Do you know Tony O'Donnell? 932 00:37:16,958 --> 00:37:18,291 RITA: Yeah, sure. 933 00:37:18,333 --> 00:37:19,791 Well, a book is coming out of his favorite poems, 934 00:37:19,833 --> 00:37:21,416 but he doesn't want to choose them. 935 00:37:21,458 --> 00:37:24,250 That is hilarious. 936 00:37:24,291 --> 00:37:27,625 [WHISPERING] I have been offered a, uh-- 937 00:37:27,666 --> 00:37:29,500 a role in a porn film. 938 00:37:29,541 --> 00:37:30,708 Oh, my god. 939 00:37:30,750 --> 00:37:34,500 [GROANS] I have studied Ibsen and Chekhov. 940 00:37:34,541 --> 00:37:36,958 [SIGHS] I'd love to see one of the three sisters 941 00:37:37,000 --> 00:37:39,250 deal with this one. 942 00:37:39,291 --> 00:37:40,250 See you. 943 00:37:43,958 --> 00:37:46,291 You finish your book and get a job in publishing. 944 00:37:46,333 --> 00:37:47,375 That's so great. 945 00:37:47,416 --> 00:37:49,875 So when are you going to start? 946 00:37:49,916 --> 00:37:51,333 I'm not. 947 00:37:51,375 --> 00:37:52,625 What? 948 00:37:52,666 --> 00:37:54,500 I cannot, in all conscience, accept such a job. 949 00:37:54,541 --> 00:37:56,541 But it could get you out of here. 950 00:37:56,583 --> 00:37:58,041 At least in here it's honest. 951 00:37:58,083 --> 00:37:59,083 Bullshit. 952 00:37:59,125 --> 00:38:01,333 Don't romanticize it. 953 00:38:01,375 --> 00:38:04,375 At least I'm not lying. 954 00:38:04,416 --> 00:38:07,375 You know, sometimes you have the smugness 955 00:38:07,416 --> 00:38:08,500 of a hippie fascist. 956 00:38:13,708 --> 00:38:16,125 One glass of merlot, one still. 957 00:38:16,166 --> 00:38:17,458 Go on. 958 00:38:17,500 --> 00:38:20,875 It's a new line in art porn. 959 00:38:20,916 --> 00:38:22,833 You know, like-- like porn in black and white. 960 00:38:22,875 --> 00:38:24,250 Hmm. 961 00:38:24,291 --> 00:38:27,833 You know like, um, examining the texture of your knee 962 00:38:27,875 --> 00:38:32,416 as his gnarled hand moves across it. 963 00:38:32,458 --> 00:38:33,916 They're offering me 1,000 quid. 964 00:38:33,958 --> 00:38:36,208 [SIGHS] I'm so fucking broke. 965 00:38:36,250 --> 00:38:37,708 I got no electricity. 966 00:38:37,750 --> 00:38:41,375 I have a Visa bill at 17.9 percent interest. 967 00:38:41,416 --> 00:38:42,708 Who's gnarled hand? 968 00:38:42,750 --> 00:38:45,541 [SIGHS] My elderly fictitious uncles. 969 00:38:45,583 --> 00:38:46,625 Wow! 970 00:38:46,666 --> 00:38:49,625 [SIGHS] At least the director is gay. 971 00:38:49,666 --> 00:38:50,625 Man or woman? 972 00:38:50,666 --> 00:38:51,791 A man. 973 00:38:51,833 --> 00:38:53,083 - Why is that at least? - I don't know. 974 00:38:53,125 --> 00:38:54,750 Somehow it seems less creepy. - Mm-hmm. 975 00:38:54,791 --> 00:38:55,791 Wait a sec. 976 00:39:01,791 --> 00:39:05,750 [METAL SQUEAKING] 977 00:39:05,791 --> 00:39:08,208 [THUD] 978 00:39:08,250 --> 00:39:09,708 [CLANKING] 979 00:39:09,750 --> 00:39:12,250 [THUD] 980 00:39:18,166 --> 00:39:21,500 70.9% is really high. 981 00:39:21,541 --> 00:39:24,333 You should get a low-interest loan and pay it off. 982 00:39:24,375 --> 00:39:25,250 Suzie! 983 00:39:25,291 --> 00:39:26,125 I'm with you. 984 00:39:26,166 --> 00:39:27,375 This is serious! 985 00:39:27,416 --> 00:39:29,916 I realize this. 986 00:39:29,958 --> 00:39:31,750 What's the story? 987 00:39:31,791 --> 00:39:36,666 An innocent but literary blind girl is sent 988 00:39:36,708 --> 00:39:39,250 to stay with her crippled, gnarled-handed 989 00:39:39,291 --> 00:39:40,750 uncle in the country. 990 00:39:40,791 --> 00:39:43,000 Things transpire. 991 00:39:43,041 --> 00:39:46,750 [SIGHS] The gateway to my guts on the big screen. 992 00:39:46,791 --> 00:39:47,625 What do you think? 993 00:39:47,666 --> 00:39:48,875 Should I do it? 994 00:39:48,916 --> 00:39:51,000 Gateway to your guts? 995 00:39:51,041 --> 00:39:51,916 Don't be naive. 996 00:39:51,958 --> 00:39:52,791 OK. 997 00:39:52,833 --> 00:39:54,208 OK. 998 00:39:54,250 --> 00:39:58,791 So you'll be playing an innocent but literary blind girl. 999 00:39:58,833 --> 00:39:59,875 That will be acting. 1000 00:39:59,916 --> 00:40:01,291 Exactly! 1001 00:40:01,333 --> 00:40:03,416 The fact that sex is involved should be irrelevant. 1002 00:40:03,458 --> 00:40:05,625 How about the fact that you'll be causing 1003 00:40:05,666 --> 00:40:08,208 erections of the penises of men you haven't met? 1004 00:40:08,250 --> 00:40:09,833 Hey, never think of your audience. 1005 00:40:09,875 --> 00:40:12,166 Number one rule-- way too paralyzing. 1006 00:40:12,208 --> 00:40:13,541 [WHISPERING] Besides, I bet there's 1007 00:40:13,583 --> 00:40:15,291 some sickos out there who carry wood 'cause a bee's 1008 00:40:15,333 --> 00:40:19,166 landed a fucking rose petal. 1009 00:40:19,208 --> 00:40:21,125 You should aim higher than this. 1010 00:40:21,166 --> 00:40:23,625 I am aiming at the fucking moon. 1011 00:40:23,666 --> 00:40:25,541 But like I said, I got no electricity 1012 00:40:25,583 --> 00:40:28,041 and 17.9% fucking interest! 1013 00:40:28,083 --> 00:40:29,916 Weird they call it interest. 1014 00:40:29,958 --> 00:40:31,833 It's so not interesting. 1015 00:40:31,875 --> 00:40:33,416 Suzie. 1016 00:40:33,458 --> 00:40:37,708 God, but can you imagine your, you 1017 00:40:37,750 --> 00:40:42,833 know, um, stretched across the screen the size of a bus? 1018 00:40:42,875 --> 00:40:44,583 Don't say bus. 1019 00:40:44,625 --> 00:40:47,541 Strange, but the, uh, energy feels really, 1020 00:40:47,583 --> 00:40:50,375 um, distracted in here tonight. 1021 00:40:50,416 --> 00:40:51,291 I'm sorry. 1022 00:40:51,333 --> 00:40:53,875 Did you say something, Madonna? 1023 00:40:53,916 --> 00:40:55,958 [CHUCKLES] 1024 00:40:56,000 --> 00:40:57,125 Please, guys. 1025 00:40:57,166 --> 00:40:58,458 We really need to develop a more positive-- 1026 00:40:58,500 --> 00:40:59,333 WOMAN 5: Good night. 1027 00:40:59,375 --> 00:41:01,041 Thank you. 1028 00:41:01,083 --> 00:41:02,250 --energetic vibe. 1029 00:41:06,041 --> 00:41:08,208 Bottle of cab sav for 10, please, Abi. 1030 00:41:15,291 --> 00:41:18,666 You know, you lost your mojo. 1031 00:41:18,708 --> 00:41:19,958 Since you seem to know me so well, 1032 00:41:20,000 --> 00:41:21,791 Rita, when did this legendary time exist 1033 00:41:21,833 --> 00:41:23,458 I actually had a mojo to lose? 1034 00:41:23,500 --> 00:41:24,375 Come on, Alice. 1035 00:41:24,416 --> 00:41:25,708 You're an intellectual. 1036 00:41:25,750 --> 00:41:27,083 You can work it out. 1037 00:41:27,125 --> 00:41:28,375 I'm not an intellectual. 1038 00:41:28,416 --> 00:41:29,916 I am just tired. 1039 00:41:29,958 --> 00:41:31,500 Intellectuals can be tired. 1040 00:41:31,541 --> 00:41:32,750 Actually, you're right. 1041 00:41:32,791 --> 00:41:33,666 That's true. 1042 00:41:33,708 --> 00:41:34,625 They can! 1043 00:41:45,375 --> 00:41:49,875 [MUSIC PLAYING] 1044 00:42:25,833 --> 00:42:29,333 Suzie, can I ask you something? 1045 00:42:29,375 --> 00:42:30,750 Of course. 1046 00:42:30,791 --> 00:42:35,500 Do I look OK in the mornings? 1047 00:42:35,541 --> 00:42:38,500 Most people look better at night. 1048 00:42:38,541 --> 00:42:41,041 I wonder if you've kissed her for the last time. 1049 00:42:43,625 --> 00:42:47,708 No, I mean, I'm sure you will again. 1050 00:42:47,750 --> 00:42:50,958 I just always think it's so strange that we will do things 1051 00:42:51,000 --> 00:42:54,916 for the last time in our life one day, and most of the time, 1052 00:42:54,958 --> 00:42:56,541 we won't realize it's the last time. 1053 00:42:59,125 --> 00:43:00,708 I don't believe in such negative thinking. 1054 00:43:00,750 --> 00:43:01,833 It's not negative. 1055 00:43:01,875 --> 00:43:03,166 It's just real. 1056 00:43:03,208 --> 00:43:04,416 Reality is what you choose to make of it, Suzie. 1057 00:43:07,750 --> 00:43:10,208 Table four need help. 1058 00:43:10,250 --> 00:43:12,708 What would you say if I said, I don't believe 1059 00:43:12,750 --> 00:43:15,000 table four exists right now? 1060 00:43:15,041 --> 00:43:16,750 I would acknowledge your right to that belief, 1061 00:43:16,791 --> 00:43:19,250 but if you were to believe it for more than about 1062 00:43:19,291 --> 00:43:20,666 two minutes, then we'd have to discuss 1063 00:43:20,708 --> 00:43:22,791 your feature shift allocations. 1064 00:43:22,833 --> 00:43:24,583 Fair answer. 1065 00:43:24,625 --> 00:43:26,250 Table four it is, then. 1066 00:43:48,416 --> 00:43:52,333 [LAUGHS] 1067 00:43:55,291 --> 00:43:58,166 Did I ever tell you about Salvadore? 1068 00:43:58,208 --> 00:43:59,083 No. 1069 00:44:01,875 --> 00:44:04,166 He was a communist. 1070 00:44:04,208 --> 00:44:06,083 Was he? 1071 00:44:06,125 --> 00:44:08,875 If it weren't for the tragedy of his violence-- 1072 00:44:08,916 --> 00:44:10,458 The tragedy of his violence? 1073 00:44:17,916 --> 00:44:20,833 I thought the thieving was batty. 1074 00:44:20,875 --> 00:44:24,041 I mean, he was the kind of guy who cried at the leaves falling 1075 00:44:24,083 --> 00:44:25,875 off trees. 1076 00:44:25,916 --> 00:44:30,291 And can I go with him-- he wanted me to go with him, yes. 1077 00:44:30,333 --> 00:44:31,666 And can I lend him some money? 1078 00:44:31,708 --> 00:44:33,625 So I say, sure, why not. 1079 00:44:33,666 --> 00:44:34,958 He goes, I have a little money saved. 1080 00:44:35,000 --> 00:44:38,500 And then, I discovered about the guns. 1081 00:44:38,541 --> 00:44:41,500 Rita, can we just finish what we have to do here, please? 1082 00:44:47,333 --> 00:44:49,666 OK. 1083 00:44:49,708 --> 00:44:51,583 So tell me what you want me to do. 1084 00:44:55,000 --> 00:44:56,458 Have we decided yet? 1085 00:44:56,500 --> 00:44:58,291 They should be here any minute. 1086 00:44:58,333 --> 00:44:59,583 ABI [VOICEOVER]: Stay calm, stay calm. 1087 00:44:59,625 --> 00:45:00,916 Would you mind going through the menu? 1088 00:45:00,958 --> 00:45:02,416 My eyesight's really bad. 1089 00:45:02,458 --> 00:45:03,875 Sure. 1090 00:45:03,916 --> 00:45:06,791 French onion soup, for starters, with crostini linguine 1091 00:45:06,833 --> 00:45:08,250 with Sicilian tomatoes and basil, 1092 00:45:08,291 --> 00:45:11,208 finished with an aged Castellini Parmesan, rocket salad 1093 00:45:11,250 --> 00:45:13,375 with crushed broad beans from the veil of Evesham, 1094 00:45:13,416 --> 00:45:14,791 served with baked goat's cheese-- 1095 00:45:14,833 --> 00:45:17,625 ABI [VOICEOVER]: He'll look at me and just think no, 1096 00:45:17,666 --> 00:45:20,208 or he won't even say no. 1097 00:45:20,250 --> 00:45:22,916 He just won't notice me. 1098 00:45:22,958 --> 00:45:25,041 Shropshire lamb shanks marinated in Puglian red wine-- 1099 00:45:25,083 --> 00:45:26,958 ABI [VOICEOVER]: Dismiss my whole life without letting me 1100 00:45:27,000 --> 00:45:29,708 give him any real reason to reject me. 1101 00:45:29,750 --> 00:45:31,333 If only he would give me that chance. 1102 00:45:31,375 --> 00:45:32,958 With a Roman telleglio risotto. 1103 00:45:33,000 --> 00:45:35,250 Sides are green salad, beans, or spinach. 1104 00:45:35,291 --> 00:45:36,541 Is the salmon very filling? 1105 00:45:36,583 --> 00:45:38,541 Well, that depends on how much you like to eat. 1106 00:45:38,583 --> 00:45:39,916 I'm sorry. 1107 00:45:39,958 --> 00:45:42,500 How could I possibly know what you need or like? 1108 00:45:42,541 --> 00:45:44,166 Or if you have, say, eating disorders, 1109 00:45:44,208 --> 00:45:46,166 or dairy or wheat intolerances? 1110 00:45:46,208 --> 00:45:48,000 Or if you are a glutton, or a picker? 1111 00:45:48,041 --> 00:45:49,250 I mean, I am not psychic! 1112 00:45:53,166 --> 00:45:54,000 Oh, God. 1113 00:45:54,041 --> 00:45:55,250 I am so sorry. 1114 00:45:55,291 --> 00:45:57,833 You know, I think we better go somewhere else. 1115 00:45:57,875 --> 00:45:59,958 I'm really sorry, I'm just a little strung out tonight. 1116 00:46:00,000 --> 00:46:02,833 I'm sorry too. 1117 00:46:02,875 --> 00:46:03,916 I really like your shirt. 1118 00:46:06,750 --> 00:46:07,666 It's my birthday. 1119 00:46:18,333 --> 00:46:20,333 Is that really necessary? 1120 00:46:20,375 --> 00:46:21,541 Yes. 1121 00:46:21,583 --> 00:46:22,750 Why? 1122 00:46:22,791 --> 00:46:25,208 Because I want to leave this place clean. 1123 00:46:25,250 --> 00:46:26,458 Obviously. 1124 00:46:26,500 --> 00:46:29,000 I mean, live it, live it. 1125 00:46:29,041 --> 00:46:32,541 As in, I am living. 1126 00:46:32,583 --> 00:46:34,166 What do you mean? 1127 00:46:34,208 --> 00:46:36,375 Have you noticed I'm a dishwasher? 1128 00:46:36,416 --> 00:46:37,750 Uh, yeah. 1129 00:46:37,791 --> 00:46:39,583 And you don't think I should aim a little higher? 1130 00:46:39,625 --> 00:46:41,166 Of course I do. 1131 00:46:41,208 --> 00:46:42,041 [CLANG] 1132 00:46:42,083 --> 00:46:43,916 I have been half asleep. 1133 00:46:43,958 --> 00:46:46,208 Can we discuss this later? 1134 00:46:46,250 --> 00:46:47,375 Yes, sure! 1135 00:46:47,416 --> 00:46:49,041 Defer any real discussion again. 1136 00:46:57,083 --> 00:47:01,250 God, Greg bizarrely just phoned 1137 00:47:01,291 --> 00:47:03,375 me, asking about takings. 1138 00:47:03,416 --> 00:47:07,625 If I can predict takings on a night that's still young. 1139 00:47:07,666 --> 00:47:10,958 The world is a complex beast, isn't it? 1140 00:47:11,000 --> 00:47:14,416 That's because it's full of humans. 1141 00:47:14,458 --> 00:47:19,166 Madonna, I may as well tell you now, I quit. 1142 00:47:19,208 --> 00:47:20,291 What? 1143 00:47:20,333 --> 00:47:22,541 I'm giving you a moment's notice. 1144 00:47:22,583 --> 00:47:23,625 Why? 1145 00:47:23,666 --> 00:47:25,541 Because I think workers deserve more 1146 00:47:25,583 --> 00:47:27,291 respect that is given here. 1147 00:47:27,333 --> 00:47:29,166 How have I not shown you respect? 1148 00:47:29,208 --> 00:47:31,416 That you don't know the answer to this question 1149 00:47:31,458 --> 00:47:33,375 is significant. 1150 00:47:33,416 --> 00:47:34,750 Rita. 1151 00:47:34,791 --> 00:47:36,333 Like I said before, I think it's really 1152 00:47:36,375 --> 00:47:38,583 great that you are expressing your confusion about your role 1153 00:47:38,625 --> 00:47:39,958 here. 1154 00:47:40,000 --> 00:47:43,041 [YELLS] How can I be confused about dish washing? 1155 00:47:43,083 --> 00:47:46,250 There is no confusion here. 1156 00:47:46,291 --> 00:47:47,791 Rita, I'm really sorry, but I really 1157 00:47:47,833 --> 00:47:50,291 need you to understand that I am really very busy right now, 1158 00:47:50,333 --> 00:47:52,250 and I would be very happy to discuss this with you later. 1159 00:47:52,291 --> 00:47:55,750 But right now, I really need to get these meals out. 1160 00:47:55,791 --> 00:47:56,708 Eleven. 1161 00:48:05,416 --> 00:48:07,208 You're really quitting? 1162 00:48:07,250 --> 00:48:08,166 Yeah. 1163 00:48:08,208 --> 00:48:10,125 I'm going to Chile. 1164 00:48:10,166 --> 00:48:12,250 He rang me. 1165 00:48:12,291 --> 00:48:13,625 Chile. 1166 00:48:13,666 --> 00:48:14,625 Hm? 1167 00:48:14,666 --> 00:48:15,625 Oh, Jesus, Alice. 1168 00:48:15,666 --> 00:48:17,250 Haven't you been listening? 1169 00:48:21,041 --> 00:48:23,125 The tragedy of violence guy? 1170 00:48:23,166 --> 00:48:24,041 Yeah. 1171 00:48:24,083 --> 00:48:25,083 Salvadore. 1172 00:48:28,875 --> 00:48:29,958 Madonna, the lights have gone. 1173 00:48:44,958 --> 00:48:45,958 Repulsive. 1174 00:48:48,958 --> 00:48:50,625 He was arrested. 1175 00:48:50,666 --> 00:48:51,500 What? 1176 00:48:51,541 --> 00:48:53,083 When? 1177 00:48:53,125 --> 00:48:55,666 When we were practically kids. 1178 00:48:55,708 --> 00:49:00,958 I went to prison for a little while too, as an accessory. 1179 00:49:01,000 --> 00:49:05,958 When I was released, I wasn't allowed to contact him. 1180 00:49:06,000 --> 00:49:09,000 I thought I'd never see him again. 1181 00:49:09,041 --> 00:49:10,916 [YELPS] 1182 00:49:10,958 --> 00:49:12,375 But then he rang me. 1183 00:49:12,416 --> 00:49:15,791 [SHOUTS] 1184 00:49:15,833 --> 00:49:18,416 Pick up, pick up! 1185 00:49:18,458 --> 00:49:19,958 Madonna, can you get in here. 1186 00:49:20,000 --> 00:49:22,000 MADONNA: Abi, I need some help on the floor. 1187 00:49:22,041 --> 00:49:23,708 Join the club. 1188 00:49:23,750 --> 00:49:25,791 Abi, can I have two house white-- 1189 00:49:25,833 --> 00:49:27,083 what are you doing? 1190 00:49:27,125 --> 00:49:28,750 I think there's some fruit stuck in the plug. 1191 00:49:28,791 --> 00:49:30,583 Can you do it later, please? 1192 00:49:30,625 --> 00:49:32,833 Really lodged in there. 1193 00:49:32,875 --> 00:49:34,416 It's really solid free-- 1194 00:49:43,750 --> 00:49:46,458 Oh my God. 1195 00:49:46,500 --> 00:49:48,875 [WRETCHES] 1196 00:49:48,916 --> 00:49:52,708 [WHISPERS] Did anyone see that? 1197 00:49:52,750 --> 00:49:53,875 No one is gagging. 1198 00:49:53,916 --> 00:49:56,500 At least, no customers are gagging. 1199 00:49:56,541 --> 00:49:59,333 ABI: Oh my God, is this what my life has come to? 1200 00:49:59,375 --> 00:50:03,416 Oh my God, dead rats are really bad for business. 1201 00:50:03,458 --> 00:50:04,708 Can't work like this. 1202 00:50:12,625 --> 00:50:13,500 Alice. 1203 00:50:19,916 --> 00:50:22,750 So how did he get your number? 1204 00:50:22,791 --> 00:50:25,750 I don't know. 1205 00:50:25,791 --> 00:50:27,583 Google. 1206 00:50:27,625 --> 00:50:29,166 Your phone number's in Google? 1207 00:50:32,791 --> 00:50:36,583 What if he doesn't live up to your memory of him? 1208 00:50:36,625 --> 00:50:39,583 He would have still served his purpose. 1209 00:50:39,625 --> 00:50:41,833 Which is? 1210 00:50:41,875 --> 00:50:43,833 A reminder of possibility. 1211 00:50:50,583 --> 00:50:51,500 Everything all right here? 1212 00:50:51,541 --> 00:50:52,375 Yeah. 1213 00:50:52,416 --> 00:50:53,541 Lovely. 1214 00:50:53,583 --> 00:50:54,500 Great. 1215 00:50:59,000 --> 00:51:02,500 [GASPS] 1216 00:51:07,916 --> 00:51:11,375 Omni ma shivavar. 1217 00:51:11,416 --> 00:51:14,875 Omni ma shivavar. 1218 00:51:14,916 --> 00:51:16,083 Omni ma shivavar. 1219 00:51:21,875 --> 00:51:25,291 Suze, could you please wrap up the vessel? 1220 00:51:25,333 --> 00:51:27,083 Wash your hands afterwards, please. 1221 00:51:27,125 --> 00:51:29,541 Abi, could you disinfect yours? 1222 00:51:29,583 --> 00:51:30,500 The vessel? 1223 00:51:30,541 --> 00:51:31,916 Yes, Suzi. 1224 00:51:31,958 --> 00:51:35,083 That's all that poor rodent is now, an empty vessel. 1225 00:51:35,125 --> 00:51:36,250 It's nothing to be frightened of. 1226 00:51:38,750 --> 00:51:41,083 You know the feeling when you're walking up 1227 00:51:41,125 --> 00:51:42,750 the aisle of a plane and you have to pee 1228 00:51:42,791 --> 00:51:44,708 and it's kind of embarrassing because everybody knows you're 1229 00:51:44,750 --> 00:51:45,750 about to pull your pants down? 1230 00:51:45,791 --> 00:51:48,291 Well that reminds me of waitressing. 1231 00:51:48,333 --> 00:51:49,791 Everyone fucking knowing that you're 1232 00:51:49,833 --> 00:51:51,208 the one whose career has either fucked up 1233 00:51:51,250 --> 00:51:52,541 or hasn't happened yet. 1234 00:51:52,583 --> 00:51:53,875 The one who is metaphorically pulling your pants 1235 00:51:53,916 --> 00:51:55,625 down eight times a week. 1236 00:51:55,666 --> 00:51:57,000 You've got to stop this. 1237 00:51:57,041 --> 00:51:58,583 Guy is so late. 1238 00:51:58,625 --> 00:52:00,750 MADONNA: Hello there, can I get you a menu, please? 1239 00:52:00,791 --> 00:52:02,000 OLD MAN: Huston. 1240 00:52:02,041 --> 00:52:04,458 MADONNA: Houston. 1241 00:52:04,500 --> 00:52:05,666 Excellent. 1242 00:52:05,708 --> 00:52:06,625 Come in. 1243 00:52:06,666 --> 00:52:08,708 So if you'd like to come around. 1244 00:52:08,750 --> 00:52:09,916 OLD MAN: Thank you. 1245 00:52:09,958 --> 00:52:11,208 MADONNA: Table three. 1246 00:52:11,250 --> 00:52:12,875 OLD MAN: Yes. We are three, yes. 1247 00:52:12,916 --> 00:52:13,916 ABI [VOICEOVER]: Three of them? 1248 00:52:13,958 --> 00:52:15,875 Only three old people? 1249 00:52:15,916 --> 00:52:17,916 And no Danny. 1250 00:52:17,958 --> 00:52:19,833 MADONNA: Sir, if you'd like to join me on this side. 1251 00:52:23,250 --> 00:52:24,791 ABI [VOICEOVER]: Career. 1252 00:52:24,833 --> 00:52:26,541 It's what happens when you lose control of a car on a wet road 1253 00:52:26,583 --> 00:52:27,666 and it slams into a brick wall. 1254 00:52:27,708 --> 00:52:28,625 Crash. 1255 00:52:38,083 --> 00:52:39,708 RITA: It's not going to be easy going 1256 00:52:39,750 --> 00:52:41,375 back after all these years. 1257 00:52:41,416 --> 00:52:42,708 I don't know. 1258 00:52:42,750 --> 00:52:44,750 It sounds like you've made up your mind, though. 1259 00:52:44,791 --> 00:52:46,666 That's not that simple. 1260 00:52:46,708 --> 00:52:49,500 OK, well, just do what you have to do, Rita. 1261 00:52:49,541 --> 00:52:51,916 OK, Mrs. Clarity. 1262 00:52:51,958 --> 00:52:55,750 When was the last time you knew what you really wanted? 1263 00:52:55,791 --> 00:52:57,166 I know exactly what I want. 1264 00:52:57,208 --> 00:52:58,916 What? 1265 00:52:58,958 --> 00:53:00,625 I want to want the last six years of my life 1266 00:53:00,666 --> 00:53:02,333 not to be a waste of time. 1267 00:53:02,375 --> 00:53:03,833 I want to publish a book. 1268 00:53:03,875 --> 00:53:06,083 I want to live a rewarding life. 1269 00:53:06,125 --> 00:53:08,875 And when was the last time you wanted to make love? 1270 00:53:08,916 --> 00:53:09,750 Rita. 1271 00:53:09,791 --> 00:53:11,083 Well? 1272 00:53:11,125 --> 00:53:14,666 ALICE: Christ, what I want is a clean pan. 1273 00:53:14,708 --> 00:53:16,666 Mineral water, please. 1274 00:53:16,708 --> 00:53:18,166 Fizzy. 1275 00:53:18,208 --> 00:53:19,500 I'm sorry? 1276 00:53:19,541 --> 00:53:20,666 Fizzy. 1277 00:53:20,708 --> 00:53:21,750 Fizzy water? 1278 00:53:21,791 --> 00:53:22,666 Fissy? 1279 00:53:22,708 --> 00:53:23,916 Oh, fizzy. 1280 00:53:23,958 --> 00:53:24,833 Sure. 1281 00:53:27,833 --> 00:53:28,833 Is anyone else coming? 1282 00:53:34,041 --> 00:53:36,708 May I see the wine list, my dear? 1283 00:53:36,750 --> 00:53:38,666 Sure, I'll get you one. 1284 00:53:38,708 --> 00:53:39,541 Anyone hungry? 1285 00:53:39,583 --> 00:53:41,291 Something to nibble? 1286 00:53:41,333 --> 00:53:44,458 I think we just wait for Danny. 1287 00:53:44,500 --> 00:53:49,208 [HALLELUJAH CHORUS] 1288 00:53:49,250 --> 00:53:51,958 Sure. 1289 00:53:52,000 --> 00:53:55,875 I wonder if they're his grandparents. 1290 00:53:55,916 --> 00:53:57,041 SUZIE: Oh, God. 1291 00:53:57,083 --> 00:53:58,458 I hate it when Madonna does that kneel down 1292 00:53:58,500 --> 00:54:00,041 to take their order bullshit. 1293 00:54:00,083 --> 00:54:03,666 It's so phony, like everyone's on the same level. 1294 00:54:03,708 --> 00:54:06,791 I think they're Eastern European. 1295 00:54:06,833 --> 00:54:08,583 That doesn't surprise me. 1296 00:54:08,625 --> 00:54:10,125 Why? 1297 00:54:10,166 --> 00:54:12,833 Well, Danny Huston looks kind of-- 1298 00:54:12,875 --> 00:54:18,583 well, like he's from Vienna or Bucharest in about 1921. 1299 00:54:18,625 --> 00:54:21,000 That's incredibly specific. 1300 00:54:21,041 --> 00:54:24,041 I've never believed time was linear. 1301 00:54:24,083 --> 00:54:25,250 So when am I from? 1302 00:54:30,375 --> 00:54:32,708 Hm. 1303 00:54:32,750 --> 00:54:34,750 1953. 1304 00:54:34,791 --> 00:54:36,958 What was I doing in 1953? 1305 00:54:37,000 --> 00:54:38,000 Waitressing. 1306 00:54:38,041 --> 00:54:39,041 ABI: Huh? 1307 00:54:39,083 --> 00:54:41,791 In Minnesota. 1308 00:54:41,833 --> 00:54:43,083 That's a terrible date! 1309 00:54:43,125 --> 00:54:44,375 Give me another one. 1310 00:54:44,416 --> 00:54:46,958 You can't argue with my dates. 1311 00:54:47,000 --> 00:54:48,750 Please, guys, don't congregate. 1312 00:54:48,791 --> 00:54:50,625 There's work to be done. 1313 00:54:50,666 --> 00:54:54,791 Abi, a bottle of pinot, table two, please. 1314 00:54:54,833 --> 00:54:56,208 Can I have some what? 1315 00:54:56,250 --> 00:54:57,541 - Two cabernet sauvignons, Abi. - Rita, bring the tarts. 1316 00:54:57,583 --> 00:54:59,041 - Bream for number seven. - 10, Alice! 1317 00:54:59,083 --> 00:55:02,541 Two tarts for table five. 1318 00:55:02,583 --> 00:55:04,000 Abi, come on. 1319 00:55:04,041 --> 00:55:05,041 MAN: Just not eating the salad. 1320 00:55:05,083 --> 00:55:06,041 Sorry. 1321 00:55:06,083 --> 00:55:08,541 There's grit on the salad. 1322 00:55:08,583 --> 00:55:11,041 [GASPS] 1323 00:55:11,083 --> 00:55:11,958 Abi! 1324 00:55:12,000 --> 00:55:12,875 Jeez. 1325 00:55:15,000 --> 00:55:17,958 Chop chop! 1326 00:55:18,000 --> 00:55:20,958 Turn it down! 1327 00:55:21,000 --> 00:55:21,958 [EXPLOSION] 1328 00:55:22,000 --> 00:55:22,958 Ah! 1329 00:55:23,000 --> 00:55:24,125 Right. 1330 00:55:24,166 --> 00:55:27,125 I need two steaks, medium rare, table two. 1331 00:55:27,166 --> 00:55:29,916 Please, not burnt. 1332 00:55:29,958 --> 00:55:30,791 Shh. 1333 00:55:30,833 --> 00:55:31,750 MADONNA: You OK? 1334 00:55:34,500 --> 00:55:36,708 Never better. 1335 00:55:36,750 --> 00:55:38,541 Did you hear the news, Madonna? 1336 00:55:38,583 --> 00:55:41,250 There is an eagle loose. 1337 00:55:41,291 --> 00:55:43,541 There was a warning for everybody with small dogs 1338 00:55:43,583 --> 00:55:45,458 to keep them inside. 1339 00:55:45,500 --> 00:55:47,083 You read it? 1340 00:55:47,125 --> 00:55:48,166 No, I didn't. 1341 00:55:48,208 --> 00:55:49,666 And to be honest, Rita, I don't quite 1342 00:55:49,708 --> 00:55:53,208 understand why you're sharing this information with me. 1343 00:55:53,250 --> 00:55:56,333 Because nothing happens like you think it will. 1344 00:55:56,375 --> 00:55:58,625 I mean, you have a little dog, right? 1345 00:55:58,666 --> 00:56:00,916 And everybody's saying how cute it is. 1346 00:56:00,958 --> 00:56:02,250 And then wa-bow! 1347 00:56:02,291 --> 00:56:03,708 An eagle takes it. 1348 00:56:03,750 --> 00:56:06,291 Man, an eagle in the city! 1349 00:56:06,333 --> 00:56:08,791 Nature's coming! 1350 00:56:08,833 --> 00:56:09,750 Whoa! 1351 00:56:13,500 --> 00:56:15,833 Whatever, Rita. 1352 00:56:15,875 --> 00:56:18,708 [GASPS] 1353 00:56:18,750 --> 00:56:21,125 Oh. 1354 00:56:21,166 --> 00:56:23,875 Table 2. 1355 00:56:23,916 --> 00:56:26,708 Oh, you know, that actually looks pretty good. 1356 00:56:26,750 --> 00:56:28,666 You're a genius, Alice. 1357 00:56:28,708 --> 00:56:29,625 Oh! 1358 00:56:29,666 --> 00:56:31,125 Let go! 1359 00:56:31,166 --> 00:56:34,958 [SQUEAKING] 1360 00:56:35,000 --> 00:56:37,000 What's it like, being you? 1361 00:56:52,041 --> 00:56:53,166 Hey, Alice. 1362 00:56:53,208 --> 00:56:54,958 Can you give Danny's musical grandparents 1363 00:56:55,000 --> 00:56:57,916 some fancy toast or something on the house while they wait? 1364 00:56:57,958 --> 00:57:01,750 Danny's musical grandparents? 1365 00:57:01,791 --> 00:57:02,666 Uh huh. 1366 00:57:02,708 --> 00:57:04,166 Why? 1367 00:57:04,208 --> 00:57:05,291 PR. 1368 00:57:05,333 --> 00:57:08,666 Don't mention PR in my kitchen. 1369 00:57:08,708 --> 00:57:10,125 Ooh, Al. 1370 00:57:10,166 --> 00:57:11,416 Your kitchen. 1371 00:57:11,458 --> 00:57:13,833 Anyway, it's not toast. 1372 00:57:13,875 --> 00:57:15,708 It's bruschetta. 1373 00:57:15,750 --> 00:57:17,416 And don't call me Al. 1374 00:57:17,458 --> 00:57:18,708 - Ooh! - Oh Jesus, Abi. 1375 00:57:18,750 --> 00:57:20,083 As if I haven't got enough to do here. 1376 00:57:20,125 --> 00:57:21,041 Oh, come on. 1377 00:57:21,083 --> 00:57:22,458 It's just four bits of toast. 1378 00:57:22,500 --> 00:57:23,625 Well, three, at this point. 1379 00:57:23,666 --> 00:57:24,541 OK. 1380 00:57:24,583 --> 00:57:25,416 OK. 1381 00:57:25,458 --> 00:57:26,458 If it will shut you up. 1382 00:57:26,500 --> 00:57:27,583 You're an angel. 1383 00:57:27,625 --> 00:57:28,500 He is coming! 1384 00:57:28,541 --> 00:57:31,333 The Ice Man Cometh! 1385 00:57:31,375 --> 00:57:32,541 Christ, it's hot in here. 1386 00:57:35,041 --> 00:57:35,916 Could you not pick, please? 1387 00:57:35,958 --> 00:57:37,625 I'm running out of everything. 1388 00:57:37,666 --> 00:57:39,208 And can you get us some drinks in here? 1389 00:57:39,250 --> 00:57:40,250 Couple Cokes? 1390 00:57:40,291 --> 00:57:41,208 ALICE: Thanks. 1391 00:57:41,250 --> 00:57:42,625 Mineral water. 1392 00:57:42,666 --> 00:57:43,750 Sparkling. ABI: Oh, come on, chef. 1393 00:57:43,791 --> 00:57:44,666 Go crazy. 1394 00:57:44,708 --> 00:57:45,958 Have a Coke. 1395 00:57:46,000 --> 00:57:47,291 I never had a Coke in my life. 1396 00:57:50,333 --> 00:57:52,500 Not even a sip? 1397 00:57:52,541 --> 00:57:54,541 No. 1398 00:57:54,583 --> 00:57:57,416 But drinking Coke is like getting your period. 1399 00:57:57,458 --> 00:57:59,750 It just happens. 1400 00:57:59,791 --> 00:58:00,708 Pepsi? 1401 00:58:00,750 --> 00:58:01,625 No. 1402 00:58:04,458 --> 00:58:05,750 Have you had McDonald's? 1403 00:58:09,416 --> 00:58:10,333 But you smoke. 1404 00:58:10,375 --> 00:58:11,291 Right? 1405 00:58:16,541 --> 00:58:18,833 It's human nature to be inconsistent. 1406 00:58:21,833 --> 00:58:25,666 You know, if every year you smoke 1407 00:58:25,708 --> 00:58:28,958 takes five years off your life, and I've 1408 00:58:29,000 --> 00:58:34,875 been smoking for 38 years, that means I 1409 00:58:34,916 --> 00:58:45,000 have lost 190 years of my life. 1410 00:58:45,041 --> 00:58:58,041 That means I should have died in 1850, which was 1411 00:58:58,083 --> 00:59:04,458 134 years before I was born. 1412 00:59:07,333 --> 00:59:08,250 Which I didn't. 1413 00:59:11,083 --> 00:59:12,041 So why worry? 1414 00:59:18,750 --> 00:59:19,625 I think that can go. 1415 00:59:23,125 --> 00:59:24,875 It's on the house. 1416 00:59:24,916 --> 00:59:27,083 OLD WOMAN: Oh, that's very kind. 1417 00:59:27,125 --> 00:59:29,666 OLD MAN: Why you give people free toast? 1418 00:59:29,708 --> 00:59:34,041 Oh, we like to give it to people who are waiting. 1419 00:59:34,083 --> 00:59:37,583 OLD MAN: But we are not waiting, are we? 1420 00:59:37,625 --> 00:59:39,250 [LAUGHS] Yes, you are, actually. 1421 00:59:39,291 --> 00:59:40,333 OLD WOMAN: George. 1422 00:59:40,375 --> 00:59:42,166 Danny is coming. 1423 00:59:42,208 --> 00:59:43,208 OLD MAN: Oh, yeah. 1424 00:59:43,250 --> 00:59:44,208 I'm sorry. 1425 00:59:44,250 --> 00:59:45,125 I'd forgotten. 1426 00:59:45,166 --> 00:59:46,500 Yes. 1427 00:59:46,541 --> 00:59:47,916 So why'd you break up with him? 1428 00:59:47,958 --> 00:59:49,166 I left him. 1429 00:59:49,208 --> 00:59:51,708 I didn't want to be around when he left me. 1430 00:59:51,750 --> 00:59:54,125 [SQUEAKING] 1431 00:59:54,166 --> 00:59:56,041 [SCREAMS] 1432 00:59:56,083 --> 00:59:56,916 OLD MAN: But why? 1433 00:59:56,958 --> 01:00:01,083 Why do you give free toast? 1434 01:00:01,125 --> 01:00:04,666 It's bruschetta. 1435 01:00:04,708 --> 01:00:05,958 It's kind of complicated. 1436 01:00:06,000 --> 01:00:09,125 OLD MAN: [LAUGHS] Like rocket science! 1437 01:00:09,166 --> 01:00:11,791 That is such an easy cliche. 1438 01:00:11,833 --> 01:00:13,041 OLD MAN: Cliche? 1439 01:00:13,083 --> 01:00:16,041 No, it is metaphor. 1440 01:00:16,083 --> 01:00:18,041 [SQUEAKING] 1441 01:00:18,083 --> 01:00:20,000 [SCREAMING] 1442 01:00:20,041 --> 01:00:21,791 Actually, it's not a metaphor. 1443 01:00:21,833 --> 01:00:23,791 Rocket science is literally complicated, 1444 01:00:23,833 --> 01:00:27,458 yet as an expression, it has become a cliche. 1445 01:00:27,500 --> 01:00:31,000 [SCREAMING] 1446 01:00:35,333 --> 01:00:38,000 Can I get anyone anything else? 1447 01:00:38,041 --> 01:00:39,541 OLD MAN: No, we are fine. 1448 01:00:39,583 --> 01:00:40,416 Yeah. 1449 01:00:40,458 --> 01:00:44,125 Oh, that was so disgusting. 1450 01:00:44,166 --> 01:00:48,666 Like a fat octopus pouring itself into a key hole. 1451 01:00:53,500 --> 01:00:56,416 Abi, I think you and I really need to have a talk later. 1452 01:00:56,458 --> 01:00:57,750 [MOCKING] Abi, I think you I really 1453 01:00:57,791 --> 01:00:59,000 need to have a talk later. 1454 01:00:59,041 --> 01:01:00,541 Abi, it's obvious that you have personal issues. 1455 01:01:00,583 --> 01:01:01,958 But I really don't think it's fair of you to take it out-- 1456 01:01:02,000 --> 01:01:03,208 [MOCKING] I really don't think it's fair of you to-- 1457 01:01:03,250 --> 01:01:05,208 I will not dignify this abuse with a ply. 1458 01:01:05,250 --> 01:01:07,791 That was a reply, Jane. 1459 01:01:07,833 --> 01:01:09,375 What? 1460 01:01:09,416 --> 01:01:11,458 Your friend from school told me. 1461 01:01:11,500 --> 01:01:13,208 Told you-- told you what? 1462 01:01:13,250 --> 01:01:15,375 That she once knew you as Jane. 1463 01:01:20,375 --> 01:01:21,875 I will not dignify this. 1464 01:01:27,833 --> 01:01:30,208 [NON-ENGLISH SPEECH] 1465 01:01:32,458 --> 01:01:34,916 Do you have any idea where my marzipan could be? 1466 01:01:38,041 --> 01:01:39,458 Abi? 1467 01:01:39,500 --> 01:01:41,583 Have you seen my marzipan? 1468 01:01:41,625 --> 01:01:42,958 You think I'm fat. 1469 01:01:43,000 --> 01:01:43,916 That depends. 1470 01:01:46,583 --> 01:01:48,041 On what? 1471 01:01:48,083 --> 01:01:49,833 You're the type of girl who's always too fat because she 1472 01:01:49,875 --> 01:01:51,166 always thinks she's too fat. 1473 01:01:51,208 --> 01:01:53,166 It's like your brain is fat. 1474 01:01:53,208 --> 01:01:55,750 I have a fat brain? 1475 01:01:55,791 --> 01:01:57,625 I thought you were doing yoga to calm down. 1476 01:01:57,666 --> 01:01:59,458 Oh, it does calm me down. 1477 01:01:59,500 --> 01:02:00,916 But contorting my body is not going 1478 01:02:00,958 --> 01:02:02,375 to get rid of the wall-to-wall frustration 1479 01:02:02,416 --> 01:02:04,458 that carpets my fucking mind. 1480 01:02:04,500 --> 01:02:06,458 Don't take it out on me! 1481 01:02:06,500 --> 01:02:07,416 OK! OK! 1482 01:02:07,458 --> 01:02:08,500 God. 1483 01:02:08,541 --> 01:02:12,250 It's like a fucking morgue in here. 1484 01:02:12,291 --> 01:02:14,291 [MUTTERING] Such a drama queen. 1485 01:02:14,333 --> 01:02:16,583 Did you just mutter at me? 1486 01:02:16,625 --> 01:02:18,208 You know, you don't exactly encourage 1487 01:02:18,250 --> 01:02:19,708 people to speak their minds. 1488 01:02:19,750 --> 01:02:20,875 OK. 1489 01:02:20,916 --> 01:02:21,875 Fine. 1490 01:02:21,916 --> 01:02:23,125 I'm listening. Talk. 1491 01:02:23,166 --> 01:02:24,250 Talk to me. What? 1492 01:02:24,291 --> 01:02:25,166 What is it? 1493 01:02:25,208 --> 01:02:26,666 What do you want to tell me? 1494 01:02:26,708 --> 01:02:29,333 Fuck! 1495 01:02:29,375 --> 01:02:33,041 Abi, you're not your best self tonight. 1496 01:02:33,083 --> 01:02:38,541 Is that breast milk I smell on your guilded fucking lips. 1497 01:02:38,583 --> 01:02:41,500 How much have you drunk tonight? 1498 01:02:41,541 --> 01:02:42,708 Come on, guys. 1499 01:02:42,750 --> 01:02:47,625 We are really not functioning as a team here. 1500 01:02:47,666 --> 01:02:48,833 ABI [VOICEOVER]: Fat brain? 1501 01:02:48,875 --> 01:02:49,875 Fat brain? 1502 01:02:49,916 --> 01:02:50,750 SUZIE [VOICEOVER]: Yes. 1503 01:02:50,791 --> 01:02:54,333 Fat, fat, fat, fat! 1504 01:02:54,375 --> 01:02:56,750 OK, I need two rose and three sparkling-- 1505 01:02:56,791 --> 01:02:58,083 [MOCKING] Rose and three sparkling-- 1506 01:02:58,125 --> 01:02:58,750 - Please. - Please. 1507 01:02:58,791 --> 01:02:59,666 I gotta go pee. 1508 01:03:02,083 --> 01:03:03,708 What is wrong with her tonight? 1509 01:03:08,875 --> 01:03:11,208 I think she's going through some kind of crisis. 1510 01:03:11,250 --> 01:03:13,791 She's always going through some kind of crisis. 1511 01:03:13,833 --> 01:03:15,500 Doesn't mean it's any less of a crisis though. 1512 01:03:21,541 --> 01:03:23,791 Do you have any idea where my marzipan could be? 1513 01:03:36,750 --> 01:03:38,625 Table twelve. 1514 01:03:38,666 --> 01:03:39,875 Two lemon tarts for nine, please. 1515 01:03:43,416 --> 01:03:44,875 [KNOCKS] 1516 01:03:44,916 --> 01:03:45,833 Abi. 1517 01:03:49,125 --> 01:03:50,125 Abi, are you OK? 1518 01:03:53,708 --> 01:03:57,083 ABI: I'm sorry I was mean just then. 1519 01:03:57,125 --> 01:03:59,000 That's OK. 1520 01:03:59,041 --> 01:04:01,666 Two sparkling on seven? 1521 01:04:01,708 --> 01:04:04,750 ABI: I'm premenstrual. 1522 01:04:04,791 --> 01:04:07,541 Are you taking evening primrose oil? 1523 01:04:07,583 --> 01:04:09,500 ABI: Yeah, I took some in some vodka 1524 01:04:09,541 --> 01:04:11,291 before I left home tonight. 1525 01:04:11,333 --> 01:04:13,166 Good. 1526 01:04:13,208 --> 01:04:19,916 Um-- Hi. 1527 01:04:19,958 --> 01:04:20,875 Hey. 1528 01:04:24,333 --> 01:04:25,541 One minute of air. 1529 01:04:29,750 --> 01:04:31,333 OK, one minute. 1530 01:04:38,250 --> 01:04:40,791 Old people are smug. 1531 01:04:40,833 --> 01:04:43,041 Musicians are always smug too. 1532 01:04:43,083 --> 01:04:47,958 Old musicians, what a terrible, smug combination. 1533 01:04:48,000 --> 01:04:50,208 Maybe they are fantasists. 1534 01:04:50,250 --> 01:04:52,333 Danny is probably in Los Angeles right now 1535 01:04:52,375 --> 01:04:54,916 having lunch with a starlet. 1536 01:04:54,958 --> 01:04:56,708 - Is that still a term? - What? 1537 01:04:56,750 --> 01:04:58,000 Starlet. 1538 01:04:58,041 --> 01:04:59,333 It's like, um-- 1539 01:04:59,375 --> 01:05:00,583 It's like kitchenette. 1540 01:05:00,625 --> 01:05:02,750 Such a great word! 1541 01:05:02,791 --> 01:05:05,541 Ah, to be a starlet with a kitchenette. 1542 01:05:11,875 --> 01:05:15,250 So why does this girl in your book runaway? 1543 01:05:15,291 --> 01:05:16,208 I don't know. 1544 01:05:19,750 --> 01:05:23,125 You have to have a clear idea why things happen. 1545 01:05:23,166 --> 01:05:25,458 Otherwise, you are dealing in generalities, 1546 01:05:25,500 --> 01:05:28,500 and the narrative loses its punch. 1547 01:05:28,541 --> 01:05:31,000 A life has no plot. 1548 01:05:31,041 --> 01:05:32,791 A book is not a life. 1549 01:05:32,833 --> 01:05:34,833 Books without plots are boring. 1550 01:05:37,500 --> 01:05:42,125 I mean, is Anna Karenina only the story of a woman who 1551 01:05:42,166 --> 01:05:43,666 threw herself under a train? 1552 01:05:46,666 --> 01:05:53,750 Or is Ulysses just about a day in the life of a man in Dublin? 1553 01:05:53,791 --> 01:05:56,125 OK, point taken. 1554 01:05:56,166 --> 01:05:59,625 Is The Great Gatsby only about a rich man? 1555 01:05:59,666 --> 01:06:00,541 Yeah, OK, OK. 1556 01:06:06,458 --> 01:06:08,416 You're OK? 1557 01:06:08,458 --> 01:06:10,875 I'm fine. 1558 01:06:10,916 --> 01:06:12,958 [KNOCKING] 1559 01:06:13,000 --> 01:06:13,916 Coming. 1560 01:06:30,291 --> 01:06:32,750 Alice, I think you've been trying really hard. 1561 01:06:32,791 --> 01:06:34,791 And I am really so impressed with how you've 1562 01:06:34,833 --> 01:06:37,000 been coping so amazingly well. 1563 01:06:37,041 --> 01:06:41,500 We just had another complaint about the chicken. 1564 01:06:41,541 --> 01:06:43,333 Apparently, it was burned and raw. 1565 01:06:43,375 --> 01:06:45,083 ALICE [VOICEOVER]: Oh, God. 1566 01:06:45,125 --> 01:06:48,250 Burnt and raw. 1567 01:06:48,291 --> 01:06:50,416 It's actually quite a difficult thing to do, 1568 01:06:50,458 --> 01:06:52,166 if you think about it. 1569 01:06:52,208 --> 01:06:53,833 I have had to knock it off their bill. 1570 01:06:53,875 --> 01:06:55,208 ALICE [VOICEOVER]: Is something burning? 1571 01:07:01,250 --> 01:07:04,625 [COUGHING] 1572 01:07:09,083 --> 01:07:10,791 They're fine. 1573 01:07:10,833 --> 01:07:12,875 Burnt. 1574 01:07:12,916 --> 01:07:14,125 Char-grilled. 1575 01:07:14,166 --> 01:07:15,083 God! 1576 01:07:20,458 --> 01:07:23,500 Come on, don't listen to her. 1577 01:07:23,541 --> 01:07:25,250 The chicken looked good. 1578 01:07:25,291 --> 01:07:27,375 ALICE [VOICEOVER]: I keep thinking about this cartoon 1579 01:07:27,416 --> 01:07:30,583 I saw the other day of these two guys talking, 1580 01:07:30,625 --> 01:07:32,708 and one says to the other, do you 1581 01:07:32,750 --> 01:07:35,541 dwell on the wasted years behind you or the terrifying years 1582 01:07:35,583 --> 01:07:36,500 ahead? 1583 01:07:41,250 --> 01:07:42,375 ALICE: What are they having again? 1584 01:07:46,375 --> 01:07:49,083 One veal starter, one soup, two lamb, 1585 01:07:49,125 --> 01:07:52,250 three chicken, one salmon. 1586 01:07:52,291 --> 01:07:54,083 Take-- take a little sip. 1587 01:07:57,541 --> 01:07:58,541 I'm tired. 1588 01:08:01,541 --> 01:08:03,833 I'll-- I'll do plates and vegetables. 1589 01:08:03,875 --> 01:08:04,750 Get the chicken. 1590 01:08:04,791 --> 01:08:05,666 OK? 1591 01:08:05,708 --> 01:08:06,833 OK, OK, OK. 1592 01:08:18,541 --> 01:08:20,750 OK. 1593 01:08:20,791 --> 01:08:23,166 OK. 1594 01:08:23,208 --> 01:08:28,541 [CRYING] 1595 01:08:28,583 --> 01:08:30,333 Um, sorry, you OK? 1596 01:08:33,041 --> 01:08:34,291 What's up, chef? 1597 01:08:34,333 --> 01:08:35,625 Abi. 1598 01:08:35,666 --> 01:08:36,958 What? 1599 01:08:37,000 --> 01:08:39,125 I think hysteria is a fairly reasonable reaction 1600 01:08:39,166 --> 01:08:42,875 to working in this shit-hole. 1601 01:08:42,916 --> 01:08:45,041 What's happening? 1602 01:08:45,083 --> 01:08:45,958 [CRYING] I'm sorry. 1603 01:08:46,000 --> 01:08:48,416 I'll be OK in a moment. 1604 01:08:48,458 --> 01:08:49,833 Did you burn yourself again? 1605 01:08:49,875 --> 01:08:52,541 What would you care if she burned herself? 1606 01:08:52,583 --> 01:08:54,000 You care more about the rubbish. 1607 01:08:54,041 --> 01:08:57,708 I quite simply reject your anger, Rita. 1608 01:08:57,750 --> 01:09:00,375 ABI: Yeah, stop trashing her, Rita. 1609 01:09:00,416 --> 01:09:01,958 [LAUGHS] 1610 01:09:02,000 --> 01:09:08,333 My ex-agent described my book as a saxophone solo on misery, 1611 01:09:08,375 --> 01:09:12,583 and said the publisher rejected it because it was too French, 1612 01:09:12,625 --> 01:09:15,791 and they didn't know how they could market it. 1613 01:09:15,833 --> 01:09:18,083 Too French. 1614 01:09:18,125 --> 01:09:22,500 I was born in fucking Crouch End. 1615 01:09:22,541 --> 01:09:26,541 [SPEAKING FRENCH] 1616 01:09:26,583 --> 01:09:29,500 [LAUGHING] 1617 01:09:31,791 --> 01:09:33,750 Alice. 1618 01:09:33,791 --> 01:09:37,833 Have you got the miasma of disgust? 1619 01:09:37,875 --> 01:09:41,791 [CRYING] 1620 01:09:50,583 --> 01:09:54,041 OLD MAN: I am fond of the oboe, although I 1621 01:09:54,083 --> 01:09:58,125 prefer the violin, which I do play, as does Cecile. 1622 01:09:58,166 --> 01:09:59,666 And Georg? 1623 01:09:59,708 --> 01:10:03,041 Georg is a percussionist. 1624 01:10:03,083 --> 01:10:08,166 The triangle so unexplored as an instrument, don't you think? 1625 01:10:08,208 --> 01:10:11,375 Oh, you couldn't be more right. 1626 01:10:11,416 --> 01:10:13,750 But if I could have a word? 1627 01:10:13,791 --> 01:10:18,166 That other waitress is just so rude. 1628 01:10:18,208 --> 01:10:19,083 I know you say-- 1629 01:10:19,125 --> 01:10:20,375 I do apologize. 1630 01:10:20,416 --> 01:10:24,291 OLD MAN: Yes, she is very rude. 1631 01:10:24,333 --> 01:10:26,083 She, um-- 1632 01:10:26,125 --> 01:10:30,458 She actually has personal issues to deal with at the moment. 1633 01:10:30,500 --> 01:10:33,750 Her mother is terminally ill, so she's 1634 01:10:33,791 --> 01:10:37,750 returning to Quebec tomorrow. 1635 01:10:37,791 --> 01:10:38,708 ABI: There you go. 1636 01:10:38,750 --> 01:10:41,125 Thanks. 1637 01:10:41,166 --> 01:10:43,041 This is actually her last shift. 1638 01:10:45,708 --> 01:10:47,875 I'll just go and check on your order in the kitchen, OK? 1639 01:10:54,000 --> 01:10:56,291 I'll get you an ashtray. 1640 01:10:56,333 --> 01:10:57,458 Do you think this fish looks OK? 1641 01:11:00,041 --> 01:11:01,958 Looks great. 1642 01:11:02,000 --> 01:11:03,208 You sure? 1643 01:11:03,250 --> 01:11:05,750 Yeah. 1644 01:11:05,791 --> 01:11:07,833 Are the lights really low out front? 1645 01:11:07,875 --> 01:11:08,750 Pretty low. 1646 01:11:12,875 --> 01:11:14,958 Suzie, God damn it. 1647 01:11:15,000 --> 01:11:16,583 She didn't even take the food. 1648 01:11:16,625 --> 01:11:17,500 Oh, please. 1649 01:11:17,541 --> 01:11:18,583 Don't cry. 1650 01:11:18,625 --> 01:11:19,500 It will be OK. 1651 01:11:19,541 --> 01:11:20,416 I'm not going to cry. 1652 01:11:20,458 --> 01:11:23,000 I'm going to commit murder. 1653 01:11:23,041 --> 01:11:26,583 Pick this food up now or I will bludgeon you all to death. 1654 01:11:26,625 --> 01:11:27,500 That's the spirit. 1655 01:11:32,458 --> 01:11:35,125 Excuse me, could you please not do that? 1656 01:11:35,166 --> 01:11:36,666 We have to sweep it up, and these floorboards 1657 01:11:36,708 --> 01:11:38,250 are like a billion years old. 1658 01:11:38,291 --> 01:11:40,750 OLD MAN: Goodness, my dear young lady! 1659 01:11:40,791 --> 01:11:43,666 We are sorry about your mother, but no need 1660 01:11:43,708 --> 01:11:45,333 to take it out on us. 1661 01:11:45,375 --> 01:11:46,750 My mother? 1662 01:11:46,791 --> 01:11:47,625 In Quebec. 1663 01:11:47,666 --> 01:11:48,583 A tragedy. 1664 01:11:48,625 --> 01:11:50,166 What? 1665 01:11:50,208 --> 01:11:53,333 OLD WOMAN: Your colleague told us about your mother in Quebec. 1666 01:11:58,208 --> 01:12:00,916 My mother is fine. 1667 01:12:00,958 --> 01:12:02,583 And I am not Canadian! 1668 01:12:02,625 --> 01:12:04,625 That was a direct sabotage on any chance 1669 01:12:04,666 --> 01:12:06,000 I might have with Danny! 1670 01:12:06,041 --> 01:12:07,333 You know, this was earlier when I was trying to deal 1671 01:12:07,375 --> 01:12:08,416 with those clients, Abi. 1672 01:12:08,458 --> 01:12:10,708 My mother has a terminal illness? 1673 01:12:10,750 --> 01:12:13,541 And by the way, I can not stand the way you keep using 1674 01:12:13,583 --> 01:12:15,000 the word excellent tonight. 1675 01:12:15,041 --> 01:12:17,125 What's wrong with the word excellent? 1676 01:12:17,166 --> 01:12:19,041 Will you please take these meals? 1677 01:12:19,083 --> 01:12:21,291 You have never said the word excellent before tonight, 1678 01:12:21,333 --> 01:12:22,166 admit it! 1679 01:12:22,208 --> 01:12:23,083 You are insane! 1680 01:12:23,125 --> 01:12:24,833 SUZIE: [WHISPERED] Abi. 1681 01:12:24,875 --> 01:12:26,166 Abi, Abi, Abi! 1682 01:12:26,208 --> 01:12:29,166 It does sound odd from your lips, I must agree. 1683 01:12:29,208 --> 01:12:30,333 Can I have two lemon tarts, please. 1684 01:12:30,375 --> 01:12:31,416 Table six. 1685 01:12:31,458 --> 01:12:32,291 SUZIE: [WHISPERED] Abi. 1686 01:12:32,333 --> 01:12:34,208 Abi, come quickly! 1687 01:12:34,250 --> 01:12:35,416 You don't need an acting job, Abi. 1688 01:12:35,458 --> 01:12:36,791 You never stop performing. 1689 01:12:36,833 --> 01:12:38,750 Oh, well I better call equity then, because life 1690 01:12:38,791 --> 01:12:41,041 ain't paying me right. 1691 01:12:41,083 --> 01:12:42,000 Excellent! 1692 01:12:53,208 --> 01:12:55,166 OK. 1693 01:12:55,208 --> 01:12:56,333 Let's get the desserts done. 1694 01:13:06,000 --> 01:13:07,416 OK, OK. 1695 01:13:07,458 --> 01:13:09,375 You are a champion. 1696 01:13:09,416 --> 01:13:13,333 [MUSIC PLAYING] 1697 01:13:46,041 --> 01:13:49,041 They left just as he arrived. 1698 01:13:49,083 --> 01:13:52,791 He looked kind of sad and thoughtful. 1699 01:13:52,833 --> 01:13:55,250 I kept buzzing you. 1700 01:13:55,291 --> 01:13:58,750 [MUSIC PLAYING] 1701 01:14:17,125 --> 01:14:18,083 What are you doing? 1702 01:14:21,041 --> 01:14:23,500 Abi. 1703 01:14:23,541 --> 01:14:25,125 [CLINKING] 1704 01:14:25,166 --> 01:14:31,958 ABI: I just wanted to tell you all, it's my birthday today. 1705 01:14:32,000 --> 01:14:36,000 I'm 25. 1706 01:14:36,041 --> 01:14:37,416 Get dressed. 1707 01:14:37,458 --> 01:14:40,708 I guess none of you know that I trained as an actor-- 1708 01:14:40,750 --> 01:14:42,166 [WHISPERING] Alice, Rita, come out front. 1709 01:14:42,208 --> 01:14:43,041 Now. 1710 01:14:43,083 --> 01:14:44,625 --for three years in New York. 1711 01:14:47,125 --> 01:14:49,333 But those creative giddy Lee Strasberg 1712 01:14:49,375 --> 01:14:53,041 days are but a distant memory. 1713 01:14:53,083 --> 01:14:57,166 Now, I can't even afford my flight home. 1714 01:14:57,208 --> 01:14:58,791 Please get dressed. 1715 01:14:58,833 --> 01:15:01,041 I have a huge debt. 1716 01:15:01,083 --> 01:15:01,958 Get. 1717 01:15:02,000 --> 01:15:03,208 Dressed. 1718 01:15:03,250 --> 01:15:05,416 I've just had my electricity disconnected. 1719 01:15:05,458 --> 01:15:06,500 Please. 1720 01:15:06,541 --> 01:15:12,166 My Visa bill is at 17.9% interest. 1721 01:15:12,208 --> 01:15:15,083 I have been a waitress for about 10 years now, 1722 01:15:15,125 --> 01:15:20,250 and the only job that I have been offered recently 1723 01:15:20,291 --> 01:15:22,208 is in porn. 1724 01:15:22,250 --> 01:15:25,666 [WHISTLES] 1725 01:15:27,166 --> 01:15:28,666 So what I really wanted to ask you 1726 01:15:28,708 --> 01:15:33,500 all is if anyone has any tips on how I might change my life, 1727 01:15:33,541 --> 01:15:37,041 I would really appreciate hearing them. 1728 01:15:42,041 --> 01:15:45,041 Perhaps you didn't hear me. 1729 01:15:45,083 --> 01:15:49,458 But as one miserably failed human being 1730 01:15:49,500 --> 01:15:54,333 to a bunch of probably enormously successful ones, 1731 01:15:54,375 --> 01:15:56,333 which you must be if you can afford 1732 01:15:56,375 --> 01:16:00,416 to eat in this overpriced, rat-infested shit hole, 1733 01:16:00,458 --> 01:16:04,958 I'm merely asking what the fuck am I meant to do with my life? 1734 01:16:10,958 --> 01:16:12,416 Just keep walking. 1735 01:16:19,791 --> 01:16:20,875 I am so sorry. 1736 01:16:20,916 --> 01:16:22,958 [INTERPOSING VOICES] 1737 01:16:23,000 --> 01:16:25,791 Oh, I'm so sorry. 1738 01:16:25,833 --> 01:16:28,000 Thank you very much. 1739 01:16:28,041 --> 01:16:28,958 So sorry. 1740 01:16:33,375 --> 01:16:36,375 I've never seen anything like that. 1741 01:16:48,666 --> 01:16:52,166 Major muff. 1742 01:16:52,208 --> 01:16:54,958 I have no fucking power. 1743 01:16:55,000 --> 01:16:56,083 Oh, you do. 1744 01:16:56,125 --> 01:16:57,000 You're like Carrie. 1745 01:17:01,875 --> 01:17:03,583 You know what you should do tomorrow? 1746 01:17:03,625 --> 01:17:05,625 What? 1747 01:17:05,666 --> 01:17:09,916 You should go to the museum and look at really old things. 1748 01:17:09,958 --> 01:17:11,375 It could put everything in perspective. 1749 01:17:11,416 --> 01:17:12,958 What, so that I can fully realize 1750 01:17:13,000 --> 01:17:17,166 how totally insignificant I am in the grand scheme of things? 1751 01:17:17,208 --> 01:17:18,791 Exactly. 1752 01:17:18,833 --> 01:17:20,916 You're such a fucking victim, Abi. 1753 01:17:24,166 --> 01:17:26,125 Alice. 1754 01:17:26,166 --> 01:17:27,041 Here's your bonus. 1755 01:17:27,083 --> 01:17:28,125 Thanks again. 1756 01:17:28,166 --> 01:17:32,000 All things considered, you were great. 1757 01:17:32,041 --> 01:17:33,125 You'll all be pleased to know that 1758 01:17:33,166 --> 01:17:37,458 thanks to Abi's performance tonight, 1759 01:17:37,500 --> 01:17:43,833 we've made about 10 pounds in tips in total. 1760 01:17:43,875 --> 01:17:45,791 You are so anguished and artistic, 1761 01:17:45,833 --> 01:17:49,250 but all you're really good at is complaining. 1762 01:17:49,291 --> 01:17:53,541 Wow, you think I'm good at something! 1763 01:17:53,583 --> 01:17:55,625 Do you know, Abi, you've never been anything but rude to me. 1764 01:17:55,666 --> 01:17:57,583 Have you ever asked me about the dreams 1765 01:17:57,625 --> 01:17:59,125 and hopes of my life journey? 1766 01:17:59,166 --> 01:18:00,208 Hmm? 1767 01:18:00,250 --> 01:18:01,291 Do you even know my girlfriend's name, 1768 01:18:01,333 --> 01:18:02,708 or whether she still is my girlf-- 1769 01:18:06,458 --> 01:18:07,458 do I have sisters? 1770 01:18:07,500 --> 01:18:08,875 Was I beaten as a child? 1771 01:18:08,916 --> 01:18:11,541 I am 23 today. 1772 01:18:11,583 --> 01:18:12,666 No, you are fired! 1773 01:19:01,875 --> 01:19:04,041 Sorry to interrupt. 1774 01:19:04,083 --> 01:19:06,416 Ladies. 1775 01:19:06,458 --> 01:19:08,750 I had some friends here earlier. 1776 01:19:08,791 --> 01:19:12,083 One of them lost a libretto. 1777 01:19:12,125 --> 01:19:13,166 I don't suppose you've seen it? 1778 01:19:16,708 --> 01:19:17,750 Anyone seen a libretto? 1779 01:19:22,125 --> 01:19:23,833 No, sorry. 1780 01:19:23,875 --> 01:19:26,500 No? 1781 01:19:26,541 --> 01:19:28,250 What a shame. 1782 01:19:28,291 --> 01:19:30,875 ABI [VOICEOVER]: What the hell is going on here? 1783 01:19:30,916 --> 01:19:32,791 [MUSIC PLAYING] 1784 01:19:32,833 --> 01:19:33,791 Al Bowlly. 1785 01:19:37,208 --> 01:19:39,583 You know Al Bowlly? 1786 01:19:39,625 --> 01:19:41,375 Yes, of course. 1787 01:19:41,416 --> 01:19:42,958 Wrote hits, died in the blitz. 1788 01:19:46,583 --> 01:19:52,041 Whether to forty, a husband and wife, whether to fifty, 1789 01:19:52,083 --> 01:19:54,208 a Darby and Joan. 1790 01:19:54,250 --> 01:19:58,500 There's one thing certain that you have to own. 1791 01:20:07,625 --> 01:20:11,541 [SINGING] Love is the sweetest thing. 1792 01:20:11,583 --> 01:20:15,333 What else on Earth could ever bring 1793 01:20:15,375 --> 01:20:19,833 such happiness to everything? 1794 01:20:19,875 --> 01:20:24,250 As love's old story. 1795 01:20:24,291 --> 01:20:28,666 Love is the strangest thing. 1796 01:20:28,708 --> 01:20:32,833 No song of birds upon the wing. 1797 01:20:32,875 --> 01:20:39,125 Shall in our hearts more sweetly sing, than love's old story. 1798 01:20:41,958 --> 01:20:49,625 Whatever heart may desire, whatever fate may send, 1799 01:20:49,666 --> 01:20:53,083 this is a tale that never will tire, 1800 01:20:53,125 --> 01:20:58,375 this is a song without end! 1801 01:20:58,416 --> 01:21:02,958 Love is the greatest thing. 1802 01:21:03,000 --> 01:21:06,875 The oldest, yet the latest thing. 1803 01:21:06,916 --> 01:21:16,083 I only hope that fate may bring love's story to you. 1804 01:21:16,125 --> 01:21:18,333 Yes, and you, my dear. 1805 01:21:18,375 --> 01:21:19,291 And you. 1806 01:21:22,291 --> 01:21:26,791 [MUSIC FADES OUT] 1807 01:22:08,208 --> 01:22:09,125 They're fresh. 1808 01:22:13,041 --> 01:22:16,541 MADONNA: [SOBBING] 1809 01:22:26,000 --> 01:22:27,958 Are you OK? 1810 01:22:28,000 --> 01:22:29,958 I'm fine. 1811 01:22:30,000 --> 01:22:33,458 [SOBS] 1812 01:22:39,916 --> 01:22:44,416 I-- I really hate this-- 1813 01:22:47,458 --> 01:22:48,375 job. 1814 01:22:56,791 --> 01:22:57,791 Let's go. 1815 01:23:09,291 --> 01:23:12,000 So you're really going to Chile? 1816 01:23:12,041 --> 01:23:13,416 Correct. 1817 01:23:13,458 --> 01:23:15,000 And this doesn't terrify you? 1818 01:23:15,041 --> 01:23:16,375 Of course it does. 1819 01:23:16,416 --> 01:23:19,166 It fills me with fear and dread. 1820 01:23:19,208 --> 01:23:24,541 So, remind me why it's worth it again. 1821 01:23:24,583 --> 01:23:28,541 Because fear and dread mingled with an overwhelming memory 1822 01:23:28,583 --> 01:23:32,625 of intense sexual compatibility is more appealing to me now 1823 01:23:32,666 --> 01:23:36,208 in this moment of time than the crushing predictability 1824 01:23:36,250 --> 01:23:39,041 of everyday life. 1825 01:23:39,083 --> 01:23:40,041 OK. 1826 01:23:40,083 --> 01:23:41,083 Sounds like a plan. 1827 01:23:49,250 --> 01:23:53,208 No, I really think maybe we should go somewhere and-- 1828 01:23:53,250 --> 01:23:55,708 and have a beautiful drink like a Bellini. 1829 01:23:55,750 --> 01:23:58,375 Oh-- oh, I don't know. 1830 01:23:58,416 --> 01:24:02,125 Why are you saying all the time I don't know? 1831 01:24:02,166 --> 01:24:05,583 You know, I don't know. 1832 01:24:05,625 --> 01:24:08,375 They serve Bellinis at the Cafe de Paris. 1833 01:24:08,416 --> 01:24:09,375 Cafe de Paris it is, then. 1834 01:24:12,375 --> 01:24:13,958 We can tidy up tomorrow. 1835 01:24:14,000 --> 01:24:16,291 Alice, Rita, you coming? 1836 01:24:16,333 --> 01:24:17,208 You're paying? 1837 01:24:17,250 --> 01:24:18,125 Nope. 1838 01:24:18,166 --> 01:24:20,500 Oops. 1839 01:24:20,541 --> 01:24:21,750 Maybe we should all go dancing. 1840 01:24:28,083 --> 01:24:30,041 ALICE: What's a Bellini? 1841 01:24:30,083 --> 01:24:32,750 SUZIE: Champagne and peach juice. 1842 01:24:32,791 --> 01:24:35,375 Named after a painter in Venice. 1843 01:24:35,416 --> 01:24:38,875 He painted beautiful clouds. 1844 01:24:38,916 --> 01:24:40,666 All kinds of colors. 1845 01:24:40,708 --> 01:24:44,375 Yellow, red, purple, rose. 1846 01:24:44,416 --> 01:24:47,208 So beautiful. 1847 01:24:47,250 --> 01:24:49,208 ALICE: Is everyone invited? 1848 01:24:49,250 --> 01:24:51,750 SUZIE: If they keep their clothes on. 1849 01:25:03,708 --> 01:25:04,625 So, Madonna. 1850 01:25:04,666 --> 01:25:07,000 You got any sisters? 1851 01:25:07,041 --> 01:25:08,208 I do, actually. 1852 01:25:08,250 --> 01:25:09,166 Two. 1853 01:25:18,208 --> 01:25:22,458 [MUSIC PLAYING] 114912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.