Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,764 --> 00:00:06,804
Previously on "Heartland:"
2
00:00:06,937 --> 00:00:08,587
- I've got a horse I want
you to look at.
3
00:00:08,732 --> 00:00:10,672
- Whoa!
4
00:00:10,803 --> 00:00:12,603
His name's Flame.
5
00:00:13,979 --> 00:00:15,669
- I'm impressed.
- Thanks.
6
00:00:15,808 --> 00:00:16,948
- I'd like you to keep
training with him,
7
00:00:17,086 --> 00:00:18,846
and who knows?
8
00:00:18,984 --> 00:00:21,474
Maybe you'll be the one to ride
him in the Okotoks show.
9
00:00:21,607 --> 00:00:23,397
Mitch: Nice seein' ya,
I'll see you around.
10
00:00:23,540 --> 00:00:25,230
Okay, all right, see 'ya.
11
00:00:25,370 --> 00:00:26,680
- Could you believe that?!
12
00:00:26,819 --> 00:00:29,269
Acting like that, after what
he put Lou through.
13
00:00:31,307 --> 00:00:33,097
What do you say, are you in?
14
00:00:33,240 --> 00:00:34,930
- I'm in.
15
00:00:53,570 --> 00:00:56,060
Hup! Hup!
16
00:00:56,194 --> 00:00:58,094
Chh! Chh! Chh! Chh! Chh!
17
00:01:06,445 --> 00:01:08,825
Come on, Remi!
18
00:01:11,001 --> 00:01:13,691
- I am so sorry I'm late!
19
00:01:13,832 --> 00:01:15,772
Hi, sweetheart!
20
00:01:15,903 --> 00:01:17,973
- It's okay.
- Oh! It's not okay.
21
00:01:18,112 --> 00:01:19,392
It's your first day
back at work.
22
00:01:19,527 --> 00:01:21,597
- Well, if I leave right now,
I'll be fine.
23
00:01:21,736 --> 00:01:24,456
Although I'd much rather
stay here with you two.
24
00:01:24,601 --> 00:01:25,951
How am I gonna get through
a whole day
25
00:01:26,086 --> 00:01:28,356
without seeing this pretty
little face, huh?
26
00:01:28,502 --> 00:01:30,062
Or this one.
27
00:01:30,193 --> 00:01:32,643
Call if you need anything, okay?
- Okay.
28
00:01:32,782 --> 00:01:34,372
- There's beet and blueberry
puree in the fridge
29
00:01:34,508 --> 00:01:35,788
for her lunch.
- Okay.
30
00:01:35,923 --> 00:01:37,343
- And if you run out,
there's more in the freezer.
31
00:01:37,476 --> 00:01:38,546
- Got it.
32
00:01:38,684 --> 00:01:39,584
- But don't defrost it
in the microwave--
33
00:01:39,720 --> 00:01:41,580
- Ty...
- Okay.
34
00:01:41,722 --> 00:01:43,552
Send me pictures if she does
anything really cute.
35
00:01:43,689 --> 00:01:44,519
Or even mildly cute, or--
- You are--
36
00:01:44,656 --> 00:01:45,996
I will!
37
00:01:46,140 --> 00:01:49,280
- I love you.
- I love you, too.
38
00:01:52,974 --> 00:01:55,634
- No, Lou, like I said,
you're good to go.
39
00:01:55,770 --> 00:01:58,120
The dude ranch is going
to be all--
40
00:01:58,256 --> 00:02:00,496
Yeah, okay, no worries.
41
00:02:00,637 --> 00:02:03,297
Good, I love you, bye.
42
00:02:03,433 --> 00:02:06,333
Oh... oh, no.
- Yeah, let me guess,
43
00:02:06,471 --> 00:02:08,751
you haven't started cleaning up
the dude ranch yet.
44
00:02:08,887 --> 00:02:11,367
- No, Lou's got three guests
booked next week.
45
00:02:11,510 --> 00:02:14,580
- Yeah, well, I guess you've got
a busy day ahead of you.
46
00:02:14,720 --> 00:02:16,210
- What's with the flowers?
47
00:02:16,343 --> 00:02:18,283
- Delivered here for Lisa.
48
00:02:18,414 --> 00:02:21,494
- From who?
- I don't know.
49
00:02:21,624 --> 00:02:24,284
- Well, it's not her birthday,
it's not a special occasion.
50
00:02:24,420 --> 00:02:26,420
You're not curious?
51
00:02:26,560 --> 00:02:28,220
- No.
52
00:02:30,633 --> 00:02:33,773
- What're you doing?
- I'll put it back.
53
00:02:36,501 --> 00:02:38,741
- Oh! French.
54
00:02:38,882 --> 00:02:41,472
Signed by... Fernand.
55
00:02:41,609 --> 00:02:43,229
Fer-
"Fernand."
56
00:02:43,370 --> 00:02:45,370
Does that name mean
anything to you?
57
00:02:45,510 --> 00:02:47,720
- No...
58
00:02:47,857 --> 00:02:49,377
Gimme that!
59
00:02:49,514 --> 00:02:51,724
Don't you have work to do
at the dude ranch?!
60
00:02:51,861 --> 00:02:53,351
- Yeah.
61
00:02:53,483 --> 00:02:55,733
- Well, then, I suggest
you go do it.
62
00:03:07,946 --> 00:03:08,836
Arghh!
63
00:03:11,846 --> 00:03:13,776
- Agh.
64
00:03:52,473 --> 00:03:55,243
- Hey, Georgie.
- Hey.
65
00:03:55,373 --> 00:03:57,033
- So where do you want
to go today?
66
00:03:57,167 --> 00:03:58,957
- Change of plans, I don't...
67
00:03:59,100 --> 00:04:01,210
really feel like going out
for a ride today.
68
00:04:01,344 --> 00:04:03,004
- Oh, are-are you okay?
69
00:04:03,139 --> 00:04:05,249
- Yeah, yeah, I've just got
a lot on my mind.
70
00:04:05,383 --> 00:04:07,113
- Is it Val Stanton?
71
00:04:07,247 --> 00:04:09,727
I'd be a stress case, too,
if I had to jump her horse.
72
00:04:09,870 --> 00:04:13,630
She's extremely intense.
- No, it's not Val.
73
00:04:13,770 --> 00:04:15,430
- Okay, so what's going on?
74
00:04:27,750 --> 00:04:29,550
My brother sent this to me
a few days ago,
75
00:04:29,683 --> 00:04:32,203
I guess he's had it for a while.
76
00:04:32,341 --> 00:04:35,791
He was waiting until I was old
enough to read it.
77
00:04:35,930 --> 00:04:39,280
That guy in the photo...
78
00:04:39,417 --> 00:04:43,967
he's a drunk driver that killed
my parents 14-years-ago.
79
00:04:44,111 --> 00:04:46,221
His name's Charles Thackery.
80
00:04:47,701 --> 00:04:49,461
- Georgie...
81
00:04:49,599 --> 00:04:52,259
I don't even know what to say.
82
00:04:52,395 --> 00:04:54,705
- I looked him up online
yesterday,
83
00:04:54,846 --> 00:04:56,676
and I found some stuff.
84
00:04:56,813 --> 00:04:59,303
- What?
- His address.
85
00:04:59,437 --> 00:05:02,027
He lives just outside Hudson;
I'm gonna go see him.
86
00:05:02,163 --> 00:05:03,753
- I don't think that's such
a good idea.
87
00:05:03,889 --> 00:05:06,239
- No, I-I already made up
my mind.
88
00:05:06,375 --> 00:05:08,165
I'm gonna go see him
later today.
89
00:05:08,308 --> 00:05:10,718
I need to see him
with my own eyes.
90
00:06:08,506 --> 00:06:11,676
Okay, so Mr. Davidson's
gonna come
91
00:06:11,819 --> 00:06:13,819
and pick up Midnight tomorrow,
let's have him all cleaned up,
92
00:06:13,959 --> 00:06:15,649
and the papers ready to go.
- Mhmm.
93
00:06:15,789 --> 00:06:17,889
- Thank you.
- Morning!
94
00:06:18,032 --> 00:06:21,552
- Wow!
- Delivery for Lisa Stillman.
95
00:06:21,691 --> 00:06:22,871
- Well, that's a lovely
surprise,
96
00:06:23,003 --> 00:06:24,563
You didn't have to buy me
flowers!
97
00:06:24,694 --> 00:06:27,044
- Well, I didn't,
they're not from me.
98
00:06:27,179 --> 00:06:28,969
- Oh, well, who are they from?
99
00:06:29,112 --> 00:06:30,912
- I don't know.
100
00:06:31,045 --> 00:06:33,385
- Let's see... oh.
101
00:06:33,531 --> 00:06:36,191
Oh, it's Fernand,
he's a local from Toulon,
102
00:06:36,326 --> 00:06:38,046
We talked investments
last time I was there,
103
00:06:38,190 --> 00:06:39,740
that's very sweet of him.
104
00:06:39,882 --> 00:06:42,372
- Very thoughtful of...
whatever you said his name was.
105
00:06:42,505 --> 00:06:44,745
- Fernand.
- Yeah, him.
106
00:06:44,887 --> 00:06:47,437
So that's all I came by for,
107
00:06:47,579 --> 00:06:49,479
so we'll see you
at the ranch for dinner.
108
00:06:49,616 --> 00:06:51,446
- Oh, you know what?
I don't think I can come.
109
00:06:51,583 --> 00:06:53,833
it's-it's-it's...
foaling season,
110
00:06:53,965 --> 00:06:55,165
and everything's so crazy here.
111
00:06:55,311 --> 00:06:57,241
- Well, shouldn't I be
giving you a hand?
112
00:06:57,382 --> 00:06:58,422
- No, no, no, no, I mean look,
113
00:06:58,556 --> 00:07:01,516
we've got-no, it's fine,
and I have to go.
114
00:07:01,662 --> 00:07:03,182
I'm sorry.
115
00:07:07,150 --> 00:07:10,640
Pete!
- Yes, Ms. Stillman?
116
00:07:16,505 --> 00:07:19,505
I don't know...
this doesn't feel right.
117
00:07:19,646 --> 00:07:21,576
- You didn't have to come
with me.
118
00:07:21,717 --> 00:07:23,507
- Yeah, like I was gonna let
you do this alone?
119
00:07:23,650 --> 00:07:26,830
- I just want
to see him, that's all.
120
00:07:26,963 --> 00:07:28,663
- Okay, well, you've gotta have
something to say
121
00:07:28,793 --> 00:07:30,553
when he answers the door,
and I don't think
122
00:07:30,691 --> 00:07:32,621
"hey, aren't you the guy
who killed my parents?"
123
00:07:32,762 --> 00:07:34,492
is gonna go over very well.
124
00:07:34,626 --> 00:07:37,006
- I'll just tell him I have
the wrong house or something.
125
00:07:38,561 --> 00:07:40,321
- Okay...
126
00:07:42,876 --> 00:07:44,526
- Be right back.
127
00:08:05,692 --> 00:08:07,382
- Hey there.
128
00:08:10,455 --> 00:08:13,525
Can I do something for you?
129
00:08:13,665 --> 00:08:16,385
- Who is it, Charles?
- I don't know.
130
00:08:16,530 --> 00:08:18,710
- Sorry, wrong-wrong house!
131
00:08:26,264 --> 00:08:28,514
- What happened?
132
00:08:28,646 --> 00:08:30,986
Georgie!
133
00:08:31,131 --> 00:08:32,341
Georgie, slow down!
134
00:08:32,477 --> 00:08:34,337
Georgie!
135
00:08:34,479 --> 00:08:36,589
Hey!
136
00:08:36,723 --> 00:08:39,043
What are you doing?
137
00:08:39,173 --> 00:08:40,803
- Hey, stop!
138
00:08:46,042 --> 00:08:47,942
- Who's this guy?
- He's a stray.
139
00:08:48,079 --> 00:08:50,529
Someone brought him in
a few days ago.
140
00:08:50,668 --> 00:08:52,458
I only thought I should play
with him because, you know,
141
00:08:52,601 --> 00:08:54,741
it's important for his
adolescent development.
142
00:08:54,879 --> 00:08:56,159
- Right, that's a relief,
143
00:08:56,294 --> 00:08:57,924
'cause for a second there
I thought you were playing
144
00:08:58,054 --> 00:09:00,514
with him because he's
absolutely adorable.
145
00:09:00,643 --> 00:09:04,373
- Hardly, I see a lot of
so-called adorable animals here,
146
00:09:04,509 --> 00:09:07,619
trust me, I am immune
to melting into a puddle.
147
00:09:07,754 --> 00:09:08,964
Come here.
148
00:09:09,100 --> 00:09:11,410
- You know, Cass,
you could always adopt him.
149
00:09:11,551 --> 00:09:13,521
I think you and Caleb would
make great pet owners.
150
00:09:13,656 --> 00:09:15,556
- I don't know...
151
00:09:15,693 --> 00:09:16,943
maybe one day.
152
00:09:17,073 --> 00:09:19,463
Now is definitely
not the right time.
153
00:09:19,593 --> 00:09:21,913
- I get it, puppies
are a huge commitment.
154
00:09:22,044 --> 00:09:23,364
It's like having a kid.
155
00:09:23,493 --> 00:09:25,463
It's not something
you wanna rush into.
156
00:09:25,599 --> 00:09:26,949
- Right.
157
00:09:27,083 --> 00:09:28,643
Exactly.
158
00:09:34,643 --> 00:09:36,163
Hey, Amy, you home?
159
00:09:36,299 --> 00:09:38,539
- Caleb, shh! She's sleeping.
160
00:09:38,681 --> 00:09:41,341
- I'm sorry, I just came
to drop something off.
161
00:09:41,477 --> 00:09:43,437
- Oh, you didn't have
to do that.
162
00:09:43,583 --> 00:09:45,523
- Cass picked it out,
I hope she likes it.
163
00:09:45,654 --> 00:09:47,314
- Oh, she's gonna love it,
thank you.
164
00:09:47,448 --> 00:09:48,618
- You're welcome.
165
00:09:48,760 --> 00:09:50,560
Well, I should get going.
- Actually, um...
166
00:09:50,693 --> 00:09:53,083
I really hate to ask,
but I promised Georgie
167
00:09:53,213 --> 00:09:55,113
I would do a schooling session
with her this morning,
168
00:09:55,249 --> 00:09:57,459
and my dad was gonna look
after Lyndy,
169
00:09:57,597 --> 00:09:58,937
but then he got stuck
at the dude ranch,
170
00:09:59,081 --> 00:10:00,741
and I was thinking...
171
00:10:00,876 --> 00:10:01,976
- Yeah, for sure.
172
00:10:02,118 --> 00:10:03,808
- It would just be for
half an hour or so.
173
00:10:03,948 --> 00:10:05,638
- There's nothing I'd rather do
than hang out
174
00:10:05,777 --> 00:10:06,877
with my favorite
miniature cowgirl.
175
00:10:07,020 --> 00:10:08,610
- I just put her down
for her nap
176
00:10:08,746 --> 00:10:10,706
so she shouldn't wake up,
but if she does,
177
00:10:10,851 --> 00:10:12,271
just text me,
I'll be right outside.
178
00:10:12,404 --> 00:10:15,414
- Okay, I got this. Relax.
179
00:10:25,555 --> 00:10:27,245
- Amy?
180
00:10:40,778 --> 00:10:44,778
- All right, I'm here,
what's this big emergency?
181
00:10:44,920 --> 00:10:47,790
- There's a skunk in that cabin.
182
00:10:47,923 --> 00:10:50,273
- A skunk?
183
00:10:51,858 --> 00:10:55,478
I just drove all the way
from Calgary for a skunk?
184
00:10:55,620 --> 00:10:57,420
You realize I don't work
here anymore?
185
00:10:57,553 --> 00:10:59,803
- And you do realize
that we paid you
186
00:10:59,935 --> 00:11:03,315
to winterize the dude ranch,
and you cashed the check.
187
00:11:03,455 --> 00:11:05,455
But if you had've done
the job correctly,
188
00:11:05,595 --> 00:11:07,105
the skunk never would've
gotten inside.
189
00:11:07,252 --> 00:11:08,602
So I figured the least
you'd wanna do
190
00:11:08,737 --> 00:11:11,497
is come out here and help me.
- Jack could help you.
191
00:11:11,636 --> 00:11:13,396
That's not why you called me,
so tell me why I'm here.
192
00:11:13,534 --> 00:11:16,954
- Allow me to repeat myself,
we paid you to do a job
193
00:11:17,090 --> 00:11:19,510
you didn't do.
194
00:11:19,644 --> 00:11:20,994
- Call a pest control company.
195
00:11:21,128 --> 00:11:23,058
- I'm not paying another guy
$300 bucks
196
00:11:23,199 --> 00:11:25,859
to fix your mistakes!
197
00:11:25,995 --> 00:11:27,955
Now let's do this.
198
00:11:28,101 --> 00:11:30,141
I don't have all day.
Close that.
199
00:11:46,084 --> 00:11:47,534
- That was terrible.
200
00:11:47,672 --> 00:11:49,402
- Your head doesn't seem
like it's in it today.
201
00:11:49,536 --> 00:11:50,676
Is everything okay?
202
00:11:50,813 --> 00:11:51,923
- Yeah, of course.
203
00:11:52,056 --> 00:11:54,506
- The jumps are higher
than you're used to,
204
00:11:54,644 --> 00:11:55,894
do you want me to lower them?
205
00:11:56,025 --> 00:11:57,915
- No, I've jumped these
high oxers before.
206
00:11:58,062 --> 00:12:00,202
- Okay, so what's
holding you back?
207
00:12:00,340 --> 00:12:03,550
- It's not me, it's Flame. He
just needs some time to adjust.
208
00:12:03,688 --> 00:12:07,418
- Well, nobody said this was
gonna be easy, right?
209
00:12:07,554 --> 00:12:09,074
I should go relieve Caleb
anyway,
210
00:12:09,211 --> 00:12:10,491
why don't we try
again tomorrow.
211
00:12:10,626 --> 00:12:12,486
- Thanks, Amy.
212
00:12:13,663 --> 00:12:15,363
- So what's your deal?
213
00:12:15,493 --> 00:12:17,183
What do you wanna be
when you grow up?
214
00:12:17,322 --> 00:12:19,502
You know, I'm bettin' since
Amy is your mom,
215
00:12:19,635 --> 00:12:23,425
probably not gonna be into
the whole rodeo queen deal.
216
00:12:23,570 --> 00:12:25,370
Yeah, not for you.
217
00:12:25,503 --> 00:12:27,303
Championship barrel racer?
218
00:12:27,436 --> 00:12:30,156
I could see that,
the next Jade Virani.
219
00:12:30,301 --> 00:12:31,611
Those are some big cowgirl
boots to fill,
220
00:12:31,751 --> 00:12:34,821
but... I'd put my money
on you any day, kid.
221
00:12:43,417 --> 00:12:44,657
Mitch: Marshmallows?
222
00:12:44,798 --> 00:12:46,938
Have you done this before?
- What? They love these.
223
00:12:47,076 --> 00:12:49,006
If you don't have anything
good to say,
224
00:12:49,147 --> 00:12:50,457
don't say anything at all.
225
00:12:50,597 --> 00:12:52,907
- Look, you know, I didn't have
to come here today, right?
226
00:12:53,048 --> 00:12:54,358
- I'm well aware of that.
227
00:12:54,497 --> 00:12:57,087
And your fancy new job
in Calgary.
228
00:12:57,224 --> 00:12:59,474
How's the corporate world
treating you?
229
00:12:59,606 --> 00:13:02,296
- It's good... it's really-
it's really good.
230
00:13:02,436 --> 00:13:04,436
It couldn't be better.
231
00:13:04,576 --> 00:13:06,536
- Is it casual Friday?
232
00:13:06,682 --> 00:13:09,102
- Lou's doing great,
by the way.
233
00:13:09,236 --> 00:13:10,686
Her Maggie's franchise
is about to take off
234
00:13:10,824 --> 00:13:13,214
thanks to a new investor.
235
00:13:13,344 --> 00:13:15,484
- Yeah, I know, Peter.
236
00:13:15,622 --> 00:13:19,702
- No, not Peter,
she turned Peter down.
237
00:13:19,833 --> 00:13:24,363
Not that you'd care, based on
your little disappearing act.
238
00:13:28,117 --> 00:13:29,387
- I think we are all set here.
239
00:13:29,532 --> 00:13:31,262
We'll just come back tomorrow,
and see if it worked.
240
00:13:31,396 --> 00:13:32,706
- Oh, I'd love to come
back tomorrow,
241
00:13:32,846 --> 00:13:34,706
but I think I already
have plans.
242
00:13:34,848 --> 00:13:37,988
- Yeah, you do, you're trapping
a skunk.
243
00:13:38,127 --> 00:13:40,677
Dress appropriately.
244
00:13:49,863 --> 00:13:52,003
What're you doing here?
245
00:13:52,141 --> 00:13:53,831
- I was worried about you.
246
00:13:53,971 --> 00:13:55,521
- Jade, please don't make
a big deal out of this.
247
00:13:55,662 --> 00:13:57,182
- I'm pretty sure tracking down
the drunk driver
248
00:13:57,319 --> 00:13:59,389
who killed your biological
parents is like,
249
00:13:59,528 --> 00:14:01,078
the definition of a big deal.
250
00:14:01,219 --> 00:14:03,429
- It's done, so why do we have
to keep dwelling on it?
251
00:14:03,566 --> 00:14:06,156
And Lou's truck is fine,
there's not a scratch on it,
252
00:14:06,293 --> 00:14:08,363
so it's like it never
even happened.
253
00:14:08,502 --> 00:14:10,442
- Georgie, this isn't
the type of thing
254
00:14:10,573 --> 00:14:12,713
that you can just pretend
didn't happen.
255
00:14:12,852 --> 00:14:14,752
I think you should talk
to somebody about it.
256
00:14:14,888 --> 00:14:17,098
Your parents, or Jack.
257
00:14:17,235 --> 00:14:19,615
- No! And you promised
you wouldn't say anything.
258
00:14:19,755 --> 00:14:23,585
- I know, I just...
- A promise is a promise.
259
00:14:27,038 --> 00:14:28,728
You're not gonna kill
the skunk, are you?
260
00:14:28,868 --> 00:14:31,318
- Strictly a relocation
operation.
261
00:14:33,700 --> 00:14:36,500
- Oh! Right in the middle
of dinner.
262
00:14:36,634 --> 00:14:38,674
- You better stock up
on tomato juice.
263
00:14:38,808 --> 00:14:40,598
- Actually, that's an old
wives' tale.
264
00:14:40,741 --> 00:14:42,401
We get calls at the clinic
all the time
265
00:14:42,536 --> 00:14:44,086
when pets get skunked.
266
00:14:44,228 --> 00:14:46,228
We recommend just bathing them
in diluted peroxide.
267
00:14:46,368 --> 00:14:47,398
- Good advice.
268
00:14:47,541 --> 00:14:49,891
- So, we all remember
Constable Jones.
269
00:14:50,027 --> 00:14:52,267
- I'm sorry to interrupt
your dinner folks,
270
00:14:52,408 --> 00:14:54,448
but uh, there's a bit
of a situation.
271
00:14:54,583 --> 00:14:56,933
What kind of situation?
272
00:14:57,068 --> 00:14:58,348
- There's been a complaint
from a property owner
273
00:14:58,483 --> 00:15:00,663
just outside Hudson.
274
00:15:00,796 --> 00:15:03,866
He says that an SUV caused
some damage on his acreage.
275
00:15:04,006 --> 00:15:05,346
Now, we ran the plates,
276
00:15:05,490 --> 00:15:09,940
and the vehicle's registered
to Lou Fleming Morris.
277
00:15:10,081 --> 00:15:11,431
- I didn't mean to.
278
00:15:11,565 --> 00:15:13,045
I accidentally took
a wrong turn,
279
00:15:13,188 --> 00:15:15,188
and ended up at this
guy's place.
280
00:15:15,328 --> 00:15:17,328
I must've hit something
on my way out.
281
00:15:17,468 --> 00:15:19,468
It was an accident.
- Why didn't you say anything?
282
00:15:19,608 --> 00:15:21,328
- I don't know, I wasn't
thinking.
283
00:15:21,472 --> 00:15:23,232
I'll say you weren't.
284
00:15:23,370 --> 00:15:24,680
- The guy who made the
complaint said
285
00:15:24,820 --> 00:15:27,890
there were two girls in the
SUV. Both with brown hair.
286
00:15:30,377 --> 00:15:32,097
- I was there.
287
00:15:32,241 --> 00:15:33,901
- This has nothing to do
with Jade, though.
288
00:15:34,036 --> 00:15:35,346
- Georgie...
289
00:15:35,486 --> 00:15:37,696
- It was my fault,
I was driving. I'm sorry.
290
00:15:37,833 --> 00:15:40,183
I'll pay for the damages
I've caused.
291
00:15:40,318 --> 00:15:42,108
- All right, then, I'll uh...
292
00:15:42,251 --> 00:15:44,321
I'll explain the situation
to the property owner,
293
00:15:44,460 --> 00:15:46,770
and see what he says.
294
00:15:46,911 --> 00:15:48,401
We'll talk in the morning?
- Yeah.
295
00:15:48,533 --> 00:15:50,953
Thanks, sorry about that.
296
00:15:51,088 --> 00:15:53,088
I'll see you out.
297
00:15:58,992 --> 00:16:01,102
Well, that wasn't
too pleasant.
298
00:16:01,236 --> 00:16:02,996
Are you sure you told him
everything?
299
00:16:05,033 --> 00:16:08,313
- Not everything.
- Jade, don't.
300
00:16:08,450 --> 00:16:10,280
- Georgie, is there something
that you're not telling us?
301
00:16:12,868 --> 00:16:16,108
- The property owner...
302
00:16:16,251 --> 00:16:17,941
his name's Charles Thackery.
303
00:16:18,080 --> 00:16:20,010
How do you know him?
304
00:16:20,151 --> 00:16:22,221
- I-I don't know him.
305
00:16:22,360 --> 00:16:24,740
- Show them the article.
306
00:16:41,414 --> 00:16:42,904
- Where'd you get this?
307
00:16:43,036 --> 00:16:45,276
- My brother sent it to me.
308
00:16:45,418 --> 00:16:47,348
- What's it say, Jack?
309
00:16:47,489 --> 00:16:52,109
- It appears Mr. Thackery
is the drunk driver that...
310
00:16:52,252 --> 00:16:54,702
who killed Georgie's parents.
311
00:17:02,435 --> 00:17:04,085
- Come in.
312
00:17:05,507 --> 00:17:08,407
- I'm gonna turn in
for the night.
313
00:17:08,544 --> 00:17:10,864
- Jack, I...
314
00:17:10,995 --> 00:17:13,825
I can't tell you how sorry I am.
315
00:17:13,963 --> 00:17:16,313
- It's okay.
316
00:17:17,691 --> 00:17:20,661
I can't imagine what
it was like for you
317
00:17:20,798 --> 00:17:22,588
to read that article.
318
00:17:22,731 --> 00:17:25,771
- I promise I'll never try
and contact Charles ever again,
319
00:17:25,906 --> 00:17:27,626
I swear.
320
00:17:27,770 --> 00:17:29,570
- You just get some rest.
321
00:17:29,703 --> 00:17:31,263
Your dad's flying in
from Vancouver
322
00:17:31,395 --> 00:17:33,535
first thing in the morning.
- You called him?
323
00:17:33,673 --> 00:17:36,433
- He's your dad, Georgie,
of course I called him,
324
00:17:36,572 --> 00:17:39,752
he's worried about you,
so is your mom.
325
00:17:39,886 --> 00:17:41,746
- They don't need to be.
326
00:17:41,888 --> 00:17:43,578
It was a stupid mistake,
327
00:17:43,717 --> 00:17:45,407
I wanna forget it ever
happened.
328
00:17:45,547 --> 00:17:47,577
- I understand why you might
feel that way,
329
00:17:47,721 --> 00:17:51,451
but you can't put the genie
back in the bottle now,
330
00:17:51,587 --> 00:17:54,417
you're gonna have to deal
with this.
331
00:17:56,316 --> 00:17:58,006
You all right?
332
00:18:00,700 --> 00:18:03,430
Okay, good night.
333
00:18:11,745 --> 00:18:13,255
- You know, before she came
to Heartland,
334
00:18:13,402 --> 00:18:15,062
Georgie was in the foster
system.
335
00:18:15,197 --> 00:18:17,167
That couldn't have been
what her parents wanted.
336
00:18:17,303 --> 00:18:19,483
- Well, her parents probably
didn't have a legal will.
337
00:18:19,615 --> 00:18:21,505
- Neither do we.
338
00:18:21,652 --> 00:18:24,142
- Yeah, but we got
plenty of family,
339
00:18:24,275 --> 00:18:25,545
if anything ever happened
to us,
340
00:18:25,690 --> 00:18:27,310
Lyndy would have lots of people
to look after her.
341
00:18:27,451 --> 00:18:30,661
- I'm sure that's what her
parents thought, too.
342
00:18:30,799 --> 00:18:33,249
- You're right.
343
00:18:33,388 --> 00:18:35,798
We'll make an appointment
with a lawyer... soon.
344
00:18:35,942 --> 00:18:38,532
Like, tomorrow.
345
00:18:38,669 --> 00:18:40,499
So then, who are we
going to appoint
346
00:18:40,636 --> 00:18:42,286
as our legal guardians?
347
00:18:44,433 --> 00:18:46,573
- Uh, I don't know,
maybe Jack and Lisa?
348
00:18:46,711 --> 00:18:51,101
- Grandpa's not exactly
as young as he used to be.
349
00:18:51,233 --> 00:18:52,753
- Well, there's always
Tim and Casey.
350
00:18:52,890 --> 00:18:55,410
Or your sister.
- Hmm...
351
00:18:55,548 --> 00:18:59,448
- Yeah, but she's kind of all
over the map these days.
352
00:18:59,586 --> 00:19:01,826
- What about Caleb
and Cassandra?
353
00:19:03,866 --> 00:19:06,556
- Seriously?
- Yeah.
354
00:19:06,697 --> 00:19:08,837
Caleb was over here today,
he helped me look after Lyndy
355
00:19:08,975 --> 00:19:10,695
when I was out coaching Georgie.
356
00:19:10,839 --> 00:19:12,529
He was really great
with her, Ty,
357
00:19:12,668 --> 00:19:14,668
it was pretty cute.
358
00:19:14,808 --> 00:19:16,568
- Well, there is a big
difference between babysitting
359
00:19:16,707 --> 00:19:18,947
and raising a child.
360
00:19:19,088 --> 00:19:20,538
- Just today at work
Cass was saying
361
00:19:20,676 --> 00:19:22,846
that they're not ready
to adopt a puppy,
362
00:19:22,989 --> 00:19:24,849
so I'm thinking a kid's
out of the question.
363
00:19:24,991 --> 00:19:27,441
- Yeah, I see your point.
364
00:19:27,580 --> 00:19:28,820
- We don't have
to decide tonight,
365
00:19:28,960 --> 00:19:30,790
we can sleep on it, you know?
366
00:19:30,928 --> 00:19:32,548
- Okay.
367
00:19:36,589 --> 00:19:37,939
If only sleep were an option.
368
00:19:38,073 --> 00:19:40,593
- Hey, I've got it, I got it.
369
00:19:50,327 --> 00:19:52,397
- Hello there.
- Howdy.
370
00:19:52,536 --> 00:19:55,536
- You must be Charles Thackery?
- I am.
371
00:19:55,677 --> 00:19:58,227
- My name's Jack Bartlett.
- Nice to meet you, Jack.
372
00:19:58,369 --> 00:20:01,579
- Well, it seems my great
granddaughter
373
00:20:01,717 --> 00:20:04,167
paid you a visit yesterday.
- Look...
374
00:20:04,306 --> 00:20:07,096
I think I'd rather let
the police deal with this.
375
00:20:07,240 --> 00:20:08,970
- And that's your right,
I suppose,
376
00:20:09,104 --> 00:20:11,804
but I'm hoping you'll change
your mind.
377
00:20:11,934 --> 00:20:12,944
- I don't think so.
378
00:20:13,073 --> 00:20:15,493
- Well, just let me explain.
379
00:20:15,628 --> 00:20:20,078
Our family adopted Georgie
about five years back.
380
00:20:20,219 --> 00:20:24,119
Her birth parents
are Matt and Mary Crawley.
381
00:20:29,055 --> 00:20:30,775
- I think you should go.
382
00:20:30,919 --> 00:20:32,579
No, I-I...
383
00:20:34,198 --> 00:20:36,168
please.
384
00:20:52,768 --> 00:20:54,428
Knock, knock.
385
00:20:55,081 --> 00:20:58,811
- Oh! Dad!
- Hey...
386
00:20:58,947 --> 00:21:01,047
So I talked to Constable Jones
this morning.
387
00:21:01,190 --> 00:21:03,500
Apparently Charles is...
388
00:21:03,641 --> 00:21:05,851
gonna drop the complaint
about the property damage.
389
00:21:05,988 --> 00:21:06,988
- Really? Why?
390
00:21:07,127 --> 00:21:08,607
- I don't know, he didn't say.
391
00:21:08,750 --> 00:21:10,030
- That's good,
392
00:21:10,165 --> 00:21:11,545
I mean, I know you're probably
still gonna ground me,
393
00:21:11,684 --> 00:21:13,004
but at least the police
aren't involved anymore.
394
00:21:13,133 --> 00:21:14,723
- Whoa, hey, hey, hey!
395
00:21:14,859 --> 00:21:18,519
I didn't come here to punish
you, you realize that, right?
396
00:21:18,656 --> 00:21:20,966
I came here to make sure
you're okay, sweetheart.
397
00:21:21,107 --> 00:21:22,417
- I'm fine.
398
00:21:22,557 --> 00:21:24,457
You didn't have to come
all the way from Vancouver
399
00:21:24,593 --> 00:21:27,533
just to check on me.
400
00:21:27,665 --> 00:21:30,115
- I know that you didn't
know your birth parents,
401
00:21:30,254 --> 00:21:32,054
but it must've come
as quite a shock
402
00:21:32,187 --> 00:21:33,777
to read that article, right?
403
00:21:33,913 --> 00:21:35,853
- I'm late for my shift, so if
I'm not grounded, then...
404
00:21:35,984 --> 00:21:37,094
- No, you're not grounded.
- Okay.
405
00:21:37,226 --> 00:21:38,846
- I'll give you a ride.
- I can drive myself.
406
00:21:38,987 --> 00:21:40,707
- Wait- oh. right, I forgot.
407
00:21:40,851 --> 00:21:42,511
- Yeah, see 'ya.
408
00:21:46,995 --> 00:21:49,855
- Gait looks pretty good.
- Yeah.
409
00:21:49,998 --> 00:21:53,038
- Thank you so much for
lending a hand today,
410
00:21:53,173 --> 00:21:55,943
it's been so crazy around here,
I need all the help I can get.
411
00:21:56,073 --> 00:21:58,633
- You know I'm more than happy
to pitch in.
412
00:21:58,765 --> 00:22:00,595
Besides, I wanted to give
Peter and Georgie
413
00:22:00,733 --> 00:22:02,013
a little time on their own.
414
00:22:02,148 --> 00:22:03,668
- Oh, yeah, how is Georgie?
415
00:22:03,805 --> 00:22:06,075
- Oh, I think she'll be okay,
at least now that Peter's here.
416
00:22:06,221 --> 00:22:07,641
- Sure.
- Lisa!
417
00:22:07,774 --> 00:22:09,984
- Oh, shoot!
418
00:22:10,121 --> 00:22:11,951
Shoot!
419
00:22:12,089 --> 00:22:13,499
- Who's that?
- Mr. Davidson.
420
00:22:13,642 --> 00:22:17,512
He's picking up a horse,
but he's two hours early.
421
00:22:17,646 --> 00:22:19,746
Lisa: Hi!
Mr. Davidson: Hey.
422
00:22:35,008 --> 00:22:38,008
- Hah! It worked!
423
00:22:38,149 --> 00:22:39,979
I mean-I mean,
of course it worked.
424
00:22:40,117 --> 00:22:41,907
- Yeah... great. It worked.
425
00:22:42,050 --> 00:22:43,980
Now what are we gonna do?
If we get near the thing,
426
00:22:44,121 --> 00:22:45,361
it's just gonna spray us.
427
00:22:45,502 --> 00:22:48,302
- You just uh...
you cover the...
428
00:22:48,436 --> 00:22:50,126
cage with a blanket.
429
00:22:56,858 --> 00:23:00,378
Ugh! Oh! Ewww!
Oh! Ohhhh!
430
00:23:00,517 --> 00:23:02,827
- Oh, ho!
Oh, that is nasty.
431
00:23:02,967 --> 00:23:04,797
- Yeah, well, it's on the
blanket and not on us.
432
00:23:04,935 --> 00:23:07,795
So stop being a baby,
get in there and get the cage.
433
00:23:07,938 --> 00:23:09,908
- What?! Ohhh!
434
00:23:11,044 --> 00:23:13,364
Okay...
435
00:23:13,495 --> 00:23:16,075
All right, well, where are we
gonna put this thing?
436
00:23:16,222 --> 00:23:17,642
- "We?" We're not going
to put it anywhere.
437
00:23:17,775 --> 00:23:19,605
You are gonna take it out
to the wildlife reserve
438
00:23:19,743 --> 00:23:20,813
and you're gonna set it free.
439
00:23:20,951 --> 00:23:22,261
- Oh! Wait! Oh-
440
00:23:22,401 --> 00:23:23,711
And you're not
coming with me?!
441
00:23:23,850 --> 00:23:25,920
- I have plans, I've got a date
with my youngest granddaughter.
442
00:23:26,059 --> 00:23:27,749
Bring the cage back
when you're done.
443
00:23:27,889 --> 00:23:29,819
- Tim- oh-
444
00:23:29,960 --> 00:23:31,310
Oh! Ti--
445
00:23:34,274 --> 00:23:36,904
- Hey, Jack.
446
00:23:37,036 --> 00:23:38,556
- Peter!
- Hey.
447
00:23:38,693 --> 00:23:40,383
- Sorry, good to see you!
448
00:23:40,522 --> 00:23:42,282
- Yeah, you, too.
- How'd it go with Georgie?
449
00:23:42,421 --> 00:23:43,911
- Uh...
450
00:23:44,043 --> 00:23:45,393
Yeah, not too good, honestly.
451
00:23:45,527 --> 00:23:47,217
She told me I should've
stayed in Vancouver.
452
00:23:47,356 --> 00:23:49,566
- I'm sure she'll come around.
453
00:23:49,704 --> 00:23:51,604
General!
Nice of you to drop in,
454
00:23:51,740 --> 00:23:53,400
and help with your
daughter's crisis.
455
00:23:53,535 --> 00:23:55,635
- Really not in the mood,
Tim, honestly.
456
00:23:55,779 --> 00:23:57,819
- You stink.
457
00:23:57,953 --> 00:24:01,203
- It's not that bad.
- It ain't good.
458
00:24:01,336 --> 00:24:03,436
- Honey, where's Lyndy?
459
00:24:03,580 --> 00:24:04,790
I thought I was gonna take
care of her
460
00:24:04,926 --> 00:24:06,406
while you coached Georgie.
461
00:24:06,548 --> 00:24:08,588
- She's just napping, and
Georgie's not back yet, anyway.
462
00:24:08,723 --> 00:24:11,523
You smell worse than a bag
of dirty diapers!
463
00:24:11,657 --> 00:24:14,687
- I got a skunk out
of a dude ranch cabin,
464
00:24:14,832 --> 00:24:16,702
and saved 300 bucks, okay?
465
00:24:18,629 --> 00:24:20,909
Any luck finding anything
out about Fernand?
466
00:24:21,045 --> 00:24:22,735
- Fernand?
467
00:24:24,186 --> 00:24:27,326
- Fernand's a French guy.
He sent flowers to Lisa.
468
00:24:27,466 --> 00:24:29,636
- You're making it sound
way worse than it is.
469
00:24:29,778 --> 00:24:33,508
Hey, the flowers were just
a thank you gift.
470
00:24:33,644 --> 00:24:34,894
- For what?
471
00:24:35,025 --> 00:24:37,295
- I don't know, it's none
of my business.
472
00:24:37,441 --> 00:24:38,961
And it's none of yours, either!
473
00:24:39,098 --> 00:24:40,818
- You know, Jack, you can look
people up on the internet
474
00:24:40,962 --> 00:24:42,722
these days, and find out
all about them.
475
00:24:42,860 --> 00:24:45,380
And Peter has a laptop,
you should look up Fernand.
476
00:24:45,518 --> 00:24:47,728
- No, no, I don't think so.
- Look up Fernand, just do it!
477
00:24:47,865 --> 00:24:50,625
- No. No, he does... no.
478
00:24:50,765 --> 00:24:53,005
And you need more than just
a first name to do a search.
479
00:24:53,146 --> 00:24:55,386
You can't just search
"Fernand."
480
00:24:55,528 --> 00:24:57,698
LeForte.
481
00:24:57,841 --> 00:25:00,431
Fernand LeForte, with an "e."
482
00:25:00,568 --> 00:25:03,358
In Toulon, France,
is that enough to go on?
483
00:25:05,124 --> 00:25:08,614
- Yeah, no, yeah, sure,
we can...
484
00:25:08,748 --> 00:25:10,718
yeah, that's totally enough.
485
00:25:10,854 --> 00:25:12,724
- LeForte.
- Yep, I got it, Tim.
486
00:25:12,856 --> 00:25:14,716
- With an "e."
- Thank you.
487
00:25:19,828 --> 00:25:24,448
Oh, hmm, yep,
there we go, uh...
488
00:25:24,592 --> 00:25:27,802
it looks like Fernand here
is a real estate agent.
489
00:25:27,940 --> 00:25:30,740
- Yeah, the world's
best-looking real estate agent.
490
00:25:30,874 --> 00:25:33,464
- What?
491
00:25:33,601 --> 00:25:35,501
- I'll-I'll do that,
I'll look after her.
492
00:25:35,637 --> 00:25:37,737
- Yeah, I'm gonna...
I'm... joining you.
493
00:25:37,881 --> 00:25:40,231
- Wait--
494
00:25:54,449 --> 00:25:56,929
- I'd like to talk to Georgie.
495
00:26:01,456 --> 00:26:03,666
- Just hold on now.
496
00:26:06,392 --> 00:26:08,882
I'm not sure you should be here.
497
00:26:09,015 --> 00:26:11,975
- Look, I'm sorry about before.
498
00:26:12,122 --> 00:26:16,132
But I just want a chance
to make amends with Georgie,
499
00:26:16,264 --> 00:26:19,234
or... or at least try.
500
00:26:19,370 --> 00:26:22,930
Okay, look.
501
00:26:23,064 --> 00:26:26,104
That's how you get
in touch with me.
502
00:26:26,239 --> 00:26:28,659
- I'm not making any promises.
503
00:26:33,039 --> 00:26:34,729
- Yep.
504
00:26:44,672 --> 00:26:46,712
- I'm gonna make some more
coffee, Jack, you want some?
505
00:26:49,849 --> 00:26:52,439
- You need to see this.
506
00:26:54,198 --> 00:26:55,128
- Where'd you get that?
507
00:26:55,268 --> 00:26:58,718
- From Charles,
he was just at the door.
508
00:26:59,928 --> 00:27:03,348
- What'd he want?
- To meet with Georgie.
509
00:27:03,483 --> 00:27:06,593
He said he wants to make amends.
510
00:27:11,043 --> 00:27:12,463
What's going on in here?
511
00:27:12,596 --> 00:27:14,836
- Hey! Well, Cass was talking
about this little guy so much,
512
00:27:14,978 --> 00:27:17,668
I decided to come see what
all the fuss was about.
513
00:27:17,808 --> 00:27:20,218
- If it's not too late,
we'd really like to adopt him.
514
00:27:20,362 --> 00:27:22,712
- Please tell me
it's not too late.
515
00:27:22,848 --> 00:27:24,298
- It's not too late.
516
00:27:24,435 --> 00:27:26,225
- Oh, my God, that's so great!
Yeah!
517
00:27:26,368 --> 00:27:27,848
You're coming home with us,
Jasper!
518
00:27:27,991 --> 00:27:30,271
Yes, you are! We're-- um...
519
00:27:30,407 --> 00:27:32,337
We-uh, we named him Jasper.
520
00:27:32,478 --> 00:27:34,308
- It's a good name,
it suits him.
521
00:27:34,445 --> 00:27:36,995
- Thanks, um...
522
00:27:37,138 --> 00:27:38,998
Okay, well, I have to go.
523
00:27:39,140 --> 00:27:41,350
I have a vet call,
but I won't be too long.
524
00:27:41,487 --> 00:27:42,937
- All right, well,
take your time.
525
00:27:43,075 --> 00:27:44,385
We'll just be here getting
to know each other.
526
00:27:44,524 --> 00:27:46,874
- Okay, bye.
527
00:27:47,010 --> 00:27:48,940
- Bye.
- Bye!
528
00:27:49,081 --> 00:27:50,771
- Bye, bye, mamma!
- Bye.
529
00:27:55,639 --> 00:27:58,749
Hey! Easy.
530
00:28:10,550 --> 00:28:13,240
- Okay Georgie, bring it in.
- I wanna go again.
531
00:28:13,381 --> 00:28:15,661
- We haven't made much
progress since yesterday.
532
00:28:15,797 --> 00:28:18,347
Maybe we should wait until you
have a little less on your mind.
533
00:28:18,489 --> 00:28:21,699
- I wish everyone would stop
assuming I'm a wreck!
534
00:28:21,838 --> 00:28:24,288
I can do the jumps, we just
need to school Flame harder.
535
00:28:24,426 --> 00:28:26,946
- Georgie,
Flame can make these jumps.
536
00:28:27,084 --> 00:28:28,404
And so can you.
537
00:28:28,534 --> 00:28:30,024
But something's holding
you back.
538
00:28:30,156 --> 00:28:33,746
- I'm not the problem,
Flame is, anyone can see that.
539
00:28:33,884 --> 00:28:36,544
I've got some homework to do,
I'm going back to the house.
540
00:28:39,545 --> 00:28:41,335
- Hey.
541
00:29:43,643 --> 00:29:46,823
- Hey, Tim, I dropped that
skunk off at the...
542
00:29:46,957 --> 00:29:48,477
wildlife reserve.
543
00:29:48,614 --> 00:29:50,514
I put the cage over
by your truck.
544
00:29:50,650 --> 00:29:52,860
The duvet is there as well,
but honestly,
545
00:29:52,998 --> 00:29:54,138
you're gonna wanna throw
that thing out,
546
00:29:54,275 --> 00:29:56,615
it stinks to high heaven.
- Good job.
547
00:29:56,760 --> 00:29:58,110
- Look, maybe you could do me
a favor, too,
548
00:29:58,244 --> 00:30:00,834
and not mention to Lou
that I was here.
549
00:30:00,971 --> 00:30:03,801
I'd rather let
sleeping dogs lie.
550
00:30:06,701 --> 00:30:08,291
- You know, just 'cause things
went south with you and Lou
551
00:30:08,427 --> 00:30:12,187
didn't mean you had
to quit your job.
552
00:30:12,327 --> 00:30:15,637
- Well, it was just...
it was time to move on.
553
00:30:15,779 --> 00:30:17,609
So I moved on.
554
00:30:17,746 --> 00:30:20,056
- Hmm, too bad.
555
00:30:22,337 --> 00:30:25,237
Jack really liked having
you around.
556
00:30:29,034 --> 00:30:31,734
Thanks for your help, Trooper.
557
00:31:30,819 --> 00:31:33,479
- Looking for this?
558
00:31:45,282 --> 00:31:47,152
- Hey...
559
00:31:47,284 --> 00:31:50,014
What are you doing up?
- Can't sleep.
560
00:31:51,392 --> 00:31:52,572
- Well, join the club?
561
00:31:59,262 --> 00:32:00,752
Tell me something,
when was the last time you had
562
00:32:00,884 --> 00:32:04,134
a good night's rest?
563
00:32:04,267 --> 00:32:05,917
- I don't know.
564
00:32:10,238 --> 00:32:13,098
I just keep thinking...
565
00:32:13,241 --> 00:32:16,141
about how different
things could be.
566
00:32:17,970 --> 00:32:22,490
If he didn't decide to drink
and drive that day.
567
00:32:29,223 --> 00:32:31,363
- So...
568
00:32:31,501 --> 00:32:34,811
Charles actually came by
the ranch earlier.
569
00:32:36,230 --> 00:32:38,090
Now I've been debating whether
or not to even say
570
00:32:38,232 --> 00:32:41,242
anything to you about this,
but...
571
00:32:41,373 --> 00:32:45,243
he wants to know if you'll give
him a chance to make amends.
572
00:32:45,377 --> 00:32:49,547
Now, you 100%
don't have to do that.
573
00:32:49,691 --> 00:32:53,491
I mean, I'm not even sure how
I feel about you doing it.
574
00:32:53,626 --> 00:32:55,796
But I do know...
575
00:32:55,939 --> 00:33:00,219
that sometimes in order
to get past something,
576
00:33:00,357 --> 00:33:03,907
the best thing to do
is just to face it head on.
577
00:33:04,051 --> 00:33:06,811
But it's your call, sweetheart.
578
00:33:06,950 --> 00:33:10,610
Okay? Whatever you want
to do is fine.
579
00:33:13,992 --> 00:33:15,412
- It's definitely not
going to be Tim.
580
00:33:15,545 --> 00:33:17,645
- I agree.
He is an amazing grandfather,
581
00:33:17,788 --> 00:33:20,378
but he's not the right choice
for the legal guardian.
582
00:33:20,515 --> 00:33:22,785
- So we've ruled out Jack
and Tim now.
583
00:33:22,931 --> 00:33:25,381
- So I guess that leaves Lou.
584
00:33:25,520 --> 00:33:27,210
- Yep.
585
00:33:27,350 --> 00:33:30,150
Although...
- What?
586
00:33:30,284 --> 00:33:32,114
- Something happened
yesterday at work,
587
00:33:32,251 --> 00:33:35,771
and I'm starting to lean
in a different direction.
588
00:33:38,464 --> 00:33:41,924
You seem very
quiet today.
589
00:33:42,054 --> 00:33:44,854
- Oh, well...
590
00:33:44,988 --> 00:33:48,268
there's something I need
to get off my chest, I guess.
591
00:33:48,405 --> 00:33:51,095
- Okay.
592
00:33:51,236 --> 00:33:55,446
- I have been trying real hard
not to let the fact
593
00:33:55,585 --> 00:34:00,415
that another man bought flowers
for my wife bother me,
594
00:34:00,555 --> 00:34:02,585
but I am failing miserably.
595
00:34:02,730 --> 00:34:06,040
- Now...
596
00:34:06,182 --> 00:34:09,432
I know that may seem petty
and jealous,
597
00:34:09,564 --> 00:34:11,224
but I'm hoping you'll cut me
some slack,
598
00:34:11,359 --> 00:34:13,879
since I don't think you've been
completely honest with me.
599
00:34:21,542 --> 00:34:24,962
- I am broke.
600
00:34:25,097 --> 00:34:26,337
- What?
601
00:34:26,478 --> 00:34:29,408
- Not totally,
but very nearly.
602
00:34:29,550 --> 00:34:33,170
And I'm having a hard time
keeping my business afloat.
603
00:34:33,312 --> 00:34:35,072
People just aren't buying
expensive horses
604
00:34:35,211 --> 00:34:38,391
like they used to, so...
605
00:34:38,524 --> 00:34:41,494
My accountant has suggested
that I lay off
606
00:34:41,631 --> 00:34:44,361
some of my trainers
and my stable hands,
607
00:34:44,496 --> 00:34:47,146
and I don't want to, I can't!
608
00:34:47,292 --> 00:34:48,912
They have mortgages,
and they have families,
609
00:34:49,052 --> 00:34:50,672
and I- so...
610
00:34:50,812 --> 00:34:53,022
- So you're selling your house
in France,
611
00:34:53,160 --> 00:34:55,780
and he's your real estate agent.
612
00:34:55,921 --> 00:34:58,611
- He sent me the flowers
because he was hoping
613
00:34:58,751 --> 00:35:00,511
for a big, fat commission.
614
00:35:00,650 --> 00:35:01,860
- Oh!
- That's it!
615
00:35:01,996 --> 00:35:03,996
- But why didn't you tell me
this in the first place?
616
00:35:04,136 --> 00:35:06,276
- Well...
617
00:35:06,414 --> 00:35:11,074
I-it's difficult to talk
about money with you,
618
00:35:11,212 --> 00:35:13,842
I feel like it's an elephant
in the room,
619
00:35:13,973 --> 00:35:15,733
and you know what,
it doesn't even matter
620
00:35:15,872 --> 00:35:17,842
because I'm not selling
the house,
621
00:35:17,977 --> 00:35:19,807
I'm going to rent it instead,
622
00:35:19,945 --> 00:35:21,565
and I'm gonna use all
the rental money
623
00:35:21,705 --> 00:35:23,325
to keep the lights on here,
624
00:35:23,466 --> 00:35:26,226
and so really,
nothing's changing.
625
00:35:26,365 --> 00:35:27,495
- Well, that's not true,
626
00:35:27,642 --> 00:35:30,202
you can't live in a house
that's rented out,
627
00:35:30,335 --> 00:35:33,405
and I know how much your time
in France means to you.
628
00:35:33,545 --> 00:35:36,925
- Well, I'm not expecting a lot
of sympathy from people
629
00:35:37,065 --> 00:35:41,065
that I have to rent my house
in France, boo hoo!
630
00:35:41,208 --> 00:35:43,278
Cry me a river, right?
631
00:35:43,417 --> 00:35:47,557
- Times are tough for a lot
of people right now.
632
00:35:47,697 --> 00:35:50,247
Well, the very fact that you're
keeping your business going,
633
00:35:50,389 --> 00:35:52,979
and all your staff employed
634
00:35:53,116 --> 00:35:55,046
doesn't make me feel
sympathy for you,
635
00:35:55,187 --> 00:35:57,047
it makes me feel proud.
636
00:36:00,054 --> 00:36:01,884
- Thank you.
637
00:36:33,501 --> 00:36:35,881
- Hello, Georgie.
638
00:36:41,682 --> 00:36:45,412
- I, uh, I don't really know
where to begin.
639
00:36:45,548 --> 00:36:48,518
Um... um...
640
00:36:48,654 --> 00:36:51,734
I'm not here to make excuses.
641
00:36:54,246 --> 00:36:57,106
I was 19-years-old
when I got into my car drunk.
642
00:36:57,249 --> 00:37:00,109
Old enough to know better.
643
00:37:00,252 --> 00:37:03,462
And, uh...
644
00:37:03,600 --> 00:37:09,430
I'm sure the two years
I spent in jail
645
00:37:09,572 --> 00:37:11,782
don't seem like enough to you.
646
00:37:13,403 --> 00:37:16,133
And you're right.
647
00:37:16,268 --> 00:37:18,748
I deserved worse.
648
00:37:18,891 --> 00:37:23,591
But I'm not the same person
I was 14-years-ago.
649
00:37:26,416 --> 00:37:30,246
And I know...
650
00:37:30,386 --> 00:37:33,416
what I took away from you and
your brother is unforgivable.
651
00:37:40,603 --> 00:37:43,643
But I want you to know
how sorry I am.
652
00:37:47,713 --> 00:37:50,133
- Was that your kid?
653
00:37:50,268 --> 00:37:53,618
The one I saw
when I came to your door?
654
00:37:55,307 --> 00:37:57,097
- Yeah.
655
00:37:58,621 --> 00:38:01,691
That's my daughter.
656
00:38:01,831 --> 00:38:05,081
She's 14-months-old,
her name is Jillian.
657
00:38:06,284 --> 00:38:07,984
- That's a pretty name.
658
00:38:10,391 --> 00:38:12,601
- Thank you.
659
00:38:12,738 --> 00:38:17,708
- I guess I was just a little
older than Jillian when my...
660
00:38:17,847 --> 00:38:20,437
when I lost my parents.
661
00:38:23,887 --> 00:38:27,337
I don't remember
my life with them in it.
662
00:38:28,927 --> 00:38:31,407
I only remember my life
without them,
663
00:38:31,550 --> 00:38:33,930
and it was...
664
00:38:34,070 --> 00:38:37,320
it was pretty bad
before I came here.
665
00:38:43,769 --> 00:38:47,429
- I can't forgive you for
something I don't remember.
666
00:38:51,984 --> 00:38:55,614
But you can make me
a promise instead.
667
00:38:58,853 --> 00:39:02,243
- Yeah, all right.
668
00:39:04,652 --> 00:39:11,002
- Promise you'll tell Jillian
you love her, every day.
669
00:39:11,141 --> 00:39:14,591
Even when she stains the carpet
with her grape juice,
670
00:39:14,731 --> 00:39:16,421
or puts a hole in the dry wall
because she did three
671
00:39:16,561 --> 00:39:18,911
cartwheels in a row.
672
00:39:21,393 --> 00:39:25,053
And when she's a teenager,
673
00:39:25,190 --> 00:39:27,810
be the kind of dad that'll...
674
00:39:27,951 --> 00:39:30,851
fly in from anywhere,
675
00:39:30,989 --> 00:39:32,539
just to be there for her.
676
00:39:32,680 --> 00:39:36,790
Even when she pretends she
doesn't want him there.
677
00:39:38,514 --> 00:39:40,834
Because the truth is...
678
00:39:40,964 --> 00:39:44,694
she needs him,
679
00:39:44,830 --> 00:39:46,900
and she loves him.
680
00:39:49,870 --> 00:39:52,390
Even though she doesn't
say it enough.
681
00:40:01,571 --> 00:40:03,821
- I...
682
00:40:03,953 --> 00:40:06,063
I promise.
683
00:40:25,802 --> 00:40:29,292
- So you're probably wondering
what all this is about.
684
00:40:29,427 --> 00:40:31,837
- We wanted to ask you
something.
685
00:40:31,981 --> 00:40:33,641
- You see, Amy and I
686
00:40:33,776 --> 00:40:35,186
are putting together a will
right now,
687
00:40:35,329 --> 00:40:37,329
- And we need to appoint
a legal guardian
688
00:40:37,469 --> 00:40:40,649
for our daughter just in case
anything should happen to us.
689
00:40:40,783 --> 00:40:42,133
- So we were hoping that
you two would agree
690
00:40:42,267 --> 00:40:45,167
to be Lyndy's guardians.
691
00:40:45,304 --> 00:40:47,694
- Yes, of course.
- Yeah, definitely.
692
00:40:47,824 --> 00:40:49,724
- Not that anything would ever
happen to you guys.
693
00:40:49,861 --> 00:40:51,591
- Of course not,
but if it ever did,
694
00:40:51,725 --> 00:40:53,515
we'd love her like she was
our own daughter.
695
00:40:53,658 --> 00:40:55,968
- Yeah.
696
00:40:56,108 --> 00:40:58,108
- Aw, you hear that?
Did you hear that?
697
00:40:58,248 --> 00:41:00,728
- Thanks, Caleb.
698
00:41:02,494 --> 00:41:04,884
- Yep, that's right, Lou.
699
00:41:05,014 --> 00:41:09,744
I saved us 300 bucks getting
rid of that skunk on my own.
700
00:41:09,881 --> 00:41:13,681
Nope! No, it doesn't smell
like skunk in here.
701
00:41:14,955 --> 00:41:17,335
Well, I covered it with
a blanket over the cage
702
00:41:17,475 --> 00:41:19,165
before it sprayed.
703
00:41:20,616 --> 00:41:22,546
Just the one from the bed.
704
00:41:24,309 --> 00:41:27,729
Duvet, blanket,
whatever you wanna call it.
705
00:41:27,864 --> 00:41:30,384
Yeah, I can replace it.
706
00:41:30,522 --> 00:41:32,392
$600?
707
00:41:32,524 --> 00:41:35,734
No, I'm not replacing
the whole bed.
708
00:41:35,872 --> 00:41:39,392
$600 for the duvet?!
49190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.