Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,471 --> 00:01:04,803
-Oh, hi.
-Hey.
2
00:01:04,974 --> 00:01:06,373
-Do you know them?
-I do, yeah.
3
00:01:06,542 --> 00:01:07,531
Okay.
4
00:01:11,513 --> 00:01:13,413
-Hi.
-Hi.
5
00:01:13,949 --> 00:01:16,110
-Is everything all right?
-Certainly.
6
00:01:18,954 --> 00:01:20,319
Hi, Anton.
7
00:01:20,489 --> 00:01:23,356
-Oh, hi.
-How are you?
8
00:01:23,525 --> 00:01:26,619
-Great. Good to see you.
-You've finished your book.
9
00:01:26,795 --> 00:01:28,126
-How are you?
-You're back.
10
00:01:28,297 --> 00:01:31,596
-I thought you'd still be on tour.
-Well, no. Who are all these people?
11
00:01:31,767 --> 00:01:34,531
This is a marvelous party
you're having here.
12
00:01:34,703 --> 00:01:37,228
-Does Lionel know you're here?
-No, I haven't seen him.
13
00:01:37,406 --> 00:01:39,897
Lionel.
14
00:01:40,075 --> 00:01:41,838
Lionel, how are you?
15
00:01:43,545 --> 00:01:45,376
-Thank you.
-Thank you.
16
00:01:45,547 --> 00:01:47,276
See you later.
17
00:03:02,291 --> 00:03:04,384
So you won't be out of a job.
18
00:03:04,560 --> 00:03:06,152
Everybody.
19
00:03:09,064 --> 00:03:12,932
Well, it's quite an aesthetic shock...
20
00:03:13,102 --> 00:03:16,367
...to have gathered you all up
for this event.
21
00:03:17,106 --> 00:03:18,937
This diverse group of talent:
22
00:03:19,108 --> 00:03:22,839
The writers and the editors
and publishers, huh?
23
00:03:23,011 --> 00:03:24,740
The printed word has survived.
24
00:03:24,913 --> 00:03:28,007
New Day Books has survived!
25
00:03:29,284 --> 00:03:32,014
No, they want us.
26
00:03:32,888 --> 00:03:34,412
They wanna get us very badly.
27
00:03:34,590 --> 00:03:39,721
They want to pull us down
and make something clean and ugly...
28
00:03:39,895 --> 00:03:43,922
...and obscenely tall and profitable, huh?
29
00:03:44,099 --> 00:03:46,363
Arise out of our ashes.
30
00:03:46,535 --> 00:03:48,093
-But we are here.
-Yeah.
31
00:03:48,270 --> 00:03:51,034
Thanks to all of your creative effort...
32
00:03:51,206 --> 00:03:53,902
...New York's last real bookstore...
33
00:03:54,076 --> 00:03:57,375
...will be around
for a good long time to come.
34
00:03:57,546 --> 00:03:59,343
Bless us, everyone!
35
00:03:59,515 --> 00:04:01,107
-All right!
-All right!
36
00:04:02,918 --> 00:04:05,079
Congratulations!
37
00:04:07,423 --> 00:04:10,790
Oh, no, no, no. We've hired all these
sweet unemployed actors to do that.
38
00:04:10,959 --> 00:04:12,654
Thank you.
39
00:04:13,762 --> 00:04:15,753
So, what do you think?
Did we pull it off?
40
00:04:15,931 --> 00:04:18,456
-You're a wonder.
-We pulled it off, didn't we?
41
00:04:18,634 --> 00:04:20,898
Where would you have gone
if the store had folded?
42
00:04:21,069 --> 00:04:22,969
I don't know. It's unthinkable, isn't it?
43
00:04:23,138 --> 00:04:24,571
Hang on to this woman, Lionel.
44
00:04:24,740 --> 00:04:27,402
Loyalty like this
doesn't walk through the door every day.
45
00:04:27,576 --> 00:04:31,945
I guess you've noticed that Izzy has featured
you in our window for the past three weeks.
46
00:04:32,114 --> 00:04:34,446
When is this much-publicized reading
to take place?
47
00:04:34,616 --> 00:04:35,844
On the 20th.
48
00:04:36,018 --> 00:04:38,111
I'm very loyal to neighborhood authors.
49
00:04:38,287 --> 00:04:41,381
I'm very loyal to powerful women.
50
00:04:41,857 --> 00:04:44,018
Excuse me. Hi.
51
00:04:44,193 --> 00:04:46,525
Look, you don't have to hang around.
I'll close up.
52
00:04:46,695 --> 00:04:49,323
-I don't mind.
-No, no, no. Go ahead. Go on. Go ahead.
53
00:04:49,498 --> 00:04:52,228
Oh, here. Izzy, come here.
Here, take this.
54
00:04:52,401 --> 00:04:53,629
-Come on. Come on.
-Lionel.
55
00:04:53,802 --> 00:04:56,600
Always handy to have
around the house. Come on.
56
00:04:58,774 --> 00:05:00,366
-What a wonderful party.
-isn't it?
57
00:05:00,776 --> 00:05:03,802
-Good night.
-Good night.
58
00:05:05,113 --> 00:05:06,944
Izzy?
59
00:05:08,750 --> 00:05:11,776
I didn't mean to be so glib back there.
60
00:05:13,055 --> 00:05:15,523
Here. You can bill this to me.
61
00:05:15,691 --> 00:05:18,922
All these years I've been coming here,
you've always been....
62
00:05:19,495 --> 00:05:22,794
You probably have it already,
but what the hell.
63
00:05:24,266 --> 00:05:25,961
Thank you.
64
00:05:27,636 --> 00:05:29,103
Good night.
65
00:05:29,271 --> 00:05:31,068
Good night.
66
00:05:39,581 --> 00:05:45,781
" Izzy, dear, it's women like you
who make the world liquid and even...
67
00:05:45,954 --> 00:05:49,048
...still in beauty born."
68
00:06:08,010 --> 00:06:09,272
Hello.
69
00:06:09,444 --> 00:06:11,207
I'm sorry. I'm sorry.
70
00:06:11,380 --> 00:06:14,611
I was gonna say something
but I just felt like watching you.
71
00:06:15,017 --> 00:06:18,009
-What's so funny?
-Nothing.
72
00:06:18,186 --> 00:06:19,619
Here.
73
00:06:31,066 --> 00:06:33,534
I got this deal on this editing room.
74
00:06:33,702 --> 00:06:36,364
The catch is,
I gotta do it all in three days.
75
00:06:36,538 --> 00:06:39,063
Four weeks of work in three days.
76
00:06:39,241 --> 00:06:41,106
Talk about your high-wire act.
77
00:06:41,276 --> 00:06:43,039
You need something to get down?
78
00:06:43,211 --> 00:06:46,408
No, I just thought a little wine,
a little talk.
79
00:06:47,349 --> 00:06:49,840
I could spend the night
if you want me to.
80
00:06:51,320 --> 00:06:52,548
Where's Katrina?
81
00:06:53,322 --> 00:06:54,311
Chicago.
82
00:06:57,426 --> 00:06:58,950
Okay.
83
00:07:32,194 --> 00:07:33,525
Oh, that's the first edition.
84
00:07:38,400 --> 00:07:41,130
-ls he an obsession?
-What?
85
00:07:48,276 --> 00:07:50,676
-See you.
-Bye.
86
00:08:41,663 --> 00:08:43,756
Just hold still. One more.
87
00:08:43,932 --> 00:08:45,456
-Hold still.
-You're killing me.
88
00:08:45,634 --> 00:08:47,898
-You want me to do it?
-You don't have to kill me.
89
00:08:48,070 --> 00:08:50,436
Now, hold still. One more.
90
00:08:51,373 --> 00:08:52,601
-Okay.
-That's it?
91
00:08:52,774 --> 00:08:54,332
-I think so. Yeah.
-You sure?
92
00:08:54,509 --> 00:08:55,806
You be sure.
93
00:08:55,977 --> 00:08:59,003
You don't want me to run around
like an old lady with a beard.
94
00:08:59,181 --> 00:09:01,741
Well, I do see a few more little ones.
95
00:09:01,917 --> 00:09:03,475
-So?
-You want me to do them?
96
00:09:03,652 --> 00:09:07,782
-What else? Pull. Pull.
-Okay, just two more.
97
00:09:07,956 --> 00:09:10,516
Okay, okay, that's enough.
98
00:09:11,927 --> 00:09:14,760
-How do I look?
-Beautiful.
99
00:09:15,464 --> 00:09:16,954
Listen to this one.
100
00:09:17,132 --> 00:09:21,694
I'm in the ocean
and the water is a funny color...
101
00:09:21,870 --> 00:09:24,896
...maybe pink or something.
102
00:09:25,073 --> 00:09:28,099
Maybe like something's
bled there recently.
103
00:09:28,577 --> 00:09:32,911
And I'm standing, I'm not floating,
I'm not swimming, I'm standing...
104
00:09:33,081 --> 00:09:37,279
...and the water level's up to here on me.
105
00:09:37,452 --> 00:09:41,513
And then the next thing I know,
it drops way down to here.
106
00:09:41,690 --> 00:09:44,181
It's good luck. Water is good luck.
107
00:09:44,359 --> 00:09:46,987
You're gonna find something good.
It's good. It's good.
108
00:09:47,162 --> 00:09:49,960
Gonna find some money.
Something good.
109
00:09:50,132 --> 00:09:54,569
Oh, such a lousy bundle
of old paper I'm carrying. Here.
110
00:09:54,736 --> 00:09:55,998
-It's too heavy.
-Bubbie.
111
00:09:56,171 --> 00:09:59,572
Give me a break. Help me out.
Take a load off my back.
112
00:09:59,741 --> 00:10:02,904
Bubbie, this is $500.
113
00:10:03,078 --> 00:10:05,512
-Oh, yeah? That's all?
-Where did you get it?
114
00:10:05,680 --> 00:10:06,908
You saw.
115
00:10:07,082 --> 00:10:09,550
You're carrying this around?
What's wrong with a bank?
116
00:10:09,718 --> 00:10:11,709
I like this. This I like.
117
00:10:11,887 --> 00:10:14,117
This is my bank. This I trust.
118
00:10:14,289 --> 00:10:16,086
You gave me $500.
119
00:10:16,258 --> 00:10:18,192
-So?
-For what?
120
00:10:18,360 --> 00:10:21,659
Do I need a reason to give
my grandchild a little something?
121
00:10:21,830 --> 00:10:24,355
You did a good job, you got paid for it.
122
00:10:24,533 --> 00:10:27,559
A hundred dollars
for each whisker you pulled.
123
00:10:27,736 --> 00:10:29,226
Good price?
124
00:10:29,404 --> 00:10:31,372
A good price.
125
00:10:58,133 --> 00:11:00,601
-Pull your dress down.
-lt is down.
126
00:11:00,769 --> 00:11:04,796
Naked legs. What can I do?
127
00:11:04,973 --> 00:11:07,669
I brought you the oranges.
I'll bring you over a bag later.
128
00:11:07,843 --> 00:11:09,435
-Don't scream.
-How are you feeling?
129
00:11:09,611 --> 00:11:11,374
-Why should I scream?
-Hannah's coming.
130
00:11:11,546 --> 00:11:13,207
-Who?
-Hannah. She's coming over.
131
00:11:14,082 --> 00:11:15,947
Why should I scream?
132
00:11:16,117 --> 00:11:19,712
It's Hannah. Hannah the shadchan.
133
00:11:19,888 --> 00:11:22,118
You made an appointment
with a marriage broker?
134
00:11:22,490 --> 00:11:25,516
Ida. Idela.
135
00:11:25,694 --> 00:11:28,686
This is it. This is my granddaughter.
136
00:11:28,864 --> 00:11:32,960
-Yes, she's a beauty.
-Ain't she a beauty?
137
00:11:33,134 --> 00:11:35,694
Excuse me. But I don't know
what you think you're doing.
138
00:11:35,871 --> 00:11:37,702
First, you'll listen, then you'll talk.
139
00:11:37,873 --> 00:11:40,364
Very nice. Very nice girl.
140
00:11:40,542 --> 00:11:41,975
She lives by her parents?
141
00:11:42,143 --> 00:11:45,772
No, they live in Florida with Red Buttons.
142
00:11:45,947 --> 00:11:48,677
All the social security checks
under one roof.
143
00:11:48,850 --> 00:11:50,078
You can have it.
144
00:11:50,652 --> 00:11:52,847
So, Isabelle,
you got your own apartment?
145
00:11:53,021 --> 00:11:57,958
No, she lives alone in a room like a dog.
146
00:11:58,126 --> 00:12:00,959
A dog should live alone, not people.
A dog.
147
00:12:01,162 --> 00:12:04,325
It is not a room, it's an apartment.
A very nice apartment.
148
00:12:04,499 --> 00:12:07,263
You know, you've been there.
There's a bedroom, a bathroom--
149
00:12:07,435 --> 00:12:09,699
Sure, with bars on the windows
like a prison.
150
00:12:09,871 --> 00:12:12,396
Someone should crawl in at night,
I'm always thinking.
151
00:12:12,574 --> 00:12:15,065
-Stop thinking.
-Why not?
152
00:12:15,243 --> 00:12:17,541
-Excuse me, darling.
-I got to think.
153
00:12:17,712 --> 00:12:20,442
If I'll wait for you, you'll never do it.
154
00:12:20,615 --> 00:12:24,608
-What are you talking about?
-You, I'm talking about. You.
155
00:12:24,786 --> 00:12:27,983
Bubbie, this is not the way I live.
This is a hundred years ago.
156
00:12:28,156 --> 00:12:31,091
A girl your age already. How old are you?
157
00:12:31,259 --> 00:12:33,159
-Thirty-three.
-None of your business.
158
00:12:33,328 --> 00:12:36,559
I got some nice boys.
Fine, respectable boys.
159
00:12:36,731 --> 00:12:38,426
-Not like Nate the butcher.
-No.
160
00:12:38,600 --> 00:12:41,000
His mother's a spider.
161
00:12:41,803 --> 00:12:45,864
-He's got some big eye out for her.
-Well, she's lovely girl.
162
00:12:46,041 --> 00:12:51,138
She opens her eyes, she looks around,
she meets a fella with a little help, huh?
163
00:13:01,990 --> 00:13:03,321
Bubbie, I don't need that.
164
00:13:04,125 --> 00:13:06,491
You'll heat it up.
Five minutes in the broiler.
165
00:13:06,661 --> 00:13:08,322
Please, sit down a minute.
166
00:13:08,496 --> 00:13:12,956
-You'll turn it once. That's all.
-Listen to me. Sit down.
167
00:13:13,134 --> 00:13:16,399
Okay, okay.
168
00:13:18,573 --> 00:13:21,007
I am a happy person.
169
00:13:21,176 --> 00:13:24,703
I have everything. I have a rent-controlled
apartment people would kill for.
170
00:13:24,879 --> 00:13:27,848
Any idea how much that apartment
would go for on the open market?
171
00:13:28,016 --> 00:13:30,177
Maybe $ 1 500 a month.
172
00:13:31,453 --> 00:13:35,082
I have a wonderful, wonderful job.
Guess who I called the other day?
173
00:13:35,256 --> 00:13:37,656
Picked up the phone
and called on his private number?
174
00:13:37,826 --> 00:13:40,351
Isaac Singer.
You know Isaac Bashevis Singer?
175
00:13:40,528 --> 00:13:42,052
He won the Nobel Prize.
176
00:13:42,230 --> 00:13:44,391
I called him on his unlisted number.
177
00:13:44,566 --> 00:13:45,658
He knows me.
178
00:13:45,834 --> 00:13:49,235
I know lots of famous writers
and publishers and editors.
179
00:13:49,404 --> 00:13:52,532
I organize the most prestigious
reading series in New York.
180
00:13:52,707 --> 00:13:54,197
Me. I do it.
181
00:13:54,376 --> 00:13:55,900
And I have plenty of friends.
182
00:13:56,077 --> 00:13:59,046
Lots of women who are doing
tremendous things with their lives...
183
00:13:59,214 --> 00:14:01,614
...and don't need a man to feel complete.
184
00:14:01,783 --> 00:14:04,980
It's not like I'm gonna say no
if someone walks into my life tomorrow.
185
00:14:05,153 --> 00:14:08,611
I'm not canceling out that possibility
but, Bubbie, please, listen to me.
186
00:14:08,790 --> 00:14:12,783
I am not, I repeat, not holding my breath!
187
00:14:16,097 --> 00:14:19,863
A professor once said,
a college professor:
188
00:14:20,035 --> 00:14:23,630
" No matter how much money you got,
if you're alone, you're sick."
189
00:14:25,573 --> 00:14:26,801
You listen to me.
190
00:14:26,975 --> 00:14:29,773
Loneliness is a very lousy case.
191
00:14:35,216 --> 00:14:38,344
-Candyce!
-I know, I know, I gave in.
192
00:14:38,520 --> 00:14:42,012
But I'm less threatening
to the senior women this way.
193
00:14:44,926 --> 00:14:49,920
And then he gives me a copy of his book
and I open it up and he's written:
194
00:14:50,098 --> 00:14:54,967
" Izzy, dear, it's women like you
who make the world liquid and even...
195
00:14:55,136 --> 00:14:57,195
...still in beauty born."
196
00:14:57,372 --> 00:14:58,600
Oh, I like that.
197
00:14:58,773 --> 00:15:02,209
What I don't now is,
is it my move or what?
198
00:15:02,677 --> 00:15:05,669
-ls he married?
-Separated.
199
00:15:05,847 --> 00:15:07,439
Very separated.
200
00:15:07,615 --> 00:15:11,051
Is that like very divorced
without all the messy paperwork?
201
00:15:11,219 --> 00:15:12,208
Thanks.
202
00:15:12,387 --> 00:15:14,378
Are you forgetting
what I just went through?
203
00:15:14,556 --> 00:15:17,047
Will you let me?
204
00:15:17,959 --> 00:15:19,984
I'm taking off his pants.
205
00:15:20,161 --> 00:15:23,392
I'm kissing him. I'm licking him.
206
00:15:23,565 --> 00:15:25,465
He's moaning.
207
00:15:25,633 --> 00:15:28,193
He's saying, "Nice, baby.
208
00:15:28,369 --> 00:15:32,465
Nice, baby. Nice."
209
00:15:33,041 --> 00:15:37,978
And then all of a sudden,
I'm pulling this long, long...
210
00:15:38,146 --> 00:15:41,047
...I mean, long hair out of my mouth.
211
00:15:41,216 --> 00:15:42,877
It's blonde.
212
00:15:43,051 --> 00:15:44,484
It's white.
213
00:15:44,652 --> 00:15:46,620
It's white-blonde.
214
00:15:47,889 --> 00:15:50,722
"l must have picked it up
somewhere," he says.
215
00:15:50,892 --> 00:15:54,089
"Everything's always floating around
in the air," he says.
216
00:15:54,262 --> 00:15:55,490
Suffer, fool.
217
00:15:55,663 --> 00:15:58,757
"Everything always flying around
in the air."
218
00:16:00,168 --> 00:16:02,796
Maybe I'll just call him.
219
00:16:08,176 --> 00:16:10,076
What's the matter?
220
00:16:10,245 --> 00:16:15,444
I can't find Anton Maes's number.
I need to firm things up for the reading.
221
00:16:15,984 --> 00:16:17,281
Well, it's not in there.
222
00:16:17,452 --> 00:16:20,649
He's a bit nutty about privacy.
223
00:16:20,822 --> 00:16:24,280
He makes you promise
to keep it under lock and key.
224
00:16:28,429 --> 00:16:34,527
" 555-4762."
225
00:16:36,337 --> 00:16:37,565
Thanks.
226
00:16:37,739 --> 00:16:40,537
Be sure and eat that
when you're through.
227
00:16:43,411 --> 00:16:45,436
You're insane.
228
00:16:45,613 --> 00:16:48,776
You are in--
I'm hanging up, Marguerite!
229
00:16:48,950 --> 00:16:50,611
No!
230
00:17:00,762 --> 00:17:02,730
Not one word.
I don't do this on the phone.
231
00:17:02,897 --> 00:17:04,489
Meet me at the Provence in an hour.
232
00:17:35,196 --> 00:17:37,687
Anton Maes' table, please.
233
00:17:38,299 --> 00:17:40,290
Is he expecting you?
234
00:17:40,468 --> 00:17:42,698
Well, sort of.
235
00:17:42,870 --> 00:17:44,997
This way, please.
236
00:17:54,983 --> 00:17:56,450
Oh, hi.
237
00:17:56,618 --> 00:17:59,451
-I'm sorry, I'm expecting someone.
-I know.
238
00:17:59,621 --> 00:18:02,146
I tried calling back,
but your line was busy.
239
00:18:02,323 --> 00:18:04,120
That was you?
240
00:18:05,893 --> 00:18:08,225
Well, sit down.
241
00:18:08,396 --> 00:18:11,729
-Oh, no.
-No, no, no. Sit down.
242
00:18:28,082 --> 00:18:29,743
She does this to me, my wife.
243
00:18:29,917 --> 00:18:32,044
We've taken to meeting
only in public places...
244
00:18:32,220 --> 00:18:35,815
...where we're less likely to take
bloody bite-sized pieces out of each other.
245
00:18:35,990 --> 00:18:38,424
-Have you ever been there? Married?
-No.
246
00:18:38,593 --> 00:18:41,118
-Living with someone?
-Not at the moment.
247
00:18:41,296 --> 00:18:42,820
In the middle of something?
248
00:18:42,997 --> 00:18:44,362
No.
249
00:18:44,532 --> 00:18:46,727
It's been a while.
250
00:18:46,901 --> 00:18:48,698
Ripe plums are falling
251
00:18:48,870 --> 00:18:50,838
Now There are only seven
252
00:18:51,005 --> 00:18:54,668
May a fine lover come for me
Now while There's still Time
253
00:18:54,842 --> 00:18:57,709
Ripe plums are falling
254
00:18:57,879 --> 00:18:59,210
Now There are only Three
255
00:18:59,881 --> 00:19:03,044
May a fine lover come for me
While There 's still Time
256
00:19:03,217 --> 00:19:06,550
Ripe plums are falling
257
00:19:06,721 --> 00:19:09,349
I lay Them in a shallow basket
258
00:19:09,524 --> 00:19:11,287
May a fine lover come for me
259
00:19:12,527 --> 00:19:14,791
Tell me his name
260
00:19:17,265 --> 00:19:18,857
What's that?
261
00:19:19,300 --> 00:19:21,632
Confucius. Book of Songs.
Don't you know that?
262
00:19:24,172 --> 00:19:27,073
It' s wonderful poems. Essential poems.
263
00:19:27,241 --> 00:19:30,039
It's poetry stripped to the skin,
not to the bone.
264
00:19:30,211 --> 00:19:32,736
Do you know who publishes that?
265
00:19:32,914 --> 00:19:34,472
No.
266
00:19:34,649 --> 00:19:35,911
No, sorry.
267
00:19:36,084 --> 00:19:38,882
No, I'll lend you my copy.
268
00:19:39,687 --> 00:19:43,521
I'm trying to decide what section of
The Cave Dweller I should use for the reading.
269
00:19:43,691 --> 00:19:45,591
I thought the chapter in the motel.
270
00:19:45,760 --> 00:19:48,388
-ls something wrong with that?
-No, that's a good choice.
271
00:19:48,563 --> 00:19:50,997
Very vivid, that whole section.
272
00:19:51,165 --> 00:19:55,192
He's so hungry for her, it's unsettling.
273
00:19:56,704 --> 00:19:58,228
Yes.
274
00:19:59,340 --> 00:20:01,331
What I love most about your writing....
275
00:20:01,509 --> 00:20:02,999
Yes, yes, yes?
276
00:20:03,511 --> 00:20:07,607
Is its deceptive accessibility.
277
00:20:07,782 --> 00:20:12,845
It reads like pulp fiction
and then you hear music.
278
00:20:13,821 --> 00:20:17,552
Will you tell me that when I call you
with an anxiety attack at 4 in the morning?
279
00:20:17,725 --> 00:20:19,522
You have anxiety attacks?
280
00:20:20,094 --> 00:20:21,561
Yes.
281
00:20:23,131 --> 00:20:24,860
How about some dessert?
282
00:20:25,032 --> 00:20:26,556
-No, not for me.
-Yeah, take some.
283
00:20:27,935 --> 00:20:30,267
Here, have some hazelnut.
284
00:20:36,911 --> 00:20:38,936
Anything special
you'll need for the reading?
285
00:20:39,113 --> 00:20:41,479
Oh, all the exotic extras.
286
00:20:41,649 --> 00:20:44,117
A glass of water,
some good reading light.
287
00:20:44,285 --> 00:20:46,549
Well, sometimes people
do have odd requests.
288
00:20:46,721 --> 00:20:49,485
-Last year, Porter Lovett had us--
-Can I try some of these?
289
00:20:49,657 --> 00:20:50,885
-Sure.
-Yeah?
290
00:20:51,058 --> 00:20:54,653
Had us build this enormous cradle,
and then he actually climbed into it...
291
00:20:54,829 --> 00:20:57,730
...and stayed there for the whole reading.
292
00:20:57,899 --> 00:21:00,390
I'll save your dear Lionel
that one expense.
293
00:21:00,568 --> 00:21:02,035
What's he like to work for?
294
00:21:02,203 --> 00:21:05,138
I mean, he's a sweet guy,
but does he pay you anything?
295
00:21:05,306 --> 00:21:09,265
Yes, but he does not give me
two-hour lunch breaks.
296
00:21:09,744 --> 00:21:11,336
Izzy.
297
00:21:12,780 --> 00:21:15,749
Lots of plums Left on your Tree?
298
00:21:20,922 --> 00:21:22,822
I'll see you at the reading.
299
00:21:28,996 --> 00:21:31,726
The important thing
is you shouldn't go naked.
300
00:21:31,899 --> 00:21:34,697
-I'm not going at all.
-You're going, you're going.
301
00:21:34,869 --> 00:21:36,234
But not like this.
302
00:21:36,404 --> 00:21:39,305
You'll put on a nice dress,
you'll put on stockings.
303
00:21:39,474 --> 00:21:41,704
-No naked legs.
-Forget it.
304
00:21:53,454 --> 00:21:57,720
Oh, yeah? You didn't know
your bubbie speaks Korean.
305
00:21:57,892 --> 00:22:00,952
You look like a million bucks, Mr. Kim.
306
00:22:01,128 --> 00:22:03,426
-How's business?
-It's so-so.
307
00:22:03,598 --> 00:22:04,963
Yeah, huh?
308
00:22:05,132 --> 00:22:07,362
Now, you listen to me, my girl.
309
00:22:07,535 --> 00:22:10,971
Friends is friends
and you can do this with them.
310
00:22:11,138 --> 00:22:14,471
-A husband is a husband for life.
-Maybe I don't want a husband.
311
00:22:14,642 --> 00:22:16,041
Don't talk crazy.
312
00:22:16,210 --> 00:22:18,269
If I did, he wouldn't be a pickle man.
313
00:22:18,446 --> 00:22:20,937
Get off your high horse, Miss Universe.
314
00:22:21,115 --> 00:22:25,552
This man's just looking.
He ain't asking to buy.
315
00:22:35,329 --> 00:22:39,595
-Hello.
-Hello, come in. Come in.
316
00:22:39,767 --> 00:22:41,667
Mrs. Mandelbaum.
317
00:22:43,504 --> 00:22:46,029
His father just died last year.
318
00:22:46,207 --> 00:22:48,266
There's a younger brother, Mickey.
319
00:22:48,442 --> 00:22:52,674
Not much there,
so it's Sam's business, naturally.
320
00:23:00,154 --> 00:23:03,317
What are you waiting for?
Sit down. Sit down.
321
00:23:03,524 --> 00:23:04,991
-These are for you.
-Thank you.
322
00:23:05,159 --> 00:23:08,185
You made a little spread, lda?
323
00:23:12,300 --> 00:23:13,597
That's me.
324
00:23:13,768 --> 00:23:15,565
Twenty-one years old.
325
00:23:15,736 --> 00:23:17,601
Cheeks like apples.
326
00:23:17,772 --> 00:23:20,400
They fought like cats and dogs for me.
327
00:23:20,575 --> 00:23:22,304
I got the rings.
328
00:23:22,476 --> 00:23:25,502
Big chocolate cakes
from the fanciest bakeries...
329
00:23:25,680 --> 00:23:27,011
...they brought to my mother.
330
00:23:27,181 --> 00:23:29,649
I just looked. I listened.
331
00:23:29,817 --> 00:23:32,445
They all had the same song and dance.
332
00:23:32,620 --> 00:23:35,350
They all wanted sweet ldela.
333
00:23:35,523 --> 00:23:37,115
They all wanted me.
334
00:23:37,692 --> 00:23:40,388
So, Sam, talk to us.
335
00:23:40,561 --> 00:23:42,051
Give us the picture. Yes?
336
00:23:42,797 --> 00:23:45,732
Well, Mrs. Mandelbaum, I don't know.
What do you wanna know?
337
00:23:45,900 --> 00:23:48,630
Your future, your plans...
338
00:23:48,803 --> 00:23:52,637
...what you dream about, your thoughts,
what you do with yourself, anything.
339
00:23:53,975 --> 00:23:57,706
Well, I'm pretty happy fella, you know.
340
00:23:57,878 --> 00:24:00,870
I like to get up in the morning
and hear the birds tweet-tweet.
341
00:24:01,048 --> 00:24:04,017
I put on a clean shirt, walk to shul,
make the morning prayers...
342
00:24:04,185 --> 00:24:06,312
...have a cup of coffee
at my friend Schlomo's.
343
00:24:06,487 --> 00:24:09,388
Nine o'clock my door's open. It begins.
344
00:24:09,557 --> 00:24:10,581
Isn't he something?
345
00:24:12,326 --> 00:24:15,557
Fresh, new, likes the modern way.
346
00:24:15,730 --> 00:24:18,028
But he understands what's good.
347
00:24:18,232 --> 00:24:20,700
I got to tell you something, Sam.
348
00:24:20,868 --> 00:24:25,737
I've been buying pickles
from Hiam for 30 years, maybe.
349
00:24:25,906 --> 00:24:28,841
So please, don't hold it against me.
350
00:24:29,010 --> 00:24:31,911
I look at this way, Mrs. Kantor,
whatever happens between us...
351
00:24:32,079 --> 00:24:34,206
...I'm doing you a favor
giving you my pickles.
352
00:24:34,382 --> 00:24:37,840
-You've been missing the best.
-He knows what's what. This is confidence.
353
00:24:38,019 --> 00:24:40,954
So, what have you got to say for yourself,
Isabelle?
354
00:24:41,122 --> 00:24:42,851
Excuse me?
355
00:24:43,024 --> 00:24:44,855
Idela...
356
00:24:45,026 --> 00:24:47,824
...I wanna take a peek at the curtains
in the living room.
357
00:24:47,995 --> 00:24:49,553
What?
358
00:24:50,097 --> 00:24:51,325
What?
359
00:24:51,499 --> 00:24:53,490
You gonna show me
how you make them so nice.
360
00:24:53,668 --> 00:24:57,502
I can walk for myself very nicely,
thank you.
361
00:25:03,811 --> 00:25:06,336
-Listen.
-Yes?
362
00:25:06,781 --> 00:25:10,114
I didn't have anything to do with this.
It wasn't my idea.
363
00:25:10,284 --> 00:25:12,343
You feel funny, huh?
364
00:25:12,520 --> 00:25:15,956
This isn't the way I live.
This isn't the way I do things.
365
00:25:16,123 --> 00:25:17,886
How do you live?
366
00:25:18,059 --> 00:25:20,050
Well, for one thing,
I don't live down here.
367
00:25:20,227 --> 00:25:22,923
-I live uptown.
-ls that right?
368
00:25:23,097 --> 00:25:25,122
A million miles from here.
369
00:25:25,299 --> 00:25:27,426
This isn't your style.
370
00:25:27,601 --> 00:25:29,034
This isn't my style.
371
00:25:29,203 --> 00:25:31,865
Sometimes you can change your style.
372
00:25:33,074 --> 00:25:36,271
Look, I'm sorry you had to go through this
but my bubbie's impossible.
373
00:25:36,444 --> 00:25:39,936
I have this friend, Harry Shipman,
Shipman imports.
374
00:25:40,114 --> 00:25:42,674
Lox, caviar, fancy stuff.
375
00:25:42,850 --> 00:25:46,047
For years he used to wear this
little brown cap, the brim pulled down.
376
00:25:46,220 --> 00:25:47,710
You wondered how he could see.
377
00:25:47,888 --> 00:25:50,755
One day, he's crossing Delancey,
this big wind comes:
378
00:25:50,925 --> 00:25:51,914
It's gone.
379
00:25:52,093 --> 00:25:55,119
He runs after it,
but a truck gets there before he does.
380
00:25:55,296 --> 00:25:57,787
He comes in to me crying,
he feels so bad.
381
00:25:57,965 --> 00:25:59,523
" Harry," I said, " Here.
382
00:25:59,700 --> 00:26:03,500
Take $5, go across to Finkle
and buy yourself a new one.
383
00:26:03,671 --> 00:26:06,299
But do me a favor,
forget the brown cap."
384
00:26:06,474 --> 00:26:08,203
He goes, he comes back an hour later.
385
00:26:08,375 --> 00:26:12,072
He's new man.
A gray felt Stetson. A beauty.
386
00:26:12,246 --> 00:26:15,647
The next day he makes an engagement.
387
00:26:15,816 --> 00:26:17,647
Between you and me...
388
00:26:17,818 --> 00:26:20,753
...he must have given Finkle
some Nova on the side.
389
00:26:20,921 --> 00:26:22,388
That was no $5 hat.
390
00:26:22,556 --> 00:26:25,684
A man trades some lox for a Stetson
and gets a bride in the bargain.
391
00:26:25,860 --> 00:26:27,088
Very romantic.
392
00:26:27,261 --> 00:26:30,162
He had his eye on her for a long time
but she couldn't see him.
393
00:26:30,331 --> 00:26:32,458
That little brown cap.
394
00:26:32,633 --> 00:26:34,897
She couldn't see his eyes.
395
00:26:36,704 --> 00:26:39,172
Sam, so, what's the plan?
396
00:26:39,340 --> 00:26:41,672
-You forget, lda, why I'm here.
-I don't forget.
397
00:26:41,842 --> 00:26:44,003
So maybe you'll let me do my job.
398
00:26:44,178 --> 00:26:47,579
-You got some more hot water over there?
-Henka, give your mouth a rest.
399
00:26:47,748 --> 00:26:49,306
It'll thank you.
400
00:26:49,483 --> 00:26:52,247
Sam? What's the plan?
401
00:26:52,419 --> 00:26:55,650
Well, I thought Saturday night,
if you're free...
402
00:26:55,823 --> 00:26:57,757
...I could take Isabelle to dinner.
403
00:26:57,925 --> 00:27:01,019
My cousin, Mishka, the Romanian Palace.
404
00:27:01,195 --> 00:27:03,390
He'll take good care of you.
405
00:27:05,633 --> 00:27:08,796
Thank you, but I don't think so.
406
00:27:08,969 --> 00:27:10,732
What's this?
407
00:27:11,639 --> 00:27:17,236
It's been lovely meeting you, Sam,
and I appreciate your kind invitation...
408
00:27:17,411 --> 00:27:19,606
...but I don't think I wanna go.
409
00:27:19,780 --> 00:27:22,044
Thank you very much.
410
00:27:23,384 --> 00:27:26,376
Well, she spoke.
411
00:27:28,122 --> 00:27:31,888
You look, you meet, you try, you see.
412
00:27:32,059 --> 00:27:35,756
Sometimes it fits, sometimes it don't.
413
00:27:44,104 --> 00:27:46,538
You should try a new hat
sometime, Isabelle.
414
00:27:46,707 --> 00:27:48,732
It might look good on you.
415
00:27:54,882 --> 00:27:59,114
" It had been a very long time since Annie
had seen him in his underwear...
416
00:27:59,286 --> 00:28:01,720
...and she was almost saddened
by the sight of him...
417
00:28:01,889 --> 00:28:05,450
...in those plain white jockey shorts.
418
00:28:05,626 --> 00:28:08,186
He had always worn
some kind of patterned fabric.
419
00:28:08,362 --> 00:28:10,091
Some kind of European
three-quarter--"
420
00:28:10,264 --> 00:28:13,495
-He's running way over.
-What can I do?
421
00:28:13,667 --> 00:28:18,730
" His body had been very nice.
422
00:28:20,140 --> 00:28:24,076
She was spreading moisture cream
up and down her legs...
423
00:28:24,245 --> 00:28:25,974
...when he came out of the shower.
424
00:28:27,348 --> 00:28:31,341
He moved up behind her
and bumped against her playfully."
425
00:28:31,919 --> 00:28:33,147
-Go on.
-I can't.
426
00:28:33,320 --> 00:28:35,914
-"She tried to sound excited."
-Lionel, I can't.
427
00:28:36,090 --> 00:28:41,357
"He pulled the damp towel from the rack.
This place is very country."
428
00:28:41,528 --> 00:28:44,326
I'm sorry, I'm afraid
we're gonna have to stop there...
429
00:28:44,498 --> 00:28:48,093
...or we won't have time
to sell any of your books.
430
00:28:48,869 --> 00:28:50,769
Audible sigh.
431
00:28:52,873 --> 00:28:55,171
Thank you, Anton Maes.
432
00:28:55,342 --> 00:28:57,867
Mr. Maes will be signing copies
of The Cave Dweller...
433
00:28:58,045 --> 00:29:00,172
...downstairs in the front of the store.
434
00:29:01,815 --> 00:29:05,114
-There you go. There.
-You'll like this one even better.
435
00:29:05,286 --> 00:29:06,947
-Hi, I'm Marie.
-I'm Jane.
436
00:29:07,121 --> 00:29:09,282
Arm falling off?
437
00:29:09,757 --> 00:29:12,089
-They seem to like it. Next one.
-Here. Keep it up.
438
00:29:12,293 --> 00:29:13,624
-Hello.
-You're welcome.
439
00:29:13,827 --> 00:29:14,987
-Thank you.
-Thank you.
440
00:29:15,896 --> 00:29:17,488
Thank you.
441
00:29:18,432 --> 00:29:20,366
There you go.
442
00:29:20,534 --> 00:29:23,401
-That it?
-I think so.
443
00:29:24,939 --> 00:29:26,702
I hope it didn't disappoint you.
444
00:29:26,874 --> 00:29:29,604
-You enjoy doing this, don't you?
-Beats writing.
445
00:29:29,777 --> 00:29:31,802
Give me a minute to finish up,
I'll be ready.
446
00:29:31,979 --> 00:29:34,311
-Where are we going?
-My turn to take you to lunch.
447
00:29:34,481 --> 00:29:36,711
-Aren't you hungry after all that?
-I'm starving.
448
00:29:36,884 --> 00:29:38,909
This is Myla Bondy, my assistant.
449
00:29:39,086 --> 00:29:40,451
-Izzy--
-Grossman.
450
00:29:40,621 --> 00:29:42,555
Ex-assistant.
451
00:29:42,723 --> 00:29:46,625
She can afford to be snotty.
She just won a full ride to Oxford.
452
00:29:46,794 --> 00:29:48,625
Izzy invited me to lunch.
453
00:29:48,796 --> 00:29:51,026
Well, I bet she didn't bargain
on your entourage.
454
00:29:51,198 --> 00:29:53,723
It's Myla's big send-off today.
You don't mind, do you?
455
00:29:53,901 --> 00:29:55,892
-What's that?
-lf she joins us.
456
00:29:56,070 --> 00:29:57,435
-Oh, no.
-Sure?
457
00:29:57,604 --> 00:29:59,936
Yes, absolutely. Of course not.
458
00:30:00,808 --> 00:30:03,572
Oh, that was just sensational, Izzy.
Thanks.
459
00:30:03,744 --> 00:30:05,211
-One more.
-No.
460
00:30:05,379 --> 00:30:07,847
-One more.
-Please.
461
00:30:08,282 --> 00:30:09,510
-Are you all right?
-Yeah.
462
00:30:09,683 --> 00:30:11,480
Michael Framingham.
463
00:30:11,652 --> 00:30:16,214
-Well, let me get this.
-Hamstead Heath, London.
464
00:30:16,991 --> 00:30:19,858
How about Malcolm Bright?
465
00:30:20,027 --> 00:30:21,324
-Malcolm Bright.
-No, thanks.
466
00:30:21,495 --> 00:30:24,020
Let him reciprocate all over you.
467
00:30:24,198 --> 00:30:26,928
-You won't be lonely.
-Yeah, you've seen to that.
468
00:30:27,101 --> 00:30:28,568
Come on.
469
00:30:29,536 --> 00:30:31,231
Why didn't you drink any wine?
470
00:30:31,405 --> 00:30:32,872
I have to go back to work.
471
00:30:33,040 --> 00:30:35,634
This was on Lionel.
You didn't pay for this?
472
00:30:35,809 --> 00:30:37,276
No.
473
00:30:37,444 --> 00:30:39,674
Well, thanks again. Really.
474
00:30:39,847 --> 00:30:41,474
This is me.
475
00:30:41,648 --> 00:30:44,082
Bye. You're welcome.
476
00:30:45,519 --> 00:30:48,249
You were very helpful this morning.
Thank you.
477
00:30:48,922 --> 00:30:50,685
It was a great reading.
478
00:30:50,858 --> 00:30:52,758
Thanks to you.
479
00:30:53,427 --> 00:30:54,894
Bye.
480
00:31:07,875 --> 00:31:10,742
Ladies and gentlemen,
I'd like to take few moments...
481
00:31:10,911 --> 00:31:14,847
...to explain to you exactly
what we're going to be doing here.
482
00:31:15,015 --> 00:31:18,109
Firstly, we're going
to be circumcising this baby...
483
00:31:18,285 --> 00:31:21,618
...in accordance with the covenant
signed by Abraham and God...
484
00:31:22,189 --> 00:31:24,453
...where God promised
to make a great nation...
485
00:31:24,625 --> 00:31:27,093
...of the seed of Abraham.
486
00:31:27,261 --> 00:31:30,492
-For the numerical value of the word--
-Hi, girls.
487
00:31:30,664 --> 00:31:32,393
--is eight. Today....
488
00:31:32,566 --> 00:31:34,659
Our first baby.
489
00:31:34,835 --> 00:31:37,303
-Where's Ricki?
-ln the bedroom. She couldn't take it.
490
00:31:37,471 --> 00:31:39,098
The baby has just stopped crying...
491
00:31:39,273 --> 00:31:41,935
...but he may very well start to cry...
492
00:31:42,109 --> 00:31:46,739
...and everybody automatically thinks
that he is perceiving pain.
493
00:31:47,481 --> 00:31:50,780
The truth of the matter
is that the foreskin of an infant...
494
00:31:50,951 --> 00:31:54,387
...is relatively insensitive to pain.
495
00:31:54,555 --> 00:31:56,022
Why then, is he crying?
496
00:31:56,190 --> 00:31:58,488
A, he will be cold.
497
00:31:58,659 --> 00:32:00,320
B, babies cry.
498
00:32:00,928 --> 00:32:03,158
He looks like Ricki, don't he?
499
00:32:03,330 --> 00:32:05,127
He certainly got her balls.
500
00:32:05,299 --> 00:32:07,995
Now, if the ladies care to look
at the gentlemen...
501
00:32:08,168 --> 00:32:11,831
...they'll see that they start
with their hands at their sides...
502
00:32:12,206 --> 00:32:15,300
...and as it progresses, they go like this.
503
00:32:18,479 --> 00:32:19,741
Is the father here?
504
00:32:19,913 --> 00:32:21,972
-The Holy One is believed--
-He's over there.
505
00:32:22,149 --> 00:32:23,946
--to have said Abraham, our forefather:
506
00:32:24,118 --> 00:32:26,245
"Walk before me and be perfect--"
507
00:32:26,420 --> 00:32:28,285
-Are they living together?
-Not yet.
508
00:32:28,455 --> 00:32:30,980
She's doing the baby by herself.
509
00:32:31,792 --> 00:32:37,162
That the Creator, blessed is he,
has commanded us to circumcise.
510
00:32:42,069 --> 00:32:44,060
Karen, are you all right?
511
00:32:44,238 --> 00:32:46,604
Just tell me when it's over.
512
00:32:48,642 --> 00:32:50,940
Oh, look at that little doll.
513
00:32:51,111 --> 00:32:54,706
Bart's beloved Aunt Miriam,
who is filling in for his grandparents--
514
00:32:54,882 --> 00:32:56,076
Oh, wasn't that beautiful?
515
00:32:56,250 --> 00:32:59,151
--who could not be with us today,
will return Bart to his crib.
516
00:32:59,319 --> 00:33:01,617
Come on, now, darling.
Come. Look, look, look.
517
00:33:01,788 --> 00:33:03,949
There's Mommy.
518
00:33:04,124 --> 00:33:07,616
Isn't that the sweetest little boy chick?
My brave little boy.
519
00:33:07,794 --> 00:33:09,853
"--of the study of the Torah."
520
00:33:10,030 --> 00:33:11,497
Ricki.
521
00:33:11,665 --> 00:33:14,691
-"The doing of good deeds..."
-"The doing of good deeds."
522
00:33:14,868 --> 00:33:18,395
-"...and marital happiness."
-"And marital happiness."
523
00:33:18,572 --> 00:33:19,800
Right.
524
00:33:23,610 --> 00:33:26,135
-Nice work, Rabbi.
-Thank you.
525
00:33:27,648 --> 00:33:30,014
Did you see this coming?
526
00:33:30,184 --> 00:33:32,618
I'm sure she's wanted
to have a baby for a long time.
527
00:33:32,786 --> 00:33:34,481
Yeah, but....
528
00:33:35,255 --> 00:33:39,555
Her own mother, my own sister,
didn't have the guts to show up.
529
00:33:39,726 --> 00:33:41,717
It's terrible.
530
00:33:42,362 --> 00:33:43,920
Terrible, isn't it?
531
00:33:44,097 --> 00:33:47,498
And when I was your age, I was married,
I had a life. Everything in place.
532
00:33:47,668 --> 00:33:48,657
-Aunt Miriam?
-What?
533
00:33:48,835 --> 00:33:51,133
-Would you do this?
-Huh? Sure? What?
534
00:33:51,305 --> 00:33:52,932
-Take our picture.
-Oh, yeah. Where?
535
00:33:53,106 --> 00:33:56,303
-Izzy, come over here.
-Okay, let me see.
536
00:33:56,476 --> 00:33:57,500
Sure, it's easy.
537
00:33:57,945 --> 00:33:59,776
-Line up.
-What are we doing?
538
00:33:59,947 --> 00:34:03,940
I haven't seen you girls together
like this since high school.
539
00:34:04,117 --> 00:34:05,744
Say, "Cheesecake."
540
00:34:05,919 --> 00:34:08,683
Cheesecake.
541
00:34:09,957 --> 00:34:13,586
-What was that?
-That was, as they say, intense.
542
00:34:13,760 --> 00:34:17,423
-You think she's gonna be all right?
-Oh, absolutely. She's a survivor.
543
00:34:17,598 --> 00:34:20,533
-I can't go back to work.
-I don't remember where I live.
544
00:34:20,701 --> 00:34:22,430
I need a cup of coffee.
545
00:34:23,136 --> 00:34:26,435
And I'm sitting there
and my face is starting to hurt.
546
00:34:26,607 --> 00:34:29,041
And I'm thinking,
"Christ, I've got 45 minutes...
547
00:34:29,209 --> 00:34:33,305
...to show this guy how loving,
smart, supportive...
548
00:34:33,480 --> 00:34:37,849
...funny, independent and sexy I am."
549
00:34:38,018 --> 00:34:41,215
And all I can really think about
is how I'd rather be sitting home...
550
00:34:41,388 --> 00:34:42,855
...watching the baseball game.
551
00:34:44,258 --> 00:34:46,488
Now, I have a friend
who thinks it's all myth.
552
00:34:46,660 --> 00:34:48,025
What?
553
00:34:48,195 --> 00:34:51,392
The appalling lack of desirable,
single, available men.
554
00:34:51,565 --> 00:34:53,396
Oh, yeah?
555
00:34:54,301 --> 00:34:56,132
Tell your friend to give me a call.
556
00:34:57,037 --> 00:34:59,198
No, I'm swimming. Thank you.
557
00:35:00,307 --> 00:35:03,174
Well, I wish I knew someone
to fix you up with.
558
00:35:03,610 --> 00:35:05,976
All David and I know
are old, married couples.
559
00:35:06,146 --> 00:35:08,512
Actually, I am seeing someone.
560
00:35:08,682 --> 00:35:11,082
You know Anton Maes?
561
00:35:11,251 --> 00:35:13,082
The writer?
562
00:35:21,361 --> 00:35:23,056
-Hello.
-Morning, glory.
563
00:35:23,230 --> 00:35:25,721
You know what national holiday This is?
564
00:35:25,899 --> 00:35:28,129
Hi, pussela. Got a little surprise for you.
565
00:35:28,302 --> 00:35:31,738
Daddy's been organizing this all week.
566
00:36:02,903 --> 00:36:04,427
Happy birthday.
567
00:36:04,604 --> 00:36:06,834
Do you have anything special
planned for tonight?
568
00:36:07,007 --> 00:36:09,805
-Dinner at Lutece.
-Lutece?
569
00:36:14,014 --> 00:36:16,983
-Have two specials with everything, please.
-You got it.
570
00:36:17,150 --> 00:36:20,244
A little extra sauerkraut on hers.
It's her birthday.
571
00:36:23,724 --> 00:36:26,318
-Here you go.
-Please, put that away.
572
00:36:44,578 --> 00:36:47,706
Some enchanted evening
573
00:36:47,881 --> 00:36:50,782
You will see a stranger
574
00:36:50,951 --> 00:36:52,816
You will see a stranger
575
00:36:52,986 --> 00:36:55,887
Across a crowded room
576
00:36:56,056 --> 00:36:58,547
And somehow you'll know
577
00:36:58,725 --> 00:37:00,886
You'll know even Then
578
00:37:01,061 --> 00:37:06,363
You'll know you will see him again
And again
579
00:37:06,900 --> 00:37:08,800
Some enchanted evening
580
00:37:08,969 --> 00:37:11,130
You will hear him laughing
581
00:37:11,304 --> 00:37:12,931
You will hear him laughing
582
00:37:13,106 --> 00:37:15,870
Across a crowded room
583
00:37:16,042 --> 00:37:18,670
Then fly To his side
584
00:37:18,845 --> 00:37:21,473
And make him your own
585
00:37:21,648 --> 00:37:27,883
Or all Through your life
You will dream all alone
586
00:37:28,355 --> 00:37:31,483
Once you have found him
Never let him go
587
00:37:32,192 --> 00:37:34,524
Once you have found him
588
00:37:34,728 --> 00:37:41,224
Never let him go
589
00:37:47,607 --> 00:37:49,666
I passed the pickle man yesterday.
590
00:37:49,843 --> 00:37:52,243
You mixed him up plenty, you murderer.
591
00:37:52,412 --> 00:37:53,674
Bubbie, please!
592
00:37:53,847 --> 00:37:56,315
You don't know a good boy
when you see one.
593
00:37:56,483 --> 00:37:59,452
Bubbie, there's gotta be something
happening between two people.
594
00:37:59,619 --> 00:38:02,110
There's got to be, you know, like, heat.
595
00:38:02,289 --> 00:38:04,655
Heat? I'll give you heat.
596
00:38:10,530 --> 00:38:14,227
-Aren't you gonna answer it?
-No, it's those kids. Those animals.
597
00:38:14,401 --> 00:38:16,426
They should only break their arms off.
598
00:38:16,603 --> 00:38:20,130
They pull the buttons off the elevators,
they mark up the walls like--
599
00:38:20,307 --> 00:38:22,571
Isabelle, don't, don't.
Isabelle, don't open.
600
00:38:22,742 --> 00:38:24,767
Isabelle, don't op--
601
00:38:24,945 --> 00:38:27,038
Isabelle!
602
00:38:29,616 --> 00:38:30,878
-Hello.
-Hello.
603
00:38:31,051 --> 00:38:33,451
I'm gonna need your signature.
604
00:38:36,122 --> 00:38:39,057
-Got it. Thank you.
-Yeah, thank you.
605
00:38:39,226 --> 00:38:40,454
-There you go.
-Thank you.
606
00:38:40,627 --> 00:38:42,356
-Got it?
-Yep.
607
00:38:45,031 --> 00:38:47,761
They made a mistake.
It's the wrong person.
608
00:38:49,803 --> 00:38:51,930
Give me that. Give me that.
609
00:38:52,105 --> 00:38:55,666
You don't know
how to open up a package.
610
00:38:55,842 --> 00:38:59,278
It's good string you're wasting.
611
00:39:02,716 --> 00:39:06,345
Such nice heavy paper.
612
00:39:07,254 --> 00:39:10,655
Something to save, Miss Fancy.
613
00:39:15,695 --> 00:39:17,595
Bubbie, look.
614
00:39:19,099 --> 00:39:20,862
Who's this?
615
00:39:26,673 --> 00:39:29,073
Bubbie, I'm being wooed.
616
00:39:29,242 --> 00:39:31,267
"Wooed"? What is "wooed"?
617
00:39:47,827 --> 00:39:50,159
All right, I'm backing it up. Watch out.
618
00:39:50,864 --> 00:39:53,731
Okay, I'm watching you.
Come on back, Come on back.
619
00:39:57,504 --> 00:39:59,699
-What else?
-You got sauerkraut?
620
00:40:00,674 --> 00:40:02,835
A quart of sauerkraut.
621
00:40:04,277 --> 00:40:06,541
-That it?
-And my pickles.
622
00:40:06,713 --> 00:40:10,205
Were you ever in the Bellevue Hospital?
623
00:40:10,383 --> 00:40:14,149
The nurses there with the washcloths
they got there...
624
00:40:14,554 --> 00:40:17,887
...they couldn't stop washing me.
625
00:40:23,697 --> 00:40:25,494
-Hi.
-Hi.
626
00:40:25,665 --> 00:40:27,360
It fits.
627
00:40:27,801 --> 00:40:30,964
-Almost as if I were in the store with you.
-You were.
628
00:40:33,907 --> 00:40:37,035
Well, I just wanted to stop by...
629
00:40:37,210 --> 00:40:39,678
...and tell how much
I appreciated the gesture.
630
00:40:39,846 --> 00:40:42,815
You sure it fits? Finkle said
you could take it back, no problem.
631
00:40:42,983 --> 00:40:44,280
It was a lovely thing to do.
632
00:40:44,451 --> 00:40:46,681
I can go with you
or you can go by yourself.
633
00:40:46,853 --> 00:40:48,582
-423 Delancey.
-lt fits.
634
00:40:48,755 --> 00:40:50,780
-You don't need a receipt, he said.
-lt fits.
635
00:40:50,957 --> 00:40:53,050
Good. Looks great.
636
00:40:53,226 --> 00:40:55,057
-ls this the one?
-Mick.
637
00:40:55,228 --> 00:40:57,253
-Mickey.
-Look, I don't wanna keep you.
638
00:40:57,430 --> 00:40:58,795
-Please.
-Are you a nurse?
639
00:40:58,965 --> 00:41:01,229
Why don't we go across the street
for some coffee?
640
00:41:01,401 --> 00:41:03,369
Sam, I don't wanna do this.
641
00:41:04,037 --> 00:41:07,564
I just came by to thank you, that's all.
642
00:41:08,341 --> 00:41:10,673
I'm really very, very flattered.
643
00:41:11,978 --> 00:41:15,846
You know, you ought to take all that
good romantic energy that you have--
644
00:41:16,016 --> 00:41:17,574
And it is good.
645
00:41:17,751 --> 00:41:21,312
It's creative and refreshing...
646
00:41:21,488 --> 00:41:25,948
...and it won't go unappreciated
on the right woman....
647
00:41:27,093 --> 00:41:29,618
I wish there was a way
that I could say this.
648
00:41:34,167 --> 00:41:35,964
You did fine.
649
00:42:38,698 --> 00:42:42,964
Oh, my God. The return of Annie Hall.
650
00:42:43,136 --> 00:42:45,627
-Good morning.
-Great hat.
651
00:42:55,048 --> 00:42:59,144
Then on Tuesday we switch
and Mark picks up for Cecilia.
652
00:42:59,319 --> 00:43:01,810
-Wait a minute. Wait a minute.
-Yeah?
653
00:43:01,988 --> 00:43:04,354
So this is becoming, like, a regular thing?
654
00:43:04,824 --> 00:43:07,258
-lt is a regular thing.
-Not as far as I'm concerned.
655
00:43:07,427 --> 00:43:08,985
Well, what's the problem?
656
00:43:09,162 --> 00:43:14,293
Cecilia's show tapes every Tuesday
and we all have to adjust, right?
657
00:43:15,034 --> 00:43:16,399
What is that on your head?
658
00:43:17,070 --> 00:43:19,732
Please, we're talking public access.
659
00:43:19,906 --> 00:43:22,807
We're talking dial-a-psychic,
we're talking naked talk shows...
660
00:43:22,976 --> 00:43:26,707
...we're talking deeply unimportant
and they want me to adjust.
661
00:43:26,880 --> 00:43:29,678
Okay, listen. I didn't wanna flaunt this...
662
00:43:29,849 --> 00:43:33,114
...but for a little taste of reality here....
663
00:43:35,255 --> 00:43:40,215
"Arts Peek. Hosted by Cecilia Monk,
Mondays on Channel T. Worth catching."
664
00:43:42,929 --> 00:43:45,159
-It's nice, huh?
-Yeah.
665
00:44:21,835 --> 00:44:24,429
Get your hands off her
Get your hands off her
666
00:44:24,604 --> 00:44:27,368
Now on The stand
A show of hands
667
00:44:27,540 --> 00:44:30,805
Get your hands off her
Get your hands off her
668
00:44:30,977 --> 00:44:33,343
Hands in glove
Looking To be loved
669
00:44:33,513 --> 00:44:35,208
Get your hands off her
670
00:44:35,381 --> 00:44:37,872
Our guest has been Pat Oleszko...
671
00:44:38,051 --> 00:44:40,713
...performing This weekend
At Sidewinder...
672
00:44:40,887 --> 00:44:44,288
...in a benefit for The Guerilla
Women 's Artist Collective.
673
00:44:44,457 --> 00:44:46,186
Don 'T miss it.
674
00:44:46,359 --> 00:44:49,954
Okay, This is Cecilia Monk for Arts Peek.
675
00:44:50,129 --> 00:44:51,391
See you next week.
676
00:44:51,564 --> 00:44:54,397
Get your hands off her
Get your hands off her
677
00:45:01,140 --> 00:45:03,370
-Hello?
-Marilyn, it's Izzy.
678
00:45:03,543 --> 00:45:06,171
Oh, hi, lzz. Just a second.
679
00:45:06,813 --> 00:45:09,281
- Yeah?
-I got a guy I want you to meet.
680
00:45:10,483 --> 00:45:12,815
-Oh, really?
-Really.
681
00:45:15,321 --> 00:45:17,186
Mickey, right?
682
00:45:17,357 --> 00:45:20,417
-Yeah.
-ls Sam around?
683
00:45:20,593 --> 00:45:22,561
Yeah, he's over there.
684
00:45:24,430 --> 00:45:26,125
Thanks.
685
00:45:29,035 --> 00:45:32,368
-Go!
-Here it comes!
686
00:45:32,906 --> 00:45:34,533
Got it!
687
00:45:53,359 --> 00:45:56,726
-Go!
-I'm going!
688
00:46:03,970 --> 00:46:07,098
Hey, Sam, you got a fan club.
689
00:46:12,378 --> 00:46:13,902
I'm in the middle of a game here.
690
00:46:15,081 --> 00:46:16,207
I can wait.
691
00:46:20,486 --> 00:46:22,215
Okay.
692
00:46:22,855 --> 00:46:24,789
Okay, let's go.
693
00:46:29,329 --> 00:46:31,422
Hit it, baby.
694
00:46:31,965 --> 00:46:34,126
What, are you showing off?
695
00:46:41,274 --> 00:46:43,868
Hey, check it out.
696
00:46:44,043 --> 00:46:45,635
Let's go.
697
00:46:48,681 --> 00:46:52,014
I said some really stupid things
the other day...
698
00:46:52,185 --> 00:46:54,745
...and I'd like to make it up to you.
699
00:47:02,662 --> 00:47:04,357
-Hi.
-Hi.
700
00:47:04,530 --> 00:47:06,191
-You look great.
-I do?
701
00:47:06,366 --> 00:47:08,231
-Yeah.
-Thanks.
702
00:47:08,401 --> 00:47:10,665
Okay, here's how it's gonna go.
703
00:47:10,837 --> 00:47:14,466
When we pass, look the other way. We're
not supposed to know each other's here.
704
00:47:14,640 --> 00:47:17,268
This is gonna look
very spontaneous, okay?
705
00:47:17,443 --> 00:47:22,506
So when I futz with my earring like this,
you come over to the table.
706
00:47:22,682 --> 00:47:25,242
-That's the signal, got it?
-Then what do I do?
707
00:47:25,418 --> 00:47:30,355
You just stop by, say hi.
I'll introduce you, invite you to sit down.
708
00:47:30,523 --> 00:47:33,083
-I'll excuse myself.
-Okay.
709
00:47:33,259 --> 00:47:35,386
If the chemistry's good,
do something about it.
710
00:47:35,561 --> 00:47:37,222
If not, nothing risked.
711
00:47:37,397 --> 00:47:39,228
Yeah, okay.
712
00:47:40,333 --> 00:47:41,766
Bye.
713
00:47:42,268 --> 00:47:45,635
Two Amstel Lights, please.
You haven't seen Karen, have you?
714
00:48:02,488 --> 00:48:03,887
Hi.
715
00:48:32,819 --> 00:48:34,343
I think you're gonna like this.
716
00:48:34,520 --> 00:48:37,250
-California-Mex.
-What does that mean?
717
00:48:37,423 --> 00:48:39,584
More sprouts, less grease.
718
00:48:39,759 --> 00:48:41,488
Two more?
719
00:48:46,099 --> 00:48:48,533
Thanks so much for coming tonight.
720
00:48:48,701 --> 00:48:50,464
I felt so clumsy the other day.
721
00:48:50,636 --> 00:48:55,300
It was an awkward situation,
Mrs. Mandelbaum setting it up like that.
722
00:48:55,475 --> 00:48:58,876
I should have spoken to you on my own
the first time I saw you.
723
00:48:59,479 --> 00:49:02,676
-When was that?
-The first time?
724
00:49:02,849 --> 00:49:06,182
-About three and a half years ago, I think.
-Where?
725
00:49:07,253 --> 00:49:10,086
In the neighborhood.
On the benches with your bubbie.
726
00:49:10,256 --> 00:49:12,247
-Around.
-Really.
727
00:49:12,425 --> 00:49:15,087
Then one day,
Mrs. Mandelbaum comes by the store...
728
00:49:15,261 --> 00:49:16,956
...does her usual spiel.
729
00:49:17,130 --> 00:49:19,496
Shows me her pictures, tells her lies.
730
00:49:19,665 --> 00:49:22,600
"This one's 1 8, a scholar.
This one's 22, a beauty."
731
00:49:23,469 --> 00:49:27,462
Some of these pictures were taken
before the flashbulb was invented.
732
00:49:27,640 --> 00:49:31,701
But it's like this little ritual we have.
She has a business and I respect that.
733
00:49:31,878 --> 00:49:34,244
I'm a bachelor. She can't help herself.
734
00:49:35,448 --> 00:49:38,110
Wait a minute.
You mean, you didn't hire her?
735
00:49:38,284 --> 00:49:39,842
No.
736
00:49:40,419 --> 00:49:42,785
But on this particular day...
737
00:49:43,289 --> 00:49:45,223
...she pulled this from her bag.
738
00:49:45,391 --> 00:49:46,881
Oh, no.
739
00:49:47,360 --> 00:49:49,521
And I said, "Yes, Mrs. Mandelbaum...
740
00:49:50,863 --> 00:49:52,888
...this one I'll meet."
741
00:50:11,350 --> 00:50:14,285
Would you excuse me a minute?
I'll be right back.
742
00:50:21,861 --> 00:50:25,228
-What am I doing here?
-I've gotta warm things up a little.
743
00:50:25,398 --> 00:50:27,161
I'll work you in during dessert, okay?
744
00:50:27,333 --> 00:50:29,460
-Be patient.
-This doesn't feel good.
745
00:50:29,635 --> 00:50:33,127
-I want to do this tactfully.
-I don't think you wanna do this at all.
746
00:50:33,306 --> 00:50:34,534
Of course I do.
747
00:50:34,707 --> 00:50:37,369
Then why am I sitting
halfway across the room by myself...
748
00:50:37,543 --> 00:50:39,943
...watching you have this great time
with the man--?
749
00:50:40,112 --> 00:50:41,636
I'm not having this great time.
750
00:50:41,814 --> 00:50:45,477
I mean, he's a perfectly charming guy.
That's why I'm introducing you to him.
751
00:50:45,651 --> 00:50:48,211
So introduce me.
752
00:50:48,688 --> 00:50:50,315
Okay.
753
00:50:50,489 --> 00:50:52,116
Okay.
754
00:51:01,901 --> 00:51:04,563
I just ran into an old friend of mine.
755
00:51:04,737 --> 00:51:07,262
Marilyn Cohen, Sam Posner.
756
00:51:07,440 --> 00:51:09,305
-Hi.
-Hello.
757
00:51:10,276 --> 00:51:12,972
Marilyn and l
went to high school together.
758
00:51:14,981 --> 00:51:17,449
Isn't this salsa the best?
759
00:51:22,622 --> 00:51:24,886
So Izzy tells me
you have your own business.
760
00:51:25,057 --> 00:51:26,649
Yes.
761
00:51:27,393 --> 00:51:30,021
That's a lot of personal freedom, huh?
762
00:51:31,297 --> 00:51:33,765
Marilyn works
for the Welfare Department.
763
00:51:33,933 --> 00:51:36,731
-It's a tense, tense place.
-I'll bet.
764
00:51:37,336 --> 00:51:41,170
Well, that's why I started with the tanks.
Have you ever been in an isolation tank?
765
00:51:41,340 --> 00:51:43,501
-No.
-Where do you live?
766
00:51:43,709 --> 00:51:44,869
Lower East Side.
767
00:51:46,279 --> 00:51:50,579
The closest one to you is on 1st Avenue.
Serenity, I think it's called.
768
00:51:50,750 --> 00:51:52,183
Good tanks, very clean.
769
00:51:52,351 --> 00:51:54,683
The most important thing I look for.
770
00:51:54,854 --> 00:51:56,981
Forget the lighting,
the fancy locker rooms...
771
00:51:57,156 --> 00:51:58,987
...forget the hair dryers.
772
00:51:59,158 --> 00:52:01,956
Just give me scrupulous clean.
773
00:52:04,030 --> 00:52:06,828
With all the disease going around today,
how could I relax...
774
00:52:06,999 --> 00:52:11,095
...if I'm imagining all sorts of sick amoebas
swimming into my ears?
775
00:52:12,071 --> 00:52:14,471
Weren't you sitting at the bar
when we came in?
776
00:52:14,640 --> 00:52:16,039
Yes.
777
00:52:16,742 --> 00:52:18,539
Did you have any dinner?
778
00:52:18,711 --> 00:52:22,943
To tell you the truth, I went way over
my calorie limit on the margaritas.
779
00:52:27,453 --> 00:52:30,854
-Don't you need to make a phone call?
-No.
780
00:52:32,591 --> 00:52:33,751
What's going on?
781
00:52:36,862 --> 00:52:41,299
Izzy's embarrassed.
She doesn't know how to do this.
782
00:52:41,467 --> 00:52:43,628
She thought I might like to meet you...
783
00:52:43,803 --> 00:52:46,931
...and she figured this would be
a pretty painless setting.
784
00:52:47,106 --> 00:52:50,007
And indeed, I'm feeling no pain.
785
00:52:50,509 --> 00:52:53,637
But I am getting kind of sleepy, so....
786
00:52:54,947 --> 00:52:56,778
Here's my phone number.
787
00:52:57,350 --> 00:53:00,581
You look like a nice guy.
You wanna call me, call me.
788
00:53:00,753 --> 00:53:02,948
You don't, fine. I'm a good person.
789
00:53:03,122 --> 00:53:06,489
I don't smoke,
I don't have any health problems.
790
00:53:07,259 --> 00:53:09,819
I'm very easy to get along with.
791
00:53:09,995 --> 00:53:16,298
And underneath all that information,
you will also find a deeply romantic woman.
792
00:53:25,478 --> 00:53:29,107
It seemed like a good idea 48 hours ago.
793
00:53:30,916 --> 00:53:34,317
-I'm sorry.
-What are you sorry about? She's great.
794
00:53:34,487 --> 00:53:37,388
She's funny, honest, direct.
795
00:53:38,224 --> 00:53:39,657
Thanks.
796
00:53:42,895 --> 00:53:46,194
-Give us a smile. That's it, that's it.
-Smile for Mama.
797
00:53:46,365 --> 00:53:49,198
-Beautiful, beautiful.
-That's a little Gerber baby.
798
00:53:49,368 --> 00:53:51,928
-Beautiful, beautiful.
-That's a little Pampers.
799
00:53:52,104 --> 00:53:54,868
-Look at the camera.
-Give him the rattle. The rattle.
800
00:53:55,040 --> 00:53:56,632
Right, yes, yes, yes.
801
00:53:56,809 --> 00:54:00,006
-That's great, yes, yes.
-That's a little Johnson & Johnson.
802
00:54:00,179 --> 00:54:01,544
-Cutie.
-Look over here.
803
00:54:01,714 --> 00:54:04,012
-Oh, great.
-I've gotta reload.
804
00:54:04,183 --> 00:54:06,310
Give him a rest
from the lights for a minute.
805
00:54:06,485 --> 00:54:07,850
Good idea.
806
00:54:08,020 --> 00:54:11,820
Come on, Bart, let's take a little rest.
You've been a good boy.
807
00:54:11,991 --> 00:54:15,290
Yes, you have. Oh, yes, you have.
808
00:54:16,195 --> 00:54:20,131
Oh, I know. You liked those hot lights.
You liked the action.
809
00:54:20,299 --> 00:54:22,460
You wanna be a little
moneymaker, don't you?
810
00:54:25,404 --> 00:54:26,996
He's cuter than that, isn't he?
811
00:54:27,173 --> 00:54:30,006
-Much.
-I think we got some good ones today.
812
00:54:30,943 --> 00:54:33,776
Oh, boy, it cost enough.
813
00:54:33,946 --> 00:54:36,506
They have to be updated
or the agents won't take them...
814
00:54:36,682 --> 00:54:39,480
...so we'll have to do these sessions
every couple of months.
815
00:54:41,020 --> 00:54:45,252
You're gonna have to start
putting some back into the pot, little man.
816
00:54:45,424 --> 00:54:48,484
-Here.
-Oh, thanks.
817
00:54:52,364 --> 00:54:53,991
You heard from Marilyn lately?
818
00:54:54,600 --> 00:54:57,262
Yeah, she was over last night.
819
00:54:57,436 --> 00:54:59,734
She brought me that little snowsuit.
820
00:54:59,905 --> 00:55:03,033
-Little down booties, everything.
-How's she doing?
821
00:55:03,209 --> 00:55:05,769
She's real excited about that guy
you fixed her up with.
822
00:55:05,945 --> 00:55:07,537
Yeah? What'd she say?
823
00:55:07,713 --> 00:55:11,376
That he was great.
Definitely not one of the walking wounded.
824
00:55:11,550 --> 00:55:12,778
What else?
825
00:55:12,952 --> 00:55:16,115
Well, you know the guy.
Why do I have to tell you?
826
00:55:16,288 --> 00:55:17,846
She tell you he sells pickles?
827
00:55:18,491 --> 00:55:20,425
So? Somebody has got to.
828
00:55:24,430 --> 00:55:27,456
-Have they gone out yet?
-Why don't you just call her and ask her?
829
00:55:28,567 --> 00:55:31,035
-Have they?
-Yeah.
830
00:55:31,804 --> 00:55:33,999
-Where'd he take her?
-To see a play.
831
00:55:34,173 --> 00:55:36,073
Really? Dinner first?
832
00:55:36,876 --> 00:55:39,071
I thought you wanted
to get rid of this guy.
833
00:55:39,712 --> 00:55:43,705
I do. I'm just interested. I care.
834
00:55:43,883 --> 00:55:46,545
Look, relax. You did a nice thing.
835
00:55:46,919 --> 00:55:48,853
For both of them.
836
00:55:56,595 --> 00:55:58,756
Don't give me no trouble.
Let me have your bag.
837
00:55:58,931 --> 00:56:02,059
You look like
you could use a little trouble.
838
00:56:05,304 --> 00:56:06,862
Very good.
839
00:56:07,039 --> 00:56:10,600
You don't wanna waste your batteries.
Pearl, Pearl, the class isn't over yet.
840
00:56:10,776 --> 00:56:14,303
-The class isn't over.
-I need this?
841
00:56:15,347 --> 00:56:17,281
Get your hands out of my face.
842
00:56:17,850 --> 00:56:19,078
Take that, you mugger.
843
00:56:19,251 --> 00:56:21,981
Don't pull that one on me.
844
00:56:22,655 --> 00:56:25,419
-I'm supposed to take your bag.
-Oh, yeah?
845
00:56:25,591 --> 00:56:27,320
Look, this was what the teacher said.
846
00:56:27,493 --> 00:56:30,758
You'll take my bag
and I'll knock your teeth down your throat.
847
00:56:30,930 --> 00:56:33,592
Good, good.
You've got your attacker on the defensive.
848
00:56:33,766 --> 00:56:36,701
You showed him you wouldn't
give in easily. You're no pushover.
849
00:56:36,869 --> 00:56:38,097
You ain't kidding.
850
00:56:38,270 --> 00:56:40,568
-Okay, ladies.
-Watch my bunions.
851
00:56:40,739 --> 00:56:43,071
That's it for today.
852
00:56:43,242 --> 00:56:46,541
Let's leave the classroom
in our best defended walk.
853
00:56:46,712 --> 00:56:49,943
Ida, lead us around the room once,
will you?
854
00:56:57,790 --> 00:56:59,189
Good.
855
00:57:00,559 --> 00:57:05,394
Good, you're all walking
like winners here. No victims.
856
00:57:05,564 --> 00:57:06,792
Good.
857
00:57:08,867 --> 00:57:11,700
See you next week, ladies.
858
00:57:13,072 --> 00:57:15,768
-Was it fun?
-Fun? It's a jungle.
859
00:57:15,941 --> 00:57:18,239
Isabella, I got something for you.
860
00:57:18,410 --> 00:57:20,674
He's a little bit older
than the pickle man...
861
00:57:21,080 --> 00:57:22,570
...but a man with a heart.
862
00:57:22,748 --> 00:57:26,775
Such a heart, I'm telling you.
Listen to me, my dear girl.
863
00:57:26,952 --> 00:57:29,614
Take some advice
from someone who knows.
864
00:57:29,788 --> 00:57:32,222
Love comes and goes very quickly...
865
00:57:32,391 --> 00:57:38,421
...but a good business, a nice home,
a man with a job who's good and kind...
866
00:57:38,597 --> 00:57:40,064
...this is what counts.
867
00:57:40,232 --> 00:57:45,397
Listen, I know what I'm talking about.
I know about life from inside out.
868
00:57:51,944 --> 00:57:55,880
This is where it gets me,
in the shoulders.
869
00:57:56,048 --> 00:57:59,882
My arthritis don't know
from self-defense.
870
00:58:00,052 --> 00:58:01,952
That's good.
871
00:58:02,121 --> 00:58:03,816
-That's good.
-lt hurt?
872
00:58:03,989 --> 00:58:09,928
No, no, your hand's like an angel's.
It's very good.
873
00:58:10,929 --> 00:58:12,988
This is a killer.
874
00:58:13,165 --> 00:58:16,828
This is where it gets me. In the knees.
875
00:58:17,002 --> 00:58:18,936
The knees too.
876
00:58:25,678 --> 00:58:27,612
That's good.
877
00:58:33,952 --> 00:58:35,442
Bubbie?
878
00:58:36,288 --> 00:58:38,722
If you ever see Sam around,
tell him I said hello.
879
00:58:38,891 --> 00:58:42,725
Sam? What am l, a messenger?
I work for Western Union?
880
00:58:42,895 --> 00:58:45,659
No, no, I just meant-- Forget it.
881
00:58:46,565 --> 00:58:49,398
-What do you want from him?
-I was just curious.
882
00:58:50,002 --> 00:58:53,233
I fixed him up with a friend of mine,
Marilyn. You ever meet Marilyn?
883
00:58:53,405 --> 00:58:55,202
-The one with the long red hair?
-No.
884
00:58:55,374 --> 00:58:57,001
-With the big teeth?
-No.
885
00:58:57,176 --> 00:58:58,939
They all look the same to me.
886
00:58:59,278 --> 00:59:01,269
Anyway, I hope it works out for them.
887
00:59:01,980 --> 00:59:04,471
Oh, yeah? Good.
888
00:59:15,694 --> 00:59:19,095
-Don't yell at me.
-Who's yelling?
889
00:59:35,514 --> 00:59:36,776
Is that something to kill?
890
00:59:38,884 --> 00:59:41,580
Is that something to kill over there?
891
00:59:43,188 --> 00:59:45,019
Throw me your shoe.
892
00:59:51,764 --> 00:59:54,289
I know just how you feel, little guy.
893
01:00:02,274 --> 01:00:04,708
Nick, I met someone.
894
01:00:04,877 --> 01:00:07,744
It was an arranged meeting
with a marriage broker.
895
01:00:07,913 --> 01:00:10,643
-My grandmother set it up.
-You're joking.
896
01:00:10,816 --> 01:00:12,078
No.
897
01:00:13,018 --> 01:00:15,213
He makes pickles.
898
01:00:17,456 --> 01:00:19,321
You are joking.
899
01:00:19,992 --> 01:00:21,220
No.
900
01:01:08,073 --> 01:01:09,540
In the corner.
901
01:01:10,075 --> 01:01:12,100
In the corner.
902
01:01:14,446 --> 01:01:15,879
What?
903
01:01:16,715 --> 01:01:18,615
In the corner, a little bit dirty.
904
01:01:18,784 --> 01:01:20,945
Just a touch.
905
01:01:30,462 --> 01:01:32,123
So?
906
01:01:32,297 --> 01:01:35,232
Sam, I'm gonna give you something else
you should chew on.
907
01:01:35,400 --> 01:01:39,336
You want to catch the wild monkey,
you got to climb the tree.
908
01:01:40,372 --> 01:01:42,101
Bubbie?
909
01:01:45,878 --> 01:01:47,505
Hello.
910
01:01:47,679 --> 01:01:49,670
-What are you doing here?
-I was invited.
911
01:01:49,848 --> 01:01:53,045
-He came to clean the windows.
-By invitation.
912
01:01:53,218 --> 01:01:57,120
He did a nice job. You did a nice job.
913
01:01:57,289 --> 01:01:59,382
Well, thanks for lunch.
914
01:02:12,004 --> 01:02:14,438
I did not set that up.
You gotta believe me.
915
01:02:14,606 --> 01:02:16,801
-Why? You've done it before.
-I know.
916
01:02:16,975 --> 01:02:20,240
For someone who doesn't wanna see
someone, you're seeing a lot of me.
917
01:02:20,412 --> 01:02:24,473
Look, I'm sorry if I've seemed
ambivalent, confused.
918
01:02:24,650 --> 01:02:26,311
I know what "ambivalent" means.
919
01:02:26,485 --> 01:02:28,453
-Sorry.
-Stop being so sorry.
920
01:02:28,620 --> 01:02:30,349
Bubbie, close the door.
921
01:02:36,228 --> 01:02:40,358
-I heard you and Marilyn had a good time.
-Yeah.
922
01:02:41,133 --> 01:02:43,533
There's a reception Saturday night
at the bookstore.
923
01:02:43,702 --> 01:02:47,536
-I thought maybe you two would like--
-We're going to a baseball game Saturday.
924
01:02:51,777 --> 01:02:54,337
-Maybe I could be handling this better--
-Handling what?
925
01:02:54,513 --> 01:02:57,539
-What are you handling, me?
-I don't blame you for being annoyed--
926
01:02:57,716 --> 01:02:59,877
You come to my stand,
you invite me to dinner...
927
01:03:00,052 --> 01:03:02,520
...you set me up, you get
your bubbie to drag me here.
928
01:03:02,688 --> 01:03:04,815
A guy could get a little tired
of this routine.
929
01:03:05,023 --> 01:03:07,048
What's the problem?
It's so small, my world?
930
01:03:07,225 --> 01:03:09,887
You think it's so provincial?
You think it defines me?
931
01:03:10,062 --> 01:03:12,530
No, no, I don't.
932
01:03:14,800 --> 01:03:18,930
I feel like I keep apologizing to you,
like I can't get it right.
933
01:03:21,139 --> 01:03:22,538
Sam...
934
01:03:23,075 --> 01:03:24,599
...I want to get it right.
935
01:03:42,227 --> 01:03:46,493
See, I am watching you
Hold The egg, Tap its crown
936
01:03:46,665 --> 01:03:49,657
And pick gently at its shell
937
01:03:49,835 --> 01:03:54,033
"So This is The way he eats an egg, "
I am Thinking
938
01:03:54,206 --> 01:03:58,404
Not that your hands are delicate
Or your Training complete, just--
939
01:03:58,577 --> 01:04:02,240
So This is what he does To an egg
940
01:04:02,414 --> 01:04:06,441
Tap, Tap and pluck
Dunking in with The spoon
941
01:04:06,618 --> 01:04:11,920
And emptying out The soft White
And liquid yellow heart
942
01:04:13,925 --> 01:04:15,688
" Liquid yellow heart."
943
01:04:15,861 --> 01:04:19,262
And that, I think,
is the youngest poem I ever wrote.
944
01:04:19,431 --> 01:04:22,992
I resurrect it here
on the occasion of this treachery.
945
01:04:23,168 --> 01:04:26,069
-What treachery?
-You lure me here for a quiet little evening.
946
01:04:26,238 --> 01:04:30,197
And suddenly, I feel as if I'm on one
of those sadistic TV shows...
947
01:04:30,375 --> 01:04:33,708
...where they parade skeletons
in front of apoplectic guests.
948
01:04:33,879 --> 01:04:37,440
Well, as soon as word got out
that you had actually left your house...
949
01:04:37,616 --> 01:04:40,210
...people came out of the woodwork.
I couldn't stop them.
950
01:04:40,385 --> 01:04:43,548
Oh, well. Let me babble on fearlessly.
951
01:04:43,722 --> 01:04:47,886
Where did you find all these lovely people?
I thought everyone had moved to Vermont.
952
01:04:48,060 --> 01:04:49,459
I have.
953
01:04:49,628 --> 01:04:52,495
Oh, good for you.
954
01:04:52,664 --> 01:04:55,929
I heard a story when
I was at the MacDowell last summer.
955
01:04:56,101 --> 01:04:58,535
-About me?
-About you.
956
01:04:58,703 --> 01:05:03,163
-Did it involve four men and a cabbage?
-Yes.
957
01:05:03,341 --> 01:05:05,775
Absolutely true.
958
01:05:08,447 --> 01:05:11,974
Oh, my dear. Oh, your hair.
959
01:05:12,818 --> 01:05:14,979
It's going to take over the planet.
960
01:05:15,153 --> 01:05:19,817
-I don't think we've met. I'm Cecilia Monk.
-Cecilia, oh, really?
961
01:05:21,326 --> 01:05:23,988
Madeline just asked
why you didn't send the manuscript.
962
01:05:24,162 --> 01:05:26,460
What made you get on that plane?
963
01:05:26,631 --> 01:05:30,658
Oh, well, I was sitting in the orchard
thinking about Franklin, actually...
964
01:05:30,836 --> 01:05:33,999
...and remembering
how painless it was with him.
965
01:05:38,743 --> 01:05:41,906
-Don't tell me I missed everything.
-Your timing is impeccable.
966
01:05:42,080 --> 01:05:43,547
Good.
967
01:05:52,991 --> 01:05:54,652
Get up.
968
01:05:58,897 --> 01:06:03,129
Well, one of these days
I will tell you the real story.
969
01:06:05,937 --> 01:06:07,871
-Anton, you made it.
-Excuse me, Lionel.
970
01:06:08,039 --> 01:06:09,506
-That's all right. Here.
-Thanks.
971
01:06:09,674 --> 01:06:12,074
-You've met Pauline Swift?
-I haven't had the honor.
972
01:06:12,244 --> 01:06:15,236
-Pauline, Anton Maes.
-Yes, I know your book.
973
01:06:15,413 --> 01:06:17,244
Books.
974
01:06:17,749 --> 01:06:20,240
-Who is she, this new editor?
-Oh, Mo--
975
01:06:22,754 --> 01:06:25,689
-She's quite good.
-Lionel, I thought you were a friend of mine.
976
01:06:25,857 --> 01:06:26,846
I was speak--
977
01:06:36,701 --> 01:06:40,262
-The game got rained out.
-Hi, come in.
978
01:06:46,711 --> 01:06:50,010
-Why didn't you bring Marilyn?
-Did you want me to?
979
01:07:02,661 --> 01:07:05,596
-Recognize anyone?
-Yeah.
980
01:07:09,100 --> 01:07:11,728
This is unquestionably
my favorite part of the job.
981
01:07:17,609 --> 01:07:21,010
-Are you Miss Swift's driver?
-No.
982
01:07:21,179 --> 01:07:24,046
-I'm sorry, Lionel Colley.
-Sam Posner.
983
01:07:24,216 --> 01:07:26,582
-The poetry.
-Pickles.
984
01:07:26,751 --> 01:07:29,982
-Can I get you a drink?
-No, no, thank you.
985
01:07:30,755 --> 01:07:32,382
My boss.
986
01:07:32,557 --> 01:07:35,549
This is what he lives for,
these little soirees.
987
01:07:35,727 --> 01:07:38,025
-Wanna sit down?
-Where?
988
01:07:38,196 --> 01:07:40,824
It must be very difficult
writing in English.
989
01:07:40,999 --> 01:07:45,129
I mean, how can you abandon
your mother tongue so completely?
990
01:07:45,303 --> 01:07:48,033
It might be a good idea
for you to look back.
991
01:07:48,206 --> 01:07:49,833
To write something in Dutch.
992
01:07:50,642 --> 01:07:54,100
I understand your book
was written as an exercise.
993
01:07:54,279 --> 01:07:57,112
-You know Pauline Swift?
-I don't know her, but, yeah, sure.
994
01:07:57,282 --> 01:08:00,183
I had to memorize "The Marble Coffin"
for Oral lnterp.
995
01:08:00,352 --> 01:08:02,343
-Didn't you?
-Yes.
996
01:08:02,754 --> 01:08:06,155
Go home, listen to the language
you grew up with.
997
01:08:06,324 --> 01:08:08,792
Obey your instincts.
998
01:08:09,794 --> 01:08:12,820
I live in New York. Right here.
999
01:08:12,998 --> 01:08:14,397
This is my home.
1000
01:08:15,500 --> 01:08:16,865
-I'm sorry.
-Are you all right?
1001
01:08:17,035 --> 01:08:22,496
Well, it's just a consideration, after all.
I wasn't asking to see your green card.
1002
01:08:22,674 --> 01:08:25,905
This is very thrilling
but not too comfortable.
1003
01:08:26,077 --> 01:08:28,841
I'll be back in about an hour.
I'm gonna take a little walk.
1004
01:08:38,323 --> 01:08:40,188
I need to talk.
1005
01:08:40,358 --> 01:08:41,882
Soon.
1006
01:08:45,864 --> 01:08:47,422
Sam?
1007
01:08:48,867 --> 01:08:50,994
I think you wanna stay.
1008
01:08:51,169 --> 01:08:54,161
No. No, I don't.
1009
01:09:08,420 --> 01:09:10,183
This is it.
1010
01:09:12,991 --> 01:09:14,720
Wanna come in?
1011
01:09:24,502 --> 01:09:26,527
Do it for my friends.
1012
01:09:27,238 --> 01:09:30,765
-ls Don gonna pick you up?
-ln a little while. You wanna wait?
1013
01:09:41,720 --> 01:09:46,623
I haven't been home much lately.
I just change clothes and run.
1014
01:09:46,791 --> 01:09:49,555
-Sounds like an exciting life.
-Yeah, well....
1015
01:10:05,610 --> 01:10:07,305
Champagne?
1016
01:10:07,479 --> 01:10:08,810
Sure.
1017
01:10:22,060 --> 01:10:23,789
Excuse me.
1018
01:10:29,667 --> 01:10:32,135
-Katrina threw me out.
-Nick, this is not a good time.
1019
01:10:32,303 --> 01:10:36,672
-Izzy, please, I have no place else to go.
-Please, Nick, I'll call you tomorrow.
1020
01:10:43,948 --> 01:10:46,246
-Everything okay?
-Fine.
1021
01:10:49,053 --> 01:10:52,921
It's okay, it's just a friend.
He had a fight with his wife.
1022
01:10:57,262 --> 01:10:59,526
I'm sorry, I'm sorry, okay? I'm very sorry.
1023
01:10:59,697 --> 01:11:02,097
But she changed the lock.
She changed the damn lock.
1024
01:11:02,267 --> 01:11:04,167
And where am I gonna go, huh, Izzy?
Where?
1025
01:11:04,335 --> 01:11:07,463
I know it's a lousy timing.
Really, I apologize, but-- Jesus Christ.
1026
01:11:07,639 --> 01:11:09,004
Nick!
1027
01:11:09,174 --> 01:11:10,505
Nick.
1028
01:11:36,568 --> 01:11:39,435
-So you make pickles, huh?
-That's right.
1029
01:11:43,074 --> 01:11:46,100
-Where's your place?
-Essex below Delancey.
1030
01:11:47,445 --> 01:11:50,243
That place where that guy
used to do Milton Berle imitations?
1031
01:11:51,015 --> 01:11:52,380
Yeah, that was my father.
1032
01:11:53,451 --> 01:11:54,713
-With the dress?
-Yeah.
1033
01:11:55,019 --> 01:11:57,613
-Yeah, the cigar, the whole thing.
-I love that place.
1034
01:11:58,923 --> 01:12:01,016
He was a wild man.
1035
01:12:02,927 --> 01:12:04,019
Yeah.
1036
01:12:08,166 --> 01:12:11,101
Well, look, I have to get up early
in the morning, so....
1037
01:12:18,109 --> 01:12:22,068
If you want, you can stay with us.
It's just me and my brother at home.
1038
01:12:32,290 --> 01:12:33,382
Okay.
1039
01:12:36,761 --> 01:12:40,424
I just gotta make a couple of phone calls
in the other room, okay?
1040
01:12:50,108 --> 01:12:53,043
Well, that was a very nice thing to do.
1041
01:12:54,445 --> 01:12:56,242
Not really.
1042
01:12:57,115 --> 01:13:00,050
-Do you wanna see me again?
-Yes.
1043
01:13:25,877 --> 01:13:26,866
Yes.
1044
01:13:41,025 --> 01:13:43,220
-Hello.
-Hello.
1045
01:13:44,128 --> 01:13:47,427
-What's in the bag?
-My lunch.
1046
01:13:47,599 --> 01:13:50,295
For the next three months.
1047
01:13:53,538 --> 01:13:55,199
Listen to me, Sam.
1048
01:13:55,373 --> 01:14:00,538
The well-dressed man
always has the big advantage.
1049
01:14:01,279 --> 01:14:03,042
Look at history, Sam.
1050
01:14:03,214 --> 01:14:06,809
Fred Astaire, Clark Gable, Alistair Cook.
1051
01:14:06,985 --> 01:14:12,423
These are not handsome men.
Clothes make them sexy.
1052
01:14:12,590 --> 01:14:15,252
" Max Schoenbaum's Designer Discount.
1053
01:14:15,426 --> 01:14:17,724
Why should it cost you? "
1054
01:14:31,843 --> 01:14:36,439
Herbie, may he rest in peace,
did he ever sit down to eat with you?
1055
01:14:36,614 --> 01:14:38,104
What else? He was my husband.
1056
01:14:39,183 --> 01:14:43,517
All the yentas made blah-blah
when he jumped off the 1 6th floor:
1057
01:14:43,688 --> 01:14:47,249
"Such a nice new apartment.
Why should he want to fly away? "
1058
01:14:49,060 --> 01:14:50,584
He never got a chance to tell me.
1059
01:14:51,663 --> 01:14:53,392
Something's bothering me.
1060
01:14:53,798 --> 01:14:56,699
Why are they set
to meet by you tonight, huh?
1061
01:14:56,868 --> 01:15:00,668
Isabelle, is she so ashamed to show him
where she lives, it's so lousy?
1062
01:15:00,838 --> 01:15:02,305
You stinker, you.
1063
01:15:02,473 --> 01:15:05,465
She gives me a little pleasure.
Is it such a crime?
1064
01:15:05,643 --> 01:15:09,579
-So why'd you bring your cello?
-Oh, you know, quartet practice as usual.
1065
01:15:09,747 --> 01:15:10,736
Night, lzz.
1066
01:15:10,915 --> 01:15:13,509
-See you Monday, Izzy.
-Bye, you guys.
1067
01:15:14,652 --> 01:15:17,450
Lionel, you want me to lock up?
1068
01:15:22,193 --> 01:15:24,058
What does this mean?
1069
01:15:28,266 --> 01:15:30,166
Hello.
1070
01:15:35,807 --> 01:15:37,832
I don't suppose anyone wants to....
1071
01:15:38,009 --> 01:15:40,443
-No, good night.
-Good night.
1072
01:15:40,611 --> 01:15:42,670
Good night, Lionel.
1073
01:15:43,281 --> 01:15:45,215
You should thank me.
1074
01:15:45,383 --> 01:15:46,975
What for?
1075
01:15:47,151 --> 01:15:49,984
For not calling you
in the middle of the night.
1076
01:15:50,154 --> 01:15:52,349
I've been at this new work now
for a while...
1077
01:15:52,523 --> 01:15:54,184
...and I haven't shown it to anyone.
1078
01:15:54,358 --> 01:15:58,658
It would be utterly self-destructive to give
it to my editor at this point, but it feels....
1079
01:15:58,830 --> 01:16:02,231
I don't know, but it might be very...
1080
01:16:03,101 --> 01:16:04,329
...good.
1081
01:16:04,502 --> 01:16:08,939
So there I was at 3 in the morning,
wishing very hard for a gentle reader...
1082
01:16:09,107 --> 01:16:10,938
...and I thought of you.
1083
01:16:11,809 --> 01:16:13,333
I don't know what to say.
1084
01:16:13,511 --> 01:16:14,944
You're...
1085
01:16:15,780 --> 01:16:17,179
...flattered.
1086
01:16:17,348 --> 01:16:20,977
-I'm flattered.
-You're intrigued.
1087
01:16:21,152 --> 01:16:22,642
I'm intrigued.
1088
01:16:22,820 --> 01:16:25,618
And you'll come over now
and I'll show you this damn thing...
1089
01:16:25,790 --> 01:16:28,588
...so I can find out
if there's anything there.
1090
01:16:29,093 --> 01:16:31,926
-I can't tonight.
-Let him wait.
1091
01:16:32,096 --> 01:16:34,929
They love to be kept waiting.
1092
01:16:35,933 --> 01:16:38,493
Izzy, please.
1093
01:16:45,009 --> 01:16:48,274
I'm expected downtown in 1 5 minutes.
1094
01:16:51,549 --> 01:16:53,881
I really shouldn't be here.
1095
01:17:00,324 --> 01:17:01,985
Come on in.
1096
01:17:03,127 --> 01:17:06,722
I've been seriously thinking
about not furnishing it at all.
1097
01:17:06,898 --> 01:17:09,298
There's something very restful
about a bare room.
1098
01:17:09,467 --> 01:17:13,301
-No history, no baggage.
-Exactly.
1099
01:17:15,573 --> 01:17:19,475
You know,
you're one of the people I count on.
1100
01:17:19,644 --> 01:17:23,444
-What?
-Grace, generosity...
1101
01:17:23,614 --> 01:17:25,605
...stillness.
1102
01:17:29,220 --> 01:17:30,983
Can you see?
1103
01:17:33,090 --> 01:17:36,218
-It's a match.
-No, not so fast.
1104
01:17:36,394 --> 01:17:37,622
It's a match.
1105
01:17:37,795 --> 01:17:43,131
You know, I got to admit, sometimes
I know what I'm doing in this life.
1106
01:17:43,301 --> 01:17:44,529
Wait, I'm coming.
1107
01:17:46,838 --> 01:17:49,432
Was I right, Sam?
1108
01:17:52,210 --> 01:17:55,509
You do have an exquisite stillness, Izzy.
1109
01:17:55,680 --> 01:17:57,875
I've always admired that.
1110
01:18:00,151 --> 01:18:03,279
I measure my own
jangly motion against it.
1111
01:18:03,955 --> 01:18:05,547
You do?
1112
01:18:07,024 --> 01:18:08,548
Whenever I see you.
1113
01:18:12,330 --> 01:18:16,266
Who really comforts us, after all?
1114
01:18:17,235 --> 01:18:21,672
Sometimes it seems that people
who are served up gracefully in our lives...
1115
01:18:21,839 --> 01:18:25,502
...consistently, matter-of-factly,
almost incidentally...
1116
01:18:26,878 --> 01:18:29,642
...Iike a good, simple pudding...
1117
01:18:30,114 --> 01:18:33,015
...mean more than our closest friends.
1118
01:18:33,851 --> 01:18:37,150
Who comforts you, Izzy?
1119
01:18:37,321 --> 01:18:38,982
Isabelle?
1120
01:18:41,559 --> 01:18:43,686
May I use the phone?
1121
01:18:47,965 --> 01:18:51,526
I gotta hand it to you, Henka.
You got them coming and going.
1122
01:18:51,702 --> 01:18:55,001
You think I get something for this?
Not a penny.
1123
01:18:55,172 --> 01:18:57,106
Not a dime.
1124
01:18:57,275 --> 01:19:01,473
It's part of my job to know fashion.
Right, Sam?
1125
01:19:04,849 --> 01:19:07,841
-Hello.
-Bubbie, I'm running a little late.
1126
01:19:08,019 --> 01:19:09,884
You're such a criminal.
1127
01:19:10,855 --> 01:19:12,447
Sammy?
1128
01:19:12,823 --> 01:19:17,192
I'm a sucker for romance.
This is my fate.
1129
01:19:17,962 --> 01:19:21,193
-Hello, Isabelle?
-All right, don't give me the bum's rush.
1130
01:19:22,333 --> 01:19:25,996
I have to finish up a few things.
Can you hang in there a little while?
1131
01:19:26,637 --> 01:19:28,229
Okay.
1132
01:19:28,973 --> 01:19:30,099
Bye.
1133
01:19:30,274 --> 01:19:31,502
Bye.
1134
01:19:33,477 --> 01:19:36,446
Sammy? A little schnapps?
1135
01:19:50,861 --> 01:19:52,852
Go to it...
1136
01:19:53,030 --> 01:19:54,998
...gentle reader.
1137
01:19:59,603 --> 01:20:01,867
Sammy?
1138
01:20:02,039 --> 01:20:03,597
Thank you.
1139
01:20:06,677 --> 01:20:09,043
"Straight up" means no ice.
1140
01:20:13,317 --> 01:20:16,013
A little extra flavor.
1141
01:20:24,829 --> 01:20:26,319
So?
1142
01:20:28,065 --> 01:20:29,396
What do you think?
1143
01:20:31,669 --> 01:20:33,830
Good two pages.
1144
01:20:34,372 --> 01:20:35,771
Yeah?
1145
01:20:36,173 --> 01:20:38,334
I wanna stay with it.
1146
01:20:39,377 --> 01:20:41,140
You want more?
1147
01:20:41,712 --> 01:20:43,202
Yes.
1148
01:20:44,482 --> 01:20:45,881
Do you?
1149
01:20:47,485 --> 01:20:49,077
Yes.
1150
01:20:50,287 --> 01:20:51,686
Do you?
1151
01:20:52,857 --> 01:20:54,290
Yes.
1152
01:21:22,119 --> 01:21:24,019
I better go.
1153
01:21:24,188 --> 01:21:26,850
Please, sit down, Sam.
1154
01:21:27,024 --> 01:21:28,958
Listen to this, Sammy.
1155
01:21:29,126 --> 01:21:31,959
When I was a girl...
1156
01:21:32,129 --> 01:21:34,120
...such a thing to look at.
1157
01:21:34,298 --> 01:21:37,529
A fella named Shia,
a tailor's son, comes to me.
1158
01:21:37,701 --> 01:21:42,229
" lda," he says,
"look at me, I'm falling into pieces.
1159
01:21:42,406 --> 01:21:45,500
My life is over if you won't take me.
1160
01:21:45,676 --> 01:21:49,840
I'll walk into the East River
and this will be my grave."
1161
01:21:50,448 --> 01:21:55,715
He was a clean little fellow
with spectacles and a good family.
1162
01:21:55,886 --> 01:21:58,184
But he didn't mean nothing to me.
1163
01:21:58,355 --> 01:22:02,758
Another boy coming around
to look at the beautiful flower, that's all.
1164
01:22:02,927 --> 01:22:05,828
So he sits himself down
in Aunt Bessie's kitchen.
1165
01:22:05,996 --> 01:22:09,124
And he says, " lda, I won't move.
1166
01:22:09,300 --> 01:22:12,531
I won't crawl an inch until you say yes.
1167
01:22:12,703 --> 01:22:15,536
I'm stuck here like a piece of furniture."
1168
01:22:15,706 --> 01:22:17,503
So, what did you do?
1169
01:22:17,675 --> 01:22:20,303
I married him. What else?
1170
01:22:20,978 --> 01:22:23,708
I didn't want to bother poor Bessela.
1171
01:22:23,881 --> 01:22:27,248
She had enough trouble
with her lousy teeth and everything.
1172
01:22:27,418 --> 01:22:29,750
And in the end, it was good.
1173
01:22:29,920 --> 01:22:32,354
If somebody wanted me so much...
1174
01:22:32,523 --> 01:22:35,515
...that he was ready
to make a fool of himself...
1175
01:22:35,693 --> 01:22:38,856
...it was easy to see
that he'd be good to me.
1176
01:22:50,641 --> 01:22:54,577
-Did you hurt yourself?
-I really banged my knee.
1177
01:22:55,980 --> 01:22:57,948
That couch is ridiculous.
1178
01:22:58,115 --> 01:23:02,017
When you start to work with me,
I'll let you go out and buy a proper bed.
1179
01:23:02,186 --> 01:23:06,589
King-size, queen-size,
the whole royal family.
1180
01:23:06,757 --> 01:23:09,021
-What did you say?
-Whatever else seems essential.
1181
01:23:09,226 --> 01:23:12,218
Some little chairs,
some tables, you know.
1182
01:23:12,396 --> 01:23:15,229
My sense of domestic order
is not quite in balance.
1183
01:23:15,399 --> 01:23:17,128
You can be the judge.
1184
01:23:17,301 --> 01:23:18,859
Work with you?
1185
01:23:19,036 --> 01:23:21,368
I want you to know
I did get Lionel's blessings.
1186
01:23:21,539 --> 01:23:24,838
His conditions are part-time, on loan.
1187
01:23:25,009 --> 01:23:26,704
I'm Myla's replacement.
1188
01:23:26,877 --> 01:23:28,777
He said, and I'm quoting:
1189
01:23:28,946 --> 01:23:31,915
" It might be good for her,
a little change of scene."
1190
01:23:32,082 --> 01:23:34,482
I don't know,
maybe it's his way of avoiding a raise.
1191
01:23:34,652 --> 01:23:38,019
-We both know he adores you.
-You aren't serious.
1192
01:23:38,189 --> 01:23:40,885
Well, it's not secretarial.
It's much, much more.
1193
01:23:41,058 --> 01:23:44,926
It's research, correspondence.
All sorts of good people flying through here.
1194
01:23:45,095 --> 01:23:47,461
-How could I have been so stupid?
-Izzy.
1195
01:23:47,631 --> 01:23:48,928
Izzy.
1196
01:23:49,099 --> 01:23:50,464
Hey, Izzy!
1197
01:23:51,569 --> 01:23:55,005
-Izzy!
-Stupid, stupid, stupid.
1198
01:23:57,908 --> 01:24:00,138
Izzy, I felt a kinship.
1199
01:24:00,311 --> 01:24:03,610
You felt an administrative need.
1200
01:24:07,918 --> 01:24:11,183
Be there, Sam, please be there.
1201
01:24:11,855 --> 01:24:14,790
Come on, hurry up.
1202
01:24:21,932 --> 01:24:23,832
Let's be honest about this.
1203
01:24:24,001 --> 01:24:28,768
-lf anyone's been manipulated, it's me.
-Asshole!
1204
01:24:38,282 --> 01:24:42,514
" Before you leave a parking space,
which is parallel to the curb...
1205
01:24:42,686 --> 01:24:44,313
...you should, A:
1206
01:24:46,890 --> 01:24:51,827
Look for traffic
by using your inside rearview mirror.
1207
01:24:51,996 --> 01:24:55,557
B, turn on your four-way flasher."
1208
01:24:56,267 --> 01:24:58,462
Four-way flasher?
1209
01:24:59,203 --> 01:25:02,798
"C, look for traffic by turning your head.
1210
01:25:05,542 --> 01:25:08,807
D, sound the horn."
1211
01:25:10,481 --> 01:25:13,075
D, sound the horn.
1212
01:25:13,384 --> 01:25:15,079
Turn here.
1213
01:25:15,252 --> 01:25:17,243
Turn here!
1214
01:25:30,501 --> 01:25:32,366
Stop here.
1215
01:25:36,006 --> 01:25:39,032
I hope that I'll be picking you up
again some time.
1216
01:25:39,209 --> 01:25:42,042
-You rotten--
-I'm getting the hang of this, huh?
1217
01:25:42,212 --> 01:25:45,340
An eight-sided sign with white letters.
1218
01:27:12,136 --> 01:27:13,467
Go ahead, say it.
1219
01:27:14,138 --> 01:27:17,130
"Schmuck,
what are you still doing here? "
1220
01:27:23,447 --> 01:27:26,416
She was very worried about you.
I didn't mean to get her drunk...
1221
01:27:26,583 --> 01:27:28,847
...but I had to distract her
and she kept pouring.
1222
01:27:29,019 --> 01:27:30,350
How much did she drink?
1223
01:27:30,521 --> 01:27:33,046
Well, we finished
the bottle of schnapps I brought her.
1224
01:27:33,223 --> 01:27:34,884
The flowers were for you.
1225
01:27:35,058 --> 01:27:36,491
Thanks.
1226
01:27:37,094 --> 01:27:38,493
Thank you.
1227
01:27:39,930 --> 01:27:44,424
-That's some outfit.
-I like to make strong fashion statements.
1228
01:27:47,871 --> 01:27:49,839
Do you smell something?
1229
01:27:50,674 --> 01:27:52,198
Like what?
1230
01:27:52,676 --> 01:27:55,008
Kind of like vanilla, I think.
1231
01:27:55,179 --> 01:27:56,476
It is vanilla.
1232
01:27:56,647 --> 01:27:59,775
I soak them in vanilla and milk
to take away the smell of pickles.
1233
01:27:59,950 --> 01:28:02,544
It's something my father taught me.
Does it bother you?
1234
01:28:02,719 --> 01:28:05,279
-No.
-Good.
1235
01:28:05,889 --> 01:28:07,481
It's nice.
1236
01:28:08,659 --> 01:28:10,854
She was telling me
some great stories tonight.
1237
01:28:11,028 --> 01:28:12,723
You ever write them down?
1238
01:28:12,896 --> 01:28:15,990
These are diamonds. You should
write them down, you really should.
1239
01:28:16,166 --> 01:28:17,394
I do.
1240
01:28:17,568 --> 01:28:21,368
I carry a little book for this purpose.
I put down questions too.
1241
01:28:21,538 --> 01:28:24,268
When they're clearly in my mind,
I write them on the page.
1242
01:28:24,441 --> 01:28:27,069
And I leave space for the answers.
1243
01:28:27,244 --> 01:28:29,337
Here's one I've been looking at.
1244
01:28:30,314 --> 01:28:32,475
" How do I talk to Isabelle? "
1245
01:28:37,688 --> 01:28:40,680
We can't seem to go out
of this kitchen, can we?
1246
01:28:41,291 --> 01:28:43,782
We can still do something tonight.
1247
01:28:44,561 --> 01:28:47,655
My Aunt Mildred
sent Mickey and me to dancing school.
1248
01:28:47,831 --> 01:28:49,059
Family fiction has it...
1249
01:28:49,233 --> 01:28:52,566
...it was my mother's dying wish
we be great dancers.
1250
01:29:28,038 --> 01:29:31,804
-What do you think?
-You're very good.
1251
01:29:36,346 --> 01:29:40,043
We could go to Roseland.
I hear that's tres hip.
1252
01:29:40,217 --> 01:29:44,347
I'm really exhausted.
It's been a long week.
1253
01:29:45,255 --> 01:29:46,654
Does this happen to you a lot?
1254
01:29:46,823 --> 01:29:49,257
This guy is taking
tremendous advantage of you.
1255
01:29:49,426 --> 01:29:51,690
What you need to do
is make rules and don't waver.
1256
01:29:51,862 --> 01:29:53,830
Say, " I'm out of here by 7,"
and disappear.
1257
01:29:53,997 --> 01:29:56,966
-Yeah.
-You know, don't be a softie.
1258
01:29:58,635 --> 01:30:00,466
I wasn't working late.
1259
01:30:00,871 --> 01:30:02,463
Where were you?
1260
01:30:03,473 --> 01:30:04,838
You don't want to know.
1261
01:30:05,375 --> 01:30:06,603
I thought I did.
1262
01:30:08,011 --> 01:30:09,638
Sam.
1263
01:30:09,813 --> 01:30:12,145
I don't know what to do with you.
1264
01:30:12,316 --> 01:30:14,079
You're a nice guy.
1265
01:30:14,251 --> 01:30:18,187
Oh, what a thing to say.
I'm wounded, I'm bleeding.
1266
01:30:18,355 --> 01:30:19,947
It's true.
1267
01:30:20,123 --> 01:30:21,920
Maybe I just--
1268
01:30:22,626 --> 01:30:24,890
Maybe I just can't handle that.
1269
01:30:25,062 --> 01:30:29,294
Maybe if I abused you, knocked you around
a little, I'd have a better chance, huh?
1270
01:30:29,666 --> 01:30:32,066
Maybe if I were married....
1271
01:30:32,235 --> 01:30:34,635
That's what I'll do.
I'll marry your friend Marilyn.
1272
01:30:34,805 --> 01:30:36,432
Then everybody will be happy.
1273
01:30:36,607 --> 01:30:40,475
Maybe if I were a mediocre writer, listening
to praise from other mediocre writers--
1274
01:30:40,644 --> 01:30:43,704
-All right.
-I really bought this.
1275
01:30:43,880 --> 01:30:46,678
I thought,
"Well, this is really gonna be great.
1276
01:30:46,850 --> 01:30:49,546
This is what I'm waiting for."
1277
01:30:49,720 --> 01:30:52,348
You don't know how nuts
I was about tonight.
1278
01:30:52,522 --> 01:30:54,854
I was off the ground.
Nobody could talk to me.
1279
01:30:55,025 --> 01:30:57,960
I made wrong change all day.
1280
01:30:58,128 --> 01:31:00,153
I was so happy
I was gonna see you tonight...
1281
01:31:00,330 --> 01:31:02,662
...I made a special broche
for the occasion.
1282
01:31:02,833 --> 01:31:05,666
I said the prayer
for the planting of new trees.
1283
01:31:05,836 --> 01:31:07,861
Don't ask me why.
1284
01:31:14,411 --> 01:31:16,879
How should I talk to Isabelle?
1285
01:31:36,199 --> 01:31:37,427
What time is it?
1286
01:31:38,468 --> 01:31:42,427
You let me sleep so long on the couch,
I don't even know where I am.
1287
01:31:42,806 --> 01:31:45,434
Who is this man?
What is he doing in my house?
1288
01:31:45,609 --> 01:31:46,837
Don't yell.
1289
01:31:47,010 --> 01:31:50,002
You were sleeping so peacefully,
we didn't wanna wake you.
1290
01:31:50,180 --> 01:31:52,114
This is Sam. You remember Sam.
1291
01:31:52,282 --> 01:31:54,045
-No.
-He's a friend of mine.
1292
01:31:54,217 --> 01:31:56,412
Mrs. Mandelbaum introduced us.
You remember.
1293
01:31:56,586 --> 01:31:58,747
-No.
-Okay, okay.
1294
01:31:58,922 --> 01:32:03,256
-Go get the bed ready.
-Okay, okay, relax.
1295
01:32:04,861 --> 01:32:06,795
Maybe the drink...?
1296
01:32:13,570 --> 01:32:14,559
Come.
1297
01:32:19,109 --> 01:32:25,014
You're some big-time operator, Sammy.
You'll dance with me at the wedding.
1298
01:32:25,182 --> 01:32:27,776
I'll make some nice cakes
and you'll buy the schnapps.
1299
01:32:27,951 --> 01:32:31,045
-And we'll have such a good time.
-We'll see, Bubbie, we'll see.
1300
01:32:31,221 --> 01:32:35,487
Like a piece of furniture, do you hear me?
Like a piece of--
1301
01:32:35,659 --> 01:32:38,560
-Ready, Bubbie?
-Not so fast.
1302
01:32:38,729 --> 01:32:41,163
-Now, I gotta go slow.
-Okay.
1303
01:32:41,331 --> 01:32:44,494
The pain. The pain
only my enemies should know.
1304
01:32:44,668 --> 01:32:48,570
-Where, Bubbie?
-ln my legs, the knees.
1305
01:32:50,240 --> 01:32:53,004
Do you know this fellow?
Who's this man?
1306
01:32:53,176 --> 01:32:55,542
This is Sam, Bubbie.
1307
01:32:55,712 --> 01:32:58,112
He's keeping company with you?
1308
01:32:58,882 --> 01:33:01,976
-Could be.
-Oh, yeah?
1309
01:33:03,019 --> 01:33:04,919
He looks okay.
1310
01:33:05,088 --> 01:33:06,680
You like him?
1311
01:33:06,857 --> 01:33:08,688
Yes, Bubbie.
1312
01:33:10,694 --> 01:33:12,491
He's a Jew?
1313
01:33:12,662 --> 01:33:14,357
I think so.
1314
01:33:14,531 --> 01:33:17,659
You'll bring him with you
next time you come?
1315
01:33:17,834 --> 01:33:19,961
I'll bring him with me next time I come.
1316
01:33:20,137 --> 01:33:23,300
You'll buy me Cherry Herring?
I love Cherry Herring.
1317
01:33:23,473 --> 01:33:25,532
It would be my pleasure, Mrs. Kantor.
1318
01:33:25,709 --> 01:33:29,577
Take my arm, son.
It's okay, you can touch me.
1319
01:33:29,746 --> 01:33:34,376
A hundred and twenty pounds
of pure gold, that's me.
1320
01:33:34,551 --> 01:33:38,988
Come, children, come.
Let's put the bubbie to bed.
1321
01:36:53,516 --> 01:36:55,507
[ENGLlSH]
100425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.