All language subtitles for Closer.to.you.ep06.bde4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,000 --> 00:01:36,360 "Closer to You E06" -♥ Resynced to DORAMAX owais encode by Hafiz Adam ♥- Youtube: Hafiz Adam 2 00:01:36,360 --> 00:01:37,360 It's just the two of us here 3 00:01:37,550 --> 00:01:38,580 You lock me in here 4 00:01:38,890 --> 00:01:40,580 Originally, I thought you were just a little strange 5 00:01:40,580 --> 00:01:40,590 I didn't know you were really a pervert Originally, I thought you were just a little strange 6 00:01:40,590 --> 00:01:41,970 I didn't know you were really a pervert 7 00:01:41,970 --> 00:01:41,980 What are you thinking? I didn't know you were really a pervert 8 00:01:41,980 --> 00:01:42,960 What are you thinking? 9 00:01:42,960 --> 00:01:42,970 I just don't want you to leave school What are you thinking? 10 00:01:42,970 --> 00:01:44,610 I just don't want you to leave school 11 00:01:50,090 --> 00:01:50,870 Why? 12 00:01:55,670 --> 00:01:56,870 If I tell you 13 00:01:57,660 --> 00:01:58,850 that you leave school today 14 00:01:58,850 --> 00:01:58,860 and never come back that you leave school today 15 00:01:58,860 --> 00:01:59,980 and never come back 16 00:02:00,670 --> 00:02:01,540 Do you believe it? 17 00:02:03,020 --> 00:02:03,860 Alright! 18 00:02:04,610 --> 00:02:05,520 Listen 19 00:02:06,230 --> 00:02:08,040 I don't care whether you are afraid of affecting my study 20 00:02:08,040 --> 00:02:08,050 or you worry that I will be in danger when I leave school I don't care whether you are afraid of affecting my study 21 00:02:08,050 --> 00:02:09,610 or you worry that I will be in danger when I leave school 22 00:02:09,610 --> 00:02:09,620 I don't care or you worry that I will be in danger when I leave school 23 00:02:09,620 --> 00:02:10,730 I don't care 24 00:02:11,400 --> 00:02:13,250 But I have to finish an 25 00:02:13,250 --> 00:02:13,260 important thing today But I have to finish an 26 00:02:13,260 --> 00:02:14,430 important thing today 27 00:02:15,340 --> 00:02:16,470 If I don't go, 28 00:02:16,630 --> 00:02:18,700 I have to wait for the next month 29 00:02:19,510 --> 00:02:20,940 A month 30 00:02:21,100 --> 00:02:23,540 A person may disappear at any time 31 00:02:24,180 --> 00:02:25,970 So if you're really good for me, 32 00:02:26,790 --> 00:02:27,540 you just get out of the way 33 00:02:29,270 --> 00:02:30,280 Get out of the way! 34 00:02:30,420 --> 00:02:31,090 No! 35 00:02:33,070 --> 00:02:34,600 Do you want to be a stranger with me? 36 00:02:36,030 --> 00:02:38,720 Even if you hate me this time, 37 00:02:39,230 --> 00:02:40,820 I can't let you leave either 38 00:02:42,180 --> 00:02:44,080 Open the door! Wu Jinghao 39 00:02:46,850 --> 00:02:48,200 Open the door! 40 00:02:49,460 --> 00:02:51,900 Open the door! Open the door! 41 00:02:54,950 --> 00:02:56,070 Open the door! 42 00:02:57,150 --> 00:02:58,470 Open the door, Wu Jinghao! 43 00:02:58,470 --> 00:02:58,480 Open the door! Open the door! Open the door, Wu Jinghao! 44 00:02:58,480 --> 00:02:59,550 Open the door! Open the door! 45 00:03:00,110 --> 00:03:01,080 Open the door for me! 46 00:03:01,220 --> 00:03:02,600 Wu Jinghao, open the door! 47 00:03:02,600 --> 00:03:03,620 Open the door! 48 00:03:10,640 --> 00:03:11,590 Open the door! 49 00:03:16,070 --> 00:03:17,400 Open the door, Wu Jinghao! 50 00:03:26,750 --> 00:03:28,520 Okay, you don't open 51 00:03:28,520 --> 00:03:28,530 I'll wait here today for you to come out Okay, you don't open 52 00:03:28,530 --> 00:03:30,380 I'll wait here today for you to come out 53 00:03:53,470 --> 00:03:54,810 Look at the light board! Look at the light board! 54 00:03:54,810 --> 00:03:54,820 Bai Zhenyu! Look at the light board! Look at the light board! 55 00:03:54,820 --> 00:03:55,630 Bai Zhenyu! 56 00:03:55,630 --> 00:03:55,640 Slow down! Slow down! Slow down! Bai Zhenyu! 57 00:03:55,640 --> 00:03:56,500 Slow down! Slow down! Slow down! 58 00:03:56,500 --> 00:03:56,510 Watch the light board! Slow down! Slow down! Slow down! 59 00:03:56,510 --> 00:03:57,300 Watch the light board! 60 00:04:00,370 --> 00:04:00,950 OK! 61 00:04:04,870 --> 00:04:05,920 Let me check your board! 62 00:04:06,280 --> 00:04:06,830 Come in 63 00:04:08,000 --> 00:04:08,490 Let me check! 64 00:04:08,490 --> 00:04:08,500 Alright! Let me check! 65 00:04:08,500 --> 00:04:08,850 Alright! 66 00:04:14,820 --> 00:04:16,170 Hey, what do you want do here? 67 00:04:16,310 --> 00:04:17,110 I'm here to for someone 68 00:04:17,180 --> 00:04:17,690 Who are you looking for? 69 00:04:17,780 --> 00:04:18,740 Our performance hasn't started yet 70 00:04:18,740 --> 00:04:18,750 You can't go in yet Our performance hasn't started yet 71 00:04:18,750 --> 00:04:19,300 You can't go in yet 72 00:04:19,690 --> 00:04:21,020 Then why did the girl go in 73 00:04:21,230 --> 00:04:22,430 She is a fan of Bai Zhenyu 74 00:04:23,040 --> 00:04:24,170 I am also a fan of Bai Zhenyu 75 00:04:25,800 --> 00:04:26,980 You are also a fan of Bai Zhenyu? 76 00:04:27,270 --> 00:04:28,040 How do you prove it 77 00:04:28,710 --> 00:04:30,470 What is the name of Bai Zhenyu's new album? 78 00:04:31,640 --> 00:04:32,240 I... 79 00:04:32,350 --> 00:04:33,750 Come on, don't join in the fun if you don't know! 80 00:04:34,020 --> 00:04:34,640 Stay over there 81 00:04:42,160 --> 00:04:42,940 It's almost too late 82 00:04:50,800 --> 00:04:51,730 It's possible that we can... 83 00:04:53,060 --> 00:04:53,680 This board is so heavy 84 00:04:53,680 --> 00:04:53,690 Let me take it for you This board is so heavy 85 00:04:53,690 --> 00:04:54,390 Let me take it for you 86 00:04:54,730 --> 00:04:55,530 Thank you. Thank you 87 00:04:55,820 --> 00:04:56,890 It's nothing to lift a finger 88 00:04:57,180 --> 00:04:57,840 Thank you very much! 89 00:04:59,940 --> 00:05:00,940 You again! 90 00:05:01,330 --> 00:05:02,920 I just joined their fan club 91 00:05:02,920 --> 00:05:02,930 Right! Right! Right! He just joined I just joined their fan club 92 00:05:02,930 --> 00:05:04,320 Right! Right! Right! He just joined 93 00:05:05,030 --> 00:05:05,910 Good for you! 94 00:05:06,370 --> 00:05:07,210 Go ahead. Go ahead 95 00:05:07,210 --> 00:05:07,220 Thank you Go ahead. Go ahead 96 00:05:07,220 --> 00:05:07,820 Thank you 97 00:05:45,230 --> 00:05:46,630 You sing well 98 00:05:47,390 --> 00:05:48,530 What's the use of singing well? 99 00:05:48,530 --> 00:05:48,540 My mother refuse me go to music school at all What's the use of singing well? 100 00:05:48,540 --> 00:05:50,430 My mother refuse me go to music school at all 101 00:05:50,760 --> 00:05:52,210 Besides, can you take singing as your career? 102 00:05:52,450 --> 00:05:53,380 Why is it impossible? 103 00:05:53,620 --> 00:05:55,140 Don't you have an album to release? 104 00:05:55,460 --> 00:05:56,160 Who wouldn't dream? 105 00:05:56,160 --> 00:05:56,170 Let me tell you something Who wouldn't dream? 106 00:05:56,170 --> 00:05:56,820 Let me tell you something 107 00:05:56,820 --> 00:05:56,830 If I want to release fifteen songs, Let me tell you something 108 00:05:56,830 --> 00:05:58,090 If I want to release fifteen songs, 109 00:05:58,090 --> 00:05:58,100 I must give a concert If I want to release fifteen songs, 110 00:05:58,100 --> 00:05:59,240 I must give a concert 111 00:05:59,240 --> 00:06:00,280 Then if you give a concert, 112 00:06:00,280 --> 00:06:00,290 I have to join in Then if you give a concert, 113 00:06:00,290 --> 00:06:01,370 I have to join in 114 00:06:01,370 --> 00:06:01,380 That's alright! I have to join in 115 00:06:01,380 --> 00:06:02,320 That's alright! 116 00:06:03,480 --> 00:06:04,480 Seriously! 117 00:06:04,800 --> 00:06:06,100 What are you going to do in the future? 118 00:06:06,540 --> 00:06:08,830 I want to be a woman who robs the rich and helps the poor in the future 119 00:06:08,970 --> 00:06:10,810 That? Then you flash your waist! 120 00:06:10,810 --> 00:06:10,820 Rob the rich and help the poor That? Then you flash your waist! 121 00:06:10,820 --> 00:06:11,580 Rob the rich and help the poor 122 00:06:13,440 --> 00:06:14,760 Why don't I be your agent? 123 00:06:15,540 --> 00:06:16,910 You? That's okay! 124 00:06:16,910 --> 00:06:16,920 Then neither of us can feed ourselves You? That's okay! 125 00:06:16,920 --> 00:06:18,170 Then neither of us can feed ourselves 126 00:06:18,330 --> 00:06:20,220 How dare you say that! 127 00:06:41,400 --> 00:06:41,920 How come you... 128 00:06:41,990 --> 00:06:42,970 I came here with you 129 00:06:44,630 --> 00:06:46,220 Stalker 130 00:06:46,730 --> 00:06:48,150 No, I'm afraid something bad would happen 131 00:06:48,150 --> 00:06:48,160 because you came out alone No, I'm afraid something bad would happen 132 00:06:48,160 --> 00:06:48,760 because you came out alone 133 00:06:48,900 --> 00:06:49,640 What could have happened to me? 134 00:06:49,640 --> 00:06:49,650 Couldn't you think of something good would happen? What could have happened to me? 135 00:06:49,650 --> 00:06:50,810 Couldn't you think of something good would happen? 136 00:06:53,430 --> 00:06:55,910 Well, you are also a fan of Bai Zhenyu? 137 00:06:56,320 --> 00:06:57,520 Why do you ask? 138 00:07:03,370 --> 00:07:04,820 Zhenyu 139 00:07:07,440 --> 00:07:08,130 Be careful! 140 00:07:08,130 --> 00:07:08,140 Don't push! Be careful! 141 00:07:08,140 --> 00:07:08,790 Don't push! 142 00:07:10,000 --> 00:07:10,820 Slow down slow down 143 00:07:10,820 --> 00:07:12,240 Be careful! Be careful! 144 00:07:12,240 --> 00:07:14,550 Zhenyu, there's something on your face 145 00:07:15,090 --> 00:07:15,560 What? 146 00:07:15,560 --> 00:07:15,570 Handsome What? 147 00:07:15,570 --> 00:07:16,830 Handsome 148 00:07:17,750 --> 00:07:18,670 That's okay! 149 00:07:19,260 --> 00:07:20,290 Slow down. Be careful 150 00:07:20,880 --> 00:07:22,400 Stay careful! Stay careful! Stay careful! 151 00:07:23,030 --> 00:07:24,160 Slow down! Slow down! Slow down! 152 00:07:24,700 --> 00:07:25,520 Okay, okay 153 00:07:27,550 --> 00:07:28,260 Be careful 154 00:07:28,620 --> 00:07:29,230 Are you okay? 155 00:07:29,720 --> 00:07:30,180 It's okay 156 00:07:30,180 --> 00:07:30,190 Zhneyu, you are so nice It's okay 157 00:07:30,190 --> 00:07:31,220 Zhneyu, you are so nice 158 00:07:34,160 --> 00:07:35,850 Brother Zhneyu, do you have a girlfriend? 159 00:07:38,580 --> 00:07:39,760 You are all my girlfriends 160 00:07:45,010 --> 00:07:46,360 All right. All right. All right 161 00:07:46,600 --> 00:07:48,440 Thank you for coming today 162 00:07:48,440 --> 00:07:48,450 I know that among all of you Thank you for coming today 163 00:07:48,450 --> 00:07:49,830 I know that among all of you 164 00:07:49,830 --> 00:07:49,840 there may be some friends I know that among all of you 165 00:07:49,840 --> 00:07:50,870 there may be some friends 166 00:07:50,870 --> 00:07:50,880 who didn't get tickets for the concert there may be some friends 167 00:07:50,880 --> 00:07:52,270 who didn't get tickets for the concert 168 00:07:52,630 --> 00:07:54,750 But we especially went to the company to 169 00:07:54,750 --> 00:07:56,530 let you come in early 170 00:07:56,530 --> 00:07:56,540 to watch our rehearsal let you come in early 171 00:07:56,540 --> 00:07:57,550 to watch our rehearsal 172 00:07:57,870 --> 00:07:59,070 The next song 173 00:07:59,210 --> 00:08:00,120 is for you! 174 00:08:00,360 --> 00:08:01,360 Only for you! 175 00:08:09,390 --> 00:08:11,790 Heat wave! 176 00:08:22,900 --> 00:08:26,040 The bell after class 177 00:08:26,990 --> 00:08:30,260 The door of that classroom 178 00:08:31,040 --> 00:08:34,070 It's like going back in time 179 00:08:34,080 --> 00:08:36,870 You and I 180 00:08:39,010 --> 00:08:42,180 Teenagers in the square 181 00:08:42,890 --> 00:08:46,320 Time that can't be traced back 182 00:08:46,960 --> 00:08:50,140 The simple miss that 183 00:08:50,140 --> 00:08:53,450 is hard to say 184 00:08:58,280 --> 00:09:00,370 If you can be a teenager again 185 00:09:00,370 --> 00:09:02,600 and meet the boy 186 00:09:02,600 --> 00:09:02,610 My homeless heart and meet the boy 187 00:09:02,610 --> 00:09:04,790 My homeless heart 188 00:09:04,790 --> 00:09:08,010 Will she leave it or not 189 00:09:08,010 --> 00:09:08,020 After the turn round, Will she leave it or not 190 00:09:08,020 --> 00:09:09,700 After the turn round, 191 00:09:09,700 --> 00:09:09,710 we didn't stop After the turn round, 192 00:09:09,710 --> 00:09:13,530 we didn't stop 193 00:09:15,810 --> 00:09:16,730 Thank you for coming 194 00:09:16,730 --> 00:09:16,740 Raise your hands, will you? Thank you for coming 195 00:09:16,740 --> 00:09:18,400 Raise your hands, will you? 196 00:09:31,090 --> 00:09:33,600 What's wrong? What's wrong? 197 00:09:34,130 --> 00:09:35,320 Sorry, guys 198 00:09:35,700 --> 00:09:37,490 Because of your arrival today 199 00:09:37,490 --> 00:09:37,500 It makes me nervous Because of your arrival today 200 00:09:37,500 --> 00:09:38,950 It makes me nervous 201 00:09:38,950 --> 00:09:38,960 Shall we do it again? It makes me nervous 202 00:09:38,960 --> 00:09:40,380 Shall we do it again? 203 00:09:40,570 --> 00:09:42,970 Okay! Come on! Come on! 204 00:09:42,970 --> 00:09:42,980 Zhenyu, Come on! Okay! Come on! Come on! 205 00:09:42,980 --> 00:09:44,620 Zhenyu, Come on! 206 00:09:50,170 --> 00:09:53,310 The bell after class 207 00:09:55,240 --> 00:09:56,570 What happened to Zhenyu? 208 00:09:56,780 --> 00:09:58,430 What's wrong? What's wrong? 209 00:10:00,360 --> 00:10:01,550 Not only am I nervous, 210 00:10:01,550 --> 00:10:01,560 my guitar is also nervous with me Not only am I nervous, 211 00:10:01,560 --> 00:10:03,370 my guitar is also nervous with me 212 00:10:03,660 --> 00:10:05,210 The string is broken I'll go down and change it 213 00:10:05,370 --> 00:10:06,250 I’ll be right back 214 00:10:08,150 --> 00:10:10,130 Zhenyu. Zhenyu 215 00:10:16,770 --> 00:10:17,720 Thank you, bro 216 00:10:17,910 --> 00:10:18,710 This light board is so heavy 217 00:10:18,710 --> 00:10:18,720 You lifted it for me for so long This light board is so heavy 218 00:10:18,720 --> 00:10:19,680 You lifted it for me for so long 219 00:10:20,220 --> 00:10:20,850 I'm just doing what I can 220 00:10:21,090 --> 00:10:22,690 Let me invite you into our fan chatting group 221 00:10:47,860 --> 00:10:49,180 Will it embarrass her 222 00:10:50,040 --> 00:10:51,220 if we take the plunge and go in? 223 00:10:58,800 --> 00:10:59,510 Little sister 224 00:11:00,290 --> 00:11:02,390 This one is the backstage for artists to rest 225 00:11:02,530 --> 00:11:04,080 Not everyone can come in 226 00:11:04,640 --> 00:11:06,060 I'm not a little sister 227 00:11:07,200 --> 00:11:08,150 I came to see Bai Zhenyu 228 00:11:09,580 --> 00:11:11,280 Zhenyu, do you know her? 229 00:11:11,800 --> 00:11:12,550 Yes 230 00:11:13,060 --> 00:11:14,040 You just know her, right? 231 00:11:16,070 --> 00:11:16,770 What else? 232 00:11:18,620 --> 00:11:19,720 It turns out that our relationship 233 00:11:20,390 --> 00:11:21,590 is just knowing each other 234 00:11:22,990 --> 00:11:24,320 Now that you know each other, 235 00:11:24,480 --> 00:11:25,930 I won't let you out 236 00:11:25,950 --> 00:11:26,890 But you 237 00:11:26,890 --> 00:11:26,900 need to know who you are But you 238 00:11:26,900 --> 00:11:28,410 need to know who you are 239 00:11:29,100 --> 00:11:30,940 Too many people know Zhenyu now 240 00:11:31,260 --> 00:11:32,550 And not everyone can come in 241 00:11:32,550 --> 00:11:32,560 You're here to catch up? And not everyone can come in 242 00:11:32,560 --> 00:11:33,630 You're here to catch up? 243 00:11:33,750 --> 00:11:34,870 I'm not here for catching up 244 00:11:35,980 --> 00:11:36,980 I have something to say to him 245 00:11:37,170 --> 00:11:38,140 You don't have to say 246 00:11:38,510 --> 00:11:40,160 I've read all your information 247 00:11:40,770 --> 00:11:41,760 I have to rehearse right now 248 00:11:41,760 --> 00:11:41,770 I don't want to be distracted I have to rehearse right now 249 00:11:41,770 --> 00:11:42,890 I don't want to be distracted 250 00:11:44,690 --> 00:11:45,250 Not surprising 251 00:11:46,610 --> 00:11:47,880 He has seen it just like he hasn't 252 00:11:51,150 --> 00:11:52,910 I'm about to change strings and perform on stage 253 00:11:52,910 --> 00:11:52,920 Do you have to say this now? I'm about to change strings and perform on stage 254 00:11:52,920 --> 00:11:54,310 Do you have to say this now? 255 00:11:55,170 --> 00:11:57,060 The strings are broken. You know to fix them 256 00:11:57,400 --> 00:11:58,290 What about the girlfriend? 257 00:11:59,420 --> 00:12:01,020 Don't you want your girlfriend if she has an accident? 258 00:12:02,550 --> 00:12:04,960 You can say what you want I don't have a girlfriend 259 00:12:05,780 --> 00:12:07,670 Music and fans are your girlfriend 260 00:12:07,810 --> 00:12:09,560 You're talking nonsense! 261 00:12:10,220 --> 00:12:11,320 Even if it isn't about your girlfriend, 262 00:12:11,880 --> 00:12:12,860 what about friends? 263 00:12:13,390 --> 00:12:14,670 Friends don't count, does it? 264 00:12:16,080 --> 00:12:17,410 We have known each other for five years 265 00:12:18,110 --> 00:12:19,450 Starting from junior high school, 266 00:12:19,450 --> 00:12:19,460 We've been eating together in the canteen and turning over the fence together Starting from junior high school, 267 00:12:19,460 --> 00:12:21,020 We've been eating together in the canteen and turning over the fence together 268 00:12:21,020 --> 00:12:21,030 But I'm still coming to your concert We've been eating together in the canteen and turning over the fence together 269 00:12:21,030 --> 00:12:22,610 But I'm still coming to your concert 270 00:12:22,610 --> 00:12:22,620 to see you But I'm still coming to your concert 271 00:12:22,620 --> 00:12:23,410 to see you 272 00:12:25,410 --> 00:12:26,830 All the phone messages 273 00:12:26,830 --> 00:12:26,840 QQ and Renren information I sent, All the phone messages 274 00:12:26,840 --> 00:12:27,580 QQ and Renren information I sent, 275 00:12:27,580 --> 00:12:27,590 you never replied to me QQ and Renren information I sent, 276 00:12:27,590 --> 00:12:28,800 you never replied to me 277 00:12:29,580 --> 00:12:31,430 Is our relationship just being strangers? 278 00:12:35,840 --> 00:12:36,970 Why are you so careless? 279 00:12:45,520 --> 00:12:46,820 Can you still play the guitar at night? 280 00:12:46,820 --> 00:12:47,850 It's fine! 281 00:12:48,330 --> 00:12:48,990 Do you feel better? 282 00:12:49,230 --> 00:12:50,200 Will it be tight 283 00:12:50,540 --> 00:12:51,170 He’s okay! 284 00:12:52,580 --> 00:12:53,780 Be careful 285 00:12:54,410 --> 00:12:55,860 It turned out to be so 286 00:12:57,420 --> 00:12:59,190 So you like this type 287 00:13:00,600 --> 00:13:02,160 Will you stop talking nonsense? 288 00:13:02,160 --> 00:13:02,170 Han Fei, will you stop it? Will you stop talking nonsense? 289 00:13:02,170 --> 00:13:03,840 Han Fei, will you stop it? 290 00:13:04,400 --> 00:13:05,910 Hey! If you talk nonsense again, 291 00:13:05,910 --> 00:13:05,920 I can sue you for slander Hey! If you talk nonsense again, 292 00:13:05,920 --> 00:13:07,040 I can sue you for slander 293 00:13:07,920 --> 00:13:09,570 I won't tell your relationship with her 294 00:13:10,430 --> 00:13:12,390 There is only one thing I came to see you today 295 00:13:12,390 --> 00:13:12,400 I'll leave at once if you promise me There is only one thing I came to see you today 296 00:13:12,400 --> 00:13:14,010 I'll leave at once if you promise me 297 00:13:14,010 --> 00:13:14,020 Needless to say! I'll leave at once if you promise me 298 00:13:14,020 --> 00:13:15,060 Needless to say! 299 00:13:15,600 --> 00:13:16,290 Bai Zhenyu, can you... 300 00:13:16,290 --> 00:13:16,300 You don't have to say it. It's not the time Bai Zhenyu, can you... 301 00:13:16,300 --> 00:13:18,130 You don't have to say it. It's not the time 302 00:13:18,130 --> 00:13:18,140 Are you too busy to You don't have to say it. It's not the time 303 00:13:18,140 --> 00:13:19,370 Are you too busy to 304 00:13:19,370 --> 00:13:19,380 take care of your girlfriend? Are you too busy to 305 00:13:19,380 --> 00:13:20,230 take care of your girlfriend? 306 00:13:21,610 --> 00:13:24,150 Get out or I'll call security 307 00:13:25,700 --> 00:13:27,230 If you don't promise me today, 308 00:13:27,470 --> 00:13:28,470 I won't leave 309 00:13:31,610 --> 00:13:32,930 Security guard, come here! 310 00:13:32,930 --> 00:13:32,940 Something happened here, hurry up! Security guard, come here! 311 00:13:32,940 --> 00:13:34,900 Something happened here, hurry up! 312 00:13:36,260 --> 00:13:37,730 Han Fei, will you stop it? 313 00:13:38,160 --> 00:13:39,660 I really don't have the energy to accompany you 314 00:13:40,030 --> 00:13:41,930 Do you have to make me so embarrassed? 315 00:13:42,430 --> 00:13:43,320 You are embarrassed 316 00:13:44,070 --> 00:13:45,050 Then can you tell me about it? 317 00:13:45,050 --> 00:13:45,060 What's the dilemma? Then can you tell me about it? 318 00:13:45,060 --> 00:13:46,300 What's the dilemma? 319 00:13:53,440 --> 00:13:54,230 Don't you just want to know 320 00:13:54,230 --> 00:13:54,240 why do I ignore you? Don't you just want to know 321 00:13:54,240 --> 00:13:55,600 why do I ignore you? 322 00:13:55,890 --> 00:13:56,970 Okay, I'll tell you 323 00:13:57,760 --> 00:13:59,220 Because as soon as you show up, 324 00:13:59,220 --> 00:13:59,230 I just think of you and see you, Because as soon as you show up, 325 00:13:59,230 --> 00:14:01,190 I just think of you and see you, 326 00:14:01,190 --> 00:14:01,200 I can't do anything I just think of you and see you, 327 00:14:01,200 --> 00:14:02,440 I can't do anything 328 00:14:03,120 --> 00:14:04,620 Do you know how stressed I am? 329 00:14:04,860 --> 00:14:06,860 Will you stop pushing me? 330 00:14:12,010 --> 00:14:14,970 Are singing and playing guitar 331 00:14:16,480 --> 00:14:17,920 so important 332 00:14:17,920 --> 00:14:17,930 than the so important 333 00:14:17,930 --> 00:14:18,370 than the 334 00:14:18,370 --> 00:14:18,380 life of someone who loves you? than the 335 00:14:18,380 --> 00:14:19,790 life of someone who loves you? 336 00:14:21,890 --> 00:14:22,500 Yes! 337 00:14:26,580 --> 00:14:28,310 Because there is more than one person who loves him 338 00:14:28,770 --> 00:14:30,150 There are so many fans outside 339 00:14:30,460 --> 00:14:32,130 came to listen to Bai Zhenyu's songs 340 00:14:33,370 --> 00:14:34,770 If you are really his good friend, 341 00:14:35,150 --> 00:14:37,470 why bother him on such an important occasion? 342 00:14:38,280 --> 00:14:39,700 You're being a little selfish! 343 00:14:44,140 --> 00:14:44,870 Han Fei 344 00:14:46,940 --> 00:14:47,950 Then don't sing 345 00:14:48,580 --> 00:14:50,110 Han Fei, what are you doing? Han Fei! 346 00:14:50,700 --> 00:14:51,550 Han Fei 347 00:14:51,960 --> 00:14:52,660 Security 348 00:14:53,750 --> 00:14:54,840 Wu Jinghao, what are you doing? 349 00:14:54,840 --> 00:14:54,850 Who're you ? Wu Jinghao, what are you doing? 350 00:14:54,850 --> 00:14:55,670 Who're you ? 351 00:15:02,780 --> 00:15:03,640 Wu Jinghao 352 00:15:05,450 --> 00:15:05,910 What's the matter? 353 00:15:05,910 --> 00:15:05,920 Do you know how expensive this guitar is? What's the matter? 354 00:15:05,920 --> 00:15:08,450 Do you know how expensive this guitar is? 355 00:15:08,770 --> 00:15:10,210 Do you know how important the 356 00:15:10,210 --> 00:15:10,220 appearance of Bai Zhenyu is now Do you know how important the 357 00:15:10,220 --> 00:15:11,160 appearance of Bai Zhenyu is now 358 00:15:11,160 --> 00:15:11,170 What's the use? appearance of Bai Zhenyu is now 359 00:15:11,170 --> 00:15:12,010 What's the use? 360 00:15:12,320 --> 00:15:13,540 Is it worth more than human life? 361 00:15:13,540 --> 00:15:13,550 Your attitude is... Is it worth more than human life? 362 00:15:13,550 --> 00:15:14,890 Your attitude is... 363 00:15:15,750 --> 00:15:16,830 Forget it 364 00:15:17,120 --> 00:15:17,910 What? 365 00:15:17,910 --> 00:15:17,920 I said forget it What? 366 00:15:17,920 --> 00:15:18,950 I said forget it 367 00:15:18,950 --> 00:15:18,960 Why do you have to make a big deal out of it? I said forget it 368 00:15:18,960 --> 00:15:20,470 Why do you have to make a big deal out of it? 369 00:15:22,250 --> 00:15:23,380 What about the guitar? 370 00:15:24,040 --> 00:15:25,170 Let's use the old one first 371 00:15:25,760 --> 00:15:26,480 What about them? 372 00:15:27,270 --> 00:15:28,500 They are still students 373 00:15:29,180 --> 00:15:30,880 As long as it doesn't affect the performance 374 00:15:31,720 --> 00:15:33,860 Otherwise, it will be said that we have to manage and tide wait for no man 375 00:15:37,970 --> 00:15:39,490 Okay, now that you've said that 376 00:15:40,330 --> 00:15:41,280 Security guard, drive them away! 377 00:15:43,460 --> 00:15:44,760 Let your hands off me 378 00:15:46,580 --> 00:15:47,590 We will go by ourselves 379 00:15:50,390 --> 00:15:50,910 Go! 380 00:16:06,280 --> 00:16:06,980 Are you okay? 381 00:16:30,460 --> 00:16:31,420 Do you need to go to the hospital? 382 00:16:37,980 --> 00:16:38,540 He’s okay! 383 00:16:40,610 --> 00:16:41,770 I just feel disgusting 384 00:16:44,190 --> 00:16:45,370 You really don't need to go to the hospital 385 00:16:46,770 --> 00:16:47,770 Okay! We don't go! 386 00:16:53,380 --> 00:16:54,960 Hello, Mr. Wang 387 00:16:55,160 --> 00:16:56,300 Yes! Yes! Yes! 388 00:16:56,560 --> 00:17:00,140 It is true that the rehearsal of the concert will be delayed for an hour 389 00:17:00,460 --> 00:17:01,110 Yes! 390 00:17:01,200 --> 00:17:03,220 There's something wrong with the guitar 391 00:17:04,380 --> 00:17:05,110 He’s okay! 392 00:17:05,840 --> 00:17:07,640 It's okay, I'll fix it 393 00:17:08,420 --> 00:17:09,250 Okay. Okay 394 00:17:10,160 --> 00:17:12,000 Thank you, Mr. Wang 395 00:17:12,000 --> 00:17:12,010 Okay, bye Thank you, Mr. Wang 396 00:17:12,010 --> 00:17:13,800 Okay, bye 397 00:17:23,520 --> 00:17:25,370 Fortunately, the guitar is real and the strings are broken 398 00:17:25,710 --> 00:17:27,430 or someone should say you snubbed it again 399 00:17:29,910 --> 00:17:31,840 By the way, I've called the company 400 00:17:31,840 --> 00:17:31,850 to bring your old guitar here By the way, I've called the company 401 00:17:31,850 --> 00:17:33,210 to bring your old guitar here 402 00:17:34,430 --> 00:17:35,480 Thank you, Cindy 403 00:17:39,890 --> 00:17:42,400 So who on earth is that girl? 404 00:17:43,190 --> 00:17:43,890 Your girlfriend? 405 00:17:44,030 --> 00:17:44,670 Come on! 406 00:17:47,160 --> 00:17:48,240 No, that would be great! 407 00:17:56,080 --> 00:17:57,650 Zhenyu, turn around and look at me 408 00:18:02,700 --> 00:18:03,510 You know that 409 00:18:03,730 --> 00:18:05,510 It is clearly stated in your brokerage contract 410 00:18:05,510 --> 00:18:05,520 that you cannot fall in love It is clearly stated in your brokerage contract 411 00:18:05,520 --> 00:18:06,520 that you cannot fall in love 412 00:18:06,970 --> 00:18:08,750 If someone finds out you have a girlfriend, 413 00:18:08,860 --> 00:18:10,000 that is default 414 00:18:10,000 --> 00:18:10,010 And you'll pay liquidated damages that is default 415 00:18:10,010 --> 00:18:11,200 And you'll pay liquidated damages 416 00:18:13,780 --> 00:18:15,450 The amount of liquidated damages is also very large 417 00:18:15,560 --> 00:18:17,340 You don't want to worry your parents too much, do you? 418 00:18:18,030 --> 00:18:18,980 Cindy 419 00:18:20,260 --> 00:18:21,180 This contract 420 00:18:21,180 --> 00:18:21,190 was signed by me This contract 421 00:18:21,190 --> 00:18:22,280 was signed by me 422 00:18:22,720 --> 00:18:23,800 I know the content clearly 423 00:18:24,380 --> 00:18:25,450 So you don't have to 424 00:18:25,450 --> 00:18:25,460 take the liquidated damages to press me So you don't have to 425 00:18:25,460 --> 00:18:27,390 take the liquidated damages to press me 426 00:18:28,560 --> 00:18:29,760 I'm not pressing you 427 00:18:30,640 --> 00:18:32,600 Zhenyu, I trained you 428 00:18:32,600 --> 00:18:32,610 and the company attaches great importance to you now Zhenyu, I trained you 429 00:18:32,610 --> 00:18:34,120 and the company attaches great importance to you now 430 00:18:34,120 --> 00:18:34,130 There are still so many fans outside and the company attaches great importance to you now 431 00:18:34,130 --> 00:18:35,470 There are still so many fans outside 432 00:18:36,320 --> 00:18:37,560 You do it for your future 433 00:18:37,560 --> 00:18:37,570 Let's end it with the past You do it for your future 434 00:18:37,570 --> 00:18:38,960 Let's end it with the past 435 00:18:39,230 --> 00:18:41,120 Don't let any girl affect you 436 00:18:41,120 --> 00:18:41,130 Okay? Don't let any girl affect you 437 00:18:41,130 --> 00:18:41,670 Okay? 438 00:18:43,600 --> 00:18:44,460 Okay, I see 439 00:18:47,770 --> 00:18:48,920 Then you deal with it clearly 440 00:18:48,920 --> 00:18:48,930 I have to rehearse later Then you deal with it clearly 441 00:18:48,930 --> 00:18:50,120 I have to rehearse later 442 00:19:34,650 --> 00:19:36,120 You almost got hit by a car, you know that? 443 00:19:37,900 --> 00:19:38,600 So what? 444 00:19:39,440 --> 00:19:41,830 What's the use of being sad for that man? 445 00:19:47,860 --> 00:19:49,500 Can you listen to what people around you say? 446 00:19:49,500 --> 00:19:49,510 Who is really good for you? Can you listen to what people around you say? 447 00:19:49,510 --> 00:19:50,900 Who is really good for you? 448 00:19:54,770 --> 00:19:55,720 It has nothing to do with you! 449 00:19:56,900 --> 00:19:58,720 It's none of my business 450 00:19:59,230 --> 00:20:00,150 Can you take care of yourself 451 00:20:00,150 --> 00:20:00,160 if I don't take care of you? Can you take care of yourself 452 00:20:00,160 --> 00:20:01,480 if I don't take care of you? 453 00:20:02,680 --> 00:20:03,910 You are an adult now 454 00:20:04,470 --> 00:20:06,070 You should be responsible for what you do 455 00:20:06,360 --> 00:20:08,150 In a fit of pique, you smashed the Bai Zhenyu's guitar into pieces 456 00:20:08,320 --> 00:20:09,390 Let's leave that how expensive it is 457 00:20:09,680 --> 00:20:10,330 You want to take the hard-earned money 458 00:20:10,330 --> 00:20:10,340 by your dad? You want to take the hard-earned money 459 00:20:10,340 --> 00:20:11,980 by your dad? 460 00:20:12,120 --> 00:20:12,670 Is that enough? 461 00:20:13,880 --> 00:20:15,430 The teacher taught me a lesson at school 462 00:20:15,940 --> 00:20:16,930 My dad taught me a lesson at home 463 00:20:16,930 --> 00:20:16,940 Now you're teaching me a lesson, too My dad taught me a lesson at home 464 00:20:16,940 --> 00:20:18,040 Now you're teaching me a lesson, too 465 00:20:18,870 --> 00:20:20,060 We're just worried about you 466 00:20:20,060 --> 00:20:20,070 For what? We're just worried about you 467 00:20:20,070 --> 00:20:20,900 For what? 468 00:20:23,140 --> 00:20:24,480 You just know something about me 469 00:20:24,480 --> 00:20:24,490 And you just want to see my joke You just know something about me 470 00:20:24,490 --> 00:20:25,530 And you just want to see my joke 471 00:20:26,950 --> 00:20:28,840 This girl is usually cold, 472 00:20:29,830 --> 00:20:31,150 It turned out that her life was so bad 473 00:20:31,510 --> 00:20:32,520 Come on! 474 00:20:33,720 --> 00:20:34,700 What will you do about it if it is? 475 00:20:34,840 --> 00:20:37,480 Yeah! I don't know much 476 00:20:38,390 --> 00:20:39,730 Can't you really see it 477 00:20:39,730 --> 00:20:39,740 that I'm trying very hard to get Can't you really see it 478 00:20:39,740 --> 00:20:41,640 that I'm trying very hard to get 479 00:20:41,640 --> 00:20:41,650 to know you? that I'm trying very hard to get 480 00:20:41,650 --> 00:20:42,550 to know you? 481 00:20:43,450 --> 00:20:44,600 Even if I don't understand you 482 00:20:45,140 --> 00:20:46,230 but at least I know everyone 483 00:20:46,230 --> 00:20:46,240 can be unhappy and can't get along but at least I know everyone 484 00:20:46,240 --> 00:20:48,010 can be unhappy and can't get along 485 00:20:49,260 --> 00:20:50,140 They'd like to 486 00:20:50,140 --> 00:20:50,150 to empty all the people around you who care about them They'd like to 487 00:20:50,150 --> 00:20:51,650 to empty all the people around you who care about them 488 00:20:51,790 --> 00:20:53,920 when they encountering difficulties 489 00:20:55,270 --> 00:20:56,650 I didn't want to joke you 490 00:20:59,120 --> 00:21:00,270 I just think that 491 00:21:00,270 --> 00:21:00,280 I must be by your side now I just think that 492 00:21:00,280 --> 00:21:01,590 I must be by your side now 493 00:21:06,470 --> 00:21:07,970 I know you are angry now 494 00:21:08,910 --> 00:21:10,530 So I don't care what you say 495 00:21:16,360 --> 00:21:17,310 Go home first! 496 00:21:18,160 --> 00:21:19,560 Let's cover this when it's over 497 00:21:58,240 --> 00:22:00,280 I got your schoolbag back for you 498 00:23:16,600 --> 00:23:18,830 Fortunately, she went home 499 00:23:24,430 --> 00:23:27,040 Is she doing homework? 500 00:23:51,860 --> 00:23:52,490 Mom, I'm going out 501 00:23:52,490 --> 00:23:52,500 I'll be back later Mom, I'm going out 502 00:23:52,500 --> 00:23:53,160 I'll be back later 503 00:23:53,480 --> 00:23:55,530 Why are you going out so late? 504 00:23:56,380 --> 00:23:59,920 My son is grown up to control 505 00:24:00,280 --> 00:24:02,250 You don't care about your brother 506 00:24:41,870 --> 00:24:43,220 What am I afraid of? 507 00:24:45,480 --> 00:24:47,840 No one cares if I'm crying at all 508 00:24:57,100 --> 00:24:58,220 Stop crying 509 00:24:59,130 --> 00:24:59,890 No 510 00:25:00,440 --> 00:25:02,490 It must seem strange to her 511 00:25:02,760 --> 00:25:04,260 It looks like someone's been peeping 512 00:25:08,690 --> 00:25:10,210 I'm downstairs in your house 513 00:25:11,400 --> 00:25:14,090 No, that's weird, too 514 00:25:14,690 --> 00:25:16,690 She must think I'm a pervert even more 515 00:25:18,350 --> 00:25:19,270 What should I do? 516 00:25:21,650 --> 00:25:22,200 Got it! 517 00:25:24,260 --> 00:25:26,300 Congratulations! You've subscribed successfully 518 00:25:27,190 --> 00:25:28,590 Please reply TD if you unsubscribe 519 00:25:34,040 --> 00:25:35,010 It's so hot during the day 520 00:25:35,010 --> 00:25:37,180 Why is it so cold at night? 521 00:25:42,480 --> 00:25:44,480 She doesn't think I'm crazy, does she? 522 00:25:45,320 --> 00:25:47,230 Isn't this joke a little cold? 523 00:25:49,800 --> 00:25:52,050 You don't even ask what you subscribed to 524 00:25:52,570 --> 00:25:53,680 What you subscribed to is 525 00:25:53,680 --> 00:25:53,690 Wu Jinghao's daily exclusive greetings What you subscribed to is 526 00:25:53,690 --> 00:25:56,350 Wu Jinghao's daily exclusive greetings 527 00:25:57,500 --> 00:25:59,870 You still have ten minutes to consider 528 00:26:00,260 --> 00:26:01,860 Please reply TD if you unsubscribe 529 00:26:02,050 --> 00:26:04,100 Please reply QR if you confirm 530 00:26:28,690 --> 00:26:30,630 Wu Jinghao, what are you doing? 531 00:26:34,480 --> 00:26:35,690 Go home! 532 00:26:35,690 --> 00:26:35,700 Your sister is worried about you, do you know? Go home! 533 00:26:35,700 --> 00:26:37,270 Your sister is worried about you, do you know? 534 00:26:37,410 --> 00:26:38,170 I know! I know! 535 00:26:38,170 --> 00:26:38,180 Keep your voice down I know! I know! 536 00:26:38,180 --> 00:26:38,980 Keep your voice down 537 00:26:39,320 --> 00:26:41,960 Okay! Okay! Okay! Come back quickly 538 00:27:06,360 --> 00:27:08,750 So I'm such a fool 539 00:27:09,560 --> 00:27:11,040 Send such a boring message 540 00:27:11,590 --> 00:27:13,170 She just thinks I'm naive, right 541 00:27:24,440 --> 00:27:25,840 I still didn't write anything 542 00:27:43,410 --> 00:27:46,220 No, I can't calm down at all 543 00:28:07,960 --> 00:28:08,890 Hello, Han Fei 544 00:28:09,100 --> 00:28:10,000 look out the window 545 00:28:13,800 --> 00:28:14,900 Aren't you doing your homework? 546 00:28:15,140 --> 00:28:16,440 Why are you on the phone again? 547 00:28:17,390 --> 00:28:18,350 You eavesdropped? 548 00:28:18,390 --> 00:28:19,670 I didn't eavesdrop 549 00:28:19,810 --> 00:28:21,670 It's your phone that is too loud 550 00:28:24,000 --> 00:28:25,330 Are you satisfied now? 551 00:28:31,850 --> 00:28:32,950 Do your homework! 552 00:28:33,380 --> 00:28:34,340 Go to bed early after you finish! 553 00:29:32,880 --> 00:29:34,280 You idiot! 554 00:29:37,970 --> 00:29:39,070 You idiot! 555 00:29:43,290 --> 00:29:44,510 Don't do that! 556 00:30:20,200 --> 00:30:21,430 What on earth are you doing? 557 00:30:21,890 --> 00:30:22,930 Sending me a text message 558 00:30:22,930 --> 00:30:22,940 Coming downstairs of my house Sending me a text message 559 00:30:22,940 --> 00:30:24,030 Coming downstairs of my house 560 00:30:24,030 --> 00:30:24,040 My mobile phone was confiscated Coming downstairs of my house 561 00:30:24,040 --> 00:30:25,510 My mobile phone was confiscated 562 00:30:25,800 --> 00:30:26,800 Now you are satisfied? 563 00:30:27,550 --> 00:30:28,510 Did you cry? 564 00:30:29,340 --> 00:30:30,120 No 565 00:30:34,730 --> 00:30:35,810 Your eyes are wet 566 00:30:36,670 --> 00:30:37,770 I just washed my face 567 00:30:38,360 --> 00:30:38,950 Are you in a better mood 568 00:30:38,950 --> 00:30:38,960 after you wash your face Are you in a better mood 569 00:30:38,960 --> 00:30:40,080 after you wash your face 570 00:30:40,400 --> 00:30:41,300 No 571 00:30:42,880 --> 00:30:44,030 Your dad didn't care if you came out 572 00:30:44,090 --> 00:30:44,870 No 573 00:30:45,610 --> 00:30:46,960 Okay, so where are we going? 574 00:30:47,070 --> 00:30:47,950 Whatever 575 00:30:49,430 --> 00:30:51,300 I find you are hard to take care of like a child 576 00:30:51,690 --> 00:30:52,690 You just like a little hedgehog 577 00:30:53,620 --> 00:30:55,350 You're a child You're a hedgehog 578 00:30:56,580 --> 00:30:57,050 I thought 579 00:30:57,050 --> 00:30:57,060 you can only answer me in two words I thought 580 00:30:57,060 --> 00:30:58,680 you can only answer me in two words 581 00:30:58,970 --> 00:31:00,090 Child? 582 00:31:00,630 --> 00:31:03,000 Wu Jinghao, stop! 583 00:31:03,260 --> 00:31:04,110 Wu Jinghao 584 00:31:05,180 --> 00:31:06,080 Slow down. Don't fall down 585 00:31:06,780 --> 00:31:08,130 Believe it or not, I'll kill you 586 00:31:11,950 --> 00:31:12,730 Stop! 587 00:31:14,510 --> 00:31:14,980 Don't...Don't... 588 00:31:14,980 --> 00:31:14,990 Will you stop? Don't...Don't... 589 00:31:14,990 --> 00:31:15,860 Will you stop? 590 00:31:16,420 --> 00:31:17,270 Okay! Stop playing. Stop playing 591 00:31:17,760 --> 00:31:18,440 I can't go any more 592 00:31:20,390 --> 00:31:21,370 I'm so tired 593 00:31:24,890 --> 00:31:26,210 Okay! Let's stop 594 00:31:35,190 --> 00:31:37,760 Han Fei, seriously 595 00:31:38,370 --> 00:31:40,060 you are like two persons 596 00:31:40,060 --> 00:31:40,070 when you're happy and unhappy you are like two persons 597 00:31:40,070 --> 00:31:41,110 when you're happy and unhappy 598 00:31:42,870 --> 00:31:44,320 Have you ever smiled in the mirror? 599 00:31:45,170 --> 00:31:46,310 Do you know there are two dimples 600 00:31:46,310 --> 00:31:46,320 when you smile Do you know there are two dimples 601 00:31:46,320 --> 00:31:47,270 when you smile 602 00:31:47,900 --> 00:31:49,000 It's pretty 603 00:31:53,840 --> 00:31:56,730 Who is idle and smirking in the mirror? 604 00:31:57,340 --> 00:31:59,430 He is either crazy or feeling too good about himself 605 00:32:07,670 --> 00:32:09,270 Don't think you know me well! 606 00:32:10,280 --> 00:32:11,980 There's nothing wrong with me 607 00:32:12,070 --> 00:32:13,680 And I'm in a very good mood now 608 00:32:13,680 --> 00:32:13,690 Particularly good! And I'm in a very good mood now 609 00:32:13,690 --> 00:32:15,080 Particularly good! 610 00:32:15,440 --> 00:32:16,260 Alright 611 00:32:16,260 --> 00:32:16,270 Since you're in such a good mood, Alright 612 00:32:16,270 --> 00:32:17,300 Since you're in such a good mood, 613 00:32:17,300 --> 00:32:17,310 I'll take you somewhere Since you're in such a good mood, 614 00:32:17,310 --> 00:32:18,250 I'll take you somewhere 615 00:32:19,520 --> 00:32:20,970 Where are you going so late? 616 00:32:21,550 --> 00:32:22,360 Go! 617 00:32:38,140 --> 00:32:40,330 So why did you bring me here? 618 00:32:40,990 --> 00:32:42,730 Is to make me look like a madman 619 00:32:42,730 --> 00:32:42,740 to shout and scram at the sea? Is to make me look like a madman 620 00:32:42,740 --> 00:32:44,470 to shout and scram at the sea? 621 00:32:44,740 --> 00:32:45,250 Yeah! 622 00:32:45,610 --> 00:32:46,540 You can try to shout! 623 00:32:49,030 --> 00:32:50,120 What a bore! 624 00:32:57,850 --> 00:32:58,660 What are you doing? 625 00:32:59,510 --> 00:33:00,450 I'm afraid you're cold! 626 00:33:00,680 --> 00:33:02,130 I'm not cold Don't take it off 627 00:33:11,230 --> 00:33:12,140 Indeed 628 00:33:12,700 --> 00:33:14,450 It is true that the sea breeze is not very cold today 629 00:33:17,270 --> 00:33:20,230 So why did you bring me to the beach in the middle of the night? 630 00:33:25,020 --> 00:33:25,870 Look over there 631 00:33:29,510 --> 00:33:31,110 Are those stars? 632 00:33:32,780 --> 00:33:33,940 They're fishing boats 633 00:33:35,790 --> 00:33:37,510 They're quite like the stars 634 00:33:40,020 --> 00:33:41,310 The stars in the sky are 635 00:33:41,310 --> 00:33:41,320 hundreds of millions of times larger The stars in the sky are 636 00:33:41,320 --> 00:33:42,470 hundreds of millions of times larger 637 00:33:42,470 --> 00:33:42,480 than the lights on those fishing boats hundreds of millions of times larger 638 00:33:42,480 --> 00:33:43,700 than the lights on those fishing boats 639 00:33:44,390 --> 00:33:45,780 But in our eyes, 640 00:33:46,420 --> 00:33:47,790 they are the same 641 00:33:49,070 --> 00:33:51,070 People's eyes are actually stupid sometimes 642 00:33:52,280 --> 00:33:54,030 So sometimes it doesn't matter if you see something wrong 643 00:33:54,930 --> 00:33:56,830 Because everyone is wrong sometimes 644 00:34:00,490 --> 00:34:01,890 What are you trying to say again? 645 00:34:05,930 --> 00:34:06,780 Forget it 646 00:34:07,700 --> 00:34:08,690 If every time I'm angry because of 647 00:34:08,690 --> 00:34:08,700 your self-righteousness, If every time I'm angry because of 648 00:34:08,700 --> 00:34:09,710 your self-righteousness, 649 00:34:09,710 --> 00:34:09,720 I'm already pissed off your self-righteousness, 650 00:34:09,720 --> 00:34:11,080 I'm already pissed off 651 00:34:12,440 --> 00:34:13,740 Whatever you say 652 00:34:14,730 --> 00:34:15,980 It's my business to listen or not 653 00:34:16,600 --> 00:34:19,030 Okay, I'll stop talking 654 00:34:25,160 --> 00:34:27,220 Those fishing boats are still fishing so late 655 00:34:27,810 --> 00:34:29,040 It's not too late 656 00:34:29,500 --> 00:34:30,630 It's eleven o'clock 657 00:34:31,880 --> 00:34:33,950 At high tide in the morning and at night 658 00:34:33,950 --> 00:34:35,000 It is easiest to fish 659 00:34:35,340 --> 00:34:36,900 So for fishermen, 660 00:34:36,900 --> 00:34:38,590 this is normal working hours for them 661 00:34:39,880 --> 00:34:40,930 What about the daytime? 662 00:34:41,070 --> 00:34:42,390 They can always have a rest during the day 663 00:34:42,430 --> 00:34:43,610 They will sell the fishes after they gained with efforts 664 00:34:44,180 --> 00:34:45,890 They also need to repair fishing boats and fishing gear 665 00:34:46,480 --> 00:34:47,620 In order to save time, 666 00:34:47,620 --> 00:34:47,630 they eat and sleep on the boat In order to save time, 667 00:34:47,630 --> 00:34:49,020 they eat and sleep on the boat 668 00:34:50,040 --> 00:34:51,440 What about their families? 669 00:34:52,220 --> 00:34:53,770 Do all the families of fishermen 670 00:34:53,910 --> 00:34:55,760 live on a boat? 671 00:34:56,060 --> 00:34:58,460 Not all doctors' families are doctors 672 00:34:59,990 --> 00:35:01,640 So they seldom go home 673 00:35:02,520 --> 00:35:04,550 There is very little time for them to spend with your family 674 00:35:06,440 --> 00:35:08,720 There's always a chance if they find time, right? 675 00:35:10,150 --> 00:35:11,770 I think these are excuses 676 00:35:14,340 --> 00:35:14,890 Han Fei 677 00:35:16,260 --> 00:35:18,170 You think these are excuses 678 00:35:19,550 --> 00:35:21,780 because you take feelings too seriously 679 00:35:23,480 --> 00:35:25,270 What are the most basic needs of people? 680 00:35:26,700 --> 00:35:27,710 It's making a living 681 00:35:30,060 --> 00:35:30,820 Making a living? 682 00:35:33,940 --> 00:35:34,960 Yeah! 683 00:35:37,310 --> 00:35:39,280 Some people are hard to live 684 00:35:44,830 --> 00:35:46,580 Look at the stars in the sky 685 00:35:46,820 --> 00:35:48,490 Although it seems small, 686 00:35:49,500 --> 00:35:51,390 it may be bigger than the sun 687 00:35:52,510 --> 00:35:54,440 Starlight can be seen by the naked eye after 688 00:35:54,440 --> 00:35:54,450 they have traveled for billions of years Starlight can be seen by the naked eye after 689 00:35:54,450 --> 00:35:55,760 they have traveled for billions of years 690 00:35:57,970 --> 00:36:00,260 The universe is so vast 691 00:36:00,970 --> 00:36:02,900 and we are so small 692 00:36:05,090 --> 00:36:06,690 The human troubles 693 00:36:07,870 --> 00:36:09,620 are even less worth mentioning 694 00:36:11,950 --> 00:36:12,780 Han Fei 695 00:36:13,680 --> 00:36:15,630 You may feel that your troubles are great now, 696 00:36:16,490 --> 00:36:17,450 but in a few years, 697 00:36:18,100 --> 00:36:19,380 or in a few days, 698 00:36:19,770 --> 00:36:21,040 you may find that 699 00:36:21,530 --> 00:36:22,980 these are nothing at all 700 00:36:26,740 --> 00:36:27,780 Wu Jinghao 701 00:36:28,310 --> 00:36:29,910 Are you eighteen or not? 702 00:36:32,040 --> 00:36:33,650 Sometimes I think you are a nagging boy 703 00:36:33,650 --> 00:36:33,660 like an elder Sometimes I think you are a nagging boy 704 00:36:33,660 --> 00:36:34,900 like an elder 705 00:36:36,660 --> 00:36:39,900 But sometimes I think 706 00:36:39,900 --> 00:36:39,910 what you said is actually quite right But sometimes I think 707 00:36:39,910 --> 00:36:41,600 what you said is actually quite right 708 00:36:43,280 --> 00:36:44,080 You say so suddenly 709 00:36:44,080 --> 00:36:45,470 making me a little unaccustomed 710 00:36:54,880 --> 00:36:56,630 All right, let's put it on 711 00:36:57,240 --> 00:36:58,420 It's a little cold now 50195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.