All language subtitles for Closer.to.you.ep04.bde4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,000 --> 00:01:37,000 "Closer to You E04" -♥ Resynced to DORAMAX owais encode by Hafiz Adam ♥- Youtube: Hafiz Adam 2 00:01:49,520 --> 00:01:50,940 Why do you always look at me? 3 00:01:51,330 --> 00:01:52,010 No! 4 00:01:52,130 --> 00:01:53,550 I just see if you have some unsolved questions 5 00:01:55,770 --> 00:01:57,200 But all the questions remain unsolved 6 00:02:00,640 --> 00:02:01,620 Check my notes! 7 00:02:16,630 --> 00:02:17,330 By the way, 8 00:02:19,540 --> 00:02:20,290 here you are 9 00:02:22,790 --> 00:02:23,980 It’s a child's toy, isn’t it? 10 00:02:23,980 --> 00:02:23,990 Where did you pick it up? It’s a child's toy, isn’t it? 11 00:02:23,990 --> 00:02:25,280 Where did you pick it up? 12 00:02:25,350 --> 00:02:26,320 I bought it 13 00:02:26,460 --> 00:02:27,120 Do you want it? 14 00:02:27,490 --> 00:02:27,950 Give it back if you don’t want it 15 00:02:27,950 --> 00:02:27,960 Of course I want it Give it back if you don’t want it 16 00:02:27,960 --> 00:02:29,000 Of course I want it 17 00:02:29,000 --> 00:02:29,470 If I don’t accept it 18 00:02:29,470 --> 00:02:29,480 You’ll make me pick up excrement with my bare hands again late If I don’t accept it 19 00:02:29,480 --> 00:02:31,520 You’ll make me pick up excrement with my bare hands again late 20 00:02:49,310 --> 00:02:50,650 Go to play games with me this weekend 21 00:02:50,650 --> 00:02:50,660 My dad gave me more allowance Go to play games with me this weekend 22 00:02:50,660 --> 00:02:51,850 My dad gave me more allowance 23 00:02:52,040 --> 00:02:53,370 I have something to do this weekend 24 00:02:54,870 --> 00:02:56,320 That's who you are 25 00:02:56,540 --> 00:02:58,280 Don't shut yourself off all the time 26 00:02:58,470 --> 00:03:00,370 That's why you think life is boring 27 00:03:00,780 --> 00:03:02,280 What are you always worrying about? 28 00:03:02,300 --> 00:03:03,850 My life is very interesting 29 00:03:04,430 --> 00:03:05,880 It's much more interesting than playing games 30 00:03:08,870 --> 00:03:11,690 What is more interesting than playing games? 31 00:03:14,680 --> 00:03:16,810 Let's bring the kitten to check up on the weekend 32 00:03:17,220 --> 00:03:17,920 Alright 33 00:03:18,240 --> 00:03:19,640 I'll see you at school tomorrow 34 00:03:21,120 --> 00:03:22,110 Please give me your phone number 35 00:03:22,110 --> 00:03:22,120 I’ll wake you up tomorrow morning Please give me your phone number 36 00:03:22,120 --> 00:03:23,230 I’ll wake you up tomorrow morning 37 00:03:25,260 --> 00:03:26,200 Then I'll say it again 38 00:03:26,200 --> 00:03:26,210 Alright! Then I'll say it again 39 00:03:26,210 --> 00:03:26,800 Alright! 40 00:03:26,800 --> 00:03:26,810 13601190 Alright! 41 00:03:26,810 --> 00:03:28,350 13601190 42 00:03:36,460 --> 00:03:37,580 Good for you! 43 00:03:37,970 --> 00:03:39,120 Your hand speed is quite fast 44 00:03:39,310 --> 00:03:40,510 At first glance, I know you play mobile phones more 45 00:03:40,510 --> 00:03:41,340 Of course! 46 00:03:41,380 --> 00:03:42,680 I played ten years more than you 47 00:03:43,490 --> 00:03:45,180 You started playing mobile phones when you were eight years old? 48 00:03:45,320 --> 00:03:46,420 You just blow it! 49 00:04:02,010 --> 00:04:03,230 Wu Jinghao and I 50 00:04:03,230 --> 00:04:03,240 will take the kitten to have a physical examination n the weekend Wu Jinghao and I 51 00:04:03,240 --> 00:04:04,830 will take the kitten to have a physical examination n the weekend 52 00:04:05,930 --> 00:04:07,810 I hope the kitten is healthy 53 00:04:09,830 --> 00:04:10,990 Nannan 54 00:04:11,540 --> 00:04:13,270 hasn't answered messages yet 55 00:04:14,030 --> 00:04:15,520 Does she changed the number, 56 00:04:16,310 --> 00:04:18,550 or there is no signal in hometown 57 00:04:28,660 --> 00:04:30,060 Nannan? 58 00:04:30,710 --> 00:04:32,190 Who on earth is it? 59 00:05:27,350 --> 00:05:28,480 It’s all your fault 60 00:05:29,410 --> 00:05:30,890 It’s all because of you 61 00:05:52,880 --> 00:05:53,740 Mom, it's so late 62 00:05:53,740 --> 00:05:53,750 Why didn't you wake me up? Mom, it's so late 63 00:05:53,750 --> 00:05:54,270 Why didn't you wake me up? 64 00:05:54,270 --> 00:05:54,280 ? It’s getting late Why didn't you wake me up? 65 00:05:54,280 --> 00:05:55,290 ? It’s getting late 66 00:05:55,710 --> 00:05:56,830 It’s the weekend today 67 00:05:56,920 --> 00:05:57,760 Get out! 68 00:05:59,360 --> 00:06:01,530 Wu Jinghao what are you doing? 69 00:06:03,330 --> 00:06:03,970 Eat more! 70 00:06:03,970 --> 00:06:03,980 Yeah, okay Eat more! 71 00:06:03,980 --> 00:06:04,980 Yeah, okay 72 00:06:07,700 --> 00:06:09,670 Jinghao, come over for breakfast 73 00:06:09,760 --> 00:06:11,110 I don't eat. I have something to do. I’m leaving! 74 00:06:13,810 --> 00:06:15,000 Why are you going on the weekend? 75 00:06:15,000 --> 00:06:15,010 I’m hurry to…to…the market Why are you going on the weekend? 76 00:06:15,010 --> 00:06:16,280 I’m hurry to…to…the market 77 00:06:21,600 --> 00:06:24,190 Is she angry? 78 00:06:25,630 --> 00:06:26,830 Let’s leave 79 00:06:33,450 --> 00:06:34,500 You! You! 80 00:06:34,910 --> 00:06:36,690 You really are close to her but me, aren’t you? 81 00:06:38,370 --> 00:06:39,840 Let her take you to the physical examination! 82 00:06:41,740 --> 00:06:43,640 She's your owner okay? 83 00:06:49,410 --> 00:06:50,780 It's strange to come to the inpatient department 84 00:06:50,780 --> 00:06:50,790 for having an injection only this weekend It's strange to come to the inpatient department 85 00:06:50,790 --> 00:06:52,500 for having an injection only this weekend 86 00:06:58,830 --> 00:07:00,080 ICU 87 00:07:01,180 --> 00:07:02,460 It’s definitely not here! 88 00:07:22,340 --> 00:07:24,030 Sir, are you all right? 89 00:07:24,770 --> 00:07:25,500 I'm fine 90 00:07:25,500 --> 00:07:26,810 Maybe I’m a little hypoglycemic 91 00:07:26,810 --> 00:07:26,820 Which ward are you going to? Maybe I’m a little hypoglycemic 92 00:07:26,820 --> 00:07:28,060 Which ward are you going to? 93 00:07:28,200 --> 00:07:29,650 I'm here to get rabies vaccine 94 00:07:30,010 --> 00:07:30,860 You are going the wrong place 95 00:07:30,860 --> 00:07:30,870 Take an injection in the Building A. This is Building B You are going the wrong place 96 00:07:30,870 --> 00:07:32,630 Take an injection in the Building A. This is Building B 97 00:07:33,310 --> 00:07:34,190 Thank you! 98 00:07:35,580 --> 00:07:36,730 Hello, I want to ask 99 00:07:37,230 --> 00:07:38,360 I thought I saw my classmate 100 00:07:38,360 --> 00:07:38,370 go into that room just now I thought I saw my classmate 101 00:07:38,370 --> 00:07:39,980 go into that room just now 102 00:07:41,410 --> 00:07:43,170 You mean ICU 103 00:07:43,170 --> 00:07:43,180 Yeah! You mean ICU 104 00:07:43,180 --> 00:07:43,830 Yeah! 105 00:07:44,090 --> 00:07:45,420 Who inside there? 106 00:07:45,630 --> 00:07:47,320 There lives a twenty-year-old girl inside 107 00:07:47,370 --> 00:07:48,790 She was sent here because of burn injury six months ago 108 00:07:48,930 --> 00:07:50,150 She has been in a coma 109 00:07:50,150 --> 00:07:50,160 So poor! She has been in a coma 110 00:07:50,160 --> 00:07:51,180 So poor! 111 00:07:51,930 --> 00:07:53,020 Burn? 112 00:07:54,120 --> 00:07:55,350 How did she get burned? 113 00:07:55,640 --> 00:07:58,180 I heard it was an accident from eating barbecue 114 00:07:58,290 --> 00:07:59,280 What was the specific situation? 115 00:07:59,280 --> 00:07:59,290 I'm not very clear What was the specific situation? 116 00:07:59,290 --> 00:08:00,530 I'm not very clear 117 00:08:01,050 --> 00:08:02,870 She came out from ICU at first 118 00:08:03,160 --> 00:08:05,180 but was dying today and went in again 119 00:08:06,040 --> 00:08:07,320 Oh, I see! 120 00:08:08,150 --> 00:08:09,220 That's no wonder! 121 00:08:10,980 --> 00:08:12,230 Aren't you going to get an injection? 122 00:08:12,970 --> 00:08:13,720 I'll take you there 123 00:08:13,720 --> 00:08:14,680 You can't stay here casually 124 00:08:14,680 --> 00:08:14,690 Let's go! You can't stay here casually 125 00:08:14,690 --> 00:08:15,370 Let's go! 126 00:08:15,370 --> 00:08:15,380 Okay! Let's go! 127 00:08:15,380 --> 00:08:16,210 Okay! 128 00:08:38,610 --> 00:08:39,770 Sorry 129 00:08:44,470 --> 00:08:46,000 Sorry 130 00:08:49,520 --> 00:08:52,260 I had no idea you were here 131 00:08:53,690 --> 00:08:55,610 It's all my fault 132 00:09:10,890 --> 00:09:13,040 Why did you bring her here? 133 00:09:13,310 --> 00:09:14,500 The child is dying 134 00:09:14,500 --> 00:09:14,510 It’s necessary to meet some friends The child is dying 135 00:09:14,510 --> 00:09:15,820 It’s necessary to meet some friends 136 00:09:15,860 --> 00:09:16,840 What do you mean? 137 00:09:17,050 --> 00:09:18,680 Do you want Nannan to leave early? 138 00:09:19,070 --> 00:09:20,090 What are you talking about? 139 00:09:20,430 --> 00:09:21,930 I just don't want the child to have regrets 140 00:09:22,020 --> 00:09:23,690 I don't care what regrets 141 00:09:24,900 --> 00:09:25,780 Nurse, 142 00:09:25,870 --> 00:09:26,920 please open the door for me 143 00:09:34,560 --> 00:09:35,360 Did Han Fei 144 00:09:35,360 --> 00:09:37,470 change the school because of this 145 00:09:38,930 --> 00:09:40,320 If she knew her friend's illness 146 00:09:40,320 --> 00:09:40,330 is even more serious If she knew her friend's illness 147 00:09:40,330 --> 00:09:41,470 is even more serious 148 00:09:42,280 --> 00:09:44,220 She must be very sad 149 00:09:46,280 --> 00:09:48,520 You just go away. I don't want to see you again 150 00:09:49,060 --> 00:09:50,810 Calm down... Sit down for a while 151 00:09:51,370 --> 00:09:52,550 You sit down first 152 00:09:52,890 --> 00:09:54,090 Auntie, sorry 153 00:09:54,590 --> 00:09:56,340 I didn't know Nannan was so serious 154 00:09:57,870 --> 00:09:59,970 My dad told me that she went back to her hometown 155 00:10:00,550 --> 00:10:02,250 I didn't mean not to visit her 156 00:10:02,620 --> 00:10:04,080 I just don't want you to see her 157 00:10:04,080 --> 00:10:04,090 Do you know it? I just don't want you to see her 158 00:10:04,090 --> 00:10:05,380 Do you know it? 159 00:10:06,540 --> 00:10:08,590 Han Fei, don't take it personally 160 00:10:08,700 --> 00:10:10,090 She's hard to face you now 161 00:10:10,090 --> 00:10:10,100 It's not your fault She's hard to face you now 162 00:10:10,100 --> 00:10:11,040 It's not your fault 163 00:10:11,430 --> 00:10:12,510 It's not her 164 00:10:12,770 --> 00:10:13,660 Without her, 165 00:10:13,660 --> 00:10:13,670 could Nannan become like this? Without her, 166 00:10:13,670 --> 00:10:15,310 could Nannan become like this? 167 00:10:18,510 --> 00:10:19,710 Sorry 168 00:10:21,690 --> 00:10:23,190 Is it useful that you are sorry now? 169 00:10:23,630 --> 00:10:24,930 Han Fei, you just leave 170 00:10:25,020 --> 00:10:26,280 Your aunt has a hard time facing you now 171 00:10:26,280 --> 00:10:26,290 And she is in a bad mood now Your aunt has a hard time facing you now 172 00:10:26,290 --> 00:10:27,270 And she is in a bad mood now 173 00:10:27,270 --> 00:10:27,280 I am in a bad mood And she is in a bad mood now 174 00:10:27,280 --> 00:10:28,360 I am in a bad mood 175 00:10:28,360 --> 00:10:28,370 Can I feel good? I am in a bad mood 176 00:10:28,370 --> 00:10:29,190 Can I feel good? 177 00:10:29,190 --> 00:10:29,200 Our Nannan...Such a good and healthy girl Can I feel good? 178 00:10:29,200 --> 00:10:30,900 Our Nannan...Such a good and healthy girl 179 00:10:30,900 --> 00:10:31,890 has become unrecognizable 180 00:10:31,890 --> 00:10:31,900 after a just barbecue has become unrecognizable 181 00:10:31,900 --> 00:10:33,680 after a just barbecue 182 00:10:33,680 --> 00:10:33,690 Can I feel good? after a just barbecue 183 00:10:33,690 --> 00:10:34,420 Can I feel good? 184 00:10:34,420 --> 00:10:34,430 Aunt, if you want to give vent to your anger, Can I feel good? 185 00:10:34,430 --> 00:10:36,310 Aunt, if you want to give vent to your anger, 186 00:10:36,310 --> 00:10:36,320 you can scold me Aunt, if you want to give vent to your anger, 187 00:10:36,320 --> 00:10:37,290 you can scold me 188 00:10:37,800 --> 00:10:39,050 And don’t scold Han Fei again 189 00:10:40,380 --> 00:10:41,760 And who are you? 190 00:10:41,900 --> 00:10:43,370 Who are your qualifications to talk here? 191 00:10:44,090 --> 00:10:45,330 Look! Look! 192 00:10:45,330 --> 00:10:45,340 You're still in early love Look! Look! 193 00:10:45,340 --> 00:10:46,300 You're still in early love 194 00:10:46,440 --> 00:10:48,030 I knew it wasn’t good at all 195 00:10:48,030 --> 00:10:48,040 I told Nannan I knew it wasn’t good at all 196 00:10:48,040 --> 00:10:48,950 I told Nannan 197 00:10:48,950 --> 00:10:48,960 to get away from them earlier I told Nannan 198 00:10:48,960 --> 00:10:50,490 to get away from them earlier 199 00:10:50,490 --> 00:10:50,500 Aunt, to get away from them earlier 200 00:10:50,500 --> 00:10:51,320 Aunt, 201 00:10:51,930 --> 00:10:52,400 I know 202 00:10:52,400 --> 00:10:52,410 you are very upset about your daughter I know 203 00:10:52,410 --> 00:10:53,950 you are very upset about your daughter 204 00:10:54,270 --> 00:10:55,330 But what you're saying now 205 00:10:55,330 --> 00:10:55,340 is really a bit too much But what you're saying now 206 00:10:55,340 --> 00:10:56,460 is really a bit too much 207 00:10:56,650 --> 00:10:57,390 Uncle, we’re leaving now 208 00:10:57,390 --> 00:10:57,400 Sorry Uncle, we’re leaving now 209 00:10:57,400 --> 00:10:58,300 Sorry 210 00:10:58,760 --> 00:11:00,400 Let’s go! Let’s go! 211 00:11:02,760 --> 00:11:05,350 Now it's that we are too much 212 00:11:09,630 --> 00:11:10,730 Why are you following me? 213 00:11:12,940 --> 00:11:14,350 I don't know how to explain it to you 214 00:11:14,350 --> 00:11:14,360 You just think of me as following you I don't know how to explain it to you 215 00:11:14,360 --> 00:11:15,680 You just think of me as following you 216 00:11:15,840 --> 00:11:17,260 If you are angry, just beat me up 217 00:11:17,260 --> 00:11:17,270 and cry if you are unhappy If you are angry, just beat me up 218 00:11:17,270 --> 00:11:19,370 and cry if you are unhappy 219 00:11:19,710 --> 00:11:20,960 You’re insane 220 00:11:23,590 --> 00:11:25,460 I didn't take the kitten to check today 221 00:11:25,470 --> 00:11:26,470 Let's go another day 222 00:11:26,910 --> 00:11:27,620 I checked 223 00:11:27,710 --> 00:11:29,450 I think that kitten is not two months old 224 00:11:29,540 --> 00:11:31,080 We'd better send it to the pet shop 225 00:11:31,080 --> 00:11:31,090 Otherwise, I'm afraid it won't grow up We'd better send it to the pet shop 226 00:11:31,090 --> 00:11:32,280 Otherwise, I'm afraid it won't grow up 227 00:11:32,360 --> 00:11:33,420 So I want to ask you 228 00:11:33,420 --> 00:11:33,430 if to send it away So I want to ask you 229 00:11:33,430 --> 00:11:34,770 if to send it away 230 00:11:37,320 --> 00:11:38,670 I also checked some information 231 00:11:39,160 --> 00:11:40,410 Let me send it to you 232 00:11:43,800 --> 00:11:44,900 Would you like to have a look? 233 00:11:50,150 --> 00:11:53,640 Sorry 234 00:11:54,600 --> 00:11:57,460 Sorry, Nannan 235 00:12:16,220 --> 00:12:17,330 That... 236 00:12:21,340 --> 00:12:22,820 The kitten will miss you 237 00:12:25,790 --> 00:12:26,990 See you tomorrow morning 238 00:12:59,680 --> 00:13:00,680 Come over here 239 00:13:08,860 --> 00:13:10,410 Where have you been so late? 240 00:13:12,070 --> 00:13:13,520 You don’t even call a dad 241 00:13:15,770 --> 00:13:16,900 What happened to Nannan? 242 00:13:19,290 --> 00:13:20,770 Because of serious injury coma, 243 00:13:21,460 --> 00:13:22,630 she is in the hospital now 244 00:13:23,270 --> 00:13:25,060 And you told me she went back to her hometown 245 00:13:26,030 --> 00:13:26,570 You make me 246 00:13:26,570 --> 00:13:26,580 be a heartless person You make me 247 00:13:26,580 --> 00:13:27,830 be a heartless person 248 00:13:27,830 --> 00:13:27,840 And I did nothing for her be a heartless person 249 00:13:27,840 --> 00:13:29,040 And I did nothing for her 250 00:13:29,160 --> 00:13:30,850 What do you mean heartless? 251 00:13:32,230 --> 00:13:34,030 She is my best friend 252 00:13:35,040 --> 00:13:36,730 Are you such a cold-blooded person? 253 00:13:40,050 --> 00:13:42,100 I'm doing this for you, okay? 254 00:13:42,530 --> 00:13:44,010 Nannan’s mother doesn't want to see you 255 00:13:44,100 --> 00:13:45,610 We had to move 256 00:13:45,610 --> 00:13:45,620 I'm afraid my classmates will gossip about you We had to move 257 00:13:45,620 --> 00:13:47,540 I'm afraid my classmates will gossip about you 258 00:13:48,000 --> 00:13:49,230 I made you transfer 259 00:13:49,470 --> 00:13:51,110 How hard have I gone 260 00:13:51,170 --> 00:13:53,100 for your little trouble? 261 00:13:53,640 --> 00:13:54,210 And 262 00:13:54,580 --> 00:13:55,540 do you know 263 00:13:55,540 --> 00:13:55,550 how did we get our house? do you know 264 00:13:55,550 --> 00:13:56,280 how did we get our house? 265 00:13:56,570 --> 00:13:58,330 In order to buy that house, 266 00:13:59,150 --> 00:14:00,320 I drank 267 00:14:00,460 --> 00:14:01,930 ten bottles of beer in a row, 268 00:14:01,930 --> 00:14:01,940 so the client would sign a contract with me ten bottles of beer in a row, 269 00:14:01,940 --> 00:14:03,350 so the client would sign a contract with me 270 00:14:03,440 --> 00:14:04,420 But what happened? 271 00:14:04,580 --> 00:14:05,910 For you, 272 00:14:06,350 --> 00:14:08,000 I sold it at a low price 273 00:14:08,160 --> 00:14:10,250 What else do you want me to do? 274 00:14:15,160 --> 00:14:16,430 It's all for me 275 00:14:16,430 --> 00:14:16,440 Then why don't you give up drinking? It's all for me 276 00:14:16,440 --> 00:14:17,650 Then why don't you give up drinking? 277 00:14:23,060 --> 00:14:24,980 Why do you say something grandiose? 278 00:14:25,570 --> 00:14:27,290 It’s all for my own good 279 00:14:27,610 --> 00:14:29,670 Drinking is for work and entertainment 280 00:14:30,700 --> 00:14:32,120 When my mother died, 281 00:14:32,120 --> 00:14:32,130 I saw you spend all your time with When my mother died, 282 00:14:32,130 --> 00:14:33,710 I saw you spend all your time with 283 00:14:33,710 --> 00:14:33,720 your fair-weather friends I saw you spend all your time with 284 00:14:33,720 --> 00:14:34,480 your fair-weather friends 285 00:14:34,480 --> 00:14:34,490 You your fair-weather friends 286 00:14:34,490 --> 00:14:35,410 You 287 00:16:16,380 --> 00:16:17,860 Wu Jinghao? 288 00:16:18,520 --> 00:16:22,050 Wu Jinghao? 289 00:16:25,200 --> 00:16:26,250 Drink too much again! 290 00:16:30,630 --> 00:16:32,680 Why aren't you here yet? 291 00:16:33,100 --> 00:16:35,790 Wu Jinghao? 292 00:16:42,750 --> 00:16:44,220 Why do I think our family 293 00:16:44,220 --> 00:16:44,230 is like there's a boundary, so I just… Why do I think our family 294 00:16:44,230 --> 00:16:47,110 is like there's a boundary, so I just… 295 00:16:47,910 --> 00:16:49,120 Mom is asleep 296 00:16:54,020 --> 00:16:55,120 Let me tell you something 297 00:16:55,410 --> 00:16:57,610 I saw a 298 00:16:57,700 --> 00:17:00,230 super, super, super handsome 299 00:17:00,230 --> 00:17:00,240 DJ today super, super, super handsome 300 00:17:00,240 --> 00:17:01,350 DJ today 301 00:17:01,900 --> 00:17:04,310 He bought me a drink 302 00:17:06,910 --> 00:17:09,360 By the way, you can't tell mom 303 00:17:10,890 --> 00:17:11,860 I won't say! 304 00:17:12,600 --> 00:17:13,800 Jinghao! 305 00:17:15,480 --> 00:17:18,270 How can I have such a good brother as you? 306 00:17:21,530 --> 00:17:23,470 Then can you borrow your computer 307 00:17:23,470 --> 00:17:23,480 for me again Then can you borrow your computer 308 00:17:23,480 --> 00:17:24,700 for me again 309 00:17:26,730 --> 00:17:28,230 No problem! 310 00:17:28,640 --> 00:17:30,380 I'm in a good mood today 311 00:17:31,070 --> 00:17:32,270 Good! Let’s go home 312 00:17:33,400 --> 00:17:34,090 Go! 313 00:17:37,060 --> 00:17:38,710 I’m flying up 314 00:18:20,210 --> 00:18:22,380 This is an accident in any way 315 00:18:33,640 --> 00:18:37,470 Uncle, can I still go to see Nannan tomorrow 316 00:18:44,790 --> 00:18:48,000 Thank you, Han Fei, I take the will for the deed 317 00:18:48,970 --> 00:18:50,630 But don't come for the time being 318 00:18:51,320 --> 00:18:53,440 Her mother has been emotionally unstable recently 319 00:18:53,730 --> 00:18:56,230 I'm afraid it will be worse if you come 320 00:18:56,830 --> 00:18:58,730 Something like this happened 321 00:18:58,870 --> 00:19:00,450 I'm really sorry 322 00:19:07,510 --> 00:19:10,600 Nannan will be fine. Ddon't worry 323 00:19:40,530 --> 00:19:41,530 Well 324 00:19:41,530 --> 00:19:42,810 Didn't I take you one hundred dollars last time? 325 00:19:43,120 --> 00:19:44,590 I am in a good mood today, so I return it to you 326 00:19:44,700 --> 00:19:45,500 Remember to take it 327 00:19:45,500 --> 00:19:45,510 After all, I'm not a barbarian either Remember to take it 328 00:19:45,510 --> 00:19:47,520 After all, I'm not a barbarian either 329 00:19:50,790 --> 00:19:51,960 It’s okay if you don’t want 330 00:19:54,370 --> 00:19:55,820 You don't even want a hundred yuan 331 00:20:03,970 --> 00:20:05,070 You are here so early today! 332 00:20:07,080 --> 00:20:08,150 I come to see the kitten 333 00:20:13,440 --> 00:20:14,210 What's wrong? 334 00:20:14,450 --> 00:20:15,280 It's okay! 335 00:20:17,010 --> 00:20:19,480 Did you not sleep well last night? 336 00:20:19,860 --> 00:20:20,990 No! 337 00:20:22,940 --> 00:20:24,140 Don't blame yourself too much! 338 00:20:24,580 --> 00:20:26,010 That is not your fault 339 00:20:27,590 --> 00:20:29,310 Have I been showing you too much loving care recently? 340 00:20:30,440 --> 00:20:31,810 It was an accident 341 00:20:31,810 --> 00:20:31,820 Don't think you know a lot about me It was an accident 342 00:20:31,820 --> 00:20:33,480 Don't think you know a lot about me 343 00:20:34,120 --> 00:20:35,150 You don't know anything 344 00:20:36,100 --> 00:20:36,990 Three steps 345 00:20:41,470 --> 00:20:42,600 Get up! 346 00:20:50,400 --> 00:20:51,230 Hand in your homework 347 00:20:51,230 --> 00:20:51,240 It's always the latest for both of you Hand in your homework 348 00:20:51,240 --> 00:20:52,680 It's always the latest for both of you 349 00:20:53,430 --> 00:20:54,580 I'll hand it in myself later 350 00:20:55,520 --> 00:20:57,250 Wu Jinghao, you didn't do it either 351 00:20:57,410 --> 00:20:58,760 I forgot I’ll also hand it in myself later 352 00:20:59,590 --> 00:21:00,770 Mischief-maker! 353 00:21:01,710 --> 00:21:03,320 Hey, what are you talking about? 354 00:21:03,370 --> 00:21:04,270 Nothing much 355 00:21:04,460 --> 00:21:05,900 You changed your position yourself 356 00:21:05,900 --> 00:21:05,910 Don't blame me for the decline in grades You changed your position yourself 357 00:21:05,910 --> 00:21:07,870 Don't blame me for the decline in grades 358 00:21:14,020 --> 00:21:15,220 Let's make up our homework together 359 00:21:34,400 --> 00:21:35,850 A moment please 360 00:21:42,550 --> 00:21:43,700 Have you seen Han Fei? 361 00:21:44,830 --> 00:21:45,680 No 362 00:21:45,950 --> 00:21:46,580 What about you? 363 00:21:47,150 --> 00:21:48,300 She left after class 364 00:21:48,390 --> 00:21:49,540 I don't know where she went 365 00:21:56,330 --> 00:21:57,210 Sure enough! 366 00:22:16,000 --> 00:22:16,850 What's this? 367 00:22:18,400 --> 00:22:19,130 You didn't have lunch 368 00:22:19,130 --> 00:22:19,140 when you go out at noon, did you? You didn't have lunch 369 00:22:19,140 --> 00:22:20,150 when you go out at noon, did you? 370 00:22:21,580 --> 00:22:23,530 I'm not hungry 371 00:22:27,740 --> 00:22:29,830 Did you send the kitten away? 372 00:22:33,300 --> 00:22:34,280 Yes! 373 00:22:36,810 --> 00:22:38,350 I thought you'd ask me to come with you 374 00:22:47,500 --> 00:22:49,200 It's hard for us to get closer 375 00:22:50,180 --> 00:22:51,810 Now it's like this again 376 00:23:02,350 --> 00:23:03,000 This is 377 00:23:03,000 --> 00:23:03,010 our first time to have an experimental class together this semester This is 378 00:23:03,010 --> 00:23:04,330 our first time to have an experimental class together this semester 379 00:23:04,490 --> 00:23:06,030 The experimental class is about teamwork 380 00:23:06,030 --> 00:23:07,280 with three or four in one group 381 00:23:07,370 --> 00:23:08,650 Everyone is free to distribute and team up 382 00:23:08,710 --> 00:23:10,260 All right, we can start! 383 00:23:11,640 --> 00:23:12,520 Come with me! 384 00:23:13,750 --> 00:23:14,460 I don't! 385 00:23:25,140 --> 00:23:26,300 Let's be a team! 386 00:23:27,580 --> 00:23:29,210 Oh, okay! 387 00:23:35,370 --> 00:23:36,130 Monitor 388 00:23:36,200 --> 00:23:37,100 Why are you still here? 389 00:23:37,190 --> 00:23:38,750 of course we have to team up with you, 390 00:23:38,750 --> 00:23:38,760 the best student in the class, right? of course we have to team up with you, 391 00:23:38,760 --> 00:23:41,220 the best student in the class, right? 392 00:23:41,280 --> 00:23:42,240 You can find another one 393 00:23:43,420 --> 00:23:44,400 Sit down! 394 00:23:45,800 --> 00:23:46,280 Alright! 395 00:23:46,280 --> 00:23:46,290 If you finishing teaming up, you can sit down Alright! 396 00:23:46,290 --> 00:23:47,950 If you finishing teaming up, you can sit down 397 00:23:49,360 --> 00:23:50,950 We talked about it reaction of alkali metals 398 00:23:50,950 --> 00:23:50,960 in the textbook before We talked about it reaction of alkali metals 399 00:23:50,960 --> 00:23:52,550 in the textbook before 400 00:23:52,560 --> 00:23:54,060 Today we will do the experiment 401 00:23:54,440 --> 00:23:56,730 Sparks may occur during the experiment, 402 00:23:56,730 --> 00:23:56,740 so everyone must stay away and observe Sparks may occur during the experiment, 403 00:23:56,740 --> 00:23:58,970 so everyone must stay away and observe 404 00:23:59,160 --> 00:24:00,010 If there is anything you don't understand, 405 00:24:00,010 --> 00:24:00,020 you can ask me at any time, won’t you? If there is anything you don't understand, 406 00:24:00,020 --> 00:24:01,700 you can ask me at any time, won’t you? 407 00:24:02,190 --> 00:24:03,670 Alright! 408 00:24:06,990 --> 00:24:08,800 Okay! Okay! Okay! I'll be right over 409 00:24:10,680 --> 00:24:11,880 I need to go back to the office 410 00:24:11,880 --> 00:24:12,820 If you have any questions 411 00:24:12,820 --> 00:24:12,830 Don't be in a hurry to hand-on it If you have any questions 412 00:24:12,830 --> 00:24:13,810 Don't be in a hurry to hand-on it 413 00:24:13,810 --> 00:24:13,820 I'll talk about it when I get back, okay? Don't be in a hurry to hand-on it 414 00:24:13,820 --> 00:24:15,060 I'll talk about it when I get back, okay? 415 00:24:15,130 --> 00:24:16,580 Alright! 416 00:24:18,630 --> 00:24:20,470 Then let's follow the steps 417 00:24:20,470 --> 00:24:20,480 Let’s do it Then let's follow the steps 418 00:24:20,480 --> 00:24:21,250 Let’s do it 419 00:24:21,690 --> 00:24:22,690 Alright 420 00:24:24,870 --> 00:24:27,230 Add in a beaker… 421 00:24:31,220 --> 00:24:33,040 Okay, 100 ml of water, 422 00:24:34,050 --> 00:24:36,400 three drops of phenolphthalein 423 00:24:42,320 --> 00:24:43,410 Zhenyu's band 424 00:24:43,410 --> 00:24:43,420 is going to attend the concert in the gym Zhenyu's band 425 00:24:43,420 --> 00:24:44,960 is going to attend the concert in the gym 426 00:24:46,090 --> 00:24:46,940 Zhenyu? 427 00:24:47,230 --> 00:24:48,960 Bai Zhenyu, don't you know? 428 00:24:49,020 --> 00:24:50,250 He is very popular recently 429 00:24:51,060 --> 00:24:52,390 I'll let you listen to his songs 430 00:24:52,450 --> 00:24:53,430 No, thanks 431 00:24:57,100 --> 00:24:58,660 Add sodium blocks 432 00:24:59,280 --> 00:25:00,580 Slow down 433 00:25:05,660 --> 00:25:08,000 Why doesn't it react at all? 434 00:25:09,130 --> 00:25:10,580 Yeah, why doesn't it react? 435 00:25:11,400 --> 00:25:12,670 Try shaking it 436 00:25:14,200 --> 00:25:15,150 Try shaking it 437 00:25:15,640 --> 00:25:16,490 Try it? 438 00:25:16,630 --> 00:25:17,420 Alright! 439 00:25:24,380 --> 00:25:26,160 Shake gently 440 00:25:28,880 --> 00:25:29,800 Shake! 441 00:25:39,750 --> 00:25:40,660 Flames! 442 00:26:04,240 --> 00:26:05,390 Your clothes is here 443 00:26:12,930 --> 00:26:13,780 Don't shake! 444 00:26:14,320 --> 00:26:15,670 Don't you want your left hand either? 445 00:26:15,910 --> 00:26:16,810 What do you mean? 446 00:26:16,900 --> 00:26:19,330 If you react too much, it will flame 447 00:26:19,330 --> 00:26:19,340 Are you serious? If you react too much, it will flame 448 00:26:19,340 --> 00:26:20,930 Are you serious? 449 00:26:21,190 --> 00:26:23,760 Don't be afraid! It won't if you put it down 450 00:26:24,650 --> 00:26:25,550 Slowly! 451 00:26:26,400 --> 00:26:27,730 Slowly! 452 00:26:37,630 --> 00:26:38,720 It reacts! It reacts! 453 00:26:38,720 --> 00:26:38,730 There's a reaction! It reacts! It reacts! 454 00:26:38,730 --> 00:26:39,570 There's a reaction! 455 00:26:59,330 --> 00:26:59,970 Nannan 456 00:26:59,970 --> 00:26:59,980 It’s dangerous! It’s dangerous! Nannan 457 00:26:59,980 --> 00:27:00,450 It’s dangerous! It’s dangerous! 458 00:27:00,450 --> 00:27:00,460 Nannan It’s dangerous! It’s dangerous! 459 00:27:00,460 --> 00:27:00,920 Nannan 460 00:27:00,920 --> 00:27:00,930 Don't go there. Don't go there Nannan 461 00:27:00,930 --> 00:27:01,840 Don't go there. Don't go there 462 00:27:01,840 --> 00:27:01,850 Help! Don't go there. Don't go there 463 00:27:01,850 --> 00:27:02,440 Help! 464 00:27:02,440 --> 00:27:02,450 Hurry to put out the fire! Hurry to call 119! Help! 465 00:27:02,450 --> 00:27:03,450 Hurry to put out the fire! Hurry to call 119! 466 00:27:03,450 --> 00:27:03,460 Hurry up! Nannan! Hurry to put out the fire! Hurry to call 119! 467 00:27:03,460 --> 00:27:04,770 Hurry up! Nannan! 468 00:27:04,770 --> 00:27:04,780 Put out the fire! Put out the fire! Hurry up! Nannan! 469 00:27:04,780 --> 00:27:05,940 Put out the fire! Put out the fire! 470 00:27:07,320 --> 00:27:09,190 Don't go there. Don't go there 471 00:27:09,190 --> 00:27:09,200 Put out the fire! Put out the fire! Don't go there. Don't go there 472 00:27:09,200 --> 00:27:10,200 Put out the fire! Put out the fire! 473 00:27:10,200 --> 00:27:10,210 Nannan Put out the fire! Put out the fire! 474 00:27:10,210 --> 00:27:12,280 Nannan 475 00:27:15,300 --> 00:27:16,420 Nannan 476 00:27:17,800 --> 00:27:18,840 Nannan 477 00:27:18,840 --> 00:27:18,850 It's too dangerous! Nannan 478 00:27:18,850 --> 00:27:19,740 It's too dangerous! 479 00:27:19,740 --> 00:27:19,750 Let it go It's too dangerous! 480 00:27:19,750 --> 00:27:21,120 Let it go 481 00:27:21,920 --> 00:27:23,200 Help! 482 00:27:27,660 --> 00:27:28,570 My legs 483 00:28:12,230 --> 00:28:13,360 What is this? 484 00:28:13,770 --> 00:28:15,370 A newly bought book of mine 485 00:28:15,760 --> 00:28:17,520 So what's your book about? 486 00:28:17,520 --> 00:28:17,530 It's just that So what's your book about? 487 00:28:17,530 --> 00:28:18,390 It's just that 488 00:28:18,390 --> 00:28:18,400 the heroine makes her good friend It's just that 489 00:28:18,400 --> 00:28:19,780 the heroine makes her good friend 490 00:28:19,780 --> 00:28:19,790 become a vegetable being the heroine makes her good friend 491 00:28:19,790 --> 00:28:21,100 become a vegetable being 492 00:28:21,100 --> 00:28:21,110 Then why doesn't this kind of heroin die? become a vegetable being 493 00:28:21,110 --> 00:28:23,060 Then why doesn't this kind of heroin die? 494 00:28:24,500 --> 00:28:25,330 Is it fascinating? 495 00:28:25,870 --> 00:28:26,720 It's good! 496 00:28:26,730 --> 00:28:28,280 Then lend it to me after you finish reading it 497 00:28:28,320 --> 00:28:29,220 Alright! 498 00:28:37,730 --> 00:28:39,730 Are you acting Matrix? 499 00:28:40,710 --> 00:28:42,460 Your waist is too soft! 500 00:28:42,570 --> 00:28:43,560 I never knew about it 501 00:28:43,560 --> 00:28:43,570 that you can be so quick I never knew about it 502 00:28:43,570 --> 00:28:45,310 that you can be so quick 503 00:28:45,650 --> 00:28:47,530 Did you learn to dance behind my back? 504 00:28:48,260 --> 00:28:50,480 Is your sister good at dancing? 505 00:28:50,570 --> 00:28:51,750 You should wipe it quickly 506 00:28:52,900 --> 00:28:54,180 How did you find out? 507 00:28:54,620 --> 00:28:55,470 Find out what? 508 00:28:55,880 --> 00:28:57,780 They're going to spray you with a fire extinguisher 509 00:28:58,960 --> 00:29:00,310 I am quick to react 510 00:29:01,090 --> 00:29:02,280 Hurry and wipe it! 511 00:29:03,880 --> 00:29:06,570 I don't know if Bei and Han Fei are injured 512 00:29:07,500 --> 00:29:08,430 Oh God! 513 00:29:11,900 --> 00:29:12,970 Get out of the way 514 00:29:18,180 --> 00:29:19,880 How can I forget this? 515 00:29:20,910 --> 00:29:22,510 She can't stand it, can she? 516 00:29:26,470 --> 00:29:27,200 Right! 517 00:29:27,790 --> 00:29:28,640 She shouldn't even be 518 00:29:28,640 --> 00:29:28,650 on the rooftop at all at that time She shouldn't even be 519 00:29:28,650 --> 00:29:30,580 on the rooftop at all at that time 520 00:29:31,290 --> 00:29:32,740 She still stood so high 521 00:29:33,220 --> 00:29:35,060 Have the videos and magazines been cleaned up? 522 00:29:35,060 --> 00:29:35,070 Who? Have the videos and magazines been cleaned up? 523 00:29:35,070 --> 00:29:36,000 Who? 524 00:29:38,170 --> 00:29:39,620 Why didn't I think of that? 525 00:29:48,300 --> 00:29:50,270 Don't you have anything you hate to part with? 526 00:29:51,150 --> 00:29:55,160 Hotpot, milk tea, small lobster 527 00:29:58,150 --> 00:29:59,240 What are you talking about? 528 00:29:59,820 --> 00:30:01,840 These are all the things you like, right? 529 00:30:03,070 --> 00:30:04,110 Have the videos on your computer 530 00:30:04,110 --> 00:30:04,120 been cleaned up? Have the videos on your computer 531 00:30:04,120 --> 00:30:05,460 been cleaned up? 532 00:30:05,830 --> 00:30:08,740 At least you should format it, right? 533 00:30:09,360 --> 00:30:12,100 What about magazines? Did you hide it well? 534 00:30:12,360 --> 00:30:13,910 It isn’t cleaned up under the bed, isn't it? 535 00:30:14,590 --> 00:30:15,570 What? 536 00:30:16,630 --> 00:30:17,480 By the way, 537 00:30:18,300 --> 00:30:20,110 you girls don't have that videos? 538 00:30:21,350 --> 00:30:22,700 What about those romance novels? 539 00:30:23,380 --> 00:30:25,270 How to deal with comics? 540 00:30:25,270 --> 00:30:25,280 What on earth are you talking about? How to deal with comics? 541 00:30:25,280 --> 00:30:26,800 What on earth are you talking about? 542 00:30:27,780 --> 00:30:29,290 I just remember that 543 00:30:29,290 --> 00:30:29,300 someone once said something similar to me I just remember that 544 00:30:29,300 --> 00:30:31,040 someone once said something similar to me 545 00:30:35,180 --> 00:30:36,150 I don't need it 546 00:30:36,690 --> 00:30:38,170 Don't do this again! 547 00:30:39,070 --> 00:30:40,500 I know you are sad 548 00:30:41,160 --> 00:30:42,330 If you are willing to say it, 549 00:30:42,330 --> 00:30:42,340 and let me share something for you If you are willing to say it, 550 00:30:42,340 --> 00:30:43,550 and let me share something for you 551 00:30:43,640 --> 00:30:44,470 Whatever it is! 552 00:30:44,470 --> 00:30:44,480 It's better than you alone Whatever it is! 553 00:30:44,480 --> 00:30:45,110 It's better than you alone 554 00:30:45,110 --> 00:30:45,120 I am good alone It's better than you alone 555 00:30:45,120 --> 00:30:46,730 I am good alone 556 00:30:48,410 --> 00:30:51,180 Can you stay away from me? 557 00:30:52,460 --> 00:30:55,670 I beg you! 558 00:31:13,190 --> 00:31:14,970 I know you're not doing well at all 559 00:31:16,620 --> 00:31:18,150 Because it's too painful! 560 00:31:19,600 --> 00:31:21,740 Even the strength to live is gone 561 00:31:22,260 --> 00:31:23,260 Right? 562 00:31:25,060 --> 00:31:27,600 Han Fei, you should cherish yourself and cherish your life 563 00:31:28,490 --> 00:31:32,570 because of what's in your heart 564 00:31:33,700 --> 00:31:34,770 Don't take all the responsibilities 565 00:31:34,770 --> 00:31:34,780 on yourself Don't take all the responsibilities 566 00:31:34,780 --> 00:31:36,090 on yourself 567 00:31:37,550 --> 00:31:40,020 Just give yourself a reason to live bravely 568 00:31:41,870 --> 00:31:44,170 What reason can I have? 569 00:31:45,700 --> 00:31:47,640 Nannan is lying there 570 00:31:47,900 --> 00:31:49,630 She can't move at all 571 00:31:50,340 --> 00:31:51,540 But I 572 00:31:53,000 --> 00:31:58,190 can cry, laugh and move 573 00:31:58,880 --> 00:32:00,160 Why? 574 00:32:02,500 --> 00:32:04,730 People say that's not my problem 575 00:32:05,180 --> 00:32:06,810 It was because of our bad luck 576 00:32:07,420 --> 00:32:10,010 It was a safety issue in barbecue shops 577 00:32:10,330 --> 00:32:11,390 People who were not injured 578 00:32:11,390 --> 00:32:11,400 should continue to live well People who were not injured 579 00:32:11,400 --> 00:32:14,130 should continue to live well 580 00:32:15,760 --> 00:32:17,740 These are all nonsense! 581 00:32:20,580 --> 00:32:22,400 Secretly, they are all saying 582 00:32:22,400 --> 00:32:22,410 why can I get away with it Secretly, they are all saying 583 00:32:22,410 --> 00:32:24,100 why can I get away with it 584 00:32:24,100 --> 00:32:24,110 Why isn't it me who deserves to die? why can I get away with it 585 00:32:24,110 --> 00:32:26,450 Why isn't it me who deserves to die? 586 00:32:29,270 --> 00:32:31,440 I feel like crazy 587 00:32:32,700 --> 00:32:34,590 But dad doesn't understand anything 588 00:32:35,800 --> 00:32:38,590 He thinks it’s okay as long as I'm okay 589 00:32:40,270 --> 00:32:44,370 Wu Jinghao, I'm really scared 590 00:32:44,370 --> 00:32:44,380 I am a coward Wu Jinghao, I'm really scared 591 00:32:44,380 --> 00:32:46,080 I am a coward 592 00:32:46,080 --> 00:32:46,090 Okay, whatever decision you make, I am a coward 593 00:32:46,090 --> 00:32:48,970 Okay, whatever decision you make, 594 00:32:49,610 --> 00:32:50,860 I'm always with you 595 00:32:51,670 --> 00:32:52,990 But before you make a choice, 596 00:32:52,990 --> 00:32:53,000 you have to think clearly But before you make a choice, 597 00:32:53,000 --> 00:32:54,160 you have to think clearly 598 00:32:54,940 --> 00:32:56,590 that who wants you to do this 599 00:32:56,960 --> 00:32:58,480 Does Nannan want you to do this? 600 00:32:59,340 --> 00:33:00,810 Does your father want you to do this? 601 00:33:01,780 --> 00:33:02,840 Or those 602 00:33:02,840 --> 00:33:02,850 who talk nonsense about you in the back? Or those 603 00:33:02,850 --> 00:33:04,860 who talk nonsense about you in the back? 604 00:33:06,540 --> 00:33:08,660 If you really jump from here today, 605 00:33:09,200 --> 00:33:10,570 then in everyone's heart, 606 00:33:10,570 --> 00:33:10,580 what memory you can leave them then in everyone's heart, 607 00:33:10,580 --> 00:33:12,060 what memory you can leave them 608 00:33:12,060 --> 00:33:12,070 is just regret what memory you can leave them 609 00:33:12,070 --> 00:33:13,670 is just regret 610 00:33:14,210 --> 00:33:17,380 Han Fei, you should find yourself a 611 00:33:18,210 --> 00:33:19,260 reason to live bravely if 612 00:33:19,260 --> 00:33:19,270 you don’t want to be a coward reason to live bravely if 613 00:33:19,270 --> 00:33:21,070 you don’t want to be a coward 614 00:33:21,840 --> 00:33:23,010 If you can't find it 615 00:33:23,980 --> 00:33:25,390 I'll find it with you 616 00:33:28,610 --> 00:33:31,300 But I still don't know what to do 617 00:33:34,270 --> 00:33:35,260 Then how about this? 618 00:33:37,800 --> 00:33:39,850 If your life is dark, 619 00:33:41,460 --> 00:33:43,470 I'll try to light it up with a lamp 620 00:33:45,230 --> 00:33:46,350 If it rains, 621 00:33:47,880 --> 00:33:49,130 I'll be your umbrella 622 00:33:51,260 --> 00:33:52,810 If you are in a bad mood, 623 00:33:54,240 --> 00:33:55,670 I'll be your anger bag 624 00:33:56,820 --> 00:33:58,520 If you get lost one day 625 00:33:59,700 --> 00:34:00,950 and can't go home 626 00:34:02,780 --> 00:34:04,210 You just stay where you are 627 00:34:06,670 --> 00:34:08,270 I'm sure I will find you 43613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.