All language subtitles for Christmas Thieves (2021)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,155 --> 00:00:56,524 God dang it. 2 00:00:56,558 --> 00:00:57,558 Dang it. 3 00:00:59,661 --> 00:01:02,129 - What's wrong with your... - Battery's dead. 4 00:01:02,162 --> 00:01:04,732 Well, you should have put some new ones in there. 5 00:01:04,766 --> 00:01:06,300 You should have checked 'em! 6 00:01:06,333 --> 00:01:08,402 Don't turn the lights on. 7 00:01:08,435 --> 00:01:10,337 Burglary 101, keep the lights off. 8 00:01:10,370 --> 00:01:11,438 There's no one home. 9 00:01:11,471 --> 00:01:12,607 It's Christmas Eve. 10 00:01:12,640 --> 00:01:13,741 - Yeah. - Yeah. 11 00:01:13,775 --> 00:01:15,242 - And he's out of town. - Yeah. 12 00:01:15,275 --> 00:01:17,344 - He's away, so... - He was working, like us. 13 00:01:17,377 --> 00:01:18,889 - Well, let's... - We have a lot in common. 14 00:01:18,913 --> 00:01:20,314 Why don't we start working then? 15 00:01:20,347 --> 00:01:22,449 Oh, my gosh. You look good. 16 00:01:22,482 --> 00:01:24,418 You gotta quit skipping leg day, though. 17 00:01:24,451 --> 00:01:26,854 - Well, yeah. Maybe, perhaps. - Yeah, yeah. 18 00:01:26,888 --> 00:01:28,523 I think, uh... 19 00:01:28,556 --> 00:01:31,458 Let's make some things disappear... 20 00:01:31,491 --> 00:01:33,427 - Yes, sir. - From the magician's house. 21 00:01:33,460 --> 00:01:35,162 Yeah. Yes. 22 00:01:35,195 --> 00:01:37,197 Yes, very good idea. 23 00:01:37,230 --> 00:01:39,199 - All right. All right. - Get everything in there. 24 00:01:43,403 --> 00:01:44,739 Turkey, check. 25 00:01:44,772 --> 00:01:46,507 Stuffing, check. 26 00:01:46,541 --> 00:01:47,642 So what am I forgetting? 27 00:01:47,675 --> 00:01:48,810 What's for dinner tonight? 28 00:01:48,843 --> 00:01:50,545 You'll find out if you help me. 29 00:03:30,745 --> 00:03:33,246 - You said you'd be coming back. - What can I do? 30 00:03:33,280 --> 00:03:34,925 They don't give us leave, even at Christmas. 31 00:03:34,949 --> 00:03:37,618 - Dad, I can barely see you. - I'm sorry, honey. 32 00:03:37,652 --> 00:03:38,812 There's not much signal here. 33 00:03:40,320 --> 00:03:42,557 Why did you have to go work on an oil rig? 34 00:03:42,590 --> 00:03:44,525 Hey, that's not fair. 35 00:03:44,559 --> 00:03:47,595 Liam, come on. That's no way to treat your sister. 36 00:03:47,628 --> 00:03:49,429 You'll regret that stuff when you're older. 37 00:03:49,463 --> 00:03:51,532 Okay, my turn now, kids. 38 00:03:52,734 --> 00:03:53,968 - Bye, dad. - Bye, kids. 39 00:03:54,001 --> 00:03:55,570 Merry Christmas. 40 00:03:55,603 --> 00:03:57,370 Yeah, merry Christmas. 41 00:04:01,843 --> 00:04:03,878 You miss your brother, don't you? 42 00:04:03,911 --> 00:04:07,048 Christmas is the worst time of year for... 43 00:04:11,886 --> 00:04:13,487 Merry Christmas, sweetheart. 44 00:04:13,521 --> 00:04:14,922 Merry Christmas. 45 00:04:32,740 --> 00:04:34,041 What are you doing with that? 46 00:04:34,075 --> 00:04:35,810 It's an antique. 47 00:04:35,843 --> 00:04:37,879 - It's just an old book. - It might be priceless. 48 00:04:37,912 --> 00:04:39,847 If you want it so bad, then put it in the bag. 49 00:04:39,881 --> 00:04:41,481 I'm gonna put it in the bag. 50 00:04:41,516 --> 00:04:43,350 What did... Did you not cut the wires? 51 00:04:43,383 --> 00:04:44,819 I forgot! 52 00:04:44,852 --> 00:04:46,621 - That's burglary 101! - Okay! 53 00:04:46,654 --> 00:04:48,321 - Okay! Okay. - Let's get out of here! 54 00:04:51,491 --> 00:04:53,493 How come we never have any snow? 55 00:04:53,528 --> 00:04:55,029 The last time was 10 years ago. 56 00:04:55,062 --> 00:04:57,330 Aww. I want snow for Christmas. 57 00:04:57,364 --> 00:04:58,964 Well, sweetie, it's nice to have a dream. 58 00:05:00,433 --> 00:05:01,936 Hello? 59 00:05:01,969 --> 00:05:03,771 The magician's house? 60 00:05:03,805 --> 00:05:06,107 You're kidding me, right? 61 00:05:06,140 --> 00:05:07,909 Do you know what day it is? 62 00:05:07,942 --> 00:05:09,977 Can't Murphy go? 63 00:05:11,444 --> 00:05:14,414 Okay. All right. I'll be right there. 64 00:05:14,447 --> 00:05:16,416 - I knew it. - Don't say it. 65 00:05:16,449 --> 00:05:18,451 You don't call a baby sitter on Christmas Eve! 66 00:05:18,485 --> 00:05:20,097 Mom, for sure they'll send a coldblooded killer. 67 00:05:20,121 --> 00:05:22,422 Do you wanna find us in pieces in the fridge? 68 00:05:22,455 --> 00:05:23,867 That's right, mom. Do you wanna find us 69 00:05:23,891 --> 00:05:25,492 in pieces in the fridge? 70 00:05:25,526 --> 00:05:27,128 She won't be a coldblooded killer. 71 00:05:27,161 --> 00:05:29,506 And don't you dare call me with your usually baloney stories. 72 00:05:29,530 --> 00:05:30,698 What baloney stories? 73 00:05:30,731 --> 00:05:32,667 It was all true. 74 00:05:32,700 --> 00:05:35,102 The baby-sitter zombie who wanted to eat Olivia? 75 00:05:35,136 --> 00:05:38,506 And the one speaking Egyptian with her eyeballs rolled back? 76 00:05:38,539 --> 00:05:40,675 Mom, I swear Olivia was floating in the air and... 77 00:05:40,708 --> 00:05:43,878 Hi. I need... yes, merry Christmas to you as well. 78 00:05:43,911 --> 00:05:45,378 I need a baby sitter. 79 00:05:45,412 --> 00:05:46,747 You usually send me Monica. 80 00:05:46,781 --> 00:05:48,516 We don't want Monica. 81 00:05:48,549 --> 00:05:49,851 She's not available? 82 00:05:49,884 --> 00:05:51,384 Great. 83 00:05:51,418 --> 00:05:53,788 Beth? Wendy? Julia? 84 00:05:54,889 --> 00:05:56,389 None of them? 85 00:05:57,892 --> 00:05:58,960 A new one. 86 00:05:58,993 --> 00:06:01,829 No! A new one, no! 87 00:06:02,930 --> 00:06:04,431 Send me the new one. 88 00:06:04,464 --> 00:06:06,033 Oh, it's the cops. 89 00:06:06,067 --> 00:06:08,035 Grab the bag. I'll find a way out of here. 90 00:06:08,069 --> 00:06:10,037 Okay, okay, okay, okay. 91 00:06:10,071 --> 00:06:12,740 I have it. 92 00:06:12,773 --> 00:06:14,942 It's a prank. Nobody's a thief on Christmas. 93 00:06:14,976 --> 00:06:17,578 Wrong. Once a thief, always a thief. 94 00:06:17,612 --> 00:06:20,413 If at least dad were here... 95 00:06:20,447 --> 00:06:23,084 As soon as I leave, use the door jammer, 96 00:06:23,117 --> 00:06:25,519 and only open up for the baby sitter, okay? 97 00:06:25,553 --> 00:06:26,997 - The coldblooded killer? - She's not... 98 00:06:27,021 --> 00:06:28,856 If anything at all should happen, 99 00:06:28,890 --> 00:06:30,124 remember the panic room. 100 00:06:30,157 --> 00:06:31,859 But use the door jammer. 101 00:06:31,893 --> 00:06:33,094 All right, ma. 102 00:06:33,127 --> 00:06:34,528 - Don't forget. - I won't forget. 103 00:06:35,796 --> 00:06:36,796 Mm. 104 00:06:39,499 --> 00:06:41,869 Love you. 105 00:06:44,238 --> 00:06:46,507 Do we eat the ice cream straight from the container? 106 00:06:46,540 --> 00:06:48,709 We'll drown it in chocolate sauce. 107 00:07:12,733 --> 00:07:14,035 - Cops! Cops. No, no. - Oh, wait. 108 00:07:14,068 --> 00:07:15,468 No, no. Come on. Over there. 109 00:07:15,503 --> 00:07:16,880 - Let's go in here. - Yeah. No, you. 110 00:07:16,904 --> 00:07:19,640 Oh, hold on. Hold on. 111 00:07:19,674 --> 00:07:21,542 Let me pick the lock. Got the little... 112 00:07:22,843 --> 00:07:24,712 What is it? Okay. 113 00:07:24,745 --> 00:07:26,547 All right. Okay. 114 00:07:26,580 --> 00:07:27,748 Oh. Oh. 115 00:07:28,849 --> 00:07:29,917 Hey! 116 00:07:36,691 --> 00:07:37,959 Get up, frank. 117 00:07:40,528 --> 00:07:41,729 Get up. Get off. 118 00:07:44,031 --> 00:07:45,700 You wolf. 119 00:07:45,733 --> 00:07:46,733 Get up. 120 00:07:50,938 --> 00:07:52,940 My god. 121 00:07:52,974 --> 00:07:53,974 Now, where are we? 122 00:07:57,211 --> 00:07:58,746 Who are you? 123 00:07:58,779 --> 00:08:00,581 Ohh. 124 00:08:00,614 --> 00:08:02,950 I am frank, and this is Vince. 125 00:08:02,984 --> 00:08:04,685 We should use fake names, you know. 126 00:08:04,719 --> 00:08:05,987 Yeah, of course, but... 127 00:08:06,020 --> 00:08:08,689 Cool! They sent Santa to be our baby sitter. 128 00:08:08,723 --> 00:08:11,258 Yes. Yes, we are your baby sitters. 129 00:08:11,292 --> 00:08:12,660 That's right. We work together. 130 00:08:12,693 --> 00:08:14,061 Mm-hmm. We're a team. 131 00:08:14,095 --> 00:08:15,296 We're partners in crime. 132 00:08:15,329 --> 00:08:17,298 Not crime. I mean, that's an old saying. 133 00:08:17,331 --> 00:08:19,100 - Old saying. - No crime. No crime. 134 00:08:19,133 --> 00:08:21,268 - It's just a silly word. - You're not Santa claus? 135 00:08:21,302 --> 00:08:24,739 No, I am Santa claus, but I'm also the baby sitter. 136 00:08:24,772 --> 00:08:27,575 - And I'm an elf. - He's an elf. 137 00:08:27,608 --> 00:08:29,844 - Oh, ho ho ho. - Wow, how nice. 138 00:08:29,877 --> 00:08:31,078 Hey, honey, please, uh, 139 00:08:31,112 --> 00:08:33,014 you take your hands off of that, because... 140 00:08:33,047 --> 00:08:34,749 No, no, no. Merry Christmas. 141 00:08:34,782 --> 00:08:36,717 Merry Christmas, everyone. 142 00:08:36,751 --> 00:08:38,819 - How did you get in? - We got in from the... 143 00:08:38,853 --> 00:08:40,287 We came in the front door. 144 00:08:40,321 --> 00:08:41,889 - It was locked. - It was locked, 145 00:08:41,922 --> 00:08:44,225 but again, I am Santa claus, and I can come in... 146 00:08:44,258 --> 00:08:46,293 - It's magic. - Let me explain. 147 00:08:46,327 --> 00:08:48,295 There's a fire in the fireplace. 148 00:08:48,329 --> 00:08:50,264 Normally I come down the chimney, but again... 149 00:08:50,297 --> 00:08:51,932 And blow out the fire, like the candles. 150 00:08:51,966 --> 00:08:53,801 You know what? I was gonna do that. 151 00:08:53,834 --> 00:08:55,970 And I thought why not wait 'til the kids are here 152 00:08:56,003 --> 00:08:58,672 and put on a little show if I blow out the fire? 153 00:08:58,706 --> 00:09:00,083 'Cause that's what Santa likes to do. 154 00:09:00,107 --> 00:09:01,742 - Oh, look at that tree! - Wow! 155 00:09:01,776 --> 00:09:04,011 Let's go... Let's go check that out, kids. 156 00:09:04,045 --> 00:09:06,180 What time do you guys go to bed? Soon, I hope. 157 00:09:06,213 --> 00:09:08,616 It's time for bed, I think. 158 00:09:08,649 --> 00:09:11,152 - I don't go to bed. - Really? 159 00:09:11,185 --> 00:09:13,854 Well, I like to stay awake. 160 00:09:13,888 --> 00:09:15,156 Give me that phone, 161 00:09:15,189 --> 00:09:18,359 because I think you probably should not have it. 162 00:09:18,392 --> 00:09:20,194 Mom gave it to me in case of trouble. 163 00:09:20,227 --> 00:09:22,363 Oh. Where are your mom and dad tonight? 164 00:09:22,396 --> 00:09:24,065 Dad is on an oil rig. 165 00:09:24,098 --> 00:09:25,833 And mom went out for a burglary. 166 00:09:25,866 --> 00:09:27,301 - So she's a thief. - No, dummy! 167 00:09:27,334 --> 00:09:28,636 She's a policewoman. 168 00:09:28,669 --> 00:09:30,337 Oh. Really. 169 00:09:30,371 --> 00:09:31,772 - Great! - Okay. 170 00:09:31,806 --> 00:09:33,207 - Good idea, frank. - Whoa. 171 00:09:33,240 --> 00:09:35,142 Ho ho, man. 172 00:09:35,176 --> 00:09:37,611 Wow. Tell you what, we know a lot of cops, 173 00:09:37,645 --> 00:09:40,648 and your mom is by far the most attractive. 174 00:09:41,916 --> 00:09:43,584 Hmm. 175 00:09:46,187 --> 00:09:49,757 Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. Hmm. 176 00:09:49,790 --> 00:09:52,760 - Listen, uh, you little kids. - Mm-hmm. 177 00:09:52,793 --> 00:09:54,337 You happen to have any whiskey around here? 178 00:09:54,361 --> 00:09:55,930 'Cause I need it for baby sitting. 179 00:09:55,963 --> 00:09:58,232 There's water. Anyway, the name's Liam. 180 00:09:58,265 --> 00:09:59,967 "Hello, young man. What's your name?" 181 00:10:00,000 --> 00:10:02,403 Never heard of it? It's baby sitting 101. 182 00:10:02,436 --> 00:10:04,805 Yeah. Yeah, Liam. 183 00:10:04,839 --> 00:10:06,340 Listen, you're right. 184 00:10:06,373 --> 00:10:08,676 He doesn't need whiskey while he's working. 185 00:10:08,709 --> 00:10:10,845 But he does need something to take the edge off. 186 00:10:10,878 --> 00:10:13,347 Fill a glass about that full, and bring it to my friend. 187 00:10:14,448 --> 00:10:16,283 And my name is Olivia. 188 00:10:16,317 --> 00:10:18,052 How sweet. 189 00:10:22,189 --> 00:10:24,425 Well, Olivia, you like those two guys? 190 00:10:24,458 --> 00:10:27,228 They're the best. Santa claus! 191 00:10:27,261 --> 00:10:29,697 Yeah, right. Santa claus. 192 00:10:31,699 --> 00:10:33,100 Here's the deal, Vince. 193 00:10:33,134 --> 00:10:36,103 'Til the dust settles, we gotta play along. 194 00:10:36,137 --> 00:10:39,807 So from this moment on, we are the baby sitters. 195 00:10:39,840 --> 00:10:41,175 All right? 196 00:10:41,208 --> 00:10:43,377 We're not gonna be tying these kids up, okay? 197 00:10:43,410 --> 00:10:45,779 - That's kidnapping. - Hmm. 198 00:10:45,813 --> 00:10:49,283 And maybe you should stop stealing stuff from here. 199 00:10:57,858 --> 00:10:59,160 Kids okay? 200 00:11:00,461 --> 00:11:01,729 Hope so. 201 00:11:03,063 --> 00:11:04,832 - Come on. Let's go down here. - Yeah. 202 00:11:09,069 --> 00:11:10,738 Here's your water. 203 00:11:10,771 --> 00:11:12,173 Oh. Oh. 204 00:11:12,206 --> 00:11:13,741 Oh, well, nice kids. 205 00:11:13,774 --> 00:11:15,776 - Boy, that's... that's... - Got your water. 206 00:11:15,809 --> 00:11:17,044 - Take your water. - Thank you. 207 00:11:17,077 --> 00:11:18,712 Uh, thank you so much. I really need it. 208 00:11:18,746 --> 00:11:20,881 - Thank you. - Okay. 209 00:11:20,915 --> 00:11:22,883 - Mm-hmm. - So what's your plan? 210 00:11:22,917 --> 00:11:23,884 Let's read this. 211 00:11:23,918 --> 00:11:25,319 The plan is... oh, honey, 212 00:11:25,352 --> 00:11:27,021 oh, oh, don't... 213 00:11:27,054 --> 00:11:29,290 What... oh. 214 00:11:29,323 --> 00:11:31,025 Well, this, uh... 215 00:11:31,058 --> 00:11:33,027 This... 216 00:11:33,060 --> 00:11:34,195 This is... 217 00:11:34,228 --> 00:11:36,297 - This is a book. - Read! Read! 218 00:11:36,330 --> 00:11:38,332 Uh, I-let's watch TV. 219 00:11:38,365 --> 00:11:39,867 I mean, let's be honest. 220 00:11:39,900 --> 00:11:41,503 I don't watch TV. I play on it. 221 00:11:41,536 --> 00:11:42,803 You feel like it, Olivia? 222 00:11:42,836 --> 00:11:45,105 Okay! 223 00:11:45,139 --> 00:11:46,240 Holy moly! 224 00:11:46,273 --> 00:11:47,908 Okay, I'll read. 225 00:11:47,942 --> 00:11:50,077 There ain't no way out of here. Hmm? 226 00:11:50,110 --> 00:11:52,379 Well, that's good, 'cause I gotta read this book. 227 00:11:54,348 --> 00:11:56,850 Okay, here we go. Well, um... 228 00:11:56,884 --> 00:11:58,018 Uh... 229 00:11:59,554 --> 00:12:00,788 - There. - I knew that. 230 00:12:00,821 --> 00:12:02,423 I knew it was upside down. 231 00:12:02,456 --> 00:12:06,293 It's a story about, uh, friends in the attic, 232 00:12:06,327 --> 00:12:08,295 which doesn't seem very christmassy. 233 00:12:08,329 --> 00:12:10,006 - Seems a little... - What are you talking about? 234 00:12:10,030 --> 00:12:11,498 It says, "arctic friends." 235 00:12:11,533 --> 00:12:12,800 "Arctic." 236 00:12:12,833 --> 00:12:14,368 Read. Read! 237 00:12:14,401 --> 00:12:16,003 Does it? 238 00:12:16,036 --> 00:12:17,905 What a drag, a book. 239 00:12:17,938 --> 00:12:21,342 You got any firecrackers in that bag? Weapons? Grenades? 240 00:12:22,943 --> 00:12:24,445 What's wrong with you, son? 241 00:12:24,478 --> 00:12:25,913 It's Christmas Eve. 242 00:12:25,946 --> 00:12:27,515 Have a seat, kids. 243 00:12:27,549 --> 00:12:28,549 Have a seat. 244 00:12:32,920 --> 00:12:35,222 Wow. 245 00:12:35,256 --> 00:12:37,458 - Where are we? - Alabama? 246 00:12:37,491 --> 00:12:40,528 No, that's an arctic fox. His name is swifty. 247 00:12:40,562 --> 00:12:41,996 Mm-hmm. 248 00:12:42,029 --> 00:12:44,331 And his name is p.B. 249 00:12:44,365 --> 00:12:45,432 "Perfect burglar." 250 00:12:45,466 --> 00:12:47,935 It stands for "polar bear." 251 00:12:47,968 --> 00:12:49,436 Another fox, Jade. 252 00:12:49,470 --> 00:12:51,839 What a cutie that Jade the fox is. 253 00:12:51,872 --> 00:12:53,207 Birdies! 254 00:12:53,240 --> 00:12:54,942 No, honey. They're penguins. 255 00:12:54,975 --> 00:12:56,210 Actually they're puffins. 256 00:12:56,243 --> 00:12:58,345 There aren't any penguins in the arctic. 257 00:12:58,379 --> 00:13:01,048 They're moving! Yes, like an iPod. 258 00:13:01,081 --> 00:13:03,984 He's a walrus, Otto. I don't like him one little bit. 259 00:13:04,018 --> 00:13:07,121 Hmm. I don't mind this walrus. He looks sleek. 260 00:13:07,154 --> 00:13:08,523 Read the full story. Book! 261 00:13:08,556 --> 00:13:10,991 Yeah, the last one. It's almost bedtime. 262 00:13:11,025 --> 00:13:13,027 What are you talking about? It's still early. 263 00:13:13,060 --> 00:13:15,829 Early? Usually I'm already sleepy by this time. 264 00:13:15,863 --> 00:13:18,600 What are you, a chicken? What is this place? 265 00:13:18,633 --> 00:13:20,167 It's a package delivery office. 266 00:13:21,435 --> 00:13:22,604 Hmm? 267 00:13:22,637 --> 00:13:24,204 They're obviously friends. 268 00:13:24,238 --> 00:13:26,874 But what do swifty and p.B. Do for a living? 269 00:13:26,907 --> 00:13:29,076 Ah, they deliver packages. 270 00:13:29,109 --> 00:13:31,011 Ugh. Looks tiring. 271 00:13:31,045 --> 00:13:32,846 Shh. Let's see what happens. 272 00:13:32,880 --> 00:13:34,381 They look like a cool couple. 273 00:13:34,415 --> 00:13:36,483 They work, eat, and go to sleep. 274 00:13:36,518 --> 00:13:38,285 Swifty's small like me. 275 00:13:38,319 --> 00:13:41,989 Yeah, and he can barely hold the packages. 276 00:13:42,022 --> 00:13:44,325 It reminds me of calgary back in '96. 277 00:13:44,358 --> 00:13:46,060 We escaped by dog sled, 278 00:13:46,093 --> 00:13:48,262 which took us to the jewelry store, where... 279 00:13:48,295 --> 00:13:50,064 How come you were escaping? 280 00:13:50,097 --> 00:13:52,366 We were just playing cops and robbers. 281 00:13:57,237 --> 00:13:59,641 He'll never do it. The sled is way too heavy. 282 00:14:07,181 --> 00:14:08,349 Whoa! 283 00:14:08,382 --> 00:14:09,350 Oh, no! 284 00:14:09,383 --> 00:14:11,051 Kids, always avoid work. 285 00:14:11,085 --> 00:14:13,887 Back in Dallas in '94, I worked in a hotel, 286 00:14:13,921 --> 00:14:15,523 and it was hell. 287 00:14:17,424 --> 00:14:20,194 Swifty, he's just like Vince's fox. 288 00:14:20,227 --> 00:14:21,629 Well, yeah. 289 00:14:21,663 --> 00:14:24,264 Yeah, there might be a slight resemblance. 290 00:14:24,298 --> 00:14:26,501 Doesn't look like him one bit. 291 00:14:26,534 --> 00:14:28,503 Didn't even look at him. 292 00:14:34,576 --> 00:14:35,909 First package delivered. 293 00:14:35,943 --> 00:14:37,645 It's great when you finish a job. 294 00:14:37,679 --> 00:14:39,146 - Ah-choo! - Ugh. 295 00:14:39,179 --> 00:14:41,019 Looks like the baby sitter that came last time. 296 00:14:41,048 --> 00:14:43,484 Aw, gross. Why doesn't she blow her nose? 297 00:14:43,518 --> 00:14:47,020 I told you she was really dirty, like Amanda. 298 00:14:47,054 --> 00:14:51,291 Wow. Dodged it by a hair. How gross. 299 00:14:51,325 --> 00:14:53,160 What super luck. 300 00:14:56,664 --> 00:14:58,432 I don't mind this story, 301 00:14:58,465 --> 00:15:00,134 but this goat is disgusting. 302 00:15:00,167 --> 00:15:02,202 She reminds me of Vince when he gets a cold. 303 00:15:03,437 --> 00:15:06,206 I know how to write my name, too, 304 00:15:06,240 --> 00:15:10,477 but at my age, Liam didn't even know how to sing. 305 00:15:10,512 --> 00:15:11,713 Is it true, son? 306 00:15:11,746 --> 00:15:12,946 No, I could sing. 307 00:15:16,250 --> 00:15:17,685 Ugh, that's gross. 308 00:15:17,719 --> 00:15:20,053 Heh. Look at... look at how ugly that big, old goat is. 309 00:15:20,087 --> 00:15:23,190 You never tell anybody that he's ugly. 310 00:15:23,223 --> 00:15:27,428 Mommy says who is ugly to others can be beautiful to some. 311 00:15:28,596 --> 00:15:30,097 So young and wise. 312 00:15:30,130 --> 00:15:32,232 You're a real sweetheart. You know that? 313 00:15:32,266 --> 00:15:35,002 Mark the words of uncle frank. 314 00:15:36,771 --> 00:15:38,606 "Uncle frank." 315 00:15:42,510 --> 00:15:44,211 Aha. 316 00:15:44,244 --> 00:15:46,980 I wonder who he has to deliver the second package to. 317 00:15:47,014 --> 00:15:48,516 It's Jade. 318 00:15:48,550 --> 00:15:51,218 She's a pretty good mechanic for being a, uh... 319 00:15:51,251 --> 00:15:52,654 I mean a fox. 320 00:15:54,488 --> 00:15:56,290 Hmm? 321 00:16:01,028 --> 00:16:02,362 When I grow up, 322 00:16:02,396 --> 00:16:04,031 I want to be like her. 323 00:16:04,064 --> 00:16:05,132 A fox? 324 00:16:05,165 --> 00:16:06,634 No, an engineer. 325 00:16:06,668 --> 00:16:09,002 How sweet. 326 00:16:09,036 --> 00:16:10,370 They're in love. 327 00:16:10,404 --> 00:16:13,006 - Blecch. - You're such a baby. 328 00:16:13,040 --> 00:16:14,475 Lady big girl has spoken. 329 00:16:14,509 --> 00:16:16,009 Kids, be good. 330 00:16:17,512 --> 00:16:19,714 Hmm. Hmm. 331 00:16:19,747 --> 00:16:21,783 This icky stuff grosses me out. 332 00:16:21,816 --> 00:16:23,450 It's not icky stuff. 333 00:16:23,484 --> 00:16:25,587 Mommy said we shouldn't be ashamed of our feelings. 334 00:16:25,620 --> 00:16:27,689 I'm not ashamed. It's that being in love is silly. 335 00:16:27,722 --> 00:16:30,457 All right. 'Cause, anyway, I know you like her. 336 00:16:51,579 --> 00:16:53,581 Now whose turn is it? 337 00:16:53,615 --> 00:16:55,482 Swifty has a ton of packages. 338 00:16:55,517 --> 00:16:57,317 He has half the town to deliver to. 339 00:16:57,351 --> 00:16:59,453 Ugh. So tiring. 340 00:16:59,486 --> 00:17:02,524 He should find an easier job, like mine. 341 00:17:02,557 --> 00:17:03,825 Baby sitting is easier? 342 00:17:03,858 --> 00:17:05,425 Um, sure. 343 00:17:05,459 --> 00:17:07,227 Especially with kids like you, 344 00:17:07,261 --> 00:17:09,496 who go to bed when the baby sitter says so. 345 00:17:09,531 --> 00:17:11,799 We are not sleepy at all. 346 00:17:11,833 --> 00:17:13,668 Okay. 347 00:17:13,701 --> 00:17:15,202 A little more time then. 348 00:17:16,403 --> 00:17:18,405 Uh-oh. Something's fishy here. 349 00:17:19,574 --> 00:17:21,241 I have to say 350 00:17:21,275 --> 00:17:24,344 that these puffins are cute, but I don't trust them. 351 00:17:26,446 --> 00:17:28,382 Well, in the meantime, 352 00:17:28,415 --> 00:17:30,083 I'm starting to like these little guys. 353 00:17:30,117 --> 00:17:32,152 Hey, the puffins want to steal the package. 354 00:17:32,185 --> 00:17:33,186 That's why I like them. 355 00:17:33,220 --> 00:17:34,589 It's not right. 356 00:17:34,622 --> 00:17:35,857 You shouldn't ever steal. 357 00:17:35,890 --> 00:17:38,860 Swifty works so hard to deliver the packages, 358 00:17:38,893 --> 00:17:41,461 and these puffins only want to annoy him. 359 00:17:41,495 --> 00:17:43,798 No, not at all. They only want to have some fun. 360 00:17:43,831 --> 00:17:45,299 Poor swifty. 361 00:17:45,332 --> 00:17:47,301 As I said, he should change jobs. 362 00:17:47,334 --> 00:17:49,469 Come on, swifty. Fight back. 363 00:17:52,574 --> 00:17:55,543 Oh, the package broke because of the bad birds. 364 00:17:55,577 --> 00:17:59,179 Hmm. This is a really fantastic book, Liam. 365 00:18:01,448 --> 00:18:02,650 Where are we? 366 00:18:02,684 --> 00:18:04,786 That looks like a frozen Alcatraz. 367 00:18:04,819 --> 00:18:07,689 Oh, boy. I'm starting to feel tired. 368 00:18:07,722 --> 00:18:08,856 What about you kids? 369 00:18:08,890 --> 00:18:11,458 No, this story's too cool. 370 00:18:11,491 --> 00:18:13,393 I think Otto's the bad guy. 371 00:18:13,427 --> 00:18:15,128 Bad guys are the best, 372 00:18:15,162 --> 00:18:17,497 because they get straight to business. 373 00:18:17,532 --> 00:18:21,536 Well, who decides who's bad and who's good anyway? 374 00:18:21,569 --> 00:18:22,569 Uh... 375 00:18:24,505 --> 00:18:26,373 - Ah-ah-ah-ah. - Hmm? 376 00:18:27,775 --> 00:18:31,211 Ah-ah. The package was for him. 377 00:18:31,244 --> 00:18:32,346 Serves him right. 378 00:18:33,380 --> 00:18:35,315 Who's that?! 379 00:18:35,349 --> 00:18:36,851 You expecting someone? 380 00:18:36,884 --> 00:18:38,753 The baby sitter, but that's you, right? 381 00:18:38,786 --> 00:18:40,253 Yeah, yeah, we're the baby sitters. 382 00:18:40,287 --> 00:18:42,155 But you know what? I'm gonna get that, 383 00:18:42,189 --> 00:18:43,658 because, ahem, there's a lot 384 00:18:43,691 --> 00:18:46,761 of scary people out there on Christmas Eve. 385 00:18:46,794 --> 00:18:50,263 You guys sit right here. Okay. 386 00:18:51,633 --> 00:18:52,800 All right. 387 00:18:59,707 --> 00:19:00,842 Hello. 388 00:19:00,875 --> 00:19:02,342 I'm the baby sitter. 389 00:19:02,376 --> 00:19:03,711 No, we are the baby sitters. 390 00:19:03,745 --> 00:19:05,312 Yeah, we... We got it covered, so... 391 00:19:05,345 --> 00:19:06,814 - W-We're good. - Good evening. 392 00:19:06,848 --> 00:19:09,383 Fine. It's $200. 393 00:19:09,416 --> 00:19:10,718 - That seems reasonable. - Sure. 394 00:19:10,752 --> 00:19:12,486 Yeah, that's fine. You know what? 395 00:19:12,520 --> 00:19:15,422 We're gonna double it 'cause it's Christmas Eve. 396 00:19:15,455 --> 00:19:17,491 Have a good... night. 397 00:19:17,525 --> 00:19:19,259 Santa, you pay me now. 398 00:19:19,292 --> 00:19:20,962 - Right now? - Love... I'd love to, 399 00:19:20,995 --> 00:19:22,930 but we don't have any, um... 400 00:19:22,964 --> 00:19:24,866 - Do you have pockets? - No, I have no pockets. 401 00:19:24,899 --> 00:19:26,634 He's wearing tights. We have no money. 402 00:19:26,668 --> 00:19:28,603 We'll pay you tomorrow for sure. I promise. 403 00:19:28,636 --> 00:19:31,371 - I'm dressed an an elf, okay? - Yeah, he is, and I'm Santa. 404 00:19:31,405 --> 00:19:33,841 Uh, sorry, Santa. That's not a good idea. 405 00:19:33,875 --> 00:19:35,610 - It's the only idea. - Get out of here. 406 00:19:35,643 --> 00:19:37,353 Yeah, get out, please. Leave the neighborhood. 407 00:19:37,377 --> 00:19:39,614 Unreasonable. Please pay me now. 408 00:19:39,647 --> 00:19:42,282 I'm not gonna pay you now, okay?! 409 00:19:42,315 --> 00:19:44,585 Do you hate Santa claus? 410 00:19:44,619 --> 00:19:47,454 You're terrible. You're a terrible person. 411 00:19:47,487 --> 00:19:48,967 - Bye! - Stay out of my house, please! 412 00:19:51,626 --> 00:19:52,994 - Okay. - Who was it? 413 00:19:53,027 --> 00:19:55,495 Oh, it was a noise complaint about my reindeer. 414 00:19:55,530 --> 00:19:57,230 - We didn't hear them. - Yeah, I know, 415 00:19:57,264 --> 00:19:59,433 'cause I made 'em... be quiet. 416 00:20:01,368 --> 00:20:02,704 Listen, I'm so hungry. 417 00:20:02,737 --> 00:20:04,237 Is there anything to eat around here? 418 00:20:04,271 --> 00:20:05,439 - Fridge is full. - Really? 419 00:20:05,472 --> 00:20:06,674 All right. Thanks, then. 420 00:20:06,708 --> 00:20:07,851 - That's wonderful. - All right. 421 00:20:07,875 --> 00:20:10,645 All right, let's go. Okay. 422 00:20:10,678 --> 00:20:12,714 - Okay. - All right, here we go. 423 00:20:12,747 --> 00:20:14,916 We have any hot dogs? 424 00:20:16,517 --> 00:20:18,452 Let's see what they got here. 425 00:20:18,485 --> 00:20:20,755 Oh. 426 00:20:20,788 --> 00:20:22,590 Oh. Hmm. 427 00:20:26,493 --> 00:20:29,262 - Oh. - Mmm. Mmm. 428 00:20:30,798 --> 00:20:33,034 We better get back in there before they get suspicious. 429 00:20:33,067 --> 00:20:34,035 Bite? 430 00:20:34,068 --> 00:20:35,970 - No, thank you. - Okay. 431 00:20:36,003 --> 00:20:37,437 Hmm. 432 00:20:42,309 --> 00:20:44,311 Yes! Another story! 433 00:20:44,344 --> 00:20:46,614 Fine. I read this one, and then you go to sleep. 434 00:20:46,647 --> 00:20:48,916 No way. Let's see what happens. 435 00:20:48,950 --> 00:20:50,450 Jade is reading a book. 436 00:20:50,484 --> 00:20:52,520 So we are reading a book 437 00:20:52,553 --> 00:20:54,055 about someone reading a book. 438 00:20:54,088 --> 00:20:55,355 Kind of philosophical 439 00:20:55,388 --> 00:20:57,592 and the perfect story for bedtime. 440 00:20:57,625 --> 00:20:58,993 Oh, the poor boy. 441 00:20:59,026 --> 00:21:01,796 Shouldn't ever eat fast. Mommy always says so. 442 00:21:01,829 --> 00:21:03,865 Oh, cool. They taught us that move in school. 443 00:21:03,898 --> 00:21:06,433 Now I can save anyone who's choking. 444 00:21:09,537 --> 00:21:11,005 You know, books kept me great company 445 00:21:11,038 --> 00:21:14,008 when I was in prison... I mean the hospital. 446 00:21:14,041 --> 00:21:15,543 Hmm. 447 00:21:15,576 --> 00:21:17,044 How long were you stuck in there? 448 00:21:17,078 --> 00:21:18,646 Phew. A long time. 449 00:21:18,679 --> 00:21:22,449 You know, I was a very sickly child. 450 00:21:22,482 --> 00:21:23,985 What was wrong with you? 451 00:21:25,887 --> 00:21:29,356 It's called chronic robberitis. 452 00:21:29,389 --> 00:21:30,658 Did it hurt? 453 00:21:30,691 --> 00:21:34,562 Well, uh, only when the doctors noticed me. 454 00:21:34,595 --> 00:21:36,429 Did your elf buddy help you in the hospital? 455 00:21:36,463 --> 00:21:37,832 Well... 456 00:21:37,865 --> 00:21:41,702 No. You know, that's the thing about life, hon. 457 00:21:41,736 --> 00:21:44,005 Sometimes you're on your own. 458 00:21:44,038 --> 00:21:46,974 Aren't you two doing everything together? 459 00:21:47,008 --> 00:21:49,110 Uh... 460 00:21:49,143 --> 00:21:51,512 Not unless I can't find anything better. 461 00:21:53,080 --> 00:21:54,949 Swifty's only nervous. 462 00:21:54,982 --> 00:21:57,785 The fact is he likes Jade. 463 00:21:57,819 --> 00:22:01,022 He doesn't know how to tell her, so he becomes a pain, 464 00:22:01,055 --> 00:22:03,490 like Liam when I want to do my homework. 465 00:22:03,524 --> 00:22:05,793 It's not me being a pain. It's you being boring, 466 00:22:05,827 --> 00:22:08,129 the most boring younger sister on planet earth. 467 00:22:08,162 --> 00:22:11,732 That's not true. It's only because I like to go to school. 468 00:22:11,766 --> 00:22:12,867 Exactly! 469 00:22:12,900 --> 00:22:14,135 Kids, don't get excited. 470 00:22:14,168 --> 00:22:15,770 You're supposed to fall asleep soon. 471 00:22:15,803 --> 00:22:17,437 And you shouldn't like school. 472 00:22:17,470 --> 00:22:19,607 See? Also the baby sitter says so. 473 00:22:19,640 --> 00:22:22,009 That's such an awful thing to say. 474 00:22:22,043 --> 00:22:24,477 No kid likes school. That's the way it is. 475 00:22:24,512 --> 00:22:26,547 But anyway, don't tell your mother I said that. 476 00:22:26,581 --> 00:22:28,015 You're such a cool baby sitter. 477 00:22:28,049 --> 00:22:29,717 Well, thank you. 478 00:22:32,587 --> 00:22:34,055 Hmm. 479 00:22:41,062 --> 00:22:42,029 Hmm. 480 00:22:42,063 --> 00:22:44,497 Hmm? Hmm? 481 00:22:49,704 --> 00:22:52,607 Uh-oh. Looks like swifty messed up again. 482 00:22:52,640 --> 00:22:54,374 Oh, my god. Is it gonna explode? 483 00:22:58,713 --> 00:23:01,481 Hmph. Hmph! 484 00:23:01,515 --> 00:23:02,984 Now you see? She sent him packing. 485 00:23:03,017 --> 00:23:04,719 Nah, she's just a bit angry 486 00:23:04,752 --> 00:23:07,121 with all the ruckus he made, but she likes him, too. 487 00:23:07,154 --> 00:23:09,724 It's just that sometimes you need to be strict. 488 00:23:09,757 --> 00:23:11,759 - Now you talk like mom. - And I think she's right. 489 00:23:11,792 --> 00:23:13,937 It's a real shame that swifty and Jade hate each other. 490 00:23:13,961 --> 00:23:16,063 They really like each other. 491 00:23:16,097 --> 00:23:19,767 If he likes her so much, why doesn't he just kiss her 492 00:23:19,800 --> 00:23:20,968 and get it over with? 493 00:23:21,002 --> 00:23:23,638 Oh, Vince, ever the romantic, you. 494 00:23:26,207 --> 00:23:27,775 The book scared her. 495 00:23:27,808 --> 00:23:29,877 Finally a little suspense. 496 00:23:29,911 --> 00:23:31,712 I really like scary stories. 497 00:23:31,746 --> 00:23:33,480 Then why are you shaking like a leaf? 498 00:23:33,514 --> 00:23:34,849 I'm not shaking. 499 00:23:35,917 --> 00:23:36,884 Gah! 500 00:23:36,918 --> 00:23:38,653 Frank, I'm scared. 501 00:23:38,686 --> 00:23:40,097 Oh, no, sweetheart. Uncle frank is here. 502 00:23:40,121 --> 00:23:42,156 Don't worry. You should just relax, 503 00:23:42,189 --> 00:23:44,491 - close your eyes... - Aah! 504 00:23:44,525 --> 00:23:45,860 What a fright. 505 00:23:45,893 --> 00:23:47,094 Eh? Oh. 506 00:23:50,264 --> 00:23:51,232 Oh? 507 00:23:51,265 --> 00:23:53,167 Ah, it's Jade. 508 00:23:53,200 --> 00:23:55,937 Of course. Because even if sometimes you argue, 509 00:23:55,970 --> 00:23:57,672 when you love each other, 510 00:23:57,705 --> 00:23:59,807 it's always best to stick together, like us. 511 00:23:59,840 --> 00:24:00,880 And you, too, uncle frank. 512 00:24:02,743 --> 00:24:05,478 True, sweetheart. If only you could fall asleep. 513 00:24:08,115 --> 00:24:10,751 I bet you're drawing that stupid fox again, ain't ya? 514 00:24:10,785 --> 00:24:12,720 It's not swifty. It's you. 515 00:24:12,753 --> 00:24:14,522 It is? 516 00:24:14,555 --> 00:24:15,923 - Yeah. - Let me see that. 517 00:24:19,126 --> 00:24:20,962 Looks like a little kid drew it. 518 00:24:20,995 --> 00:24:22,563 Like someone even younger than you. 519 00:24:23,764 --> 00:24:24,966 It doesn't matter, 520 00:24:24,999 --> 00:24:26,767 'cause I know you're good. 521 00:24:26,801 --> 00:24:28,669 You know I'm good? 522 00:24:28,703 --> 00:24:30,871 Well, now, I don't think anybody's ever said 523 00:24:30,905 --> 00:24:33,674 anything that nice to me in my whole life. 524 00:24:33,708 --> 00:24:35,710 Thank you, sweetie. 525 00:24:35,743 --> 00:24:37,678 Let me sing a lullaby. 526 00:24:37,712 --> 00:24:39,046 ♪ The bars are all clos... ♪ 527 00:24:39,080 --> 00:24:41,115 No! I want another story! 528 00:24:41,148 --> 00:24:43,284 Okay then. 529 00:24:43,317 --> 00:24:44,852 Another story, it is. 530 00:24:44,885 --> 00:24:45,920 Okay, Santa. 531 00:24:45,953 --> 00:24:47,088 Here we go. 532 00:24:48,189 --> 00:24:49,857 But this is the last one, okay? 533 00:24:49,890 --> 00:24:51,092 Maybe. 534 00:24:51,125 --> 00:24:53,561 I'll take that maybe for a yes, okay? 535 00:24:53,594 --> 00:24:54,962 Maybe. 536 00:24:54,996 --> 00:24:56,864 Oh, you are definitely smart children. 537 00:24:58,099 --> 00:24:59,867 Jade gave 'em a new sled. 538 00:24:59,900 --> 00:25:01,569 I told you she was in love. 539 00:25:01,602 --> 00:25:03,771 Cool. I want a sled like that, too. 540 00:25:03,804 --> 00:25:05,539 Wow. It would be super fun. 541 00:25:05,573 --> 00:25:07,975 Wow. Way to go, swifty. He ripped it off. 542 00:25:08,009 --> 00:25:09,110 No, you don't steal, 543 00:25:09,143 --> 00:25:11,112 especially not from friends. 544 00:25:11,145 --> 00:25:13,781 Well, not from friends, for sure. 545 00:25:13,814 --> 00:25:16,117 Whatever. I want a sled, too, for going to school. 546 00:25:16,150 --> 00:25:18,152 Too bad there's never any snow here. 547 00:25:18,185 --> 00:25:20,755 Hmph. Hmph. 548 00:25:22,023 --> 00:25:23,023 Ah. 549 00:25:24,025 --> 00:25:25,893 Mm. Ha ha. 550 00:25:27,628 --> 00:25:29,930 Boo. How slow p.B.'S going. 551 00:25:29,964 --> 00:25:32,133 Yeah, so slow. 552 00:25:32,166 --> 00:25:34,001 Oh, makes me fall asleep. 553 00:25:34,035 --> 00:25:35,236 What about you guys? 554 00:25:35,269 --> 00:25:36,237 No! 555 00:25:36,270 --> 00:25:38,205 Ah. 556 00:25:42,209 --> 00:25:44,311 Eh? Eh? 557 00:25:47,181 --> 00:25:48,816 - Who's she now? - Hmm. 558 00:25:48,849 --> 00:25:50,217 Reminds me of someone. 559 00:25:50,251 --> 00:25:51,986 To me, as well. 560 00:25:52,019 --> 00:25:54,021 My aunt claudetilda, she was really unpleasant. 561 00:25:54,055 --> 00:25:56,690 I don't like those puffins one little bit. 562 00:25:56,724 --> 00:25:58,292 They surely want to play some prank. 563 00:25:58,325 --> 00:26:01,128 Well, maybe they're just nice people, 564 00:26:01,162 --> 00:26:02,863 nice, happy people. 565 00:26:04,732 --> 00:26:05,866 Aww. 566 00:26:11,772 --> 00:26:12,772 Meh. 567 00:26:14,375 --> 00:26:17,278 Hey, where's she going? 568 00:26:17,311 --> 00:26:19,847 A wig? But then it was Otto! 569 00:26:19,880 --> 00:26:20,848 I hate wigs. 570 00:26:20,881 --> 00:26:22,950 I wore one in Columbus for a... 571 00:26:22,983 --> 00:26:24,985 Uh, I mean, for Halloween. 572 00:26:25,019 --> 00:26:27,054 I'll never wear another one. 573 00:26:27,088 --> 00:26:28,222 Huh. 574 00:26:30,958 --> 00:26:32,693 That's Liam's. For Halloween, 575 00:26:32,726 --> 00:26:34,037 he dressed up like a Barbie zombie. 576 00:26:34,061 --> 00:26:35,705 You have to tell everybody this story, huh? 577 00:26:35,729 --> 00:26:36,864 Mm-hmm. 578 00:26:37,932 --> 00:26:38,932 Hmm. 579 00:26:40,334 --> 00:26:42,269 Whew. 580 00:26:43,771 --> 00:26:45,106 Well, well, well. 581 00:26:51,378 --> 00:26:52,947 Hey, kids, run upstairs, 582 00:26:52,980 --> 00:26:55,020 and see if my reindeer are making noise on the roof. 583 00:26:55,049 --> 00:26:56,350 Go, go, go. Go. 584 00:27:05,059 --> 00:27:06,327 Nobody's home. 585 00:27:13,334 --> 00:27:15,302 What are you doing now? 586 00:27:15,336 --> 00:27:16,871 Too blond? I know. 587 00:27:16,904 --> 00:27:18,315 Brunette would make me look... look thinner. 588 00:27:18,339 --> 00:27:20,875 I know it's risky, 589 00:27:20,908 --> 00:27:22,843 'cause mom's a cop, too, 590 00:27:22,877 --> 00:27:26,080 but I don't want to get beaten up on Christmas Eve. 591 00:27:26,113 --> 00:27:27,248 Wow. 592 00:27:27,281 --> 00:27:28,682 Nice tights. 593 00:27:30,317 --> 00:27:32,419 Hmm. 594 00:27:33,721 --> 00:27:35,890 Things are getting worse. 595 00:27:35,923 --> 00:27:38,359 Hey! Hey! 596 00:27:38,392 --> 00:27:40,461 What are you doing back here?! 597 00:27:40,494 --> 00:27:42,429 First Santa, now a woman. 598 00:27:42,463 --> 00:27:43,898 I'm not Santa! 599 00:27:43,931 --> 00:27:46,200 That Santa's in there! I'm a woman! 600 00:27:46,233 --> 00:27:48,435 Hey, you, pay our sister. 601 00:27:48,469 --> 00:27:50,971 Get out of here. You, I gave you a chance. 602 00:27:51,005 --> 00:27:52,373 I tried to be reasonable! 603 00:27:52,406 --> 00:27:53,741 You guys are losers! 604 00:27:53,774 --> 00:27:54,775 I'm not paying you... 605 00:27:55,843 --> 00:27:57,344 Cop! Hey! 606 00:27:57,378 --> 00:28:00,848 Help. Help. They're... They're trying to beat me up. 607 00:28:00,881 --> 00:28:03,017 There they go! Officer! Officer! 608 00:28:03,050 --> 00:28:05,853 - Everything okay, ma'am? - No, it's not okay. 609 00:28:05,886 --> 00:28:07,498 - There were two of 'em, right? - These guys... 610 00:28:07,522 --> 00:28:09,290 Dressed like Santa claus and an elf? 611 00:28:09,323 --> 00:28:12,293 - Three! There's three! - Three? 612 00:28:12,326 --> 00:28:15,396 These guys are trying to beat me up! 613 00:28:15,429 --> 00:28:17,731 Go... go inside, ma'am. 614 00:28:17,765 --> 00:28:18,966 Lock the door. 615 00:28:18,999 --> 00:28:20,334 I'm gonna lock the door. 616 00:28:20,367 --> 00:28:22,236 I'm gonna come down and tell you all about it. 617 00:28:22,269 --> 00:28:23,349 You won't believe it. Okay. 618 00:28:26,508 --> 00:28:27,841 Hey... 619 00:28:27,875 --> 00:28:28,919 What do you think you're doing?! 620 00:28:28,943 --> 00:28:30,044 Don't worry. I got it. 621 00:28:30,077 --> 00:28:31,254 You're not gonna open the door! 622 00:28:31,278 --> 00:28:32,880 - Yeah, I am... - No, you're not! 623 00:28:32,913 --> 00:28:34,357 - There's a cop out there! - I know. I called him. 624 00:28:34,381 --> 00:28:35,526 You're not going out there. You're crazy. 625 00:28:35,550 --> 00:28:36,784 Okay. Oh, who's that? 626 00:28:36,817 --> 00:28:38,118 - Okay. Hey. - I don't know. 627 00:28:38,152 --> 00:28:40,921 Ma'am, are you a relative of Emma's? 628 00:28:40,955 --> 00:28:42,389 No. I'm the baby sitter. 629 00:28:42,423 --> 00:28:44,325 - Are the kids okay? - Yeah, the kids are fine. 630 00:28:44,358 --> 00:28:46,528 Okay, I know you think you're looking for two men. 631 00:28:46,561 --> 00:28:48,896 Well, there's a third one, and it's a woman, okay? 632 00:28:48,929 --> 00:28:50,798 And she's the ringleader, and she's awful, 633 00:28:50,831 --> 00:28:52,399 so you gotta get her, okay? 634 00:28:52,433 --> 00:28:53,767 Okay, ma'am. We... we got this. 635 00:28:53,801 --> 00:28:54,911 - Okay. Okay, I will. - Lock the door. 636 00:28:54,935 --> 00:28:56,136 All right. 637 00:28:56,170 --> 00:28:57,481 To all units, thieves headed northeast... 638 00:28:57,505 --> 00:29:00,007 You gotta get out there and get her right now! 639 00:29:00,040 --> 00:29:02,309 Don't lollygag! Go! Go! Go! 640 00:29:02,343 --> 00:29:03,343 To all units... 641 00:29:05,212 --> 00:29:06,247 Okay. 642 00:29:06,280 --> 00:29:07,414 What is wrong with you?! 643 00:29:07,448 --> 00:29:08,816 It's personal, Vince. 644 00:29:08,849 --> 00:29:10,017 - I don't care. - I do. 645 00:29:10,050 --> 00:29:11,352 You want a hot dog? Come on. 646 00:29:11,385 --> 00:29:13,120 - Yes, I do. - All right. 647 00:29:15,089 --> 00:29:16,534 - Thieves headed northeast. - Let's go. 648 00:29:16,558 --> 00:29:18,926 The sooner we nab 'em, the sooner we can get back home. 649 00:29:18,959 --> 00:29:20,194 Okay. 650 00:29:20,227 --> 00:29:21,262 Listen, the baby sitter, 651 00:29:21,295 --> 00:29:23,097 the cops, out of the picture, 652 00:29:23,130 --> 00:29:24,999 so let's take the bag and get out of here. 653 00:29:25,032 --> 00:29:26,000 - Let's do it. - Okay? 654 00:29:26,033 --> 00:29:27,201 - Okay. Okay. - All right. 655 00:29:28,836 --> 00:29:30,471 On your way out? 656 00:29:30,505 --> 00:29:32,806 Oh, hey. 657 00:29:32,840 --> 00:29:34,509 Um, no. 658 00:29:34,542 --> 00:29:36,243 No, of course not, no. 659 00:29:36,277 --> 00:29:39,113 Uh, I'm just moving the bag. 660 00:29:39,146 --> 00:29:40,848 I'm just moving the bag over here. 661 00:29:40,881 --> 00:29:43,150 That... that's what I'm doing, see? 662 00:29:43,183 --> 00:29:45,319 I just thought, a better place for it there. 663 00:29:45,352 --> 00:29:46,554 I'm just moving the bag. 664 00:29:49,857 --> 00:29:53,127 So, uh, we would never leave you guys alone. 665 00:29:53,160 --> 00:29:54,962 Come on. 666 00:29:54,995 --> 00:29:57,498 That'd be a bad baby sitter to do something like that. 667 00:29:57,532 --> 00:29:59,601 Can you read us another story? 668 00:29:59,634 --> 00:30:01,503 You know, Santa claus can do that, 669 00:30:01,536 --> 00:30:04,506 and he's gonna be right back in five minutes, 670 00:30:04,539 --> 00:30:06,541 and he'll read you another story, okay? 671 00:30:06,574 --> 00:30:08,876 I-I promise. Yeah. 672 00:30:08,909 --> 00:30:11,045 I see you got that phone there, pal. 673 00:30:11,078 --> 00:30:12,212 I know what you're thinking. 674 00:30:12,246 --> 00:30:15,849 Don't call your mom, 'Kay? 675 00:30:15,883 --> 00:30:17,484 No calling mom. 676 00:30:17,519 --> 00:30:22,222 Because she'll be mad, and she won't pay me, maybe. 677 00:30:22,256 --> 00:30:23,490 Can you imagine? 678 00:30:23,525 --> 00:30:26,460 A-And you'd get me in trouble, okay? 679 00:30:26,493 --> 00:30:29,963 So don't... don't call her. 680 00:30:29,997 --> 00:30:31,999 Pal? Can we do that, Liam? 681 00:30:32,032 --> 00:30:34,401 Yeah, you know, call 'em? Call her? 682 00:30:34,435 --> 00:30:36,403 So listen. I'm just gonna... You know what? 683 00:30:36,437 --> 00:30:40,240 I think... so, you know, I'm gonna put it back over here. 684 00:30:40,274 --> 00:30:42,042 All right? Okay? 685 00:30:46,413 --> 00:30:48,583 We gotta get the phone off of that kid. 686 00:30:48,616 --> 00:30:50,351 Yeah, we do. Then we gotta get... 687 00:30:50,384 --> 00:30:52,062 And you're running around dressed like a woman... 688 00:30:52,086 --> 00:30:53,396 - Well... - Acting like a nutcase. 689 00:30:53,420 --> 00:30:55,422 Not helping anything at all, frank. 690 00:30:55,456 --> 00:30:57,659 We just... we just gotta get out of here, man. 691 00:30:57,692 --> 00:30:59,360 He's gonna call his mother, 692 00:30:59,393 --> 00:31:01,495 and they're gonna catch up to us, 693 00:31:01,529 --> 00:31:03,430 and we're both going back in the clink. 694 00:31:03,464 --> 00:31:06,133 Okay, so what is the plan? 695 00:31:07,602 --> 00:31:11,238 You sit on the couch and read your magic book. 696 00:31:11,271 --> 00:31:12,272 - Yeah. - Okay? 697 00:31:12,306 --> 00:31:14,108 And I'm gonna find the phone. 698 00:31:14,141 --> 00:31:16,110 All right. Did you like the book? 699 00:31:16,143 --> 00:31:18,045 No, I don't like the book. 700 00:31:18,078 --> 00:31:20,548 Maybe we can read it in prison. 701 00:31:20,582 --> 00:31:23,183 Maybe you could read in prison. Okay. 702 00:31:23,217 --> 00:31:24,351 Hey, guys. 703 00:31:24,385 --> 00:31:26,954 Okay. All righty. Here we go. 704 00:31:26,987 --> 00:31:29,289 Okay, let's... 705 00:31:29,323 --> 00:31:30,958 Back to the book. 706 00:31:30,991 --> 00:31:33,561 Ah. Ooh. 707 00:31:33,595 --> 00:31:35,462 Good times. 708 00:31:41,068 --> 00:31:44,371 - Wow, a video game. - Blehh! 709 00:31:44,405 --> 00:31:46,173 You don't know what you're missing. 710 00:31:46,206 --> 00:31:47,474 Video games are a blast. 711 00:31:47,509 --> 00:31:49,410 I'd rather have a friend like p.B. 712 00:31:49,443 --> 00:31:50,712 True. Friends are important. 713 00:31:50,745 --> 00:31:52,714 Look at me and Vince. We just love each other. 714 00:31:52,747 --> 00:31:54,448 It doesn't look like he loves you. 715 00:31:54,481 --> 00:31:56,083 Oh, yes, he does. 716 00:31:56,116 --> 00:31:57,217 In his own way. 717 00:31:59,153 --> 00:32:01,656 Call him a friend? He ripped off his console. 718 00:32:01,689 --> 00:32:04,191 He didn't steal it. He only wanted to try it. 719 00:32:04,224 --> 00:32:06,260 In fact, "stealing" is such an ugly word. 720 00:32:06,293 --> 00:32:07,695 Let's say that some people 721 00:32:07,729 --> 00:32:09,997 just want to try someone else's stuff. 722 00:32:10,030 --> 00:32:11,999 To me, it looks like he really stole it. 723 00:32:12,032 --> 00:32:14,268 P.b. Doesn't steal. And you know why? 724 00:32:14,301 --> 00:32:16,136 No. Tell me. 725 00:32:16,170 --> 00:32:18,573 Because only sad and lonely people steal. 726 00:32:18,606 --> 00:32:21,008 That's what mommy always says. 727 00:32:21,041 --> 00:32:22,510 Ah, look at this. 728 00:32:22,544 --> 00:32:26,346 Wow, let's just get absorbed in this fantastic story. 729 00:32:26,380 --> 00:32:28,015 Oh, but not too much, 730 00:32:28,048 --> 00:32:30,117 because we have to go to bed afterwards, remember? 731 00:32:30,150 --> 00:32:33,153 But now they shouldn't be fighting 732 00:32:33,187 --> 00:32:34,354 over a video game. 733 00:32:34,388 --> 00:32:35,623 That's right. 734 00:32:35,657 --> 00:32:37,592 There are better reasons to fight. 735 00:32:37,625 --> 00:32:40,427 No, there is never a good reason to fight. 736 00:32:40,461 --> 00:32:42,262 Well, I would do it, too. 737 00:32:44,231 --> 00:32:46,099 Hmph. Eh? 738 00:32:48,135 --> 00:32:49,436 Ah. 739 00:32:49,470 --> 00:32:52,339 Hey, p.B., that's no way to behave. 740 00:32:52,372 --> 00:32:55,275 Liam is obsessed with video games. 741 00:32:55,309 --> 00:32:57,779 - Video games are so stupid. - True. 742 00:32:57,812 --> 00:33:00,615 That's because you've never played intergalactic monsters. 743 00:33:00,648 --> 00:33:01,616 Is it fun? 744 00:33:01,649 --> 00:33:03,651 Really cool. Super cool. 745 00:33:03,685 --> 00:33:05,520 Hmm. Really? 746 00:33:05,553 --> 00:33:07,287 You bet. Look. 747 00:33:11,391 --> 00:33:13,661 Fishing rod. Who would ever come up with the idea 748 00:33:13,695 --> 00:33:15,295 of stealing with a fishing rod? 749 00:33:15,329 --> 00:33:16,731 Yeah. Right? 750 00:33:25,072 --> 00:33:26,073 Hey. 751 00:33:26,106 --> 00:33:27,742 No. 752 00:33:27,775 --> 00:33:29,677 Ohh. 753 00:33:35,382 --> 00:33:37,652 Oh, no. Look how they're bickering. 754 00:33:37,685 --> 00:33:39,687 Come on. Don't be like that. 755 00:33:39,721 --> 00:33:40,755 You love each other. 756 00:33:46,694 --> 00:33:49,429 It's useless to be greedy. 757 00:33:49,463 --> 00:33:50,765 Right, uncle frank? 758 00:33:50,798 --> 00:33:53,133 Yes, honey. That's so true. 759 00:33:53,166 --> 00:33:54,669 Yeah, but swifty has to come up 760 00:33:54,702 --> 00:33:56,169 with something smarter to fool him. 761 00:33:56,203 --> 00:33:57,337 No way. 762 00:34:00,474 --> 00:34:02,276 Hmm. 763 00:34:02,309 --> 00:34:04,111 Eh? 764 00:34:04,144 --> 00:34:05,412 - Uh... - Whoa! 765 00:34:05,445 --> 00:34:08,181 That's what good friends do. 766 00:34:08,215 --> 00:34:09,651 Hmm? 767 00:34:09,684 --> 00:34:12,486 There. Good thing Jade took it. 768 00:34:12,520 --> 00:34:14,722 This way, they'll stop bickering. 769 00:34:14,756 --> 00:34:15,756 Hmm? 770 00:34:27,301 --> 00:34:28,402 And then we'll... 771 00:34:28,435 --> 00:34:30,404 No. No. 772 00:34:34,441 --> 00:34:35,442 Okay. 773 00:34:45,920 --> 00:34:47,522 Now who's playing with it? 774 00:34:47,555 --> 00:34:50,324 When two dogs fight, the third runs away with the bone. 775 00:34:52,192 --> 00:34:53,561 Wait. 776 00:34:53,595 --> 00:34:55,663 Aw, come on. 777 00:34:56,764 --> 00:34:59,366 Okay, let's read another one. 778 00:34:59,399 --> 00:35:00,702 Yeah. 779 00:35:00,735 --> 00:35:01,736 Hmm. 780 00:35:01,769 --> 00:35:03,705 Hmm? 781 00:35:03,738 --> 00:35:05,740 What a nice house swifty has. 782 00:35:06,841 --> 00:35:08,776 Mmm. Muffins are delicious. 783 00:35:08,810 --> 00:35:10,745 Especially the blueberry ones. 784 00:35:10,778 --> 00:35:12,714 Oh, yes. Muffins are delicious. 785 00:35:12,747 --> 00:35:13,881 The doorbell. 786 00:35:13,915 --> 00:35:16,249 Who can it be? 787 00:35:18,753 --> 00:35:20,320 Hmm? Hmm? 788 00:35:22,389 --> 00:35:23,625 Puffins? 789 00:35:23,658 --> 00:35:25,793 Swifty, they're right behind you. 790 00:35:25,827 --> 00:35:27,595 Uh-oh. They got inside. 791 00:35:27,629 --> 00:35:29,897 Now they'll surely get into some mischief. 792 00:35:29,931 --> 00:35:31,398 Always watch your back, guys. 793 00:35:31,431 --> 00:35:33,835 It's the first rule of a-a thief... 794 00:35:33,868 --> 00:35:35,402 Well, it's a general rule. 795 00:35:35,435 --> 00:35:36,738 - Aww! - Goodbye, breakfast. 796 00:35:36,771 --> 00:35:37,905 Poor swifty. 797 00:35:37,939 --> 00:35:39,841 They're stealing from him again. 798 00:35:39,874 --> 00:35:41,643 I told you the puffins are bad. 799 00:35:41,676 --> 00:35:43,745 Or do you think it's only because they feel lonely? 800 00:35:43,778 --> 00:35:45,780 Maybe Otto never feeds them 801 00:35:45,813 --> 00:35:47,481 and they're only hungry. 802 00:35:47,515 --> 00:35:50,283 Yeah. Yeah, that's possible. 803 00:35:50,317 --> 00:35:52,219 What a mess. 804 00:35:52,252 --> 00:35:54,722 You'll see the puffins coming out on top this time. 805 00:35:56,791 --> 00:35:59,226 Come on. Show 'em your stuff, swifty. 806 00:36:01,829 --> 00:36:04,464 No, the bad guys are never intelligent. 807 00:36:04,498 --> 00:36:05,498 Mm... 808 00:36:06,534 --> 00:36:07,534 Hey. 809 00:36:20,648 --> 00:36:22,382 They got distracted. 810 00:36:22,416 --> 00:36:23,651 Yeah, they did. 811 00:36:23,685 --> 00:36:26,521 Got it. At least one muffin is safe. 812 00:36:26,554 --> 00:36:28,488 Aha! 813 00:36:29,691 --> 00:36:30,992 They caught him again. 814 00:36:31,025 --> 00:36:32,860 I guess in the end, you're better off 815 00:36:32,894 --> 00:36:34,762 being a thief than being robbed. 816 00:36:34,796 --> 00:36:36,597 - I agree. - You do? 817 00:36:36,631 --> 00:36:38,800 Well, let's forget about it and just go to bed. 818 00:36:38,833 --> 00:36:40,434 - Not yet. - Oh, boy. 819 00:36:40,467 --> 00:36:42,737 Well, believe me, the life of a thief 820 00:36:42,770 --> 00:36:44,772 is no bed of roses. 821 00:36:44,806 --> 00:36:46,007 How would you know? 822 00:36:46,040 --> 00:36:49,309 Well, you know, I, uh... 823 00:36:49,342 --> 00:36:50,444 Heard a lot of things. 824 00:36:51,579 --> 00:36:52,579 Huh? 825 00:36:55,382 --> 00:36:57,284 Hmm. 826 00:36:59,721 --> 00:37:02,422 No. He's left without breakfast. 827 00:37:02,456 --> 00:37:04,959 That's the most important meal of the day. 828 00:37:04,992 --> 00:37:07,795 The sooner you sleep, the sooner you'll have it. 829 00:37:07,829 --> 00:37:09,564 Thank goodness. 830 00:37:09,597 --> 00:37:11,766 Swifty, a blueberry was left. 831 00:37:20,074 --> 00:37:22,442 Oh, my goodness. He's choking. 832 00:37:22,476 --> 00:37:24,912 - Again. - Yes, again. 833 00:37:24,946 --> 00:37:27,548 I didn't know it could happen so often. 834 00:37:27,582 --> 00:37:28,883 You have to be careful. 835 00:37:28,916 --> 00:37:31,318 Thank god Liam knows the procedure. 836 00:37:31,351 --> 00:37:33,487 Plunk. Right in the water. 837 00:37:33,521 --> 00:37:35,455 - Hmm? - Goodbye, breakfast. 838 00:37:35,489 --> 00:37:36,591 Hey, Santa. 839 00:37:39,459 --> 00:37:40,528 Yeah? 840 00:37:40,561 --> 00:37:41,829 - Listen. - Mm-hmm. 841 00:37:41,863 --> 00:37:43,865 Looking at you gave me the idea, by the way. 842 00:37:43,898 --> 00:37:45,298 Mm-hmm. 843 00:37:45,332 --> 00:37:46,643 You know where they're gonna put us 844 00:37:46,667 --> 00:37:48,669 if, uh, they find out we're in here, 845 00:37:48,703 --> 00:37:51,005 we're not escaped by then. Right? 846 00:37:51,038 --> 00:37:52,339 Right. 847 00:37:52,372 --> 00:37:55,408 So you go and distract them kids. 848 00:37:55,442 --> 00:37:56,787 - Mm-hmm. - And I'm gonna look around 849 00:37:56,811 --> 00:37:57,779 and find the phone. 850 00:37:57,812 --> 00:37:58,812 - Mm-hmm. - Okay. 851 00:38:00,380 --> 00:38:01,616 Well, well, well. 852 00:38:01,649 --> 00:38:03,718 Let's see how this story ends. 853 00:38:08,421 --> 00:38:09,489 Mmm. 854 00:38:09,524 --> 00:38:11,324 Mmm. 855 00:38:11,358 --> 00:38:12,760 Oh, ho. 856 00:38:15,730 --> 00:38:17,832 Thank goodness swifty got p.B. 857 00:38:17,865 --> 00:38:19,366 What a friend. 858 00:38:20,868 --> 00:38:21,903 Eh? 859 00:38:24,005 --> 00:38:25,640 Yeah. 860 00:38:25,673 --> 00:38:26,774 Oh, yeah, yeah. Come on. 861 00:38:26,808 --> 00:38:28,075 Oh, yeah. 862 00:38:28,109 --> 00:38:30,111 Okay. Got some crumbs. 863 00:38:30,144 --> 00:38:31,579 Okay. 864 00:38:31,612 --> 00:38:32,914 Good. 865 00:38:32,947 --> 00:38:36,584 Mm-hmm. Hmm. 866 00:38:42,957 --> 00:38:43,958 Hmm. 867 00:38:50,698 --> 00:38:53,466 This story made me hungry, too. 868 00:38:53,501 --> 00:38:55,770 Well, shouldn't you kids go to sleep first? 869 00:38:55,803 --> 00:38:57,772 You can have breakfast tomorrow. 870 00:38:57,805 --> 00:38:59,406 - Mmm. - Puffins won't steal it. 871 00:38:59,439 --> 00:39:01,709 No. We're hungry now. 872 00:39:01,742 --> 00:39:03,077 Fine. 873 00:39:03,110 --> 00:39:05,412 I'm hungry, too. Let's prepare something. 874 00:39:07,949 --> 00:39:09,984 Hmm. Frozen pizza. 875 00:39:11,652 --> 00:39:14,755 Perfect. 876 00:39:14,789 --> 00:39:17,091 We're not eating frozen pizza on Christmas Eve. 877 00:39:17,124 --> 00:39:18,526 - Yes, we are. - No. 878 00:39:18,559 --> 00:39:19,961 - It's perfect. - No, no. 879 00:39:19,994 --> 00:39:22,563 The kids deserve a full meal with all the trimmings. 880 00:39:22,597 --> 00:39:26,033 Listen. It doesn't matter what they eat. 881 00:39:26,067 --> 00:39:28,569 As long as they eat something, then they'll go right to sleep. 882 00:39:28,603 --> 00:39:29,913 Yeah. Put down the frozen pizza, Vince. 883 00:39:29,937 --> 00:39:31,404 Are you gonna hit me with that? 884 00:39:31,438 --> 00:39:32,874 Maybe. Put it down. Put it down. 885 00:39:32,907 --> 00:39:34,742 Point is, they're gonna have pizza. 886 00:39:34,775 --> 00:39:36,443 - Yeah. No, no. - Yeah. Cooking. 887 00:39:36,476 --> 00:39:37,778 No, no. I'm gonna cook. 888 00:39:37,812 --> 00:39:40,413 I'm cooking, okay? 889 00:39:40,447 --> 00:39:43,483 Okay, what are you kids up to now? 890 00:39:44,552 --> 00:39:46,053 Hmm? 891 00:39:46,087 --> 00:39:47,855 Now you read. 892 00:39:47,889 --> 00:39:49,123 Ho ho ho ho. 893 00:39:49,156 --> 00:39:51,993 No. Out of the question. 894 00:39:52,026 --> 00:39:54,662 What are you, nuts? 895 00:39:55,897 --> 00:39:58,398 Okay. All right. 896 00:40:03,604 --> 00:40:04,972 Hmm? Hmm? 897 00:40:05,006 --> 00:40:06,607 Oh, how scary. 898 00:40:09,176 --> 00:40:12,113 Careful, swifty. The puffins are there. 899 00:40:12,146 --> 00:40:13,547 Well, don't spy. 900 00:40:13,581 --> 00:40:15,149 There's nothing worse than a rat fink. 901 00:40:15,182 --> 00:40:17,585 She's not a rat fink. The puffins are thieves. 902 00:40:17,618 --> 00:40:18,886 They're bad. 903 00:40:18,920 --> 00:40:20,721 That's a narrow point of view, kid. 904 00:40:20,755 --> 00:40:22,790 But, uncle Vince... 905 00:40:22,823 --> 00:40:24,457 Oh, don't you dare. 906 00:40:24,491 --> 00:40:25,927 Hmm? 907 00:40:32,767 --> 00:40:34,135 Huh? 908 00:40:34,168 --> 00:40:36,170 The puffins again. What do they want? 909 00:40:37,772 --> 00:40:40,675 The teacher says the children who misbehave 910 00:40:40,708 --> 00:40:41,976 only want a little love. 911 00:40:42,009 --> 00:40:43,010 What love? 912 00:40:43,044 --> 00:40:44,645 It's an ambush. 913 00:40:44,679 --> 00:40:46,514 They want to steal away his packages. 914 00:40:46,547 --> 00:40:48,683 Of course they want to attract attention. 915 00:40:48,716 --> 00:40:50,483 Yeah, right, buster. 916 00:40:50,518 --> 00:40:52,262 The bully at our school doesn't seek for attention. 917 00:40:52,286 --> 00:40:54,255 - He just wants to beat us up. - Oops. 918 00:40:58,960 --> 00:41:00,561 Who is "Lee"? 919 00:41:03,230 --> 00:41:04,632 I like this Lee guy. 920 00:41:04,665 --> 00:41:07,101 He's a karate champion. 921 00:41:07,134 --> 00:41:08,936 Good morning, swifty. 922 00:41:18,112 --> 00:41:19,981 That's a fine kung fu style. 923 00:41:20,014 --> 00:41:21,649 I'm up on this stuff. 924 00:41:25,586 --> 00:41:27,054 Good going, swifty. 925 00:41:27,088 --> 00:41:31,092 Learn from him so you'll know how to defend yourself. 926 00:41:36,864 --> 00:41:39,166 Swifty doesn't look ready for martial arts. 927 00:41:40,768 --> 00:41:42,203 Surely not. 928 00:41:42,236 --> 00:41:43,270 Eh? 929 00:41:43,304 --> 00:41:45,106 Hmm. 930 00:41:45,139 --> 00:41:46,874 Mom is black belt. When she comes home, 931 00:41:46,907 --> 00:41:48,309 she can show you a few moves. 932 00:41:48,342 --> 00:41:49,810 Well, she better not, 933 00:41:49,844 --> 00:41:52,113 because I'm totally against violence, 934 00:41:52,146 --> 00:41:53,681 especially at christmastime. 935 00:42:07,995 --> 00:42:09,797 Swifty's a disaster. 936 00:42:09,830 --> 00:42:11,065 He'll never learn. 937 00:42:14,935 --> 00:42:17,638 Come on, swifty. You can do it. 938 00:42:22,943 --> 00:42:24,278 Whoa! 939 00:42:34,855 --> 00:42:35,923 Eh? 940 00:42:45,699 --> 00:42:47,835 Mm-mm. 941 00:42:47,868 --> 00:42:49,203 I'm curious to know. 942 00:42:49,236 --> 00:42:52,373 What's the thing that puts you both to sleep 943 00:42:52,406 --> 00:42:54,375 the fastest possible? 944 00:42:54,408 --> 00:42:58,379 You and frank are so much fun, I don't never... 945 00:42:58,412 --> 00:43:01,115 I never want to go to sleep again. 946 00:43:06,220 --> 00:43:07,888 Yes, that's what I mean. 947 00:43:07,922 --> 00:43:09,323 He's getting better. 948 00:43:09,356 --> 00:43:11,158 Looks like he finally learned. 949 00:43:19,733 --> 00:43:22,336 Oh, no. The puffins are at it again. 950 00:43:29,076 --> 00:43:30,678 Eh? 951 00:43:32,079 --> 00:43:33,848 Now he knows how to defend himself. 952 00:43:37,685 --> 00:43:38,886 Hmm? Hmm? 953 00:43:39,920 --> 00:43:41,222 Oh, no. 954 00:43:41,255 --> 00:43:43,157 He let himself be cheated again. 955 00:43:48,362 --> 00:43:50,898 Hey, who wants to help with the potatoes? 956 00:43:50,931 --> 00:43:51,931 Me! 957 00:43:54,034 --> 00:43:55,903 You don't look like you're into these stories 958 00:43:55,936 --> 00:43:56,971 all that so much. 959 00:43:57,004 --> 00:43:58,339 Maybe they're growing on me. 960 00:44:05,713 --> 00:44:09,683 Daddy works in a company that digs for oil. 961 00:44:09,717 --> 00:44:11,152 That's why he's never home. 962 00:44:11,185 --> 00:44:13,020 That's life, son. You gotta be ready. 963 00:44:15,055 --> 00:44:16,824 Yeah. 964 00:44:19,226 --> 00:44:21,262 Look. A gold nugget. 965 00:44:21,295 --> 00:44:22,997 If I ever found one, 966 00:44:23,030 --> 00:44:25,966 I'd buy myself the black star adventure super starship. 967 00:44:26,000 --> 00:44:28,435 With a nugget like that, you could buy the whole factory. 968 00:44:28,469 --> 00:44:29,837 What would you buy? 969 00:44:29,870 --> 00:44:32,039 Uh, I don't know. 970 00:44:32,072 --> 00:44:34,108 Then why are you working then? 971 00:44:34,141 --> 00:44:35,943 No, actually, what's your job? 972 00:44:35,976 --> 00:44:39,380 - Baby sitting. - Ah. Right. 973 00:44:39,413 --> 00:44:41,115 Hmm? 974 00:44:42,917 --> 00:44:44,151 Eh? 975 00:44:44,185 --> 00:44:46,153 You must really feel lonely. 976 00:44:46,187 --> 00:44:47,788 What, me lonely? 977 00:44:47,821 --> 00:44:49,890 Why do you think I'm lonely. What are you, crazy? 978 00:44:49,924 --> 00:44:52,092 - Hmph. - I'm not lonely at all. 979 00:44:57,431 --> 00:44:59,066 You know what, Vince? 980 00:44:59,099 --> 00:45:00,968 That's what happens when you're too greedy. 981 00:45:03,237 --> 00:45:04,338 Eh? 982 00:45:04,371 --> 00:45:05,371 Hmm? 983 00:45:06,473 --> 00:45:08,510 Ah. Hmm. 984 00:45:08,543 --> 00:45:11,011 Hey, Vince, imagine how lucky you'd be 985 00:45:11,045 --> 00:45:12,446 if a gold nugget fell on you. 986 00:45:12,479 --> 00:45:14,215 The snowmobile's cool. 987 00:45:15,282 --> 00:45:16,917 - Mmm. - Look. 988 00:45:16,951 --> 00:45:20,054 Everyone is imaging what they'd buy if they were rich. 989 00:45:20,087 --> 00:45:21,755 How's it possible that you don't know 990 00:45:21,789 --> 00:45:23,190 what you'd buy if you were rich? 991 00:45:25,025 --> 00:45:26,025 Mmm. 992 00:45:27,194 --> 00:45:29,096 Mm. Mm. 993 00:45:29,129 --> 00:45:31,432 Hey, p.B. Is running away with the nugget. 994 00:45:35,002 --> 00:45:38,172 I would never steal, especially not from a friend. 995 00:45:38,205 --> 00:45:39,340 Oh, trust me. Listen, 996 00:45:39,373 --> 00:45:40,975 your friends will always let you down, 997 00:45:41,008 --> 00:45:43,811 and relatives are even worse. 998 00:45:45,379 --> 00:45:46,780 I made myself a brother, 999 00:45:46,814 --> 00:45:49,250 one who, uh, wouldn't double-cross me. 1000 00:45:49,283 --> 00:45:50,851 Not to speak of dads. 1001 00:45:50,884 --> 00:45:52,119 What? 1002 00:45:52,152 --> 00:45:53,821 My dad said he was coming for Christmas. 1003 00:45:53,854 --> 00:45:55,923 Listen, I'm sure your dad 1004 00:45:55,956 --> 00:45:58,092 really wanted to be here with you, 1005 00:45:58,125 --> 00:45:59,369 and he probably tried really hard 1006 00:45:59,393 --> 00:46:01,161 to be here for christmastime. 1007 00:46:02,830 --> 00:46:03,797 Right? 1008 00:46:03,831 --> 00:46:05,132 Hmph. 1009 00:46:05,165 --> 00:46:06,577 Well, don't think that he didn't try. 1010 00:46:06,601 --> 00:46:08,302 I'm sure that he tried very hard. 1011 00:46:08,335 --> 00:46:11,839 It probably meant an awful lot to him to be here with you. 1012 00:46:11,872 --> 00:46:14,308 Man, if I was your dad, I'd... I'd want to be here. 1013 00:46:14,341 --> 00:46:15,876 That's for sure. 1014 00:46:15,909 --> 00:46:17,444 You know, I'm just a dumb baby-sitter, 1015 00:46:17,478 --> 00:46:20,281 but you should think more highly of your dad, 1016 00:46:20,314 --> 00:46:22,584 because he probably loves you very much. 1017 00:46:22,617 --> 00:46:23,851 All right? 1018 00:46:23,884 --> 00:46:24,884 Yeah. 1019 00:46:26,987 --> 00:46:28,889 Aw, what a good guy swifty is. 1020 00:46:28,922 --> 00:46:31,559 In the end, he gave the nugget to charity. 1021 00:46:31,593 --> 00:46:33,093 That's the way you do it. 1022 00:46:33,127 --> 00:46:34,895 Hey. 1023 00:46:34,928 --> 00:46:36,864 How'd the potatoes work out? 1024 00:46:36,897 --> 00:46:38,032 Good. 1025 00:46:38,065 --> 00:46:39,534 All right, how's uncle frank? 1026 00:46:40,635 --> 00:46:41,603 Mm-hmm. 1027 00:46:41,636 --> 00:46:43,837 Okay. 1028 00:46:49,544 --> 00:46:50,612 Hmm? 1029 00:46:52,246 --> 00:46:54,148 Hmm? 1030 00:46:54,181 --> 00:46:56,283 Uh-oh. These two are super sweet. 1031 00:46:56,317 --> 00:46:57,619 Ahh. 1032 00:46:57,652 --> 00:46:59,253 - Oh! - A surprise party. 1033 00:46:59,286 --> 00:47:01,355 - Hah! - Hah! 1034 00:47:03,924 --> 00:47:04,958 Oh? 1035 00:47:04,992 --> 00:47:06,193 They even have fireworks. 1036 00:47:07,595 --> 00:47:08,929 Truly in love, 1037 00:47:08,962 --> 00:47:11,165 like Liam and the redhead girl. 1038 00:47:11,198 --> 00:47:12,567 Cut it out. It's not true. 1039 00:47:12,600 --> 00:47:14,502 Oh, my goodness. What is happening? 1040 00:47:20,007 --> 00:47:22,009 Ah! 1041 00:47:22,042 --> 00:47:24,878 Look what happens when you play with fire. 1042 00:47:24,912 --> 00:47:26,146 Whoa! 1043 00:47:29,049 --> 00:47:30,384 Oh, no. The puffins again. 1044 00:47:31,985 --> 00:47:34,088 Wow, how beautiful. 1045 00:47:35,122 --> 00:47:36,156 Always those awful birds. 1046 00:47:36,190 --> 00:47:38,959 Ah? Hmm. 1047 00:47:40,260 --> 00:47:41,629 They're finally hugging. 1048 00:47:41,663 --> 00:47:44,666 And now, you, Liam, don't go saying, "gross." 1049 00:47:44,699 --> 00:47:47,267 - What do I get if I don't? - A kiss in the cheek. 1050 00:47:47,301 --> 00:47:48,268 Then I'll shut up. 1051 00:47:48,302 --> 00:47:50,037 Hmm. 1052 00:47:52,339 --> 00:47:54,208 Okay, here we go again. 1053 00:47:54,241 --> 00:47:56,511 Look at the puffins wanting to steal the fireworks. 1054 00:47:56,544 --> 00:47:58,278 They'll never change. 1055 00:48:06,487 --> 00:48:08,122 Eh? Eh? 1056 00:48:08,155 --> 00:48:09,123 Ta-da! 1057 00:48:09,156 --> 00:48:10,558 Happy birthday, p.B. 1058 00:48:10,592 --> 00:48:13,293 I say he's four years old, like me. 1059 00:48:13,327 --> 00:48:15,530 What? You see how big he is? 1060 00:48:15,563 --> 00:48:18,232 Bears are big, even when they're puppies. 1061 00:48:18,265 --> 00:48:20,267 Yeah, sure. Anyhow, for my birthday, 1062 00:48:20,300 --> 00:48:21,935 I want a cake like that one. 1063 00:48:23,437 --> 00:48:25,038 Mm? 1064 00:48:25,072 --> 00:48:27,107 What are the puffins doing? 1065 00:48:27,141 --> 00:48:28,510 Something's fishy for sure. 1066 00:48:34,281 --> 00:48:36,584 Not all. See how good they are? 1067 00:48:36,618 --> 00:48:39,286 They only wanted to celebrate Otto's birthday. 1068 00:48:39,319 --> 00:48:42,256 The poor boy never gets any celebrations. 1069 00:48:42,289 --> 00:48:43,457 - Ah. - Ah. 1070 00:48:43,490 --> 00:48:45,125 Ohh. 1071 00:48:49,731 --> 00:48:51,498 Run for it, Otto. 1072 00:48:51,533 --> 00:48:52,567 Ohh! 1073 00:48:52,600 --> 00:48:54,502 Eh? 1074 00:49:01,509 --> 00:49:03,444 Uh-oh. 1075 00:49:04,746 --> 00:49:07,549 Uh-oh. Now those really are fireworks. 1076 00:49:07,582 --> 00:49:10,083 And do you see how the puffins saved him? 1077 00:49:10,117 --> 00:49:11,619 That's what friends are for. 1078 00:49:15,255 --> 00:49:18,626 I bet you nobody have given you a surprise party. 1079 00:49:18,660 --> 00:49:20,394 Hmm. Maybe you're right. 1080 00:49:20,427 --> 00:49:22,196 That's why you're so angry, right? 1081 00:49:22,229 --> 00:49:23,397 Maybe. 1082 00:49:23,430 --> 00:49:26,166 I am kind of grumpy sometimes, I guess. 1083 00:49:26,200 --> 00:49:28,268 But you kids make me happy. 1084 00:49:29,303 --> 00:49:32,072 Children, dinner is served. 1085 00:49:32,105 --> 00:49:33,340 - Yay! - Yay! 1086 00:49:35,476 --> 00:49:37,010 - Wow. - Wow. 1087 00:49:37,044 --> 00:49:39,012 Vince. 1088 00:49:39,046 --> 00:49:40,748 You're not gonna eat with us? 1089 00:49:40,782 --> 00:49:44,418 You know, uh, I'm not hungry. 1090 00:49:44,451 --> 00:49:45,520 All right. 1091 00:49:45,553 --> 00:49:48,989 So you guys go ahead, all right? 1092 00:49:50,090 --> 00:49:51,225 Okay. 1093 00:49:56,163 --> 00:49:57,464 Mmm. 1094 00:49:57,498 --> 00:50:00,400 It's the best Christmas dinner I ever had. 1095 00:50:00,434 --> 00:50:03,103 Well, it's the best Christmas dinner I've ever had, too. 1096 00:50:03,136 --> 00:50:04,572 You know, when I cooked in prison, 1097 00:50:04,606 --> 00:50:06,541 we didn't have many ingredients. 1098 00:50:07,709 --> 00:50:08,743 Um, in prison. 1099 00:50:08,776 --> 00:50:11,278 Not it... I wasn't in prison. 1100 00:50:11,311 --> 00:50:14,816 I worked at a restaurant called in prison. 1101 00:50:14,849 --> 00:50:16,483 And we didn't have 1102 00:50:16,518 --> 00:50:20,187 as many ingredients there of course. 1103 00:50:20,220 --> 00:50:22,790 Mom always buys super-delicious stuff. 1104 00:50:22,824 --> 00:50:24,626 But then she has never any time to cook, 1105 00:50:24,659 --> 00:50:26,528 so we always end up with frozen food. 1106 00:50:26,561 --> 00:50:28,295 Yeah. 1107 00:50:28,328 --> 00:50:30,063 Well... 1108 00:50:30,097 --> 00:50:32,065 Oh. Oh, I'm sorry. 1109 00:50:32,099 --> 00:50:35,637 It's an interesting cover for your phone there. 1110 00:50:35,670 --> 00:50:40,508 Okay, who's ready for the most beautiful, 1111 00:50:40,542 --> 00:50:43,511 tasty chocolate cake you've ever had in your life? 1112 00:50:43,545 --> 00:50:45,479 - Me! - Yes! 1113 00:50:45,513 --> 00:50:47,147 - Yes! - Yes! Tell you what. 1114 00:50:47,180 --> 00:50:49,316 Get your taste buds ready, and I mean get 'em ready. 1115 00:50:49,349 --> 00:50:50,785 They might explode. Be right back. 1116 00:50:54,321 --> 00:50:56,290 What are you doing? 1117 00:50:56,323 --> 00:50:58,158 Exercising my taste buds. 1118 00:50:58,191 --> 00:50:59,493 You know, the police are here. 1119 00:50:59,527 --> 00:51:01,194 Yeah. Yeah. 1120 00:51:01,228 --> 00:51:02,797 - We gotta get out. - Yeah. 1121 00:51:02,830 --> 00:51:05,533 I haven't served cake yet. 1122 00:51:05,567 --> 00:51:07,735 Well, then give it to 'em. 1123 00:51:07,769 --> 00:51:09,704 - Okay. All right. - And put 'em to bed, frank. 1124 00:51:09,737 --> 00:51:11,773 Okay, I will. You want cake? 1125 00:51:11,806 --> 00:51:13,240 - No. - Okay. 1126 00:51:17,344 --> 00:51:19,413 Let's hope it's not too fantastically good, 1127 00:51:19,446 --> 00:51:21,248 so we can leave some for mom. 1128 00:51:21,281 --> 00:51:23,450 Yeah. I wonder when she's coming back. 1129 00:51:23,483 --> 00:51:26,186 Let's see if they have anything about the robbery on the news. 1130 00:51:26,219 --> 00:51:28,488 The main suspects are a couple of petty criminals 1131 00:51:28,523 --> 00:51:30,123 who allegedly fled the crime scene 1132 00:51:30,157 --> 00:51:31,467 dressed as Santa claus and his elf. 1133 00:51:31,491 --> 00:51:32,894 Look! Santa claus and his elf. 1134 00:51:32,927 --> 00:51:34,494 Still hiding in the neighborhood. 1135 00:51:34,529 --> 00:51:37,230 Why did you turn it off? I liked it. 1136 00:51:42,870 --> 00:51:46,139 Let's see what he comes up with this time. 1137 00:51:46,173 --> 00:51:47,642 - Hello? - Mom? 1138 00:51:47,675 --> 00:51:49,711 You know those thieves you're looking for, 1139 00:51:49,744 --> 00:51:51,546 they're our baby sitters. 1140 00:51:51,579 --> 00:51:53,146 I told you not to call me 1141 00:51:53,180 --> 00:51:55,717 with your usual baloney crackpot stories. 1142 00:51:55,750 --> 00:51:56,851 I'll be right home. 1143 00:51:56,884 --> 00:51:59,520 Mom? Mom? 1144 00:52:06,628 --> 00:52:09,296 Did you tell her that we're leaving some food for her? 1145 00:52:18,673 --> 00:52:21,542 Who wants some chocolate cake? 1146 00:52:21,576 --> 00:52:23,210 Me! 1147 00:52:31,318 --> 00:52:32,754 They came this way. 1148 00:52:37,257 --> 00:52:38,793 This place sure is spooky. 1149 00:52:46,433 --> 00:52:47,702 It was crazy good. 1150 00:52:47,735 --> 00:52:49,469 It is, right? 1151 00:52:49,504 --> 00:52:50,838 What are you gonna give me? 1152 00:52:54,876 --> 00:52:56,844 - Is it bad? - No. 1153 00:52:56,878 --> 00:52:58,913 So what are you gonna give me? 1154 00:52:58,946 --> 00:53:01,214 Santa's gonna bring you a lot of great things. 1155 00:53:03,518 --> 00:53:05,620 Now who's gonna tell me the good-night story? 1156 00:53:05,653 --> 00:53:07,555 I am. 1157 00:53:07,588 --> 00:53:09,423 I am right now. 1158 00:53:10,792 --> 00:53:12,459 You're gonna get surprises from Santa 1159 00:53:12,492 --> 00:53:13,661 under the tree, too, son. 1160 00:53:15,863 --> 00:53:17,665 Okay, let's go. 1161 00:53:21,636 --> 00:53:23,203 Liam, you come here, too. 1162 00:53:24,271 --> 00:53:25,773 I have to go to the bathroom. 1163 00:53:25,807 --> 00:53:27,240 I'll catch you later. 1164 00:53:27,274 --> 00:53:28,509 Okay, but don't take too long, 1165 00:53:28,543 --> 00:53:29,543 or I fall asleep. 1166 00:53:33,480 --> 00:53:34,682 Did you eat anything? 1167 00:53:34,716 --> 00:53:36,584 No, honey. I'm just not in the mood. 1168 00:53:36,617 --> 00:53:37,852 I'm not hungry. I don't know. 1169 00:53:37,885 --> 00:53:39,486 The chocolate's in the study. 1170 00:53:39,520 --> 00:53:41,488 Really? Okay, let's go get it. 1171 00:53:41,522 --> 00:53:42,557 Show me where it is. 1172 00:53:42,590 --> 00:53:43,891 Come on. 1173 00:53:54,736 --> 00:53:55,703 Let's read. 1174 00:53:55,737 --> 00:53:57,304 Hoo! 1175 00:53:58,606 --> 00:53:59,941 Where's Liam? 1176 00:54:01,909 --> 00:54:03,711 He's still in the bathroom. 1177 00:54:03,745 --> 00:54:05,378 Oh, once upon a time 1178 00:54:05,412 --> 00:54:08,315 on the salt flats of bonneville... 1179 00:54:08,348 --> 00:54:09,349 I'm joking. 1180 00:54:10,885 --> 00:54:12,587 Once upon a time in the arctic... 1181 00:54:12,620 --> 00:54:15,623 Once again, the puffins against swifty. 1182 00:54:15,656 --> 00:54:17,390 Yes, it seems the case. 1183 00:54:17,424 --> 00:54:21,829 But now let's just relax and prepare to fall asleep, right? 1184 00:54:21,863 --> 00:54:23,296 It's about time. 1185 00:54:23,330 --> 00:54:24,832 Eh? 1186 00:54:24,866 --> 00:54:26,466 He fainted. 1187 00:54:26,501 --> 00:54:28,368 Eh? 1188 00:54:30,638 --> 00:54:32,039 Uh, uh... 1189 00:54:36,644 --> 00:54:38,813 He likes swifty. 1190 00:54:38,846 --> 00:54:42,984 I told you they only do mischief because they feel lonely. 1191 00:54:45,052 --> 00:54:47,420 Yeah, it's so sad to be alone, honey. 1192 00:54:49,891 --> 00:54:52,627 Hmm? 1193 00:54:52,660 --> 00:54:53,660 Eh? 1194 00:54:54,662 --> 00:54:55,763 Problem is that Otto 1195 00:54:55,797 --> 00:54:57,031 noticed that one is missing, 1196 00:54:57,064 --> 00:54:59,466 and now he's gonna hunt him down. 1197 00:54:59,499 --> 00:55:02,670 Of course. Otto doesn't have friends beside the puffins. 1198 00:55:02,703 --> 00:55:04,639 I used to like Otto, 1199 00:55:04,672 --> 00:55:06,774 but right now, I don't know. 1200 00:55:06,808 --> 00:55:08,976 I kind of like swifty, you know? 1201 00:55:09,010 --> 00:55:10,678 - How come? - Well, um... 1202 00:55:10,711 --> 00:55:11,913 I guess I changed my mind 1203 00:55:11,946 --> 00:55:13,480 or my heart. 1204 00:55:13,514 --> 00:55:14,782 Ouch! What a shock! 1205 00:55:14,816 --> 00:55:16,784 Ohh. 1206 00:55:19,654 --> 00:55:22,757 Oh, no. They got hurt. 1207 00:55:32,166 --> 00:55:33,734 Now they're all his friends. 1208 00:55:33,768 --> 00:55:36,771 It's so important not to be alone, right? 1209 00:55:39,841 --> 00:55:41,676 Absolutely. 1210 00:55:41,709 --> 00:55:44,111 And thank god I have you guys this Christmas night. 1211 00:55:44,145 --> 00:55:45,546 And we have you. 1212 00:55:49,482 --> 00:55:51,586 Poor Otto. Now he's all alone. 1213 00:55:51,619 --> 00:55:54,889 Yeah. Yeah. 1214 00:55:54,922 --> 00:55:56,824 Oh, it's sad. 1215 00:55:56,858 --> 00:55:58,458 Sad. It's sad. 1216 00:55:58,491 --> 00:55:59,570 - Yeah, no, I... - It's sad. 1217 00:55:59,594 --> 00:56:01,529 - I think so, too. - Yeah, jeez. 1218 00:56:01,562 --> 00:56:03,764 - Yeah. - Listen, one more story, 1219 00:56:03,798 --> 00:56:05,566 and it's time for bed for you, okay? 1220 00:56:13,140 --> 00:56:14,407 Someone is spying. 1221 00:56:15,676 --> 00:56:16,944 Obviously is Otto. 1222 00:56:16,978 --> 00:56:19,412 This guy again. I'm so tired of him. 1223 00:56:19,446 --> 00:56:20,548 Aren't you tired? 1224 00:56:20,581 --> 00:56:21,883 - Let's just go to sleep. - No! 1225 00:56:21,916 --> 00:56:23,818 Oh, good. That's a Cannon. 1226 00:56:23,851 --> 00:56:24,952 What does he want to do? 1227 00:56:24,986 --> 00:56:26,621 We need to stop him. 1228 00:56:28,022 --> 00:56:30,457 There's Jade. 1229 00:56:30,490 --> 00:56:34,061 Otto will never pull it off with Jade. Poor boy. 1230 00:56:34,095 --> 00:56:37,064 I almost feel sorry for Otto. 1231 00:56:37,098 --> 00:56:40,601 So big and fat and so sad. 1232 00:56:40,635 --> 00:56:42,536 Why are you sad, Vince? 1233 00:56:42,570 --> 00:56:44,939 I don't know. 1234 00:56:44,972 --> 00:56:45,973 I guess I should be. 1235 00:56:46,007 --> 00:56:47,575 Yeah, you should. 1236 00:56:47,608 --> 00:56:50,077 - Not as sad as you. - Really? Well, you should be. 1237 00:56:50,111 --> 00:56:52,445 Big, fat, sad. 1238 00:56:52,479 --> 00:56:54,181 Looks like you're talking about me. 1239 00:56:54,215 --> 00:56:56,984 But you are not sad, aren't you, uncle frank? 1240 00:56:57,018 --> 00:56:58,586 How could I be? 1241 00:56:58,619 --> 00:57:00,922 I'm baby-sitting the best children in the world 1242 00:57:00,955 --> 00:57:02,990 and you are not fat, either. 1243 00:57:03,024 --> 00:57:05,860 Oh, no. He shoved them inside the Cannon. 1244 00:57:05,893 --> 00:57:08,095 He wants to fire them at swifty. 1245 00:57:08,129 --> 00:57:10,031 Come on. Don't fight. 1246 00:57:10,064 --> 00:57:13,034 It's final. I personally don't like them anymore. 1247 00:57:13,067 --> 00:57:14,135 Uh-oh. 1248 00:57:14,168 --> 00:57:15,736 Now they're in for trouble. 1249 00:57:15,770 --> 00:57:18,572 When will they learn? 1250 00:57:18,606 --> 00:57:20,942 You're only happy when you're well-behaved. 1251 00:57:20,975 --> 00:57:22,910 Eh? 1252 00:57:24,145 --> 00:57:25,980 You know, honey, all it takes 1253 00:57:26,013 --> 00:57:27,515 is a little bit of discipline. 1254 00:57:28,716 --> 00:57:29,984 Hmm? 1255 00:57:31,585 --> 00:57:32,820 Scary. 1256 00:57:32,853 --> 00:57:34,588 Something really bad is happening. 1257 00:57:34,622 --> 00:57:36,657 No, sweetheart. Don't worry. 1258 00:57:36,691 --> 00:57:38,626 Frank and Vince are here to protect you 1259 00:57:38,659 --> 00:57:40,528 so that you can sleep tight. 1260 00:57:44,865 --> 00:57:47,001 They wanted to give their best wishes 1261 00:57:47,034 --> 00:57:48,669 to the little nanny goat. 1262 00:57:48,703 --> 00:57:50,037 So they are not bad? 1263 00:57:50,071 --> 00:57:52,039 That's the perfect happy ending for bedtime. 1264 00:57:52,073 --> 00:57:53,674 It was Otto's nanny. 1265 00:57:53,708 --> 00:57:55,576 I think he's a thief only because he... 1266 00:57:55,609 --> 00:57:57,578 Because he feels lonely. 1267 00:57:59,313 --> 00:58:00,982 He just wants some friends. 1268 00:58:02,283 --> 00:58:04,652 You know, you're a really smart kid. 1269 00:58:04,685 --> 00:58:06,721 You're my favorite baby sitter. 1270 00:58:06,754 --> 00:58:08,856 You know, frank, 1271 00:58:08,889 --> 00:58:13,094 when I said, you know, if I could pick someone else 1272 00:58:13,127 --> 00:58:16,063 or find someone else or whatever I said, 1273 00:58:16,097 --> 00:58:20,868 I-I didn't really mean it I-in a bad way. 1274 00:58:20,901 --> 00:58:23,037 I wouldn't have any other partner, buddy... 1275 00:58:23,070 --> 00:58:25,039 - Hmm. - But you, so... 1276 00:58:28,743 --> 00:58:31,545 Olivia! Let's play panic room! 1277 00:58:31,579 --> 00:58:32,579 Run! 1278 00:58:34,815 --> 00:58:36,050 Let's go. 1279 00:58:38,219 --> 00:58:39,720 What game is this? 1280 00:58:43,791 --> 00:58:45,192 Hurry up. Faster. 1281 00:58:57,304 --> 00:58:58,906 Go, go, go, go! 1282 00:59:05,112 --> 00:59:08,015 What are you doing, Olivia? Come on. 1283 00:59:10,851 --> 00:59:12,086 Get up. 1284 00:59:12,119 --> 00:59:13,788 Hurry. 1285 00:59:46,187 --> 00:59:47,321 Oh, my gosh! 1286 00:59:56,030 --> 00:59:57,398 Finally, some good luck. 1287 00:59:57,431 --> 00:59:59,800 Help! Open up! 1288 01:00:01,202 --> 01:00:03,370 Eh? They're in there. 1289 01:00:05,306 --> 01:00:06,740 What's the combination? 1290 01:00:06,774 --> 01:00:08,742 Mom knows it! 1291 01:00:12,113 --> 01:00:13,814 How am I gonna get you out? 1292 01:00:13,848 --> 01:00:15,916 Vince. Vince. Let's go. 1293 01:00:15,950 --> 01:00:17,218 Help! Open up! 1294 01:00:18,719 --> 01:00:19,954 By the time they find 'em, 1295 01:00:19,987 --> 01:00:20,987 we'll be miles away. 1296 01:00:22,957 --> 01:00:24,258 All right. 1297 01:00:33,968 --> 01:00:35,803 Okay. 1298 01:00:35,836 --> 01:00:37,371 Okay. All right. 1299 01:00:37,404 --> 01:00:39,306 All right, the coast is clear. 1300 01:00:39,340 --> 01:00:42,276 Let's go, man. Grab the bag, and let's go. 1301 01:00:50,985 --> 01:00:52,253 What are we doing, Vince? 1302 01:01:01,929 --> 01:01:02,897 What are you doing? 1303 01:01:02,930 --> 01:01:04,098 I'm staying here. 1304 01:01:04,131 --> 01:01:05,699 What are you talking about? 1305 01:01:05,733 --> 01:01:08,769 I ain't leaving them kids here by themselves 1306 01:01:08,802 --> 01:01:10,838 with no presents, as you can see. 1307 01:01:10,871 --> 01:01:13,707 Okay. I'm taking the bag and going, then. 1308 01:01:13,741 --> 01:01:15,276 Yeah. Yeah. 1309 01:01:15,309 --> 01:01:18,312 I'm not gonna leave 'em here without Peter, either. 1310 01:01:19,847 --> 01:01:22,850 Their father, Peter, 1311 01:01:22,883 --> 01:01:25,119 your brother. Hmm. 1312 01:01:25,152 --> 01:01:27,888 I saw the picture in the kitchen. 1313 01:01:38,165 --> 01:01:39,366 Mm. 1314 01:01:45,039 --> 01:01:47,074 Pete double-crossed me. 1315 01:01:51,312 --> 01:01:53,948 He and I went to the bank. 1316 01:01:53,981 --> 01:01:57,051 I had some business inside, and I asked him to wait. 1317 01:01:57,084 --> 01:01:59,286 I relieved some people 1318 01:01:59,320 --> 01:02:00,854 of money they didn't really need. 1319 01:02:00,888 --> 01:02:02,790 When I ran back outside, 1320 01:02:02,823 --> 01:02:04,058 he was gone. 1321 01:02:05,426 --> 01:02:08,062 I got arrested and went to jail. 1322 01:02:10,264 --> 01:02:12,800 Did he at least ever come to visit? 1323 01:02:12,833 --> 01:02:14,502 Yeah, but I wouldn't see him. 1324 01:02:19,507 --> 01:02:21,075 And we haven't spoken since. 1325 01:02:21,108 --> 01:02:23,777 Well, I guess he did the worst thing 1326 01:02:23,811 --> 01:02:26,180 that an accomplice could ever do. 1327 01:02:26,213 --> 01:02:29,316 Oh, Pete wasn't my accomplice. 1328 01:02:29,350 --> 01:02:31,051 He's an honest guy. 1329 01:02:31,085 --> 01:02:32,219 What? 1330 01:02:32,253 --> 01:02:34,955 But he did promise to wait for me. 1331 01:02:36,123 --> 01:02:38,092 Said he went to buy a pack of gum. 1332 01:02:38,125 --> 01:02:42,029 Who abandons their own brother to buy a pack of gum? 1333 01:02:42,062 --> 01:02:44,431 Well, I don't think he abandoned you. 1334 01:02:44,465 --> 01:02:48,002 He just went to buy a damn pack of gum. 1335 01:02:48,035 --> 01:02:49,475 He didn't even know you were a thief. 1336 01:02:53,140 --> 01:02:54,975 It's not his fault. 1337 01:02:55,009 --> 01:02:57,278 And you got arrested, all right? 1338 01:02:57,311 --> 01:03:00,180 He didn't even know you were a thief, okay? 1339 01:03:00,214 --> 01:03:04,051 Now he's on an oil rig on Christmas Eve, 1340 01:03:04,084 --> 01:03:06,521 and those poor kids are on their own. 1341 01:03:06,554 --> 01:03:09,323 Don't... don't... don't, Vince. 1342 01:03:09,356 --> 01:03:11,593 Don't! 1343 01:03:11,626 --> 01:03:14,295 Frank, frank, you think you had it tough. Is that it? 1344 01:03:14,328 --> 01:03:16,897 Well, my kid brother was a cop 1345 01:03:16,930 --> 01:03:19,534 and had me arrested, okay? 1346 01:03:19,567 --> 01:03:22,436 And I did four years, frank. 1347 01:03:25,272 --> 01:03:27,141 We don't even have the combination. 1348 01:03:30,944 --> 01:03:34,315 Well, uncle frank is on it, buddy. 1349 01:03:34,348 --> 01:03:36,150 Uncle frank better do something. 1350 01:03:40,555 --> 01:03:42,022 It's all in the fingers, Vince. 1351 01:03:42,056 --> 01:03:44,024 - Sure. - This reminds me of des moines 1352 01:03:44,058 --> 01:03:45,859 - back in '91. - Yeah, me, too. 1353 01:03:45,893 --> 01:03:47,027 - Open it. - Okay. 1354 01:03:58,172 --> 01:03:59,973 My dog stopped them, 1355 01:04:00,007 --> 01:04:01,041 but one got away. 1356 01:04:04,244 --> 01:04:05,613 These aren't the thieves. 1357 01:04:05,647 --> 01:04:07,948 Santa and the elf started it. 1358 01:04:07,981 --> 01:04:09,551 What'd they do, exactly? 1359 01:04:09,584 --> 01:04:12,219 I went to baby-sit. They told me to go away, 1360 01:04:12,252 --> 01:04:14,556 and Santa was very rude. 1361 01:04:14,589 --> 01:04:16,558 What was the address? 1362 01:04:21,295 --> 01:04:23,430 Merry Christmas! 1363 01:04:23,464 --> 01:04:26,233 I knew you were the real Santa claus. 1364 01:04:26,266 --> 01:04:28,168 Yeah. What do you have to say, Vince? 1365 01:04:28,202 --> 01:04:30,672 Oh, just that, uh, I love you. 1366 01:04:30,705 --> 01:04:32,640 Freeze! 1367 01:04:32,674 --> 01:04:34,576 Murphy and O'Donnell, hands up! 1368 01:04:34,609 --> 01:04:36,110 Hey, kids, mom's home. 1369 01:04:36,143 --> 01:04:37,320 All right, we're gonna... We're gonna go. 1370 01:04:37,344 --> 01:04:39,380 - I said freeze! - Okay. All right. 1371 01:04:39,413 --> 01:04:41,115 Hey, can you take it easy? 1372 01:04:41,148 --> 01:04:43,016 Because we don't even have any guns. 1373 01:04:43,050 --> 01:04:44,050 I said freeze. 1374 01:04:46,954 --> 01:04:49,691 Why don't you tell her who your brother is? 1375 01:04:49,724 --> 01:04:53,127 My brother... my brother's Santa's brother, of course. 1376 01:04:53,160 --> 01:04:54,395 - Yeah. - Hi, mom. 1377 01:04:54,428 --> 01:04:56,463 We left you some of the cake that Santa made. 1378 01:04:56,497 --> 01:04:58,198 Santa claus made it? 1379 01:04:58,232 --> 01:05:00,367 Call him frank. He's working undercover. 1380 01:05:00,401 --> 01:05:02,102 He and his elf brought us gifts. 1381 01:05:02,136 --> 01:05:05,005 Ah, gifts. That's what I forgot. 1382 01:05:05,038 --> 01:05:06,473 And he read this book to us. 1383 01:05:06,508 --> 01:05:08,308 They really are Santa and his elf. 1384 01:05:08,342 --> 01:05:09,977 Uh-huh. Yes. 1385 01:05:10,010 --> 01:05:13,113 So after the theft, 1386 01:05:13,147 --> 01:05:15,449 you came to my house as baby sitters? 1387 01:05:15,482 --> 01:05:17,552 Mom, I told you so. 1388 01:05:17,585 --> 01:05:20,454 And then you cooked, read a book... 1389 01:05:20,487 --> 01:05:23,357 - Yeah. - And why didn't you run away? 1390 01:05:23,390 --> 01:05:26,661 Well, because we didn't want to leave the kids by themselves. 1391 01:05:26,694 --> 01:05:29,531 Hey, you know how it is. Uh, Christmas Eve and all. 1392 01:05:29,564 --> 01:05:30,532 I mean... 1393 01:05:30,565 --> 01:05:31,633 Like I did. 1394 01:05:31,666 --> 01:05:33,701 Hey, you got a job to do, right? 1395 01:05:33,735 --> 01:05:36,336 It's your job to arrest people that are doing bad things. 1396 01:05:36,370 --> 01:05:38,071 - Yeah, like... like we used to. - Right. 1397 01:05:38,105 --> 01:05:40,307 But you're supposed to run away. You're thieves. 1398 01:05:40,340 --> 01:05:42,075 We prefer to be known as baby sitters, 1399 01:05:42,109 --> 01:05:44,344 - if you don't mind. - Maybe Christmas Eve, 1400 01:05:44,378 --> 01:05:46,648 you automatically become a bit less of a thief. 1401 01:05:48,048 --> 01:05:49,617 So what am I supposed to do now? 1402 01:05:49,651 --> 01:05:51,351 - Nothing. - Nothing. Nothing at all. 1403 01:05:51,385 --> 01:05:53,487 I'm gonna take the bag, and we're just gonna go. 1404 01:05:53,521 --> 01:05:54,988 I'm supposed to arrest you 1405 01:05:55,022 --> 01:05:57,124 and return the stolen goods, right? 1406 01:05:57,157 --> 01:05:59,727 - Once a thief, always a thief. - No. 1407 01:05:59,761 --> 01:06:01,261 No, no, no, no. No. 1408 01:06:01,295 --> 01:06:03,430 We got a better idea. What if, uh... 1409 01:06:03,464 --> 01:06:07,669 Mom, even I know that no one would go to jail for this. 1410 01:06:07,702 --> 01:06:09,036 Uh... 1411 01:06:14,041 --> 01:06:15,409 What?! 1412 01:06:15,442 --> 01:06:17,244 You got the wrong bag! 1413 01:06:17,277 --> 01:06:19,355 - I saw it when I took the book. - You brought the wrong... 1414 01:06:19,379 --> 01:06:21,114 - Why did you rush me?! - Christmas magic. 1415 01:06:21,148 --> 01:06:23,126 You can't tell the difference between $20,000 worth 1416 01:06:23,150 --> 01:06:25,587 of antique silver service and bubble wrap?! 1417 01:06:25,620 --> 01:06:27,722 Why do you blame everyone else for your mistakes? 1418 01:06:27,755 --> 01:06:29,056 Because you're being lazy! 1419 01:06:29,089 --> 01:06:30,300 And you're spitting in my face! 1420 01:06:30,324 --> 01:06:31,535 You're spitting on my face, too! 1421 01:06:31,559 --> 01:06:34,228 Stop spitting... 1422 01:06:34,261 --> 01:06:36,029 You two. 1423 01:06:36,063 --> 01:06:37,063 In there with me. 1424 01:06:46,240 --> 01:06:48,442 Hey, listen, kiddies. 1425 01:06:48,475 --> 01:06:52,279 Don't touch the presents, okay, until I say it's all right. 1426 01:06:58,385 --> 01:06:59,419 Oh. 1427 01:07:01,723 --> 01:07:03,056 Hmm. 1428 01:07:03,090 --> 01:07:04,759 Take a seat. 1429 01:07:04,792 --> 01:07:06,761 - Don't mind if I do. - Take a seat. 1430 01:07:07,862 --> 01:07:09,731 - Whatever you say. - Yeah. 1431 01:07:11,231 --> 01:07:16,136 So if the goods are still in the house, 1432 01:07:16,169 --> 01:07:19,607 then in theory, you didn't commit a burglary. 1433 01:07:19,641 --> 01:07:21,408 Then we'll be on our way. 1434 01:07:21,441 --> 01:07:23,377 No. No, no. Wait. Wait. 1435 01:07:23,410 --> 01:07:25,412 There's still attempted burglary, 1436 01:07:25,445 --> 01:07:27,381 breaking and entering, 1437 01:07:27,414 --> 01:07:28,716 trespassing, 1438 01:07:28,750 --> 01:07:30,552 and that business with the baby sitter, 1439 01:07:30,585 --> 01:07:33,821 who, to tell you the truth, was a little scary. 1440 01:07:33,855 --> 01:07:35,723 Yeah, she was a lot of scary. 1441 01:07:35,757 --> 01:07:37,835 Let me tell you something else. She is the worst human being 1442 01:07:37,859 --> 01:07:40,227 I've ever met in my life. You dodged a bullet with her. 1443 01:07:40,260 --> 01:07:41,605 Why do you want to talk about her like that? 1444 01:07:41,629 --> 01:07:43,106 Because she's terrible, and you know it! 1445 01:07:43,130 --> 01:07:45,132 - I disagree. - Well, I disagree with you! 1446 01:07:45,165 --> 01:07:46,333 Okay, enough! 1447 01:07:47,502 --> 01:07:48,502 Enough. 1448 01:07:50,137 --> 01:07:51,471 You know what I say? 1449 01:07:53,440 --> 01:07:55,843 Even cops are kinder at Christmas. 1450 01:07:59,814 --> 01:08:01,281 False alarm. 1451 01:08:01,315 --> 01:08:03,785 Another one of Liam's pranks. Sorry. 1452 01:08:03,818 --> 01:08:05,319 You can go. 1453 01:08:05,352 --> 01:08:08,623 Call off the search at the magician's house. 1454 01:08:08,656 --> 01:08:11,124 And check for the goods in a bag. 1455 01:08:11,158 --> 01:08:12,594 Between the love seat. 1456 01:08:12,627 --> 01:08:14,762 Got love seats or whatever you call it. Might be fake. 1457 01:08:14,796 --> 01:08:17,464 House has it right there in the middle. It's a big bag. 1458 01:08:17,497 --> 01:08:19,801 It's in the room that used to have the book in it. 1459 01:08:19,834 --> 01:08:22,135 - It's a... and they're... - Okay! Enough. 1460 01:08:22,169 --> 01:08:24,471 - Okay. - Near a love seat 1461 01:08:24,505 --> 01:08:27,174 where a lot of other valuable stuff is. 1462 01:08:27,207 --> 01:08:29,176 And merry Christmas. 1463 01:08:31,178 --> 01:08:32,312 Okay? 1464 01:08:32,346 --> 01:08:34,214 Let's go. I wanna eat some cake. 1465 01:08:38,352 --> 01:08:39,352 Okay. 1466 01:08:46,628 --> 01:08:48,696 Who is it now? 1467 01:08:51,498 --> 01:08:53,233 - Dad! - Dad! 1468 01:08:53,266 --> 01:08:54,702 Hi, guys. 1469 01:08:54,736 --> 01:08:56,938 Oh, my gosh. We didn't expect you. 1470 01:08:56,971 --> 01:08:59,540 - Hey, guys. - It's so good to see you. 1471 01:08:59,574 --> 01:09:01,909 Well, I got leave, but I didn't tell you, 1472 01:09:01,943 --> 01:09:03,711 'cause I wanted it to be a sur... 1473 01:09:05,212 --> 01:09:06,413 - Prise. - Vince was right. 1474 01:09:06,446 --> 01:09:08,281 You did everything you could to be with us. 1475 01:09:08,315 --> 01:09:09,951 Yeah, Vince was right. 1476 01:09:09,984 --> 01:09:12,452 Are these for us? 1477 01:09:12,486 --> 01:09:15,657 Sure. There's two from me, and there's two from mom. 1478 01:09:15,690 --> 01:09:18,458 Oh! Thank you. These are mine. 1479 01:09:18,492 --> 01:09:20,260 Yeah, I passed by the post office. 1480 01:09:20,293 --> 01:09:22,195 I figured maybe you'd forget to pick 'em up. 1481 01:09:22,229 --> 01:09:24,398 - I did. I did. Come on. - Can we start unwrapping? 1482 01:09:24,431 --> 01:09:25,633 Uh, after daddy's eaten. 1483 01:09:25,667 --> 01:09:26,977 'Cause you probably want dinner first. 1484 01:09:27,001 --> 01:09:29,336 - Mm-hmm. - Put 'em under the tree. 1485 01:09:29,369 --> 01:09:30,972 We have Santa and his elf here. 1486 01:09:31,005 --> 01:09:31,973 Yep. 1487 01:09:32,006 --> 01:09:33,775 Pete. 1488 01:09:33,808 --> 01:09:34,976 Gentlemen. 1489 01:09:35,009 --> 01:09:37,645 Honey, here's your dinner. 1490 01:09:37,679 --> 01:09:39,981 - Thanks. - Piping hot, like you like it. 1491 01:09:40,014 --> 01:09:41,381 Frank made it. 1492 01:09:53,260 --> 01:09:55,362 Your kids are great. 1493 01:09:55,395 --> 01:09:57,799 We had a really wonderful Christmas Eve. 1494 01:09:57,832 --> 01:10:02,537 And comes to your woman there, she needs a little work. 1495 01:10:02,570 --> 01:10:04,605 She... 1496 01:10:04,639 --> 01:10:05,973 She could have shot us both, 1497 01:10:06,007 --> 01:10:07,875 but she didn't, so that's good. 1498 01:10:07,909 --> 01:10:10,277 Mm. 1499 01:10:10,310 --> 01:10:11,855 Maybe now you can explain what you're doing 1500 01:10:11,879 --> 01:10:13,581 in my house on Christmas Eve, huh? 1501 01:10:13,614 --> 01:10:16,951 I'm sorry I got you involved in my bank heist, Pete. 1502 01:10:16,984 --> 01:10:19,554 Yeah. I couldn't believe you'd done that to me. 1503 01:10:22,523 --> 01:10:24,659 But I've missed you all these years, you know? 1504 01:10:24,692 --> 01:10:27,227 I missed you, too, brother. 1505 01:10:28,696 --> 01:10:30,230 Really proud of you. 1506 01:10:31,398 --> 01:10:33,000 You done very well for yourself. 1507 01:10:34,535 --> 01:10:35,903 Your wife's amazing, and... 1508 01:10:36,971 --> 01:10:39,339 Liam and Olivia are great kids. 1509 01:10:39,372 --> 01:10:40,641 Yeah, they are. 1510 01:10:40,675 --> 01:10:42,810 And they're gonna have a great uncle. 1511 01:10:42,844 --> 01:10:43,844 Yeah, they are. 1512 01:10:54,454 --> 01:10:56,691 Can we open the presents? 1513 01:10:56,724 --> 01:10:58,993 - Yeah. - Yeah, let's do it. 1514 01:10:59,026 --> 01:11:01,963 - Let's do it. - Kids, hang on a minute. 1515 01:11:01,996 --> 01:11:04,431 I got a surprise for you. 1516 01:11:04,464 --> 01:11:06,000 Frank... 1517 01:11:07,068 --> 01:11:08,970 Well, he's your real uncle. 1518 01:11:09,003 --> 01:11:11,371 - Yay! - Yay! 1519 01:11:11,404 --> 01:11:14,041 Now let's go open the presents. 1520 01:11:18,546 --> 01:11:20,413 Your fox. 1521 01:11:20,447 --> 01:11:22,817 Well, thought it was only right that you should have it. 1522 01:11:22,850 --> 01:11:26,053 Okay? 'Cause now I'm into walruses. 1523 01:11:26,087 --> 01:11:28,388 You're the best uncle in the world, too. 1524 01:11:28,421 --> 01:11:31,793 I am? Well, my... That's quite a compliment. 1525 01:11:33,393 --> 01:11:35,897 Wow, a professional burglary kit. 1526 01:11:35,930 --> 01:11:38,633 Liam, no burglaries, though, huh? 1527 01:11:38,666 --> 01:11:40,835 - Aw, come on, dad. - Thanks. 1528 01:11:40,868 --> 01:11:42,335 You bet, buddy. 1529 01:11:42,369 --> 01:11:43,971 Looks like swifty. 1530 01:11:44,005 --> 01:11:46,841 It does. Should we read about him? 1531 01:11:46,874 --> 01:11:48,441 - Yeah. - Come on over. 1532 01:11:49,977 --> 01:11:51,411 All right, guys. 1533 01:11:51,444 --> 01:11:53,413 Wow. 1534 01:12:06,594 --> 01:12:08,095 That's great. 1535 01:12:27,615 --> 01:12:28,649 For us? 1536 01:12:28,683 --> 01:12:30,117 Another book. 1537 01:12:30,151 --> 01:12:31,586 Hooray! "The puffins." 1538 01:12:35,422 --> 01:12:36,691 P.b.! 1539 01:12:37,792 --> 01:12:39,994 Ah, yes. In the end, 1540 01:12:40,027 --> 01:12:43,430 all stories worth their salt reach an end. 1541 01:12:43,463 --> 01:12:45,032 - Wow. - And so does ours. 1542 01:12:45,066 --> 01:12:46,734 - Wow. Beautiful. - Wow, beautiful. 1543 01:12:46,767 --> 01:12:49,469 Finally, a white Christmas! 1544 01:12:49,503 --> 01:12:52,173 But a little snow always adds a special touch. 1545 01:12:52,206 --> 01:12:55,009 After all, it's Christmas, right? 1546 01:12:55,042 --> 01:12:57,745 - Merry Christmas, everyone! - Merry Christmas! 1547 01:12:57,778 --> 01:13:00,681 - Merry Christmas! - Merry Christmas, everyone! 1548 01:13:00,715 --> 01:13:03,684 Merry Christmas to all of you. 1549 01:13:03,718 --> 01:13:08,656 Ah, and I'll be seeing you for the next stories real soon. 1550 01:13:17,464 --> 01:13:21,468 Okay, and now for a bedtime story. 1551 01:13:23,037 --> 01:13:26,473 Once upon a time in the arctic... 1552 01:13:35,549 --> 01:13:37,952 Hmm? 1553 01:13:37,985 --> 01:13:41,555 Eh? 1554 01:13:50,164 --> 01:13:51,866 You like the book, Vince? 1555 01:13:51,899 --> 01:13:54,502 - Yeah. - Yeah? What part? 1556 01:13:54,535 --> 01:13:56,637 Y-You know, that one part. 1557 01:13:56,671 --> 01:13:57,805 There are so many parts. 1558 01:13:57,838 --> 01:13:59,573 Yeah, specifically what part, Vince? 1559 01:13:59,607 --> 01:14:02,143 Uh, you know, it's the way you read it that makes it... 1560 01:14:02,176 --> 01:14:03,144 - Is it? - Yeah. 1561 01:14:03,177 --> 01:14:04,145 Is it? 1562 01:14:04,178 --> 01:14:06,047 Yeah. Yeah, I loved it. 1563 01:14:06,080 --> 01:14:07,048 Mm-hmm. 1564 01:14:07,081 --> 01:14:09,617 - I loved it. - Did you? 106534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.