All language subtitles for Charlies.Angels.2000.REMASTERED.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,472 --> 00:00:58,643 I said, "Look, lady, the seats haven't gotten smaller, 2 00:00:58,810 --> 00:01:01,479 your ass has gotten bigger." 3 00:01:45,815 --> 00:01:49,527 I'm sorry, sir. This cabin is restricted to first class. 4 00:01:49,861 --> 00:01:51,821 Are you looking for this? 5 00:01:53,698 --> 00:01:55,658 Can I get you anything? 6 00:01:55,992 --> 00:01:59,662 Scotch. Blended. Straight. 7 00:02:02,874 --> 00:02:05,376 This is your captain speaking. 8 00:02:05,710 --> 00:02:08,546 We've got a report of some turbulence ahead. 9 00:02:08,880 --> 00:02:13,218 Please return to your seats and fasten your seat belts 10 00:02:13,551 --> 00:02:17,889 and remain there until we release the fasten-seat-belt sign. 11 00:02:26,397 --> 00:02:28,900 I hear birds can't fly this high. 12 00:02:29,734 --> 00:02:32,362 I hear only angels can. 13 00:02:38,201 --> 00:02:39,744 Where's the bomb? 14 00:02:41,412 --> 00:02:43,081 I am the bomb. 15 00:02:46,042 --> 00:02:49,921 - Shall I pour your Scotch? - No, I'll take the bottle. 16 00:02:58,263 --> 00:03:01,099 Another movie from an old TV show. 17 00:03:01,432 --> 00:03:03,101 Ah, what are you gonna do? 18 00:03:05,937 --> 00:03:07,272 Walk out. 19 00:03:08,106 --> 00:03:09,607 Very funny. 20 00:03:10,233 --> 00:03:11,609 No, it isn't. 21 00:03:12,443 --> 00:03:14,612 What are you doing?! 22 00:03:14,946 --> 00:03:17,490 What are you doing?! Get off of me! 23 00:03:37,594 --> 00:03:38,595 ♪ 'Cause I'm alive ♪ 24 00:03:40,096 --> 00:03:42,640 ♪ Live wire 'Cause I'm alive ♪ 25 00:03:43,099 --> 00:03:44,976 Help me! Help me! 26 00:03:46,394 --> 00:03:47,687 ♪ 'Cause I'm alive ♪ 27 00:03:48,563 --> 00:03:50,315 Help me! Be careful! 28 00:03:50,481 --> 00:03:51,316 ♪ 'Cause I'm alive ♪ 29 00:03:52,442 --> 00:03:54,444 ♪ I'm a live wire ♪♪ 30 00:04:29,896 --> 00:04:31,481 Nice flight? 31 00:04:54,045 --> 00:04:55,922 Aah! You crazy bastard! 32 00:04:58,299 --> 00:05:01,135 I think you mean "crazy bitch." 33 00:05:06,140 --> 00:05:08,768 What is this? What's going on here? 34 00:05:09,477 --> 00:05:11,062 Damn, I hate to fly. 35 00:05:11,646 --> 00:05:13,815 No way! No way! 36 00:05:14,148 --> 00:05:17,068 What's with that?! Who are you people?! 37 00:05:17,485 --> 00:05:19,487 Who are you people?! 38 00:05:23,658 --> 00:05:28,204 Once upon a time, there were three very different little girls... 39 00:05:30,707 --> 00:05:32,500 Whoo! 40 00:05:41,134 --> 00:05:43,636 ♪ But you can give them To the birds and bees ♪ 41 00:05:43,803 --> 00:05:45,346 ♪ I want money ♪♪ 42 00:05:50,893 --> 00:05:53,062 ♪ I love rock 'n' roll ♪ 43 00:05:53,229 --> 00:05:55,523 ♪ So come and take the time And dance with me ♪♪ 44 00:05:55,690 --> 00:05:58,860 ...who grew up to be three very different women. 45 00:05:59,027 --> 00:06:02,864 --making her a five-day champion. Way to go, Natalie. 46 00:06:03,031 --> 00:06:07,201 They have three things in common: They're brilliant, beautiful... 47 00:06:07,368 --> 00:06:09,412 I'm gonna be all over you! 48 00:06:09,579 --> 00:06:11,914 I guarantee you will be kissing my ass-- 49 00:06:14,000 --> 00:06:16,377 ...and they work for me. 50 00:06:16,544 --> 00:06:18,755 My name is Charlie. 51 00:06:31,768 --> 00:06:33,686 - Let's go this way. - No, no, no! 52 00:06:33,853 --> 00:06:34,854 This way! 53 00:06:35,563 --> 00:06:37,356 Wait, you guys. I'm not a yo-yo! 54 00:07:00,630 --> 00:07:02,340 ♪ Baby ♪ 55 00:07:02,507 --> 00:07:08,012 ♪ Just touch my cheek before you leave Oh, yeah ♪♪ 56 00:07:09,764 --> 00:07:11,599 Good morning, Starfish. 57 00:07:13,810 --> 00:07:16,270 Good morning, Chad. 58 00:07:16,604 --> 00:07:18,397 Sweet Chad. 59 00:07:19,107 --> 00:07:21,526 I figured we could have a little breakfast. 60 00:07:21,692 --> 00:07:24,529 And then, maybe, after, 61 00:07:25,279 --> 00:07:27,615 we could have a little Chad. 62 00:07:32,036 --> 00:07:33,287 Hold that thought. 63 00:07:37,125 --> 00:07:38,709 Hello? 64 00:07:39,585 --> 00:07:41,838 Yes, I'll be right in. 65 00:07:45,383 --> 00:07:47,301 Isn't that just the luck? 66 00:07:47,468 --> 00:07:49,303 I can make something besides eggs. 67 00:07:49,470 --> 00:07:51,931 No, it's not the eggs. 68 00:07:52,306 --> 00:07:53,683 Is it the boat? 69 00:07:53,850 --> 00:07:57,395 It's not the boat. I have to go, though. 70 00:07:59,147 --> 00:08:00,648 Is it the Chad? 71 00:08:02,483 --> 00:08:04,777 It might be the Chad. 72 00:08:09,824 --> 00:08:11,325 It's the Chad! 73 00:08:12,827 --> 00:08:14,495 It's the Chad! 74 00:08:17,498 --> 00:08:19,834 Eduardo, move me. 75 00:08:41,272 --> 00:08:42,440 ♪ Heaven ♪ 76 00:08:44,400 --> 00:08:46,569 ♪ Must be missin' an angel ♪ 77 00:08:48,487 --> 00:08:51,782 ♪ Missin' one angel, child 'Cause you're ♪ 78 00:08:51,866 --> 00:08:54,744 ♪ Here with me right now ♪ 79 00:08:56,621 --> 00:09:00,458 ♪ Your love is heavenly, baby ♪ 80 00:09:00,833 --> 00:09:04,712 ♪ Heavenly to me, baby ♪ 81 00:09:05,671 --> 00:09:07,006 ♪ Your kiss ♪ 82 00:09:12,970 --> 00:09:14,972 ♪ I want all I can get ♪ 83 00:09:17,016 --> 00:09:19,769 ♪ Of your sexiness ♪ 84 00:09:20,478 --> 00:09:24,190 ♪ Ooh, heaven ♪ 85 00:09:25,149 --> 00:09:27,902 ♪ Must be missin' an angel ♪ 86 00:09:29,403 --> 00:09:31,364 ♪ Missin' one angel, child ♪ 87 00:09:33,241 --> 00:09:35,826 ♪ 'Cause you're here with me Right now ♪♪ 88 00:09:40,039 --> 00:09:41,040 Good morning. 89 00:09:41,582 --> 00:09:45,002 I signed the waiver, so feel free to stick things in my slot. 90 00:09:49,257 --> 00:09:50,675 Thanks. I... 91 00:09:50,841 --> 00:09:52,635 No problem. Ow! 92 00:09:55,680 --> 00:09:57,056 Hello? 93 00:09:57,223 --> 00:09:59,684 Hey! I'll be right in. 94 00:10:01,185 --> 00:10:04,772 I want to get one thing straight between us. 95 00:10:04,939 --> 00:10:08,693 Go ahead. We're past keeping secrets at this point. 96 00:10:08,859 --> 00:10:10,861 This is gonna be long, 97 00:10:11,028 --> 00:10:14,073 hard and rough. 98 00:10:14,865 --> 00:10:18,035 Sometimes when it's rough, I just get there faster. 99 00:10:18,202 --> 00:10:19,704 If you don't defuse this bomb, Logan, 100 00:10:19,870 --> 00:10:23,040 L.A. is gonna be a new underwater attraction. 101 00:10:23,207 --> 00:10:26,335 Which wire? The red one or the blue one? 102 00:10:26,502 --> 00:10:28,296 ♪ Bum-bum-bum ♪♪ 103 00:10:28,462 --> 00:10:29,338 That is not helping. 104 00:10:30,631 --> 00:10:32,216 Ooh, my muffins. 105 00:10:32,550 --> 00:10:36,220 This is stupid, anyway. Why wouldn't I just yank the wires? 106 00:10:36,387 --> 00:10:37,763 They're dummy wires, honey. 107 00:10:37,930 --> 00:10:40,558 The real mechanism is inside, encased in a titanium shell. 108 00:10:40,725 --> 00:10:44,395 If you trip the external feedback circuit, the bomb will detonate. 109 00:10:45,771 --> 00:10:47,690 Wow. 110 00:10:49,025 --> 00:10:52,236 For a bikini waxer, you know a lot about bombs. 111 00:10:56,073 --> 00:11:00,369 Isn't it amazing how much information you can learn off the Internet? 112 00:11:05,708 --> 00:11:06,751 - Hello? - Hello? 113 00:11:06,917 --> 00:11:08,044 Yeah. 114 00:11:08,836 --> 00:11:11,005 Okay. I'll be right there. 115 00:11:14,175 --> 00:11:16,427 When do I get to meet this Charlie? 116 00:11:16,594 --> 00:11:18,929 Charlie's not a very social person. 117 00:11:19,597 --> 00:11:22,266 But Charlie's a chick, though, right? 118 00:11:23,934 --> 00:11:27,271 I mean, definitely a woman, right? 119 00:11:31,275 --> 00:11:34,111 I can't keep up this façade with Jason anymore. 120 00:11:34,278 --> 00:11:37,448 You don't want to be with a man who's intimidated by a strong woman. 121 00:11:37,615 --> 00:11:39,992 They come on all lovey-dovey until they find out 122 00:11:40,159 --> 00:11:42,536 I can shatter a cinder block with my forehead. 123 00:11:42,703 --> 00:11:45,831 - I love that trick. - Blueberry muffins. 124 00:11:45,998 --> 00:11:48,125 I made them from scratch. 125 00:11:50,961 --> 00:11:52,296 Yum. 126 00:11:52,546 --> 00:11:53,923 Sounds good. 127 00:11:54,090 --> 00:11:56,842 Mmm. These look great, Alex. 128 00:11:57,468 --> 00:11:59,178 Oh, my God. 129 00:12:02,139 --> 00:12:02,973 Ow. 130 00:12:09,397 --> 00:12:10,564 What do you call this? 131 00:12:10,981 --> 00:12:12,483 Chinese fighting muffin. 132 00:12:14,235 --> 00:12:15,611 Nothing to laugh about. 133 00:12:15,778 --> 00:12:17,947 Buddy of mine took a fighting muffin in the chest. 134 00:12:18,114 --> 00:12:20,324 They sent him home in four Ziploc bags. 135 00:12:20,491 --> 00:12:24,203 They're not Chinese. They're not fighting. They're blueberry. 136 00:12:26,831 --> 00:12:27,748 Alex, you okay? 137 00:12:27,915 --> 00:12:30,584 She's having trouble with her secret identity, Bos. 138 00:12:30,751 --> 00:12:31,919 Aren't we all? 139 00:12:32,086 --> 00:12:33,504 Scoot. 140 00:12:37,007 --> 00:12:38,509 Alex, 141 00:12:38,676 --> 00:12:40,511 all my Angels, 142 00:12:41,595 --> 00:12:44,181 the heart is a muscle. 143 00:12:45,516 --> 00:12:48,102 In bodybuilding, we exercise the muscle, 144 00:12:48,269 --> 00:12:50,980 and it grows bigger and stronger. 145 00:12:51,147 --> 00:12:53,190 It's the same with the heart. 146 00:12:53,357 --> 00:12:55,276 I must have the heart of a rhino. 147 00:12:55,443 --> 00:12:57,903 You do. Be proud of it. 148 00:13:00,698 --> 00:13:02,450 Mes Anges, 149 00:13:02,616 --> 00:13:04,410 these little hurts will heal. 150 00:13:05,536 --> 00:13:09,874 And at crunch time, your hearts will be so buff, 151 00:13:10,040 --> 00:13:13,210 you'll be able to clean and jerk his love, 152 00:13:13,377 --> 00:13:16,046 three sets, 10 reps each. 153 00:13:16,213 --> 00:13:17,965 Thanks, Bos. 154 00:13:19,717 --> 00:13:22,803 Excuse me. I have to take a phone call. 155 00:13:28,476 --> 00:13:29,727 Good morning, Angels. 156 00:13:30,060 --> 00:13:31,479 Good morning, Charlie. 157 00:13:31,645 --> 00:13:36,025 Dylan, Alex, Natalie, I hope you're ready for your next assignment. 158 00:13:37,401 --> 00:13:42,656 Meet Eric Knox, a brilliant engineer and founder of Knox Technologies, 159 00:13:42,823 --> 00:13:46,243 an up-and-coming communications software company. 160 00:13:46,410 --> 00:13:48,454 Last night, Knox was kidnapped 161 00:13:48,829 --> 00:13:51,832 and his voice-identification software was stolen. 162 00:13:55,753 --> 00:13:57,254 Who's the lady left behind? 163 00:13:57,421 --> 00:14:00,883 Vivian Wood, president of Knox Technologies. 164 00:14:01,050 --> 00:14:02,051 Oh, she did it. 165 00:14:03,636 --> 00:14:05,221 I guess we can all go home, then. 166 00:14:05,930 --> 00:14:09,517 Angels, meet Vivian Wood, our new client. 167 00:14:09,683 --> 00:14:12,436 - Hi. - She's hired us to find Eric Knox. 168 00:14:12,603 --> 00:14:13,687 - Hello. - Hi. 169 00:14:13,854 --> 00:14:17,441 Who'd have the most to gain from Knox's disappearance? 170 00:14:17,608 --> 00:14:19,985 Me, probably. I'm his partner. 171 00:14:20,444 --> 00:14:22,446 Before we were partners, 172 00:14:23,280 --> 00:14:25,282 we were friends. 173 00:14:25,449 --> 00:14:27,618 Does Knox have any enemies? 174 00:14:27,785 --> 00:14:31,497 Roger Corwin. He's the owner of Red Star Systems, 175 00:14:31,664 --> 00:14:34,708 the largest communications satellite firm in the world. 176 00:14:34,875 --> 00:14:37,711 Six months ago, he tried to buy out Knox Technologies. 177 00:14:37,878 --> 00:14:40,798 When Knox refused to sell, Corwin lost it. 178 00:14:40,965 --> 00:14:42,007 Charming. 179 00:14:42,174 --> 00:14:43,634 Was there a ransom demand? 180 00:14:43,801 --> 00:14:47,555 Nothing. But I know he's still alive. 181 00:14:47,721 --> 00:14:50,975 I'll study the garage footage. Something may be there. 182 00:14:51,141 --> 00:14:55,312 So Corwin is our only lead. Hopefully, he'll take us to Knox. 183 00:14:55,479 --> 00:15:00,150 Corwin gets his massage at Madame Wong's House of Blossoms. 184 00:15:00,317 --> 00:15:03,487 That's our chance to feel him out. 185 00:15:03,988 --> 00:15:05,739 He said what? 186 00:15:06,156 --> 00:15:08,659 "Over my dead body"? 187 00:15:09,660 --> 00:15:11,996 I can accept those terms. 188 00:15:13,497 --> 00:15:18,502 It's getting a little chilly in here, Yoko. I could use some warming up. 189 00:15:22,006 --> 00:15:23,674 At your service. 190 00:15:23,841 --> 00:15:25,009 Good. 191 00:15:25,509 --> 00:15:28,512 Could we get started this millennium? 192 00:15:30,681 --> 00:15:31,849 Banzai! 193 00:15:37,855 --> 00:15:39,857 Oh, yeah. 194 00:15:40,024 --> 00:15:42,192 You're holding a lot of tension 195 00:15:42,359 --> 00:15:44,403 in your 4th and 5th vertebrae. 196 00:15:44,570 --> 00:15:45,696 I know. 197 00:15:45,863 --> 00:15:48,616 Let me see if I can work that... 198 00:15:50,576 --> 00:15:52,328 ...out. 199 00:15:54,204 --> 00:15:56,749 Just by activating the right energy points, 200 00:15:56,915 --> 00:15:59,501 you can increase circulation, 201 00:16:01,045 --> 00:16:03,380 alleviate pain, 202 00:16:03,547 --> 00:16:05,424 or even... 203 00:16:07,718 --> 00:16:09,678 ...render a man unconscious. 204 00:16:20,814 --> 00:16:23,025 ♪ I'm turning Japanese I think I'm turning Japanese ♪ 205 00:16:23,192 --> 00:16:24,652 ♪ I really think so ♪ 206 00:16:26,737 --> 00:16:28,322 Okay, let's go. 207 00:16:28,489 --> 00:16:30,032 ♪ I really think so ♪ 208 00:16:31,533 --> 00:16:32,910 ♪ I'm turning Japanese ♪ 209 00:16:33,077 --> 00:16:34,495 Palm Pilot. 210 00:16:36,997 --> 00:16:39,083 ♪ Turning Japanese I think I'm turning Japanese ♪ 211 00:16:39,249 --> 00:16:40,709 ♪ I really think so ♪♪ 212 00:16:41,460 --> 00:16:42,961 Got the car key. 213 00:16:46,298 --> 00:16:48,092 I got his schedule. 214 00:16:58,102 --> 00:17:00,104 You must have dozed off. 215 00:17:00,771 --> 00:17:02,439 You're very good... 216 00:17:03,023 --> 00:17:04,942 with your hands. 217 00:17:05,776 --> 00:17:08,612 I could use someone like you on my staff. 218 00:17:09,113 --> 00:17:13,617 Thanks for the offer, but my hands aren't going anywhere near your staff. 219 00:17:20,374 --> 00:17:23,335 If Corwin's behind Knox's disappearance, 220 00:17:23,502 --> 00:17:26,380 he's got someone else doing his dirty work. 221 00:17:34,805 --> 00:17:37,516 Nat, how's it coming with the kidnapping footage? 222 00:17:37,683 --> 00:17:40,978 I'm enhancing a reflection from the car window. 223 00:17:43,814 --> 00:17:45,399 ♪ Shoes on my feet I've bought it ♪ 224 00:17:45,566 --> 00:17:46,650 May I take your order? 225 00:17:46,817 --> 00:17:49,903 I'd like three cheeseburgers, three french fries, 226 00:17:50,070 --> 00:17:51,405 and three cherry pies. 227 00:17:51,572 --> 00:17:53,532 What do you guys want? 228 00:17:53,699 --> 00:17:55,576 ♪ All the women Who are independent ♪ 229 00:17:55,743 --> 00:17:57,453 Here's one of the kidnappers. 230 00:17:57,619 --> 00:17:59,496 Creepy Thin Man. 231 00:17:59,663 --> 00:18:01,415 Now we just look for him. 232 00:18:01,582 --> 00:18:03,417 And find out if he works for Corwin. 233 00:18:03,584 --> 00:18:04,960 What's Corwin doing tonight? 234 00:18:05,127 --> 00:18:06,962 Who's up for crashing a party? 235 00:18:10,841 --> 00:18:14,011 Whoo! Whoo! 236 00:18:17,806 --> 00:18:20,184 ♪ All the women Who are independent ♪ 237 00:18:20,350 --> 00:18:22,478 ♪ Throw your hands up at me ♪ 238 00:18:22,644 --> 00:18:25,022 ♪ All the honeys who makin' money ♪ 239 00:18:25,189 --> 00:18:27,900 ♪ Throw your hands up at me ♪ 240 00:18:28,066 --> 00:18:30,277 ♪ All the mamas who profit dollars ♪♪ 241 00:18:30,444 --> 00:18:31,528 Bos. 242 00:18:31,695 --> 00:18:34,031 - Thanks, Nat. - No problem. 243 00:18:34,698 --> 00:18:37,868 It's a mic-transmitter. Put it on your back molar. 244 00:18:38,035 --> 00:18:40,120 I know. It's a mouth-mic. 245 00:18:40,287 --> 00:18:42,414 We'll be able to always stay in touch. 246 00:18:49,046 --> 00:18:52,049 Okay. We're in deep cover now, 247 00:18:52,216 --> 00:18:57,137 so if you can't remember John David, just call me J.D. Think of... 248 00:18:57,304 --> 00:19:00,224 - Jelly doughnut. - Jack Daniel's. 249 00:19:00,390 --> 00:19:03,018 - Juvenile delinquents. - John DeLorean. 250 00:19:09,650 --> 00:19:11,985 There's your date, J.D. 251 00:19:13,362 --> 00:19:15,572 Excuse me, ladies. 252 00:19:19,076 --> 00:19:20,911 Roger Corwin. Welcome. 253 00:19:21,078 --> 00:19:23,831 John David Rage, self-help guru. 254 00:19:23,997 --> 00:19:26,208 John David Rage? 255 00:19:26,375 --> 00:19:28,585 Relax, Bos. Order a drink. 256 00:19:29,586 --> 00:19:31,547 - Excuse me. Miss? - Yes. 257 00:19:31,713 --> 00:19:33,549 - Hi. - Hi, miss. 258 00:19:33,715 --> 00:19:35,801 - A hammerhead, please. - No problem. 259 00:19:37,719 --> 00:19:39,680 Any creepy thin men? 260 00:19:40,097 --> 00:19:42,015 Lots of creepy, none thin. 261 00:19:42,182 --> 00:19:44,101 - I was wondering if-- - No. 262 00:19:44,268 --> 00:19:47,020 - So there's no chance-- - No. No. 263 00:19:55,612 --> 00:19:57,114 That's incredible. 264 00:19:57,281 --> 00:19:58,615 What is? 265 00:19:59,032 --> 00:20:00,367 Your smile. 266 00:20:02,077 --> 00:20:03,412 Thanks. 267 00:20:05,163 --> 00:20:09,167 This place, it's Japanese, is it not? 268 00:20:09,334 --> 00:20:11,503 It's a 13th-century Shinto temple. 269 00:20:12,421 --> 00:20:13,839 I had it... 270 00:20:14,381 --> 00:20:16,967 I had it FedEx'd from Kyoto. 271 00:20:17,509 --> 00:20:18,719 Blowfish? 272 00:20:18,886 --> 00:20:20,345 Isn't that poisonous? 273 00:20:20,512 --> 00:20:25,559 It's a rare delicacy for the man who has no fear of an excruciating death. 274 00:20:27,519 --> 00:20:30,188 Technically, 1 in 60 is fatal. 275 00:20:40,991 --> 00:20:41,992 Tastes like chicken. 276 00:20:42,868 --> 00:20:45,203 That would go very nicely with broccoli. 277 00:20:47,539 --> 00:20:49,374 The man laughs at death. 278 00:20:49,541 --> 00:20:53,295 Good work, Bos. Get him to talk about Knox. 279 00:20:53,462 --> 00:20:56,381 At last, a worthy adversary. 280 00:20:56,882 --> 00:21:00,636 Let's see if you can survive a test of intuition and judgment. 281 00:21:06,725 --> 00:21:09,770 Nat, that bartender is cute. 282 00:21:09,937 --> 00:21:11,355 I'm working. 283 00:21:11,521 --> 00:21:14,524 He likes you. Go back and flirt a little. 284 00:21:20,280 --> 00:21:21,365 That was fast. 285 00:21:21,698 --> 00:21:24,368 They don't call me Balls-Out Natalie for nothing. 286 00:21:25,702 --> 00:21:27,037 Right. 287 00:21:28,038 --> 00:21:29,873 I haven't seen you at one of these. You new? 288 00:21:30,040 --> 00:21:33,794 Brand-new. Like a virgin. I mean, it's my first time... 289 00:21:35,128 --> 00:21:37,422 here at Corwin's. 290 00:21:38,215 --> 00:21:41,051 Oh, boy. She's going down. 291 00:21:41,218 --> 00:21:43,095 No way. He's into her. 292 00:21:43,261 --> 00:21:46,223 Just pick up the tray and walk away. 293 00:21:46,723 --> 00:21:49,851 No, no. Stay. Stay and talk to him. 294 00:21:50,852 --> 00:21:52,854 - Flip your hair. - What? 295 00:21:53,021 --> 00:21:56,066 Flip your goddamn hair. 296 00:22:10,080 --> 00:22:14,084 Excuse me. I don't usually do this, but I was wondering-- 297 00:22:14,251 --> 00:22:17,087 Unless you're already seeing somebody else. 298 00:22:17,254 --> 00:22:19,297 - Yeah. - Of course you are. 299 00:22:19,464 --> 00:22:21,466 No! I'm not seeing anyone. 300 00:22:23,510 --> 00:22:24,845 Free. 301 00:22:25,178 --> 00:22:27,931 Okay, uh, Thursday? 302 00:22:29,141 --> 00:22:30,142 My favorite day. 303 00:22:30,600 --> 00:22:32,269 Great. I'll get tickets. 304 00:22:32,436 --> 00:22:33,562 I love tickets. 305 00:22:34,813 --> 00:22:37,566 What do you know? A guy who speaks Natalie. 306 00:22:37,733 --> 00:22:38,859 Where's J.D.? 307 00:23:09,806 --> 00:23:11,808 Will somebody help me up, please? 308 00:23:12,017 --> 00:23:14,478 Hello, girls? Are you hearing me? 309 00:23:22,819 --> 00:23:24,112 Thin Man, 10 o'clock. 310 00:24:01,858 --> 00:24:03,610 Why do they always run? 311 00:24:40,021 --> 00:24:41,565 Watch it! 312 00:24:52,742 --> 00:24:53,702 Nat! 313 00:25:04,296 --> 00:25:06,506 - Brace! - Jump! 314 00:25:22,898 --> 00:25:24,733 ♪ Change my pitch up ♪ 315 00:25:24,900 --> 00:25:26,401 ♪ Smack my bitch up ♪ 316 00:25:28,570 --> 00:25:30,197 ♪ Change my pitch up ♪ 317 00:25:30,363 --> 00:25:31,740 ♪ Smack my bitch up ♪ 318 00:25:36,870 --> 00:25:38,371 ♪ Smack my bitch up ♪ 319 00:26:09,903 --> 00:26:11,071 Ow! 320 00:26:16,201 --> 00:26:17,661 ♪ Smack my bitch up ♪ 321 00:26:38,682 --> 00:26:40,642 ♪ Smack my bitch up ♪♪ 322 00:27:00,245 --> 00:27:01,871 Check them all! 323 00:27:08,670 --> 00:27:09,921 - Clear! - Clear! 324 00:27:10,088 --> 00:27:11,548 Clear! 325 00:27:15,510 --> 00:27:17,053 Ha! 326 00:27:39,034 --> 00:27:40,035 Knox. 327 00:27:42,579 --> 00:27:45,749 Great work, Angels, but our job's only half-finished. 328 00:27:45,915 --> 00:27:49,294 There's still the matter of Mr. Knox's stolen technology. 329 00:27:50,128 --> 00:27:52,505 What's so special about your software? 330 00:27:53,590 --> 00:27:57,093 Oh, it's... It's really quite amazing. 331 00:27:57,260 --> 00:28:01,765 We developed a program. You see, everyone's voice is unique. 332 00:28:01,931 --> 00:28:03,767 It has a unique signature, 333 00:28:03,933 --> 00:28:07,937 like a snowflake. And it can be mapped-- 334 00:28:08,104 --> 00:28:13,485 It's audio DNA. It makes it impossible to disguise or scramble a voice signal. 335 00:28:13,651 --> 00:28:15,653 Which is exactly why Corwin wants it. 336 00:28:15,820 --> 00:28:20,575 Of course. All Red Star's satellites have global positioning systems. 337 00:28:20,992 --> 00:28:23,661 Combine that with voice identification-- 338 00:28:23,828 --> 00:28:26,664 Red Star could turn any cell phone into a homing device. 339 00:28:26,831 --> 00:28:28,249 No one could hide. 340 00:28:28,416 --> 00:28:32,003 Imagine how dangerous this could be in the wrong hands. 341 00:28:32,170 --> 00:28:33,129 The end of privacy. 342 00:28:33,296 --> 00:28:35,590 That's where you come in, Angels. 343 00:28:35,757 --> 00:28:39,511 Corwin is premiering his Red Star racer at the California Speedway. 344 00:28:39,677 --> 00:28:42,764 Our chance for a little recon. We should plant a hidden camera on Corwin. 345 00:28:42,931 --> 00:28:45,350 Looks like it's off to the races, Angels. 346 00:28:45,934 --> 00:28:50,105 When Roger Corwin first got involved in the world of racing, 347 00:28:50,271 --> 00:28:54,943 a lot of people said it was a stopgap for my waning libido. 348 00:28:55,568 --> 00:28:57,445 I had them all fired. 349 00:29:00,240 --> 00:29:02,784 What's so funny? I did. 350 00:29:04,452 --> 00:29:07,122 Thanks for showing up for this little test run. 351 00:29:16,506 --> 00:29:17,549 Nat... 352 00:29:18,675 --> 00:29:19,676 I'm going in. 353 00:29:21,344 --> 00:29:23,012 But what can I say? 354 00:29:23,179 --> 00:29:25,473 It's a Red Star day for me. 355 00:29:27,308 --> 00:29:29,769 Then it's back to the day-to-day grind 356 00:29:29,936 --> 00:29:32,689 of world domination and enslavement. 357 00:29:41,489 --> 00:29:42,782 Hi. 358 00:29:50,373 --> 00:29:51,875 Work your magic. 359 00:29:56,713 --> 00:29:59,382 It's, uh, hot out there. 360 00:30:01,426 --> 00:30:02,510 Oh. 361 00:30:03,344 --> 00:30:05,180 It's hot in here too. 362 00:30:06,890 --> 00:30:09,142 Maybe I can make you more comfortable. 363 00:30:18,693 --> 00:30:21,488 Ooh. I've come undone. 364 00:30:23,406 --> 00:30:25,241 Oh, feels good. 365 00:30:26,159 --> 00:30:27,577 Thank you. 366 00:30:32,332 --> 00:30:33,625 Okay. 367 00:30:35,168 --> 00:30:36,878 Nice. I like what you've done with it. 368 00:30:39,547 --> 00:30:41,174 Ours got bigger mirrors. 369 00:30:47,388 --> 00:30:50,642 Ah, I love cars. 370 00:30:51,267 --> 00:30:52,727 Do you like fast cars? 371 00:30:57,732 --> 00:31:00,276 I like fast everything. 372 00:31:03,238 --> 00:31:04,239 Oh, my God. 373 00:31:07,951 --> 00:31:09,410 Thanks for the ride. 374 00:31:09,577 --> 00:31:10,912 You're welcome. 375 00:31:17,961 --> 00:31:18,878 Mission accomplished. 376 00:31:19,045 --> 00:31:22,382 Tomorrow, Corwin's giving us a tour of Red Star. 377 00:31:22,924 --> 00:31:25,760 Ride 'em, cowboy. Make me proud. 378 00:32:06,301 --> 00:32:07,302 Nat! 379 00:32:08,636 --> 00:32:09,846 What's going on? 380 00:32:10,013 --> 00:32:11,931 We got a friend on the track. 381 00:32:12,098 --> 00:32:13,683 That creep from Chinatown. 382 00:32:13,850 --> 00:32:14,809 Creepy Thin Man. 383 00:32:20,607 --> 00:32:24,027 ♪ What you gonna do When the Angels come? ♪ 384 00:32:24,986 --> 00:32:26,988 ♪ Get movin' ♪ 385 00:32:27,572 --> 00:32:29,866 It's a round track. He's not going anywhere. 386 00:32:30,033 --> 00:32:31,784 ♪ So soothin' ♪ 387 00:32:32,243 --> 00:32:35,496 ♪ From an Angel's eye ♪ 388 00:32:36,748 --> 00:32:40,752 ♪ Kiss it all goodbye ♪ 389 00:32:41,502 --> 00:32:46,424 ♪ From an Angel's eye ♪ 390 00:32:46,674 --> 00:32:52,513 ♪ Ain't no place to hide ♪ 391 00:32:54,265 --> 00:32:55,975 She's going after him. 392 00:33:19,415 --> 00:33:23,002 ♪ From an Angel's eye ♪ 393 00:33:23,836 --> 00:33:26,631 ♪ From an Angel, Angel, Angel, Angel ♪ 394 00:33:26,798 --> 00:33:29,217 ♪ Angel ♪♪ 395 00:34:20,935 --> 00:34:24,188 With the microcamera we planted on Corwin's briefcase, 396 00:34:24,355 --> 00:34:26,983 we've been able to study Red Star's layout. 397 00:34:27,150 --> 00:34:30,153 The mainframe is right behind that door. 398 00:34:30,319 --> 00:34:31,946 That's where my software would be, 399 00:34:32,113 --> 00:34:34,657 but the security looks incredible. 400 00:34:35,158 --> 00:34:36,826 - Restricted access. - Fingerprint ID. 401 00:34:36,993 --> 00:34:38,035 Retinal scanner. 402 00:34:38,494 --> 00:34:40,663 Angels, break it down. 403 00:34:40,830 --> 00:34:43,833 Only two Red Star directors can access the mainframe. 404 00:34:44,000 --> 00:34:46,210 In order to get through the security system, 405 00:34:46,377 --> 00:34:48,045 they have to synchronize their entrance. 406 00:34:50,673 --> 00:34:54,135 A gelatin scanning plate takes exact fingerprints. 407 00:34:54,677 --> 00:34:58,347 A laser accurate to.009 millimeters scans the retina. 408 00:35:02,518 --> 00:35:03,811 The mainframe is accessible 409 00:35:03,895 --> 00:35:08,191 only through an airless antechamber, a surveillance-monitored clean room. 410 00:35:09,984 --> 00:35:15,114 There's only one way to get through undetected: Be invisible. 411 00:35:19,994 --> 00:35:22,288 The floor is rigged with pressure sensitivity. 412 00:35:22,455 --> 00:35:26,125 Any contact exceeding.25 seconds triggers the alarm. 413 00:35:28,669 --> 00:35:30,087 Sounds impossible. 414 00:35:31,047 --> 00:35:32,715 Sounds like fun. 415 00:36:44,287 --> 00:36:47,540 Mein Siegenbock ist sexy! 416 00:36:50,001 --> 00:36:51,043 - Whoo! - Ooh! 417 00:36:52,461 --> 00:36:54,005 They got the wrong address. 418 00:36:54,171 --> 00:36:55,423 Shh. 419 00:37:28,831 --> 00:37:31,667 You ready to whip them into shape, Alex? 420 00:37:44,764 --> 00:37:46,891 ♪ Ooh, barracuda ♪ 421 00:37:47,850 --> 00:37:50,311 You must be Miss Aarons. I'm Doris. 422 00:37:51,687 --> 00:37:53,105 Sorry about the confusion. 423 00:37:53,272 --> 00:37:57,318 I had you scheduled for next week. I don't know what happened. 424 00:37:58,277 --> 00:38:00,237 That's what I'm here to figure out. 425 00:38:00,404 --> 00:38:02,531 Well, you are the efficiency expert. 426 00:38:02,698 --> 00:38:03,991 Yes. 427 00:38:04,700 --> 00:38:06,035 I am. 428 00:38:07,119 --> 00:38:08,120 Bitch. 429 00:38:08,537 --> 00:38:09,705 I heard that. 430 00:38:09,872 --> 00:38:12,166 ♪ Ooh, barracuda ♪ 431 00:38:18,714 --> 00:38:22,551 Your methodologies are antiquated and weak. 432 00:38:22,885 --> 00:38:27,264 Your procedures of approval ensure that only the least radical ideas 433 00:38:28,057 --> 00:38:29,392 are rewarded. 434 00:38:29,725 --> 00:38:32,979 Meanwhile, your competition is innovating! 435 00:38:36,107 --> 00:38:37,274 Ow. 436 00:38:40,069 --> 00:38:41,237 You. 437 00:38:42,780 --> 00:38:45,157 What was the last suggestion you made? 438 00:38:46,826 --> 00:38:48,744 I thought the Coke machine should be free. 439 00:38:48,911 --> 00:38:50,079 Why? 440 00:38:50,413 --> 00:38:52,456 Caffeine helps us program. 441 00:38:55,751 --> 00:38:58,004 Perfect. Smart, 442 00:38:58,587 --> 00:39:01,465 simple and logical. 443 00:39:02,842 --> 00:39:04,343 What did your boss say? 444 00:39:06,095 --> 00:39:07,805 He said no. 445 00:39:09,598 --> 00:39:10,933 Question! 446 00:39:11,350 --> 00:39:13,227 Who builds this company's products? 447 00:39:14,603 --> 00:39:15,938 You do. 448 00:39:18,232 --> 00:39:20,109 Engineers do. 449 00:39:21,610 --> 00:39:23,612 Not managers. 450 00:39:24,947 --> 00:39:29,493 They should be answering to you, not you to them! 451 00:39:30,411 --> 00:39:32,872 Who else has an idea like this man's Coke machine? 452 00:39:34,290 --> 00:39:36,542 All right! Tell me. 453 00:39:37,209 --> 00:39:38,586 Better yet... 454 00:39:39,462 --> 00:39:41,630 can anyone show me? 455 00:39:41,797 --> 00:39:43,591 ♪ Ooh, barracuda ♪♪ 456 00:40:34,642 --> 00:40:35,684 It's not working. 457 00:41:08,801 --> 00:41:13,597 There's only one way to get through undetected: Be invisible. 458 00:41:28,571 --> 00:41:31,157 The floor is rigged with pressure sensitivity. 459 00:41:31,323 --> 00:41:35,369 Any contact which exceeds .25 seconds will trigger the alarm. 460 00:41:57,433 --> 00:41:58,767 Thank you, sir. 461 00:42:06,317 --> 00:42:07,484 Okay. 462 00:42:13,949 --> 00:42:16,952 I hope you don't mind if we look around. 463 00:42:43,646 --> 00:42:46,815 So we have complete access to Red Star's computer? 464 00:42:46,982 --> 00:42:49,777 And they have no idea we can peek inside. 465 00:42:49,944 --> 00:42:52,154 Wow. You guys are tremendous. Thanks. 466 00:42:53,656 --> 00:42:55,950 I'm looking for evidence 467 00:42:56,116 --> 00:42:58,619 of Knox Technologies software in the Red Star system. 468 00:42:58,786 --> 00:43:02,248 - Where is it? - Bosley has it in the laptop. 469 00:43:02,414 --> 00:43:05,459 It has a direct link to the Red Star mainframe. 470 00:43:05,626 --> 00:43:06,627 Bosley? 471 00:43:07,836 --> 00:43:11,006 Maybe we should be doing our own analysis. 472 00:43:11,173 --> 00:43:14,510 Surely Eric would be the best person to-- 473 00:43:14,677 --> 00:43:18,597 Our goal was to learn if Red Star had stolen your software. 474 00:43:18,764 --> 00:43:22,017 It would be unethical to let you access their systems. 475 00:43:22,184 --> 00:43:24,228 If we get proof, we'll give it to you. 476 00:43:24,395 --> 00:43:27,106 That makes sense. That's cool. Right? 477 00:43:27,690 --> 00:43:29,733 - Right, Viv? - Hm. 478 00:43:30,859 --> 00:43:33,821 You know, Knox may not be out of danger yet. 479 00:43:33,988 --> 00:43:35,990 Smile. Don't panic the client. 480 00:43:36,156 --> 00:43:40,369 One of us should check security at his house. 481 00:43:40,536 --> 00:43:42,371 Absolutely. I agree. 482 00:43:48,043 --> 00:43:49,211 Everything all right? 483 00:43:49,378 --> 00:43:51,547 Yeah. Nothing up here. 484 00:43:54,425 --> 00:43:57,219 Wow, that was cool. 485 00:43:58,637 --> 00:44:00,222 Who's the Green Beret? 486 00:44:01,056 --> 00:44:02,308 That's my dad. 487 00:44:02,474 --> 00:44:03,934 Oh, that's nice. 488 00:44:07,062 --> 00:44:08,731 That's the guy who killed him. 489 00:44:12,526 --> 00:44:16,363 Yeah. They were in the Army Intelligence together. 490 00:44:16,530 --> 00:44:19,241 This was his best friend, he turned on him. 491 00:44:20,909 --> 00:44:22,619 I'm sorry. 492 00:44:22,786 --> 00:44:23,912 Thanks. 493 00:44:24,747 --> 00:44:26,415 Why do you keep it? 494 00:44:26,582 --> 00:44:30,002 Oh, to remind me: Be careful who you trust. 495 00:44:30,169 --> 00:44:32,254 Don't take any wooden nickels. 496 00:44:32,421 --> 00:44:35,591 What about you? Did you ever have parents? 497 00:44:35,758 --> 00:44:38,761 I mean-- I know you have parents, but I mean-- 498 00:44:39,136 --> 00:44:40,763 Where's your mom? 499 00:44:41,597 --> 00:44:44,767 My mom died when I was 6, and I never met my father. 500 00:44:47,478 --> 00:44:50,105 - You never met your father? - No. 501 00:44:50,272 --> 00:44:51,732 Now you work for... 502 00:44:53,442 --> 00:44:55,944 a man you've, uh, never seen. 503 00:44:56,445 --> 00:44:58,614 That's an interesting trend. 504 00:44:58,781 --> 00:45:01,450 Whoa. That was smooth. 505 00:45:01,784 --> 00:45:03,744 Want to play Scrabble? 506 00:45:04,453 --> 00:45:07,122 Know what? Don't worry about it. I got somebody-- 507 00:45:07,456 --> 00:45:09,041 That's okay. 508 00:45:09,458 --> 00:45:11,627 What are they called? You know those... 509 00:45:13,003 --> 00:45:14,380 Um... 510 00:45:20,094 --> 00:45:22,721 - So, okay, um... - Um... 511 00:45:23,472 --> 00:45:25,391 - This is a panic button. - Okay. 512 00:45:27,059 --> 00:45:31,188 And, uh, if you just press it, then any one of us, 513 00:45:31,355 --> 00:45:34,775 whoever's closest, will be here like that if there's any problem. 514 00:45:34,942 --> 00:45:38,320 Like that? Okay. Well, right now, that would be you. 515 00:45:38,487 --> 00:45:40,656 But right now you don't have a problem. 516 00:45:40,823 --> 00:45:42,491 Yeah, I do. 517 00:45:46,286 --> 00:45:47,496 I don't know... 518 00:45:48,664 --> 00:45:50,499 how to make chicken. 519 00:45:53,502 --> 00:45:54,461 Scrabble? 520 00:45:54,962 --> 00:45:56,088 Shake 'N Bake? 521 00:45:56,255 --> 00:45:58,132 I'll shake, you bake? 522 00:45:58,298 --> 00:46:02,136 ♪ This is the sound ♪ 523 00:46:02,302 --> 00:46:06,348 ♪ Why do I find it hard To write the next line? ♪ 524 00:46:06,515 --> 00:46:11,228 ♪ Oh, I want the truth to be said ♪♪ 525 00:46:12,855 --> 00:46:14,523 I wanna shake. 526 00:46:18,527 --> 00:46:20,320 - Hey, Pete. - How's it going? 527 00:46:20,487 --> 00:46:24,158 - Good. How are you? - Good. It's good to see you. 528 00:46:24,533 --> 00:46:27,035 - You want your ticket? - All right! 529 00:46:29,371 --> 00:46:30,914 Thanks for giving me a chance. 530 00:46:31,081 --> 00:46:32,541 I really wanted to see you. 531 00:46:32,708 --> 00:46:34,209 - Really? - Yeah. 532 00:46:34,376 --> 00:46:36,545 - You look great. - Thank you. 533 00:46:37,838 --> 00:46:39,715 I've thought a lot about us. 534 00:46:39,882 --> 00:46:43,260 No, no, no. I know you have something to say, 535 00:46:43,427 --> 00:46:45,888 but I have something to say too. 536 00:46:46,054 --> 00:46:50,100 I've been thinking a lot about you and me and, well, us. 537 00:46:50,267 --> 00:46:54,730 And I know we have these crazy lives, but I can't help it. 538 00:46:55,230 --> 00:46:56,106 I love you. 539 00:46:56,273 --> 00:46:58,901 ♪ You make me feel like dancing ♪ 540 00:46:59,067 --> 00:47:00,819 Searching Red Star mainframe 541 00:47:00,986 --> 00:47:03,113 for Knox Technologies software. 542 00:47:03,280 --> 00:47:05,115 Software not detected. 543 00:47:07,367 --> 00:47:08,577 Coming. 544 00:47:09,328 --> 00:47:12,748 ♪ I feel like dancing, dancing ♪♪ 545 00:47:12,915 --> 00:47:13,957 Hello. 546 00:47:14,124 --> 00:47:16,126 Trick-or-treat for UNICEF. 547 00:47:22,925 --> 00:47:25,594 That's a very nice costume, young lady. 548 00:47:25,761 --> 00:47:26,929 It glows in the dark. 549 00:47:27,095 --> 00:47:28,847 ♪ Do me, baby ♪ 550 00:47:29,556 --> 00:47:30,724 I hope you like to dance. 551 00:47:30,891 --> 00:47:33,352 Are you kidding? I love to dance! 552 00:47:36,647 --> 00:47:39,149 ♪ All right, stop what you're doin' 'Cause I'm about to ruin ♪ 553 00:47:39,316 --> 00:47:41,276 ♪ The image and the style That you're used to ♪ 554 00:47:41,443 --> 00:47:42,945 ♪ I look funny ♪ 555 00:47:43,111 --> 00:47:45,197 You. You want to dance on-stage? 556 00:47:45,364 --> 00:47:46,573 Us? 557 00:47:46,740 --> 00:47:47,741 Yes! 558 00:47:47,908 --> 00:47:50,202 No, the stage is for the ladies. 559 00:47:50,369 --> 00:47:53,455 Oh, never mind. I'll just find a spot on the floor. 560 00:47:53,622 --> 00:47:55,123 No, no, wait. 561 00:47:55,290 --> 00:47:57,668 This is Soul Train's highest honor. 562 00:47:57,834 --> 00:48:01,046 I won't let you not go up there. Yeah, she'll go. 563 00:48:01,213 --> 00:48:03,966 Really? I've always wanted to go up there! 564 00:48:04,132 --> 00:48:05,634 Have a great time. 565 00:48:05,968 --> 00:48:08,095 Okay. I'll be back. 566 00:48:09,638 --> 00:48:13,809 Ms. Wood, there are some lines that I never cross. 567 00:48:13,976 --> 00:48:15,727 Lines have never stopped me. 568 00:48:16,436 --> 00:48:18,647 It's "Miss." And it's "Vivian." 569 00:48:18,814 --> 00:48:20,732 Okay. Miss Vivian. 570 00:48:22,317 --> 00:48:24,903 All right, Miss Vivian. You're a pro. 571 00:48:25,070 --> 00:48:28,740 I mean, you're not a pro, but you're an executive. 572 00:48:29,616 --> 00:48:32,327 We have to keep our relationship professional. 573 00:48:32,661 --> 00:48:34,162 May I? 574 00:48:36,164 --> 00:48:37,833 I'll get you a glass. 575 00:48:43,463 --> 00:48:45,924 ♪ I can't believe it's just so round It's like out there ♪ 576 00:48:46,091 --> 00:48:48,927 ♪ I mean, gross, look! ♪ 577 00:48:49,720 --> 00:48:51,597 ♪ She's just so black ♪ 578 00:48:51,763 --> 00:48:54,391 ♪ I like big butts and I cannot lie ♪ 579 00:48:54,558 --> 00:48:56,101 ♪ You other brothers can't deny ♪ 580 00:48:56,268 --> 00:48:58,312 ♪ That when a girl walks in With an itty-bitty waist ♪ 581 00:48:58,478 --> 00:49:00,731 ♪ And a round thing in your face You get sprung ♪ 582 00:49:00,897 --> 00:49:03,817 ♪ Wanna pull up tough 'Cause you notice that butt was stuffed ♪ 583 00:49:03,984 --> 00:49:05,319 ♪ Deep in the jeans she's wear-- ♪ 584 00:49:08,238 --> 00:49:09,656 ♪ Baby, I want to get witcha ♪ 585 00:49:09,823 --> 00:49:11,074 ♪ And take your picture ♪ 586 00:49:11,241 --> 00:49:13,118 ♪ My homeboys tried to warn me ♪ 587 00:49:13,285 --> 00:49:15,329 - ♪ But that butt you got makes ♪ - ♪ Me so horny ♪ 588 00:49:15,495 --> 00:49:16,580 ♪ Ooh, Rump-o'-smooth-skin ♪ 589 00:49:16,747 --> 00:49:19,166 She's pretty great, isn't she? 590 00:49:19,333 --> 00:49:23,045 ♪ Well, use me, use me 'Cause you ain't that average groupie ♪ 591 00:49:23,211 --> 00:49:26,089 ♪ I've seen her dancin' To hell with romancin' ♪ 592 00:49:26,256 --> 00:49:28,884 ♪ She's sweatin', wet Got it goin' like a turbo Vette ♪ 593 00:49:29,051 --> 00:49:31,511 I said, she's pretty great, right? 594 00:49:31,678 --> 00:49:33,639 ♪ Sayin' flat butts are the thing ♪ 595 00:49:33,805 --> 00:49:35,766 ♪ Take the average black man And ask him that ♪ 596 00:49:35,932 --> 00:49:37,142 ♪ She gotta pack much back ♪ 597 00:49:37,309 --> 00:49:39,019 - ♪ So fellas! Fellas! ♪ - ♪ Yeah! Yeah! ♪ 598 00:49:39,186 --> 00:49:41,313 - ♪ Has your girlfriend got the butt? ♪ - ♪ Hell yeah ♪ 599 00:49:41,480 --> 00:49:44,566 ♪ Tell her to shake it, shake it Shake that healthy butt ♪ 600 00:49:45,567 --> 00:49:48,070 You guys are, like, in really good shape. 601 00:49:48,236 --> 00:49:50,447 Definitely. Definitely. 602 00:49:51,823 --> 00:49:53,408 ♪ Baby got back ♪ 603 00:49:55,494 --> 00:49:57,579 All right. The Robot! 604 00:49:57,746 --> 00:50:01,375 Go, white girl! Go, white girl! 605 00:50:01,541 --> 00:50:05,045 That's old school, right? Definitely. Old school. 606 00:50:06,254 --> 00:50:08,423 I'm Pete. How you doing? 607 00:50:08,590 --> 00:50:11,218 ♪ Get you home and unh! Double up, unh, unh! ♪ 608 00:50:11,385 --> 00:50:13,595 ♪ I ain't talkin' bout Playboy ♪ 609 00:50:13,762 --> 00:50:15,222 The Running Man! Look! 610 00:50:15,389 --> 00:50:19,393 ♪ I want 'em real thick and juicy So find that juicy double ♪ 611 00:50:19,559 --> 00:50:22,938 ♪ Mix-a-Lot's in trouble Beggin' for a piece of that bubble ♪ 612 00:50:23,939 --> 00:50:26,233 - Incredible! It was great! - Really? 613 00:50:26,400 --> 00:50:29,444 I'm having so much fun! This is so exciting! 614 00:50:29,611 --> 00:50:31,738 You know, I have to go number one. 615 00:50:31,905 --> 00:50:33,782 ♪ I wanna get witcha I won't cuss or hit you ♪ 616 00:50:33,949 --> 00:50:35,742 ♪ I gotta be straight When I say I wanna ♪♪ 617 00:50:35,909 --> 00:50:36,993 Look... 618 00:50:38,453 --> 00:50:40,455 what I'm trying to say is... 619 00:50:42,791 --> 00:50:44,376 will you marry me? 620 00:50:47,295 --> 00:50:49,673 Oh, no, baby! Baby?! 621 00:50:50,215 --> 00:50:52,634 Baby?! God, no. 622 00:50:53,468 --> 00:50:55,637 Damn you, Salazar. 623 00:50:55,971 --> 00:50:58,807 Damn you, Salazar! 624 00:50:59,474 --> 00:51:00,809 Cut! 625 00:51:01,101 --> 00:51:03,478 Was that over the top? It felt over the top. 626 00:51:03,645 --> 00:51:05,897 No. That is the best shot, the best scene, 627 00:51:06,064 --> 00:51:08,066 the best movie on the planet! 628 00:51:16,783 --> 00:51:17,909 Okay. 629 00:51:18,660 --> 00:51:19,828 Hi. 630 00:51:20,412 --> 00:51:22,748 How was your day? Great. 631 00:51:23,498 --> 00:51:28,170 You know how superheroes have these secret identities, where they-- 632 00:51:28,754 --> 00:51:30,464 No. No superheroes. 633 00:51:33,508 --> 00:51:37,763 You're an action star. I get a lot of action. Heh-heh. 634 00:51:38,513 --> 00:51:40,682 That is so lame. 635 00:51:41,600 --> 00:51:43,393 Hey, girls, you having fun? 636 00:51:43,560 --> 00:51:45,479 I'm having so much fun I could just die. 637 00:51:45,854 --> 00:51:49,441 Jason, I'm one-third of an elite crime-fighting team 638 00:51:49,608 --> 00:51:51,818 backed by an anonymous millionaire. 639 00:51:53,195 --> 00:51:55,197 Yes, that's it. 640 00:52:08,376 --> 00:52:10,253 What are you doing here? 641 00:52:19,471 --> 00:52:20,514 Perfect. 642 00:52:24,684 --> 00:52:26,478 - Hey. - Hey. 643 00:52:58,844 --> 00:53:00,720 Come on! Go! Hit it! 644 00:53:10,939 --> 00:53:12,899 Murphy O'Meyer, 645 00:53:13,608 --> 00:53:14,985 that does it. 646 00:53:15,151 --> 00:53:16,570 Who sent you? 647 00:53:18,655 --> 00:53:19,781 Who?! 648 00:53:22,784 --> 00:53:24,619 Woo-- Woo-- 649 00:53:24,786 --> 00:53:26,454 - Who? - Woo-- 650 00:53:29,124 --> 00:53:31,543 - Vivian-- - Spit it out! 651 00:53:32,127 --> 00:53:33,169 Vivian Wood! 652 00:53:36,631 --> 00:53:38,091 You bitch. 653 00:53:44,306 --> 00:53:46,057 I love a fire. 654 00:53:48,184 --> 00:53:49,561 Oh! 655 00:54:11,333 --> 00:54:12,250 Hey. 656 00:54:13,335 --> 00:54:15,170 Oh, my God! You're hit! 657 00:54:15,337 --> 00:54:19,466 No. I mean, the squibs hurt a little when they go off, but I'm fine. 658 00:54:19,633 --> 00:54:21,384 - What happened to my trailer? - Jason... 659 00:54:22,010 --> 00:54:24,095 I haven't been honest with you. 660 00:54:24,262 --> 00:54:27,015 Were you in there when that happened? Look at it. 661 00:54:27,432 --> 00:54:28,892 I'm not a bikini waxer. 662 00:54:32,187 --> 00:54:36,858 Bummer. I mean, that was kind of a turn-on. 663 00:54:46,117 --> 00:54:48,161 - I gotta go. - Charlie? 664 00:54:48,328 --> 00:54:49,621 - Yeah. - Yeah. 665 00:54:50,163 --> 00:54:52,999 I have to go, but will you call me tomorrow? 666 00:54:53,166 --> 00:54:55,377 - Of course. - Great. Thanks. 667 00:54:55,543 --> 00:54:56,836 All right. 668 00:55:01,341 --> 00:55:02,467 Excuse me. 669 00:55:03,802 --> 00:55:08,056 Ah! You the man. Ha-ha-ha. 670 00:55:09,891 --> 00:55:12,936 Guys, finally you warm up a bit. 671 00:55:13,895 --> 00:55:18,400 Dylan? It's Nat. Vivian Wood is a fake and an all-around bitch. 672 00:55:18,566 --> 00:55:21,945 Her assassin just paid me a visit. We gotta warn Knox. 673 00:55:22,404 --> 00:55:24,239 I'm at his house now. 674 00:55:24,406 --> 00:55:25,740 You are? 675 00:55:26,658 --> 00:55:28,034 Um, you know what? 676 00:55:28,201 --> 00:55:31,204 - Call Alex and meet me at the agency. - Dylan. 677 00:55:33,665 --> 00:55:35,959 Dylan! Shit. 678 00:55:41,423 --> 00:55:45,218 Hey. Don't stand next to the window, it's not safe. 679 00:55:45,385 --> 00:55:47,595 Hey. Ooh, toga. 680 00:55:49,055 --> 00:55:52,767 - Oh, God. Mmm. - Listen, I just found out that-- 681 00:55:54,227 --> 00:55:55,687 Who's that? 682 00:55:57,105 --> 00:55:58,815 Working undercover? 683 00:55:59,274 --> 00:56:02,152 Well, it's a full-service job. 684 00:56:02,652 --> 00:56:04,779 Hmph. I'll bet. 685 00:56:05,113 --> 00:56:08,783 I can see by your gown that you're unarmed. 686 00:56:08,950 --> 00:56:12,704 Some maniac could just stroll in and blow you both to bits. 687 00:56:12,871 --> 00:56:17,792 Viv, you're obsessed. All work and no play makes Viv a dull girl. 688 00:56:17,959 --> 00:56:21,588 I just gotta tie up some loose ends here, so take a seat. 689 00:56:22,547 --> 00:56:24,299 Want some champagne? 690 00:56:31,056 --> 00:56:32,599 "Enemy." 691 00:56:37,145 --> 00:56:38,563 I know. 692 00:56:48,156 --> 00:56:49,991 Sad news. 693 00:56:50,325 --> 00:56:52,160 Your girlfriends are dead. 694 00:56:52,327 --> 00:56:53,703 Corwin? 695 00:56:54,996 --> 00:56:58,625 ♪ I used to go out to parties ♪ 696 00:56:59,667 --> 00:57:02,003 ♪ And stand around ♪ 697 00:57:07,467 --> 00:57:09,385 ♪ To really get down ♪♪ 698 00:57:11,387 --> 00:57:13,473 ♪ But my body ♪ 699 00:57:13,640 --> 00:57:16,101 ♪ Yearned to be free ♪♪ 700 00:57:16,601 --> 00:57:19,521 I don't think it's gonna work out, you and me. 701 00:57:19,687 --> 00:57:23,024 Which is a real bummer, you know, because you, Dylan, 702 00:57:23,191 --> 00:57:26,111 are a tomcat in the sack. 703 00:57:27,445 --> 00:57:30,406 Mm-hm. You like that. Let me get this straight. 704 00:57:30,573 --> 00:57:32,951 You're a woman. Women have natural intuition. 705 00:57:33,118 --> 00:57:34,452 And you're a detective. 706 00:57:34,619 --> 00:57:37,956 And you had no idea that this was gonna happen? 707 00:57:39,040 --> 00:57:41,042 - I knew. - Uh-huh. She knew. 708 00:57:41,209 --> 00:57:43,128 And I know what'll happen next. 709 00:57:43,294 --> 00:57:44,629 Tell her, baby. 710 00:57:47,006 --> 00:57:50,218 All the Angels are going to heaven. 711 00:57:50,385 --> 00:57:51,636 And Bosley? 712 00:57:51,803 --> 00:57:54,639 We'll keep him. We like him. And his computer. 713 00:57:54,806 --> 00:57:56,558 - He's special. - Uh-huh. 714 00:57:59,561 --> 00:58:01,563 Corwin had nothing to do with this. 715 00:58:01,729 --> 00:58:04,899 No. But I never really liked him. 716 00:58:05,066 --> 00:58:08,069 - And the kidnapping was a setup. - Afraid so. 717 00:58:08,236 --> 00:58:09,737 And Red Star was a setup. 718 00:58:09,904 --> 00:58:13,741 Uh-huh. You got it all figured out. Any other questions? 719 00:58:13,908 --> 00:58:14,868 Why? 720 00:58:17,245 --> 00:58:18,580 Ask your boss. 721 00:58:19,706 --> 00:58:20,582 Charlie? 722 00:58:22,917 --> 00:58:24,169 You're after Charlie. 723 00:58:25,879 --> 00:58:28,006 Charlie, Charlie, Charlie. 724 00:58:30,341 --> 00:58:33,178 They say that in death, 725 00:58:33,344 --> 00:58:36,181 all life's questions are answered. 726 00:58:37,348 --> 00:58:40,351 - Will you let me know? - Agh! 727 00:58:46,191 --> 00:58:47,859 Let's go get Charlie. 728 00:58:52,780 --> 00:58:54,032 Come on. 729 00:59:06,836 --> 00:59:07,921 Are you all right? 730 00:59:08,087 --> 00:59:09,964 - What's going on? - Something's going on. 731 00:59:10,131 --> 00:59:11,299 Where's Dylan? 732 00:59:23,978 --> 00:59:29,192 They say in death, all life's questions are answered. 733 00:59:30,818 --> 00:59:32,362 Will you let me know? 734 00:59:55,218 --> 00:59:57,887 ♪ I know what you thinkin', baby ♪ 735 00:59:58,554 --> 01:00:00,890 ♪ You wanna turn me out ♪ 736 01:00:01,391 --> 01:00:03,518 ♪ Think I'm gonna let you do it, babe ♪ 737 01:00:04,018 --> 01:00:07,021 What are we doing? House of Pancakes or Sizzler? 738 01:00:07,188 --> 01:00:09,774 Are you the cheapest man on the planet? 739 01:00:10,900 --> 01:00:15,071 ♪ Keep on dancin', ooh ♪ 740 01:00:15,238 --> 01:00:17,282 Whoa! 741 01:00:23,705 --> 01:00:25,248 So, what did it look like? 742 01:00:25,415 --> 01:00:30,461 Oh, I don't know. It was, like, all cool and stuff. 743 01:00:31,087 --> 01:00:32,463 You've never seen a booby. 744 01:00:32,630 --> 01:00:33,923 - Have too. - Have not. 745 01:00:34,090 --> 01:00:35,174 I've seen lots of boobies. 746 01:00:35,341 --> 01:00:36,676 - Yeah, right. - Yuh-huh. 747 01:00:40,054 --> 01:00:42,140 A little help? 748 01:00:56,154 --> 01:00:57,238 Don't ask. 749 01:00:57,405 --> 01:00:59,741 Where's Knox? Is he okay? 750 01:00:59,907 --> 01:01:02,493 Oh, he's great. He's the bad guy. 751 01:01:03,578 --> 01:01:06,581 The kidnapping was a setup. He's behind it all. 752 01:01:06,748 --> 01:01:08,583 What? Why? 753 01:01:08,750 --> 01:01:12,503 He wasn't exactly forthcoming when he shot me out the window. 754 01:01:24,349 --> 01:01:25,600 Oh, my God! Bosley! 755 01:01:25,767 --> 01:01:28,603 He's safe! Knox already has him. 756 01:01:31,439 --> 01:01:32,774 Wait a minute. 757 01:01:33,608 --> 01:01:35,360 Let me get this straight. 758 01:01:36,611 --> 01:01:37,945 Bosley is with the man 759 01:01:38,780 --> 01:01:40,907 who just tried to kill us. That's safe? 760 01:01:41,074 --> 01:01:44,285 He won't kill Bosley until he kills Charlie. 761 01:01:45,119 --> 01:01:46,788 Kills Charlie? 762 01:01:48,748 --> 01:01:50,458 Oh, Jesus. 763 01:01:50,792 --> 01:01:55,630 I don't know what his plan is, but I know that we can stop him. 764 01:02:04,889 --> 01:02:08,351 If Knox thinks we're dead, why blow up the agency? 765 01:02:08,518 --> 01:02:09,769 Why does he want Charlie? 766 01:02:09,936 --> 01:02:12,772 We do know that he wanted us to break into Red Star. 767 01:02:14,148 --> 01:02:17,610 Imagine how dangerous this could be in the wrong hands. 768 01:02:17,777 --> 01:02:19,904 Knox used us to access the mainframe 769 01:02:20,071 --> 01:02:21,948 not to get back his software, 770 01:02:22,115 --> 01:02:25,451 but to gain control over their global positioning satellites. 771 01:02:25,618 --> 01:02:28,996 Knox's software can match Charlie's voice over the phone. 772 01:02:29,163 --> 01:02:31,916 And use Red Star satellites to track him. 773 01:02:32,083 --> 01:02:35,670 But why would Knox go to so much trouble to find Charlie? 774 01:02:36,671 --> 01:02:38,673 That's the guy who killed him. 775 01:02:40,174 --> 01:02:42,677 They were in the Army Intelligence together. 776 01:02:42,844 --> 01:02:46,431 This was his best friend, he turned on him. 777 01:02:46,597 --> 01:02:48,891 Knox thinks Charlie killed his father. 778 01:02:49,559 --> 01:02:52,520 So if he can intercept Charlie's call-- 779 01:02:52,687 --> 01:02:54,188 He can locate him. 780 01:02:54,355 --> 01:02:57,692 But Knox has to get Charlie on the phone first. 781 01:02:57,859 --> 01:03:00,945 The only person that Charlie calls directly is-- 782 01:03:01,112 --> 01:03:02,280 Bosley. 783 01:03:25,470 --> 01:03:27,722 Aah! 784 01:03:28,723 --> 01:03:31,726 May I have some ice water, please? 785 01:03:54,248 --> 01:03:56,959 Fly to me, Angels! Please come! 786 01:03:57,126 --> 01:03:59,670 Please fly to me, Angels! 787 01:04:01,047 --> 01:04:05,009 I had a real long talk with a squirrel one time. 788 01:04:05,176 --> 01:04:06,802 Longer than I can talk to most humans. 789 01:04:12,642 --> 01:04:15,186 Oh. Oh. 790 01:04:30,284 --> 01:04:31,619 Hello? 791 01:04:32,787 --> 01:04:34,121 Hello? 792 01:04:35,289 --> 01:04:37,875 Hello. Hello out there. 793 01:04:38,042 --> 01:04:39,544 Any sign of Bosley's laptop? 794 01:04:39,710 --> 01:04:41,087 They must have taken it. 795 01:04:41,254 --> 01:04:42,797 We should check Knox's place. 796 01:04:42,964 --> 01:04:45,258 - Let's move. - Okay. I'll drive. 797 01:04:45,424 --> 01:04:47,718 Angels?! Angels, help me! 798 01:04:47,885 --> 01:04:48,928 Bosley? 799 01:04:49,303 --> 01:04:50,763 Angels! 800 01:04:50,930 --> 01:04:55,184 We begin our broadcast day! Maybe! Come and get me, girls! 801 01:04:55,643 --> 01:05:00,147 If you can follow the sound of my voice, then draw some 802 01:05:00,314 --> 01:05:01,732 triangles or something 803 01:05:02,149 --> 01:05:05,027 to get to this location and you can save me! 804 01:05:05,194 --> 01:05:07,488 Is there any way we can trace him? 805 01:05:07,655 --> 01:05:10,783 Even with our equipment, he'd have to be within 20 miles. 806 01:05:10,950 --> 01:05:14,161 The place where they got me looks like Cher's bedroom. 807 01:05:14,328 --> 01:05:16,414 And it stinks. 808 01:05:18,165 --> 01:05:20,001 Tell us where you are. 809 01:05:20,167 --> 01:05:22,003 It smells like the ocean. 810 01:05:22,169 --> 01:05:25,631 And if I look out the window, I see the ocean. 811 01:05:25,798 --> 01:05:28,342 He could be anywhere this half of North America. 812 01:05:28,509 --> 01:05:31,095 Jack, tell them where I am. 813 01:05:33,764 --> 01:05:35,141 - Oh! - What? 814 01:05:37,810 --> 01:05:40,187 It's a Sitta pygmaea! 815 01:05:40,855 --> 01:05:42,231 A pygmy nuthatch! 816 01:05:42,565 --> 01:05:44,984 They only live in one place! 817 01:05:45,568 --> 01:05:46,569 Carmel! 818 01:05:47,111 --> 01:05:50,031 I can't tell you anything else, except... 819 01:05:50,197 --> 01:05:54,035 this feels like it could be the first day of the last of my life. 820 01:05:54,201 --> 01:05:58,205 Or the last day of the first of my life, or something. I think I'm in trouble. 821 01:06:01,000 --> 01:06:03,377 I have a lighthouse, two hotels, seven manor houses, 822 01:06:03,544 --> 01:06:06,213 one owned by the National Parks Service, 823 01:06:06,380 --> 01:06:08,591 one owned by Nick Xero Corporation-- 824 01:06:08,758 --> 01:06:12,178 - Is that spelled with an "X" or a "Z"? - "X." 825 01:06:12,345 --> 01:06:13,387 It's an anagram. 826 01:06:14,305 --> 01:06:16,265 Rearranged, it's "Eric Knox." 827 01:06:17,600 --> 01:06:19,060 Scrabble freak. 828 01:06:19,226 --> 01:06:21,729 An old tunnel leads down to the shore. 829 01:06:21,896 --> 01:06:26,317 A sea approach is the best way to get in undetected. We'll need a boat. 830 01:06:26,484 --> 01:06:28,903 And a cover. We can't use the speedboat. 831 01:06:33,032 --> 01:06:34,909 Head to the marina. 832 01:06:48,130 --> 01:06:49,382 ♪ Brandy ♪ 833 01:06:49,548 --> 01:06:51,550 ♪ Is a fine girl ♪ 834 01:06:51,717 --> 01:06:55,179 ♪ What a good wife you would be ♪ 835 01:06:55,554 --> 01:06:59,100 ♪ But my life, my love, and my lady ♪ 836 01:06:59,266 --> 01:07:06,273 - ♪ Is the sea ♪♪ - ♪ Is the sea ♪♪ 837 01:07:29,130 --> 01:07:32,425 Hey, Chad, um, does this thing go any faster? 838 01:07:32,591 --> 01:07:36,470 We're in a hurry, and I could open it up if you let me drive. 839 01:07:36,637 --> 01:07:38,431 I'm sorry, friend of Starfish. 840 01:07:38,597 --> 01:07:42,017 There's only one captain of this love boat. 841 01:07:42,476 --> 01:07:44,228 That captain is me, 842 01:07:44,812 --> 01:07:46,021 the Chad. 843 01:07:46,188 --> 01:07:48,315 Heh-heh. The Chad. 844 01:07:48,482 --> 01:07:50,985 Chad, captain of the love boat. 845 01:07:51,569 --> 01:07:52,653 The Chad. 846 01:07:52,820 --> 01:07:54,405 We're kind of in a hurry. 847 01:07:55,114 --> 01:07:57,658 - Yeah. - I'm the Chad. 848 01:08:10,463 --> 01:08:13,174 Knox Technologies voice-identification software 849 01:08:13,340 --> 01:08:14,592 download confirmed. 850 01:08:26,437 --> 01:08:30,065 Red Star satellite network uplink confirmed. 851 01:08:30,232 --> 01:08:31,942 ♪ Throw your hands in the sky ♪ 852 01:08:32,443 --> 01:08:35,321 ♪ Queens is in the back Sippin' 'gnac, y'all, what's up ♪♪ 853 01:08:37,698 --> 01:08:39,366 Revenge is fun. 854 01:08:42,161 --> 01:08:44,705 I have to say, Starfish, that I am honored 855 01:08:44,872 --> 01:08:49,627 to see that you've taken an interest in my work. And I think you're very pretty. 856 01:08:50,044 --> 01:08:51,337 Starfish? 857 01:08:52,046 --> 01:08:53,464 Where are you going? 858 01:08:54,882 --> 01:08:58,302 Starfish, are you going swimming? Where are you going? 859 01:08:58,469 --> 01:08:59,804 Where are you going again? 860 01:09:00,137 --> 01:09:01,472 Starfish? 861 01:09:03,808 --> 01:09:05,059 Was it the Chad? 862 01:09:09,814 --> 01:09:13,484 No! The Chad was great! Heh. 863 01:09:17,780 --> 01:09:19,532 The Chad was great. 864 01:09:57,736 --> 01:09:59,989 I'll tap the signal from the roof. 865 01:10:00,155 --> 01:10:03,450 - I'll deal with Knox. - I'll bring our Bosley back. 866 01:10:25,806 --> 01:10:28,142 "I don't know how to make chicken." 867 01:10:28,392 --> 01:10:29,685 Jerk. 868 01:11:05,137 --> 01:11:05,971 Dylan. 869 01:11:06,513 --> 01:11:08,849 Thank God you're alive. 870 01:11:10,309 --> 01:11:12,478 Forgive me, you know my better half. 871 01:11:12,645 --> 01:11:17,524 It figures I'd meet the perfect guy and he'd already have a perfect girl. 872 01:11:46,595 --> 01:11:48,430 Hello, blondie. 873 01:11:48,597 --> 01:11:50,182 Her girlfriend's here. 874 01:11:51,433 --> 01:11:54,603 Jimmy, Paulie, go secure Bosley, would you? 875 01:11:55,270 --> 01:11:57,898 Like now, now, now, now. 876 01:12:02,695 --> 01:12:05,531 Bos? Bosley? 877 01:12:05,698 --> 01:12:09,159 Natalie? Natalie, is that you? 878 01:12:09,326 --> 01:12:11,286 Behind this door. 879 01:12:12,788 --> 01:12:15,582 - Bosley, I'm so happy to see you! - Ow, ow. 880 01:12:16,625 --> 01:12:18,836 We're all here. I'll get you out. 881 01:12:26,301 --> 01:12:27,761 Red wire. 882 01:12:28,512 --> 01:12:29,930 Blue wire. 883 01:12:32,391 --> 01:12:34,727 GPS phone tap. 884 01:12:37,688 --> 01:12:39,440 Pygmy nuthatch. 885 01:12:42,151 --> 01:12:44,778 - I'm getting tickled. - Who's calling now? 886 01:12:44,945 --> 01:12:46,655 - It's Pete! - Pete? 887 01:12:46,822 --> 01:12:48,323 Hello? 888 01:12:48,490 --> 01:12:50,701 Hi, Pete. How are you? 889 01:12:50,868 --> 01:12:53,287 Good. You said you wanted me to call. 890 01:12:53,454 --> 01:12:56,415 I did want you to call. I mean, I do want you to. 891 01:12:56,582 --> 01:12:58,250 Ask if he can call you back. 892 01:12:58,417 --> 01:13:00,461 I'm so happy to hear from you. 893 01:13:00,627 --> 01:13:04,006 I wanted to talk. I like spending time with you. 894 01:13:04,173 --> 01:13:07,801 I'd like to see more of you, maybe in a continuous block. 895 01:13:07,968 --> 01:13:11,680 I know. It's just been crazy this week at work. 896 01:13:11,847 --> 01:13:13,182 Watch your back! 897 01:13:13,557 --> 01:13:14,808 Aah! 898 01:13:17,352 --> 01:13:18,520 Use the sleeper. 899 01:13:22,608 --> 01:13:25,444 Never send a man to do a woman's job. 900 01:13:28,197 --> 01:13:31,825 - Nice work, Natalie. - Thanks, Bosley. 901 01:13:32,451 --> 01:13:34,244 Pete? Hi. 902 01:13:35,204 --> 01:13:38,665 You know, under different circumstances, 903 01:13:38,832 --> 01:13:41,543 you and I would have made a great couple. 904 01:13:41,710 --> 01:13:45,714 If you hadn't shot me out the window and tried to kill everyone I love, 905 01:13:45,881 --> 01:13:47,591 we could have had a chance. 906 01:13:47,758 --> 01:13:50,177 Can you, uh, keep a secret? 907 01:13:51,720 --> 01:13:53,847 You can't tell anybody, okay? 908 01:13:54,014 --> 01:13:55,057 You're disgusting? 909 01:13:56,475 --> 01:13:58,393 Ooh. Ha-ha-ha. 910 01:13:58,560 --> 01:14:02,397 You have the fullest, sweetest... 911 01:14:03,148 --> 01:14:04,858 most luscious... 912 01:14:05,901 --> 01:14:08,070 lips I have ever... 913 01:14:08,737 --> 01:14:10,072 kissed. 914 01:14:13,075 --> 01:14:15,869 I just gotta take this call. 915 01:14:20,666 --> 01:14:23,252 Nine o'clock, Charlie. Right on time. 916 01:14:26,421 --> 01:14:28,715 Enter. Come on. 917 01:14:37,266 --> 01:14:39,643 Mr. Bosley's phone, Eric Knox speaking. 918 01:14:39,810 --> 01:14:42,271 Mr. Knox? This is Charles Townsend. 919 01:14:47,985 --> 01:14:50,529 I'm delighted the Angels came through for you. 920 01:14:50,612 --> 01:14:51,738 Are you in the office? 921 01:14:55,242 --> 01:14:57,619 Come on, Charlie, hang up. He's almost got you. 922 01:14:57,786 --> 01:15:01,331 We're all at the beach, having mimosas. Can you join us? 923 01:15:01,498 --> 01:15:05,544 I'll take a rain check, Eric. I've made other plans. Is Bosley there? 924 01:15:05,711 --> 01:15:08,505 He went to the men's room. He'll be right back. 925 01:15:09,256 --> 01:15:11,967 Um... No, wait. He's coming. 926 01:15:12,467 --> 01:15:14,052 Bosley? 927 01:15:19,141 --> 01:15:21,018 All right, here we go. 928 01:15:32,154 --> 01:15:35,157 Uh, that's not him. Sorry. 929 01:15:35,574 --> 01:15:37,659 Can you hold one second longer? 930 01:15:37,826 --> 01:15:39,328 Not a problem. 931 01:15:42,164 --> 01:15:44,291 Pete? Could you hold on a second? 932 01:15:44,458 --> 01:15:45,417 Sure. You bet. 933 01:15:45,918 --> 01:15:48,045 I like him so much. 934 01:15:48,212 --> 01:15:49,546 Aah! 935 01:15:58,180 --> 01:15:59,181 Hey, Bos. 936 01:15:59,598 --> 01:16:00,891 Oh! 937 01:16:01,433 --> 01:16:02,726 Bosley? 938 01:16:04,102 --> 01:16:05,437 He's coming, sir. 939 01:16:32,047 --> 01:16:33,715 Sorry, not him. 940 01:16:34,758 --> 01:16:36,385 Uh, can I take a message? 941 01:16:36,843 --> 01:16:39,012 Just tell him I called, as planned. 942 01:16:46,144 --> 01:16:47,479 Gotcha. 943 01:17:13,005 --> 01:17:14,506 Just one more sec. 944 01:17:14,673 --> 01:17:16,508 Is this a bad time? 945 01:17:17,551 --> 01:17:19,803 You just seem a little distracted. 946 01:17:25,517 --> 01:17:27,269 Is this the famous Charlie? 947 01:17:27,436 --> 01:17:29,187 No, this is Pete. 948 01:17:31,773 --> 01:17:33,984 Hey! I like that guy. 949 01:17:44,328 --> 01:17:46,788 That man's got a beautiful telephone voice. 950 01:17:49,166 --> 01:17:52,002 That's one more daddy you'll never know. 951 01:17:53,211 --> 01:17:54,629 Ow! 952 01:17:55,756 --> 01:17:56,882 Bad news, baby. 953 01:17:57,549 --> 01:17:59,301 I have to leave. 954 01:18:00,010 --> 01:18:02,929 I gotta go torture and kill your boss. 955 01:18:04,723 --> 01:18:06,767 Mikey, Jerry, 956 01:18:06,933 --> 01:18:08,935 you guys like angel cake? 957 01:18:20,155 --> 01:18:23,742 Do you know how hard it is to find a quality man in Los Angeles? 958 01:18:49,393 --> 01:18:51,812 Don't take my lighter. 959 01:19:07,994 --> 01:19:10,831 Wait, wait, wait! I got something to tell you. 960 01:19:10,997 --> 01:19:13,041 By the time this is over, 961 01:19:13,417 --> 01:19:16,628 every one of you is gonna be facedown on the floor 962 01:19:16,795 --> 01:19:18,505 and I'm gonna moon-walk out of here. 963 01:19:18,672 --> 01:19:20,340 No, no, no! 964 01:19:20,507 --> 01:19:22,217 You're not listening to me. 965 01:19:22,384 --> 01:19:26,138 First, you're gonna help me out of my chair. 966 01:19:26,304 --> 01:19:29,057 Then I'll leapfrog over you... 967 01:19:30,350 --> 01:19:32,436 before I break his nose. 968 01:19:34,104 --> 01:19:35,439 And since my trusty lighter 969 01:19:35,605 --> 01:19:39,860 isn't working, I'll do all this with my hands tied behind my back. 970 01:19:41,528 --> 01:19:42,654 Let's get her! 971 01:19:55,375 --> 01:19:57,002 King Kong palm. 972 01:19:58,795 --> 01:20:01,047 ♪ When I feel heavy metal ♪ 973 01:20:02,549 --> 01:20:04,551 ♪ And I'm pins and I'm needles ♪ 974 01:20:06,511 --> 01:20:08,722 ♪ Well, I lie and I'm easy ♪ 975 01:20:08,889 --> 01:20:10,724 Buddha on lotus. 976 01:20:14,311 --> 01:20:16,146 ♪ Pleased to meet you ♪ 977 01:20:22,903 --> 01:20:24,279 - Yah! - Yah! 978 01:20:29,868 --> 01:20:31,411 ♪ Oh, yeah ♪♪ 979 01:20:31,912 --> 01:20:35,248 And that's kicking your ass. 980 01:20:57,896 --> 01:20:59,356 Alex! 981 01:21:01,399 --> 01:21:03,068 ♪ Are you ready? ♪ 982 01:21:23,338 --> 01:21:25,006 Hey! 983 01:21:26,800 --> 01:21:28,009 Oh! 984 01:21:28,760 --> 01:21:30,262 Thanks, Bos! 985 01:21:35,016 --> 01:21:36,893 ♪ I'm blind ♪ 986 01:21:37,644 --> 01:21:39,563 ♪ I'm blind ♪ 987 01:21:40,355 --> 01:21:42,399 ♪ I'm blind ♪ 988 01:21:43,191 --> 01:21:45,694 ♪ I'm blind ♪♪ 989 01:22:37,162 --> 01:22:39,331 - Come on, we'll miss happy hour. - Let's go. 990 01:22:39,497 --> 01:22:42,167 He's heading north, just past Paradise Cove! 991 01:22:42,334 --> 01:22:45,795 Oh, boy, they found him. That's Charlie's cabin. 992 01:22:49,424 --> 01:22:51,676 - You've seen it? - You've seen Charlie? 993 01:22:51,843 --> 01:22:53,678 I am his trusted friend and employee. 994 01:22:53,845 --> 01:22:55,180 You actually met Charlie? 995 01:22:55,680 --> 01:22:57,098 What do you mean, "met"? 996 01:22:57,265 --> 01:22:59,893 You've seen him with your own eyes. 997 01:23:01,186 --> 01:23:02,937 I saw his hand. 998 01:23:03,688 --> 01:23:05,690 It could have been anybody's hand. 999 01:23:20,163 --> 01:23:23,917 Let's see if I can win the teddy bear! 1000 01:23:24,876 --> 01:23:26,461 ♪ Push the tempo Push the tempo ♪ 1001 01:23:26,628 --> 01:23:30,215 - ♪ Push the tempo, push the tempo ♪ - ♪ Shake what your mama gave ya! ♪ 1002 01:23:32,592 --> 01:23:34,302 Wahoo! 1003 01:24:05,250 --> 01:24:09,129 ♪ Shake what your mama gave ya! ♪ 1004 01:24:16,970 --> 01:24:18,888 ♪ Push the tempo Push the tempo ♪ 1005 01:24:19,055 --> 01:24:20,932 ♪ Push the tempo up It's the tempo ♪ 1006 01:24:21,099 --> 01:24:23,184 ♪ Push the tempo Push the tempo ♪ 1007 01:24:33,653 --> 01:24:34,904 Sorry, Charlie. 1008 01:24:39,451 --> 01:24:41,119 ♪ Push the tempo Push the tempo ♪ 1009 01:24:41,286 --> 01:24:42,996 ♪ Push the tempo up It's the tempo ♪ 1010 01:24:45,665 --> 01:24:47,250 ♪ Push the tempo up It's the tempo ♪ 1011 01:24:47,417 --> 01:24:49,919 ♪ Push the tempo up It's the tempo ♪ 1012 01:24:50,086 --> 01:24:51,921 ♪ It's the tempo It's the tempo ♪ 1013 01:24:59,763 --> 01:25:01,431 ♪ It's the tempo It's the tempo ♪ 1014 01:25:03,099 --> 01:25:04,976 ♪ It's the tempo It's the tempo ♪♪ 1015 01:25:20,492 --> 01:25:24,037 Get Dylan! Missile's making a round trip! 1016 01:25:33,379 --> 01:25:34,881 No! 1017 01:25:37,342 --> 01:25:39,010 Dylan! 1018 01:25:46,643 --> 01:25:48,645 No! 1019 01:25:51,147 --> 01:25:52,440 Let's go! 1020 01:26:22,428 --> 01:26:27,267 ♪ Angel came down From heaven yesterday ♪ 1021 01:26:31,271 --> 01:26:33,481 ♪ To rescue me ♪ 1022 01:26:36,234 --> 01:26:37,861 ♪ Fly away ♪ 1023 01:26:39,612 --> 01:26:41,281 ♪ High away ♪ 1024 01:26:42,991 --> 01:26:44,784 ♪ Fly away ♪♪ 1025 01:26:48,246 --> 01:26:49,414 Charlie. 1026 01:27:02,844 --> 01:27:04,429 You guys, 1027 01:27:05,013 --> 01:27:07,181 we're finally gonna meet Charlie. 1028 01:27:09,017 --> 01:27:10,518 Do I look okay? 1029 01:27:14,022 --> 01:27:15,690 Should we knock? 1030 01:27:31,039 --> 01:27:32,373 Charlie? 1031 01:27:33,875 --> 01:27:35,460 Charlie? 1032 01:27:45,219 --> 01:27:47,430 Good morning, Angels. 1033 01:27:55,104 --> 01:27:57,649 Sorry I couldn't stick around. 1034 01:27:58,983 --> 01:28:01,945 We're so happy you're okay, Charlie. 1035 01:28:02,111 --> 01:28:06,699 I'm just fine, Angels. Mission accomplished? 1036 01:28:09,243 --> 01:28:11,913 I think the client was blown away. 1037 01:28:15,917 --> 01:28:18,920 Eric Knox was born John McCadden. 1038 01:28:19,087 --> 01:28:22,006 It seems his life's mission was to bring me down. 1039 01:28:22,173 --> 01:28:24,884 His father was in my Army Intelligence unit, 1040 01:28:25,051 --> 01:28:27,095 working as a double agent. 1041 01:28:27,261 --> 01:28:30,598 When he was discovered, he was killed by the other side. 1042 01:28:30,765 --> 01:28:33,893 Well, I guess that's not the story Knox heard. 1043 01:28:35,770 --> 01:28:39,732 Charlie, I've really enjoyed working on this assignment 1044 01:28:40,858 --> 01:28:44,112 and I eagerly anticipate returning to work. 1045 01:28:45,571 --> 01:28:47,156 Bosley's had one too many Buddhas. 1046 01:28:47,323 --> 01:28:49,409 He's definitely had a few. 1047 01:28:49,575 --> 01:28:52,120 I already have a team rebuilding the office. 1048 01:28:52,286 --> 01:28:55,039 It'll be better than new by the time you get back. 1049 01:28:55,206 --> 01:28:57,208 Thank you, Charlie. 1050 01:28:57,792 --> 01:29:01,337 Is there any chance you'll be joining us, Charlie? 1051 01:29:03,006 --> 01:29:05,299 I'd love to, Angels. 1052 01:29:07,093 --> 01:29:10,930 But I have some precious treasures to watch over. 1053 01:29:11,931 --> 01:29:14,267 Come on, Charlie, we'll make it fun. 1054 01:29:14,350 --> 01:29:16,894 We're drinking from coconuts and Buddhas. 1055 01:29:17,228 --> 01:29:18,980 Coconuts. 1056 01:29:19,147 --> 01:29:21,858 Charlie, how will we ever know you truly exist 1057 01:29:22,025 --> 01:29:24,777 unless you come and have a coconut with us? 1058 01:29:26,487 --> 01:29:30,158 Faith, Angels. It's called faith. 1059 01:29:36,873 --> 01:29:38,750 - To Charlie. - To Charlie. 1060 01:29:38,916 --> 01:29:41,544 - To Charlie. - To Charlie. 1061 01:29:43,796 --> 01:29:45,131 Bosley! 1062 01:29:45,298 --> 01:29:48,176 Let me toast you ladies, with some ice cubes! 1063 01:29:50,678 --> 01:29:51,679 ♪ Heaven ♪ 1064 01:29:53,598 --> 01:29:55,892 ♪ Must be missin' an angel ♪ 1065 01:29:57,769 --> 01:30:01,064 ♪ Missin' one angel, child 'Cause you're ♪ 1066 01:30:01,147 --> 01:30:03,858 ♪ Here with me right now ♪ 1067 01:30:05,818 --> 01:30:09,781 ♪ Your love is heavenly, baby ♪ 1068 01:30:10,031 --> 01:30:14,077 ♪ Heavenly to me, baby ♪♪ 1069 01:30:22,335 --> 01:30:25,379 ♪ All the small things ♪ 1070 01:30:25,546 --> 01:30:28,716 ♪ True care Truth brings ♪ 1071 01:30:28,883 --> 01:30:31,886 ♪ I'll take one lift ♪ 1072 01:30:32,053 --> 01:30:35,014 ♪ Your ride, best trip ♪ 1073 01:30:35,181 --> 01:30:38,351 ♪ Always I know ♪ 1074 01:30:38,518 --> 01:30:41,062 ♪ You'll be at my show ♪ 1075 01:30:41,229 --> 01:30:43,064 Nyuk, nyuk. Whee! 1076 01:30:43,231 --> 01:30:46,400 ♪ Watching, waiting ♪ 1077 01:30:46,567 --> 01:30:49,654 ♪ Commiserating ♪ 1078 01:30:49,821 --> 01:30:52,824 ♪ Say it ain't so, I will not go ♪ 1079 01:30:52,990 --> 01:30:56,369 ♪ Turn the lights off, carry me home ♪ 1080 01:31:02,667 --> 01:31:04,252 Whoa! 1081 01:31:05,044 --> 01:31:06,504 Safe! 1082 01:31:07,380 --> 01:31:09,757 - I have to go. I'm so sorry. - Ha-ha-ha! 1083 01:31:14,762 --> 01:31:16,889 I should go. I really should. Whoo! 1084 01:31:17,056 --> 01:31:19,100 - Whoa! Whoa! - Cut! 1085 01:31:24,063 --> 01:31:28,067 Let's see if I can win the teddy bear! 1086 01:31:37,827 --> 01:31:40,913 ♪ Late night, come home ♪ 1087 01:31:41,080 --> 01:31:43,875 ♪ Work sucks, I know ♪ 1088 01:31:44,041 --> 01:31:47,962 ♪ She left me roses by the stairs ♪ 1089 01:31:48,129 --> 01:31:50,798 ♪ Surprises let me know she cares ♪ 1090 01:31:50,965 --> 01:31:54,177 ♪ Say it ain't so, I will not go ♪ 1091 01:31:54,343 --> 01:31:57,513 ♪ Turn the lights off, carry me home ♪ 1092 01:31:58,181 --> 01:32:00,141 The Chad is great. 1093 01:32:00,933 --> 01:32:03,436 He's great. He's great. 1094 01:32:03,769 --> 01:32:07,607 The Chad is great. He's great. 1095 01:32:10,401 --> 01:32:12,403 The Chad is great. 1096 01:32:13,946 --> 01:32:16,532 The Chad is stuck. 1097 01:32:27,126 --> 01:32:29,587 I'm having helmet problems. 1098 01:32:31,797 --> 01:32:34,592 I'm having serious helmet problems. 1099 01:32:35,927 --> 01:32:39,388 ♪ Say it ain't so, I will not go ♪ 1100 01:32:39,555 --> 01:32:42,808 ♪ Turn the lights off, carry me home ♪♪ 1101 01:32:43,434 --> 01:32:44,310 Nice! 1102 01:32:54,528 --> 01:32:55,780 ♪ With my girl Drew ♪ 1103 01:32:56,864 --> 01:32:58,908 ♪ Cameron D and Destiny ♪ 1104 01:32:59,075 --> 01:33:00,993 ♪ Charlie's Angels, come on ♪ 1105 01:33:04,830 --> 01:33:07,041 ♪ Question: Tell me what you think about me ♪ 1106 01:33:07,208 --> 01:33:09,502 ♪ I buy my own diamonds And I buy my own rings ♪ 1107 01:33:09,669 --> 01:33:11,963 ♪ Only ring your celly When I'm feelin' lonely ♪ 1108 01:33:12,129 --> 01:33:14,465 ♪ When it's all over Please get up and leave ♪ 1109 01:33:14,632 --> 01:33:16,926 ♪ Question: Tell me how you feel about this ♪ 1110 01:33:17,093 --> 01:33:19,387 ♪ Try to control me Boy, you get dismissed ♪ 1111 01:33:19,553 --> 01:33:21,806 ♪ Pay my own fun Oh, and I pay my own bills ♪ 1112 01:33:21,973 --> 01:33:24,725 ♪ Always fifty-fifty in relationships ♪ 1113 01:33:24,892 --> 01:33:27,353 ♪ The shoes on my feet I've bought it ♪ 1114 01:33:27,520 --> 01:33:29,730 ♪ The clothes I'm wearing I've bought it ♪ 1115 01:33:29,897 --> 01:33:32,191 ♪ The rock I'm rockin' I've bought it ♪ 1116 01:33:32,358 --> 01:33:34,694 ♪ 'Cause I depend on me if I want it ♪ 1117 01:33:34,860 --> 01:33:37,071 ♪ The watch I'm wearin' I've bought it ♪ 1118 01:33:37,238 --> 01:33:39,532 ♪ The house I live in I've bought it ♪ 1119 01:33:39,699 --> 01:33:41,993 ♪ The car I'm driving I've bought it ♪ 1120 01:33:42,159 --> 01:33:44,537 ♪ I depend on me I depend on me ♪ 1121 01:33:44,704 --> 01:33:46,914 ♪ All the women who are independent ♪ 1122 01:33:47,081 --> 01:33:49,375 ♪ Throw your hands up at me ♪ 1123 01:33:49,542 --> 01:33:51,794 ♪ All the honeys who making money ♪ 1124 01:33:51,961 --> 01:33:54,380 ♪ Throw your hands up at me ♪ 1125 01:33:54,547 --> 01:33:56,757 ♪ All the mamas who profit dollars ♪ 1126 01:33:56,924 --> 01:33:59,218 ♪ Throw your hands up at me ♪ 1127 01:33:59,385 --> 01:34:01,554 ♪ All the ladies who truly feel me ♪ 1128 01:34:01,721 --> 01:34:04,098 ♪ Throw your hands up at me ♪ 1129 01:34:04,265 --> 01:34:06,434 ♪ Girl, I didn't know You could get down like that ♪ 1130 01:34:06,600 --> 01:34:08,894 ♪ Charlie, how your Angels Get down like that ♪ 1131 01:34:09,061 --> 01:34:11,272 ♪ Girl, I didn't know You could get down like that ♪ 1132 01:34:11,439 --> 01:34:13,524 ♪ Charlie, how your Angels Get down like that ♪ 1133 01:34:13,691 --> 01:34:16,277 ♪ Destiny's Child, what's up? You in the house? Sure enough ♪ 1134 01:34:16,444 --> 01:34:18,821 ♪ Well, break these people off Angel style ♪ 1135 01:34:18,988 --> 01:34:22,700 ♪ Child of Destiny ♪ 1136 01:34:22,867 --> 01:34:27,330 ♪ Independent beauty ♪ 1137 01:34:27,496 --> 01:34:32,209 ♪ No one else takes care of me ♪ 1138 01:34:32,376 --> 01:34:36,756 ♪ Charlie's Angels ♪ 1139 01:34:38,591 --> 01:34:40,843 ♪ All the women who are independent ♪ 1140 01:34:41,010 --> 01:34:43,262 ♪ Throw your hands up at me ♪ 1141 01:34:43,429 --> 01:34:45,681 ♪ All the honeys who making money ♪ 1142 01:34:45,848 --> 01:34:48,142 ♪ Throw your hands up at me ♪ 1143 01:34:48,309 --> 01:34:50,644 ♪ All the mamas who profit dollars ♪ 1144 01:34:50,811 --> 01:34:53,022 ♪ Throw your hands up at me ♪ 1145 01:34:53,189 --> 01:34:55,441 ♪ All the ladies who truly feel me ♪ 1146 01:34:55,608 --> 01:34:57,943 ♪ Throw your hands up at me ♪ 1147 01:34:58,110 --> 01:35:00,237 ♪ Girl, I didn't know You could get down like that ♪ 1148 01:35:00,404 --> 01:35:02,740 ♪ Charlie, how your Angels Get down like that ♪ 1149 01:35:02,907 --> 01:35:05,159 ♪ Girl, I didn't know You could get down like that ♪ 1150 01:35:05,326 --> 01:35:07,703 ♪ Charlie, how your Angels Get down like that ♪ 1151 01:35:07,870 --> 01:35:10,164 ♪ Girl, I didn't know You could get down like that ♪ 1152 01:35:10,331 --> 01:35:12,625 ♪ Charlie, how your Angels Get down like that ♪ 1153 01:35:12,792 --> 01:35:15,044 ♪ Girl, I didn't know You could get down like that ♪ 1154 01:35:15,211 --> 01:35:17,421 ♪ Charlie, how your Angels Get down like that ♪ 1155 01:35:17,588 --> 01:35:19,924 ♪ Girl, I didn't know You could get down like that ♪ 1156 01:35:20,091 --> 01:35:22,468 ♪ Charlie, how your Angels Get down like that ♪♪ 1157 01:35:35,481 --> 01:35:39,777 ♪ Two-week vacation Costa Rica See amorica ♪ 1158 01:35:41,362 --> 01:35:46,033 ♪ Young ladies, oh, eureka! So many there to score-ica ♪ 1159 01:35:47,701 --> 01:35:52,456 ♪ Cruise the ocean bars With some similar type fellows ♪ 1160 01:35:54,333 --> 01:35:59,672 ♪ Little Latin lovelies Drinking gin and Mello Yellos ♪ 1161 01:36:02,925 --> 01:36:04,802 ♪ Please get me a towel ♪ 1162 01:36:05,928 --> 01:36:08,347 ♪ Mr. Tangerine Speedo ♪ 1163 01:36:09,223 --> 01:36:11,642 ♪ You're all over town ♪ 1164 01:36:12,476 --> 01:36:13,686 ♪ Tangerine ♪ 1165 01:36:19,650 --> 01:36:23,821 ♪ Nowhere to go, nothing to do ♪ 1166 01:36:25,448 --> 01:36:30,286 ♪ I'll be as gentle on you As tearless baby shampoo ♪ 1167 01:36:32,288 --> 01:36:36,083 ♪ Back to my bungalow With flesh-tone kimonos ♪ 1168 01:36:38,127 --> 01:36:42,381 ♪ Aw, come a little closer Feel the Sting of my Bono ♪ 1169 01:36:42,548 --> 01:36:44,300 ♪ No, no No, no ♪ 1170 01:36:47,011 --> 01:36:49,472 ♪ The talk of the town ♪ 1171 01:36:50,139 --> 01:36:52,558 ♪ Mr. Tangerine Speedo ♪ 1172 01:36:53,392 --> 01:36:55,352 ♪ How you get around ♪ 1173 01:36:56,353 --> 01:36:57,730 ♪ In your tangerine ♪ 1174 01:37:00,524 --> 01:37:04,111 ♪ Little Latin lovelies look lovely Drinking gin and Mello Yello ♪ 1175 01:37:04,278 --> 01:37:06,322 ♪ In my bungalow ♪ 1176 01:37:06,489 --> 01:37:07,823 ♪ Lovin' me ♪ 1177 01:37:09,158 --> 01:37:10,451 ♪ And tangerine ♪ 1178 01:37:16,040 --> 01:37:19,793 ♪ All the French girls go "Zut alors, no, no, no, no ♪ 1179 01:37:19,960 --> 01:37:21,712 ♪ Zut alors, no, no" ♪ 1180 01:37:22,755 --> 01:37:25,341 ♪ Coming at the target You're as straight as Magellan ♪ 1181 01:37:25,508 --> 01:37:28,469 ♪ If you got a secret weapon Well, you as sure as hell ain't tellin' ♪ 1182 01:37:28,636 --> 01:37:31,931 ♪ 'Cause your mouth made an offer That the bodies cannot veto ♪ 1183 01:37:32,097 --> 01:37:35,434 ♪ No woman can resist A man who looks good in a Speedo ♪ 1184 01:37:37,603 --> 01:37:39,438 ♪ Get me a towel ♪ 1185 01:37:40,397 --> 01:37:42,900 ♪ Mr. Tangerine Speedo ♪ 1186 01:37:43,817 --> 01:37:45,778 ♪ How you get around ♪ 1187 01:37:46,779 --> 01:37:48,197 ♪ In your tangerine ♪ 1188 01:37:50,991 --> 01:37:54,495 ♪ Little Latin lovelies look lovely Drinking gin and Mello Yello ♪ 1189 01:37:54,662 --> 01:37:56,664 ♪ In my bungalow ♪ 1190 01:37:57,414 --> 01:38:00,125 ♪ Zut alors, no Zut alors, no, no ♪ 1191 01:38:00,209 --> 01:38:02,753 ♪ Zut alors, no, no, no, no ♪ 1192 01:38:03,712 --> 01:38:06,423 ♪ Zut alors, no Zut alors, no, no ♪ 1193 01:38:06,507 --> 01:38:08,926 ♪ Zut alors, no, no, no, no ♪ 1194 01:38:09,969 --> 01:38:12,596 ♪ Zut alors, no Zut alors, no, no ♪ 1195 01:38:12,763 --> 01:38:15,307 ♪ Zut alors, no, no, no, no ♪ 1196 01:38:16,267 --> 01:38:18,894 ♪ Zut alors, no Zut alors, no, no ♪ 1197 01:38:19,061 --> 01:38:21,605 ♪ Zut alors, no, no, no, no ♪♪ 82993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.