All language subtitles for Captain.Hagens.Bed.Breakfast.2019.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,285 --> 00:00:01,320 (pleasant music) 2 00:00:01,320 --> 00:00:05,764 ♪ Oh heart beating ♪ 3 00:00:05,764 --> 00:00:09,909 ♪ Oh heart beating ♪ 4 00:00:09,909 --> 00:00:13,204 ♪ Oh my heart is beating ♪ 5 00:00:13,204 --> 00:00:16,269 ♪ I'm so excited ♪ 6 00:00:16,269 --> 00:00:18,926 ♪ Gonna have a beautiful weekend ♪ 7 00:00:18,926 --> 00:00:21,531 ♪ With a beautiful lady ♪ 8 00:00:21,531 --> 00:00:25,260 ♪ At Captain Hagen's Bed and Breakfast ♪ 9 00:00:25,260 --> 00:00:28,803 ♪ Captain Hagen's Bed and Breakfast ♪ 10 00:00:28,803 --> 00:00:32,481 ♪ Captain Hagen's Bed and Breakfast ♪ 11 00:00:32,481 --> 00:00:36,139 ♪ Takin' it easy at Captain Hagen's Bed and Breakfast ♪ 12 00:00:36,139 --> 00:00:37,888 ♪ Swimmin' and boozin' ♪ 13 00:00:37,888 --> 00:00:39,242 ♪ Grillin' and schmoozin' ♪ 14 00:00:39,242 --> 00:00:40,075 - [Woman] Preston! 15 00:00:40,075 --> 00:00:41,270 We're here. 16 00:00:41,270 --> 00:00:42,103 - [Preston] Yes! 17 00:00:43,398 --> 00:00:46,648 (Preston humming tune) 18 00:00:49,110 --> 00:00:51,980 - [Woman] It says use side door. 19 00:00:51,980 --> 00:00:53,270 ♪ Using the side door ♪ 20 00:00:53,270 --> 00:00:54,948 ♪ At Captain Hagen's Bed ♪ 21 00:00:54,948 --> 00:00:56,391 Preston! 22 00:00:56,391 --> 00:00:59,141 (pleasant music) 23 00:01:08,217 --> 00:01:10,467 (knocking) 24 00:01:14,385 --> 00:01:16,635 (knocking) 25 00:01:20,110 --> 00:01:21,003 - You woke me. 26 00:01:23,220 --> 00:01:24,320 - Captain Hagen? 27 00:01:24,320 --> 00:01:25,290 - Häagen. 28 00:01:25,290 --> 00:01:26,900 - Captain Häagen. 29 00:01:26,900 --> 00:01:27,936 I'm Preston Cooper. 30 00:01:27,936 --> 00:01:28,950 - Yeah? 31 00:01:28,950 --> 00:01:30,340 - This is my girlfriend, Sandra. 32 00:01:30,340 --> 00:01:32,210 We have a reservation. 33 00:01:32,210 --> 00:01:33,820 - Oh yeah, yeah, yeah, yeah. 34 00:01:33,820 --> 00:01:35,156 Of course, come in. 35 00:01:35,156 --> 00:01:35,989 Come in. 36 00:01:35,989 --> 00:01:37,390 (upbeat music) 37 00:01:37,390 --> 00:01:39,160 - [Preston] It's a pleasure to meet you. 38 00:01:39,160 --> 00:01:41,490 - In Germany, we say "guten morgen." 39 00:01:41,490 --> 00:01:43,310 It means "good morning." 40 00:01:43,310 --> 00:01:45,740 - Uh, it's 1:15. 41 00:01:45,740 --> 00:01:48,001 - Allow me one minute to get my hat. 42 00:01:48,001 --> 00:01:51,200 (upbeat music) 43 00:01:51,200 --> 00:01:53,400 - [Preston] Wow, this place is really cool. 44 00:01:53,400 --> 00:01:55,020 Right, honey? 45 00:01:55,020 --> 00:01:56,450 - [Sandra] Yeah, it's cute. 46 00:01:56,450 --> 00:01:59,250 But what is the deal with the captain? 47 00:01:59,250 --> 00:02:01,520 - [Preston] All the reviews said he's a great host. 48 00:02:01,520 --> 00:02:02,880 I'm sure that now that he's awake, 49 00:02:02,880 --> 00:02:04,480 he'll be much more professional. 50 00:02:07,940 --> 00:02:10,740 - Pelton, Sasha, right this way. 51 00:02:10,740 --> 00:02:11,800 - It's Preston. 52 00:02:11,800 --> 00:02:12,733 - And Sandra. 53 00:02:15,600 --> 00:02:16,840 - Think we shoulda brought the kids. 54 00:02:16,840 --> 00:02:17,735 - What are you talking about? 55 00:02:17,735 --> 00:02:18,610 The whole point of this vacation 56 00:02:18,610 --> 00:02:20,540 was to get away from the kids. 57 00:02:20,540 --> 00:02:21,740 - I know, I just, 58 00:02:22,981 --> 00:02:24,973 I'm just worried about that babysitter. 59 00:02:25,840 --> 00:02:28,460 She looks like she might be, you know, 60 00:02:28,460 --> 00:02:30,470 sexually active. 61 00:02:30,470 --> 00:02:31,370 - Shelley? 62 00:02:31,370 --> 00:02:32,513 She's a sweetheart. 63 00:02:33,750 --> 00:02:35,530 I am looking forward to us being, 64 00:02:35,530 --> 00:02:37,683 you know, sexually active. 65 00:02:40,480 --> 00:02:41,313 - So am I. 66 00:02:44,858 --> 00:02:46,352 - Up we go. 67 00:02:46,352 --> 00:02:48,935 (humming tune) 68 00:02:57,271 --> 00:02:58,854 Right through here. 69 00:03:03,620 --> 00:03:04,453 Come on in. 70 00:03:04,453 --> 00:03:05,286 Watch your head. 71 00:03:08,280 --> 00:03:10,530 (groaning) 72 00:03:14,173 --> 00:03:15,812 (chuckling) 73 00:03:15,812 --> 00:03:16,645 Oooo. 74 00:03:17,690 --> 00:03:18,883 - [Wife] Use side door? 75 00:03:19,963 --> 00:03:22,546 (upbeat music) 76 00:03:36,080 --> 00:03:37,600 - [Captain] Hurry up. 77 00:03:37,600 --> 00:03:39,603 I have many guests arriving soon. 78 00:03:41,120 --> 00:03:42,250 - Preston? 79 00:03:42,250 --> 00:03:43,973 - I'm really stuck this time, honey. 80 00:03:43,973 --> 00:03:47,250 - You should have told me you could not carry your own bags. 81 00:03:47,250 --> 00:03:48,083 Felix! 82 00:03:48,083 --> 00:03:48,916 - [Preston] I can carry my own bags. 83 00:03:48,916 --> 00:03:50,046 I just need to come up a real stair-- 84 00:03:50,046 --> 00:03:50,879 - I am here, Papa. 85 00:03:50,879 --> 00:03:53,020 - Felix, help this little man up the stairs. 86 00:03:53,020 --> 00:03:54,036 - That's okay, I think I got it. 87 00:03:54,036 --> 00:03:55,599 (groaning) 88 00:03:55,599 --> 00:03:56,544 - Felix! 89 00:03:56,544 --> 00:03:57,497 Schätzchen schwein, 90 00:03:57,497 --> 00:03:59,320 you must push harder! 91 00:03:59,320 --> 00:04:00,544 - I try, Papa. 92 00:04:00,544 --> 00:04:01,377 - Felix! 93 00:04:01,377 --> 00:04:02,600 Push like you have 94 00:04:02,600 --> 00:04:04,529 a poop stuck in your 95 00:04:04,529 --> 00:04:06,066 arschloch! 96 00:04:06,066 --> 00:04:07,816 - Yeah, Papa, I will. 97 00:04:09,150 --> 00:04:11,470 I pushed out the poopie, Papa. 98 00:04:11,470 --> 00:04:12,303 - What? 99 00:04:12,303 --> 00:04:14,280 I just don't get what was so great about Randy. 100 00:04:14,280 --> 00:04:17,400 I mean, he was anti-environment, anti-animal, 101 00:04:17,400 --> 00:04:18,840 plus, he was mean to you. 102 00:04:18,840 --> 00:04:19,673 - You're right. 103 00:04:19,673 --> 00:04:21,660 I just need to break the bond. 104 00:04:21,660 --> 00:04:22,493 - What bond? 105 00:04:22,493 --> 00:04:23,610 - You know, like the chemical bond. 106 00:04:23,610 --> 00:04:25,650 Like, I need to sleep with somebody else. 107 00:04:25,650 --> 00:04:27,000 - Yeah, that's the spirit. 108 00:04:27,000 --> 00:04:27,833 - Yeah! 109 00:04:27,833 --> 00:04:28,824 I am gonna get laid. 110 00:04:28,824 --> 00:04:30,210 - Yeah! 111 00:04:30,210 --> 00:04:31,043 - Thank you. 112 00:04:31,043 --> 00:04:32,940 Jared, you're an amazing friend 113 00:04:32,940 --> 00:04:35,150 and hopefully you will find someone 114 00:04:35,150 --> 00:04:37,163 to get laid with too this weekend. 115 00:04:38,060 --> 00:04:39,539 - Yeah. 116 00:04:39,539 --> 00:04:40,589 Yeah, that'd be nice. 117 00:04:41,531 --> 00:04:44,281 (pleasant music) 118 00:04:47,074 --> 00:04:47,907 (thudding) (groaning) 119 00:04:47,907 --> 00:04:48,740 - [Sandra] Preston? 120 00:04:50,380 --> 00:04:51,270 - I'm all right. 121 00:04:51,270 --> 00:04:52,153 I'm okay. 122 00:04:53,184 --> 00:04:54,730 (chuckling) 123 00:04:54,730 --> 00:04:55,863 - The upper loft. 124 00:04:57,270 --> 00:04:58,720 - Is this our room? 125 00:04:58,720 --> 00:04:59,850 - Of course it is. 126 00:04:59,850 --> 00:05:02,170 - This isn't even a room, really. 127 00:05:02,170 --> 00:05:03,350 There's no bed. 128 00:05:03,350 --> 00:05:04,200 - You sleep here. 129 00:05:05,250 --> 00:05:06,900 - [Sandra] On the floor? 130 00:05:06,900 --> 00:05:08,500 (knocking) 131 00:05:08,500 --> 00:05:09,333 - Felix! 132 00:05:10,990 --> 00:05:13,840 Tell them I will be down in one minute. 133 00:05:14,754 --> 00:05:17,421 - Papa will be down in a minute! 134 00:05:20,870 --> 00:05:22,293 - [Kate] Use side door. 135 00:05:25,470 --> 00:05:26,690 - [Lenny] Captain. 136 00:05:26,690 --> 00:05:27,671 Captain Hagen? 137 00:05:27,671 --> 00:05:28,690 - Häagen. 138 00:05:28,690 --> 00:05:30,950 - I'm so sorry, Häagen. 139 00:05:30,950 --> 00:05:32,770 Lenny, Lenny Kahn. 140 00:05:32,770 --> 00:05:33,603 This is my wife, Annabelle. 141 00:05:33,603 --> 00:05:36,807 - Come in. 142 00:05:36,807 --> 00:05:39,300 - Excuse me, you can't park here. 143 00:05:39,300 --> 00:05:41,180 - You serious, bro? 144 00:05:41,180 --> 00:05:43,100 This isn't a chill place to park? 145 00:05:43,100 --> 00:05:44,400 - No, it's not. 146 00:05:44,400 --> 00:05:46,050 You're in the middle of the yard. 147 00:05:49,290 --> 00:05:50,290 - My wife, Christine 148 00:05:52,546 --> 00:05:54,773 and my mother, Oma. 149 00:05:56,186 --> 00:05:57,450 - Mrs. Häagen, hello. 150 00:05:57,450 --> 00:06:00,500 I'm Annabelle, this is my husband, Lenny. 151 00:06:00,500 --> 00:06:01,690 Mrs. Häagen? 152 00:06:01,690 --> 00:06:03,510 - She can not hear you. 153 00:06:03,510 --> 00:06:06,810 - Sorry, bro, time was of the essence. 154 00:06:06,810 --> 00:06:09,200 Surf boards were getting a little loose. 155 00:06:09,200 --> 00:06:11,453 You know how Rico is about his surfboard. 156 00:06:12,410 --> 00:06:13,820 - I don't know who Rico is, 157 00:06:13,820 --> 00:06:16,964 so how would I know how he is with his surfboard? 158 00:06:16,964 --> 00:06:18,816 - Look at him. 159 00:06:18,816 --> 00:06:21,899 (intense rock music) 160 00:06:41,977 --> 00:06:43,830 - You need to move your car. 161 00:06:43,830 --> 00:06:44,803 - No problemo. 162 00:06:45,665 --> 00:06:47,243 As soon as Rico's done. 163 00:06:48,641 --> 00:06:51,724 (intense rock music) 164 00:06:54,200 --> 00:06:56,690 - It is a beautiful room, Captain. 165 00:06:56,690 --> 00:06:59,240 This is our first vacation in 11 years without the kids, 166 00:06:59,240 --> 00:07:01,640 so we're not used to having our own room. 167 00:07:01,640 --> 00:07:02,973 One question, where do we? 168 00:07:08,458 --> 00:07:10,708 (knocking) 169 00:07:12,736 --> 00:07:13,569 - Hello? 170 00:07:15,010 --> 00:07:16,400 Anybody here? 171 00:07:16,400 --> 00:07:17,310 - It's a really nice-- 172 00:07:17,310 --> 00:07:18,143 - It's great. 173 00:07:20,220 --> 00:07:21,870 Captain seems like a great guy. 174 00:07:21,870 --> 00:07:22,853 - Yep, he does. 175 00:07:25,670 --> 00:07:26,770 - Let's call the kids. 176 00:07:35,420 --> 00:07:36,253 - Hello. 177 00:07:40,050 --> 00:07:40,943 - Hello! 178 00:07:45,890 --> 00:07:47,840 - I must apologize again for my mother. 179 00:07:47,840 --> 00:07:50,150 She is afraid of strangers. 180 00:07:50,150 --> 00:07:50,983 - Okay. 181 00:07:53,833 --> 00:07:54,957 What the fuck? 182 00:07:54,957 --> 00:07:57,818 (laughing) 183 00:07:57,818 --> 00:08:00,400 - Why did you book a room with only one bed? 184 00:08:00,400 --> 00:08:02,920 - I didn't, I asked for two. 185 00:08:02,920 --> 00:08:04,080 I'll just sleep on the floor, it's fine. 186 00:08:04,080 --> 00:08:06,240 - No, we can share the bed. 187 00:08:06,240 --> 00:08:07,150 - Really? 188 00:08:07,150 --> 00:08:07,983 - Yeah. 189 00:08:07,983 --> 00:08:09,790 It'll be like sleeping next to my brother. 190 00:08:12,630 --> 00:08:14,720 - When you said we were going to the Hamptons, 191 00:08:14,720 --> 00:08:18,130 I pictured myself lying by the pool with a Cosmo, 192 00:08:18,130 --> 00:08:22,450 not jammed into some attic like a bunch of old clothes. 193 00:08:22,450 --> 00:08:24,040 - We're not Jammed in here. 194 00:08:24,040 --> 00:08:25,640 There's plenty of space. 195 00:08:25,640 --> 00:08:29,220 There's gotta be like 50 to 60 square feet up here. 196 00:08:29,220 --> 00:08:31,750 And we got it all to ourselves. 197 00:08:31,750 --> 00:08:32,920 I'm gonna check out the bathroom. 198 00:08:32,920 --> 00:08:34,405 I'm sure it's lovely. 199 00:08:34,405 --> 00:08:35,311 (groaning) 200 00:08:35,311 --> 00:08:37,113 - What up, roomies? 201 00:08:40,650 --> 00:08:41,700 - [Sandra] Oh my God. 202 00:08:54,710 --> 00:08:57,540 - Captain, there are two other guys in our room. 203 00:08:57,540 --> 00:08:59,017 - You share the room with them. 204 00:08:59,017 --> 00:09:01,050 - I want to propose to my girlfriend this weekend. 205 00:09:01,050 --> 00:09:02,870 She's not gonna say "yes" if she's trapped up there 206 00:09:02,870 --> 00:09:04,620 with those two doofus surfers. 207 00:09:04,620 --> 00:09:06,610 - When I wanted to impress my Christine, 208 00:09:06,610 --> 00:09:08,540 I would take her to the bakery in the morning 209 00:09:08,540 --> 00:09:10,770 to smell the fresh baked bread. 210 00:09:10,770 --> 00:09:12,570 It delighted her so. 211 00:09:12,570 --> 00:09:13,770 - What? 212 00:09:13,770 --> 00:09:15,950 No, I need a better room 213 00:09:15,950 --> 00:09:18,070 or my girlfriend's gonna make us leave. 214 00:09:18,070 --> 00:09:19,190 - You seem like a good junge. 215 00:09:19,190 --> 00:09:21,580 I'll tell you what I will do. 216 00:09:21,580 --> 00:09:24,090 You can have my room, the master suite. 217 00:09:24,090 --> 00:09:24,923 - Really? 218 00:09:24,923 --> 00:09:27,380 - Costs you twice the price of your current room. 219 00:09:27,380 --> 00:09:29,070 - Double the price, I can't afford that. 220 00:09:29,070 --> 00:09:31,380 I don't even wanna tell you how much I spent on the ring. 221 00:09:31,380 --> 00:09:32,780 I'll be in debt forever. 222 00:09:32,780 --> 00:09:35,353 - Do you want Felix to show you where the bakery is? 223 00:09:35,353 --> 00:09:36,210 Felix! 224 00:09:36,210 --> 00:09:38,260 - I don't wanna know where the bakery is. 225 00:09:39,140 --> 00:09:40,890 I need to make a phone call or two. 226 00:09:41,890 --> 00:09:43,290 Hey, Blake. 227 00:09:43,290 --> 00:09:46,150 Sorry to call you like this but I am in a bit of a jam. 228 00:09:46,150 --> 00:09:48,400 Cal, no, I'm good, listen. 229 00:09:48,400 --> 00:09:49,600 Seth! 230 00:09:49,600 --> 00:09:51,730 I need to borrow some money. 231 00:09:51,730 --> 00:09:53,110 Jeremy? 232 00:09:53,110 --> 00:09:55,360 I'll pay you back as soon as I sell my novel. 233 00:09:56,420 --> 00:09:58,490 No, I understand. 234 00:09:58,490 --> 00:10:00,180 I understand completely. 235 00:10:00,180 --> 00:10:01,230 Don't worry about it. 236 00:10:05,930 --> 00:10:06,763 Dad. 237 00:10:09,750 --> 00:10:11,650 We'll take the master suite. 238 00:10:11,650 --> 00:10:13,720 If you could just hold off on cashing this 239 00:10:13,720 --> 00:10:15,651 for three business days. 240 00:10:15,651 --> 00:10:17,401 - [Captain] Wunderbar 241 00:10:27,209 --> 00:10:29,542 (screaming) 242 00:10:35,970 --> 00:10:38,350 - This is so much better, right honey? 243 00:10:38,350 --> 00:10:39,483 - Yeah, I love it. 244 00:10:40,440 --> 00:10:42,400 - [Young Man On Phone] Okay, dad, we gotta go. 245 00:10:42,400 --> 00:10:43,900 - Wait, don't hang up! 246 00:10:43,900 --> 00:10:44,733 Damn it. 247 00:10:46,080 --> 00:10:47,490 - Put down the phone 248 00:10:48,340 --> 00:10:49,540 and pay attention to me. 249 00:10:58,230 --> 00:11:00,060 - Let's go meet the neighbors. 250 00:11:00,060 --> 00:11:01,130 - What neighbors? 251 00:11:01,130 --> 00:11:03,420 - Oh my God, I have a unibrow in this picture. 252 00:11:03,420 --> 00:11:04,289 - Let me see. 253 00:11:04,289 --> 00:11:05,122 - No. 254 00:11:05,122 --> 00:11:06,060 - Knock, knock. 255 00:11:06,060 --> 00:11:08,090 We're the neighbors, Lenny and Annabelle. 256 00:11:08,090 --> 00:11:10,320 - Okay, hi, I'm Kate. 257 00:11:10,320 --> 00:11:11,540 - I love your top. 258 00:11:11,540 --> 00:11:12,373 - Thank you. 259 00:11:12,373 --> 00:11:13,390 - [Lenny] And you are? - [Jared] Jared. 260 00:11:13,390 --> 00:11:15,540 - Jared! What do you do, young man? 261 00:11:15,540 --> 00:11:16,790 - I'm a software designer. 262 00:11:16,790 --> 00:11:18,720 - Oh, great, I have a computer. 263 00:11:18,720 --> 00:11:19,718 - Okay. 264 00:11:19,718 --> 00:11:24,120 - I sell office furniture but my real passion is bees. 265 00:11:24,120 --> 00:11:24,953 - Bees? 266 00:11:24,953 --> 00:11:26,700 - Do you like bees, Jared? 267 00:11:26,700 --> 00:11:28,130 - No. 268 00:11:28,130 --> 00:11:29,160 - Oh. 269 00:11:29,160 --> 00:11:31,130 Do you like chocolate? 270 00:11:31,130 --> 00:11:32,083 - Sure. 271 00:11:33,370 --> 00:11:34,203 - You can have the rest. 272 00:11:34,203 --> 00:11:35,143 - No, thank you. 273 00:11:36,300 --> 00:11:37,670 - We've been married 23 years. 274 00:11:37,670 --> 00:11:40,010 We have two kids, Maggie and Jimmy. 275 00:11:40,010 --> 00:11:41,370 Look, there they are. 276 00:11:41,370 --> 00:11:42,730 - Gotcha. 277 00:11:42,730 --> 00:11:44,580 - Do you guys have any kids? 278 00:11:44,580 --> 00:11:45,620 - No. 279 00:11:45,620 --> 00:11:47,390 - She doesn't even have an engagement ring. 280 00:11:47,390 --> 00:11:49,310 - Why would you assume she would have the engagement ring? 281 00:11:49,310 --> 00:11:51,130 Why couldn't I have the engagement ring? 282 00:11:51,130 --> 00:11:52,860 It's gender normatize. 283 00:11:52,860 --> 00:11:54,530 - Afraid to commit, huh? 284 00:11:54,530 --> 00:11:56,020 I remember that time. 285 00:11:56,020 --> 00:11:57,700 I'm going to have to sleep with only this woman 286 00:11:57,700 --> 00:11:58,700 for the rest of my life? 287 00:11:58,700 --> 00:11:59,690 What?! 288 00:11:59,690 --> 00:12:00,690 Here's the thing, Junior-- 289 00:12:00,690 --> 00:12:02,011 - We're just friends. 290 00:12:02,011 --> 00:12:02,844 - [Lenny] What? 291 00:12:02,844 --> 00:12:05,130 - Yeah, we've been best friends since college. 292 00:12:08,148 --> 00:12:10,731 (somber music) 293 00:12:28,799 --> 00:12:29,632 - [Darren] Down! 294 00:12:29,632 --> 00:12:30,465 - [Rico] I've got it, I've got it. 295 00:12:30,465 --> 00:12:31,298 - Time! 296 00:12:31,298 --> 00:12:32,235 Flip it up. 297 00:12:32,235 --> 00:12:33,652 - He's beautiful. 298 00:12:34,683 --> 00:12:36,730 Like I can't even handle it. 299 00:12:36,730 --> 00:12:37,680 - You're beautiful. 300 00:12:38,722 --> 00:12:39,808 - I know. 301 00:12:39,808 --> 00:12:41,750 But seriously, like, 302 00:12:41,750 --> 00:12:43,100 who has abs like that? 303 00:12:43,100 --> 00:12:44,643 Like, oh my God. 304 00:12:51,634 --> 00:12:53,940 - Yo, Captain. 305 00:12:53,940 --> 00:12:56,700 Me and Rico wanna practice in the water. 306 00:12:56,700 --> 00:12:59,120 Is it safe to go in the bay here? 307 00:12:59,120 --> 00:13:00,178 - Yeah, why not? 308 00:13:00,178 --> 00:13:04,226 - We didn't know if there were jellyfish and sharks. 309 00:13:04,226 --> 00:13:06,980 (screaming) 310 00:13:06,980 --> 00:13:08,820 - [Rico] Or swordfish. 311 00:13:08,820 --> 00:13:10,600 We don't wanna get stabbed. 312 00:13:10,600 --> 00:13:11,593 - [Darren] True. 313 00:13:13,030 --> 00:13:15,350 - I was having a father-son talk with Felix 314 00:13:15,350 --> 00:13:17,960 about what it means to be a man. 315 00:13:17,960 --> 00:13:19,923 Perhaps you would like to listen. 316 00:13:21,260 --> 00:13:24,690 - Actually, we're just in the middle of a practice sesh-- 317 00:13:24,690 --> 00:13:26,030 - Sit down. 318 00:13:26,030 --> 00:13:27,093 - Okay. 319 00:13:29,540 --> 00:13:32,360 - Hey, looks like everyone's hanging out in the backyard. 320 00:13:32,360 --> 00:13:34,350 - The fish inside a jellyfish. 321 00:13:34,350 --> 00:13:36,580 This fish is swimming. 322 00:13:36,580 --> 00:13:38,631 - Oh God, here come the neighbors. 323 00:13:38,631 --> 00:13:39,589 - Ugh. 324 00:13:39,589 --> 00:13:41,045 Let's pretend like we're making out. 325 00:13:41,045 --> 00:13:42,128 - Wait, what? 326 00:13:44,230 --> 00:13:46,620 - Let's go see what those guys are doing. 327 00:13:46,620 --> 00:13:48,653 - I think you wanna be the jellyfish. 328 00:13:50,490 --> 00:13:52,380 - Hey, guys, mind if we join you? 329 00:13:52,380 --> 00:13:54,200 - Oh, you're welcome. 330 00:13:54,200 --> 00:13:56,920 However, I'm afraid it is for men only. 331 00:13:56,920 --> 00:13:57,753 - Oh. 332 00:13:57,753 --> 00:13:59,080 Okay. 333 00:13:59,080 --> 00:14:01,223 I guess I'll catch up with you later, dear. 334 00:14:09,820 --> 00:14:11,730 So, what're we talking about? 335 00:14:11,730 --> 00:14:12,870 Sports? 336 00:14:12,870 --> 00:14:14,490 Meat? 337 00:14:14,490 --> 00:14:15,323 Bees? 338 00:14:16,630 --> 00:14:19,120 - Well actually, I was teaching my son and the junge 339 00:14:19,120 --> 00:14:21,910 what it means to be a man. 340 00:14:21,910 --> 00:14:23,455 So prepare to listen. 341 00:14:23,455 --> 00:14:27,010 - With all due respect, Captain, I'm a father myself. 342 00:14:27,010 --> 00:14:28,940 I'm not sure I need any lessons. 343 00:14:28,940 --> 00:14:31,340 - Well then perhaps you have something to teach. 344 00:14:34,830 --> 00:14:35,890 - Hey, what happened? 345 00:14:35,890 --> 00:14:37,772 - I don't know but they say it's men only. 346 00:14:37,772 --> 00:14:39,100 (laughing) 347 00:14:39,100 --> 00:14:40,100 - That's so sexiest. 348 00:14:41,720 --> 00:14:44,360 It's discriminatory against women. 349 00:14:44,360 --> 00:14:45,840 - [Kate] Why don't you hang out with us? 350 00:14:45,840 --> 00:14:46,740 - Kate. 351 00:14:46,740 --> 00:14:47,843 - What? I feel bad. 352 00:14:48,830 --> 00:14:50,703 Seriously, pop a squat. 353 00:14:51,860 --> 00:14:52,693 - Okay. 354 00:14:57,590 --> 00:14:59,280 Oh, I'm sorry. 355 00:14:59,280 --> 00:15:00,870 - No, no, no, it's okay. 356 00:15:00,870 --> 00:15:02,315 Really, I'll sit on the ground. 357 00:15:02,315 --> 00:15:03,180 - I'll get up. 358 00:15:03,180 --> 00:15:05,180 - No, I'll sit on the ground, it's okay. 359 00:15:07,830 --> 00:15:10,340 - My dad was a dick pretty much all the time, 360 00:15:10,340 --> 00:15:12,870 so the only thing I've learned from him 361 00:15:12,870 --> 00:15:15,300 was how to be an asshole. 362 00:15:15,300 --> 00:15:16,400 - Yeah. 363 00:15:16,400 --> 00:15:17,963 Felix is a mother's boy too. 364 00:15:18,840 --> 00:15:20,110 - I am? 365 00:15:20,110 --> 00:15:20,943 - Yes you are. 366 00:15:20,943 --> 00:15:23,400 Your mother, may she rest in heaven, 367 00:15:23,400 --> 00:15:24,960 treated you like a baby, 368 00:15:24,960 --> 00:15:27,890 so you did not become a man. 369 00:15:27,890 --> 00:15:31,023 And even though you are 19 years old, you are still a baby. 370 00:15:32,670 --> 00:15:34,580 - I don't want to be a baby. 371 00:15:34,580 --> 00:15:37,090 - I think what the captain's trying to say 372 00:15:37,090 --> 00:15:41,300 is when you grow up you have to start doing things yourself. 373 00:15:41,300 --> 00:15:45,150 You can't rely on your parents anymore. 374 00:15:45,150 --> 00:15:46,520 - Danke, Dennis. 375 00:15:46,520 --> 00:15:47,373 - Yeah. 376 00:15:48,280 --> 00:15:50,518 Dankadens. 377 00:15:50,518 --> 00:15:51,770 That was deep. 378 00:15:51,770 --> 00:15:52,850 - Did you just call me-- 379 00:15:52,850 --> 00:15:55,340 - In Germany, when we agree with something that was said, 380 00:15:55,340 --> 00:15:57,430 we say "stimmt." 381 00:15:57,430 --> 00:15:59,693 It means "I agree." 382 00:15:59,693 --> 00:16:00,526 - Stimmt. 383 00:16:01,940 --> 00:16:02,773 Cool. 384 00:16:06,410 --> 00:16:07,780 - What about you, Dennis? 385 00:16:07,780 --> 00:16:09,310 - Lenny. 386 00:16:09,310 --> 00:16:10,363 - What troubles you? 387 00:16:11,590 --> 00:16:12,960 - Nothing. 388 00:16:12,960 --> 00:16:13,793 I'm great. 389 00:16:13,793 --> 00:16:15,340 Glad to be here. 390 00:16:15,340 --> 00:16:16,630 - I could not help but notice 391 00:16:16,630 --> 00:16:19,640 that you gleefully sent your wife away like she was 392 00:16:19,640 --> 00:16:22,453 a Jew in France in 1393. 393 00:16:23,380 --> 00:16:24,213 - What? 394 00:16:26,190 --> 00:16:28,020 I don't, I didn't. 395 00:16:28,020 --> 00:16:30,530 I don't get the France reference, 396 00:16:30,530 --> 00:16:31,900 I mean, my wife is Jewish, 397 00:16:31,900 --> 00:16:34,210 but I didn't gleefully. 398 00:16:34,210 --> 00:16:37,773 You said men only, so technically you sent her away. 399 00:16:39,770 --> 00:16:40,730 Guys? 400 00:16:40,730 --> 00:16:41,563 Back me up? 401 00:16:43,330 --> 00:16:45,343 Does anyone else wanna say something? 402 00:16:48,090 --> 00:16:48,923 Hello? 403 00:16:50,067 --> 00:16:51,020 Hi, hi! 404 00:16:51,020 --> 00:16:51,853 Hi, sir! 405 00:16:52,830 --> 00:16:54,400 Coming to join our meeting? 406 00:16:54,400 --> 00:16:55,370 - What? 407 00:16:55,370 --> 00:16:56,983 No, I just wanna ask the captain something. 408 00:16:56,983 --> 00:16:58,460 - What is it, Pelton? 409 00:16:58,460 --> 00:17:00,720 - Do you have those things that we talked about earlier? 410 00:17:00,720 --> 00:17:01,553 - Yeah. 411 00:17:03,220 --> 00:17:04,630 Okay, junge. 412 00:17:04,630 --> 00:17:06,290 We must adjourn the meeting. 413 00:17:06,290 --> 00:17:07,763 We meet again tomorrow. 414 00:17:11,796 --> 00:17:12,754 - Stimmt. 415 00:17:12,754 --> 00:17:14,082 (laughing) 416 00:17:14,082 --> 00:17:16,370 - Good, junge. Good. 417 00:17:16,370 --> 00:17:17,863 - Good, junge. Good. 418 00:17:20,270 --> 00:17:22,340 - Bro, what're you doing? 419 00:17:22,340 --> 00:17:24,005 - Good, junge. Good. 420 00:17:24,005 --> 00:17:24,838 (laughing) 421 00:17:24,838 --> 00:17:25,704 - Felix! 422 00:17:25,704 --> 00:17:26,950 Felix, you touch too much. 423 00:17:26,950 --> 00:17:29,228 - Good, junge. Good! 424 00:17:29,228 --> 00:17:30,811 - Come, come, come. 425 00:17:34,490 --> 00:17:37,073 (somber music) 426 00:17:46,661 --> 00:17:49,411 (pleasant music) 427 00:17:50,987 --> 00:17:54,960 Christine used to keep candles here, somewhere. 428 00:17:54,960 --> 00:17:57,310 - We haven't been properly introduced. 429 00:17:57,310 --> 00:17:58,770 Lenny, Lenny Kahn. 430 00:17:58,770 --> 00:17:59,841 - Hi. 431 00:17:59,841 --> 00:18:01,100 I'm Preston Cooper. 432 00:18:01,100 --> 00:18:03,128 - What're you fellas up to? 433 00:18:03,128 --> 00:18:05,640 - I asked the captain to find some candles for me. 434 00:18:05,640 --> 00:18:08,080 I'm gonna make a candlelit dinner for my girlfriend. 435 00:18:08,080 --> 00:18:09,500 - Oh, great. 436 00:18:09,500 --> 00:18:11,260 That's so romantic. 437 00:18:11,260 --> 00:18:12,150 - Thanks. 438 00:18:12,150 --> 00:18:14,647 - Do you mind if my wife and I join you? 439 00:18:14,647 --> 00:18:15,554 - What's that? 440 00:18:15,554 --> 00:18:18,249 (upbeat music) 441 00:18:18,249 --> 00:18:19,916 - Captain, I'm home! 442 00:18:24,537 --> 00:18:26,460 - Why are you taking so many pictures? 443 00:18:26,460 --> 00:18:28,330 - Send to my kids. 444 00:18:28,330 --> 00:18:31,580 This is daddy's new friend, Preston. 445 00:18:31,580 --> 00:18:34,514 We're cooking dinner together. 446 00:18:34,514 --> 00:18:35,647 (phone chiming) Oh. 447 00:18:35,647 --> 00:18:36,857 "Who gives a crap?" 448 00:18:37,750 --> 00:18:38,600 Wasn't very nice. 449 00:18:40,529 --> 00:18:42,340 Oh, smell that. 450 00:18:42,340 --> 00:18:44,450 The ladies are gonna love it. 451 00:18:44,450 --> 00:18:46,210 This is romantic. 452 00:18:46,210 --> 00:18:48,083 All of us having dinner together. 453 00:18:48,950 --> 00:18:51,400 - All of us having dinner together outside 454 00:18:51,400 --> 00:18:53,603 but each person will have their own space. 455 00:18:54,490 --> 00:18:55,660 - Well, I would hope so 456 00:18:55,660 --> 00:18:57,093 because I'm not sitting on your lap. 457 00:18:57,093 --> 00:18:59,610 (laughing) 458 00:18:59,610 --> 00:19:00,530 - Maybe I'm not being clear. 459 00:19:00,530 --> 00:19:01,900 You will be on the deck 460 00:19:01,900 --> 00:19:04,050 and I'm gonna be on the bay side. 461 00:19:04,050 --> 00:19:05,410 It's kind of a special dinner for me, 462 00:19:05,410 --> 00:19:09,473 so I am gonna keep our line demarcation where it is, okay? 463 00:19:10,810 --> 00:19:13,006 - We're not at war, are we? 464 00:19:13,006 --> 00:19:14,373 (laughing) 465 00:19:14,373 --> 00:19:15,535 - Not yet. 466 00:19:15,535 --> 00:19:18,118 (upbeat music) 467 00:20:04,386 --> 00:20:07,136 (pleasant music) 468 00:20:42,900 --> 00:20:44,107 - Where are we going? 469 00:20:44,107 --> 00:20:45,300 (laughing) 470 00:20:45,300 --> 00:20:46,193 - You'll see. 471 00:20:51,330 --> 00:20:53,902 Wait, stay here for one second, honey. 472 00:20:53,902 --> 00:20:55,270 - Preston, what do you mean? 473 00:20:55,270 --> 00:20:56,597 - No! No! No! No! 474 00:20:56,597 --> 00:20:57,600 - What up, roomie? 475 00:20:57,600 --> 00:20:59,040 I mean, ex-roomie. 476 00:20:59,040 --> 00:21:00,870 - What the hell are you guys doing? 477 00:21:00,870 --> 00:21:03,238 I made that dinner for me and my girlfriend! 478 00:21:03,238 --> 00:21:04,071 - What? 479 00:21:04,071 --> 00:21:06,040 Oh, shit. 480 00:21:06,040 --> 00:21:07,640 We thought it was for us. 481 00:21:07,640 --> 00:21:10,490 - Why would I make dinner for you? 482 00:21:10,490 --> 00:21:11,960 - We didn't know you made it. 483 00:21:11,960 --> 00:21:13,280 We thought it was the captain. 484 00:21:13,280 --> 00:21:16,253 You know, they charge it to the room and shit. 485 00:21:18,039 --> 00:21:20,289 (groaning) 486 00:21:25,293 --> 00:21:26,660 - [Preston] Okay. - [Sandra] Preston? 487 00:21:26,660 --> 00:21:28,900 - It's going to be okay. We're gonna get a different dinner. 488 00:21:28,900 --> 00:21:29,733 Just come this way. 489 00:21:29,733 --> 00:21:30,640 - [Maggie On Phone] We're hanging up now. 490 00:21:30,640 --> 00:21:31,543 - Love you, bye. 491 00:21:36,380 --> 00:21:37,680 - Surprise. 492 00:21:37,680 --> 00:21:41,260 We are having dinner with Lenny and, 493 00:21:41,260 --> 00:21:44,003 um, his wife. 494 00:21:45,130 --> 00:21:47,331 - Oh, wow. 495 00:21:47,331 --> 00:21:49,285 (foreign language TV) 496 00:21:49,285 --> 00:21:51,535 (laughing) 497 00:21:52,580 --> 00:21:55,240 - Now the life of the hive is no picnic. 498 00:21:55,240 --> 00:21:57,010 You know, there's a lot of work. 499 00:21:57,010 --> 00:21:59,500 Those bees work themselves to death 500 00:21:59,500 --> 00:22:02,520 and guess who does all the work. 501 00:22:02,520 --> 00:22:04,760 When they have sex with the queen, 502 00:22:04,760 --> 00:22:05,977 they die. 503 00:22:05,977 --> 00:22:07,850 (laughing) 504 00:22:07,850 --> 00:22:08,683 Can you believe it? 505 00:22:08,683 --> 00:22:09,960 That's their life. 506 00:22:09,960 --> 00:22:11,710 The queen does, on her maiden flight, 507 00:22:11,710 --> 00:22:13,000 when she's just hatched, 508 00:22:13,000 --> 00:22:15,210 she flies out into that drone cloud. 509 00:22:15,210 --> 00:22:18,160 A lot of people think it's the males but it's not. 510 00:22:18,160 --> 00:22:19,600 They're the drone bees 511 00:22:19,600 --> 00:22:21,070 and they don't do a thing. 512 00:22:21,070 --> 00:22:22,610 They get blocked out of the hive. 513 00:22:22,610 --> 00:22:23,893 They freeze to death. 514 00:22:24,810 --> 00:22:26,900 That's what some women should do 515 00:22:26,900 --> 00:22:28,965 to deadbeat boyfriends, right? 516 00:22:28,965 --> 00:22:30,380 (laughing) 517 00:22:30,380 --> 00:22:31,640 - [Sandra] I have to go to bed. 518 00:22:31,640 --> 00:22:33,190 - What about dessert? 519 00:22:33,190 --> 00:22:34,060 - [Sandra] Goodnight. 520 00:22:34,060 --> 00:22:35,880 - She's not a big desert person. 521 00:22:35,880 --> 00:22:37,020 - Ah. 522 00:22:37,020 --> 00:22:38,760 Well, I'll save you a slice. 523 00:22:38,760 --> 00:22:39,950 - Great, thanks. 524 00:22:39,950 --> 00:22:40,783 Goodnight. 525 00:22:42,272 --> 00:22:43,272 - Goodnight. 526 00:22:44,226 --> 00:22:46,550 (somber music) 527 00:22:46,550 --> 00:22:49,800 (television commotion) 528 00:22:54,210 --> 00:22:55,440 Hey, fellas! 529 00:22:55,440 --> 00:22:56,930 You want some pie? 530 00:22:56,930 --> 00:22:59,590 We can't possibly eat this whole thing ourself. 531 00:22:59,590 --> 00:23:02,565 - Oh, hell yeah. 532 00:23:02,565 --> 00:23:04,815 (slurping) 533 00:23:06,440 --> 00:23:08,389 I feel bad though. 534 00:23:08,389 --> 00:23:10,687 He made it special for his girl and shit. 535 00:23:10,687 --> 00:23:12,940 - You didn't do it on purpose, right? 536 00:23:12,940 --> 00:23:13,773 - No, man. 537 00:23:13,773 --> 00:23:15,300 We thought it was in there for us. 538 00:23:15,300 --> 00:23:17,560 - No, thanks, I don't smoke. 539 00:23:17,560 --> 00:23:18,708 - Why not? 540 00:23:18,708 --> 00:23:20,360 - He had a bad experience in college. 541 00:23:20,360 --> 00:23:22,424 Talks about it all the time. 542 00:23:22,424 --> 00:23:23,630 - [Darren] What happened? 543 00:23:23,630 --> 00:23:24,463 - Nothing, 544 00:23:24,463 --> 00:23:27,830 I just freaked out and everyone made fun of me. 545 00:23:27,830 --> 00:23:30,250 - Come on, man, you're amongst friends. 546 00:23:30,250 --> 00:23:32,590 Nobody's gonna make fun of you. 547 00:23:32,590 --> 00:23:33,423 - I don't know. 548 00:23:33,423 --> 00:23:35,350 - No one's gonna make fun of you. 549 00:23:35,350 --> 00:23:36,194 - I ju-- 550 00:23:36,194 --> 00:23:37,277 - Hit it now! 551 00:23:41,438 --> 00:23:44,516 (coughing) 552 00:23:44,516 --> 00:23:46,214 (laughing) 553 00:23:46,214 --> 00:23:47,047 - Yes! 554 00:23:47,970 --> 00:23:49,230 - You had two cookies. 555 00:23:49,230 --> 00:23:50,560 - That's a lie. 556 00:23:50,560 --> 00:23:52,440 - There were four on the plate 557 00:23:52,440 --> 00:23:55,026 and I ate two and you ate two. 558 00:23:55,026 --> 00:23:55,859 - Stop. 559 00:23:58,181 --> 00:24:00,431 (groaning) 560 00:24:05,760 --> 00:24:09,451 (coughing) (laughing) 561 00:24:09,451 --> 00:24:12,390 (gasping) 562 00:24:12,390 --> 00:24:13,430 - What's wrong? 563 00:24:13,430 --> 00:24:15,290 - I thought I butt Skyped the kids 564 00:24:15,290 --> 00:24:16,833 and they saw me smoking pot. 565 00:24:19,580 --> 00:24:20,562 What was that look? 566 00:24:20,562 --> 00:24:21,395 - What look? 567 00:24:21,395 --> 00:24:23,130 - That look you just gave Rico. 568 00:24:23,130 --> 00:24:24,200 Was that about me? 569 00:24:24,200 --> 00:24:25,180 Are you making fun of me? 570 00:24:25,180 --> 00:24:26,013 - No. 571 00:24:27,070 --> 00:24:28,520 I mean, yeah, it was about you 572 00:24:28,520 --> 00:24:30,536 but we weren't making fun of you. 573 00:24:30,536 --> 00:24:32,786 (laughing) 574 00:24:33,970 --> 00:24:35,280 - What's so funny? 575 00:24:35,280 --> 00:24:36,443 Are you laughing at me? 576 00:24:37,870 --> 00:24:40,363 - I was just thinking about the last time I smoked. 577 00:24:42,320 --> 00:24:44,112 Are you feeling all right, dear? 578 00:24:44,112 --> 00:24:45,883 - No, I'm not feeling all right. 579 00:24:46,940 --> 00:24:48,153 I have to lay down. 580 00:24:51,060 --> 00:24:54,000 - [Darren] Uh, thanks for dessert and stuff. 581 00:24:54,000 --> 00:24:55,533 We'll take care of the pipe. 582 00:25:04,640 --> 00:25:05,473 - Hello? 583 00:25:06,310 --> 00:25:07,143 Lenny? 584 00:25:08,454 --> 00:25:11,037 (somber music) 585 00:25:15,100 --> 00:25:16,830 - Preston, 586 00:25:16,830 --> 00:25:18,568 are you okay? 587 00:25:18,568 --> 00:25:20,000 - Oh yeah, I'm fine, honey. 588 00:25:20,000 --> 00:25:21,200 I'll be out in a second. 589 00:25:22,208 --> 00:25:25,375 (dramatic beat music) 590 00:25:30,710 --> 00:25:31,543 Honey? 591 00:25:31,543 --> 00:25:33,932 Do you mind taking off your mask? 592 00:25:33,932 --> 00:25:38,932 ♪ Preston's got something he wants to show you ♪ 593 00:25:39,986 --> 00:25:42,043 - Yo, Preston, can we come in? 594 00:25:44,070 --> 00:25:46,283 Preston, we brought you a piece of pie. 595 00:25:48,090 --> 00:25:49,420 Sandra, we would've brought you one 596 00:25:49,420 --> 00:25:52,330 but Lenny said you don't get down with desserts. 597 00:25:52,330 --> 00:25:53,163 - What? 598 00:25:53,163 --> 00:25:55,270 - Darren, you can't come into our room. 599 00:25:55,270 --> 00:25:56,740 - I hope we're not interrupting. 600 00:25:56,740 --> 00:25:57,573 - You are. 601 00:25:57,573 --> 00:25:59,040 - But me and Rico, 602 00:25:59,040 --> 00:26:01,770 we feel really bad about fucking up your dinner 603 00:26:01,770 --> 00:26:03,620 and we wanna take you out for drinks. 604 00:26:03,620 --> 00:26:06,550 We're headed to the bar right now. 605 00:26:06,550 --> 00:26:07,700 You cats ready to roll? 606 00:26:09,460 --> 00:26:10,693 - We're in bed. 607 00:26:14,750 --> 00:26:15,583 So, no. 608 00:26:26,570 --> 00:26:27,403 - Yeah. 609 00:26:31,390 --> 00:26:32,223 Hello? 610 00:26:35,530 --> 00:26:36,363 Dennis? 611 00:26:38,920 --> 00:26:39,753 Dennis? 612 00:26:40,650 --> 00:26:42,204 Dennis? 613 00:26:42,204 --> 00:26:46,121 (mumbling in foreign language) 614 00:26:54,790 --> 00:26:55,843 Felix! 615 00:26:55,843 --> 00:26:56,763 - Yes, Papa. 616 00:26:56,763 --> 00:26:58,385 (shushing) 617 00:26:58,385 --> 00:27:00,083 - Come with me, now. 618 00:27:00,083 --> 00:27:00,939 - I'm busy. 619 00:27:00,939 --> 00:27:04,100 - Let go of your schmeckel and come help me. 620 00:27:04,100 --> 00:27:06,100 - It feels very good, Papa. 621 00:27:06,100 --> 00:27:08,614 Can I help you and hold my schmeckel at the same time? 622 00:27:08,614 --> 00:27:10,530 (yelling in foreign language) 623 00:27:10,530 --> 00:27:13,301 - One of our guests is dead on the deck! 624 00:27:13,301 --> 00:27:14,440 - Who is it? 625 00:27:14,440 --> 00:27:15,273 - Dennis. 626 00:27:16,940 --> 00:27:17,773 - Who? 627 00:27:17,773 --> 00:27:19,140 - The bald man who wants everyone 628 00:27:19,140 --> 00:27:21,500 to see pictures of his children. 629 00:27:21,500 --> 00:27:22,673 - Oh, him? 630 00:27:23,920 --> 00:27:25,510 I thought his name was Lenny. 631 00:27:25,510 --> 00:27:27,660 - Whatever his name is, 632 00:27:27,660 --> 00:27:30,820 we must get rid of his body! 633 00:27:30,820 --> 00:27:32,960 Or else we will be run out of town 634 00:27:32,960 --> 00:27:36,560 like the Muslims were run out of Spain in 1609. 635 00:27:36,560 --> 00:27:37,803 So come on! 636 00:27:39,385 --> 00:27:40,381 - Yah! 637 00:27:40,381 --> 00:27:43,381 (somber beat music) 638 00:28:02,566 --> 00:28:04,816 (grunting) 639 00:28:05,891 --> 00:28:08,641 (water sloshing) 640 00:28:14,659 --> 00:28:16,644 (groaning) 641 00:28:16,644 --> 00:28:19,045 Is this good, Papa? 642 00:28:19,045 --> 00:28:19,878 - Okay. 643 00:28:19,878 --> 00:28:23,795 (counting in foreign language) 644 00:28:25,039 --> 00:28:26,329 (splashing) 645 00:28:26,329 --> 00:28:29,200 (yelling) 646 00:28:29,200 --> 00:28:30,263 Dennis! 647 00:28:30,263 --> 00:28:31,100 Gottverdammt! 648 00:28:31,100 --> 00:28:32,089 He lives! 649 00:28:32,089 --> 00:28:33,310 - What happened?! 650 00:28:33,310 --> 00:28:34,694 - We threw you in the water. 651 00:28:34,694 --> 00:28:35,570 - What?! 652 00:28:35,570 --> 00:28:36,890 Why did you do that? 653 00:28:36,890 --> 00:28:38,181 - We thought you were dead. 654 00:28:38,181 --> 00:28:39,580 - I'm not dead! 655 00:28:39,580 --> 00:28:40,860 - You were lying there. 656 00:28:40,860 --> 00:28:42,010 You seemed dead. 657 00:28:42,010 --> 00:28:43,500 - Didn't you check my pulse? 658 00:28:43,500 --> 00:28:44,350 - No. 659 00:28:44,350 --> 00:28:45,430 We had to get rid of the body. 660 00:28:45,430 --> 00:28:47,930 Do you have any idea what would happen if anyone found out? 661 00:28:47,930 --> 00:28:49,060 - No, I don't! 662 00:28:49,060 --> 00:28:51,560 - We would be run out of Spain like the Muslims. 663 00:28:51,560 --> 00:28:52,393 - What?! 664 00:28:52,393 --> 00:28:53,690 - Oh, come in, come in. 665 00:28:53,690 --> 00:28:55,520 We will take care of you. 666 00:28:55,520 --> 00:28:57,450 Felix will microwave you some soup. 667 00:28:57,450 --> 00:28:58,351 Campbell's. 668 00:28:58,351 --> 00:28:59,184 Have you had it? 669 00:28:59,184 --> 00:29:00,497 Oh, it's delicious. 670 00:29:05,618 --> 00:29:07,540 - I'm gonna go take a hot bath. 671 00:29:07,540 --> 00:29:08,763 - Oh, can I join? 672 00:29:09,812 --> 00:29:11,350 - I mean, I should probably wash off first 673 00:29:11,350 --> 00:29:13,383 if we're gonna get naked together, right? 674 00:29:15,227 --> 00:29:17,477 (giggling) 675 00:29:20,864 --> 00:29:23,580 - Would you like some bread? 676 00:29:23,580 --> 00:29:24,880 - No, thank you. 677 00:29:24,880 --> 00:29:28,470 - Not the Vunderbread you have down at the deli. 678 00:29:28,470 --> 00:29:33,360 But some real German bread. 679 00:29:33,360 --> 00:29:34,193 Okay. 680 00:29:35,040 --> 00:29:35,873 Hi. 681 00:29:37,262 --> 00:29:40,012 (pleasant music) 682 00:29:41,900 --> 00:29:43,420 - Oh. 683 00:29:43,420 --> 00:29:44,261 That is good bread. 684 00:29:44,261 --> 00:29:45,423 (speaking foreign language) 685 00:29:45,423 --> 00:29:48,756 - Here. 686 00:29:48,756 --> 00:29:49,589 Good. 687 00:29:54,197 --> 00:29:56,432 (laughing) 688 00:29:56,432 --> 00:29:59,015 (somber music) 689 00:30:09,611 --> 00:30:11,860 (water sloshing) 690 00:30:11,860 --> 00:30:13,513 - That was a fantastic date. 691 00:30:14,590 --> 00:30:17,733 Do you wanna go back to my bedroom? 692 00:30:19,150 --> 00:30:19,983 - Well, 693 00:30:19,983 --> 00:30:22,630 that all depends on the size of your 694 00:30:22,630 --> 00:30:23,463 baggage. 695 00:30:25,631 --> 00:30:26,464 (zipping) 696 00:30:26,464 --> 00:30:28,714 (boinging) 697 00:30:30,791 --> 00:30:31,880 (beat music) 698 00:30:31,880 --> 00:30:32,790 - That's right, 699 00:30:32,790 --> 00:30:36,895 I'm Barry Largo and this is my Penis Enlargement Program. 700 00:30:36,895 --> 00:30:39,312 (beat music) 701 00:30:42,430 --> 00:30:44,150 Welcome back to the Barry Largo 702 00:30:44,150 --> 00:30:46,020 Penis Enlargement Program. 703 00:30:46,020 --> 00:30:47,350 All right, guys, 704 00:30:47,350 --> 00:30:49,230 get a bunch of lube on your cocks 705 00:30:49,230 --> 00:30:52,150 because this is gonna be a real workout. 706 00:30:52,150 --> 00:30:53,883 Once you're fully lubed up, 707 00:30:54,860 --> 00:30:57,070 take your thumb and your forefinger 708 00:30:57,070 --> 00:30:59,430 and put on the base of your penis. 709 00:30:59,430 --> 00:31:01,280 Then with your other hand, 710 00:31:01,280 --> 00:31:03,040 firmly stretch 711 00:31:04,110 --> 00:31:05,750 and push. 712 00:31:05,750 --> 00:31:08,011 What you're doing here is pushing the blood 713 00:31:08,011 --> 00:31:10,600 up your penis to the head 714 00:31:10,600 --> 00:31:13,790 and you're gonna get more girth, more length. 715 00:31:13,790 --> 00:31:15,150 And that's what we all want. 716 00:31:15,150 --> 00:31:17,220 That's what the ladies want. 717 00:31:17,220 --> 00:31:20,530 Girls love big dicks. 718 00:31:20,530 --> 00:31:22,120 - Did you get some work done? 719 00:31:22,120 --> 00:31:24,170 - Yeah, work was good 720 00:31:24,170 --> 00:31:25,003 and done. 721 00:31:26,430 --> 00:31:28,623 - Thank you so much for this. 722 00:31:28,623 --> 00:31:31,253 This is exactly what I needed. 723 00:31:35,793 --> 00:31:37,044 What're you doing? 724 00:31:37,044 --> 00:31:38,750 - What're you doing? 725 00:31:38,750 --> 00:31:40,057 - You just kissed me. 726 00:31:40,057 --> 00:31:41,513 - You just kissed me. 727 00:31:42,510 --> 00:31:44,630 - I was trying to kiss you on the cheek. 728 00:31:44,630 --> 00:31:47,573 - I was trying to kiss you on the cheek. 729 00:31:47,573 --> 00:31:48,406 - Okay. 730 00:32:18,775 --> 00:32:19,875 - Where have you been? 731 00:32:20,900 --> 00:32:21,733 - Nowhere. 732 00:32:22,580 --> 00:32:23,610 Captain thought I was dead 733 00:32:23,610 --> 00:32:25,633 so he and Felix threw me into the bay. 734 00:32:27,480 --> 00:32:28,313 Goodnight. 735 00:32:28,313 --> 00:32:29,146 - What? 736 00:32:30,210 --> 00:32:31,674 Seriously, where were you? 737 00:32:31,674 --> 00:32:32,890 - I just told you. 738 00:32:32,890 --> 00:32:34,840 - You expect me to believe that story? 739 00:32:34,840 --> 00:32:36,650 - Annabelle, where else would I be? 740 00:32:36,650 --> 00:32:38,643 - I don't know, you're not here. 741 00:32:39,520 --> 00:32:40,353 The whole point of this trip 742 00:32:40,353 --> 00:32:41,860 was for us to spend time together. 743 00:32:41,860 --> 00:32:43,643 You've been avoiding me the entire time. 744 00:32:43,643 --> 00:32:45,170 - What're you talking about? 745 00:32:45,170 --> 00:32:46,730 We're having a great trip together. 746 00:32:46,730 --> 00:32:47,563 - Lenny, 747 00:32:48,540 --> 00:32:50,000 you're not hearing me. 748 00:32:50,000 --> 00:32:51,133 I'm really upset. 749 00:32:52,140 --> 00:32:53,040 We have a problem. 750 00:32:55,330 --> 00:32:57,403 - I don't know what to say. 751 00:32:58,660 --> 00:32:59,493 I love you? 752 00:33:01,410 --> 00:33:02,243 - Forget it. 753 00:33:03,625 --> 00:33:06,208 (somber music) 754 00:33:28,850 --> 00:33:31,500 - I would like to see you kiss a real woman goodnight 755 00:33:32,380 --> 00:33:35,003 instead of an urn full of ashes. 756 00:33:36,193 --> 00:33:37,523 - Gute nacht, Oma. 757 00:33:39,650 --> 00:33:40,483 - Okay. 758 00:33:41,665 --> 00:33:44,248 (somber music) 759 00:33:47,259 --> 00:33:49,342 - Yeah, yeah, yeah, yeah. 760 00:33:53,721 --> 00:33:57,388 (speaking foreign language) 761 00:34:05,586 --> 00:34:07,067 - Hi. 762 00:34:07,067 --> 00:34:07,900 - Hey. 763 00:34:10,170 --> 00:34:13,087 - Uh, I'm just gonna go downstairs. 764 00:34:19,810 --> 00:34:21,110 - Preston? 765 00:34:21,110 --> 00:34:23,440 Yo, Preston? 766 00:34:23,440 --> 00:34:25,120 Preston! (Preston gasping) 767 00:34:25,120 --> 00:34:26,490 Are you awake? 768 00:34:26,490 --> 00:34:27,340 - I am now. 769 00:34:27,340 --> 00:34:28,960 What're you doing in our room? 770 00:34:28,960 --> 00:34:30,563 - Do you have any condoms? 771 00:34:31,410 --> 00:34:34,690 At least one but if you have two, great. 772 00:34:34,690 --> 00:34:37,750 Rico usually likes to go for a second round. 773 00:34:37,750 --> 00:34:38,910 - I don't have any condoms! 774 00:34:38,910 --> 00:34:39,910 Get out of our room! 775 00:34:39,910 --> 00:34:41,053 - Are you sure? 776 00:34:41,053 --> 00:34:43,570 - Yes, I'm sure, Sandra is on birth control. 777 00:34:43,570 --> 00:34:44,696 Get out of here! 778 00:34:44,696 --> 00:34:47,060 - Oh, shit. 779 00:34:47,060 --> 00:34:48,208 Thanks anyway. 780 00:34:48,208 --> 00:34:49,041 - Okay. 781 00:34:53,130 --> 00:34:54,057 - Preston? 782 00:34:54,057 --> 00:34:55,190 - What? 783 00:34:55,190 --> 00:34:56,023 - Goodnight. 784 00:34:56,023 --> 00:34:57,011 - Goodnight! 785 00:34:59,778 --> 00:35:01,945 (moaning) 786 00:35:02,780 --> 00:35:04,263 - Yo, Rico. 787 00:35:05,290 --> 00:35:06,850 No-go on the glove-o. 788 00:35:06,850 --> 00:35:08,400 She's on the pilly. 789 00:35:08,400 --> 00:35:10,400 - That works, ask her for one. 790 00:35:10,400 --> 00:35:11,233 - Good call. 791 00:35:12,634 --> 00:35:15,750 (door creaking) 792 00:35:15,750 --> 00:35:16,583 Sandra. 793 00:35:18,930 --> 00:35:19,788 Sandra. 794 00:35:19,788 --> 00:35:21,480 - Darren, don't you dare! 795 00:35:21,480 --> 00:35:22,530 - Don't worry, Preston. 796 00:35:22,530 --> 00:35:24,130 I'm not gonna bother you again. 797 00:35:24,130 --> 00:35:25,750 I have a question for Sandra. 798 00:35:25,750 --> 00:35:27,740 Sandra, are you awake? 799 00:35:27,740 --> 00:35:28,670 - What? 800 00:35:28,670 --> 00:35:29,550 - Do you think I could barrow 801 00:35:29,550 --> 00:35:31,570 one of your birth control pills? 802 00:35:31,570 --> 00:35:32,930 It's for Rico. 803 00:35:32,930 --> 00:35:34,510 - Are you serious? 804 00:35:34,510 --> 00:35:36,230 - No, shit, 805 00:35:36,230 --> 00:35:37,850 not for Rico to take. 806 00:35:37,850 --> 00:35:40,560 See, he's working his magic on a lady 807 00:35:40,560 --> 00:35:42,520 and stupid me forgot the condoms 808 00:35:42,520 --> 00:35:44,793 and Preston said that you have some, so. 809 00:35:46,080 --> 00:35:50,000 - Okay, you know that's not how birth control works, right? 810 00:35:50,000 --> 00:35:52,880 You can't just take it right before sex. 811 00:35:52,880 --> 00:35:54,090 - Can you take them after sex? 812 00:35:54,090 --> 00:35:55,360 - No. 813 00:35:55,360 --> 00:35:57,660 It takes like a month before it starts to work. 814 00:35:57,660 --> 00:35:58,493 - Really? 815 00:35:59,960 --> 00:36:01,210 That's stupid. 816 00:36:01,210 --> 00:36:02,350 - Get out of our room! 817 00:36:02,350 --> 00:36:04,150 - I'm out! I'm out! 818 00:36:04,150 --> 00:36:05,500 I'll see you guys tomorrow. 819 00:36:10,949 --> 00:36:15,949 - Oh my God. 820 00:36:24,836 --> 00:36:26,233 (thudding) 821 00:36:26,233 --> 00:36:28,070 - What're you doing? 822 00:36:28,070 --> 00:36:29,780 - I have to use the toilet. 823 00:36:29,780 --> 00:36:31,350 - Felix, you can't come into our room 824 00:36:31,350 --> 00:36:32,880 without announcing yourself. 825 00:36:32,880 --> 00:36:34,257 - I need to go pee-pee. 826 00:36:36,292 --> 00:36:37,125 - Get out! 827 00:36:43,073 --> 00:36:45,823 (sexual moaning) 828 00:37:00,481 --> 00:37:02,648 (moaning) 829 00:37:04,657 --> 00:37:07,240 (somber music) 830 00:37:10,120 --> 00:37:12,053 - Jared, what's up bro? 831 00:37:20,060 --> 00:37:20,893 - Hey. 832 00:37:22,677 --> 00:37:26,074 What're you doing? 833 00:37:26,074 --> 00:37:27,490 - Nothing. 834 00:37:27,490 --> 00:37:28,593 - Is that alcohol? 835 00:37:31,783 --> 00:37:34,783 (crickets chirping) 836 00:37:36,210 --> 00:37:37,800 - [Jared] Sounds like he's trying too hard. 837 00:37:37,800 --> 00:37:38,633 - Yeah. 838 00:37:39,600 --> 00:37:41,980 He's always putting on a show for me. 839 00:37:41,980 --> 00:37:44,290 I thought he was really funny and clever at first 840 00:37:44,290 --> 00:37:46,790 but now it's getting kind of annoying. 841 00:37:46,790 --> 00:37:47,920 Preston means well 842 00:37:47,920 --> 00:37:50,313 but he doesn't have any fun anymore. 843 00:37:54,950 --> 00:37:55,910 - It's a little harsh. 844 00:37:55,910 --> 00:37:57,003 Watch out. 845 00:37:57,003 --> 00:37:58,520 (groaning) 846 00:37:58,520 --> 00:38:00,523 - Oh my God. 847 00:38:01,690 --> 00:38:03,700 Thanks for warning me ahead of time. 848 00:38:03,700 --> 00:38:05,120 - Sorry. 849 00:38:05,120 --> 00:38:06,913 - I'm just kidding, don't worry about it. 850 00:38:06,913 --> 00:38:09,663 (pleasant music) 851 00:38:19,550 --> 00:38:20,893 - Honey, where were you? 852 00:38:23,750 --> 00:38:25,081 - Shit! 853 00:38:25,081 --> 00:38:27,248 (moaning) 854 00:38:29,970 --> 00:38:30,803 - Yes! 855 00:38:30,803 --> 00:38:31,636 Randy! 856 00:38:33,070 --> 00:38:35,570 - Um, my name's not Randy. 857 00:38:35,570 --> 00:38:37,550 - Oh my God, I'm so sorry. 858 00:38:37,550 --> 00:38:38,650 Keep going. 859 00:38:38,650 --> 00:38:40,230 - Wait. 860 00:38:40,230 --> 00:38:41,938 Is my name Randy? 861 00:38:41,938 --> 00:38:43,841 (moaning) 862 00:38:43,841 --> 00:38:45,710 You know the sex is good 863 00:38:45,710 --> 00:38:48,620 when you can't remember your own name. 864 00:38:48,620 --> 00:38:49,480 - Yeah! 865 00:38:49,480 --> 00:38:50,313 - Randy. 866 00:38:52,117 --> 00:38:52,950 Randy? 867 00:38:54,888 --> 00:38:56,293 Randy? 868 00:38:56,293 --> 00:38:59,448 - I'm sorry, can you please just be quiet? 869 00:38:59,448 --> 00:39:00,281 - Ran 870 00:39:01,351 --> 00:39:02,184 Dee. 871 00:39:04,670 --> 00:39:06,663 - So what's the deal with you and Kate? 872 00:39:08,810 --> 00:39:10,060 - No deal, we're friends. 873 00:39:15,950 --> 00:39:17,003 - This is disgusting. 874 00:39:18,350 --> 00:39:19,810 Pretty sure it's cooking brandy. 875 00:39:19,810 --> 00:39:21,210 - Well it's doing the trick. 876 00:39:22,640 --> 00:39:25,180 - You won't believe what just happened with Darren. 877 00:39:25,180 --> 00:39:27,260 He came into my room. 878 00:39:27,260 --> 00:39:29,330 He thought that you could use birth control pills 879 00:39:29,330 --> 00:39:30,951 like a condom. 880 00:39:30,951 --> 00:39:33,210 (laughing) 881 00:39:33,210 --> 00:39:35,610 - God, they're so stupid, both of them. 882 00:39:35,610 --> 00:39:36,443 I mean, 883 00:39:36,443 --> 00:39:39,117 "Hey, I'm Rico. 884 00:39:39,117 --> 00:39:40,457 "Work out, bro? 885 00:39:40,457 --> 00:39:43,263 "I've got two six packs because one wasn't enough." 886 00:39:43,263 --> 00:39:44,177 (giggling) 887 00:39:44,177 --> 00:39:45,137 - "Yo, brah. 888 00:39:45,137 --> 00:39:46,660 "Like, I'm Darren 889 00:39:46,660 --> 00:39:48,727 "and I'm like so good at surfing 890 00:39:48,727 --> 00:39:50,849 "I could just like do it in the yard." 891 00:39:50,849 --> 00:39:52,150 (laughing) 892 00:39:52,150 --> 00:39:54,390 - You saw them surfing in the yard today? 893 00:39:54,390 --> 00:39:55,860 Did you see them while they were in the bay? 894 00:39:55,860 --> 00:39:56,693 - They were? 895 00:39:56,693 --> 00:39:58,136 - [Jared] Surfing? 896 00:39:58,136 --> 00:39:59,834 - [Sandra] There are no waves. 897 00:39:59,834 --> 00:40:00,667 - I know. 898 00:40:00,667 --> 00:40:02,700 (giggling) 899 00:40:02,700 --> 00:40:03,600 Wait, wait, wait. 900 00:40:03,600 --> 00:40:06,210 This morning they pulled in, 901 00:40:06,210 --> 00:40:08,290 Darren was in the passenger's seat, right, 902 00:40:08,290 --> 00:40:13,150 and Rico was behind the car kissing his surfboard. 903 00:40:13,150 --> 00:40:13,983 - [Sandra] What? 904 00:40:13,983 --> 00:40:16,260 - Then he poured a bottle of water on his head 905 00:40:16,260 --> 00:40:17,510 and shook his head around 906 00:40:17,510 --> 00:40:20,541 like he was a Victoria Secret model. 907 00:40:20,541 --> 00:40:23,250 (laughing) 908 00:40:23,250 --> 00:40:24,700 I really don't like that guy. 909 00:40:30,592 --> 00:40:33,259 (lock clicking) 910 00:40:51,520 --> 00:40:52,880 Where were you? 911 00:40:52,880 --> 00:40:55,073 - Hey, just went to the bathroom. 912 00:40:56,030 --> 00:40:57,660 - For two hours? 913 00:40:57,660 --> 00:40:58,493 - Yeah, I couldn't sleep, 914 00:40:58,493 --> 00:41:01,757 so I took a walk around the neighborhood. 915 00:41:08,969 --> 00:41:09,802 - Felix! 916 00:41:10,662 --> 00:41:13,150 - What the fuck are you doing?! 917 00:41:13,150 --> 00:41:14,573 - I'm announcing myself. 918 00:41:16,430 --> 00:41:21,430 - Oh my God. 919 00:41:22,023 --> 00:41:24,773 (pleasant music) 920 00:41:27,988 --> 00:41:30,571 (upbeat music) 921 00:41:41,548 --> 00:41:42,381 - Felix! 922 00:41:45,142 --> 00:41:48,975 (yelling in foreign language) 923 00:41:53,251 --> 00:41:55,418 (sighing) 924 00:41:58,564 --> 00:41:59,397 (gasping) 925 00:41:59,397 --> 00:42:00,823 - Good morning, beautiful. 926 00:42:01,872 --> 00:42:06,035 ♪ You are so beautiful ♪ 927 00:42:06,035 --> 00:42:08,837 ♪ In the morning, Preston's girl ♪ 928 00:42:08,837 --> 00:42:12,234 ♪ Is so beautiful ♪ 929 00:42:12,234 --> 00:42:13,780 ♪ Every morning, waking up ♪ 930 00:42:13,780 --> 00:42:15,797 - Preston, please stop. 931 00:42:15,797 --> 00:42:17,150 - All right. 932 00:42:17,150 --> 00:42:19,373 Well, I got an idea for you. 933 00:42:19,373 --> 00:42:20,867 ♪ Breakfast in bed ♪ 934 00:42:20,867 --> 00:42:22,438 ♪ Breakfast in bed ♪ 935 00:42:22,438 --> 00:42:24,372 ♪ Preston's gonna get you some breakfast in bed ♪ 936 00:42:24,372 --> 00:42:25,450 (door opening) 937 00:42:25,450 --> 00:42:26,283 Darren? 938 00:42:26,283 --> 00:42:28,130 I swear to God if you're coming in to. 939 00:42:29,580 --> 00:42:30,483 - Sardine? 940 00:42:31,620 --> 00:42:32,908 - What? No. 941 00:42:32,908 --> 00:42:35,730 I was just gonna go out and get some breakfast. 942 00:42:35,730 --> 00:42:37,530 - This is breakfast. 943 00:42:37,530 --> 00:42:38,593 - Are you kidding me? 944 00:42:41,439 --> 00:42:42,630 (thudding) (screaming) 945 00:42:42,630 --> 00:42:43,463 - Sardine? 946 00:42:43,463 --> 00:42:46,047 - Fuck, Felix, you can't come into our room like that! 947 00:42:51,053 --> 00:42:52,480 - [Kate] Darren, Rico? 948 00:42:52,480 --> 00:42:54,470 We going to the beach or what? 949 00:42:54,470 --> 00:42:56,080 - Yo, Darren, come on let's go. 950 00:42:56,080 --> 00:42:59,920 - Hey, okay, but don't bang her out again. 951 00:42:59,920 --> 00:43:03,140 I'm telling you, Jared was really pissed. 952 00:43:03,140 --> 00:43:05,183 - All right, all right. 953 00:43:05,183 --> 00:43:06,390 - [Kate] Darren, Rico! 954 00:43:06,390 --> 00:43:07,373 Let's go! 955 00:43:10,329 --> 00:43:11,320 - Whoa! 956 00:43:11,320 --> 00:43:12,153 Shit! 957 00:43:12,153 --> 00:43:14,200 This place is like a haunted house. 958 00:43:14,200 --> 00:43:15,510 - Sardine? 959 00:43:15,510 --> 00:43:16,343 - Oh, hell yeah. 960 00:43:17,269 --> 00:43:19,940 (crunching) 961 00:43:19,940 --> 00:43:21,920 - Guys, let's go. 962 00:43:21,920 --> 00:43:22,827 - All right, yo. 963 00:43:25,900 --> 00:43:26,750 - [Rico] Hold up! 964 00:43:28,100 --> 00:43:29,517 - Where's Jared? 965 00:43:29,517 --> 00:43:31,830 - I don't know, he said he had a lot of work to do. 966 00:43:31,830 --> 00:43:34,050 - Oh, bummer. 967 00:43:34,050 --> 00:43:38,190 - Felix, are you coming to the beach with us? 968 00:43:39,440 --> 00:43:40,773 - Double bummer. 969 00:43:42,594 --> 00:43:45,344 (dramatic music) 970 00:43:59,195 --> 00:44:00,357 - [Barry] That's what we all want. 971 00:44:00,357 --> 00:44:02,106 That's what the ladies want. 972 00:44:02,106 --> 00:44:06,606 (door creaking) Girls love big dicks! 973 00:44:13,422 --> 00:44:14,255 - Hello? 974 00:44:18,380 --> 00:44:20,586 - [Barry] So keep pushing. 975 00:44:20,586 --> 00:44:23,562 Keep pushing the blood up to the head. 976 00:44:23,562 --> 00:44:25,090 Up to the head. 977 00:44:25,090 --> 00:44:26,170 Three more. 978 00:44:26,170 --> 00:44:27,610 Two. 979 00:44:27,610 --> 00:44:28,653 One. 980 00:44:29,490 --> 00:44:31,370 Zero, all right guys. 981 00:44:31,370 --> 00:44:33,840 Shake it out, shake it out, yeah. 982 00:44:33,840 --> 00:44:35,450 So, let's switch it up. 983 00:44:35,450 --> 00:44:37,877 Put your right hand around the base of the penis 984 00:44:37,877 --> 00:44:40,075 and with your left hand 985 00:44:40,075 --> 00:44:42,565 push the blood to the head. 986 00:44:42,565 --> 00:44:44,838 Push the blood to the head. 987 00:44:44,838 --> 00:44:47,814 (gasping) 988 00:44:47,814 --> 00:44:48,920 - Felix, what the fuck? 989 00:44:48,920 --> 00:44:50,420 Get out from underneath there! 990 00:44:51,470 --> 00:44:52,303 Dude, I told you, 991 00:44:52,303 --> 00:44:54,880 you can't keep coming into our room like that! 992 00:44:54,880 --> 00:44:57,540 - Is that what I must do to make the sex? 993 00:44:57,540 --> 00:44:58,700 - What? 994 00:44:58,700 --> 00:44:59,533 - That. 995 00:45:01,150 --> 00:45:03,483 Is that what I must do to make the sex? 996 00:45:04,490 --> 00:45:06,390 - Why are you asking me that question? 997 00:45:07,487 --> 00:45:09,950 - I want to make the sex. 998 00:45:09,950 --> 00:45:11,663 Must I make my schmeckel bigger? 999 00:45:13,160 --> 00:45:14,377 - Your schmeckel? 1000 00:45:15,910 --> 00:45:18,550 - [Barry] Up your penis to the head. 1001 00:45:18,550 --> 00:45:20,540 This causes enlargement. 1002 00:45:20,540 --> 00:45:22,760 The blood causes enlargement. 1003 00:45:22,760 --> 00:45:23,810 Say it with me, guys. 1004 00:45:33,591 --> 00:45:36,732 (whooshing) 1005 00:45:36,732 --> 00:45:39,815 (intense rock music) 1006 00:46:03,155 --> 00:46:06,961 (intense rock music) 1007 00:46:06,961 --> 00:46:08,915 (whistling) 1008 00:46:08,915 --> 00:46:11,748 (water trickling) 1009 00:46:17,523 --> 00:46:19,130 - What're you doing, bro? 1010 00:46:19,130 --> 00:46:20,300 Jared, remember? 1011 00:46:20,300 --> 00:46:21,910 - I'm sorry. 1012 00:46:21,910 --> 00:46:25,090 Kate makes me forget about things. 1013 00:46:25,090 --> 00:46:26,800 - I know, bro. 1014 00:46:26,800 --> 00:46:27,633 I know. 1015 00:46:31,226 --> 00:46:32,350 - Captain? 1016 00:46:32,350 --> 00:46:33,640 Captain? 1017 00:46:33,640 --> 00:46:35,007 Captain? 1018 00:46:35,007 --> 00:46:35,840 Captain? 1019 00:46:36,743 --> 00:46:37,863 Captain, can I talk to you for a second? 1020 00:46:37,863 --> 00:46:39,170 - What is it, Pelton? 1021 00:46:39,170 --> 00:46:40,770 - People keep coming into our room. 1022 00:46:40,770 --> 00:46:42,080 Darren, Rico, Felix. 1023 00:46:42,080 --> 00:46:43,550 It's unacceptable. 1024 00:46:43,550 --> 00:46:44,630 - Come with me. 1025 00:46:44,630 --> 00:46:45,970 We will talk about it. 1026 00:46:45,970 --> 00:46:47,600 - Come where you where? 1027 00:46:47,600 --> 00:46:49,430 - Sorry, bro. 1028 00:46:49,430 --> 00:46:52,460 I wanted to make it up to you that we took your dinner. 1029 00:46:52,460 --> 00:46:55,800 And then I thought, who better to ask for a condom 1030 00:46:55,800 --> 00:46:58,873 than the guy banging out the hottest girl in the house? 1031 00:46:58,873 --> 00:47:02,260 - Darren, you can't come into our room uninvited. 1032 00:47:02,260 --> 00:47:03,780 - Did I interrupt something? 1033 00:47:03,780 --> 00:47:06,130 You seem like you guys were just chilling. 1034 00:47:06,130 --> 00:47:07,680 - It doesn't matter what we were doing. 1035 00:47:07,680 --> 00:47:09,780 You can't come into our room. 1036 00:47:09,780 --> 00:47:13,380 But, as a matter of fact, you did interrupt something. 1037 00:47:13,380 --> 00:47:16,030 I've been trying to propose to my girlfriend all weekend 1038 00:47:16,030 --> 00:47:17,770 and you guys keep messing it up. 1039 00:47:17,770 --> 00:47:19,173 - Are you serious, bro? 1040 00:47:21,000 --> 00:47:21,833 Shit! 1041 00:47:22,800 --> 00:47:24,920 - We cockblocked our boy Preston. 1042 00:47:24,920 --> 00:47:27,560 We promised never to cockblock any of our boys. 1043 00:47:27,560 --> 00:47:28,393 - Shit! 1044 00:47:29,621 --> 00:47:30,454 Shit. 1045 00:47:31,600 --> 00:47:32,523 I fucked it up. 1046 00:47:33,910 --> 00:47:34,903 I'm worthless. 1047 00:47:36,060 --> 00:47:37,673 I'm a worthless piece of shit. 1048 00:47:37,673 --> 00:47:39,840 - Is that what you believe 1049 00:47:39,840 --> 00:47:42,550 or is that what your father says about you? 1050 00:47:42,550 --> 00:47:43,383 - Huh? 1051 00:47:43,383 --> 00:47:45,170 - Well, it is one thing for your father 1052 00:47:45,170 --> 00:47:46,470 to say something about you 1053 00:47:46,470 --> 00:47:48,643 but it is another for you to believe it. 1054 00:47:50,720 --> 00:47:53,270 - Darren, I didn't mean to single you out. 1055 00:47:53,270 --> 00:47:54,760 - As for you, Pelton. 1056 00:47:54,760 --> 00:47:57,210 You blame the junge for blocking your cock, 1057 00:47:57,210 --> 00:48:00,160 but you could be asking your lady's hand in marriage 1058 00:48:00,160 --> 00:48:01,880 as we speak, could you not? 1059 00:48:01,880 --> 00:48:03,970 - I'm not gonna propose in the middle of the day. 1060 00:48:03,970 --> 00:48:04,803 - Why not? 1061 00:48:04,803 --> 00:48:06,170 - Because we just got back from the beach. 1062 00:48:06,170 --> 00:48:07,403 Everyone's just hanging around. 1063 00:48:07,403 --> 00:48:09,395 (speaking foreign language) 1064 00:48:09,395 --> 00:48:11,080 - What is really stopping you? 1065 00:48:11,080 --> 00:48:13,080 - I need everything to be perfect. 1066 00:48:13,080 --> 00:48:14,060 - Why? 1067 00:48:14,060 --> 00:48:16,150 - Because it's a proposal. 1068 00:48:16,150 --> 00:48:18,520 - What are you afraid of? 1069 00:48:18,520 --> 00:48:19,353 - What do you think? 1070 00:48:19,353 --> 00:48:20,740 That she'll say no. 1071 00:48:20,740 --> 00:48:22,540 - Yeah, now we're getting somewhere. 1072 00:48:24,090 --> 00:48:25,523 Why are you afraid? 1073 00:48:27,150 --> 00:48:28,610 - I just am. 1074 00:48:28,610 --> 00:48:30,930 - Preston, I've been there. 1075 00:48:30,930 --> 00:48:33,000 I had a million doubts running through my head 1076 00:48:33,000 --> 00:48:34,450 when I proposed to Annabelle. 1077 00:48:35,530 --> 00:48:37,610 You just gotta go for it. 1078 00:48:37,610 --> 00:48:38,914 She'll say yes. 1079 00:48:38,914 --> 00:48:41,497 (somber music) 1080 00:48:42,910 --> 00:48:45,287 - [Kate] Oh my Lord, are they having another men's meeting? 1081 00:48:45,287 --> 00:48:46,187 - [Annabelle] Yep. 1082 00:48:47,100 --> 00:48:48,520 - Hey, are you okay? 1083 00:48:48,520 --> 00:48:50,010 - I'm a little tired. 1084 00:48:50,010 --> 00:48:51,810 I didn't get a lot of sleep last night. 1085 00:48:51,810 --> 00:48:54,660 Someone was having very loud sex. 1086 00:48:54,660 --> 00:48:55,947 - Oh. (laughing) 1087 00:48:55,947 --> 00:48:58,340 - I thought you and Jared were just friends. 1088 00:48:58,340 --> 00:48:59,670 - Oh, we are. 1089 00:48:59,670 --> 00:49:00,513 - Well then who? 1090 00:49:02,710 --> 00:49:03,573 - Rico. 1091 00:49:05,440 --> 00:49:06,690 - Wow. 1092 00:49:06,690 --> 00:49:08,060 How did that happen? 1093 00:49:08,060 --> 00:49:10,500 - [Lenny] No, I don't want that. 1094 00:49:10,500 --> 00:49:11,450 - What do you want? 1095 00:49:12,360 --> 00:49:14,310 - [Lenny] I wanna make love to my wife. 1096 00:49:15,278 --> 00:49:17,143 - And what is stopping you? 1097 00:49:17,143 --> 00:49:17,976 - I don't know. 1098 00:49:20,357 --> 00:49:22,941 I know it sounds terrible but 1099 00:49:22,941 --> 00:49:25,083 I'm just not attracted to her anymore. 1100 00:49:27,245 --> 00:49:29,995 (dramatic music) 1101 00:49:31,817 --> 00:49:33,477 I'm sorry. 1102 00:49:33,477 --> 00:49:34,677 I don't know what to do. 1103 00:49:39,531 --> 00:49:42,114 (somber music) 1104 00:50:11,510 --> 00:50:13,910 - I can't believe you're mad that I proposed to you. 1105 00:50:13,910 --> 00:50:16,140 - It was so embarrassing! 1106 00:50:16,140 --> 00:50:17,450 Why would you think it was a good idea 1107 00:50:17,450 --> 00:50:19,920 to gather all the people in the restaurant around our table 1108 00:50:19,920 --> 00:50:21,580 and then propose to me? 1109 00:50:21,580 --> 00:50:23,290 - Because I wanted to make it special. 1110 00:50:23,290 --> 00:50:26,380 - And that song, oh my God. 1111 00:50:26,380 --> 00:50:28,300 - Baby, you love my songs. 1112 00:50:28,300 --> 00:50:29,370 - Preston, 1113 00:50:29,370 --> 00:50:32,160 I can't stand your songs. 1114 00:50:32,160 --> 00:50:33,180 - Baby, you do not mean that. 1115 00:50:33,180 --> 00:50:34,884 - Get away from me! 1116 00:50:34,884 --> 00:50:37,467 (somber music) 1117 00:50:39,450 --> 00:50:40,710 - But I love you. 1118 00:50:40,710 --> 00:50:42,690 - I can't do this anymore. 1119 00:50:42,690 --> 00:50:43,523 - Do what? 1120 00:50:44,440 --> 00:50:46,100 - We have to break up. 1121 00:50:49,328 --> 00:50:50,161 - I don't understand. 1122 00:50:50,161 --> 00:50:51,490 What did I do wrong? 1123 00:50:51,490 --> 00:50:52,480 - Nothing. 1124 00:50:52,480 --> 00:50:53,920 You rock. 1125 00:50:53,920 --> 00:50:56,530 I just can't do my man Jared like that. 1126 00:50:56,530 --> 00:50:57,363 - What? 1127 00:50:57,363 --> 00:50:59,244 What does Jared have to do with this? 1128 00:50:59,244 --> 00:51:00,300 - Duh! 1129 00:51:00,300 --> 00:51:03,340 He's in love with you, you know that. 1130 00:51:03,340 --> 00:51:05,040 - No I don't. 1131 00:51:05,040 --> 00:51:06,390 He's never said anything like that. 1132 00:51:06,390 --> 00:51:08,420 He's not in love with me. 1133 00:51:08,420 --> 00:51:09,970 - I'm sorry, dude. 1134 00:51:09,970 --> 00:51:10,893 Bros before hoes. 1135 00:51:12,569 --> 00:51:13,402 (smacking) 1136 00:51:13,402 --> 00:51:14,800 - Fuck you! 1137 00:51:14,800 --> 00:51:15,633 - Whoa. 1138 00:51:17,240 --> 00:51:18,760 This is crazier than the time 1139 00:51:18,760 --> 00:51:21,500 Lucy found the used condom in Eugen's bike helmet. 1140 00:51:21,500 --> 00:51:23,396 - Fuck you two, Darren. 1141 00:51:23,396 --> 00:51:24,814 Jesus. 1142 00:51:24,814 --> 00:51:26,972 (crying) 1143 00:51:26,972 --> 00:51:27,805 - Shit. 1144 00:51:28,722 --> 00:51:30,050 - What was I supposed to do? 1145 00:51:30,050 --> 00:51:32,300 If I hooked up with Kate, I hurt Jared. 1146 00:51:32,300 --> 00:51:34,530 If I didn't, I hurt Kate. 1147 00:51:34,530 --> 00:51:36,103 - It was a suicide mission. 1148 00:51:37,470 --> 00:51:39,720 (groaning) 1149 00:51:40,778 --> 00:51:43,740 - [Annabelle] I want you to fuck me. 1150 00:51:43,740 --> 00:51:45,050 - I can't get an erection. 1151 00:51:45,050 --> 00:51:46,590 - What's the problem? 1152 00:51:46,590 --> 00:51:48,969 - I don't know, it's just not working. 1153 00:51:48,969 --> 00:51:50,250 (sighing) 1154 00:51:50,250 --> 00:51:52,640 - You don't want to have sex with me, 1155 00:51:52,640 --> 00:51:54,231 you don't wanna talk to me, 1156 00:51:54,231 --> 00:51:56,060 you don't even wanna be alone with me. 1157 00:51:56,060 --> 00:51:56,930 - That's not true. 1158 00:51:56,930 --> 00:51:59,400 - And you won't acknowledge there's a problem. 1159 00:51:59,400 --> 00:52:01,820 Do you know how small that makes me feel? 1160 00:52:01,820 --> 00:52:03,683 - I'm sorry, I didn't mean to. 1161 00:52:05,300 --> 00:52:07,890 I really think you're making a mountain out of a molehill. 1162 00:52:07,890 --> 00:52:09,533 - Oh, fuck you, Lenny. 1163 00:52:11,050 --> 00:52:12,380 I don't want you in this room. 1164 00:52:12,380 --> 00:52:13,680 Find someplace else to sleep. 1165 00:52:13,680 --> 00:52:15,030 - What? You don't mean that. 1166 00:52:15,030 --> 00:52:16,440 - Now. 1167 00:52:16,440 --> 00:52:19,023 (somber music) 1168 00:52:36,572 --> 00:52:38,655 (crying) 1169 00:52:45,400 --> 00:52:46,233 - What's wrong? 1170 00:52:48,900 --> 00:52:49,733 - Nothing. 1171 00:52:51,380 --> 00:52:52,360 - Are you sure? 1172 00:52:52,360 --> 00:52:54,363 - Yes, I'm fine. Go away. 1173 00:52:58,811 --> 00:52:59,680 - You know, the captain has 1174 00:52:59,680 --> 00:53:02,770 this really tasty bread from Germany. 1175 00:53:02,770 --> 00:53:04,200 I don't know what it's called. 1176 00:53:04,200 --> 00:53:06,576 All I know is it's not called Vunderbread. 1177 00:53:06,576 --> 00:53:08,440 (chuckling) 1178 00:53:08,440 --> 00:53:11,113 Anyway, I was gonna make myself a grilled cheese. 1179 00:53:12,260 --> 00:53:13,093 You want one? 1180 00:53:15,180 --> 00:53:17,490 - You know, like, bro code or whatever, 1181 00:53:17,490 --> 00:53:20,543 which is stupid because Jared hates Rico. 1182 00:53:21,770 --> 00:53:22,930 Rico is just a rebound 1183 00:53:22,930 --> 00:53:24,630 but when two guys break up with you in the same week, 1184 00:53:24,630 --> 00:53:26,280 like that really hurts, you know? 1185 00:53:27,780 --> 00:53:28,613 - Hey, 1186 00:53:29,870 --> 00:53:30,703 look at me. 1187 00:53:32,080 --> 00:53:33,523 That's their loss. 1188 00:53:35,420 --> 00:53:37,130 A guy would have to be stupid or dead 1189 00:53:37,130 --> 00:53:38,483 not to wanna be with you. 1190 00:53:40,380 --> 00:53:42,673 I wouldn't give those dolts a second thought. 1191 00:53:44,650 --> 00:53:45,523 - Thanks, Lenny. 1192 00:53:47,431 --> 00:53:48,760 And thank you for this grilled cheese. 1193 00:53:48,760 --> 00:53:50,560 You're right, this bread is amazing. 1194 00:53:51,740 --> 00:53:52,573 - I know. 1195 00:54:06,580 --> 00:54:07,780 Leave it to the Germans. 1196 00:54:10,176 --> 00:54:12,759 (somber music) 1197 00:54:18,102 --> 00:54:20,269 (sighing) 1198 00:54:22,878 --> 00:54:24,128 Honey, wake up. 1199 00:54:25,905 --> 00:54:26,980 I wanna make love. 1200 00:54:26,980 --> 00:54:28,200 - You do? 1201 00:54:28,200 --> 00:54:29,033 - Yeah. 1202 00:54:30,500 --> 00:54:32,550 I'm sorry about the way I've been acting. 1203 00:54:33,860 --> 00:54:35,403 You've just been mom so long, 1204 00:54:36,460 --> 00:54:39,180 it took me awhile to see you as lover again. 1205 00:54:39,180 --> 00:54:40,743 But I'm there now. 1206 00:54:49,149 --> 00:54:50,510 (gasping) 1207 00:54:50,510 --> 00:54:52,170 - What are you doing? 1208 00:54:52,170 --> 00:54:54,220 - I just took my bath with Oma. 1209 00:54:54,220 --> 00:54:55,523 Same time every night. 1210 00:54:56,710 --> 00:54:59,018 - Okay, well that's weird. 1211 00:54:59,018 --> 00:55:01,828 - Do you want to see my big schmeckel workout? 1212 00:55:01,828 --> 00:55:02,661 - What? 1213 00:55:08,150 --> 00:55:10,240 - I make my schmeckel bigger. 1214 00:55:10,240 --> 00:55:12,007 Do you want to make the sex now? 1215 00:55:13,947 --> 00:55:16,114 (moaning) 1216 00:55:22,478 --> 00:55:24,645 (sighing) 1217 00:55:31,533 --> 00:55:34,283 (sexual moaning) 1218 00:55:45,471 --> 00:55:47,208 - Oh yes! 1219 00:55:47,208 --> 00:55:48,280 Yes! 1220 00:55:48,280 --> 00:55:49,494 Oh! 1221 00:55:49,494 --> 00:55:51,661 (sighing) 1222 00:55:57,539 --> 00:56:00,122 (somber music) 1223 00:56:12,594 --> 00:56:17,594 - Just what I was looking for. 1224 00:56:21,430 --> 00:56:23,217 - Stuff is really terrible. 1225 00:56:23,217 --> 00:56:24,050 - Mhmm. 1226 00:56:27,720 --> 00:56:28,670 So what's with you? 1227 00:56:29,520 --> 00:56:30,820 - I broke up with Preston. 1228 00:56:31,970 --> 00:56:32,843 - Really? 1229 00:56:32,843 --> 00:56:34,753 - I just couldn't take it anymore. 1230 00:56:37,660 --> 00:56:39,170 - Poor guy. 1231 00:56:39,170 --> 00:56:40,263 - Poor guy? 1232 00:56:41,520 --> 00:56:43,790 He was smothering me. 1233 00:56:43,790 --> 00:56:45,310 Why am I the bad guy? 1234 00:56:45,310 --> 00:56:47,373 - No, you're not the bad guy. 1235 00:56:48,660 --> 00:56:50,550 I'm just frustrated. 1236 00:56:50,550 --> 00:56:54,720 Women seem to go for big guys with big dicks. 1237 00:56:54,720 --> 00:56:56,530 - What're you talking about? 1238 00:56:56,530 --> 00:56:58,170 Big dicks? 1239 00:56:58,170 --> 00:56:59,680 Is that really what you think? 1240 00:56:59,680 --> 00:57:00,620 - Yeah. 1241 00:57:00,620 --> 00:57:02,570 That's what women want, right? 1242 00:57:02,570 --> 00:57:03,403 - No. 1243 00:57:04,360 --> 00:57:05,600 Not really. 1244 00:57:05,600 --> 00:57:09,220 Definitely not more than a lot of other things. 1245 00:57:09,220 --> 00:57:10,810 - Like what? 1246 00:57:10,810 --> 00:57:12,933 - Confidence, honesty. 1247 00:57:15,540 --> 00:57:17,020 You really think that Kate is gonna 1248 00:57:17,020 --> 00:57:19,487 one day realize she's in love with you and come running? 1249 00:57:19,487 --> 00:57:20,610 - No, this isn't about Kate. 1250 00:57:20,610 --> 00:57:23,360 I'm just talking in general, most people. 1251 00:57:23,360 --> 00:57:24,193 Nevermind. 1252 00:57:25,050 --> 00:57:25,883 - Jared, 1253 00:57:26,750 --> 00:57:27,903 you love her. 1254 00:57:30,960 --> 00:57:33,000 You're so passive. 1255 00:57:33,000 --> 00:57:34,023 Be a man. 1256 00:57:35,370 --> 00:57:36,470 Tell her how you feel. 1257 00:57:39,006 --> 00:57:41,589 (somber music) 1258 00:58:38,630 --> 00:58:39,823 - [Captain] Guten morgen. 1259 00:58:42,450 --> 00:58:44,820 - Sorry, I didn't see you there. 1260 00:58:44,820 --> 00:58:48,173 - You must stop apologizing for being alive in the world. 1261 00:58:49,460 --> 00:58:50,840 Sit down. 1262 00:58:50,840 --> 00:58:52,120 - No thanks. 1263 00:58:52,120 --> 00:58:54,500 Kinda wanna be alone right now. 1264 00:58:54,500 --> 00:58:55,860 - Please? 1265 00:58:55,860 --> 00:58:57,260 I want you to hear this too. 1266 00:58:58,680 --> 00:58:59,513 - Fine. 1267 00:59:09,287 --> 00:59:11,310 - I was just saying that 1268 00:59:11,310 --> 00:59:13,450 I had sex with Annabelle last night 1269 00:59:14,760 --> 00:59:18,060 but I was thinking about Kate the whole time. 1270 00:59:18,060 --> 00:59:19,253 I feel terrible. 1271 00:59:20,250 --> 00:59:23,253 I couldn't even look my wife in the eye this morning. 1272 00:59:25,200 --> 00:59:27,320 - What's wrong with that, Lenny? 1273 00:59:27,320 --> 00:59:29,650 - Lenny, what's so bad about that? 1274 00:59:29,650 --> 00:59:31,630 Whole time I was banging out Charlene, 1275 00:59:31,630 --> 00:59:33,170 I was thinking about other girls. 1276 00:59:33,170 --> 00:59:34,003 - You were? 1277 00:59:34,003 --> 00:59:36,160 - Every dude does that, Lenny. 1278 00:59:36,160 --> 00:59:37,029 - Really? 1279 00:59:37,029 --> 00:59:38,400 (chuckling) 1280 00:59:38,400 --> 00:59:40,570 - No wonder you can not make love to your wife, 1281 00:59:40,570 --> 00:59:42,530 you poor bauerntölpel. 1282 00:59:42,530 --> 00:59:46,280 I used to watch "Ich Ficke Deine Mutter und Schwester" 1283 00:59:46,280 --> 00:59:48,980 before I made love to my Christine. 1284 00:59:48,980 --> 00:59:49,870 - What's that? 1285 00:59:49,870 --> 00:59:51,110 - Pornographic film. 1286 00:59:51,110 --> 00:59:52,580 Very popular in Germany. 1287 00:59:52,580 --> 00:59:54,170 - Whoa, porn? 1288 00:59:54,170 --> 00:59:55,933 I don't know about that. 1289 00:59:57,100 --> 00:59:58,150 That's nearly cheating. 1290 00:59:58,150 --> 00:59:59,490 I love my wife. 1291 00:59:59,490 --> 01:00:01,480 - And I didn't love mine? 1292 01:00:01,480 --> 01:00:03,897 You arschgefickter hurensohn! 1293 01:00:04,850 --> 01:00:07,710 Your wife cannot feel your love if you lie next to her 1294 01:00:07,710 --> 01:00:10,347 like a wertlos scheissekopf! 1295 01:00:11,260 --> 01:00:14,063 You must do whatever it takes to sex her all the time. 1296 01:00:16,050 --> 01:00:17,773 - I make a sex last night, Papa. 1297 01:00:18,721 --> 01:00:20,323 - Not now, Felix. 1298 01:00:21,620 --> 01:00:26,620 Do you realize how little time your really have with her? 1299 01:00:26,860 --> 01:00:28,973 You must love her every moment. 1300 01:00:32,828 --> 01:00:34,911 (crying) 1301 01:00:36,270 --> 01:00:37,103 - Preston. 1302 01:00:40,520 --> 01:00:42,583 - Let him go where he must. 1303 01:00:44,840 --> 01:00:46,113 - Sandra dumped me. 1304 01:00:47,220 --> 01:00:49,623 I proposed to her and she dumped me. 1305 01:00:51,200 --> 01:00:54,080 I shoulda become an accountant like my father, 1306 01:00:54,080 --> 01:00:54,913 then I would've had the money 1307 01:00:54,913 --> 01:00:56,523 to give her the life she deserves. 1308 01:00:57,580 --> 01:00:59,340 Been able to buy her a better car. 1309 01:00:59,340 --> 01:01:01,060 Take her to a better bed and breakfast. 1310 01:01:01,060 --> 01:01:02,060 No offense, Captain. 1311 01:01:03,312 --> 01:01:05,710 - When I wanted to impress my Christine, 1312 01:01:05,710 --> 01:01:08,030 I would take her to the bakery in the morning 1313 01:01:08,030 --> 01:01:11,240 to smell the fresh baked bread. 1314 01:01:11,240 --> 01:01:13,150 - I know, you told me. 1315 01:01:13,150 --> 01:01:14,730 I fail to see the relevance. 1316 01:01:14,730 --> 01:01:17,030 - That's because you are not really listening. 1317 01:01:18,320 --> 01:01:20,890 I took Christine to smell the bread 1318 01:01:20,890 --> 01:01:24,610 because I could not afford to buy the bread. 1319 01:01:24,610 --> 01:01:26,960 Your woman wants you to take care of her, yeah, 1320 01:01:26,960 --> 01:01:28,333 but not with money. 1321 01:01:29,620 --> 01:01:30,800 With love. 1322 01:01:30,800 --> 01:01:31,880 - I do love her. 1323 01:01:31,880 --> 01:01:33,240 - No, not really. 1324 01:01:33,240 --> 01:01:34,160 Oh, you're nice to her. 1325 01:01:34,160 --> 01:01:35,720 You kiss her, you do what you think 1326 01:01:35,720 --> 01:01:37,923 a man who loves a woman is supposed to do. 1327 01:01:39,600 --> 01:01:43,000 But you are not capable of truly loving her 1328 01:01:43,920 --> 01:01:45,990 until you love yourself. 1329 01:01:45,990 --> 01:01:48,190 And that is the real problem. 1330 01:01:48,190 --> 01:01:50,533 You do not love yourself. 1331 01:01:51,554 --> 01:01:53,048 - Stimmt. 1332 01:01:53,048 --> 01:01:54,121 - Stimmt. 1333 01:01:54,121 --> 01:01:55,577 - Stimmt. 1334 01:01:55,577 --> 01:01:58,160 (somber music) 1335 01:02:11,520 --> 01:02:12,353 - Hey. 1336 01:02:21,360 --> 01:02:22,702 - Hey. 1337 01:02:22,702 --> 01:02:24,680 Can I tell you about last night? 1338 01:02:24,680 --> 01:02:25,667 - Maybe I shoulda never hooked up 1339 01:02:25,667 --> 01:02:27,870 with Kate in the first place. 1340 01:02:27,870 --> 01:02:30,260 - You let your shmeckel do the thinking. 1341 01:02:30,260 --> 01:02:32,890 - I think we've all been guilty of that. 1342 01:02:32,890 --> 01:02:34,260 - Let your brain do the thinking 1343 01:02:34,260 --> 01:02:35,993 and your shmeckel do the talking. 1344 01:02:36,929 --> 01:02:37,762 - Stimmt. 1345 01:02:39,036 --> 01:02:39,869 - Stimmt. 1346 01:02:43,290 --> 01:02:44,393 - Speaking of Jared. 1347 01:02:46,350 --> 01:02:48,070 - Should I ask him to join us? 1348 01:02:48,070 --> 01:02:49,523 - No, the junge is hurting. 1349 01:02:50,730 --> 01:02:52,178 Let's go to him. 1350 01:02:52,178 --> 01:02:54,928 (pleasant music) 1351 01:03:14,980 --> 01:03:16,050 - What's happening? 1352 01:03:16,050 --> 01:03:16,883 - Jonas-- 1353 01:03:16,883 --> 01:03:17,803 - Captain, may I? 1354 01:03:18,750 --> 01:03:19,583 - Please. 1355 01:03:20,560 --> 01:03:21,840 - Jared, 1356 01:03:21,840 --> 01:03:23,440 this is a safe place 1357 01:03:24,550 --> 01:03:25,773 and we all wanna help. 1358 01:03:26,790 --> 01:03:29,010 We know you're in pain around Kate 1359 01:03:29,010 --> 01:03:31,003 and around having a small penis. 1360 01:03:31,003 --> 01:03:32,037 - What? 1361 01:03:32,037 --> 01:03:33,387 I don't have a small penis. 1362 01:03:34,270 --> 01:03:36,220 - Felix told us about the dick workout. 1363 01:03:39,690 --> 01:03:41,620 - So what do you think turned him on all of a sudden? 1364 01:03:41,620 --> 01:03:42,680 - I don't know. 1365 01:03:42,680 --> 01:03:43,786 All I know is that I liked it 1366 01:03:43,786 --> 01:03:45,520 and I'm not gonna question it. 1367 01:03:45,520 --> 01:03:47,540 Sometimes it's best not to analyze. 1368 01:03:47,540 --> 01:03:49,337 - I know what you mean. 1369 01:03:49,337 --> 01:03:51,900 - I also had some really good sex last night. 1370 01:03:51,900 --> 01:03:53,810 - I know, I heard you and Rico again. 1371 01:03:53,810 --> 01:03:54,753 - No, not Rico. 1372 01:03:56,187 --> 01:03:57,270 It was Felix. 1373 01:03:58,172 --> 01:03:59,005 - Felix? 1374 01:03:59,005 --> 01:03:59,838 - Yeah. 1375 01:03:59,838 --> 01:04:02,088 (laughing) 1376 01:04:04,520 --> 01:04:06,330 - I'm sorry for banging out Kate. 1377 01:04:06,330 --> 01:04:07,940 I shouldn't have done that. 1378 01:04:07,940 --> 01:04:09,500 - Don't forget about the anal. 1379 01:04:09,500 --> 01:04:10,930 - Oh yeah, also-- 1380 01:04:10,930 --> 01:04:11,763 - Please don't. 1381 01:04:11,763 --> 01:04:12,596 - We did anal. 1382 01:04:12,596 --> 01:04:15,400 - That means instead of doing sex regular in the front, 1383 01:04:15,400 --> 01:04:16,570 they did it in the back. 1384 01:04:16,570 --> 01:04:18,460 - Yeah, I know what anal is, Darren. 1385 01:04:18,460 --> 01:04:20,560 - I let my shmeckel do the thinking. 1386 01:04:20,560 --> 01:04:22,130 - Okay, can you just get off me now? 1387 01:04:22,130 --> 01:04:23,210 Yeah. 1388 01:04:23,210 --> 01:04:24,043 Thank you. 1389 01:04:28,460 --> 01:04:29,690 - Jared, you know, 1390 01:04:29,690 --> 01:04:32,540 Kate threw herself at Rico all day yesterday 1391 01:04:32,540 --> 01:04:35,980 and Rico rejected her out of loyalty to you. 1392 01:04:35,980 --> 01:04:37,130 - How do you know that? 1393 01:04:38,000 --> 01:04:38,943 - Kate told me. 1394 01:04:45,800 --> 01:04:47,023 - I am also sorry. 1395 01:04:48,530 --> 01:04:50,373 I put my shmeckel in Kate too. 1396 01:04:54,020 --> 01:04:55,063 - You, I get. 1397 01:04:56,440 --> 01:04:57,273 But you? 1398 01:04:58,590 --> 01:05:01,610 Why would she hook up with you and not me? 1399 01:05:01,610 --> 01:05:04,420 - Because you are not worthy of her love. 1400 01:05:04,420 --> 01:05:05,570 - Oh, thanks. 1401 01:05:05,570 --> 01:05:07,820 - Well, that's what you believe, isn't it? 1402 01:05:07,820 --> 01:05:09,640 - No, it's not. 1403 01:05:09,640 --> 01:05:10,683 - Yes it is. 1404 01:05:11,810 --> 01:05:12,810 You're just like me. 1405 01:05:13,820 --> 01:05:15,641 I don't love myself either. 1406 01:05:15,641 --> 01:05:17,090 - Enough! 1407 01:05:17,090 --> 01:05:20,330 You both believe some bogus story in your heads. 1408 01:05:20,330 --> 01:05:21,800 You don't have enough money. 1409 01:05:21,800 --> 01:05:23,470 You don't have enough dick. 1410 01:05:23,470 --> 01:05:25,000 Bullshit! 1411 01:05:25,000 --> 01:05:27,070 You're both kick-ass dudes. 1412 01:05:27,070 --> 01:05:28,399 Believe that! 1413 01:05:28,399 --> 01:05:29,932 - Stimmt! 1414 01:05:29,932 --> 01:05:31,145 - Stimmt! 1415 01:05:31,145 --> 01:05:31,978 - Stimmt! 1416 01:05:39,229 --> 01:05:41,620 - Did you really not know that he had feelings for you? 1417 01:05:41,620 --> 01:05:42,697 - No, I didn't. 1418 01:05:44,460 --> 01:05:45,520 I mean, maybe I did. 1419 01:05:45,520 --> 01:05:47,643 I just didn't wanna let myself think about it 1420 01:05:47,643 --> 01:05:50,423 because I didn't want to scare off the friendship, you know? 1421 01:05:51,330 --> 01:05:53,780 It sucks because I adore Jared. 1422 01:05:53,780 --> 01:05:55,320 I really, really do. 1423 01:05:55,320 --> 01:05:56,820 - If you don't mind my asking, 1424 01:05:57,880 --> 01:05:59,780 what's wrong with him, he seems great? 1425 01:06:02,368 --> 01:06:04,951 (somber music) 1426 01:06:16,577 --> 01:06:21,083 (people speaking in German on TV) 1427 01:06:21,083 --> 01:06:25,060 (woman sexually moaning on TV) 1428 01:06:25,060 --> 01:06:27,310 (laughing) 1429 01:06:28,495 --> 01:06:30,117 - Have you seen my cellphone charger? 1430 01:06:30,117 --> 01:06:31,317 I can't seem to find it. 1431 01:06:34,255 --> 01:06:35,088 Oh! 1432 01:06:36,590 --> 01:06:37,733 Oh, honey. 1433 01:06:39,210 --> 01:06:41,600 (speaking German) 1434 01:06:41,600 --> 01:06:42,470 What? 1435 01:06:42,470 --> 01:06:44,670 - It means I wanna fuck you. 1436 01:06:44,670 --> 01:06:45,710 - Fuck me, Lenny! 1437 01:06:45,710 --> 01:06:47,197 Fuck me! 1438 01:06:47,197 --> 01:06:49,410 - [Maggie On Phone] Mom! Dad! What the hell?! 1439 01:06:49,410 --> 01:06:52,612 - Oh crap, I butt Skyped the kids. 1440 01:06:52,612 --> 01:06:54,862 (laughing) 1441 01:07:01,250 --> 01:07:04,310 - Hey, man, can we get in on your dick workout? 1442 01:07:04,310 --> 01:07:05,730 Felix said he tried it once 1443 01:07:05,730 --> 01:07:07,440 and his dick is already a little bit bigger. 1444 01:07:07,440 --> 01:07:08,273 - Did he? 1445 01:07:09,430 --> 01:07:10,640 - [Rico] Yeah, can we do it with you? 1446 01:07:10,640 --> 01:07:11,473 - Why? 1447 01:07:16,468 --> 01:07:18,167 You guys already have big dicks. 1448 01:07:18,167 --> 01:07:19,160 - Huh? 1449 01:07:19,160 --> 01:07:20,053 No they're not. 1450 01:07:21,290 --> 01:07:24,073 - Wait, you guys think you have small dicks? 1451 01:07:27,180 --> 01:07:29,070 - Let's work out. 1452 01:07:29,070 --> 01:07:30,913 - [Barry] Thumb and your forefinger 1453 01:07:30,913 --> 01:07:33,010 and put it on the base of your penis. 1454 01:07:33,010 --> 01:07:34,540 Then with your other hand-- 1455 01:07:34,540 --> 01:07:35,650 - Wow! 1456 01:07:35,650 --> 01:07:38,150 My cock looks bigger already. 1457 01:07:38,150 --> 01:07:39,930 - Yeah, I can see that from here. 1458 01:07:39,930 --> 01:07:41,790 - Probably just placebo affect. 1459 01:07:41,790 --> 01:07:43,250 I've been doing this workout for three months 1460 01:07:43,250 --> 01:07:45,033 and it's only a little bigger. 1461 01:07:46,400 --> 01:07:48,000 - Does he know about the finger trick? 1462 01:07:48,000 --> 01:07:49,410 - You know about the finger trick? 1463 01:07:49,410 --> 01:07:51,170 - No, what finger trick? 1464 01:07:51,170 --> 01:07:53,210 - You know your dick? 1465 01:07:53,210 --> 01:07:54,043 - Yeah. 1466 01:07:54,043 --> 01:07:57,380 - You know how it gets hard when you're about to have sex? 1467 01:07:57,380 --> 01:07:58,737 - I'm familiar with an erection, Darren. 1468 01:07:58,737 --> 01:08:02,100 - You know how you stick it in a girl's pussy? 1469 01:08:02,100 --> 01:08:03,349 - I know what sex is Darren, yes. 1470 01:08:03,349 --> 01:08:05,110 What's the finger trick? 1471 01:08:05,110 --> 01:08:08,190 - The whole time you're having sex, 1472 01:08:08,190 --> 01:08:10,483 rub her clit with your finger. 1473 01:08:11,660 --> 01:08:13,113 She'll go crazy. 1474 01:08:14,840 --> 01:08:17,000 Trust me on this one. 1475 01:08:17,000 --> 01:08:18,350 - Wait, 1476 01:08:18,350 --> 01:08:19,730 really? 1477 01:08:19,730 --> 01:08:20,680 Do you do that too? 1478 01:08:22,270 --> 01:08:23,760 - Also, man, 1479 01:08:23,760 --> 01:08:26,040 gotta get rid of that bush. 1480 01:08:26,040 --> 01:08:30,960 Your long pubs are dangling in front of your cock. 1481 01:08:30,960 --> 01:08:32,960 See how we shaved? 1482 01:08:32,960 --> 01:08:34,713 It makes our cocks look bigger. 1483 01:08:42,820 --> 01:08:44,530 - Don't worry, bro, 1484 01:08:44,530 --> 01:08:46,520 Rico is a pro. 1485 01:08:46,520 --> 01:08:47,653 Trust me. 1486 01:08:48,810 --> 01:08:50,493 Hey, there you are. 1487 01:08:52,157 --> 01:08:53,766 He's got a dick! 1488 01:08:53,766 --> 01:08:55,099 He's got a dick! 1489 01:08:56,090 --> 01:08:57,940 He's got a dick! 1490 01:08:57,940 --> 01:08:58,773 - [Rico] Yeah! 1491 01:08:58,773 --> 01:09:00,067 - What is happening? 1492 01:09:01,860 --> 01:09:02,923 - Love yourself, bro. 1493 01:09:10,698 --> 01:09:11,531 - Yep, 1494 01:09:12,440 --> 01:09:13,890 that's my dick. 1495 01:09:13,890 --> 01:09:15,564 That's what I'm working with. 1496 01:09:15,564 --> 01:09:17,300 - Jared, why? 1497 01:09:17,300 --> 01:09:18,871 - Guys, can you give us a minute? 1498 01:09:18,871 --> 01:09:20,300 - [Darren] For sure. 1499 01:09:20,300 --> 01:09:21,133 - Get out! 1500 01:09:21,133 --> 01:09:21,966 Go! 1501 01:09:21,966 --> 01:09:22,799 - Oh. 1502 01:09:23,635 --> 01:09:24,790 - That was so 1503 01:09:27,004 --> 01:09:27,837 great. 1504 01:09:34,513 --> 01:09:37,263 (dramatic music) 1505 01:09:41,667 --> 01:09:42,580 - Jared, I-- 1506 01:09:42,580 --> 01:09:44,443 - Kate, I'm in love with you. 1507 01:09:46,150 --> 01:09:47,410 I should've told you sooner, but-- 1508 01:09:47,410 --> 01:09:48,260 - Why didn't you? 1509 01:09:49,698 --> 01:09:50,531 - I was scared. 1510 01:09:51,870 --> 01:09:52,703 Afraid. 1511 01:09:54,310 --> 01:09:55,813 In my mind, 1512 01:09:55,813 --> 01:09:57,473 I'm not good enough for you. 1513 01:09:58,804 --> 01:10:01,337 I'm not Randy or Rico. 1514 01:10:01,337 --> 01:10:02,893 I mean, look at me. 1515 01:10:05,300 --> 01:10:06,440 Look. 1516 01:10:06,440 --> 01:10:09,343 - Jared, the size of your penis doesn't matter. 1517 01:10:11,460 --> 01:10:13,887 I care so much about you. 1518 01:10:16,862 --> 01:10:20,043 But I can't change the way that I feel. 1519 01:10:22,330 --> 01:10:24,320 I really hope we can still be friends. 1520 01:10:30,234 --> 01:10:31,067 - Yeah, 1521 01:10:32,020 --> 01:10:33,567 I'm sorry, 1522 01:10:33,567 --> 01:10:34,763 but I can't do that. 1523 01:10:37,630 --> 01:10:38,463 I can't. 1524 01:10:40,540 --> 01:10:44,512 I can't be around you and be your friend. 1525 01:10:44,512 --> 01:10:47,095 (somber music) 1526 01:11:19,550 --> 01:11:20,383 - Fuck him. 1527 01:11:30,283 --> 01:11:31,283 - Annabelle? 1528 01:11:33,060 --> 01:11:34,860 I have something I have to tell you. 1529 01:11:38,189 --> 01:11:39,289 When we're having sex, 1530 01:11:41,675 --> 01:11:43,163 I wasn't thinking about you. 1531 01:11:46,880 --> 01:11:47,713 - That's okay. 1532 01:11:49,600 --> 01:11:51,350 I wasn't thinking about you either. 1533 01:11:54,310 --> 01:11:57,250 - You weren't? (laughing) 1534 01:11:57,250 --> 01:11:58,823 Who were you thinking about? 1535 01:11:59,989 --> 01:12:02,170 (sighing) 1536 01:12:02,170 --> 01:12:03,003 - The Captain. 1537 01:12:05,200 --> 01:12:06,127 - The Captain?! 1538 01:12:08,328 --> 01:12:09,163 - I was thinking, 1539 01:12:09,163 --> 01:12:10,380 I was imagining him 1540 01:12:11,230 --> 01:12:13,258 fucking me against the big steering wheel of his ship. 1541 01:12:13,258 --> 01:12:14,240 (gasping) 1542 01:12:14,240 --> 01:12:15,073 - Annabelle! 1543 01:12:20,420 --> 01:12:22,134 You've got a dirty mind. 1544 01:12:22,134 --> 01:12:24,384 (giggling) 1545 01:12:26,470 --> 01:12:28,850 You wanna be fucked by the Captain, huh? 1546 01:12:28,850 --> 01:12:29,683 - I do. 1547 01:12:31,000 --> 01:12:33,819 - Well, guten morgen fraulein. 1548 01:12:33,819 --> 01:12:36,144 (laughing) 1549 01:12:36,144 --> 01:12:38,749 (sexual moaning) 1550 01:12:38,749 --> 01:12:41,749 (yelling in German) 1551 01:12:42,631 --> 01:12:44,215 (laughing) 1552 01:12:44,215 --> 01:12:46,361 Annabelle, I am trying to stay in character. 1553 01:12:46,361 --> 01:12:47,580 - I'm sorry. 1554 01:12:47,580 --> 01:12:48,423 I'm sorry. 1555 01:12:49,290 --> 01:12:50,963 Fuck me, Captain, fuck me! 1556 01:12:53,170 --> 01:12:55,775 (moaning) 1557 01:12:55,775 --> 01:12:57,713 Full steam ahead! 1558 01:12:59,888 --> 01:13:02,638 (pleasant music) 1559 01:13:03,860 --> 01:13:06,430 - Preston, I really fucked up your shit. 1560 01:13:06,430 --> 01:13:07,580 I wanna make it up to you. 1561 01:13:07,580 --> 01:13:10,690 I'm gonna help you do the perfect proposal. 1562 01:13:10,690 --> 01:13:11,685 - Stimmt. 1563 01:13:11,685 --> 01:13:13,103 - Stimmt. 1564 01:13:13,103 --> 01:13:14,623 - Stimmt. 1565 01:13:14,623 --> 01:13:16,168 - Stimmt? 1566 01:13:16,168 --> 01:13:18,751 (upbeat music) 1567 01:13:21,450 --> 01:13:23,300 - What's going on? 1568 01:13:23,300 --> 01:13:24,133 - Nothing. 1569 01:13:24,133 --> 01:13:25,790 Just give me a minute here. 1570 01:13:25,790 --> 01:13:28,373 (upbeat music) 1571 01:14:06,270 --> 01:14:07,103 Sandra? 1572 01:14:10,460 --> 01:14:11,470 I've... 1573 01:14:14,543 --> 01:14:17,376 (clearing throat) 1574 01:14:20,929 --> 01:14:22,030 (sighing) 1575 01:14:22,030 --> 01:14:25,633 I've been planning this moment since our first date. 1576 01:14:30,880 --> 01:14:31,730 But you're right. 1577 01:14:33,990 --> 01:14:35,023 This doesn't work. 1578 01:14:37,582 --> 01:14:40,165 (somber music) 1579 01:14:43,150 --> 01:14:44,940 - Preston, is Sandra coming? 1580 01:14:44,940 --> 01:14:45,773 We're ready! 1581 01:14:47,430 --> 01:14:49,040 - She's not coming. 1582 01:14:49,040 --> 01:14:50,190 I called it off. 1583 01:14:50,190 --> 01:14:52,000 - You serious, bro? 1584 01:14:52,000 --> 01:14:53,227 What happened? 1585 01:14:53,227 --> 01:14:54,770 - You know, 1586 01:14:54,770 --> 01:14:57,390 I deserve someone who loves me for me. 1587 01:14:57,390 --> 01:14:58,290 She's not the one. 1588 01:14:59,152 --> 01:14:59,985 - Stimmt. 1589 01:15:01,827 --> 01:15:03,436 - Stimmt. 1590 01:15:03,436 --> 01:15:05,320 - [Rico] Stimmt. 1591 01:15:05,320 --> 01:15:06,470 - Do you love yourself? 1592 01:15:08,920 --> 01:15:10,320 - I'm working on it. 1593 01:15:10,320 --> 01:15:13,210 - Only when you truly love yourself can you love another. 1594 01:15:13,210 --> 01:15:15,820 - I'm sorry, Captain, I have to interrupt. 1595 01:15:15,820 --> 01:15:17,480 Do you love yourself? 1596 01:15:17,480 --> 01:15:18,313 - What? 1597 01:15:19,380 --> 01:15:20,743 - Do you love yourself? 1598 01:15:21,710 --> 01:15:23,060 - Yeah, of course. 1599 01:15:23,060 --> 01:15:24,660 - Then you can love another too. 1600 01:15:26,750 --> 01:15:28,090 - I did. 1601 01:15:28,090 --> 01:15:28,923 My Christine. 1602 01:15:29,930 --> 01:15:32,100 - I mean another besides Christine. 1603 01:15:32,100 --> 01:15:34,150 It doesn't disrespect Christine 1604 01:15:34,150 --> 01:15:36,500 or take anything away from your love for her. 1605 01:15:36,500 --> 01:15:37,903 - She was my one true love. 1606 01:15:40,070 --> 01:15:41,730 - I know she was, Captain, 1607 01:15:41,730 --> 01:15:43,680 but I want you to experience love again 1608 01:15:44,962 --> 01:15:46,780 and the only that's going to happen 1609 01:15:46,780 --> 01:15:48,563 is if you let Christine go. 1610 01:15:50,130 --> 01:15:51,343 You have to let her go. 1611 01:15:53,595 --> 01:15:55,307 - [Preston] Stimmt. 1612 01:15:55,307 --> 01:15:56,954 - [Darren] Stimmt. 1613 01:15:56,954 --> 01:15:58,321 - [Rico] Stimmt. 1614 01:15:58,321 --> 01:16:00,479 - [Felix] Stimmt. 1615 01:16:00,479 --> 01:16:03,229 (dramatic music) 1616 01:16:17,410 --> 01:16:18,833 - What the hell is going on? 1617 01:16:20,977 --> 01:16:22,394 - I'm letting go. 1618 01:16:30,044 --> 01:16:32,794 (dramatic music) 1619 01:17:19,159 --> 01:17:21,909 (dramatic music) 1620 01:17:31,892 --> 01:17:33,975 (crying) 1621 01:18:07,778 --> 01:18:10,528 (dramatic music) 1622 01:18:23,567 --> 01:18:24,593 - The boy too. 1623 01:18:27,100 --> 01:18:29,413 He's not still a baby because of his mother. 1624 01:18:30,320 --> 01:18:32,553 He's still a baby because of you. 1625 01:18:33,980 --> 01:18:36,583 He'll never become a man until you let him go. 1626 01:18:40,439 --> 01:18:42,770 I didn't mean right this second. 1627 01:18:42,770 --> 01:18:44,893 - No, no, you're right. 1628 01:18:48,380 --> 01:18:51,183 He must become a man on his own, yeah? 1629 01:18:52,040 --> 01:18:52,873 Goodbye, son. 1630 01:18:55,130 --> 01:18:56,454 - Goodbye, Papa. 1631 01:18:56,454 --> 01:18:59,204 (pleasant music) 1632 01:19:18,651 --> 01:19:20,196 - Hey. 1633 01:19:20,196 --> 01:19:21,639 - Hey. 1634 01:19:21,639 --> 01:19:23,200 - Are you driving back to the city? 1635 01:19:23,200 --> 01:19:24,033 - Yeah. 1636 01:19:25,496 --> 01:19:26,446 - Can I get a ride? 1637 01:19:28,600 --> 01:19:29,600 - Sandra, I like you 1638 01:19:30,767 --> 01:19:33,657 and not just as a friend but more than that. 1639 01:19:33,657 --> 01:19:34,657 - What're you doing? 1640 01:19:35,670 --> 01:19:38,163 - Being a man, telling you how I feel. 1641 01:19:39,910 --> 01:19:40,940 There's more to being a man 1642 01:19:40,940 --> 01:19:42,850 than telling a women how you feel. 1643 01:19:42,850 --> 01:19:44,050 There's showing her too. 1644 01:19:45,215 --> 01:19:47,965 (pleasant music) 1645 01:19:56,888 --> 01:19:59,531 (gasping) 1646 01:19:59,531 --> 01:20:01,698 (moaning) 1647 01:20:05,048 --> 01:20:06,400 What're you doing? 1648 01:20:06,400 --> 01:20:07,700 - Finger trick. 1649 01:20:07,700 --> 01:20:08,533 - What? 1650 01:20:08,533 --> 01:20:09,366 - Watch. 1651 01:20:10,813 --> 01:20:13,513 (moaning) 1652 01:20:13,513 --> 01:20:14,513 - Oh my God! 1653 01:20:15,876 --> 01:20:18,043 (moaning) 1654 01:20:19,707 --> 01:20:20,540 Oh my God. 1655 01:20:24,693 --> 01:20:26,950 (sexual moaning) 1656 01:20:26,950 --> 01:20:27,923 - No way. 1657 01:20:29,210 --> 01:20:32,710 Is Jared finally banging out Kate? 1658 01:20:32,710 --> 01:20:34,263 - I gotta see this. 1659 01:20:34,263 --> 01:20:35,096 - Me too! 1660 01:20:36,677 --> 01:20:39,427 (sexual moaning) 1661 01:20:43,484 --> 01:20:44,317 - What the? 1662 01:20:44,317 --> 01:20:45,195 - Sandra? 1663 01:20:45,195 --> 01:20:46,472 - Jared! 1664 01:20:46,472 --> 01:20:47,652 (squealing) 1665 01:20:47,652 --> 01:20:49,319 - Hells to the yeah! 1666 01:20:50,569 --> 01:20:51,402 (moaning) 1667 01:20:51,402 --> 01:20:52,735 - I'm gonna cum. 1668 01:20:55,542 --> 01:20:58,292 (Sandra moaning) 1669 01:20:59,782 --> 01:21:02,365 (upbeat music) 1670 01:21:16,530 --> 01:21:17,363 - [Jared] Sure you don't wanna stay 1671 01:21:17,363 --> 01:21:18,767 and surf in the backyard? 1672 01:21:18,767 --> 01:21:19,800 (Sandra giggling) 1673 01:21:19,800 --> 01:21:20,633 - [Sandra] I think I'll pass. 1674 01:21:20,633 --> 01:21:21,480 - [Jared] All right but you're missing out 1675 01:21:21,480 --> 01:21:23,170 on some killer waves back there. 1676 01:21:23,170 --> 01:21:24,003 - Hey. 1677 01:21:25,540 --> 01:21:28,250 Any chance I could hitch a ride back to Williamsburg? 1678 01:21:28,250 --> 01:21:29,538 - Yeah, sure. 1679 01:21:29,538 --> 01:21:32,156 ♪ Going back to Williamsburg ♪ 1680 01:21:32,156 --> 01:21:34,900 ♪ Williamsburg ♪ 1681 01:21:34,900 --> 01:21:35,801 Oh, stupid. 1682 01:21:35,801 --> 01:21:37,423 - No, that was awesome. 1683 01:21:37,423 --> 01:21:39,415 ♪ Going back to Williamsburg ♪ 1684 01:21:39,415 --> 01:21:40,782 ♪ Williamsburg ♪ 1685 01:21:40,782 --> 01:21:41,615 ♪ Williamsburg ♪ 1686 01:21:41,615 --> 01:21:46,615 ♪ Going back to Williamsburg ♪ 1687 01:21:46,730 --> 01:21:48,180 - Kate? 1688 01:21:48,180 --> 01:21:49,441 - Preston? 1689 01:21:49,441 --> 01:21:50,807 - Yeah! 1690 01:21:50,807 --> 01:21:52,429 Hells to the yeah! 1691 01:21:52,429 --> 01:21:54,971 (laughing) 1692 01:21:54,971 --> 01:21:56,171 - Pelton! 1693 01:21:56,171 --> 01:21:57,004 Pelton! 1694 01:21:58,060 --> 01:21:59,260 You forgot your hat. 1695 01:21:59,260 --> 01:22:00,600 - That's not my hat. 1696 01:22:00,600 --> 01:22:01,433 - Look inside. 1697 01:22:05,230 --> 01:22:06,550 - What? 1698 01:22:06,550 --> 01:22:07,700 Why? 1699 01:22:07,700 --> 01:22:08,550 - For the bakery. 1700 01:22:11,139 --> 01:22:12,543 - I don't know what to say. 1701 01:22:13,540 --> 01:22:16,463 - In Germany we say, "bis bald." 1702 01:22:18,035 --> 01:22:20,257 It means, "see you soon." 1703 01:22:21,598 --> 01:22:22,598 - Bis bald. 1704 01:22:27,856 --> 01:22:31,470 - The Captain is my captain and always will be my captain! 1705 01:22:31,470 --> 01:22:33,284 (horn honking) 1706 01:22:33,284 --> 01:22:36,034 (dramatic music) 1707 01:22:39,593 --> 01:22:42,260 (horns honking) 1708 01:22:56,732 --> 01:22:59,399 (horns echoing) 1709 01:23:02,581 --> 01:23:05,164 (somber music) 1710 01:23:24,690 --> 01:23:27,523 (pleasant music) 1711 01:24:09,235 --> 01:24:11,818 (upbeat music) 1712 01:24:18,261 --> 01:24:20,844 (upbeat music) 1713 01:25:33,425 --> 01:25:37,768 ♪ Oh heart beating ♪ 1714 01:25:37,768 --> 01:25:41,982 ♪ Oh heart beating ♪ 1715 01:25:41,982 --> 01:25:45,226 ♪ Oh my heart is beating ♪ 1716 01:25:45,226 --> 01:25:47,946 ♪ I'm so excited ♪ 1717 01:25:47,946 --> 01:25:51,438 ♪ Gonna have a beautiful weekend, yeah ♪ 1718 01:25:51,438 --> 01:25:55,039 ♪ At Captain Hagen's Bed and Breakfast ♪ 1719 01:25:55,039 --> 01:25:58,526 ♪ Captain Hagen's Bed and Breakfast ♪ 1720 01:25:58,526 --> 01:26:02,217 ♪ Captain Hagen's Bed and Breakfast ♪ 1721 01:26:02,217 --> 01:26:05,913 ♪ Taking it easy at Captain Hagen's Bed and Breakfast ♪ 1722 01:26:05,913 --> 01:26:07,731 ♪ Swimmin' and boozin' ♪ 1723 01:26:07,731 --> 01:26:09,557 ♪ Grillin' and smoozin' ♪ 1724 01:26:09,557 --> 01:26:11,179 ♪ Making love at sunset ♪ 1725 01:26:11,179 --> 01:26:13,223 ♪ And again in the morning ♪ 1726 01:26:13,223 --> 01:26:15,036 ♪ Takin' it easy ♪ 1727 01:26:15,036 --> 01:26:16,824 ♪ Never get sleazy ♪ 1728 01:26:16,824 --> 01:26:18,561 ♪ The weather is breezy ♪ 1729 01:26:18,561 --> 01:26:20,502 ♪ This song is so cheesy ♪ 1730 01:26:20,502 --> 01:26:24,014 ♪ Captain Hagen's Bed and Breakfast ♪ 1731 01:26:24,014 --> 01:26:28,083 ♪ Captain Hagen's Bed and Breakfast ♪ 1732 01:26:28,083 --> 01:26:29,490 ♪ This is my song ♪ 1733 01:26:29,490 --> 01:26:34,203 ♪ At Captain Hagen's Bed and Breakfast ♪ 1734 01:26:34,203 --> 01:26:35,640 - Put a bunch of lube on your cocks 1735 01:26:35,640 --> 01:26:38,560 because this is gonna be a real workout. 1736 01:26:38,560 --> 01:26:40,373 Once you're fully lubed up, 1737 01:26:41,280 --> 01:26:43,530 take your thumb and your forefinger 1738 01:26:43,530 --> 01:26:45,840 and put it around the base of your penis. 1739 01:26:45,840 --> 01:26:47,730 Then with your other hand, 1740 01:26:47,730 --> 01:26:49,119 firmly 1741 01:26:49,119 --> 01:26:51,273 stretch and push. 104521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.