Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,917 --> 00:00:30,334
I start with something fairly simple,
something you've seen countless times.
2
00:00:30,459 --> 00:00:32,876
A tree, for instance.
3
00:00:34,959 --> 00:00:37,751
An oak.
4
00:00:37,876 --> 00:00:40,709
On a field or something.
5
00:00:46,292 --> 00:00:48,626
The bark.
6
00:00:48,751 --> 00:00:55,376
The cracks in the bark, the knots
or whatever you call them.
7
00:00:57,042 --> 00:01:01,209
Smaller things are easier to visualise.
A dog, a...
8
00:01:03,209 --> 00:01:05,459
A German Shepherd.
9
00:01:09,834 --> 00:01:16,751
Places are harder. It helps if I knew
them well before it happened.
10
00:01:16,876 --> 00:01:21,751
The apartment we used to live in,
our favourite restaurant, -
11
00:01:21,876 --> 00:01:27,251
- my husband's office or
that shopping centre downtown.
12
00:01:28,834 --> 00:01:33,501
You have to use your memories.
Take care not to be derailed.
13
00:01:33,626 --> 00:01:36,084
And start to associate.
14
00:01:37,334 --> 00:01:39,542
They're not really memories.
15
00:01:39,667 --> 00:01:44,334
Nobody can remember a whole building.
Not every single detail.
16
00:01:50,709 --> 00:01:54,792
They say that my ability
to visualise will fade away.
17
00:01:54,917 --> 00:01:59,126
That the optic nerves wither
without new impressions.
18
00:01:59,251 --> 00:02:04,917
But I can slow it down. If I work
on it every day, I can maintain it.
19
00:02:06,751 --> 00:02:10,126
I used to ask my husband
if I'd got it right.
20
00:02:10,251 --> 00:02:13,709
If that shopping centre
was blue or white.
21
00:02:13,834 --> 00:02:18,126
He'd check it on Google Earth
or something.
22
00:02:18,251 --> 00:02:23,251
But it's not important what's real
as long as I can visualise it clearly.
23
00:02:55,959 --> 00:02:58,042
- Bye.
- Goodbye.
24
00:05:26,084 --> 00:05:28,501
Is that you?
25
00:05:32,751 --> 00:05:35,167
Are you there?
26
00:06:38,751 --> 00:06:41,792
Often becomes for instance.
27
00:06:41,917 --> 00:06:46,001
Many words, I would think
most of the vocabulary, -
28
00:06:46,126 --> 00:06:52,084
- is the same in German and Norwegian.
For instance the numbers.
29
00:06:52,209 --> 00:06:55,084
- They're alike.
- What else?
30
00:07:22,584 --> 00:07:27,042
It came and went. He streamed
and downloaded vast amounts, -
31
00:07:27,167 --> 00:07:31,001
- watched it, masturbated,
saw more, did it again.
32
00:07:31,126 --> 00:07:35,792
Maybe as often as four or five times
a day, at least once or twice.
33
00:07:35,917 --> 00:07:39,167
Then, loathing himself,
he erased it all.
34
00:07:39,292 --> 00:07:44,876
Only to start downloading again,
masturbate, delete everything etc.
35
00:07:45,001 --> 00:07:49,167
It was there waiting for him.
Everything was accessible.
36
00:07:49,292 --> 00:07:52,584
Nothing seemed to have been left out.
37
00:07:58,042 --> 00:08:04,084
The artificial dialogue bothered him.
The awkward attempts at being sexy.
38
00:08:04,209 --> 00:08:07,042
But the sex was real enough.
39
00:08:21,292 --> 00:08:26,376
Einar didn't know why, but he
got kicks from specific things.
40
00:08:26,501 --> 00:08:29,001
He had actual fetishes.
41
00:08:37,751 --> 00:08:40,792
He found uncharted
waters within himself.
42
00:08:40,917 --> 00:08:44,001
Weird perversions
he thought were unique.
43
00:08:44,126 --> 00:08:47,792
But even they had been
categorised long ago, -
44
00:08:47,917 --> 00:08:50,542
- made searchable for everyone.
45
00:08:53,292 --> 00:08:57,917
He envied girls. No matter how
they looked, what they lacked -
46
00:08:58,042 --> 00:09:02,709
- in terms of the ideal,
there were men who wanted them, -
47
00:09:02,834 --> 00:09:08,209
- who celebrated them on websites
and file sharing networks.
48
00:09:11,209 --> 00:09:15,751
Not everything appealed
that much to him.
49
00:09:15,876 --> 00:09:21,042
But who was he to judge?
Some things he never grew tired of.
50
00:09:21,584 --> 00:09:26,792
High heels. The urge to watch naked
men surrounded by clothed women.
51
00:09:26,917 --> 00:09:30,167
And long hair in every variety.
52
00:09:31,917 --> 00:09:37,292
But eventually the most
hard-core porn lost its attraction.
53
00:09:37,417 --> 00:09:42,084
He needed something mundane
in the girls he masturbated to.
54
00:09:56,459 --> 00:10:00,459
He loved stilettos, but women's legs
seemed more real -
55
00:10:00,584 --> 00:10:03,376
- when they ended up in slippers.
56
00:10:16,376 --> 00:10:21,001
He still watched rougher stuff.
It had its uses.
57
00:10:21,126 --> 00:10:23,459
But it wasn't really him.
58
00:10:23,584 --> 00:10:27,876
Being close to a warm, breathing
woman was something else.
59
00:10:55,167 --> 00:10:58,584
The female body held
no secrets for Einar.
60
00:10:58,709 --> 00:11:03,959
He could instantly distinguish and
categorise the bodies passing by.
61
00:11:04,084 --> 00:11:10,209
But the Internet couldn't tell him how
it would feel to touch these bodies.
62
00:11:10,334 --> 00:11:14,876
Or if they touched him.
Two soft breasts against your back.
63
00:11:15,001 --> 00:11:17,792
Fingers gently stroking your neck.
64
00:11:42,251 --> 00:11:44,334
Hello?
65
00:11:45,751 --> 00:11:48,917
I got your message,
but I was already...
66
00:11:49,042 --> 00:11:52,626
He'll start telling me
how his day has been.
67
00:11:52,751 --> 00:11:55,126
Then, almost casually, -
68
00:11:55,251 --> 00:11:58,126
- ask me what I've done today.
69
00:11:59,126 --> 00:12:04,917
He's trying to say that I should start
going out again, not just stay in here.
70
00:14:12,209 --> 00:14:14,876
With supernatural abilities?
71
00:14:15,001 --> 00:14:17,584
No, but almost.
72
00:14:17,709 --> 00:14:23,251
Does he have a sense of taste besides
sweet, salt, sour, umami and bitter?
73
00:14:23,376 --> 00:14:27,001
- An obstacle?
- A potential obstacle?
74
00:14:27,126 --> 00:14:30,626
- Can he lick his way through?
- That's not it.
75
00:14:30,751 --> 00:14:35,792
But people win the lottery.
Maybe it's nothing but luck?
76
00:14:35,917 --> 00:14:42,376
Let's discuss the eternal question:
What's worse, being blind or deaf?
77
00:14:42,501 --> 00:14:47,792
As a musician of sorts,
I'd really hate being deaf.
78
00:14:47,917 --> 00:14:51,667
But at the same time,
I really love porn, so...
79
00:14:51,792 --> 00:14:55,876
It wouldn't be so hot if you're
just left with the mood.
80
00:15:01,626 --> 00:15:05,542
Elin moved to Oslo from Sweden
over ten years ago -
81
00:15:05,667 --> 00:15:08,459
- to study and work part-time.
82
00:15:08,584 --> 00:15:12,417
A newly divorced mother
with a ten-year-old child.
83
00:15:12,542 --> 00:15:17,501
She took the consequence
of their dysfunctional relationship.
84
00:15:17,626 --> 00:15:20,459
Having nothing in common but their son.
85
00:15:20,584 --> 00:15:24,292
He'd ignored it,
escaping into his work.
86
00:15:24,417 --> 00:15:28,584
Elin invited their friends
to dinner in her new apartment.
87
00:15:28,709 --> 00:15:33,834
To the movies. For drinks.
They came. It was like old times.
88
00:15:33,959 --> 00:15:39,292
But they never invited her in return.
Never contacted her.
89
00:15:40,751 --> 00:15:46,709
She finally got the message. They'd
originally been her husband's friends.
90
00:15:46,834 --> 00:15:49,167
They still were.
91
00:15:49,292 --> 00:15:52,126
Her friends in Sweden were far away.
92
00:15:52,251 --> 00:15:57,167
Updates on Facebook from lives
she'd lost touch with long ago.
93
00:16:00,834 --> 00:16:03,209
Elin met people at work.
94
00:16:03,334 --> 00:16:08,042
Weekends and holidays when
she didn't have her son, were worst.
95
00:16:09,126 --> 00:16:15,126
The spare time, all she'd loved about
being a teacher, turned against her.
96
00:16:21,209 --> 00:16:27,751
What would she have done without him?
He was the one who made it worthwhile.
97
00:16:27,876 --> 00:16:32,626
But she began to notice that
it was always just the two of them, -
98
00:16:32,751 --> 00:16:38,709
- going to the movies, for walks
in the park or to the beach.
99
00:16:39,501 --> 00:16:44,126
She regretted not knowing
other couples with children.
100
00:16:44,251 --> 00:16:48,667
She'd been a shy, lonely child,
just like Kim was.
101
00:16:48,792 --> 00:16:51,542
She didn't want to make it worse.
102
00:16:53,417 --> 00:16:56,626
But it was forgotten
before the weekend.
103
00:16:56,751 --> 00:17:00,709
It was Friday. Her ex-husband
would come by with him.
104
00:17:00,834 --> 00:17:04,209
Uh... Her.
105
00:17:14,876 --> 00:17:18,792
- You there already?
- I know it's your weekend, but...
106
00:17:18,917 --> 00:17:22,792
Kim's made friends with
Hanne's friend's daughter.
107
00:17:22,917 --> 00:17:26,334
She lives nearby, and...
108
00:17:26,459 --> 00:17:30,459
- Yes, and...?
- Well, there's like...
109
00:17:30,584 --> 00:17:35,126
They've got something on this evening,
and she'd like to...
110
00:17:36,167 --> 00:17:39,792
Kim? Can you have a word with mom?
111
00:17:39,917 --> 00:17:42,209
- Hi, mom.
- Hi, darling.
112
00:17:42,334 --> 00:17:47,001
- Mom? You know Kristine?
- The one who dances?
113
00:17:47,126 --> 00:17:52,084
No, that's Tiril.
But she'll be there as well.
114
00:17:52,209 --> 00:17:57,709
And you want to be with them?
Well, I think you should.
115
00:17:57,834 --> 00:18:01,501
But you'll have to stay
with dad this weekend.
116
00:18:01,626 --> 00:18:04,334
Is that okay? Good.
117
00:18:04,459 --> 00:18:08,417
We'll find something
extra fun to do on Monday.
118
00:18:09,667 --> 00:18:13,542
But mom...
What are you going to do?
119
00:18:16,084 --> 00:18:22,001
Well, actually it's alright by me.
Some old friends of mine are in town.
120
00:18:22,126 --> 00:18:25,626
I can meet them this evening.
121
00:18:25,751 --> 00:18:29,417
But who are they?
122
00:18:29,542 --> 00:18:34,917
Just some old friends, girls I got
to know when I was a waitress.
123
00:18:35,042 --> 00:18:37,334
Okay-
124
00:18:37,459 --> 00:18:40,126
But what are they called?
125
00:18:41,959 --> 00:18:43,959
Turid and Kristine.
126
00:18:44,084 --> 00:18:47,751
- Is her name Kristine as well?
- Yeah.
127
00:18:48,417 --> 00:18:51,251
But darling, we...
128
00:18:51,376 --> 00:18:55,542
- Enjoy yourself. We'll talk soon.
- Kisses.
129
00:18:55,667 --> 00:18:57,834
- Kisses.
- Bye.
130
00:20:15,292 --> 00:20:20,792
- It can sense things at...
- At a distance?
131
00:20:28,584 --> 00:20:31,834
I can still see in my dreams.
132
00:20:31,959 --> 00:20:36,376
I wake up. After a few seconds
I remember that I can't see.
133
00:20:38,626 --> 00:20:44,209
I was out dancing. Suddenly I noticed
a spot on my contact lens.
134
00:20:44,334 --> 00:20:48,209
I rinsed it, danced more.
It was still there, -
135
00:20:48,334 --> 00:20:50,917
- but I ignored it.
136
00:20:51,042 --> 00:20:55,459
It was still there the next day,
even without lenses.
137
00:20:55,584 --> 00:21:00,792
Before I could see a specialist,
it appeared on the other eye too.
138
00:21:00,917 --> 00:21:03,792
It usually affects night vision first.
139
00:21:03,917 --> 00:21:08,251
Then it deteriorates quickly
or slowly. It depends.
140
00:21:17,459 --> 00:21:22,709
Sometimes I get the feeling there's
something about the acoustics.
141
00:21:22,834 --> 00:21:27,042
It doesn't feel like the ceiling is
as tall as he says.
142
00:21:28,126 --> 00:21:32,709
I don't know how the apartment looks.
I just picture something.
143
00:21:32,834 --> 00:21:38,042
He says it's light and airy,
high up, so nobody can see inside.
144
00:21:43,167 --> 00:21:47,584
Maybe he thought, when I said
I wanted to move, and came along -
145
00:21:47,709 --> 00:21:52,792
- to see the new apartment, I'd decided
to start going outside again.
146
00:21:55,042 --> 00:21:58,917
He doesn't say so,
but he must be disappointed.
147
00:22:28,376 --> 00:22:33,167
Excuse me? What...
What are you listening to?
148
00:22:33,292 --> 00:22:37,542
- Isn't that Stockholms Negrer?
- Yeah. The first album.
149
00:22:37,667 --> 00:22:39,792
You recognised it?
150
00:22:39,917 --> 00:22:44,501
- I didn't know they had fans in Norway.
- Not that many, no.
151
00:23:12,417 --> 00:23:14,501
Thirty seconds.
152
00:23:46,292 --> 00:23:50,084
- Done. The door is open.
- Yeah, I know.
153
00:23:52,584 --> 00:23:54,834
The door is closed.
154
00:25:20,709 --> 00:25:23,917
Sometimes I get
the feeling he's here.
155
00:25:24,042 --> 00:25:29,501
That he's still in the apartment.
I don't say anything.
156
00:25:29,626 --> 00:25:34,209
He'd just tell me to stop sitting
around here imagining stuff.
157
00:25:36,334 --> 00:25:39,334
He'd never do anything like that.
158
00:25:42,459 --> 00:25:45,917
But the floor in the hall
doesn't creak much.
159
00:25:46,042 --> 00:25:51,126
One long step into the living room,
and he'd reach the thick carpet.
160
00:25:51,251 --> 00:25:55,876
And then he could just sit down
and watch me.
161
00:25:56,001 --> 00:25:58,084
Pink greY-
162
00:26:01,292 --> 00:26:04,584
Dark... Dark grey violet.
163
00:26:13,584 --> 00:26:17,084
Dark green. Deep green.
164
00:26:19,876 --> 00:26:24,417
Pale pink. Pale salmon pink.
165
00:26:25,667 --> 00:26:30,001
Dark violet. Deep violet.
166
00:26:39,876 --> 00:26:42,417
White. White.
167
00:26:47,876 --> 00:26:50,751
White. White.
168
00:26:55,251 --> 00:26:59,542
- What?
- Get up. Come on, get up.
169
00:27:06,126 --> 00:27:08,917
Baby pink. Baby pink.
170
00:27:57,501 --> 00:27:59,626
Morten?
171
00:28:01,792 --> 00:28:04,001
Oh, hi. WOW.
172
00:28:05,292 --> 00:28:08,334
- It's been a while.
- Hello.
173
00:28:08,459 --> 00:28:13,376
So how are you?
Have you got kids and so on?
174
00:28:14,542 --> 00:28:18,584
Remember that girl
I used to deal with when...
175
00:28:18,709 --> 00:28:22,042
The pretty one studying Norwegian?
Yeah.
176
00:28:22,167 --> 00:28:25,959
- She'd flash her tits when drunk.
- That's right.
177
00:28:26,084 --> 00:28:28,167
- Look.
- Wow.
178
00:28:28,292 --> 00:28:31,792
Married? Whoa.
179
00:28:31,917 --> 00:28:34,417
- Congratulations.
- Thanks.
180
00:28:34,542 --> 00:28:37,334
What's she doing now?
181
00:28:37,459 --> 00:28:40,751
She worked as a teacher
for years, but...
182
00:28:40,876 --> 00:28:43,459
Not right now.
183
00:28:44,876 --> 00:28:47,626
So what are you doing now?
184
00:28:49,417 --> 00:28:52,834
It sort of ground to a halt
after the university.
185
00:28:52,959 --> 00:28:56,251
Okay.
It's been known to happen.
186
00:29:00,251 --> 00:29:05,126
I had to say I was going to the gym.
Working out is approved alone time.
187
00:29:05,251 --> 00:29:09,501
- But going to the movies...
- That won't wash.
188
00:29:13,417 --> 00:29:18,584
At the student film club, Einar had
once suggested a Star Trek evening.
189
00:29:18,709 --> 00:29:23,667
He wasn't a fan, but thought it would
attract people. Morten opposed it.
190
00:29:23,792 --> 00:29:29,959
For a long time, Einar thought Morten
had mistaken him for a trekkie.
191
00:29:33,709 --> 00:29:38,001
And the film they'd just seen
was a sort of sci-fi.
192
00:29:38,126 --> 00:29:43,292
Maybe Morten thought that was why he
was there, that he was a sci-fi buff.
193
00:29:44,667 --> 00:29:48,334
You know, that Star Trek thing?
194
00:29:48,459 --> 00:29:51,834
I'm really not a big fan.
195
00:29:51,959 --> 00:29:55,792
Oh no? Okay.
196
00:29:58,751 --> 00:30:02,918
You know that Leonard Nimoy's
a decent photographer?
197
00:30:03,042 --> 00:30:06,667
No, I didn't know that.
The guy with the ears?
198
00:30:06,792 --> 00:30:09,126
Right.
199
00:30:09,251 --> 00:30:12,042
- Black-and-white.
- Okay.
200
00:30:12,167 --> 00:30:14,126
Good stuff.
201
00:30:14,834 --> 00:30:18,042
- You still watch a lot of movies?
- Yeah.
202
00:30:18,167 --> 00:30:21,626
- I haven't seen you here before.
- No.
203
00:30:21,751 --> 00:30:25,667
No, I get tired of
going alone all the time.
204
00:30:26,751 --> 00:30:30,626
- Is it that bad?
- No, I just...
205
00:30:30,751 --> 00:30:36,584
You know, I had like... anxiety issues.
Couldn't take the exams, and...
206
00:30:36,709 --> 00:30:42,751
So it basically ended with me
and the PC, staying at home.
207
00:30:44,209 --> 00:30:47,542
Well, that's a bummer.
208
00:30:48,542 --> 00:30:54,417
Maybe it was the Waldorf school. Or his
parents' divorce when his sister was six.
209
00:30:54,542 --> 00:31:01,167
But a large part of Morten's self-image
was about being there for others.
210
00:31:05,459 --> 00:31:10,209
A colleague of Morten had
mentioned all the casual sex -
211
00:31:10,334 --> 00:31:14,917
- on offer on Internet dating sites.
212
00:31:15,042 --> 00:31:18,959
Morten had spent a lot of time
thinking about it afterwards.
213
00:31:19,084 --> 00:31:23,751
Have you... I know it sounds stupid,
but they say it works.
214
00:31:23,876 --> 00:31:27,751
Have you tried online dating?
215
00:31:27,876 --> 00:31:30,042
Yeah.
216
00:31:30,167 --> 00:31:33,876
- I've actually tried it.
- And?
217
00:31:34,001 --> 00:31:39,251
Nobody wants to be with someone
who has issues. Not in the long run.
218
00:31:41,251 --> 00:31:43,584
But you're a great guy.
219
00:31:43,709 --> 00:31:47,167
I've always thought of you
as really funny.
220
00:31:47,292 --> 00:31:49,709
- You mean it?
- Of course.
221
00:31:49,834 --> 00:31:53,751
- You wrote for the student revue.
- One sketch.
222
00:31:53,876 --> 00:32:00,167
But it was good. Really funny.
Many people are into that stuff.
223
00:32:00,292 --> 00:32:05,417
I've thought about it
from time to time. That it might be -
224
00:32:05,542 --> 00:32:11,417
- something I could do professionally.
Writing for TV. Comedy.
225
00:32:11,542 --> 00:32:13,709
You should.
226
00:32:14,709 --> 00:32:17,626
I get these ideas, like.
227
00:32:17,751 --> 00:32:22,501
But they're really over the top.
People would be shocked.
228
00:32:22,626 --> 00:32:25,126
Shocked is good.
229
00:32:25,251 --> 00:32:28,209
- You mean it?
- I certainly do.
230
00:32:28,334 --> 00:32:30,751
Maybe I will.
231
00:32:38,959 --> 00:32:41,501
Well, I have to go.
232
00:32:41,626 --> 00:32:44,459
I can't stay in the gym forever.
233
00:32:47,459 --> 00:32:52,334
Are there any movies coming up
that are worth watching?
234
00:32:52,459 --> 00:32:55,084
The director's cut of "Mask".
235
00:32:55,209 --> 00:32:58,626
On Wednesday?
They say it's much better.
236
00:32:58,751 --> 00:33:03,251
Would it be alright by you
if I turned up on Wednesday?
237
00:33:03,376 --> 00:33:06,376
Of course. Cool.
I'll see you there.
238
00:33:06,501 --> 00:33:09,417
- Good luck writing. Bye.
- Bye.
239
00:33:10,501 --> 00:33:12,959
What a mess.
240
00:33:52,917 --> 00:33:59,209
It gets messy when I write what comes
to mind. I should think things through.
241
00:33:59,334 --> 00:34:02,042
Wait until I can see it clearly.
242
00:37:11,292 --> 00:37:14,459
I don't say
I'll never go outside again.
243
00:37:14,584 --> 00:37:18,251
I just say the apartment
is enough for now.
244
00:37:18,376 --> 00:37:22,584
Then they can think I'll change
my mind at some point.
245
00:37:26,584 --> 00:37:29,084
But he probably knows.
246
00:37:29,209 --> 00:37:33,542
There's something different
about him now.
247
00:37:33,667 --> 00:37:36,251
As if he's made up his mind.
248
00:38:42,792 --> 00:38:47,292
Ove-Kenneth had it made for the party.
That's the office section.
249
00:38:47,417 --> 00:38:52,417
The elevator shaft. It's more detailed
than the model for the contest.
250
00:38:52,542 --> 00:38:57,876
It's got a great view of the fjord.
Eleven stories tall at the most.
251
00:38:58,001 --> 00:39:02,626
That's the old office building.
We couldn't tear it down.
252
00:39:02,751 --> 00:39:05,584
Now it's completely integrated.
253
00:39:07,501 --> 00:39:10,792
It slopes down.
254
00:39:10,917 --> 00:39:17,167
If you go further down,
you can feel the portal.
255
00:39:17,292 --> 00:39:22,251
It lifts it. We wanted to minimise
the area occupied by the building.
256
00:39:22,376 --> 00:39:26,542
- No, that's just trees.
- I can't visualise it.
257
00:39:26,667 --> 00:39:31,167
- Sorry. I'm useless.
- No, I should explain it better.
258
00:39:31,292 --> 00:39:34,209
No, that's not it.
259
00:39:36,167 --> 00:39:42,584
At least you know something about
what people will be admiring on Friday.
260
00:40:13,959 --> 00:40:17,126
Has my hair turned greyer lately?
261
00:40:17,251 --> 00:40:20,834
No, I don't think so.
You look great.
262
00:40:23,001 --> 00:40:25,084
You sure?
263
00:40:59,917 --> 00:41:02,084
Are you working?
264
00:41:06,876 --> 00:41:11,376
- What is it?
- Just some mails.
265
00:41:11,501 --> 00:41:17,459
Ove-Kenneth forgot some invitations.
I have to gloss over the short notice.
266
00:41:19,042 --> 00:41:22,417
- Are many people coming?
- Quite a few.
267
00:41:22,542 --> 00:41:25,667
Good. Then nobody will miss me.
268
00:41:49,584 --> 00:41:51,667
Can we talk?
269
00:41:56,417 --> 00:41:58,501
What are you doing?
270
00:42:03,667 --> 00:42:05,084
Is your cock hard?
271
00:42:12,584 --> 00:42:14,667
Yes.
272
00:42:17,042 --> 00:42:21,917
I want to feel it in my throat.
Fuck my mouth, hard.
273
00:42:24,459 --> 00:42:26,542
Yeah.
274
00:42:26,667 --> 00:42:28,876
Pretty hard.
275
00:42:32,542 --> 00:42:34,584
I'm gagging! Don't stop!
276
00:42:36,917 --> 00:42:39,126
Can you breathe?
277
00:42:41,167 --> 00:42:43,251
What is it?
278
00:42:44,251 --> 00:42:46,584
Nothing.
279
00:42:46,709 --> 00:42:48,667
No, he'd never dare.
280
00:42:58,167 --> 00:43:00,542
Is she there?
281
00:43:00,667 --> 00:43:03,334
Yeah. I have to go.
282
00:43:08,584 --> 00:43:12,751
You're so kind.
That's why I like you so much.
283
00:43:15,001 --> 00:43:18,209
Sorry. I didn't mean to.
284
00:43:18,334 --> 00:43:22,834
- I just had to stretch out. I'm sorry.
- What was that about?
285
00:43:22,959 --> 00:43:25,042
You meant it.
286
00:43:36,417 --> 00:43:39,959
I'm squeezing your balls!
Come down my throat!
287
00:43:45,334 --> 00:43:47,417
Are you tired?
288
00:43:48,542 --> 00:43:50,626
Yeah, a bit.
289
00:44:00,001 --> 00:44:02,917
Are you smiling?
290
00:44:03,042 --> 00:44:05,334
Why do you ask?
291
00:44:05,459 --> 00:44:07,959
It's just weird not to know.
292
00:44:11,417 --> 00:44:14,084
Still just stretching out?
293
00:44:14,209 --> 00:44:19,209
When I smile at you,
I don't know if you see it.
294
00:44:19,334 --> 00:44:22,334
We'll have to say so.
295
00:44:22,459 --> 00:44:25,626
- Tell each other we're smiling?
- Yeah.
296
00:44:29,709 --> 00:44:32,376
Are you looking at me now?
297
00:44:32,501 --> 00:44:34,584
Yeah.
298
00:45:10,667 --> 00:45:13,334
Hey...
299
00:45:14,626 --> 00:45:17,751
- What is it?
- Nothing.
300
00:45:34,292 --> 00:45:37,876
I no longer know how I look.
I have a memory of it.
301
00:45:38,001 --> 00:45:40,917
But I guess I've let myself go.
302
00:45:43,167 --> 00:45:48,376
It must feel weird to get a blow job
from a blind woman, even your wife.
303
00:45:48,501 --> 00:45:53,542
It probably makes him feel guilty,
as if he's exploiting me or something.
304
00:45:53,667 --> 00:46:00,001
The poor guy probably feels obliged to
give the handicapped woman a sex life.
305
00:46:00,709 --> 00:46:02,792
Do you have kids?
306
00:46:06,292 --> 00:46:09,834
We tried for a long time,
but now it's...
307
00:46:11,584 --> 00:46:13,667
No.
308
00:46:25,459 --> 00:46:30,126
- Why don't you just leave?
- I want to. But I can't. Not now.
309
00:46:39,584 --> 00:46:43,042
- What's wrong with her?
- It's complicated.
310
00:46:50,167 --> 00:46:52,834
It must be hard. For you.
311
00:46:54,751 --> 00:46:56,792
Thanks.
312
00:46:58,251 --> 00:47:00,084
Will you meet me?
313
00:47:08,584 --> 00:47:12,001
Yes. Love to.
314
00:47:56,626 --> 00:47:59,167
Hello? Are you there?
315
00:48:00,542 --> 00:48:03,209
Sorry.
316
00:48:03,334 --> 00:48:07,376
The lights went out for a moment.
317
00:51:16,376 --> 00:51:18,251
Hi.
318
00:51:51,959 --> 00:51:55,167
Einar started to think back
once more, -
319
00:51:55,292 --> 00:51:58,792
- to the last time he'd felt happy.
320
00:52:05,376 --> 00:52:10,417
It was the day after. He was heading
to town to check out the damage, -
321
00:52:10,542 --> 00:52:14,751
- when he realised the full extent
of what had happened.
322
00:52:17,959 --> 00:52:22,167
This was his town.
And that jerk had just...
323
00:52:26,626 --> 00:52:29,792
It was different now.
People noticed him.
324
00:52:29,917 --> 00:52:33,542
They saw him.
They were together in this.
325
00:52:33,667 --> 00:52:38,376
It was like a promise.
We wouldn't let that guy get to us.
326
00:52:38,501 --> 00:52:44,209
We'd come through this together,
with greater solidarity, more love.
327
00:52:44,334 --> 00:52:47,042
It was just so beautiful.
328
00:52:54,584 --> 00:52:59,626
Going home, he stopped by the cordon
outside the government complex.
329
00:52:59,751 --> 00:53:03,501
Amid the broken glass
and roses, he thought:
330
00:53:03,626 --> 00:53:08,167
"I feel good now. Now I'm happy."
331
00:53:12,959 --> 00:53:17,834
But people soon lost sight of it.
Everyday life returned.
332
00:53:19,834 --> 00:53:24,417
Einar felt he had to remind people
of how serious it was.
333
00:53:38,501 --> 00:53:44,126
There was increasing distrust of
loners, specially men. He could tell.
334
00:53:47,584 --> 00:53:50,334
He still thought about the quote:
335
00:53:50,459 --> 00:53:54,459
"How one man's hate could
unite us all in love."
336
00:53:54,584 --> 00:53:57,584
But what about Einar's love?
337
00:54:04,542 --> 00:54:06,626
Elin?
338
00:54:08,376 --> 00:54:10,459
- Hi.
- Hi.
339
00:54:11,709 --> 00:54:13,751
Hi.
340
00:54:14,751 --> 00:54:17,834
- Well, are you okay?
- Absolutely.
341
00:54:17,959 --> 00:54:21,292
- Have I kept you waiting?
- No, not at all.
342
00:54:21,417 --> 00:54:24,834
- It's good to see you.
- You too.
343
00:54:24,959 --> 00:54:27,834
You look just like your profile shot.
344
00:54:27,959 --> 00:54:30,709
- Only prettier.
- Thank you.
345
00:54:31,584 --> 00:54:35,876
- Maybe I shouldn't ask, but...
- No, please don't.
346
00:54:36,001 --> 00:54:38,917
No? Okay. But...
347
00:54:40,001 --> 00:54:44,459
- How's your wife doing?
- Oh, please don't ask.
348
00:54:45,626 --> 00:54:49,376
It's... It's not that... No.
349
00:54:49,501 --> 00:54:52,334
Can I ask why you don't have kids?
350
00:54:52,459 --> 00:54:55,501
No, it's... It's a bit...
351
00:54:55,626 --> 00:54:58,501
A bit difficult, because...
352
00:54:58,626 --> 00:55:04,459
The way things are with her right now,
I don't think it's possible.
353
00:55:04,584 --> 00:55:07,834
But you want children, right?
354
00:55:07,959 --> 00:55:10,959
I can't think about myself right now.
355
00:55:11,084 --> 00:55:13,792
But I wonder...
356
00:55:13,917 --> 00:55:17,334
If that's how it is, maybe you must?
357
00:55:17,459 --> 00:55:19,917
Or what?
358
00:55:23,042 --> 00:55:26,667
Elin? Elin!
359
00:55:30,251 --> 00:55:32,834
- Are you okay?
- What am I doing?
360
00:55:32,959 --> 00:55:37,584
- What happened?
- Sorry. I just have to fix this.
361
00:55:37,709 --> 00:55:40,626
- I'll be right back.
- Okay.
362
00:55:54,792 --> 00:55:58,501
- Did the lights just go out?
- No. You need help?
363
00:55:58,626 --> 00:56:02,709
No thanks. I'll be okay, but...
Maybe a little help.
364
00:56:05,001 --> 00:56:08,334
- Hi.
- That wine went to my head.
365
00:56:08,459 --> 00:56:12,667
- I'm cheap that way.
- Did you manage to save the dress?
366
00:56:12,792 --> 00:56:15,126
Yes, it went fine.
367
00:56:21,751 --> 00:56:27,751
So what have you told your wife
you're doing this evening?
368
00:56:31,001 --> 00:56:34,251
Well, I said I'm going to the gym.
369
00:56:34,376 --> 00:56:38,751
- Hi! Anything for dessert?
- Yes, that sounds wonderful.
370
00:56:45,917 --> 00:56:48,001
Right.
371
00:56:50,376 --> 00:56:52,459
Thanks.
372
00:56:56,001 --> 00:57:00,626
I saw earlier you had apple tart
on the menu. I'll have that.
373
00:57:02,751 --> 00:57:05,417
Thanks. Right.
374
00:57:05,542 --> 00:57:08,334
What are you having?
375
00:57:08,459 --> 00:57:10,459
Uh...
376
00:57:10,584 --> 00:57:14,542
Yeah, I'll have apple tart as well.
377
00:57:24,001 --> 00:57:28,292
Elin?
Your eyesight isn't too good, is it?
378
00:57:29,459 --> 00:57:32,042
You can hardly see anything.
379
00:57:32,167 --> 00:57:35,584
- Maybe nothing at all?
- No. Oh dear.
380
00:57:35,709 --> 00:57:40,626
Boy, do I feel stupid now! Jeez.
No, I can't see anything.
381
00:57:40,751 --> 00:57:46,459
And I should have said so right away,
but we were having such a nice time.
382
00:57:47,417 --> 00:57:50,042
Nobody's pulling my leg?
383
00:57:50,167 --> 00:57:52,251
What do you mean?
384
00:58:01,626 --> 00:58:03,626
What?
385
00:58:03,751 --> 00:58:06,167
No, forget about it.
386
00:58:10,417 --> 00:58:15,376
Have you had problems
with your eyesight for long?
387
00:58:15,501 --> 00:58:18,792
No, it's happened once before, when...
388
00:58:18,917 --> 00:58:22,709
When... When... When...
389
00:58:34,876 --> 00:58:39,751
- "No, not that long..."
- Not that long. Just a couple of years.
390
00:58:41,834 --> 00:58:45,667
May I ask how... how it happened?
391
00:58:47,209 --> 00:58:49,209
Yes, of course.
392
00:58:49,334 --> 00:58:53,667
It was when... I was... I mean...
393
00:59:28,334 --> 00:59:33,251
it was a couple of years ago.
I got hit by ice falling from a roof.
394
00:59:33,376 --> 00:59:37,334
How can they let the sidewalks
be that dangerous in winter?
395
00:59:37,459 --> 00:59:41,459
They force us to be healthy.
Limit smoking and drinking.
396
00:59:41,584 --> 00:59:47,584
Then you go for a walk, non-smoking,
sober, and get hit by a chunk of ice.
397
00:59:49,417 --> 00:59:52,334
Yeah, that's...
398
00:59:53,501 --> 00:59:56,292
What happened to the apple tart?
399
01:00:09,042 --> 01:00:12,167
- You can't even see this?
- What?
400
01:00:12,292 --> 01:00:14,709
- The light?
- No.
401
01:00:21,292 --> 01:00:23,376
Is the light off or on?
402
01:00:23,501 --> 01:00:25,917
Is it off or on?
403
01:00:26,042 --> 01:00:28,126
It's off.
404
01:00:30,667 --> 01:00:33,292
Wait.
405
01:00:33,417 --> 01:00:37,709
You wouldn't do this if
it didn't mean anything to you?
406
01:02:25,334 --> 01:02:27,417
I should delete it.
407
01:02:27,542 --> 01:02:29,834
He'd be shocked.
408
01:02:34,709 --> 01:02:37,959
Or maybe he'd think
it should be published.
409
01:02:38,084 --> 01:02:41,542
No matter how incoherent
and filthy it is.
410
01:02:42,751 --> 01:02:48,376
A blind author. That would
make everything okay again.
411
01:02:48,501 --> 01:02:54,209
Like the poor Frenchman who had
to blink an entire book to reclaim -
412
01:02:54,334 --> 01:02:58,792
- the status he'd had
as a fashion editor.
413
01:03:20,001 --> 01:03:23,584
Here. I'll put it on the nightstand.
414
01:03:23,709 --> 01:03:26,126
Here's a glass of water.
415
01:03:27,709 --> 01:03:31,792
Sorry I was late last night.
So much to do before tonight.
416
01:03:31,917 --> 01:03:35,251
I'll never badmouth party fixers again.
417
01:03:37,334 --> 01:03:40,584
Have you made that playlist?
418
01:03:40,709 --> 01:03:42,667
Hey?
419
01:03:43,667 --> 01:03:45,751
Come here.
420
01:03:49,042 --> 01:03:51,126
What is it?
421
01:03:56,042 --> 01:04:00,626
I'm sure there's lots of people
you'll have to talk to tonight.
422
01:04:00,751 --> 01:04:02,917
I should just stay here.
423
01:04:07,126 --> 01:04:09,542
So many people, and I...
424
01:04:16,084 --> 01:04:18,167
I'm not ready yet.
425
01:04:21,334 --> 01:04:26,001
We'll go there together, like we said.
It'll be okay.
426
01:04:30,542 --> 01:04:33,501
You don't have to stay long.
427
01:05:19,584 --> 01:05:22,001
Ouch! Oh...
428
01:05:33,376 --> 01:05:37,626
Sorry. I was just checking the mail.
429
01:05:37,751 --> 01:05:41,084
So you've gone blind?
430
01:05:41,209 --> 01:05:43,667
Yeah, I guess so.
431
01:05:43,792 --> 01:05:47,834
It happened quite suddenly, I...
432
01:05:47,959 --> 01:05:51,751
- A chunk of ice fell from a roof.
- Right, but...
433
01:05:51,876 --> 01:05:54,167
- it happens.
- Yeah.
434
01:05:58,501 --> 01:06:01,167
- Have we met before?
- No.
435
01:06:01,292 --> 01:06:05,251
No, not really.
I live here as well.
436
01:06:06,584 --> 01:06:10,959
- I have to get going. Excuse me.
- Sure. See you.
437
01:06:11,084 --> 01:06:13,167
Bye.
438
01:07:15,959 --> 01:07:18,292
Kim? Kim?
439
01:07:18,417 --> 01:07:20,501
Kim!
440
01:07:33,792 --> 01:07:38,167
One unread message.
Text message from Morten.
441
01:07:39,251 --> 01:07:42,751
I can't talk.
The big party tonight.
442
01:07:42,876 --> 01:07:45,792
Way too much to do.
I'll be in touch.
443
01:07:47,626 --> 01:07:51,834
Answer via text message to Morten.
444
01:07:51,959 --> 01:07:55,501
It's important.
445
01:07:56,209 --> 01:08:00,251
Somethings happened.
446
01:08:00,376 --> 01:08:03,917
Send. Message sent.
447
01:08:12,251 --> 01:08:16,209
One unread message.
Text message from Morten.
448
01:08:16,334 --> 01:08:19,959
Please stop nagging.
Take a hint.
449
01:08:20,084 --> 01:08:23,501
It was good to know you.
Have a nice life.
450
01:08:24,584 --> 01:08:28,292
Reply via text message to Morten.
451
01:08:28,417 --> 01:08:31,167
I'm pregnant.
452
01:08:31,292 --> 01:08:34,167
You idiot.
453
01:08:34,292 --> 01:08:38,459
Coming to the party.
454
01:08:39,709 --> 01:08:41,792
Send.
455
01:08:44,167 --> 01:08:46,251
Cancel.
456
01:08:47,376 --> 01:08:49,459
Delete message.
457
01:08:49,584 --> 01:08:51,584
Deleted.
458
01:09:00,876 --> 01:09:04,876
- Oh. Wow!
- Is it nice?
459
01:09:05,001 --> 01:09:08,709
- He'll think you're beautiful.
- Not too short?
460
01:09:08,834 --> 01:09:11,126
No, it's really nice, mom.
461
01:09:11,251 --> 01:09:16,084
It's really nice. It's really you.
Your mom looks great.
462
01:09:21,292 --> 01:09:26,251
- You're not putting on too much?
- No, it's like you wanted.
463
01:09:27,001 --> 01:09:29,084
- Hi.
- Hi.
464
01:09:31,876 --> 01:09:34,001
- Hi, daddy.
- Hi.
465
01:09:54,209 --> 01:09:56,209
Hello!
466
01:09:56,334 --> 01:09:58,417
Are you ready?
467
01:10:11,126 --> 01:10:14,792
Hey? I don't think I can...
468
01:10:14,917 --> 01:10:19,334
I bumped into the doorframe.
My face must be bruised.
469
01:10:19,459 --> 01:10:23,376
- Are you okay?
- Does it look bad?
470
01:10:23,501 --> 01:10:26,834
No, I can't see anything.
471
01:10:31,376 --> 01:10:34,626
We only have about twenty minutes.
472
01:10:36,042 --> 01:10:38,292
I won't have time.
473
01:10:39,542 --> 01:10:45,751
- Okay. How much time do you need?
- No, I don't have anything to wear.
474
01:10:58,042 --> 01:11:00,834
- What's that?
- A new dress.
475
01:11:07,292 --> 01:11:09,959
Well, try it on.
476
01:11:13,792 --> 01:11:16,251
How does it look?
477
01:11:16,376 --> 01:11:18,584
Stunning.
478
01:11:18,709 --> 01:11:22,501
- Yes, but how?
- You look sexy.
479
01:11:22,626 --> 01:11:26,792
- But in a decent way, you know?
- No.
480
01:11:27,626 --> 01:11:30,834
The salesperson called it a classic.
481
01:11:30,959 --> 01:11:34,167
So the girl who sold it
to you liked it?
482
01:11:34,292 --> 01:11:37,167
You look great. Stunning.
483
01:11:49,959 --> 01:11:52,042
What size is it?
484
01:11:54,709 --> 01:11:57,542
- 36.
- Then it's too small.
485
01:11:57,667 --> 01:12:01,167
- No.
- You have to tell me if it's too tight.
486
01:12:01,292 --> 01:12:03,709
I could feel it immediately.
487
01:12:03,834 --> 01:12:08,167
Okay, take the green one.
You used to wear it all the time.
488
01:12:08,292 --> 01:12:11,751
It's too small as well.
I've gained weight.
489
01:12:13,167 --> 01:12:16,751
- Try it on. We'll see.
- There's no point.
490
01:12:19,751 --> 01:12:23,584
For my sake. You know
how important this is for me.
491
01:12:25,292 --> 01:12:27,459
Why?
492
01:12:30,334 --> 01:12:33,126
Can't you just let me stay here?
493
01:12:35,751 --> 01:12:39,126
- You said you'd go.
- No, I said I'd try.
494
01:12:44,209 --> 01:12:46,709
- And now you've tried?
- Yeah.
495
01:13:03,667 --> 01:13:06,876
I know this is difficult for you, but...
496
01:13:07,001 --> 01:13:10,792
You know you can't go on like this.
497
01:13:12,334 --> 01:13:15,667
Just staying in here.
498
01:13:15,792 --> 01:13:19,667
If you're not even going to try, -
499
01:13:19,792 --> 01:13:22,917
- I don't know if
I can take it anymore.
500
01:13:25,834 --> 01:13:28,626
I thought you were in a hurry.
501
01:13:58,501 --> 01:14:01,251
Watching TV is much like before.
502
01:14:01,376 --> 01:14:06,792
It's easy to imagine what's happening.
How unnecessary the pictures are.
503
01:14:13,792 --> 01:14:17,251
A sharp increase in theft in Oslo...
504
01:15:03,417 --> 01:15:05,584
Hi! You must be Ingrid.
505
01:15:05,709 --> 01:15:09,292
I'm Bente.
Morten said you weren't coming.
506
01:15:09,417 --> 01:15:14,126
- Is Morten here?
- Yes, he's around here somewhere.
507
01:15:14,251 --> 01:15:16,334
Let me take your coat.
508
01:15:31,501 --> 01:15:33,542
I think I can see him.
509
01:15:33,667 --> 01:15:37,209
- Just wait here a moment.
- But“
510
01:15:51,959 --> 01:15:56,251
I don't think I've ever seen
a pregnant blind woman.
511
01:15:56,376 --> 01:15:59,584
Blind mothers have to
pull their pram, -
512
01:15:59,709 --> 01:16:05,042
- to avoid pushing it into the unknown.
You'd remember seeing that.
513
01:16:05,167 --> 01:16:10,292
A blind mother dragging a baby carriage
behind her, white cane in hand.
514
01:16:16,584 --> 01:16:21,167
A colleague of Morten once asked
provocatively if we'd ever seen -
515
01:16:21,292 --> 01:16:24,125
- a black man cycling?
We couldn't remember.
516
01:16:24,251 --> 01:16:29,418
Everyone laughed. Ove-Kenneth had seen
Samuel L. Jackson cycling in a movie.
517
01:16:29,542 --> 01:16:34,876
Morten exclaimed, "Special effects!"
And we all laughed even more.
518
01:16:35,001 --> 01:16:39,126
I like it when he's cheeky.
He's so cautious now.
519
01:16:39,251 --> 01:16:42,376
Maybe because I've joined a minority, -
520
01:16:42,501 --> 01:16:46,251
- he treats minorities
with exaggerated respect.
521
01:16:52,876 --> 01:16:58,167
Here's the old office building.
We let it stand so that...
522
01:16:58,292 --> 01:17:02,792
Morten? Morten?
523
01:17:02,917 --> 01:17:07,084
- Are you Ingrid?
- Do you know where Morten is?
524
01:17:07,209 --> 01:17:12,626
Ove-Kenneth has a room up here
he uses when he has to work overtime.
525
01:17:12,751 --> 01:17:16,292
- Shall I accompany you?
- No, I'm okay.
526
01:17:16,417 --> 01:17:20,126
It's the first door to the left
at the top.
527
01:17:20,251 --> 01:17:22,876
Oops.
528
01:17:23,001 --> 01:17:26,459
- You sure you're okay?
- I'm okay. Thanks.
529
01:17:44,792 --> 01:17:46,876
- Hi.
- Hi.
530
01:17:51,126 --> 01:17:53,584
What are you doing here?
531
01:17:53,709 --> 01:17:58,792
- There's something I have to tell you.
- Right.
532
01:18:01,292 --> 01:18:05,501
- It's important.
- I see. Okay.
533
01:18:08,292 --> 01:18:10,376
I'm pregnant.
534
01:18:15,459 --> 01:18:20,334
Are... Are you sure?
Have you taken a test?
535
01:18:20,459 --> 01:18:24,792
I can't see,
so I went to the doctor.
536
01:18:24,917 --> 01:18:29,042
- What did he say?
- "Congratulations."
537
01:18:29,167 --> 01:18:32,084
Careful. There.
538
01:18:48,334 --> 01:18:53,542
Sit down. Have you thought
about what you want to do?
539
01:18:55,709 --> 01:18:59,417
- I don't know.
- It's a bit of a shock for me.
540
01:18:59,542 --> 01:19:02,459
Obviously.
541
01:19:02,584 --> 01:19:07,334
But I'm there for you,
no matter what you decide.
542
01:19:07,459 --> 01:19:11,334
I'm glad to hear. Thank you.
543
01:19:11,459 --> 01:19:13,542
You've had children.
544
01:19:14,917 --> 01:19:18,251
They can be a handful,
even if you can see.
545
01:19:18,376 --> 01:19:20,792
What if something happens?
546
01:19:20,917 --> 01:19:27,084
It's a hereditary disease. You want
your child to risk going through this?
547
01:19:28,459 --> 01:19:32,042
Hereditary?
A chunk of ice fell on my head.
548
01:19:32,167 --> 01:19:34,459
No, I mean...
549
01:19:34,584 --> 01:19:39,376
Have you thought it through?
You'll never see what it looks like.
550
01:19:39,501 --> 01:19:42,459
Never see it grow.
Never see it smile.
551
01:19:42,584 --> 01:19:45,167
Have you thought about that?
552
01:19:53,084 --> 01:19:55,292
Hey...
553
01:19:55,417 --> 01:19:58,209
It's just me. No, wait.
554
01:19:58,334 --> 01:20:00,376
Hey, wait.
555
01:20:00,501 --> 01:20:03,042
- Please...
- Oh!
556
01:20:03,167 --> 01:20:06,209
You think I want your child?
You bore me!
557
01:20:06,334 --> 01:20:10,459
Why did I marry you anyway?
Why did I do it?
558
01:20:11,709 --> 01:20:14,334
What is all this?
559
01:20:14,459 --> 01:20:17,501
Do you think I'm into this crap?
560
01:20:17,626 --> 01:20:20,626
- No, you're too boring.
- Boring?
561
01:20:20,751 --> 01:20:25,959
Is it boring not to snort coke
and have sex with...
562
01:20:27,042 --> 01:20:29,917
- With...
- With what?
563
01:20:30,042 --> 01:20:33,251
Damned if I know.
You made it up.
564
01:20:33,376 --> 01:20:36,292
What sort of immature crap is this?
565
01:20:40,501 --> 01:20:45,917
Why must everything be so over the top?
Sexualised? Is this who you are?
566
01:20:50,042 --> 01:20:53,292
And why are you so mean to her?
567
01:21:00,626 --> 01:21:05,251
Excuse me.
Seems you two have a lot to talk about.
568
01:21:05,376 --> 01:21:11,584
Why do you have to drag us into this?
Ove-Kenneth is the world's nicest guy.
569
01:21:11,709 --> 01:21:15,876
And why would I ruin everything
for Elin and... and...?
570
01:21:17,292 --> 01:21:19,001
Einar.
571
01:21:20,959 --> 01:21:25,834
- Why not just let them get together?
- That guy? With her?
572
01:21:25,959 --> 01:21:30,334
Why not? Good things can also
happen to people, you know.
573
01:21:30,459 --> 01:21:34,209
- Let them get together.
- I'm just having fun.
574
01:21:34,334 --> 01:21:38,751
Is it fun imagining that I date
other women? Is that it?
575
01:21:39,542 --> 01:21:44,209
You want me to find a nice girl
like Elin? Is that what you want?
576
01:21:44,334 --> 01:21:47,834
- Is that what you want?
- No.
577
01:21:49,709 --> 01:21:55,334
Nobody wants to be with someone
who has issues. Not in the long run.
578
01:21:55,792 --> 01:21:59,042
Come and sit down.
579
01:22:02,459 --> 01:22:06,459
Do you really think
I'd bring anyone else here?
580
01:22:11,334 --> 01:22:13,834
I love you. You know that?
581
01:22:16,001 --> 01:22:18,417
But look at yourself.
582
01:22:35,042 --> 01:22:40,376
- Why haven't you bought more wine?
- You mustn't drink if you're pregnant.
583
01:22:46,126 --> 01:22:48,501
Why won't you tell me?
584
01:22:51,792 --> 01:22:53,459
I'm not sure I'm...
585
01:22:55,626 --> 01:22:57,626
You want me to be?
586
01:22:59,792 --> 01:23:02,959
You can't go on like this, you know.
587
01:23:06,626 --> 01:23:10,084
Is that what you're going
to tell people?
588
01:23:10,209 --> 01:23:15,792
That it wasn't because I went blind,
that's not why it didn't work out?
589
01:23:25,459 --> 01:23:27,626
Morten?
590
01:23:30,751 --> 01:23:33,001
Morten?
591
01:23:36,501 --> 01:23:38,917
Morten!
592
01:24:08,667 --> 01:24:12,376
Are you okay? Let me help you.
593
01:24:21,042 --> 01:24:23,417
Mind the steps.
594
01:25:29,376 --> 01:25:32,501
- Excuse me?
- Yes?
595
01:25:32,626 --> 01:25:36,292
Do you know if there's
a pharmacy nearby?
596
01:25:36,417 --> 01:25:40,917
Sure, there's one...
If you go down there to the left...
597
01:25:41,042 --> 01:25:45,542
I mean...
In the direction you were heading.
598
01:25:45,667 --> 01:25:50,126
There's a curb along there.
Just follow it down the footpath.
599
01:25:50,251 --> 01:25:54,459
You'll reach a road,
then it's to the right.
600
01:25:54,584 --> 01:25:57,792
- Okay? You got it?
- Yes. Thank you.
601
01:25:58,334 --> 01:26:00,292
- Bye.
- Bye.
602
01:27:45,292 --> 01:27:47,709
Are you looking at it?
603
01:27:50,001 --> 01:27:52,084
Yeah.
604
01:27:53,209 --> 01:27:55,417
What does it say?
605
01:27:58,751 --> 01:28:03,292
- I don't understand.
- It's not that difficult.
606
01:28:03,417 --> 01:28:05,751
Are there two red lines?
607
01:28:07,917 --> 01:28:12,292
- Or not?
- Well, there are, but...
608
01:28:14,626 --> 01:28:16,709
- There are?
- Yeah.
609
01:28:19,667 --> 01:28:24,042
Does that mean that...
you're pregnant?
610
01:28:24,126 --> 01:28:26,209
Yeah.
611
01:28:27,626 --> 01:28:29,709
It does.
612
01:28:36,584 --> 01:28:39,126
So what do you think?
613
01:28:58,917 --> 01:29:02,876
Mommy? Someone's staring at us.
614
01:29:03,626 --> 01:29:06,209
What does he look like?
615
01:29:06,334 --> 01:29:10,626
He... He's ugly, and has a ponytail.
616
01:29:11,917 --> 01:29:15,709
Don't be afraid. He's nice.
He helps me sometimes.
617
01:29:17,459 --> 01:29:20,792
Am I looking at him now?
618
01:29:20,917 --> 01:29:23,001
A bit up.
619
01:29:24,917 --> 01:29:28,084
- What's he doing?
- He's waving back.
620
01:29:30,084 --> 01:29:32,709
He looks really shy.
621
01:29:43,959 --> 01:29:46,417
He'll probably try again.
622
01:29:46,542 --> 01:29:51,001
Slip inside.
Sit down and watch.
623
01:29:51,126 --> 01:29:55,834
Specially now, when I'm not
the only one to worry about.
624
01:29:55,959 --> 01:30:00,001
Now that we're expecting
a child and everything.
625
01:30:00,126 --> 01:30:03,042
I'll just have to sit still.
626
01:30:03,167 --> 01:30:06,042
Wait until he feels safe.
627
01:30:06,167 --> 01:30:10,334
Then I'll get up and walk,
not straight toward him, -
628
01:30:10,459 --> 01:30:13,376
- but toward his part of the room.
629
01:30:16,084 --> 01:30:21,667
As soon as I feel the carpet
beneath my feet, I'll just lie down.
630
01:30:21,792 --> 01:30:24,626
Right in front of him.
631
01:30:54,376 --> 01:30:57,084
We'll make it work.
632
01:30:57,209 --> 01:31:00,459
He just has to stop
being so damn boring.
50860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.