All language subtitles for Angela.Black.S01E05.1080p.STV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,480 --> 00:00:02,560 Don't you ever...! 2 00:00:02,600 --> 00:00:05,160 You said you had a better idea. I'm listening. I kill him. 3 00:00:05,200 --> 00:00:08,800 I've washed these twice, they still stink of petrol. 4 00:00:08,839 --> 00:00:10,439 How am I supposed to trust what I see? 5 00:00:10,480 --> 00:00:11,839 SHE GRUNTS 6 00:00:11,880 --> 00:00:14,039 I've been thinking a lot about Edgewater. 7 00:00:14,080 --> 00:00:16,039 It's like I'm watching someone else. 8 00:00:16,079 --> 00:00:17,760 Get away from the house! 9 00:00:17,800 --> 00:00:18,920 Mum, you're scaring me. 10 00:00:18,960 --> 00:00:22,359 DR GURINDER: 'That wasn't you. Not who you are right now.' 11 00:00:22,399 --> 00:00:24,679 'How can they say I'm a danger to my own children?' 12 00:00:24,719 --> 00:00:26,960 Wait. Give these to the boys for me. 13 00:00:28,320 --> 00:00:31,440 ELI: 'Who is it?' 'Someone I met once.' 14 00:00:31,480 --> 00:00:33,600 'Maybe.' 15 00:00:42,039 --> 00:00:43,679 CHATTER 16 00:00:43,719 --> 00:00:45,880 ED: You too, you too. 17 00:00:45,920 --> 00:00:47,600 Huh, we'll see, we'll see. 18 00:00:49,799 --> 00:00:51,200 Well played, bruv. 19 00:00:52,280 --> 00:00:53,719 Ed. 20 00:00:57,039 --> 00:00:58,679 Hey. 21 00:01:01,600 --> 00:01:03,560 Can I help you? 22 00:01:03,600 --> 00:01:05,280 You're joking, right? 23 00:01:06,400 --> 00:01:08,159 Aren't you gonna say anything? 24 00:01:19,879 --> 00:01:22,040 Sorry, you couldn't help me, could you? 25 00:01:22,079 --> 00:01:24,519 What's that? The guy that's just walking out, 26 00:01:24,560 --> 00:01:26,319 you know him, right? Who, Theo? 27 00:01:26,359 --> 00:01:30,719 Yeah. Yeah, Theo. Theo... Theo Walters. 28 00:01:30,760 --> 00:01:32,879 Yeah, right, that's it. 29 00:01:32,920 --> 00:01:34,599 Theo Walters. Thanks. 30 00:01:41,840 --> 00:01:43,680 MAN: All right, Theo, mate. Good luck. 31 00:01:43,719 --> 00:01:45,040 Yeah, you too. 32 00:01:45,079 --> 00:01:46,599 CAR LOCK BEEPS 33 00:01:55,480 --> 00:01:56,680 CAR ENGINE STARTS 34 00:01:56,719 --> 00:01:58,519 ECHOING: 'My name's Ed Harrison.' 35 00:02:00,359 --> 00:02:02,239 'I'll help you get...' 36 00:02:25,800 --> 00:02:28,400 'This won't take long. It's just through there. 37 00:02:28,439 --> 00:02:32,199 'You don't have another choice. It's him or you, Angela.' 38 00:02:32,240 --> 00:02:35,400 'That's how it is now.' 'It's been empty for months.' 39 00:02:35,439 --> 00:02:38,120 'You have no other choice, Angela.' 40 00:02:50,840 --> 00:02:53,199 So, here we are. 41 00:02:53,240 --> 00:02:55,360 Was your journey here OK? 42 00:02:55,400 --> 00:02:56,960 Yeah, fine. 43 00:02:58,360 --> 00:03:02,120 We felt this would be a good fit for you, the location, obviously, 44 00:03:02,159 --> 00:03:04,039 but also with Sam and Max's ages, 45 00:03:04,080 --> 00:03:07,439 there's a good selection of games, activities... 46 00:03:07,479 --> 00:03:10,639 It's just trying to find the most comfortable environment for you 47 00:03:10,680 --> 00:03:13,039 and your children to spend quality time together. 48 00:03:16,000 --> 00:03:18,479 'I have to sit with my own kids while someone watches me.' 49 00:03:18,520 --> 00:03:21,639 CHRIS: 'We're pushing for another review.' 50 00:03:21,680 --> 00:03:25,240 What if I could proved that he arranged this whole thing? 51 00:03:26,520 --> 00:03:28,120 'How do you mean?' 52 00:03:29,360 --> 00:03:31,520 That all this time there's been nothing wrong with me. 53 00:03:31,560 --> 00:03:34,639 He just made it seem that way. If I could show that, 54 00:03:34,680 --> 00:03:37,080 if I could show it to the police, to the court... 55 00:03:37,120 --> 00:03:38,840 'I say this to all my clients, 56 00:03:38,879 --> 00:03:41,639 'especially to the ones who aren't stupid...' 57 00:03:43,599 --> 00:03:45,000 '..don't do anything stupid.' 58 00:03:46,560 --> 00:03:49,479 CHILDREN YELLING 59 00:03:51,680 --> 00:03:53,520 OK, thank you. 60 00:04:00,080 --> 00:04:01,879 CHILDREN LAUGHING 61 00:04:06,120 --> 00:04:11,199 CLOCK TICKING 62 00:04:27,160 --> 00:04:29,439 DOGS BARKING 63 00:04:32,879 --> 00:04:34,279 SAM: You're scaring me! 64 00:04:36,120 --> 00:04:37,519 'Mum!' 65 00:04:37,560 --> 00:04:39,519 'Mum...' 66 00:04:42,360 --> 00:04:45,480 OLIVIER: 'If we make the right start, the rest will follow. 67 00:04:45,519 --> 00:04:47,240 'The rest will follow.' 68 00:04:52,279 --> 00:04:55,279 DR GURINDER: 'We believe you are suffering from a mental breakdown.' 69 00:04:59,040 --> 00:05:01,199 OLIVIER: 'You can never really know, can you? 70 00:05:02,279 --> 00:05:04,480 'What goes on in a person's mind.' 71 00:05:04,519 --> 00:05:06,000 JUDY: A boy called Martin found him. 72 00:05:06,040 --> 00:05:08,199 And they all used to call him farting Martin. 73 00:05:08,240 --> 00:05:10,160 CHUCKLING 74 00:05:11,600 --> 00:05:14,879 I love you. I love you too. 75 00:05:14,920 --> 00:05:18,160 TICKING CONTINUES 76 00:05:38,920 --> 00:05:41,639 PHONE DIALS OUT 77 00:05:47,120 --> 00:05:48,839 Hi. 78 00:05:49,920 --> 00:05:51,920 Hi. 79 00:05:59,399 --> 00:06:00,959 GWEN CHUCKLES GENTLY 80 00:06:02,040 --> 00:06:04,519 Well, that was a call I wasn't expecting to get. 81 00:06:06,439 --> 00:06:07,920 I know... 82 00:06:09,040 --> 00:06:11,000 It's been awhile. 83 00:06:11,040 --> 00:06:13,639 Eight years. Christ. 84 00:06:14,839 --> 00:06:17,360 Look... Can we, erm... 85 00:06:18,519 --> 00:06:21,279 I did not try to bang your husband. 86 00:06:22,680 --> 00:06:24,560 I believe you. 87 00:06:26,519 --> 00:06:28,360 He lied to me. 88 00:06:29,680 --> 00:06:32,160 I know that now, it's just that when you're in it, it's very... 89 00:06:34,680 --> 00:06:36,560 No excuses. 90 00:06:38,920 --> 00:06:41,680 You tried to be my friend, and... 91 00:06:44,959 --> 00:06:47,079 I'm sorry. 92 00:06:47,120 --> 00:06:49,480 You were going through some shit. 93 00:06:51,360 --> 00:06:53,079 I get it. 94 00:06:53,120 --> 00:06:55,240 I'm just glad you're here. 95 00:06:55,279 --> 00:07:00,040 How does Olivier feel about you seeing me? 96 00:07:00,079 --> 00:07:02,720 Actually, we're separated. 97 00:07:02,759 --> 00:07:05,399 So, now, I'm just trying to get my life back together. 98 00:07:05,439 --> 00:07:06,800 Oh. 99 00:07:08,800 --> 00:07:13,240 Good. Cos that bastard didn't like me and I never liked him. 100 00:07:13,279 --> 00:07:15,519 And now I can finally tell you. 101 00:07:17,519 --> 00:07:20,199 Divorce is the way forward. 102 00:07:20,240 --> 00:07:22,439 Take it from me, you'll never look back. 103 00:07:22,480 --> 00:07:24,439 Oh, so, you and Will are... 104 00:07:24,480 --> 00:07:27,160 Yeah. Rear-view mirror, mate. 105 00:07:28,439 --> 00:07:30,600 I mean, that turd of the marriage was almost worth it 106 00:07:30,639 --> 00:07:31,920 just for the divorce. 107 00:07:31,959 --> 00:07:34,759 Because once you realise you're not missing anything, 108 00:07:34,800 --> 00:07:38,040 you appreciate every sweet second so much more. 109 00:07:38,079 --> 00:07:41,480 I cannot stress enough how much divorce is the fucking bollocks. 110 00:07:41,519 --> 00:07:44,319 BOTH CHUCKLE GENTLY 111 00:07:46,680 --> 00:07:49,279 God, I've missed you. 112 00:07:49,319 --> 00:07:51,920 Likewise. 113 00:07:51,959 --> 00:07:55,639 I'm so sorry. You don't have to be. 114 00:07:55,680 --> 00:07:57,560 That's the thing about friends, Ange. 115 00:07:57,600 --> 00:08:02,800 You can ditch 'em, and then you can pick up the phone eight years later, 116 00:08:02,839 --> 00:08:05,399 and you don't have to answer any questions. 117 00:08:05,439 --> 00:08:07,839 Apart from one, maybe. 118 00:08:07,879 --> 00:08:10,199 What are you drinking? 119 00:08:14,439 --> 00:08:16,079 DOOR CLOSES 120 00:09:50,039 --> 00:09:52,240 SHE EXHALES 121 00:10:14,240 --> 00:10:16,840 WOMAN OVER PA: 'Contract cleaners, aisle seven. 122 00:10:18,080 --> 00:10:20,960 'That's contract cleaners to aisle seven.' 123 00:10:46,360 --> 00:10:48,039 CARD READER BEEPS 124 00:10:51,600 --> 00:10:54,080 Sorry, it's, er... been declined. 125 00:10:56,519 --> 00:10:59,279 Oh. It should be OK. 126 00:10:59,320 --> 00:11:01,600 It does this sometimes. Just try it again. 127 00:11:07,600 --> 00:11:08,960 Yeah, that didn't work. 128 00:11:16,679 --> 00:11:21,440 I've only got 25 on me. We can put things back. 129 00:11:23,720 --> 00:11:25,960 Er, yeah. Sure, OK. 130 00:11:32,399 --> 00:11:35,120 Your joint account has been suspended. 131 00:11:35,159 --> 00:11:37,519 He can do that? Yeah. 132 00:11:37,559 --> 00:11:40,519 Er... Looks like your husband set it up. 133 00:11:40,559 --> 00:11:43,519 It says here you'd previously given authorisation. 134 00:11:43,559 --> 00:11:46,399 I-I don't remember doing that when he set it up. 135 00:11:46,440 --> 00:11:47,840 I'm sorry, it's, er... 136 00:11:48,879 --> 00:11:52,440 Has your signature here. We're separated. I can't ask him... 137 00:11:52,480 --> 00:11:54,159 What am I gonna do? 138 00:11:54,200 --> 00:11:57,519 Well, we could set up a new account in your name only. 139 00:11:58,799 --> 00:12:00,679 OK, let's do that. 140 00:12:00,720 --> 00:12:02,320 Does it have an overdraft? 141 00:12:02,360 --> 00:12:05,600 Er, yep. A £1,500 overdraft. 142 00:12:08,639 --> 00:12:10,879 So, you'd like to go ahead with that? 143 00:12:10,919 --> 00:12:14,799 Yes. OK, let's get started. 144 00:12:14,840 --> 00:12:17,960 Er... What name should I put on the account? 145 00:12:18,000 --> 00:12:21,080 Angela Meyer. Actually, erm... 146 00:12:24,000 --> 00:12:25,559 Angela Black. 147 00:12:32,480 --> 00:12:33,879 CHILDREN YELLING, CHATTER 148 00:12:33,919 --> 00:12:37,200 So, what do you say? I mean, when they get here? 149 00:12:38,919 --> 00:12:41,039 Who am I supposed to say you are? 150 00:12:41,080 --> 00:12:43,720 I'll tell them I'm working with you to help you get better. 151 00:12:52,559 --> 00:12:53,879 Hey! Hey! 152 00:12:53,919 --> 00:12:56,399 Mummy! Mum! Hey! 153 00:12:56,440 --> 00:13:00,639 Oh, come here. Oh, I have missed you so much. 154 00:13:06,080 --> 00:13:07,600 Come and sit down. 155 00:13:07,639 --> 00:13:11,120 Mummy, we brought them. Daddy said you bought them for us. 156 00:13:11,159 --> 00:13:12,960 I did. 157 00:13:14,840 --> 00:13:16,519 I'm really glad you like them. 158 00:13:17,840 --> 00:13:19,440 They're really soft, aren't they? 159 00:13:19,480 --> 00:13:20,720 Mm. 160 00:13:21,960 --> 00:13:25,600 Do you know why I chose them? No. No. 161 00:13:27,000 --> 00:13:30,399 Have you ever heard the story of the lion and the boar? 162 00:13:30,440 --> 00:13:33,039 BOTH: No. Well, it was a really hot, 163 00:13:33,080 --> 00:13:35,679 sweltering, summer's day. 164 00:13:35,720 --> 00:13:40,279 And there's this little patch of water in the middle of nowhere. 165 00:13:40,320 --> 00:13:46,559 And a lion and a boar... both get to it at the same time, 166 00:13:46,600 --> 00:13:49,000 both thirsty as anything. 167 00:13:49,039 --> 00:13:54,759 And so they start to argue about who gets to have the first drink. 168 00:13:54,799 --> 00:13:57,960 They argue and argue... 169 00:13:58,000 --> 00:14:01,159 until they get so tired from arguing, 170 00:14:01,200 --> 00:14:03,519 they have to stop for breath. 171 00:14:06,480 --> 00:14:08,360 And now they've stopped... 172 00:14:10,759 --> 00:14:13,679 ..they see all these... 173 00:14:13,720 --> 00:14:16,080 these vultures... 174 00:14:16,120 --> 00:14:19,639 circling above them, waiting for them to collapse 175 00:14:19,679 --> 00:14:21,200 so they can just eat them. 176 00:14:21,240 --> 00:14:25,840 So, what happens is, the lion and the boar... 177 00:14:25,879 --> 00:14:27,799 decide to make up. 178 00:14:27,840 --> 00:14:32,080 They decide that it's better to be friends than to fight all the time 179 00:14:32,120 --> 00:14:35,360 and end up a snack for the vultures. 180 00:14:35,399 --> 00:14:38,080 But couldn't the lion just eat the boar? 181 00:14:38,120 --> 00:14:40,919 Well, haven't you heard of the rules of the jungle? 182 00:14:40,960 --> 00:14:43,200 No. No. 183 00:14:43,240 --> 00:14:47,559 The lion can't just go around eating whoever he wants. 184 00:14:47,600 --> 00:14:49,600 It's like school. 185 00:14:49,639 --> 00:14:52,799 There are rules, and you have to play by them. 186 00:14:52,840 --> 00:14:56,440 We have to meet like this for a little while, and then... 187 00:14:56,480 --> 00:14:59,080 and then eventually... 188 00:14:59,120 --> 00:15:02,960 hopefully, you guys can come and stay with me sometime. 189 00:15:03,000 --> 00:15:04,960 How long? 190 00:15:05,000 --> 00:15:07,799 I don't know. 191 00:15:07,840 --> 00:15:09,960 But Daddy said you're ill 192 00:15:10,000 --> 00:15:12,519 and it would take a long time for you to get better. 193 00:15:12,559 --> 00:15:15,240 He said we had to be careful around you. 194 00:15:19,679 --> 00:15:23,639 I am just fine, OK? 195 00:15:23,679 --> 00:15:27,080 I promise I am fine. 196 00:15:27,120 --> 00:15:30,240 I really, really am. And... 197 00:15:31,480 --> 00:15:34,559 ..I'm doing all I can 198 00:15:34,600 --> 00:15:39,480 to get everything back to normal as soon as possible. 199 00:15:39,519 --> 00:15:41,440 OK? 200 00:15:41,480 --> 00:15:43,080 OK. OK? 201 00:15:43,120 --> 00:15:46,679 Oh, it's so good to see you. It's so good to see you. 202 00:15:50,480 --> 00:15:52,399 SHE SIGHS 203 00:15:52,440 --> 00:15:54,799 SOFTLY: It's so good to see you. 204 00:16:21,559 --> 00:16:23,720 Now, what you after? 205 00:16:23,759 --> 00:16:27,360 Erm... whatever you think. 206 00:16:27,399 --> 00:16:28,840 Whatever I think? 207 00:16:28,879 --> 00:16:31,360 I think you'd look good with a plum. 208 00:16:31,399 --> 00:16:33,399 I love plum. 209 00:16:33,440 --> 00:16:35,679 OK. Let's go with plum. OK. 210 00:16:37,080 --> 00:16:39,519 Sorry, I'm terrible with names, it's, er... 211 00:16:39,559 --> 00:16:41,320 Angela. OK. 212 00:16:41,360 --> 00:16:43,639 Don't worry, I've not been in before. OK. 213 00:16:43,679 --> 00:16:44,960 SHE CHUCKLES GENTLY 214 00:16:49,159 --> 00:16:50,559 I know Theo. 215 00:16:52,039 --> 00:16:54,159 Theo? 216 00:16:55,120 --> 00:16:56,240 Walters. 217 00:16:58,480 --> 00:16:59,960 OK... 218 00:17:00,000 --> 00:17:02,159 He doesn't know I'm here. He, erm... 219 00:17:02,200 --> 00:17:05,000 He came into my life recently, and, er... 220 00:17:05,039 --> 00:17:08,400 I saw your picture with him on his profile page, 221 00:17:08,440 --> 00:17:11,680 and I just wanted to find out what I was dealing with. 222 00:17:14,039 --> 00:17:17,160 Is that weird? Er, yeah. Kind of. 223 00:17:17,200 --> 00:17:20,799 I mean, everyone googles someone they're dating, but... 224 00:17:20,839 --> 00:17:23,559 not being funny, this is a bit next level. 225 00:17:25,240 --> 00:17:27,400 I've just got a really strange feeling about him, 226 00:17:27,440 --> 00:17:29,599 and I thought, you know, you being his ex... 227 00:17:29,640 --> 00:17:31,240 Hand. 228 00:17:34,839 --> 00:17:37,880 Look, I'd hardly call myself his ex. 229 00:17:37,920 --> 00:17:39,880 We only had a few dates. 230 00:17:41,160 --> 00:17:42,720 Then he shows up on my birthday, 231 00:17:42,759 --> 00:17:45,119 outside this place, with a bottle of champagne. 232 00:17:45,160 --> 00:17:48,720 Started posting pictures of us like we're that couple in The Notebook. 233 00:17:51,319 --> 00:17:53,519 He was a fucking weirdo. 234 00:17:54,559 --> 00:17:55,920 Right. 235 00:17:55,960 --> 00:17:59,480 Then when it came to ending it, it was a massive pain in the tits. 236 00:17:59,519 --> 00:18:01,680 Cos he was having these huge money problems. 237 00:18:01,720 --> 00:18:04,200 He was totally skint and proper losing his shit. 238 00:18:06,039 --> 00:18:07,720 Halloween, right... 239 00:18:07,759 --> 00:18:11,799 It's two in the morning, and I'm so hammered, I just... 240 00:18:11,839 --> 00:18:13,359 I just go for it. 241 00:18:13,400 --> 00:18:16,000 Tell him, mate, this is not working out. 242 00:18:16,039 --> 00:18:19,960 And he's getting all weird and needy and then his phone goes. 243 00:18:20,000 --> 00:18:22,400 His car showroom got burned down. 244 00:18:22,440 --> 00:18:25,079 Mantle Motors? Serious. 245 00:18:25,119 --> 00:18:27,920 While I'm sitting there, breaking his heart, 246 00:18:27,960 --> 00:18:30,160 someone's torching his business to the ground. 247 00:18:30,200 --> 00:18:32,000 Oh, God. Mm. 248 00:18:32,039 --> 00:18:34,920 And then a few days later, he's calling and texting again, 249 00:18:34,960 --> 00:18:37,799 sending all kinds of expensive shit, like nothing's happened. 250 00:18:37,839 --> 00:18:41,200 But I'm like, I don't care how much your insurance pay-out is, 251 00:18:41,240 --> 00:18:44,559 you're a nutter. I had to ghost him. 252 00:18:44,599 --> 00:18:47,519 The world is full of some absolute mentalists, I tell you. 253 00:18:47,559 --> 00:18:49,920 Yeah. You're not wrong there. 254 00:18:51,440 --> 00:18:53,440 This was Halloween? 255 00:18:53,480 --> 00:18:55,079 Yeah. 256 00:18:55,119 --> 00:18:56,720 Weird old evening. 257 00:18:58,920 --> 00:19:00,599 What do you think? 258 00:19:00,640 --> 00:19:03,799 I think you're right. I think I look good with plum. 259 00:19:03,839 --> 00:19:05,759 I knew you would. Other hand. 260 00:19:08,880 --> 00:19:11,160 Just, erm... 261 00:19:11,200 --> 00:19:13,319 do me a favour, will you? 262 00:19:13,359 --> 00:19:14,559 What's that? 263 00:19:17,400 --> 00:19:19,680 Avoid Theo Walters. 264 00:19:21,759 --> 00:19:24,640 Don't worry. I think he'll be the one wanting to avoid me. 265 00:20:00,119 --> 00:20:02,839 THEO: Oh, you've spoken to him? 266 00:20:02,880 --> 00:20:04,559 He said he'd have them ready today. 267 00:20:06,240 --> 00:20:07,279 I've been over twice. 268 00:20:12,240 --> 00:20:15,359 All right. Just get it done, yeah? 269 00:20:16,720 --> 00:20:18,480 Call you back. 270 00:20:19,880 --> 00:20:21,440 Sorry, can I help you? 271 00:20:24,680 --> 00:20:26,799 I'm not scared of you. 272 00:20:28,200 --> 00:20:29,799 OK? 273 00:20:29,839 --> 00:20:31,960 Why are you doing this? 274 00:20:34,119 --> 00:20:36,519 Sorry, I don't know what you're talking about. 275 00:20:36,559 --> 00:20:40,599 What kind of person does this to someone? 276 00:20:40,640 --> 00:20:42,960 Someone that's suffered like I have? 277 00:20:44,400 --> 00:20:45,960 Go on. Say something. 278 00:20:49,279 --> 00:20:51,279 Say something. 279 00:20:53,359 --> 00:20:55,720 I know what you did that night... 280 00:20:55,759 --> 00:20:57,480 on Halloween. 281 00:21:01,680 --> 00:21:04,119 Well, it's nice to finally meet you, Theo. 282 00:21:17,720 --> 00:21:19,240 It's me. 283 00:21:49,000 --> 00:21:51,240 How did you find me? 284 00:21:51,279 --> 00:21:53,720 The hospital. 285 00:21:53,759 --> 00:21:56,680 It was a condition of your release. 286 00:21:56,720 --> 00:22:00,359 I had to sign off on your living arrangements. 287 00:22:02,319 --> 00:22:04,000 What do you want? 288 00:22:04,039 --> 00:22:05,839 To talk. 289 00:22:07,160 --> 00:22:08,559 Can you move, please? 290 00:22:08,599 --> 00:22:10,559 You're still the mother of our children. 291 00:22:10,599 --> 00:22:12,799 You'll still be in their lives. 292 00:22:12,839 --> 00:22:15,920 Can you blame me for taking an interest in how you're recovering? 293 00:22:15,960 --> 00:22:18,519 You want more time with our boys, but... 294 00:22:18,559 --> 00:22:20,839 but you don't think about how all this affects them? 295 00:22:20,880 --> 00:22:23,480 That is not fair. They're scared. 296 00:22:23,519 --> 00:22:26,279 Scared? Our boys are scared for their mother. 297 00:22:26,319 --> 00:22:27,960 Because I'm only allowed to see them 298 00:22:28,000 --> 00:22:31,599 with some stranger watching over us in a fucking contact centre. 299 00:22:31,640 --> 00:22:33,519 I just wanna see them on my own. 300 00:22:33,559 --> 00:22:35,680 But you know that isn't possible. 301 00:22:41,039 --> 00:22:42,440 What? 302 00:22:43,480 --> 00:22:45,200 You're here cos I saw Ed. 303 00:22:45,240 --> 00:22:49,000 Or should I say, Theo. Oh, God, this again. 304 00:22:49,039 --> 00:22:51,599 I'm right, aren't I? 305 00:22:51,640 --> 00:22:54,880 I just wanna make sure you're looking after yourself. 306 00:22:57,599 --> 00:22:59,759 You don't give a shit about me. 307 00:22:59,799 --> 00:23:01,759 If you did, you wouldn't have cut me off. 308 00:23:01,799 --> 00:23:07,119 You've already taken our boys, now I have nothing and I'm alone. 309 00:23:07,160 --> 00:23:09,480 This was a mistake. 310 00:23:09,519 --> 00:23:10,640 If you really care about me, 311 00:23:10,680 --> 00:23:12,519 why don't you let me be a part of their lives? 312 00:23:12,559 --> 00:23:14,240 Why don't you just meet me in the middle? 313 00:23:24,559 --> 00:23:26,920 Just behave yourself. 314 00:23:41,680 --> 00:23:48,359 SHE COUGHS, RETCHES 315 00:23:54,960 --> 00:23:57,960 I just don't feel safe staying there after he turned up. 316 00:23:58,000 --> 00:24:00,240 It's not a problem. I mean it. 317 00:24:01,920 --> 00:24:03,640 Well, thank you. 318 00:24:03,680 --> 00:24:08,359 My spare room is full of crap, so I hope that's OK. 319 00:24:08,400 --> 00:24:11,240 Honestly, anywhere is great. 320 00:24:11,279 --> 00:24:14,359 As long as you don't mind sharing your house with a lunatic. 321 00:24:15,559 --> 00:24:16,759 You're not a lunatic. 322 00:24:16,799 --> 00:24:20,160 People back at the psychiatric ward might disagree with you. 323 00:24:20,200 --> 00:24:23,440 We don't have to talk about it anymore if you don't want to. 324 00:24:23,480 --> 00:24:25,119 It's fine. 325 00:24:27,680 --> 00:24:28,880 I just feel... 326 00:24:28,920 --> 00:24:32,960 I don't know. I feel like I should have done something. 327 00:24:33,000 --> 00:24:35,519 You didn't know. Nobody did. 328 00:24:35,559 --> 00:24:38,119 I didn't want anyone to. 329 00:24:38,160 --> 00:24:42,759 I knew something wasn't right, but I thought it was me. 330 00:24:42,799 --> 00:24:45,559 That's what we do, isn't it? Blame ourselves. 331 00:24:46,880 --> 00:24:50,240 It's so bizarre, talking about it now. 332 00:24:50,279 --> 00:24:54,480 All the years we were together, and I couldn't say a word. 333 00:24:56,319 --> 00:25:00,759 I just... let myself believe it was my fault, you know? 334 00:25:00,799 --> 00:25:02,480 I knew he had a temper, 335 00:25:02,519 --> 00:25:05,440 and I'd provoked him, I'd pushed him. 336 00:25:05,480 --> 00:25:07,599 And I told myself... 337 00:25:07,640 --> 00:25:11,240 he loved me, really. Underneath. 338 00:25:13,759 --> 00:25:16,400 He just got angry sometimes, and that was that. 339 00:25:16,440 --> 00:25:19,839 And then 25 days, on my own, in that place, 340 00:25:19,880 --> 00:25:24,160 and I think about every time he hit me, and I just... 341 00:25:26,119 --> 00:25:29,160 ..I can't understand why. 342 00:25:29,200 --> 00:25:32,079 What I can't understand is why you aren't more angry? 343 00:25:32,119 --> 00:25:35,920 Oh, I'm angry. Yes, but that man hit you. 344 00:25:35,960 --> 00:25:39,240 He controlled you, and he pushed you to the bloody edge, 345 00:25:39,279 --> 00:25:42,559 and now he's taking your kids. Ange, this... 346 00:25:42,599 --> 00:25:44,200 Just if I let myself go down that road, 347 00:25:44,240 --> 00:25:45,480 I don't know what I do, but... 348 00:25:45,519 --> 00:25:47,400 I wouldn't stop. 349 00:25:48,920 --> 00:25:54,200 I'd keep going into God knows what, and... I can't. 350 00:25:54,240 --> 00:25:56,640 What's the point? 351 00:25:56,680 --> 00:26:01,279 That fucking animal has taken advantage of you. 352 00:26:01,319 --> 00:26:03,480 But what can I do? 353 00:26:03,519 --> 00:26:06,400 I say to anyone that might husband conspired with someone 354 00:26:06,440 --> 00:26:08,720 to have me committed, to take our children, 355 00:26:08,759 --> 00:26:10,440 how does that make me look? 356 00:26:10,480 --> 00:26:12,640 Conspired with someone? What do you mean? 357 00:26:15,240 --> 00:26:17,200 It's been a long day. 358 00:26:18,799 --> 00:26:20,640 OK. 359 00:26:22,440 --> 00:26:24,400 You know... 360 00:26:24,440 --> 00:26:30,000 I can't really understand what you went through, going through. 361 00:26:30,039 --> 00:26:32,160 I don't pretend to. 362 00:26:33,200 --> 00:26:34,839 But... 363 00:26:34,880 --> 00:26:37,440 they're your kids, Ange. 364 00:26:37,480 --> 00:26:41,680 Keep fighting however you can. Don't stop. 365 00:26:43,160 --> 00:26:45,279 Don't let that bastard take them. 366 00:26:50,640 --> 00:26:52,759 Thanks. Really. 367 00:26:54,240 --> 00:26:56,079 For everything. 368 00:26:57,279 --> 00:27:01,119 As I said, it's full of crap. 369 00:27:01,160 --> 00:27:03,519 But... It's perfect. 370 00:27:03,559 --> 00:27:05,759 Thanks. All right. Well, I'll see you in the morning. 371 00:27:05,799 --> 00:27:07,440 Good night. Sleep well. 372 00:27:45,799 --> 00:27:49,000 CAR APPROACHES 373 00:27:56,519 --> 00:27:57,880 Mrs Meyer? 374 00:27:57,920 --> 00:28:00,839 Yes, hello. Thanks for calling. 375 00:28:00,880 --> 00:28:02,200 I'm Lewis Aird. 376 00:28:02,240 --> 00:28:04,400 Now, your social worker's explained the situation. 377 00:28:04,440 --> 00:28:06,200 I want you to know and there to step in 378 00:28:06,240 --> 00:28:08,680 if there's any kind of trouble, OK? Thank you. 379 00:28:11,000 --> 00:28:12,759 SHE CLEARS THROAT 380 00:28:12,799 --> 00:28:15,640 CHATTER ON POLICE RADIO 381 00:28:23,319 --> 00:28:25,480 DOORBELL CHIMES 382 00:28:33,599 --> 00:28:36,400 Mr Meyer, good morning. Hello. 383 00:28:37,559 --> 00:28:38,680 Angela. 384 00:28:38,720 --> 00:28:41,720 Sorry you feel this is necessary. 385 00:28:41,759 --> 00:28:43,480 Wait here. 386 00:28:50,200 --> 00:28:53,799 I've packed everything. Clothes, jewellery... 387 00:28:56,920 --> 00:28:59,799 Everything's in here. Excuse me. 388 00:29:03,400 --> 00:29:04,920 Right. 389 00:29:04,960 --> 00:29:07,160 I'd like to look in the house to make sure. 390 00:29:07,200 --> 00:29:10,559 Why? You think I'm keeping your earrings? 391 00:29:11,960 --> 00:29:14,119 Or holding back your little sketches all for myself? 392 00:29:15,279 --> 00:29:16,920 I just want what's mine. 393 00:29:16,960 --> 00:29:20,599 It's all in there. Sir. Just step aside, please. 394 00:29:23,000 --> 00:29:24,480 Sure. 395 00:29:31,599 --> 00:29:33,240 FAINT CHATTER 396 00:30:02,279 --> 00:30:05,240 PHONE RINGS 397 00:30:10,599 --> 00:30:11,880 RINGING CONTINUES 398 00:30:11,920 --> 00:30:14,079 Do you mind if I... No. Can you stay here with me, sir? 399 00:30:15,240 --> 00:30:17,000 Really? Mm-hm. 400 00:30:17,039 --> 00:30:18,880 Probably the office. 401 00:30:43,400 --> 00:30:45,839 PHONE RINGS 402 00:30:47,480 --> 00:30:48,480 Ah... 403 00:30:52,960 --> 00:30:54,680 RINGING CONTINUES I, er... 404 00:30:54,720 --> 00:30:56,200 I'm-I'm sorry, I... 405 00:30:56,240 --> 00:30:58,000 OK, be quick. Thank you. 406 00:31:00,839 --> 00:31:03,599 RINGING CONTINUES 407 00:31:03,640 --> 00:31:04,680 RINGING STOPS 408 00:31:11,599 --> 00:31:13,720 SHE GASPS 409 00:31:19,200 --> 00:31:21,519 CREAK, THUD 410 00:31:21,559 --> 00:31:23,480 Can I call you back? 411 00:31:23,519 --> 00:31:24,799 Right. Thank you. 412 00:31:36,480 --> 00:31:38,920 MAN OVER RADIO: '..are you on-site, over?' Yeah. 413 00:31:38,960 --> 00:31:40,599 FAINT CHATTER 414 00:32:24,319 --> 00:32:25,720 There's nothing in there. 415 00:32:27,400 --> 00:32:30,000 What, and you expect me to just take your word for it? 416 00:32:32,599 --> 00:32:35,160 You can't stand this, can you? 417 00:32:39,559 --> 00:32:42,839 What would you do to me right now if he wasn't there? 418 00:32:45,000 --> 00:32:47,599 You want to waste everyone's time, go right ahead. 419 00:32:50,799 --> 00:32:52,240 PC AIRD: Thank you. 420 00:32:55,640 --> 00:32:58,799 There's only one copy of this one. 421 00:32:58,839 --> 00:33:01,079 So contact the school, get another one. 422 00:33:01,119 --> 00:33:02,759 Why should I? 423 00:33:07,440 --> 00:33:09,039 Fine. 424 00:33:10,880 --> 00:33:12,240 SHE SCOFFS 425 00:33:15,000 --> 00:33:16,480 Handbag? 426 00:33:20,920 --> 00:33:22,119 Seriously? 427 00:33:23,200 --> 00:33:24,920 Could be anything in there. 428 00:33:27,200 --> 00:33:29,119 OK. Let him check. 429 00:33:59,160 --> 00:34:01,279 No. 430 00:34:02,839 --> 00:34:05,039 I'm seeing the boys on Friday. 431 00:34:05,079 --> 00:34:08,400 I'm sure they can't wait to see you in that contact centre. 432 00:34:18,760 --> 00:34:21,599 Thanks again. No probs. Best of luck. 433 00:35:30,239 --> 00:35:32,880 I've just been looking through my husband's bank statements. 434 00:35:32,920 --> 00:35:38,079 And the night of Halloween, erm, I remembered, because I met him, 435 00:35:38,119 --> 00:35:41,440 that's when we first met, the night of Halloween. 436 00:35:41,480 --> 00:35:43,679 'There was a fire at Ed's car dealership. 437 00:35:43,719 --> 00:35:46,119 'Next morning, Olivier's clothes stank of petrol.' 438 00:35:46,159 --> 00:35:48,360 I'm sorry, I'm not following. 439 00:35:48,400 --> 00:35:51,079 Ed and Olivier are working together. 440 00:35:51,119 --> 00:35:54,320 'I can show you the bank statements, I can show you his real name.' 441 00:35:54,360 --> 00:35:56,719 OK. Slow down, slow down. Erm... 442 00:35:56,760 --> 00:35:59,760 'Let's, let's get something set up for next week.' 443 00:35:59,800 --> 00:36:02,599 Well, no. Er... 444 00:36:02,639 --> 00:36:04,360 That's not soon enough. 445 00:36:04,400 --> 00:36:08,000 And it might be a good idea for you to bring your caseworker along. 446 00:36:08,039 --> 00:36:10,280 Why? 447 00:36:10,320 --> 00:36:14,519 'Well, just, I think just given your history, it will be... good.' 448 00:36:17,199 --> 00:36:18,920 You don't believe me? 449 00:36:18,960 --> 00:36:21,639 'That's not what I meant.' 450 00:36:21,679 --> 00:36:23,400 You think I'm crazy. 451 00:36:23,440 --> 00:36:26,199 'No, Mrs Meyer.' I get it. 452 00:36:28,559 --> 00:36:30,480 I would, too. 453 00:36:30,519 --> 00:36:32,639 Sorry I wasted your time. 454 00:37:10,639 --> 00:37:12,599 What number? 455 00:37:12,639 --> 00:37:15,840 Actually, I wanted to talk to you about your CCTV. 456 00:37:17,480 --> 00:37:19,639 Huh? The cameras. 457 00:37:19,679 --> 00:37:21,320 I want to take a look at what's on them. 458 00:37:21,360 --> 00:37:23,719 Night of the 31st. What? 459 00:37:24,880 --> 00:37:28,039 I want to look at your CCTV footage from the night of Halloween. 460 00:37:28,079 --> 00:37:30,840 We don't do that. 461 00:37:30,880 --> 00:37:33,599 Well, what does it matter to you? I just want to look. 462 00:37:33,639 --> 00:37:35,880 Well, then, talk to the manager. 463 00:37:35,920 --> 00:37:39,039 OK, how do I do that? He's in tonight. 464 00:37:39,079 --> 00:37:40,960 Seven. 465 00:37:42,039 --> 00:37:43,639 Fine. I'll come back then. 466 00:38:31,239 --> 00:38:33,639 Hello? 467 00:38:33,679 --> 00:38:35,679 'It's Theo.' 468 00:38:37,079 --> 00:38:38,840 What do you want? 469 00:38:38,880 --> 00:38:42,000 'I wanna meet. The forest where we met before.' 470 00:38:42,039 --> 00:38:43,119 Why? 471 00:38:44,199 --> 00:38:45,280 'I wanna explain.' 472 00:38:45,320 --> 00:38:48,079 It's a bit late for that, the damage is done. 473 00:38:48,119 --> 00:38:49,800 'But what if I could try? 474 00:38:49,840 --> 00:38:54,280 'You know, try and fix it. Try and help you.' 475 00:38:58,360 --> 00:39:02,000 The pub where we met the first time on Halloween. 476 00:39:02,039 --> 00:39:03,880 'Cool. I'll head there now.' 477 00:39:15,000 --> 00:39:16,559 'You've reached Theo. 478 00:39:16,599 --> 00:39:17,880 'Leave a message.' BEEP 479 00:39:19,480 --> 00:39:21,760 'You've reached Theo. 480 00:39:21,800 --> 00:39:23,679 'You've reached Theo. 481 00:39:23,719 --> 00:39:25,119 'Leave a message.' BEEP 482 00:39:25,159 --> 00:39:28,079 PHONE RINGS 483 00:39:30,239 --> 00:39:33,400 Where are you? 'I'm on my way.' 484 00:39:35,719 --> 00:39:37,519 You're not coming, are you? 485 00:39:37,559 --> 00:39:39,800 Do you know what your problem is, Angela? 486 00:39:39,840 --> 00:39:42,800 You just don't know when to leave things alone. 487 00:39:42,840 --> 00:39:45,679 Finally... some honesty. 488 00:39:45,719 --> 00:39:48,800 This is the real you, is it? 'I'm warning you.' 489 00:39:48,840 --> 00:39:51,039 I know what Olivier did for you, Theo. 490 00:39:52,159 --> 00:39:54,360 I know why you're helping him now. 491 00:39:54,400 --> 00:39:57,280 'This would all be simpler if you could just stop pushing and pushing. 492 00:39:58,639 --> 00:40:01,599 'Drop it. For your own good.' 493 00:40:02,880 --> 00:40:06,639 How do you know what I've been doing? 494 00:40:06,679 --> 00:40:08,599 PHONE BEEPS 495 00:41:18,400 --> 00:41:19,920 FAINT: Help! 496 00:41:24,199 --> 00:41:26,079 Help! 497 00:41:28,880 --> 00:41:30,199 Somebody! 498 00:41:35,360 --> 00:41:37,320 Help! 499 00:41:39,159 --> 00:41:41,280 I'm in here. Somebody please, help! 500 00:41:42,880 --> 00:41:45,039 PANTING Shit. 501 00:41:48,880 --> 00:41:50,360 Thank you. 502 00:41:50,400 --> 00:41:52,039 Oh, thank you. 503 00:41:52,079 --> 00:41:53,880 ANXIOUS BREATHS 504 00:41:55,360 --> 00:41:57,719 You was in earlier, right? 505 00:41:57,760 --> 00:42:00,480 You was the one asking about the cameras. 506 00:42:00,519 --> 00:42:02,639 Was this you?! 507 00:42:02,679 --> 00:42:04,280 Was this your fault? 508 00:42:22,880 --> 00:42:25,679 I forgot you don't live here any more. 509 00:42:25,719 --> 00:42:27,559 Was it you, 510 00:42:27,599 --> 00:42:31,159 or your friend Theo, that smashed the cameras? 511 00:42:31,199 --> 00:42:34,079 What are you talking about? I know, OK? 512 00:42:34,119 --> 00:42:38,079 At first, I thought you just paid him off, but then I saw it. 513 00:42:38,119 --> 00:42:41,360 On Halloween, £90 worth of petrol at the 24 service station, 514 00:42:41,400 --> 00:42:43,639 it's right there on your bank statement. 515 00:42:43,679 --> 00:42:45,920 Are you admitting to reading my private property? 516 00:42:45,960 --> 00:42:48,119 The day after Theo's car garage got burnt down, 517 00:42:48,159 --> 00:42:50,519 I remember washing your clothes and they stank of petrol. 518 00:42:50,559 --> 00:42:52,280 You did it, didn't you? 519 00:42:52,320 --> 00:42:54,079 He was broke until that fire. 520 00:42:54,119 --> 00:42:57,079 Then all of a sudden, he gets a massive insurance pay-out. 521 00:42:57,119 --> 00:43:00,360 OK. The CCTV would have shown you filling up a load of canisters, 522 00:43:00,400 --> 00:43:02,159 but he's been following me, hasn't he? 523 00:43:03,519 --> 00:43:05,280 So he got rid of the evidence. 524 00:43:05,320 --> 00:43:07,679 Just like you did when he came to this house. 525 00:43:07,719 --> 00:43:09,360 Aren't you gonna say anything? 526 00:43:11,519 --> 00:43:14,000 You did all that... 527 00:43:14,039 --> 00:43:16,039 just to take my children away from me. 528 00:43:17,519 --> 00:43:19,039 Can I be honest with you? 529 00:43:24,480 --> 00:43:26,079 It's a... It's a relief. 530 00:43:27,239 --> 00:43:29,400 I feel like a kid at the swimming pool, 531 00:43:29,440 --> 00:43:32,400 and I've just done the perfect dive, and I look up... 532 00:43:32,440 --> 00:43:35,400 I'm so happy and proud, and I realise my parents weren't watching. 533 00:43:35,440 --> 00:43:37,920 There's only me and you here. Aren't we passed all this now? 534 00:43:37,960 --> 00:43:39,800 I did what I had to do. You already got custody. 535 00:43:39,840 --> 00:43:42,000 You got what you wanted. You won. I did what I had to. 536 00:43:42,039 --> 00:43:44,400 Do you have to tear me into pieces? Get over it. 537 00:43:44,440 --> 00:43:46,679 What did I ever do to deserve that? SHE YELPS 538 00:43:46,719 --> 00:43:48,119 SHE GROANS 539 00:43:48,159 --> 00:43:51,280 You were going to fucking leave me, you bitch! 540 00:43:51,320 --> 00:43:53,960 STRUGGLING: I wasn't... I wasn't. 541 00:43:54,000 --> 00:43:55,480 You already did. 542 00:43:55,519 --> 00:43:59,880 You came back after you made me crawl on my hands and knees! 543 00:43:59,920 --> 00:44:01,840 In the fucking dirt for you! 544 00:44:01,880 --> 00:44:03,400 What kind of man becomes that, 545 00:44:03,440 --> 00:44:06,480 that he ends up grovelling in front of his own wife? 546 00:44:06,519 --> 00:44:08,079 How could you do that to me? 547 00:44:08,119 --> 00:44:10,079 BREATHLESS: You're hurting me. 548 00:44:10,119 --> 00:44:11,960 SHE WHIMPERS, GROANS 549 00:44:12,000 --> 00:44:13,880 SHE GASPS, SHE COUGHS 550 00:44:13,920 --> 00:44:15,719 It's over, it's been done. 551 00:44:15,760 --> 00:44:18,159 I don't want you here, I don't want you on my doorstep, 552 00:44:18,199 --> 00:44:19,719 I don't want you in my house. 553 00:44:19,760 --> 00:44:21,920 After everything I gave you, you owe me that respect. 554 00:44:21,960 --> 00:44:24,280 Respect? You're fucking insane. 555 00:44:25,559 --> 00:44:26,599 What did you say? 556 00:44:26,639 --> 00:44:28,440 I said, you are fucking... Mummy! 557 00:44:28,480 --> 00:44:30,719 Hey, sweetheart. You should be in bed. 558 00:44:30,760 --> 00:44:33,599 You should be in bed. I woke up because you were shouting. 559 00:44:33,639 --> 00:44:35,440 Oh, it's OK. It's nothing to worry about. 560 00:44:35,480 --> 00:44:38,760 We were just having an argument. Sometimes grown-ups argue. 561 00:44:38,800 --> 00:44:40,599 It doesn't mean we don't love you. 562 00:44:40,639 --> 00:44:43,800 I just want you back here and everything to be back to normal. 563 00:44:43,840 --> 00:44:45,719 I know, sweetheart. I know. 564 00:44:45,760 --> 00:44:47,559 But... it's OK. 565 00:44:47,599 --> 00:44:50,079 You are gonna be back with Mummy soon. OK? 566 00:44:50,119 --> 00:44:52,480 I promise you. I promise you. 567 00:44:52,519 --> 00:44:54,280 Come on, let's go. 568 00:45:04,480 --> 00:45:05,920 EXHALES DEEPLY 569 00:45:08,360 --> 00:45:10,639 School in the morning. Go on. 570 00:45:12,199 --> 00:45:13,719 HE SIGHS 571 00:45:26,960 --> 00:45:29,159 RINGING TONE 572 00:45:29,199 --> 00:45:31,119 She came to the house. 573 00:45:31,159 --> 00:45:33,159 Shouting and screaming on my doorstep. 574 00:45:33,199 --> 00:45:35,400 She woke my son. 575 00:45:36,559 --> 00:45:38,559 But she can't prove anything. 576 00:45:38,599 --> 00:45:39,840 'Are you sure?' 577 00:45:39,880 --> 00:45:41,719 Did everything right my end. 578 00:45:41,760 --> 00:45:43,679 I hope so. 579 00:46:08,159 --> 00:46:10,159 Subtitles by accessibility@itv.com 41625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.