All language subtitles for American Rust s01e09 Denmark.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,712 --> 00:00:05,672
Thank�you�for�taking�me�in.
2
00:00:05,714 --> 00:00:06,673
You�can�stay�here
3
00:00:06,715 --> 00:00:08,174
as�long�as�you�need�to.
4
00:00:08,216 --> 00:00:09,968
My�son�is�gonna�spend
the�rest�of�his�life
5
00:00:10,010 --> 00:00:12,345
in�that�prison,
and�he's�not�gonna�make�it.
6
00:00:12,387 --> 00:00:14,848
Tomorrow,�down�that�hallway.
7
00:00:14,889 --> 00:00:16,683
That's�where
you're�gonna�take�him�out.
8
00:00:16,725 --> 00:00:17,684
He�needs�to�cease
9
00:00:17,726 --> 00:00:19,519
existing.
10
00:00:19,561 --> 00:00:22,355
Nod�twice�to�let�me�know
you�understand�your�mission.
11
00:00:24,274 --> 00:00:25,984
Picked�the�wrong�group
to�fuck�with,�Poe.
12
00:00:26,026 --> 00:00:27,670
Good�luck�with�the�Aryans
when�you�get�out�of�here.
13
00:00:27,694 --> 00:00:30,196
Wesley�Ives?�We'd�like
to�ask�him�a�few�questions.
14
00:00:30,238 --> 00:00:32,866
Well,�he�died.�That�Buick's
been�sitting�outside
15
00:00:32,907 --> 00:00:34,576
- since�he�passed.
- Hi,�Karl.
16
00:00:34,617 --> 00:00:36,870
- We�thought�we'd�find�you�here.
- Oh.�Right.
17
00:00:36,911 --> 00:00:40,081
- Well,�that's�not�mine,�Harris.
- I�swear�on�my�mother.
18
00:00:40,123 --> 00:00:42,000
I've�been�thinking�a�lot
about�your�brother.
19
00:00:42,042 --> 00:00:43,668
I�made�things�tough�for�him.
20
00:00:43,710 --> 00:00:45,378
Maybe�it's�a�good�thing�he�left.
21
00:00:45,420 --> 00:00:46,755
And�where's�Billy�now?
22
00:00:46,796 --> 00:00:48,089
He�was�charged�with�murder�one,
23
00:00:48,131 --> 00:00:49,424
for�the�man�I�killed.
24
00:00:49,466 --> 00:00:50,776
I�think�he's�giving�up
his�life�for�me.
25
00:00:50,800 --> 00:00:51,885
Seems�like�you�have
26
00:00:51,926 --> 00:00:53,845
a�big�decision�to�make.
27
00:00:56,014 --> 00:00:58,016
I'll�bet�my�flat,�white�ass
28
00:00:58,058 --> 00:00:59,642
that�nimrod'll�take
29
00:00:59,684 --> 00:01:01,895
- a�fucking�deal�from�the�D.A.
- and�rat�us�out.
30
00:01:01,936 --> 00:01:03,813
I�know�where�he�is.
31
00:01:03,855 --> 00:01:05,565
- That�Bobby�guy.
- You�found�him?
32
00:01:05,607 --> 00:01:06,566
I�know
33
00:01:06,608 --> 00:01:07,901
what�has�to�be�done.
34
00:01:09,000 --> 00:01:15,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
35
00:01:24,417 --> 00:01:26,086
You�hanging�in�there?
36
00:01:26,127 --> 00:01:28,254
A�little�lonely,
to�tell�you�the�truth.
37
00:01:28,296 --> 00:01:29,631
I�bet.
38
00:01:29,672 --> 00:01:31,424
I�mean,�she's�a�nice�old�lady,
39
00:01:31,466 --> 00:01:33,093
but�she�can't�hear
a�fucking�thing
40
00:01:33,134 --> 00:01:35,095
so�I'm�yelling�all�the�time.
41
00:01:35,136 --> 00:01:37,597
And�I'm�a�gentle�soul,
so�it�don't�feel�right.
42
00:01:37,639 --> 00:01:39,682
You'd�shoot�your�sister
if�you�had�to.
43
00:01:40,850 --> 00:01:42,268
I�don't�have�a�sister.
44
00:01:42,310 --> 00:01:43,895
No,�I�know.�I'm�just...
45
00:01:43,937 --> 00:01:45,939
- Look�out,�my�friend.
- Oh,�Jesus.
46
00:01:45,980 --> 00:01:48,233
Set�a�few�of�those
out�on�the�property
47
00:01:48,274 --> 00:01:50,735
in�case�anyone�comes
snooping�around.
48
00:01:50,777 --> 00:01:52,254
I'll�tell�you�the�one�person
who's�been�messing
49
00:01:52,278 --> 00:01:53,780
- with�my�equilibrium.
- Hmm?
50
00:01:53,822 --> 00:01:56,282
Jackson's�such�a�pussy
the�last�few�days.
51
00:01:56,324 --> 00:01:58,201
They'll�never�be�able
to�track�it�back
52
00:01:58,243 --> 00:01:59,619
to�his�piece of shit�pharmacy.
53
00:01:59,661 --> 00:02:01,955
- That's�right.
- I�mean,
54
00:02:01,996 --> 00:02:03,414
you�haven't�been�dealing�lately?
55
00:02:03,456 --> 00:02:04,791
Nah,�I'm�keeping�a�low�profile.
56
00:02:04,833 --> 00:02:06,626
Haven't�sold�anything�in�days,
57
00:02:06,668 --> 00:02:08,711
which�sucks�for�my�wallet,
but�at�least
58
00:02:08,753 --> 00:02:10,421
I�don't�have�the�cops�knocking
on�my�door.
59
00:02:10,463 --> 00:02:12,423
Good.�That's�good.
60
00:02:12,465 --> 00:02:14,801
Man,�I�just�pawned�my�watch.
61
00:02:14,843 --> 00:02:16,553
You�know,
I'm�sacrificing�a�whole�hell
62
00:02:16,594 --> 00:02:18,346
of�a�lot,
just�so�that�you�could...
63
00:03:20,742 --> 00:03:22,702
Thanks.
64
00:03:22,744 --> 00:03:24,704
Don't�get�too�comfortable.
65
00:03:24,746 --> 00:03:26,372
You�go�back�out�soon.
66
00:03:26,414 --> 00:03:29,709
- Back�where?
- General�population.
67
00:03:31,836 --> 00:03:33,880
Why?
68
00:03:34,464 --> 00:03:36,758
I�thought�I�was�supposed
to�be�here�for�at�least�a�week.
69
00:03:36,799 --> 00:03:38,509
I'm�just�telling�you
what�I�heard.
70
00:03:38,551 --> 00:03:40,136
You�know�it's�not�safe�for�me.
71
00:03:44,265 --> 00:03:45,934
Who�makes�the�decision?
72
00:03:45,975 --> 00:03:47,018
In�this�place?
73
00:03:47,060 --> 00:03:50,230
Guards,�inmates,�the�warden.
74
00:03:50,271 --> 00:03:52,398
It's�hard�to�tell�sometimes.
75
00:03:52,440 --> 00:03:54,400
Just�know�it's�coming.
76
00:05:05,680 --> 00:05:07,974
Hey,�Daddy?
77
00:05:08,016 --> 00:05:10,518
I�have�a�bit�of�money
from�selling�the�car.
78
00:05:10,560 --> 00:05:14,647
Not�a�huge�amount,�but�enough
if�we're�careful�with�it.
79
00:05:14,689 --> 00:05:18,776
I'm�ready�to�do�what�I�should
have�done�a�long�time�ago:
80
00:05:18,818 --> 00:05:21,112
take�care�of�my�family.
81
00:05:21,154 --> 00:05:23,823
Maybe�eventually
I'll�enroll�at�Pitt�Law,
82
00:05:23,865 --> 00:05:26,326
but�for�now,�what�I�know�is�that
83
00:05:26,367 --> 00:05:28,411
this�is�the�right�place�for�me.
84
00:05:29,787 --> 00:05:31,748
This�is�home.
85
00:05:31,789 --> 00:05:34,625
Lee,�this�isn't�what�I�meant
to�happen.
86
00:05:34,667 --> 00:05:36,336
What�does�that�mean?
87
00:05:36,377 --> 00:05:39,630
You�made�a�whole�life
for�yourself�on�the�East�Coast.
88
00:05:39,672 --> 00:05:42,175
I�didn't�intend�to�drag�you�back
to�Buell�forever.
89
00:05:42,216 --> 00:05:45,136
You�didn't�drag�me.
I�came�here�because�I�wanted�to.
90
00:05:45,178 --> 00:05:47,156
You�came�because�I�called�you
in�the�middle�of�the�night
91
00:05:47,180 --> 00:05:49,223
and�told�you�to.
92
00:05:50,516 --> 00:05:52,518
Since�you've�been�here,
93
00:05:52,560 --> 00:05:56,189
I'm�seeing�how�hard
I�push�people
94
00:05:56,230 --> 00:05:58,691
to�do�what�I�want�them�to�do.
95
00:06:03,738 --> 00:06:06,699
A�month�before�your�mother�died,
96
00:06:06,741 --> 00:06:09,410
she�told�me�she'd�been�dreaming
97
00:06:09,452 --> 00:06:13,331
about�going�back�to�Mexico
98
00:06:13,373 --> 00:06:16,501
after�both�you�and�Isaac�left
for�college.
99
00:06:16,542 --> 00:06:20,713
Just�having�these�dreams,
over�and�over.
100
00:06:20,755 --> 00:06:22,882
You�know�what�I�did?
101
00:06:22,924 --> 00:06:25,134
I�cut�her�out
of�our�bank�account
102
00:06:25,176 --> 00:06:28,054
so�she�wouldn't�take�money
and�run�off.
103
00:06:28,096 --> 00:06:32,058
Started�leaving�her�a�few
dollars�every�day�for�groceries.
104
00:06:32,100 --> 00:06:35,436
Taking�care�of�me
was�killing�your�mother.
105
00:06:37,772 --> 00:06:41,818
I�won't�be�responsible
for�that�happening�to�you.
106
00:06:42,777 --> 00:06:44,737
It�isn't�your�decision.
107
00:06:44,779 --> 00:06:46,739
Maybe�we've�all�had�enough
108
00:06:46,781 --> 00:06:49,909
of�you�making�decisions
for�other�people.
109
00:06:55,415 --> 00:06:59,585
I�have�spent�so�long
trying�to�figure�out
110
00:06:59,627 --> 00:07:01,712
where�I�belong.
111
00:07:03,464 --> 00:07:06,551
I�adapted,�I�contorted�myself
112
00:07:06,592 --> 00:07:09,512
to�fit�in�every�place�I�went.
113
00:07:09,554 --> 00:07:12,765
In�New�York�City, in�New�Haven.
114
00:07:15,768 --> 00:07:18,646
Now�I�just�want�to�be�home
115
00:07:18,688 --> 00:07:20,773
and�take�care�of�my�father.
116
00:07:23,943 --> 00:07:26,070
Why�is�that�wrong?
117
00:08:30,593 --> 00:08:32,678
Hey,�buddy.
118
00:08:36,140 --> 00:08:38,351
Got�some,�uh,�new�wheels?
119
00:08:38,392 --> 00:08:40,478
Yeah,�I'm�sick
of�driving�my�truck�everywhere.
120
00:08:40,520 --> 00:08:42,480
Found�this�old�beauty,
couldn't�resist.
121
00:08:42,522 --> 00:08:44,565
Let�me�buy�you�a�drink.
122
00:08:45,566 --> 00:08:47,610
All�right.
123
00:09:01,374 --> 00:09:04,752
It�was�basically�a�disaster
for�me.�Couldn't�sit�still.
124
00:09:04,794 --> 00:09:07,088
Joined�the�Army
as�soon�as�I�graduated.
125
00:09:07,129 --> 00:09:09,215
Bet�it�was�a�different�story
for�you.
126
00:09:09,257 --> 00:09:11,884
Even�so,�I�remember�a�few�things
from�high�school.
127
00:09:11,926 --> 00:09:13,886
Couple�morsels�of�information
128
00:09:13,928 --> 00:09:16,138
lodged�themselves�one�place
or�another.
129
00:09:16,180 --> 00:09:18,432
Here's�one...
Tenth�grade,�all�right?
130
00:09:18,474 --> 00:09:21,227
I�remember�one�line
from�one�play.
131
00:09:21,269 --> 00:09:22,687
How�about�that?�Huh?
132
00:09:22,728 --> 00:09:24,272
No�idea�which�play,
133
00:09:24,313 --> 00:09:25,916
- but�I'll�tell�you�something.
- I�like�it,
134
00:09:25,940 --> 00:09:27,459
and�I�say�it�to�myself
from�time�to�time
135
00:09:27,483 --> 00:09:29,193
whenever�something's�screwed�up.
136
00:09:29,235 --> 00:09:31,529
- Actually,�it�was�two�lines.
- One�guy�says�to�the�other,
137
00:09:31,571 --> 00:09:34,991
he�says,
"Something's�rotten�in..."
138
00:09:35,032 --> 00:09:36,784
Somewhere.�I�don't�remember.
139
00:09:36,826 --> 00:09:38,786
- Who�the�fuck�knows?
- But�it�was�true.
140
00:09:38,828 --> 00:09:40,705
Something�was�rotten,
wherever�they�were.
141
00:09:40,746 --> 00:09:44,083
But�you�know�what?�What�stuck
with�me�was�the�next�line.
142
00:09:44,125 --> 00:09:47,378
The�next�guy�says,
"Heaven�will�direct�it."
143
00:09:47,420 --> 00:09:51,007
That�line,�that�answer
has�always�comforted�me.
144
00:09:51,048 --> 00:09:53,509
'Cause�we're�all�going�out�of
our�minds�down�here,�you�know?
145
00:09:53,551 --> 00:09:55,720
Trying
to�control�things,�you�know?
146
00:09:55,761 --> 00:09:58,097
But�at�the�end�of�the�day,
God's�got�it�taken�care�of.
147
00:09:58,139 --> 00:10:00,933
We�can't�help�driving�ourselves
crazy,�you�know?
148
00:10:00,975 --> 00:10:04,020
Trying�to�fix�the�rotten�stuff,
trying�to�cut�out�the�cancer.
149
00:10:04,061 --> 00:10:07,940
But�Heaven's�got�a�plan,�and
we're�all�just�carrying�it�out.
150
00:10:07,982 --> 00:10:10,192
I'm... I'm�carrying�it�out.
151
00:10:10,234 --> 00:10:12,862
I'm�carrying�out�God's�plan.
152
00:10:12,903 --> 00:10:14,280
You�know�what�I'm�saying?
153
00:10:14,322 --> 00:10:16,282
Denmark.
154
00:10:16,324 --> 00:10:17,658
What's�that?
155
00:10:17,700 --> 00:10:20,411
Rotten�in�Denmark.
156
00:10:20,453 --> 00:10:22,413
- You're�right.
- That's�what�it�was.
157
00:10:22,455 --> 00:10:24,665
You�clearly�did�better
in�school�than�I�did.
158
00:10:24,707 --> 00:10:26,417
Everybody�did�better
than�you�did,�Chief.
159
00:10:26,459 --> 00:10:29,337
Ha!�She's�right.
160
00:10:29,378 --> 00:10:31,005
Mmm.
161
00:10:31,047 --> 00:10:32,923
- Del,�are�you�feeling�all�right?
- Ah.
162
00:10:32,965 --> 00:10:34,300
- I'm�feeling�great.
- Why?
163
00:10:34,342 --> 00:10:36,469
Well,�you�seem
a�little�wound�up.
164
00:10:36,510 --> 00:10:38,280
Seriously,�going�cold�turkey,
dropping�all�your�meds
165
00:10:38,304 --> 00:10:39,847
at�once,�that's... that's�hard.
166
00:10:39,889 --> 00:10:41,807
- I'm�feeling�great.
- I'm�doing�God's�work.
167
00:10:41,849 --> 00:10:43,476
That's�what�I'm�saying.
168
00:10:43,517 --> 00:10:45,186
I�shouldn't�tell�you�this.
169
00:10:46,187 --> 00:10:48,189
Trent,�the�football�player?
170
00:10:48,230 --> 00:10:49,815
Mm... hmm?
171
00:10:49,857 --> 00:10:52,193
His�local�dealer's�starting
to�spill.
172
00:10:52,234 --> 00:10:55,196
Which... whoever gets the intel,
173
00:10:55,237 --> 00:10:57,823
me,�the�sheriff,
who�fucking�cares...
174
00:10:57,865 --> 00:10:59,825
But�it's�good�for�the�community.
175
00:10:59,867 --> 00:11:02,912
Get�to�the�bottom�of�this�drug
dealing�that's�killing�people.
176
00:11:02,953 --> 00:11:07,041
Make�the�arrests,
cut�out�the�cancer.�God's�plan.
177
00:11:09,001 --> 00:11:11,003
You�want�another�drink?
178
00:11:11,045 --> 00:11:14,090
Uh,�no,�no.�I'm�good.�I...
179
00:11:14,131 --> 00:11:16,342
- Come�on!
- Have�another�drink�with�me.
180
00:11:16,384 --> 00:11:17,843
Celebrate�the�downfall
181
00:11:17,885 --> 00:11:20,012
of�illicit�narcotics
in�Fayette�County.
182
00:11:20,054 --> 00:11:21,681
The�brotherhood�of�man
pulling�together
183
00:11:21,722 --> 00:11:23,224
to�cut�out�the�rotten...
184
00:11:23,265 --> 00:11:26,560
Goddamn�it.
185
00:11:26,602 --> 00:11:29,647
Excuse�me�a�sec.�Yeah?
186
00:11:29,689 --> 00:11:32,024
Steve,�slow�down.
187
00:11:33,567 --> 00:11:37,071
Are�you�sure?
188
00:11:37,113 --> 00:11:40,866
We�got�clearance
to�cross�state�lines?
189
00:11:40,908 --> 00:11:43,327
All�right,
I'm�not�in�my�truck.�I...
190
00:11:43,369 --> 00:11:45,079
I'm�coming�anyways.�Yeah.
191
00:11:45,121 --> 00:11:46,831
Sorry,�bud.
192
00:11:46,872 --> 00:11:49,041
Could�you�cover�the�drinks
this�time?�I�got�to�roll.
193
00:11:49,083 --> 00:11:51,210
- Mm... hmm.
- Rip�out�the�cancer.
194
00:11:51,252 --> 00:11:53,379
Cut�the�whole�thing�out.
195
00:16:13,681 --> 00:16:15,307
Glad�to�know�you,�Doctor.
196
00:16:15,349 --> 00:16:17,226
Well,�what�brings�you�here?
197
00:16:17,267 --> 00:16:20,062
I'm�curious�about
Cannonball�McKay�and�Clem�Jones.
198
00:16:20,104 --> 00:16:22,648
Reckon�nobody
knows�much�about�them,�friend.
199
00:16:22,690 --> 00:16:24,817
Not�even�me,
and�I'm�Clem's�doctor.
200
00:16:24,858 --> 00:16:26,777
Oh?�Something�wrong�with�him?
201
00:16:26,819 --> 00:16:28,988
Poor�old�fella�has�a�bad�arm.
202
00:16:29,029 --> 00:16:31,323
Hurt�it�years�ago
in�that�stagecoach�holdup
203
00:16:31,365 --> 00:16:33,575
- that�sent�him�to�jail.
- I�see.
204
00:16:33,617 --> 00:16:36,161
But�if�Cannonball's
as�harmless�as�they�say,
205
00:16:36,203 --> 00:16:38,247
why�should�he�take
in�an�ex convict�as�a�partner?
206
00:16:38,288 --> 00:16:40,499
That's�something
we'd�all�like�to�know,
207
00:16:40,541 --> 00:16:42,835
but�Cannonball�won't�talk.
208
00:16:42,876 --> 00:16:44,795
Marshal,�I'd�like
a�closer�look�at�those�two.
209
00:16:46,547 --> 00:16:48,674
The�stage�is�due�in
any�minute�now.
210
00:16:48,716 --> 00:16:50,843
- So�long.
- Fine.
211
00:16:54,221 --> 00:16:55,889
Hurry�up,�Collins.
212
00:16:55,931 --> 00:16:57,701
I�got�to�shove�on�to�Rustfield
in�ten�minutes.
213
00:16:57,725 --> 00:16:59,727
You're�not�shoving�on
to�anywhere,�Cannonball.
214
00:16:59,768 --> 00:17:02,187
What�do�you�mean?�My�contract
with�Wells�Fargo's�still�good.
215
00:17:02,229 --> 00:17:03,814
Pulling�out�of�here�on�schedule.
216
00:17:03,856 --> 00:17:05,583
- No,�you're�not.
- Wells�Fargo's�not�gonna�lose
217
00:17:05,607 --> 00:17:07,526
any�shipments�if�I�can�help�it.
218
00:17:07,568 --> 00:17:09,379
Well,�I�never�lost�them�a
shipment�of�gold�yet,�have�I?
219
00:17:09,403 --> 00:17:10,755
No,�but�you�never�had
a�crook�working�for�you.
220
00:17:10,779 --> 00:17:12,531
Not�until�now.
221
00:17:12,573 --> 00:17:14,033
Nobody's�gonna�call�me
a�crook�again.
222
00:17:14,074 --> 00:17:15,117
Oh,�no?
223
00:17:16,785 --> 00:17:18,495
the�last�shot
you'll�ever�fire.
224
00:17:18,537 --> 00:17:20,164
Put�up�your�gun.
225
00:18:37,825 --> 00:18:40,994
Okay,�now.�Let's�not...
226
00:19:54,735 --> 00:19:57,112
Okay.
227
00:19:57,154 --> 00:19:58,780
Ow.
228
00:20:46,620 --> 00:20:50,332
911.�What's�your�emergency?
229
00:20:50,374 --> 00:20:53,001
- Hello?�911.
- What's�your�emergency?
230
00:20:53,043 --> 00:20:55,337
Hello?
231
00:22:33,894 --> 00:22:35,187
Ow.
232
00:22:49,618 --> 00:22:51,745
Fuck.
233
00:24:39,603 --> 00:24:41,813
Is�it�done?
234
00:24:46,151 --> 00:24:48,111
I'm�almost�finished.
235
00:24:49,529 --> 00:24:51,781
Shh,�shh,�shh,�shh,�shh,�shh.
236
00:24:51,823 --> 00:24:54,993
Just�a�few�more,
237
00:24:55,035 --> 00:24:56,995
and...
238
00:24:57,037 --> 00:24:59,289
what's�done�is�done.
239
00:25:05,337 --> 00:25:08,798
Do�you�want�to�tell�me
how�you�got�shot?
240
00:25:08,840 --> 00:25:11,510
I�can't�talk�about�it.
241
00:25:11,551 --> 00:25:13,887
It's�okay.�You�don't�have�to.
242
00:25:13,929 --> 00:25:15,847
So�long�as�no�one�saw,
243
00:25:15,889 --> 00:25:17,974
no�one�will�know.
244
00:25:18,016 --> 00:25:19,518
No�one�saw.
245
00:25:21,561 --> 00:25:23,230
Good.
246
00:25:27,192 --> 00:25:30,987
I�picked�up�your�phone
from�the�ash�can.
247
00:25:31,029 --> 00:25:32,531
- Brought�it�back�here.
- It's�been�on
248
00:25:32,572 --> 00:25:34,241
and�charging�all�night.
249
00:25:37,577 --> 00:25:40,789
It'll�show�the�one�call�from�me
250
00:25:40,830 --> 00:25:43,208
while�you�were�at�the�bar
251
00:25:43,250 --> 00:25:46,711
and�then�you�staying�at�the�bar
for�a�bit
252
00:25:46,753 --> 00:25:49,714
and�then�the�phone
traveling�back�here
253
00:25:49,756 --> 00:25:51,883
to�the�cabin.
254
00:25:55,971 --> 00:25:58,765
I�think
I�need�to�sew�that�one�up.
255
00:26:00,600 --> 00:26:02,352
And�soon�enough,
256
00:26:02,394 --> 00:26:04,354
when�they�identify
257
00:26:04,396 --> 00:26:06,481
the�dealer
258
00:26:06,523 --> 00:26:08,567
that�named�Billy,
259
00:26:08,608 --> 00:26:10,485
the�case�is�gonna�fall�apart.
260
00:26:10,527 --> 00:26:12,737
Two�dealers�gone.
261
00:26:12,779 --> 00:26:14,864
And�my�son�is�free.
262
00:26:14,906 --> 00:26:16,658
All�'cause�of�you.
263
00:26:16,700 --> 00:26:19,369
Take�a�long�drink,�baby.
264
00:26:24,583 --> 00:26:26,459
That's�good.�Take�another�one.
265
00:26:31,047 --> 00:26:33,717
There�is�a�balance
266
00:26:33,758 --> 00:26:36,886
between�good�and�evil
in�the�world.
267
00:26:38,930 --> 00:26:41,433
Tonight,
268
00:26:41,474 --> 00:26:45,103
that�balance�just�shifted
a�little�more�towards�good.
269
00:26:45,979 --> 00:26:48,440
You�bring�good
into�the�world,�Del.
270
00:28:59,946 --> 00:29:01,906
Watch�your�step.
271
00:29:07,162 --> 00:29:09,414
- Hey.
- Hey,�buddy.
272
00:29:22,260 --> 00:29:23,678
Open�nine.
273
00:29:23,720 --> 00:29:26,598
Copy.
274
00:29:29,142 --> 00:29:31,561
Up.�Let's�go.
275
00:29:31,603 --> 00:29:33,271
Back�with�everybody�else.
276
00:29:35,607 --> 00:29:37,567
Come�on,�it's�time�to�go.
277
00:29:40,612 --> 00:29:42,363
I'm�not�gonna�resist.
278
00:29:42,405 --> 00:29:45,116
No,�you're�not.
279
00:29:45,158 --> 00:29:47,452
All�I�ask
is�you�deliver�one�message
280
00:29:47,494 --> 00:29:49,245
- for�me.
- I�don't�do�that�kind�of�thing.
281
00:29:49,287 --> 00:29:52,123
To�a�woman�named�LeeAnn�English.
282
00:29:52,165 --> 00:29:53,958
Just�do�it.
283
00:29:54,000 --> 00:29:55,919
If�something�bad�happens�to�me,
284
00:29:55,960 --> 00:29:57,629
deliver�the�message.
285
00:29:57,670 --> 00:29:59,422
She�works
with�the�public�defender
286
00:29:59,464 --> 00:30:00,632
I�got�assigned.
287
00:30:00,673 --> 00:30:03,635
Tell�her�I�said�this:
288
00:30:03,676 --> 00:30:06,304
"I�kept�my�promise."
289
00:30:16,731 --> 00:30:18,483
Close�nine.
290
00:30:25,073 --> 00:30:26,825
He's�all�yours.
291
00:30:26,866 --> 00:30:29,035
General�population.
292
00:30:42,382 --> 00:30:45,218
All�right,�Dad,
I�have�to�get�going.
293
00:30:45,260 --> 00:30:47,846
After�work,�I'll�get�something
to�cook�for�dinner.
294
00:30:47,887 --> 00:30:50,682
- Pork�chops�okay?
- Sure.
295
00:30:50,723 --> 00:30:54,435
With�string�beans�or�broccoli?
296
00:30:54,477 --> 00:30:56,187
Or�just�a�salad,�maybe?
297
00:30:56,229 --> 00:30:58,231
Your�choice.
298
00:31:04,696 --> 00:31:07,198
We�got�a�whole�routine
going�here.
299
00:31:07,240 --> 00:31:09,242
Routine's�the�way
to�get�things�done.
300
00:31:12,203 --> 00:31:13,538
Don't�get�into�any�trouble.
301
00:31:13,580 --> 00:31:16,082
Not�me.
302
00:31:21,087 --> 00:31:23,214
Officers
uncovered�a�triple�homicide...
303
00:31:23,256 --> 00:31:25,758
- Morning.
- Hey.
304
00:31:25,800 --> 00:31:27,403
- You�seen�this?
- southeast�of�Morgantown.
305
00:31:27,427 --> 00:31:29,053
Local�police
306
00:31:29,095 --> 00:31:30,889
aren't�releasing�names
as�of�yet,�but...
307
00:31:30,930 --> 00:31:32,432
Hold�on...
308
00:31:32,473 --> 00:31:34,434
Just�getting�this.
309
00:31:36,936 --> 00:31:39,772
- Okay.
- So,�now�police�are�saying
310
00:31:39,814 --> 00:31:42,525
another�body�has�been�found
on�the�property.
311
00:31:48,948 --> 00:31:51,117
Ow.
312
00:32:01,753 --> 00:32:03,755
It's�gonna�be�a�good�day.
313
00:32:04,756 --> 00:32:06,674
Maybe�it�will�be.
314
00:32:06,716 --> 00:32:08,593
It�will�be.
315
00:32:08,635 --> 00:32:10,678
Call�me�if�you�hear�anything.
316
00:32:14,557 --> 00:32:16,851
They're�gonna
release�names�in�an�hour.
317
00:32:16,893 --> 00:32:19,228
What�you�need�to�know�is
we�finally�got�a�positive�ID
318
00:32:19,270 --> 00:32:21,940
- for�our�anonymous�witness.
- Robert�Lord.
319
00:32:21,981 --> 00:32:24,108
Turns�out
there�was�a�good�reason
320
00:32:24,150 --> 00:32:25,777
people�called�him�Jesus.
321
00:32:25,818 --> 00:32:28,446
Aside�from�the�beard
and�the�long�hair.
322
00:32:28,488 --> 00:32:30,490
Is�that�your�punch�line?
323
00:32:30,531 --> 00:32:32,617
The�punch�line�is�he's�dead.
324
00:32:34,994 --> 00:32:36,788
Punch�line�number�two...
325
00:32:36,829 --> 00:32:39,791
Jackson�Berg,
the�pharmacist�in�Buell?
326
00:32:39,832 --> 00:32:41,459
He's�dead,�too.
327
00:32:41,501 --> 00:32:43,252
Looks�like�they�shot�each�other.
328
00:32:43,294 --> 00:32:44,837
Now,
329
00:32:44,879 --> 00:32:47,632
maybe�it�was�a�lovers'�quarrel,
but�more�likely,
330
00:32:47,674 --> 00:32:49,968
Jackson�was�supplying
to�Lord�Jesus,
331
00:32:50,009 --> 00:32:51,970
and�they�had
somewhat�of�a�disagreement.
332
00:32:52,011 --> 00:32:55,181
- And�get�this.
- Jackson's�second�cousin,
333
00:32:55,223 --> 00:32:57,642
87 year old�woman
who�owned�the�cabin?
334
00:32:57,684 --> 00:32:59,227
She's�also�dead.
335
00:32:59,268 --> 00:33:02,146
She�was�clutching
a�pump action�shotgun
336
00:33:02,188 --> 00:33:04,482
when�one�of�them�popped�her
clean�through�the�chest.
337
00:33:04,524 --> 00:33:07,485
Hope�she�got�a�shot�off.
338
00:33:07,527 --> 00:33:09,445
I�can�find�that�out�for�you.
339
00:33:09,487 --> 00:33:11,447
Wouldn't�be�the�worst�way�to�go.
340
00:33:11,489 --> 00:33:13,157
In�a�shootout,
holding�your�rifle.
341
00:33:13,199 --> 00:33:15,159
Given
all�the�other�possibilities.
342
00:33:15,201 --> 00:33:16,661
That's�one�way�of�looking�at�it.
343
00:33:16,703 --> 00:33:19,163
Projecting�ahead to�when�I'm�87.
344
00:33:19,205 --> 00:33:20,516
That's�what�you�want,
I�hope�you�get�your�wish.
345
00:33:20,540 --> 00:33:22,500
But�another�way
of�looking�at�it,�Frank,
346
00:33:22,542 --> 00:33:24,669
is�it�would�have�been
extremely�fucking�swell
347
00:33:24,711 --> 00:33:27,022
for�the�county�sheriff�to�have
tracked�down�our�star�witness
348
00:33:27,046 --> 00:33:29,298
- before the�local�pharmacist�did.
- All�right,�Sue.
349
00:33:29,340 --> 00:33:30,591
But�let's�you�and�me
350
00:33:30,633 --> 00:33:32,343
just�concentrate�on�next�steps.
351
00:33:32,385 --> 00:33:33,696
The�next�step�is�I�probably�need
to�get�on�the�judge's�docket
352
00:33:33,720 --> 00:33:35,805
to�discuss�releasing�Billy�Poe.
353
00:33:35,847 --> 00:33:37,473
I've�got�no�case
against�him�now.
354
00:33:37,515 --> 00:33:39,475
I�don't�like�it
any�more�than�you�do.
355
00:33:39,517 --> 00:33:41,245
Is�that�right?�Because
I've�been�under�the�impression
356
00:33:41,269 --> 00:33:43,205
that�you�haven't�been�fully
on�board�this�one�from�the�jump.
357
00:33:43,229 --> 00:33:45,064
You're�right.�I�haven't�been.
358
00:33:45,106 --> 00:33:46,899
I�thought
you�went�after�Poe�too�early.
359
00:33:46,941 --> 00:33:48,985
I�told�you�that�at�the�time,
360
00:33:49,027 --> 00:33:52,030
but�you�dragged�me�into�this,
and�I�am�deep�in�now.
361
00:33:52,071 --> 00:33:54,407
I�booked�him.�You�charged�him.
362
00:33:54,449 --> 00:33:56,034
I�find�the�notion
of�just�letting�him�go
363
00:33:56,075 --> 00:33:57,660
truly�fucking�embarrassing,
364
00:33:57,702 --> 00:33:59,245
so�thank�you�for�that.
365
00:35:08,064 --> 00:35:09,357
Yeah,�hit�him.�Come�on.
366
00:35:18,491 --> 00:35:19,909
You�seen�this?
367
00:35:21,577 --> 00:35:23,621
If�you're�talking
about�the�West�Virginia�thing,
368
00:35:23,663 --> 00:35:26,457
I�heard�it�on�the�radio.�Steve.
369
00:35:27,416 --> 00:35:28,960
Boss.
370
00:35:34,132 --> 00:35:35,466
- You�okay�there?
- Ah,
371
00:35:35,508 --> 00:35:36,634
slept�the�wrong�way.
372
00:35:36,676 --> 00:35:37,802
You�know�you're�getting�old
373
00:35:37,844 --> 00:35:39,637
when�you�injure�yourself
sleeping.
374
00:35:39,679 --> 00:35:41,722
Oh,�Chief.
375
00:35:41,764 --> 00:35:43,766
You�got�a�visitor
in�your�office.
376
00:35:43,808 --> 00:35:45,476
Who?
377
00:35:45,518 --> 00:35:48,604
Virgil�Poe.�Said�he�had
something�important�to�tell�you.
378
00:35:48,646 --> 00:35:50,481
Thought�I'd�let�him�wait
for�you�inside.
379
00:35:50,523 --> 00:35:52,483
Next�time,�don't�do�that.
380
00:35:52,525 --> 00:35:54,777
Sorry.
381
00:36:06,247 --> 00:36:08,040
Del�Harris.
382
00:36:09,000 --> 00:36:10,626
Good�of�you�to�see�me.
383
00:36:10,668 --> 00:36:14,130
Well,�not�sure
I�had�much�of�a�choice,�but...
384
00:36:14,172 --> 00:36:16,215
always�a�pleasure.
385
00:36:16,257 --> 00:36:17,884
You�all�right�there?
386
00:36:17,925 --> 00:36:20,261
I'm�fine.
387
00:36:20,303 --> 00:36:22,638
Threw�your�back�out
doing�something�acrobatic?
388
00:36:22,680 --> 00:36:24,640
What�can�I�do�for�you?
389
00:36:24,682 --> 00:36:26,684
Well,�to�tell�you�the�truth,
Chief,
390
00:36:26,726 --> 00:36:28,871
I've�been�feeling�pretty�bad
about�the�last�couple�times
391
00:36:28,895 --> 00:36:30,354
we've�seen�each�other.
392
00:36:30,396 --> 00:36:32,356
In�particular,�that�time
that�we�hung�out�together
393
00:36:32,398 --> 00:36:34,025
at�your�cabin.
394
00:36:34,066 --> 00:36:36,986
You�know,�that�I�might�not
have�been�at�my�best.
395
00:36:37,028 --> 00:36:39,363
And�I�think�it's�important
to�name�your�faults,�you�know?
396
00:36:39,405 --> 00:36:41,699
Otherwise,�you�can't�fix�'em.
397
00:36:41,741 --> 00:36:44,452
So,�I�lashed�out.
398
00:36:44,493 --> 00:36:46,287
I�spoke�in�anger.
399
00:36:46,329 --> 00:36:47,997
Took�my�beers�back�home�with�me.
400
00:36:48,039 --> 00:36:49,975
It�wasn't�a�good�look,
and�I'm�not�too�proud�of�that.
401
00:36:49,999 --> 00:36:51,959
Well,�I�appreciate�that.
402
00:36:52,001 --> 00:36:54,003
It's�kind�of�you�to�stop�in
and�tell�me.
403
00:36:54,045 --> 00:36:57,089
Hey,�you�know�what�I've�been
doing�a�lot�of�lately?
404
00:36:57,131 --> 00:36:59,675
Yogi�meditation.
405
00:36:59,717 --> 00:37:01,677
Mm.�The�Indian�kind.
406
00:37:01,719 --> 00:37:02,762
The�real�deal.
407
00:37:02,803 --> 00:37:04,513
You�breathe�deep,
408
00:37:04,555 --> 00:37:06,015
let�your�mind�investigate.
409
00:37:06,057 --> 00:37:07,975
- Surreal.
- It's�a�beautiful�process.
410
00:37:08,017 --> 00:37:09,352
You�know�what�I'm�talking�about?
411
00:37:09,393 --> 00:37:10,871
- Not�so�much.
- Well,�let�me�give�you
412
00:37:10,895 --> 00:37:13,522
- an�example�then,�man.
- Like,�earlier�today,
413
00:37:13,564 --> 00:37:16,150
I'm�walking�around
our... our�property...
414
00:37:16,192 --> 00:37:18,170
Mine and Grace's... 'cause,
you know, I'm just trying
415
00:37:18,194 --> 00:37:19,922
to�personally�investigate
what�I�might've�done
416
00:37:19,946 --> 00:37:22,448
to�contribute
to�our�current�situation,�right?
417
00:37:22,490 --> 00:37:24,951
I�mean,�our�son's�in�jail.
418
00:37:24,992 --> 00:37:27,078
Our�home's�burned�down.
419
00:37:27,119 --> 00:37:29,580
I�believe�we�all�bear�a�certain
responsibility,�you�know?
420
00:37:29,622 --> 00:37:31,040
So�I'm...
421
00:37:31,082 --> 00:37:33,084
I'm�just�walking
through�the�ashes,�you�know?
422
00:37:33,125 --> 00:37:35,086
I'm�breathing�and�thinking,
423
00:37:35,127 --> 00:37:39,090
just,�you�know,
running�things�over�in�my�mind.
424
00:37:39,131 --> 00:37:41,926
And,�suddenly,�out�of�nowhere,
425
00:37:41,968 --> 00:37:45,596
I�get�this�flash�of�inspiration
that�I�ought�to�turn�around.
426
00:37:45,638 --> 00:37:47,348
So�I�do.
427
00:37:47,390 --> 00:37:48,808
And�what�do�I�see?
428
00:37:49,809 --> 00:37:51,560
Our�tool�shed,
429
00:37:51,602 --> 00:37:53,062
still�standing�there.
430
00:37:53,104 --> 00:37:55,106
Untouched�by�the�flames.
431
00:37:55,147 --> 00:37:56,607
That's�a�lucky�thing,�right?
432
00:37:56,649 --> 00:37:58,526
At�least�something�remains.
433
00:37:58,567 --> 00:38:00,486
So�I'm�feeling�good�in�that,
you�know?
434
00:38:00,528 --> 00:38:02,697
- I'm... I... I go over to it.
- I open it up.
435
00:38:02,738 --> 00:38:05,032
I�look�inside�and...
436
00:38:05,074 --> 00:38:07,785
Looking�at�my�tools�and
some�of�'em�are�in�good�shape
437
00:38:07,827 --> 00:38:10,454
and I'm j... I'm happy that
they're still there, you know?
438
00:38:10,496 --> 00:38:13,457
And and�I�look�over�on�the�shelf
439
00:38:13,499 --> 00:38:16,377
and�I�see�my�son's�old�gym�bag.
440
00:38:16,419 --> 00:38:17,920
This�one,
441
00:38:17,962 --> 00:38:19,338
right�here.
442
00:38:19,380 --> 00:38:20,756
That's�another�good�thing.
443
00:38:20,798 --> 00:38:22,258
Billy's�bag,�you�know?
444
00:38:22,300 --> 00:38:26,470
So�I... I�take�it�down
and... and�I�open�it�up.
445
00:38:26,512 --> 00:38:28,597
And,�lo�and�behold,
446
00:38:28,639 --> 00:38:30,599
there's�all�these�pictures
in�there.
447
00:38:30,641 --> 00:38:33,811
Look�at�that.�Snapshots�of�Billy
when�he�was�younger.
448
00:38:34,854 --> 00:38:36,480
Yeah.�Now,�mind�you,
449
00:38:36,522 --> 00:38:38,733
these�were�hung�all�over
the�walls�of�our�trailer
450
00:38:38,774 --> 00:38:41,902
before�it�so�tragically�burnt
to�the�ground.�And...
451
00:38:41,944 --> 00:38:43,821
and�these�here...
452
00:38:45,614 --> 00:38:48,326
Yeah.�Those�were�stuck
on�the�refrigerator
453
00:38:48,367 --> 00:38:50,828
for...�years.
454
00:38:50,870 --> 00:38:53,956
You�know?�One�of�those
pretty�little�magnet�things.
455
00:38:53,998 --> 00:38:55,833
- I�don't�know.
- I'm�feeling�blessed.
456
00:38:55,875 --> 00:38:58,085
I�do�not�know
who�packed�this�shit�up
457
00:38:58,127 --> 00:39:00,921
before�our�place�burned�down,
but�somebody�did.
458
00:39:00,963 --> 00:39:03,132
And�I�am�grateful.
459
00:39:03,174 --> 00:39:05,134
See�where�I'm�going�with�this?
460
00:39:05,176 --> 00:39:06,969
Oh,�fuck,�I�almost�forgot.
461
00:39:07,011 --> 00:39:09,972
Yeah,�we�always�have,�like,
three,�four�cans�of�kerosene
462
00:39:10,014 --> 00:39:10,973
in�that�shed.
463
00:39:11,015 --> 00:39:12,350
You�know,�for�emergencies.
464
00:39:12,391 --> 00:39:14,018
In�case
we�can't�pay�the�power�bill
465
00:39:14,060 --> 00:39:16,187
and�the�lights�go�out.
466
00:39:16,228 --> 00:39:19,857
Well,�there�was
only�one�empty�can�in�there.
467
00:39:21,067 --> 00:39:24,320
And�I�don't�know�why�or
what�the�hell�it�got�used�for,
468
00:39:24,362 --> 00:39:26,572
but,�uh...
469
00:39:26,614 --> 00:39:29,200
it's�an�interesting�question
to�ponder,�don't�you�think?
470
00:39:30,201 --> 00:39:31,744
Feel�free�to�leave�all�this�here
471
00:39:31,786 --> 00:39:33,162
if�you'd�like�me
to�look�into�it.
472
00:39:33,204 --> 00:39:34,163
Thank�you.
473
00:39:34,205 --> 00:39:36,082
So�nice�of�you.
474
00:39:36,123 --> 00:39:37,666
Yeah,�thanks.�But�no.
475
00:39:37,708 --> 00:39:39,085
I'm,�uh...
476
00:39:40,753 --> 00:39:43,214
I�think
they're�gonna�give�me�comfort
477
00:39:43,255 --> 00:39:45,674
in�any�rough�times�ahead.
478
00:39:48,427 --> 00:39:50,554
I�think�us�men�ought�to�really
479
00:39:50,596 --> 00:39:52,556
look�out�for�one�another,
you�know?
480
00:39:52,598 --> 00:39:55,017
Like,�let�them�know
when�maybe�they�got�a�wild�one
481
00:39:55,059 --> 00:39:56,519
on�their�hands?
482
00:39:56,560 --> 00:39:58,354
'Cause�gentlemen�like�us,
483
00:39:58,396 --> 00:40:00,731
we�could�tend�to�think
we�done�something�special...
484
00:40:00,773 --> 00:40:03,526
Or, worse, we are
something special...
485
00:40:03,567 --> 00:40:06,904
To�deserve�the�attentions
of�a�particular�female.
486
00:40:06,946 --> 00:40:10,241
When�in�reality,�if�we
just�breathe�deep�and�ponder,
487
00:40:10,282 --> 00:40:12,785
we'll�see�we're�getting
all�used�up.
488
00:40:13,953 --> 00:40:16,205
You�take�care,�Chief.
489
00:40:17,123 --> 00:40:18,958
I'll�see�you�around.
490
00:40:26,132 --> 00:40:28,259
Rachel�Walton's�office.
491
00:40:30,636 --> 00:40:32,304
She's�not�in�right�now.
492
00:40:32,346 --> 00:40:33,973
Can�I�take�a�message?
493
00:40:37,309 --> 00:40:39,353
This�is�LeeAnn�English.
494
00:40:45,025 --> 00:40:47,945
I'm�sorry,
who�is�the�message�from?
495
00:43:41,160 --> 00:43:42,286
Sheriff.
496
00:43:42,328 --> 00:43:43,621
How�you�doing,�sir?
497
00:43:43,662 --> 00:43:44,997
All�right.
498
00:43:45,039 --> 00:43:46,749
Can�you�open�it�for�me?
499
00:43:48,792 --> 00:43:51,962
I�need�to�take
one�more�look�around.
500
00:44:11,607 --> 00:44:13,400
Yeah.
501
00:44:13,442 --> 00:44:15,235
You�have�some�visitors.
502
00:44:15,277 --> 00:44:17,321
Can�I�ask�who?
503
00:44:17,363 --> 00:44:19,657
Detectives�down�from�Pittsburgh.
504
00:44:21,700 --> 00:44:22,993
What�do�they�want?
505
00:44:23,035 --> 00:44:25,162
They�didn't�say.
506
00:44:25,204 --> 00:44:26,955
All�right.
507
00:44:26,997 --> 00:44:28,666
Show�'em�in.
508
00:44:36,882 --> 00:44:38,967
Del�Harris?
509
00:44:39,009 --> 00:44:41,178
- Yeah.
- You�have�some�time�to�talk?
510
00:44:41,220 --> 00:44:43,514
I�think�I�could�spare
a�couple�minutes.
511
00:44:43,555 --> 00:44:45,057
Uh,�this�is�Detective�Munson.
512
00:44:45,099 --> 00:44:46,392
Hey.
513
00:44:46,433 --> 00:44:47,851
And�I'm�Detective�Fisher.
514
00:44:47,893 --> 00:44:49,395
We'd�like�to�ask�you
some�questions.
515
00:44:49,436 --> 00:44:50,854
You�want�to�tell�me�what�about?
516
00:44:50,896 --> 00:44:53,565
Your�former�partner,
Chuck�Castellanos.
517
00:44:54,775 --> 00:44:56,235
Mind�if�I�close�this?
518
00:44:56,276 --> 00:44:58,028
If�you�like.
519
00:45:00,948 --> 00:45:02,991
Chief�Harper�still�running
things�into�the�ground
520
00:45:03,033 --> 00:45:05,202
- over�there?
- No.�He�was�all�right.
521
00:45:05,244 --> 00:45:06,370
Retired�last�year.
522
00:45:06,412 --> 00:45:07,538
Did�he?
523
00:45:07,579 --> 00:45:08,831
May�we�sit?
524
00:45:08,872 --> 00:45:10,124
Sure.�Yeah.
525
00:45:10,165 --> 00:45:12,126
I'm�wondering�if�you�know
526
00:45:12,167 --> 00:45:15,045
what�Detective�Castellanos
has�been�up�to�lately.
527
00:45:15,087 --> 00:45:16,505
What's�he�been�up�to?
528
00:45:16,547 --> 00:45:18,465
I�think�he's�been�up�to�dying.
529
00:45:18,507 --> 00:45:19,883
I�read�the�newspaper,
530
00:45:19,925 --> 00:45:22,010
so�I�know�what's�been�reported.
531
00:45:22,052 --> 00:45:24,012
Reported
about�Detective�Castellanos.
532
00:45:24,054 --> 00:45:26,014
- Right.
- Got�it.
533
00:45:26,056 --> 00:45:27,516
So�that's
where�you�first�learned
534
00:45:27,558 --> 00:45:29,017
about�Detective�Castellanos'
death?
535
00:45:29,059 --> 00:45:30,227
Correct.
536
00:45:30,269 --> 00:45:31,645
Can�I�ask�which�newspaper?
537
00:45:31,687 --> 00:45:33,021
Post Gazette.
538
00:45:33,063 --> 00:45:34,148
You�get�that�delivered?
539
00:45:35,190 --> 00:45:37,067
I�live�pretty�far�up
a�dirt�road,
540
00:45:37,109 --> 00:45:39,194
so�I�tend�to�pick�it�up
when�I'm�out�and�about.
541
00:45:39,236 --> 00:45:40,362
Here,�in�Buell?
542
00:45:40,404 --> 00:45:41,697
That's�right.
543
00:45:41,739 --> 00:45:44,825
Or�in�Brownsville.
544
00:46:56,355 --> 00:46:57,856
Internal�organ�damage,
545
00:46:57,898 --> 00:46:59,483
broken�ribs,�skull�fracture,
546
00:46:59,525 --> 00:47:01,151
- cerebral�edema.
- What�is�that?
547
00:47:01,193 --> 00:47:02,569
Brain�swelling.
548
00:47:02,611 --> 00:47:04,530
Your�son�is�in
a�medically�induced�coma
549
00:47:04,571 --> 00:47:06,299
while�we�monitor�him�and�try
to�get�the�swelling�down.
550
00:47:06,323 --> 00:47:09,034
But�when�it�comes�down,
he'll�be�okay?
551
00:47:09,076 --> 00:47:11,036
- We�hope.
- It's�still�too�early�to�tell
552
00:47:11,078 --> 00:47:13,831
whether�he�sustained
any�longterm�brain�injuries.
553
00:47:14,456 --> 00:47:17,167
- Officer,�this�is�Grace�Poe.
- She'd�like�to�see�her�son.
554
00:47:18,210 --> 00:47:20,337
Go�ahead.
555
00:47:24,925 --> 00:47:26,677
Is�that�really�necessary?
556
00:47:26,718 --> 00:47:29,346
I'm�sorry.�It's�standard
for�prison�inmates.
557
00:47:29,388 --> 00:47:30,931
He's�not�a�fucking�inmate.
558
00:47:32,975 --> 00:47:35,269
He�was�awaiting�trial.
559
00:47:35,310 --> 00:47:37,729
I'll�give�you�a�minute�alone.
560
00:48:01,587 --> 00:48:03,755
It's�okay.
561
00:48:09,887 --> 00:48:12,556
Sweet�boy,�it's�gonna�be�okay.
562
00:48:16,059 --> 00:48:19,021
You'll�be�home�with�me�soon.
563
00:48:22,190 --> 00:48:24,067
Just�hang�on.
564
00:48:38,749 --> 00:48:40,083
Dad?
565
00:48:40,125 --> 00:48:41,752
I'm�home.
566
00:49:11,573 --> 00:49:13,325
Are�you�in�there?
567
00:49:18,121 --> 00:49:19,790
Dad?
568
00:49:51,863 --> 00:49:53,782
Oh,�God.
569
00:50:20,058 --> 00:50:21,685
Can�I�bum�one�of�those?
570
00:50:22,602 --> 00:50:24,021
Yeah.
571
00:50:25,063 --> 00:50:26,606
There�you�go.
572
00:50:35,741 --> 00:50:37,743
You�live�here?
573
00:50:37,784 --> 00:50:39,411
Yeah.
574
00:50:39,453 --> 00:50:41,246
Huh.
575
00:50:52,799 --> 00:50:54,134
You�hadn't�seen
576
00:50:54,176 --> 00:50:55,319
Detective�Castellanos
in�a�while.
577
00:50:55,343 --> 00:50:56,595
That's�right.
578
00:50:56,636 --> 00:50:57,721
How�long,�you�think?
579
00:50:57,763 --> 00:51:00,182
Long�time.�Close�to�a�decade.
580
00:51:00,223 --> 00:51:01,725
I�remember�having�a�beer
with�him
581
00:51:01,767 --> 00:51:04,394
maybe�six�months
after�I�left�Pittsburgh.
582
00:51:04,436 --> 00:51:06,521
- And�that�was�ten�years.
- Right.
583
00:51:06,563 --> 00:51:09,357
His�recent�cell�records
show�several�calls�to�you.
584
00:51:09,399 --> 00:51:10,567
Do�they?
585
00:51:10,609 --> 00:51:13,403
- That's�right.
- Interesting.
586
00:51:13,445 --> 00:51:16,406
'Cause�I�got�some�calls
from�a�Pittsburgh�number
587
00:51:16,448 --> 00:51:18,158
but�never�any�message.
588
00:51:18,200 --> 00:51:19,409
What�was�the�number?
589
00:51:19,451 --> 00:51:21,578
It just said "Pittsburgh, PA."
590
00:51:21,620 --> 00:51:24,414
If�that�was�Chuck,
you'll�see�the�calls�were�short.
591
00:51:24,456 --> 00:51:28,960
He�must've�hung�up�as�soon
as�he�went�to�voice�mail.
592
00:51:30,921 --> 00:51:33,256
Any�idea
what�he�was�calling�you�about?
593
00:51:33,298 --> 00:51:35,884
Like�I�said,
he�never�left�a�message.
594
00:51:37,803 --> 00:51:39,137
Any�guesses?
595
00:51:39,179 --> 00:51:41,598
I�don't�like�to�guess.
596
00:51:44,309 --> 00:51:47,312
Gentlemen,
can�you�excuse�me�a�minute?
597
00:52:08,583 --> 00:52:10,043
Hello,�Isaac.
598
00:52:10,085 --> 00:52:11,962
Hi.
599
00:52:13,171 --> 00:52:15,340
You�decided�to�come�home.
600
00:52:19,970 --> 00:52:21,930
I�have�something�for�you.
601
00:52:21,972 --> 00:52:23,515
All�right.
602
00:52:46,663 --> 00:52:48,665
Put�it�back�in�your�pocket.
603
00:52:48,707 --> 00:52:50,458
Why?
604
00:52:52,043 --> 00:52:53,336
Pick�it�up.
605
00:52:53,378 --> 00:52:56,047
Put�it�back�in�your�pocket.
606
00:52:57,215 --> 00:52:59,342
And�never�show�it�to�anybody.
607
00:53:11,479 --> 00:53:13,440
"You�Were�Right�About
Everything"�by�Erin�McKeown
608
00:53:33,877 --> 00:53:37,214
You�were�never�broken
609
00:53:37,255 --> 00:53:40,383
By�ordinary�things
610
00:53:40,425 --> 00:53:44,596
You�kept�holding�out
611
00:53:44,638 --> 00:53:47,224
For�the�big�mistake
612
00:53:47,265 --> 00:53:49,559
I�was�fragile
613
00:53:49,601 --> 00:53:52,771
Too�scared�and�delicate
614
00:53:54,606 --> 00:53:57,067
You�kept�trying
615
00:53:57,108 --> 00:53:59,778
I'm�the�one�that�quit
616
00:54:01,571 --> 00:54:04,157
Worn�out�by
617
00:54:04,199 --> 00:54:06,576
The�baggage�that�we�bring
618
00:54:08,912 --> 00:54:13,750
You�were�right about�everything
619
00:54:14,305 --> 00:55:14,591
Please rate this subtitle at www.osdb.link/954fp
Help other users to choose the best subtitles
620
00:55:14,641 --> 00:55:19,191
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48532