Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:14,472 --> 00:00:21,438
A NETFLIX DOCUMENTARY
4
00:01:19,662 --> 00:01:21,414
"YOU WILL HEAR THE SIRENS SINGING
5
00:01:21,581 --> 00:01:24,876
CLOSER AND CLOSER TO YOU
6
00:01:25,001 --> 00:01:28,338
PRAY THAT THEY ARE NOT SINGING
7
00:01:28,421 --> 00:01:30,673
THIS NIGHT FOR YOU."
8
00:01:30,757 --> 00:01:35,678
OFFICER DANIEL ALATORRE,
SECOND LIEUTENANT.
9
00:01:35,762 --> 00:01:42,352
WINNER OF THE 3RD REGIONAL
POLICE POETRY CONTEST.
10
00:01:56,491 --> 00:01:58,368
Twenty-five, C-4, Dispatch.
11
00:02:00,620 --> 00:02:02,038
Command, I've already reported
12
00:02:02,122 --> 00:02:05,083
that Tango 45
is attending a 16 on Palacio.
13
00:02:05,166 --> 00:02:08,628
Us crew members
are boarding Tango 41, as well.
14
00:02:08,711 --> 00:02:10,380
It's the only unit I have en route…
15
00:02:12,882 --> 00:02:16,386
They're requesting my assistance.
A female, 52, and her son
16
00:02:16,469 --> 00:02:18,721
are being followed
by two guys on a motorcycle.
17
00:02:18,805 --> 00:02:20,515
Over by Aurrerá supermarket.
18
00:02:20,598 --> 00:02:22,600
Approaching in two.
19
00:02:23,309 --> 00:02:26,729
One conscious, one unconscious, 23.
López and Flamingos.
20
00:02:26,813 --> 00:02:28,398
I'm requesting backup, 81.
21
00:02:29,816 --> 00:02:32,026
Let me know if you go inside in five.
22
00:02:32,986 --> 00:02:34,571
C-4 from Perla dispatch…
23
00:02:35,196 --> 00:02:37,282
Eight-zero-nine, give me your 94.
24
00:02:39,993 --> 00:02:42,412
Eight-zero-nine, your 94?
25
00:02:42,495 --> 00:02:44,455
This is 809.
26
00:02:45,999 --> 00:02:48,543
What is your 94, 809?
27
00:02:49,419 --> 00:02:50,962
I'm on Euzkaro.
28
00:02:51,671 --> 00:02:53,548
Shortly crossing Misterios.
29
00:02:53,631 --> 00:02:56,593
They're requesting a 66 on Constancia…
30
00:02:57,719 --> 00:02:59,387
"Constancia," what?
31
00:02:59,470 --> 00:03:02,807
…section seven. Constancia,
second floor, third door, interior F.
32
00:03:03,474 --> 00:03:06,060
In five. I'm heading towards K-100.
33
00:03:15,945 --> 00:03:17,864
Two here, I'm at third.
34
00:03:22,785 --> 00:03:25,413
He's proceeding through Portales and…
35
00:03:25,496 --> 00:03:28,875
It's two, there's a 37.
36
00:03:28,958 --> 00:03:33,087
There's a fire on Pastizal, as well.
37
00:03:33,171 --> 00:03:36,090
It appears there was an explosion…
38
00:03:36,174 --> 00:03:37,467
Goddamnit.
39
00:03:37,550 --> 00:03:38,843
…a unit from the Red Cross.
40
00:03:39,719 --> 00:03:41,638
Step onto the sidewalk, please.
41
00:03:42,847 --> 00:03:44,849
This fucking asshole…
42
00:03:45,558 --> 00:03:47,936
I'll give you directions,
Chaineli and San Cristóbal.
43
00:03:48,019 --> 00:03:53,274
They informed us of a fight, 252.
They're no longer there. Now on 11.
44
00:03:53,358 --> 00:03:55,360
Step up onto the sidewalk, please.
45
00:03:56,361 --> 00:04:00,198
Squad, via patrol.
They're asking me to find out
46
00:04:00,281 --> 00:04:03,034
if there's a number
for the anti-kidnapping hotline.
47
00:04:13,962 --> 00:04:15,880
Three-four, before Maravillas.
48
00:04:22,178 --> 00:04:23,513
Good evening, Officer.
49
00:04:24,013 --> 00:04:26,599
Good evening. Is this 25 Constancia?
50
00:04:26,683 --> 00:04:28,393
Yes. Is the ambulance on the way?
51
00:04:29,352 --> 00:04:31,437
Dispatch, this is 809.
52
00:04:31,521 --> 00:04:35,358
I'm at the K-100, 25 Constancia.
I'm going to proceed with a K-11.
53
00:04:41,572 --> 00:04:44,784
Bro, seven-coke for 41 Posada.
54
00:04:44,867 --> 00:04:49,789
Okay, Victor 44 reports
that they have a minor with them.
55
00:04:49,872 --> 00:04:51,958
At the pharmacy. Please confirm.
56
00:04:52,667 --> 00:04:54,752
I will confirm in five.
57
00:04:58,548 --> 00:05:01,217
At 40 Avenida Ocho, in Las Águilas,
58
00:05:01,301 --> 00:05:03,970
they're requesting a 12,
via local networks.
59
00:05:04,053 --> 00:05:08,141
They reported that a truck
has crashed into a clothing store.
60
00:05:08,224 --> 00:05:11,102
I spoke to the lady
who owns the store upon arrival,
61
00:05:11,185 --> 00:05:15,648
and she stated
that a brown Ford truck collided.
62
00:05:15,773 --> 00:05:18,276
They reached an agreement
among themselves.
63
00:05:18,359 --> 00:05:20,737
No further news, commune five.
64
00:05:25,658 --> 00:05:27,327
Dispatch, this is 809.
65
00:05:27,410 --> 00:05:30,621
I can confirm
that a Z-14 will be required promptly.
66
00:05:34,876 --> 00:05:36,502
Dispatch, this is 809.
67
00:05:36,586 --> 00:05:39,088
Affirmative, it will be needed at K-100.
68
00:05:39,172 --> 00:05:42,508
Constancia number 25,
need a Z-14 right away.
69
00:05:42,592 --> 00:05:47,347
Coming up in five or eight meters,
although the units are at 29.
70
00:05:47,889 --> 00:05:49,098
Approach…
71
00:05:51,392 --> 00:05:52,894
Good evening, Officer.
72
00:05:52,977 --> 00:05:54,479
Good evening, sir.
73
00:05:55,563 --> 00:05:57,523
We've been waiting for two hours…
74
00:05:57,607 --> 00:05:59,776
Could you show me
to the residence, please?
75
00:05:59,859 --> 00:06:02,195
Yes, but is the ambulance on the way?
76
00:06:02,278 --> 00:06:05,406
As I said, ma'am,
I've requested a medical unit.
77
00:06:06,532 --> 00:06:09,452
-It's en route.
-We wanted an ambulance, not a patrol.
78
00:06:10,203 --> 00:06:11,454
Go on, it's horrible.
79
00:06:15,124 --> 00:06:16,793
We're waiting for the ambulance.
80
00:06:17,377 --> 00:06:19,212
-It's here.
-We didn't ask for a cop car.
81
00:06:19,295 --> 00:06:22,048
We asked for an ambulance.
We've been calling for two hours.
82
00:06:29,806 --> 00:06:31,057
What are they saying?
83
00:06:31,933 --> 00:06:32,767
What?
84
00:06:33,810 --> 00:06:34,644
So?
85
00:06:35,978 --> 00:06:36,813
Nothing?
86
00:06:37,397 --> 00:06:38,731
Are you gonna help us?
87
00:06:46,030 --> 00:06:46,864
Fuck that.
88
00:06:48,199 --> 00:06:49,450
I just wanted to see.
89
00:06:49,992 --> 00:06:51,160
Hey, guess what?
90
00:06:52,662 --> 00:06:54,580
I'm in deep shit.
91
00:06:54,664 --> 00:06:58,334
I'm with the woman who's in labor
and the Z-14 isn't here.
92
00:06:58,418 --> 00:07:01,003
Give me that bitch's personal number.
93
00:07:01,087 --> 00:07:02,380
The one at dispatch.
94
00:07:02,922 --> 00:07:06,050
And keep trying with Z-14.
Come on, it's serious.
95
00:07:06,134 --> 00:07:07,218
It feels awful.
96
00:07:07,301 --> 00:07:08,553
-Okay.
-Deep breaths.
97
00:07:20,398 --> 00:07:24,652
Dispatch, this is 809. What happened
to the Z-14 for 25 Constancia?
98
00:07:30,158 --> 00:07:33,077
Dispatch, come on.
The lady is in serious condition.
99
00:07:33,161 --> 00:07:36,372
The neighbors are really angry too.
What happened with the Z-14?
100
00:07:36,456 --> 00:07:39,625
My understanding was a 142,
street 15, number 12.
101
00:07:39,709 --> 00:07:41,794
It's a 29 among neighbors.
102
00:07:41,878 --> 00:07:44,839
Contact Daniel García Pérez.
103
00:07:44,922 --> 00:07:47,967
Numeral 200 would get there in 11.
104
00:07:48,050 --> 00:07:52,513
Also the 114-Alpha
and the 146 wasn't 91 anymore.
105
00:08:35,056 --> 00:08:37,391
Breathe, ma'am. Breathe.
106
00:08:38,559 --> 00:08:40,144
That's it. Breathe.
107
00:08:40,811 --> 00:08:42,146
Good. That's it.
108
00:08:43,397 --> 00:08:44,899
-It's over.
-Relax.
109
00:08:49,820 --> 00:08:52,865
In the Academy,
we didn't have first-aid classes
110
00:08:52,949 --> 00:08:54,367
or medical training.
111
00:08:55,701 --> 00:08:57,578
I thought, "What am I going to do?"
112
00:08:58,788 --> 00:09:01,249
So, I spoke frankly with the gentleman.
113
00:09:01,332 --> 00:09:03,209
I said, "Yes, I've got my gloves."
114
00:09:03,292 --> 00:09:06,963
Because I tend to carry equipment
that I've bought myself.
115
00:09:07,046 --> 00:09:12,552
And that I…
I try to have it on me at all times.
116
00:09:12,635 --> 00:09:15,513
I said, "I've got my gloves,
but I'll be honest with you,
117
00:09:15,596 --> 00:09:20,184
I have no medical expertise whatsoever."
118
00:09:20,268 --> 00:09:23,938
"No, get an ambulance!" I said, "Yes,
I've requested one, but it's not my call."
119
00:09:24,021 --> 00:09:26,107
"My role is simply to find the location
120
00:09:26,190 --> 00:09:29,860
and confirm that it's a real situation,
so that they can send an ambulance."
121
00:09:35,491 --> 00:09:39,328
-Here it comes!
-That's it. Push. That's it.
122
00:09:39,870 --> 00:09:40,997
Almost there.
123
00:09:41,080 --> 00:09:42,123
That's it.
124
00:09:43,207 --> 00:09:45,209
That's it!
125
00:09:45,710 --> 00:09:47,211
Push!
126
00:09:47,670 --> 00:09:48,504
That's it!
127
00:09:49,130 --> 00:09:50,840
-Almost there.
-Here it comes.
128
00:09:50,923 --> 00:09:52,091
That's it, push!
129
00:09:52,800 --> 00:09:55,177
That's it, ma'am! That's it!
130
00:09:55,261 --> 00:09:57,471
There you go, sweetie. You got this!
131
00:09:58,556 --> 00:09:59,724
There you go, sweetie!
132
00:10:00,224 --> 00:10:01,434
There you go!
133
00:10:02,977 --> 00:10:03,978
Almost there!
134
00:10:04,645 --> 00:10:06,355
Push, sweetie!
135
00:10:06,439 --> 00:10:07,398
There you go!
136
00:10:10,359 --> 00:10:13,154
-Do you feel that?
-It's over.
137
00:10:13,237 --> 00:10:15,781
Take it easy. Look. It's done.
138
00:10:19,785 --> 00:10:22,330
It got to the point
where I saw so much blood,
139
00:10:22,413 --> 00:10:24,498
the umbilical cord and everything,
140
00:10:24,582 --> 00:10:27,376
that the only thing
I could think of was to grab my phone.
141
00:10:27,460 --> 00:10:29,337
Since my husband was off work,
142
00:10:29,420 --> 00:10:32,214
I called him on his cell to tell him,
"Know what?"
143
00:10:32,298 --> 00:10:36,594
"I'm assisting a woman in labor,
call an ambulance." "No, are you crazy?"
144
00:10:36,677 --> 00:10:38,429
So I got backup from my husband.
145
00:10:39,055 --> 00:10:42,600
And the lady started groaning again.
"I can't take the pain!"
146
00:10:42,683 --> 00:10:45,519
And I thought, "You already gave birth.
What else do you want?"
147
00:10:45,603 --> 00:10:47,730
I said, "Grab a pot." He said, "What for?"
148
00:10:47,813 --> 00:10:52,109
"The placenta is causing the pain.
It's not out yet."
149
00:10:52,193 --> 00:10:54,111
I said, "You'll have to excuse me,
150
00:10:54,195 --> 00:10:57,406
I'm not sure if this is sanitary,
but we'll use these."
151
00:10:57,948 --> 00:10:58,949
"Sure, Officer."
152
00:10:59,033 --> 00:11:02,828
I said, "If you authorize me,
there is some risk involved."
153
00:11:02,912 --> 00:11:04,997
"If it works out, we would be okay,
154
00:11:05,081 --> 00:11:07,249
but if it doesn't, it's my responsibility
155
00:11:07,333 --> 00:11:10,336
because it wasn't my call to begin with."
156
00:11:10,961 --> 00:11:13,381
And he gave me these kiddie scissors.
157
00:11:13,464 --> 00:11:15,966
I said,
"I can't use those to cut it, sir."
158
00:11:16,050 --> 00:11:17,468
"What else, then?"
159
00:11:18,803 --> 00:11:23,015
I remember well,
without a shadow of a doubt,
160
00:11:23,099 --> 00:11:26,352
the ambulance arrived at 1:50 a.m.
161
00:11:27,520 --> 00:11:30,523
The paramedics finally came in.
Everyone cursed at them.
162
00:11:30,606 --> 00:11:33,025
They shoved them around,
and barely made their way in.
163
00:11:33,109 --> 00:11:35,361
They said, "It's already born."
I reply, "Yeah."
164
00:11:36,112 --> 00:11:38,989
And they go, "It's already born.
What do you expect us to do?"
165
00:11:39,073 --> 00:11:41,992
Mind you, they turn back and said,
"Where's the placenta?"
166
00:11:42,076 --> 00:11:44,120
Among us, it's common knowledge,
167
00:11:44,203 --> 00:11:46,288
the paramedics fight over the placenta
168
00:11:46,372 --> 00:11:48,541
because the doctors
apply it on their faces.
169
00:11:48,624 --> 00:11:52,253
"Give me the placenta."
I said, "You're not taking it, I am."
170
00:11:54,130 --> 00:11:56,173
They wanted to carry me aloft when I left.
171
00:11:56,257 --> 00:11:59,260
"Thank you so much, Officer.
Congratulations."
172
00:11:59,343 --> 00:12:02,555
They brought me coffee and a pastry.
173
00:12:02,638 --> 00:12:04,432
The lady called me and said,
174
00:12:04,515 --> 00:12:08,060
"Officer, I wanted to tell you
that my husband and I
175
00:12:08,144 --> 00:12:10,020
have decided to name the girl Teresa."
176
00:12:10,104 --> 00:12:14,233
I said, "No, I hate my name.
How could you do that to her?"
177
00:12:17,445 --> 00:12:19,822
My name is María Teresa Hernández Cañas.
178
00:12:20,656 --> 00:12:24,285
I've been in the force for 17 years
179
00:12:24,952 --> 00:12:27,621
and I'm 34 years old.
180
00:12:39,383 --> 00:12:42,136
POLICE
181
00:12:42,219 --> 00:12:44,221
FEDERAL FORCES
182
00:15:19,126 --> 00:15:25,174
ALARM 16:37
183
00:15:30,971 --> 00:15:32,222
Natasha.
184
00:15:38,437 --> 00:15:40,522
When I started, I went down to Morelos,
185
00:15:40,606 --> 00:15:43,776
which is right there in Tepito.
First of all, I got sent as punishment.
186
00:15:43,859 --> 00:15:46,946
One of the bosses sent me.
She said I needed some lessons in humility
187
00:15:47,029 --> 00:15:48,656
because I felt I was all that.
188
00:15:49,156 --> 00:15:51,408
I said, "You have low self-esteem."
189
00:15:51,492 --> 00:15:53,369
So, she sent me to Morelos as punishment.
190
00:15:55,329 --> 00:15:58,999
On the fourth day, we had stopped
on Eje 1 and Circunvalación,
191
00:15:59,083 --> 00:16:00,209
and guess what?
192
00:16:00,292 --> 00:16:03,128
A motorcycle appeared, a red scooter,
193
00:16:03,212 --> 00:16:05,464
and it stopped by the squad car,
194
00:16:05,547 --> 00:16:07,174
right up to the side of the car.
195
00:16:07,675 --> 00:16:10,594
And he said, "I'm going to tell you
what you're going to do."
196
00:16:11,136 --> 00:16:15,557
He said, "Today, I'll rob Tenochtitlán,"
I don't know which streets he said.
197
00:16:16,058 --> 00:16:20,312
"I warn you, I'll kick your ass
if I see your patrol car stopping there."
198
00:16:20,813 --> 00:16:23,732
"You've been warned, doll. Now you know."
199
00:16:40,916 --> 00:16:44,753
And I felt so scared, so shaken up,
200
00:16:44,837 --> 00:16:46,672
I thought, "What shall we do?"
201
00:16:46,755 --> 00:16:49,299
Is he really warning us
that he'll hit that?
202
00:16:49,383 --> 00:16:52,052
I summoned the courage
to go see the chief and say,
203
00:16:52,136 --> 00:16:55,431
"Boss, I need to talk to you.
This is what happened."
204
00:16:55,514 --> 00:16:58,267
"He threatened me and now I'm scared."
205
00:16:58,350 --> 00:17:00,686
"I just got here,
and they already know me."
206
00:17:01,562 --> 00:17:05,065
He even laughed. He goes,
"Ha. You've been hazed."
207
00:17:05,691 --> 00:17:09,486
I tell him, "Chief, you are going
to make me pay if they steal."
208
00:17:09,570 --> 00:17:12,906
He said, "No, kid. Here in Morelos,
209
00:17:12,990 --> 00:17:14,742
in this precinct, we don't care."
210
00:17:15,325 --> 00:17:17,536
I said, "Why not, Chief? It's a robbery."
211
00:17:17,619 --> 00:17:22,207
He said, "Do you know how many times
they rob the Chinese every week?"
212
00:17:22,291 --> 00:17:24,710
"I'd be shocked if they get hit
less than ten times."
213
00:17:24,793 --> 00:17:28,630
"They screw them, beat them up
and empty out their storage rooms."
214
00:17:28,714 --> 00:17:29,798
"And then what, Chief?"
215
00:17:30,466 --> 00:17:34,219
"They never report it,
it's all contraband."
216
00:17:34,303 --> 00:17:36,430
"See? You learn something new every day."
217
00:17:39,641 --> 00:17:42,144
There are
all types of folks in the police.
218
00:17:43,103 --> 00:17:46,356
Just as there are lots of good cops
with good intentions
219
00:17:46,440 --> 00:17:49,359
who go out to fulfill their duties,
by the book,
220
00:17:49,443 --> 00:17:52,279
there are also lots of cops
who might be crooked,
221
00:17:52,362 --> 00:17:55,449
or who didn't have a trade
in their civilian life
222
00:17:55,532 --> 00:17:57,826
and saw the advantages of being a cop.
223
00:18:01,663 --> 00:18:03,082
It affects me when I see
224
00:18:03,165 --> 00:18:06,543
these news reports criticizing us.
225
00:18:07,878 --> 00:18:09,755
As a cop, sometimes it's infuriating.
226
00:18:09,838 --> 00:18:12,132
"No, we got burned!" I say.
227
00:18:12,216 --> 00:18:14,593
But the truth is, as a police officer,
228
00:18:14,676 --> 00:18:16,220
you foster all of that.
229
00:18:22,434 --> 00:18:23,393
Now what?
230
00:18:23,477 --> 00:18:24,937
I forgot my keys.
231
00:18:27,106 --> 00:18:28,315
What if I'd left?
232
00:18:28,857 --> 00:18:31,360
I'd fucking kick the door in,
like in the movies.
233
00:18:31,443 --> 00:18:34,530
-Hurry. I haven't walked the dog.
-I'll walk her in a sec.
234
00:18:34,613 --> 00:18:37,699
-I left some soup in the oven.
-I'll walk her now. Don't worry.
235
00:18:46,333 --> 00:18:49,044
I. TERESA
236
00:18:49,128 --> 00:18:51,130
I used to see them out on the street,
237
00:18:51,213 --> 00:18:53,549
and, I mean,
they seemed like total heroes to me.
238
00:19:01,515 --> 00:19:05,310
Since my dad was a cop,
I felt like nothing could happen to me.
239
00:19:05,394 --> 00:19:07,104
I felt like, wherever we went,
240
00:19:07,187 --> 00:19:10,440
we would be well-protected
and looked after simply because of that.
241
00:19:11,692 --> 00:19:15,195
I would see my dad come home
carrying his gun, the tight shirt,
242
00:19:15,279 --> 00:19:18,282
he even had his shield,
and instructed the boy.
243
00:19:19,825 --> 00:19:23,370
"Do this move, son. Pretend
you're shooting and I'll take pictures."
244
00:19:23,453 --> 00:19:24,830
And he would.
245
00:19:24,913 --> 00:19:27,457
I'd say, "Take some of me."
He'd go, "You're jealous."
246
00:19:27,541 --> 00:19:30,085
"You just want to do
everything your brother does."
247
00:19:30,169 --> 00:19:32,588
I said, "No,
I want to be a police officer."
248
00:19:32,671 --> 00:19:33,630
"No, you don't."
249
00:19:33,714 --> 00:19:36,842
So, there was that discrimination
that he could and I couldn't.
250
00:19:37,467 --> 00:19:40,387
"You're going to get married,
have kids, and that's it."
251
00:19:41,013 --> 00:19:42,806
"No, Dad, I'll be a police officer."
252
00:19:51,815 --> 00:19:54,276
PHARMACY
253
00:20:05,287 --> 00:20:07,414
-Yesterday was the 19th, wasn't it?
-Yeah.
254
00:20:08,290 --> 00:20:09,374
Yeah…
255
00:20:11,668 --> 00:20:13,086
Yeah, look, you didn't sign.
256
00:20:13,170 --> 00:20:15,297
Yes, I had to rush back to the precinct.
257
00:20:15,380 --> 00:20:16,882
-In a hurry.
-Don't worry.
258
00:20:17,466 --> 00:20:20,093
-Don't worry, darling.
-My boss would have killed me.
259
00:20:20,594 --> 00:20:21,803
BUSINESS CODE - DATE
260
00:20:21,887 --> 00:20:24,139
Can I get you a coffee, copper?
Something to eat?
261
00:20:25,140 --> 00:20:26,391
A muffin?
262
00:20:27,392 --> 00:20:28,644
Instant ramen?
263
00:20:31,313 --> 00:20:32,522
Enjoy.
264
00:20:37,110 --> 00:20:39,738
The truth is, after finishing high school,
265
00:20:39,821 --> 00:20:43,825
I spent a year doing nothing.
I thought, "I don't want to study."
266
00:20:43,909 --> 00:20:45,702
"I don't want to do anything."
267
00:20:45,786 --> 00:20:49,373
I said, "Mom, I've had it.
I'm going to join the police force."
268
00:20:51,083 --> 00:20:52,292
What's wrong, Officer?
269
00:20:52,376 --> 00:20:55,879
"No, you're crazy.
Your dad is going to go ballistic."
270
00:20:55,963 --> 00:20:58,799
I said, "Whatever.
If he wants me to work, I'll work."
271
00:20:58,882 --> 00:21:00,259
"But I'll choose it."
272
00:21:00,342 --> 00:21:02,511
What seems to be the problem, Officer?
273
00:21:02,594 --> 00:21:04,471
I already told you, man…
274
00:21:04,554 --> 00:21:08,183
He goes, "No way!
The police force is for losers."
275
00:21:08,267 --> 00:21:10,018
"That's not what I want for you."
276
00:21:12,437 --> 00:21:14,606
Spread your legs. Hands behind your head.
277
00:21:15,148 --> 00:21:17,192
Relax…
278
00:21:17,276 --> 00:21:18,902
So, we started arguing.
279
00:21:18,986 --> 00:21:22,114
And he took everything from me.
My money, shampoo, everything.
280
00:21:22,197 --> 00:21:24,616
He wanted to force me to see
281
00:21:24,700 --> 00:21:28,036
what it would be like
to have to work for my basic necessities.
282
00:21:28,120 --> 00:21:29,538
-This is abuse.
-Cooperate.
283
00:21:29,621 --> 00:21:31,039
This is an abuse of power.
284
00:21:32,124 --> 00:21:34,084
-What abuse?
-Who's going to lock my car?
285
00:21:34,167 --> 00:21:36,461
-I'll request backup.
-You can't request a thing.
286
00:21:36,545 --> 00:21:40,048
When the four of us sat down to eat,
we all sat facing each other.
287
00:21:40,132 --> 00:21:42,676
I mean, I wanted to avoid my dad's look,
288
00:21:42,759 --> 00:21:46,013
because we were at the table,
and I always sat right across from him.
289
00:21:46,513 --> 00:21:51,268
So, I moved the jug of water
and stooped down, so he couldn't see me.
290
00:21:51,351 --> 00:21:54,104
That was the time he hurt my feelings
291
00:21:54,980 --> 00:21:58,150
deeply, because I never expected
my dad to say,
292
00:21:58,233 --> 00:21:59,943
"Did you earn your food already?"
293
00:22:01,611 --> 00:22:03,739
That hit me really hard.
294
00:22:03,822 --> 00:22:06,992
I got teary and didn't say a word.
I stood up
295
00:22:07,659 --> 00:22:09,161
and went into my bedroom.
296
00:22:14,249 --> 00:22:16,084
PÉREZ, DANIEL - FAILS TO REPORT
297
00:22:16,168 --> 00:22:18,837
Caro, why haven't you
put me through to management?
298
00:22:19,671 --> 00:22:21,423
Do you have a working pen?
299
00:22:21,506 --> 00:22:23,175
What do you think, hon? No.
300
00:22:23,258 --> 00:22:25,844
-I love your earrings.
-Thanks, doll.
301
00:22:26,386 --> 00:22:28,305
-Give me a hand, would you?
-With what?
302
00:22:28,388 --> 00:22:31,141
-I took him down to the ward…
-You're so fucking stubborn.
303
00:22:31,224 --> 00:22:33,977
I already took him to the doctor.
Here's the info.
304
00:22:34,061 --> 00:22:36,104
No, I'm tired too, dude.
305
00:22:36,188 --> 00:22:38,148
-I want to go home.
-Look.
306
00:22:38,690 --> 00:22:40,692
-Look at the info.
-Fucking Tere!
307
00:22:41,318 --> 00:22:42,235
Come on…
308
00:22:42,319 --> 00:22:43,278
No, dude.
309
00:22:44,071 --> 00:22:46,198
-No, you take advantage…
-It's only missing…
310
00:22:46,281 --> 00:22:48,200
Just missing this information.
311
00:22:48,283 --> 00:22:50,619
-You took him to Medical Service?
-Yeah.
312
00:22:50,702 --> 00:22:51,828
What's wrong, Caro?
313
00:22:52,996 --> 00:22:53,997
Oh.
314
00:22:54,915 --> 00:22:57,459
-Please.
-Hold on. Give me a moment.
315
00:23:01,505 --> 00:23:05,425
That hit me so hard and hurt so much,
that I saw it as a challenge.
316
00:23:06,343 --> 00:23:08,220
I said, "Okay, I'm going to succeed."
317
00:23:08,303 --> 00:23:12,140
"Now I'll show you that
I'm the opposite of what you think of me."
318
00:23:12,224 --> 00:23:15,310
"And I will work,
but I'll go into the police force."
319
00:23:42,546 --> 00:23:43,797
…after 3-1.
320
00:23:44,506 --> 00:23:47,592
When I reached my third month,
I said, "Look, I'm three months in."
321
00:23:47,676 --> 00:23:50,303
"I've proven to you that
322
00:23:50,387 --> 00:23:52,556
I will stick with it,
that it's my passion."
323
00:23:53,056 --> 00:23:57,310
He said, "I'll believe it once you come
to invite me to your graduation."
324
00:23:57,394 --> 00:23:58,812
"Then I'll believe you."
325
00:24:00,230 --> 00:24:04,317
And he did. He attended my graduation.
He brought my mom,
326
00:24:04,401 --> 00:24:07,279
and enjoyed himself. There he was.
Photos, hugs, and everything.
327
00:24:07,362 --> 00:24:10,157
But later on, back at home,
328
00:24:10,949 --> 00:24:14,703
he sits me down and says,
"Well, I'll tell you what we'll do."
329
00:24:14,786 --> 00:24:17,706
"Now what?" I said.
"I finished. I came through."
330
00:24:18,331 --> 00:24:23,253
He said, "You are strictly forbidden
from telling anyone that I'm your dad."
331
00:24:23,920 --> 00:24:26,673
I said, "Why? What's the problem?"
332
00:24:27,340 --> 00:24:29,718
He says, "When you get to the precinct…"
333
00:24:29,801 --> 00:24:32,429
I was 18, I was fairly slim,
334
00:24:32,512 --> 00:24:34,514
and, in my opinion, quite pretty, right?
335
00:24:35,182 --> 00:24:37,767
Good body. He said, "No."
336
00:24:38,310 --> 00:24:41,229
"When you get to the precinct,
I'll get upset
337
00:24:41,313 --> 00:24:43,148
if a higher-up starts harassing you."
338
00:24:43,231 --> 00:24:45,525
He said, "Because the higher-ups,
339
00:24:45,609 --> 00:24:48,445
the first thing they notice
is who they like, who is cute."
340
00:24:49,154 --> 00:24:51,823
"And if you play along
and you also like it,
341
00:24:51,907 --> 00:24:54,367
I won't stop you,
you know what you're doing."
342
00:24:54,451 --> 00:24:56,995
"The less people know
you're my daughter, the better."
343
00:24:57,078 --> 00:24:59,664
"Also, if someone disrespects you,
344
00:24:59,748 --> 00:25:03,376
I won't get into an argument
with my colleagues over that."
345
00:25:10,759 --> 00:25:12,219
"Do you know what I'll do?"
346
00:25:12,302 --> 00:25:16,139
"I won't stop until they send me
to your precinct, where you are."
347
00:25:16,681 --> 00:25:18,558
"Moreover,
348
00:25:18,642 --> 00:25:21,561
I'm going to work with you.
We'll go out on patrol together."
349
00:25:22,521 --> 00:25:26,233
And when every single argument
had failed to convince me,
350
00:25:26,816 --> 00:25:31,029
he said, "What would happen
if, one day, we go out on patrol together
351
00:25:31,613 --> 00:25:35,408
and, as fate would have it,
they shot me in front of you?"
352
00:25:36,868 --> 00:25:40,830
"Do you really think you have
the courage to stand there and watch
353
00:25:40,914 --> 00:25:44,084
while they shoot
or unleash a hail of bullets on me
354
00:25:44,167 --> 00:25:46,628
and do something about it?
How are you going to react?"
355
00:25:46,711 --> 00:25:48,588
"If I died right there at your feet?"
356
00:25:48,672 --> 00:25:51,841
"You know the fucking trauma
you'll endure for the rest of your life?"
357
00:25:53,218 --> 00:25:56,054
So I apologized. Point taken.
358
00:26:17,117 --> 00:26:20,870
I was about ten at the time
and my little brother was about six.
359
00:26:21,621 --> 00:26:24,124
When you live with a cop for a dad,
360
00:26:24,708 --> 00:26:28,003
you live with a high degree
of anxiety and uncertainty.
361
00:26:28,086 --> 00:26:30,547
You know he goes out,
you know he's going to work.
362
00:26:30,630 --> 00:26:33,466
But, as a child,
when he leaves to go to work,
363
00:26:33,550 --> 00:26:37,220
you don't fully grasp the danger as a kid,
or the things that they're exposed to.
364
00:26:51,568 --> 00:26:52,444
Okay…
365
00:27:00,243 --> 00:27:01,119
Partner.
366
00:27:01,202 --> 00:27:02,662
Go to sleep, dude.
367
00:27:04,039 --> 00:27:05,290
Let's go catch someone.
368
00:27:05,874 --> 00:27:08,209
Go to sleep. jerk. You slept all night?
369
00:27:08,793 --> 00:27:10,003
I'm hungry.
370
00:27:10,629 --> 00:27:11,755
Let's go get some grub.
371
00:27:12,672 --> 00:27:14,633
-Okay, but you drive.
-Okay.
372
00:27:16,760 --> 00:27:18,678
He was so certain that he said,
373
00:27:18,762 --> 00:27:22,223
"Well, we switched drivers,"
and he put the patrol car in reverse.
374
00:27:24,851 --> 00:27:28,897
The other day, we were…
It was Sunday, I think.
375
00:27:28,980 --> 00:27:30,523
We were lazing around.
376
00:27:32,567 --> 00:27:33,526
All of a sudden,
377
00:27:35,278 --> 00:27:38,948
my uniform was there somewhere.
And my son said,
378
00:27:39,616 --> 00:27:42,369
"Dad, I want to be a police officer
when I grow up."
379
00:27:43,370 --> 00:27:44,704
You're fucked.
380
00:27:45,914 --> 00:27:47,290
That's what I thought.
381
00:27:48,792 --> 00:27:50,251
Look at these assholes.
382
00:27:51,670 --> 00:27:53,254
Let's get our grub money.
383
00:27:55,507 --> 00:27:57,592
Datsun, you're going the wrong way.
384
00:28:06,393 --> 00:28:09,896
He said, "Well, we stopped a car
that was going in the wrong direction."
385
00:28:09,979 --> 00:28:12,232
"We stopped them,
first of all, to run a check,
386
00:28:12,315 --> 00:28:15,318
and then, to be honest,
to see what they'd give us."
387
00:28:34,504 --> 00:28:35,797
Good evening, kids.
388
00:28:36,297 --> 00:28:37,132
Good evening.
389
00:28:37,674 --> 00:28:39,718
-Everything okay?
-All good, Officer.
390
00:28:39,801 --> 00:28:42,429
-You were going the wrong way.
-Damn.
391
00:28:42,512 --> 00:28:44,389
-Didn't you realize?
-No.
392
00:28:44,889 --> 00:28:46,641
Show me your papers, please.
393
00:28:47,183 --> 00:28:50,145
-License and registration.
-Of course.
394
00:28:52,647 --> 00:28:53,940
Let's see.
395
00:28:54,691 --> 00:28:56,484
Heck, no. What's that?
396
00:28:57,235 --> 00:28:59,279
For my license and registration.
397
00:28:59,362 --> 00:29:00,697
Come on, pal.
398
00:29:01,656 --> 00:29:03,616
That barely covers for your license.
399
00:29:33,480 --> 00:29:34,397
Motherfucker!
400
00:29:35,356 --> 00:29:36,649
Get in, dude!
401
00:30:01,049 --> 00:30:03,384
He said, "I fell down when they shot me."
402
00:30:03,968 --> 00:30:06,888
"And I closed my eyes.
I thought that if I opened them,
403
00:30:06,971 --> 00:30:10,642
they would realize I was still alive
and they would finish me off."
404
00:30:10,725 --> 00:30:13,186
Hang in there.
I'm going to ask for help. Hang on.
405
00:30:13,269 --> 00:30:17,398
Help arrived, and, as usual,
406
00:30:17,482 --> 00:30:21,152
one of the force's biggest issues,
there are no medical units.
407
00:30:21,236 --> 00:30:23,404
No one comes
and they don't know what to do.
408
00:30:23,488 --> 00:30:25,657
The first squad car arrived and they said,
409
00:30:25,740 --> 00:30:28,326
"I'm reporting
that our colleague is losing blood."
410
00:30:28,409 --> 00:30:30,703
"Since the ambulance isn't coming,
I'll take him."
411
00:30:30,787 --> 00:30:32,997
Dispatch, I'm bringing a Z-2 by X-13.
412
00:30:33,081 --> 00:30:35,917
I repeat, a Z-2 by X-13.
We're headed to Medellín Hospital.
413
00:30:37,126 --> 00:30:38,294
Leave him alone.
414
00:30:38,378 --> 00:30:39,754
…I repeat…
415
00:30:40,880 --> 00:30:43,758
Our protocol states that
we can't remove our bulletproof vests.
416
00:30:44,509 --> 00:30:48,012
Why? If you remove it and end up dying,
417
00:30:48,096 --> 00:30:49,931
the life insurance won't cover it.
418
00:30:51,599 --> 00:30:52,642
We're almost there.
419
00:30:52,725 --> 00:30:55,061
Protocol says you also can't drive him,
420
00:30:55,144 --> 00:30:59,649
because if he dies in the car,
the one transporting him is responsible.
421
00:31:05,530 --> 00:31:08,616
Under such circumstances,
life gets more complicated,
422
00:31:08,700 --> 00:31:12,203
both as a child and as parent,
because you live on edge,
423
00:31:12,287 --> 00:31:15,123
with the feeling of being unprotected.
424
00:31:18,042 --> 00:31:21,796
At one point,
after graduating from the Academy,
425
00:31:21,880 --> 00:31:25,091
I got promoted and reached his rank
426
00:31:25,174 --> 00:31:29,470
and told him, "We're equals now."
He said, "Don't be mistaken."
427
00:31:29,554 --> 00:31:31,598
"I've got seniority, I have experience."
428
00:31:31,681 --> 00:31:33,016
"I have all this, you don't."
429
00:31:33,850 --> 00:31:36,769
When he saw I started helping
and I protected him,
430
00:31:36,853 --> 00:31:39,439
he had no choice but to admit to it.
431
00:31:39,522 --> 00:31:42,317
But only in writing,
because out loud and face-to-face,
432
00:31:42,400 --> 00:31:44,402
actually, he never did tell me.
433
00:31:45,778 --> 00:31:47,447
-What's up, dude?
-How are you?
434
00:31:47,947 --> 00:31:50,658
-Everything good?
-Yeah. Come in. It's cool.
435
00:31:50,742 --> 00:31:52,744
-Come on in.
-Hi.
436
00:31:53,286 --> 00:31:54,996
-Congratulations.
-Thanks.
437
00:31:55,663 --> 00:31:58,416
-What's your name, miss?
-Julia, copper. Good evening.
438
00:31:59,083 --> 00:32:01,127
-Good evening, copper.
-It's very late.
439
00:32:01,210 --> 00:32:03,588
Be considerate with your neighbors.
440
00:32:03,671 --> 00:32:04,964
Your neighbors have jobs.
441
00:32:06,090 --> 00:32:09,093
I'm sure
you're a student on holiday break,
442
00:32:09,177 --> 00:32:10,386
but these people work.
443
00:32:10,470 --> 00:32:12,639
No, I'm not a student, copper. I work now.
444
00:32:12,722 --> 00:32:14,974
And we all live here in the building…
445
00:32:15,600 --> 00:32:16,517
Son of a bitch!
446
00:32:18,686 --> 00:32:20,063
No way. These motherfuckers.
447
00:32:20,146 --> 00:32:22,815
Come on, dude! Don't be an asshole!
What's up?
448
00:32:22,899 --> 00:32:25,693
-Come on, copper…
-No, miss, that's out of line.
449
00:32:25,777 --> 00:32:28,947
There's always a jerk.
Even among your friends, am I right?
450
00:32:29,030 --> 00:32:31,491
You know what they'll say
if I return a damaged car?
451
00:32:32,241 --> 00:32:35,495
Let's deal with it some other way.
I swear on Sor Juana Inés de la Cruz.
452
00:32:35,578 --> 00:32:37,121
Just between us, okay?
453
00:32:37,205 --> 00:32:39,332
-Fuck that little shit.
-Enough, young lady.
454
00:32:39,415 --> 00:32:41,084
Okay.
455
00:32:42,210 --> 00:32:43,252
We're good now.
456
00:32:43,336 --> 00:32:45,129
-Let's go make love, copper.
-Enough.
457
00:32:45,213 --> 00:32:46,881
-Let's celebrate life.
-Enough.
458
00:32:47,548 --> 00:32:49,175
Go make love, asshole.
459
00:32:49,258 --> 00:32:50,718
Move it, please.
460
00:32:57,141 --> 00:33:00,061
When he saw I started helping
and I protected him,
461
00:33:00,603 --> 00:33:03,064
he had no choice but to admit to it.
462
00:33:03,147 --> 00:33:05,900
But only in writing,
because out loud and face-to-face,
463
00:33:05,984 --> 00:33:07,986
actually, he never did tell me.
464
00:33:10,863 --> 00:33:12,156
Here it is.
465
00:33:12,240 --> 00:33:15,493
It reads, "My child,
my admiration grows by the day."
466
00:33:15,576 --> 00:33:18,871
"You've shown the will to get ahead,
467
00:33:19,622 --> 00:33:22,333
and self-determination
to achieve your goals."
468
00:33:22,959 --> 00:33:25,128
"I can say, unequivocally, that you posses
469
00:33:25,211 --> 00:33:29,549
the perfect skillset
required to carry on this job."
470
00:33:30,091 --> 00:33:32,927
"This extremely dangerous
but exciting line of work,
471
00:33:33,511 --> 00:33:36,431
which consists in serving the citizenry."
472
00:33:36,973 --> 00:33:39,809
"Even though the aforementioned
might not value our sacrifice,
473
00:33:40,351 --> 00:33:42,311
"I pray to God that He enlightens you
474
00:33:42,395 --> 00:33:45,940
and fills you with the strength
and courage to carry on."
475
00:33:47,567 --> 00:33:49,193
"Sending you lots of kisses
476
00:33:50,319 --> 00:33:51,654
and best of wishes…
477
00:33:55,283 --> 00:33:57,452
so that you achieve all your goals."
478
00:33:58,286 --> 00:34:01,205
"With admiration,
love and respect, your dad."
479
00:34:03,833 --> 00:34:06,461
It wasn't until then
that he acknowledged it.
480
00:34:09,756 --> 00:34:12,258
BEST OF WISHES
SO THAT YOU ACHIEVE ALL YOUR GOALS.
481
00:34:12,341 --> 00:34:14,302
WITH ADMIRATION, LOVE AND RESPECT,
YOUR DAD
482
00:35:05,686 --> 00:35:06,979
Hey. What's up?
483
00:35:07,730 --> 00:35:09,732
Say hi first.
You go straight for the money.
484
00:35:10,900 --> 00:35:13,653
Fucking coins. You always try to screw me.
485
00:35:13,736 --> 00:35:15,947
-One, two, three, four, five.
-Sign it, you jerk.
486
00:35:16,030 --> 00:35:18,866
-Sign for me.
-I'm going to write "Fag."
487
00:35:18,950 --> 00:35:21,869
In here, you experience
the full spectrum of emotions.
488
00:35:21,953 --> 00:35:23,079
You cry.
489
00:35:23,788 --> 00:35:25,081
You suffer.
490
00:35:25,706 --> 00:35:29,210
They can show you gratitude one minute
and call you son of a bitch the next.
491
00:35:29,919 --> 00:35:34,757
I mean, the adrenaline you feel,
it's not like those other jobs…
492
00:35:34,841 --> 00:35:37,635
Maybe not on those, but here…
493
00:35:38,261 --> 00:35:40,847
you feel the adrenaline from 6:00 a.m.,
494
00:35:40,930 --> 00:35:43,391
until 3:00, 4:00, 10:00 p.m.
495
00:35:43,474 --> 00:35:45,643
I've jumped off rooftops,
496
00:35:45,726 --> 00:35:48,229
I've climbed up to turn off gas tanks.
497
00:35:48,312 --> 00:35:50,189
Chased after crooks.
498
00:35:50,273 --> 00:35:52,733
I've been knocked off of the motorcycle.
499
00:35:53,651 --> 00:35:55,653
The adrenaline rush is so intense,
500
00:35:55,736 --> 00:35:59,407
that… you lose all feeling,
you can't even think.
501
00:36:02,410 --> 00:36:04,787
My name is
José de Jesús Rodríguez Hernández.
502
00:36:07,415 --> 00:36:08,916
Better known as Montoya.
503
00:36:09,000 --> 00:36:14,172
II. MONTOYA
504
00:36:18,801 --> 00:36:21,095
I was raised
in the La Lagunilla neighborhood.
505
00:36:22,180 --> 00:36:24,056
In Paraguay street.
506
00:36:24,682 --> 00:36:27,059
In the hood, as they call it, right?
507
00:36:27,143 --> 00:36:30,062
Those were still the days
you'd get punished with a wet belt.
508
00:36:31,105 --> 00:36:32,607
Or with the flip-flop smack.
509
00:36:34,525 --> 00:36:36,527
But I'm grateful to my mom now
510
00:36:37,111 --> 00:36:40,156
because even though
it was a rough neighborhood,
511
00:36:40,781 --> 00:36:45,369
and we had a…
really tough life, we all did,
512
00:36:45,870 --> 00:36:47,496
due to my father's absence,
513
00:36:48,080 --> 00:36:49,707
I wasn't another casualty.
514
00:36:50,833 --> 00:36:53,169
And I didn't get stuck there.
515
00:36:54,795 --> 00:36:55,755
Didn't do drugs.
516
00:36:56,505 --> 00:36:57,632
Didn't deal.
517
00:37:02,887 --> 00:37:05,223
You have to be vigilant as a cop.
518
00:37:05,306 --> 00:37:08,517
I've never been one
to fall asleep in the squad car,
519
00:37:09,101 --> 00:37:14,023
or to be caught off guard because
I've been jumped on occasion
520
00:37:14,523 --> 00:37:17,360
and I think I made it out alive
for that same reason.
521
00:37:18,319 --> 00:37:19,946
I've always been alert.
522
00:37:22,907 --> 00:37:27,787
Twice I was involved in a shootout
with some crooks at Ermita and Tlalpan.
523
00:37:27,870 --> 00:37:30,706
We were driving by
and they were robbing an ATM.
524
00:37:31,540 --> 00:37:34,210
And as we drive by,
they start shooting at us.
525
00:37:36,671 --> 00:37:40,132
I was in shock when I heard all that,
526
00:37:40,216 --> 00:37:44,679
but I felt the pressure
and saw my partner saying,
527
00:37:45,221 --> 00:37:46,847
"Shoot them!"
528
00:37:47,473 --> 00:37:49,850
We ran out all the way to…
529
00:37:49,934 --> 00:37:53,604
We got into it outside a 7-Eleven
on Tlaplan and Ermita.
530
00:37:54,522 --> 00:37:55,773
He escaped.
531
00:37:56,315 --> 00:37:58,276
Next thing I know,
532
00:37:58,359 --> 00:38:01,279
I ended up on the rooftop
of a Burger King.
533
00:38:01,362 --> 00:38:03,990
After it was over,
I had such an adrenaline rush,
534
00:38:04,073 --> 00:38:07,743
that I completely forgot where I left
my shotgun and I didn't have my vest on.
535
00:38:08,661 --> 00:38:12,248
A colleague told me, "Damn, partner,
you really threw it at that dude."
536
00:38:12,790 --> 00:38:15,001
That adrenaline rush
was some serious shit.
537
00:38:15,710 --> 00:38:18,170
Because you lose track of time.
538
00:38:18,713 --> 00:38:21,507
Once you come down
from the adrenaline rush,
539
00:38:21,590 --> 00:38:24,135
you stop to say,
"No way! Did I really do all this?"
540
00:38:27,513 --> 00:38:29,181
-How much is it?
-Thirty.
541
00:38:30,641 --> 00:38:33,811
You don't need sunblock,
you're already dark-skinned.
542
00:38:33,894 --> 00:38:37,315
-Don't get sunburned.
-Don't get sunburned. Right.
543
00:38:38,691 --> 00:38:40,860
My brother was really,
544
00:38:41,527 --> 00:38:44,739
well, practically,
the reason I became a policeman.
545
00:38:45,364 --> 00:38:47,491
Because he joined the force.
546
00:38:48,492 --> 00:38:51,579
I remember when he came home,
547
00:38:52,204 --> 00:38:53,956
he was wearing his cap.
548
00:38:54,707 --> 00:38:57,460
Or maybe a jacket,
and he would give it to me.
549
00:38:59,337 --> 00:39:03,424
And I would get really excited as a kid.
Like, "No way, dude."
550
00:39:05,051 --> 00:39:09,513
And my brother always loved
to look very sharp, you know?
551
00:39:09,597 --> 00:39:11,098
He was a dandy, you know?
552
00:39:55,351 --> 00:39:58,521
I really looked up to my brother.
553
00:40:00,231 --> 00:40:05,152
I remember when
he used to be on the beat in Tepito.
554
00:40:05,236 --> 00:40:06,862
He'd come by to visit afterwards.
555
00:40:06,946 --> 00:40:09,532
He would come in with his pals,
carrying machine guns.
556
00:40:09,615 --> 00:40:11,826
They were from the riot police unit.
557
00:40:16,205 --> 00:40:18,165
And later on,
558
00:40:18,249 --> 00:40:20,960
he would come by in the famous Suburban
559
00:40:22,503 --> 00:40:25,214
and they would show up
with ten other officers.
560
00:40:26,215 --> 00:40:29,760
And they would go to the house
to eat with my mom.
561
00:40:29,844 --> 00:40:33,347
They would be wearing uniforms
and would put down the machine guns
562
00:40:33,848 --> 00:40:35,558
against the wall.
563
00:40:36,308 --> 00:40:39,687
And they would show them to me, right?
564
00:40:40,438 --> 00:40:43,023
They would teach me
how to hold them and all that.
565
00:40:44,608 --> 00:40:47,194
When we graduated from the Academy,
566
00:40:47,278 --> 00:40:50,406
they assigned us to the downtown precinct.
567
00:40:50,489 --> 00:40:53,159
Practically where I reside.
568
00:40:53,242 --> 00:40:56,412
Where I grew up, where I was raised,
569
00:40:56,954 --> 00:40:58,539
where I spent all my childhood.
570
00:40:59,165 --> 00:41:01,125
I requested a transfer, because
571
00:41:01,876 --> 00:41:03,752
it was a little tough.
572
00:41:04,795 --> 00:41:07,214
Not so much because I knew the neighbors,
573
00:41:07,298 --> 00:41:10,634
but because there's a lot of wrongdoing,
a lot of crime.
574
00:41:11,218 --> 00:41:15,598
I was also scared that
they might do something to me, right?
575
00:41:15,681 --> 00:41:17,892
Or that I if pulled over a criminal,
576
00:41:18,767 --> 00:41:20,269
a robber or something,
577
00:41:21,187 --> 00:41:23,189
the family might retaliate.
578
00:41:23,272 --> 00:41:26,025
-You can't be here. Go over to that side.
-What do you mean?
579
00:41:26,108 --> 00:41:27,943
-Why can't I be here?
-You can't be here.
580
00:41:29,487 --> 00:41:31,906
-Officer!
-Keep an eye on your friend.
581
00:41:32,406 --> 00:41:33,991
You're going to get it, asshole.
582
00:41:35,117 --> 00:41:36,785
Watch out, my friend. What's up?
583
00:41:36,869 --> 00:41:38,579
Have a drink, Officer.
584
00:41:38,662 --> 00:41:39,997
What's up?
585
00:41:40,080 --> 00:41:41,499
Get back to the other side.
586
00:41:41,582 --> 00:41:43,959
We pay your fucking salary…
587
00:41:44,752 --> 00:41:46,170
Enough, asshole!
588
00:41:47,046 --> 00:41:50,257
Those three fucking eggs
you eat every week are on me.
589
00:41:50,341 --> 00:41:51,800
-Enough!
-Don't listen to him!
590
00:41:54,637 --> 00:41:56,222
There's no bathroom?
591
00:41:56,305 --> 00:41:59,600
What's the big deal?
It's just a tree, it's all good.
592
00:42:00,476 --> 00:42:01,727
You can't piss here.
593
00:42:08,192 --> 00:42:09,610
Get back on the other side.
594
00:42:10,444 --> 00:42:12,238
-Get back.
-Come on, let's go.
595
00:42:12,321 --> 00:42:13,697
Get back to the other side.
596
00:42:16,033 --> 00:42:17,243
Enough. Get going.
597
00:42:17,326 --> 00:42:18,744
Take him with you.
598
00:42:28,963 --> 00:42:30,631
Aren't you gonna do something?
599
00:42:31,757 --> 00:42:32,675
I can't.
600
00:42:32,758 --> 00:42:33,759
You can't?
601
00:42:35,511 --> 00:42:37,054
He has rights.
602
00:42:37,805 --> 00:42:40,849
If we were in the United States, by now…
603
00:42:41,809 --> 00:42:43,310
I live in Miami.
604
00:42:43,394 --> 00:42:44,728
He'd be hitting the ground
605
00:42:45,771 --> 00:42:46,772
in no time.
606
00:42:46,855 --> 00:42:48,857
That's right. We live in Mexico.
607
00:42:49,984 --> 00:42:53,195
I was riding my motorcycle…
I love my bike.
608
00:42:53,279 --> 00:42:56,198
I was already a cop.
This was a couple years back.
609
00:42:56,699 --> 00:43:00,035
I turned around and said,
"Hey, are you Raúl?"
610
00:43:00,119 --> 00:43:01,161
"Yes."
611
00:43:01,620 --> 00:43:04,957
"How are you?
Remember me from elementary school?"
612
00:43:05,624 --> 00:43:09,003
"We used to fly kites together
on top of rooftops and whatnot."
613
00:43:10,713 --> 00:43:12,715
"So, how have you been?" "Okay."
614
00:43:13,716 --> 00:43:15,175
"What do you do for a living?"
615
00:43:16,969 --> 00:43:18,929
I tell him, "I am a cop."
616
00:43:19,013 --> 00:43:21,056
"I joined the force." And he tells me,
617
00:43:21,765 --> 00:43:23,517
"Oh, you are a pig now."
618
00:43:23,601 --> 00:43:25,102
I said, "What about you?"
619
00:43:25,185 --> 00:43:28,063
"Well, I did a job and it went wrong
620
00:43:29,064 --> 00:43:32,109
and they sent me to jail.
I served two years."
621
00:43:33,986 --> 00:43:35,654
Keep in mind,
622
00:43:35,738 --> 00:43:37,031
that this kid,
623
00:43:37,990 --> 00:43:41,452
sometimes he defended me,
and sometimes I defended him.
624
00:43:42,453 --> 00:43:46,165
And we used to play together
around the neighborhood.
625
00:43:46,290 --> 00:43:50,252
Watching the cops
chasing after his friends, the crooks.
626
00:43:51,045 --> 00:43:52,630
Would you believe it?
627
00:43:53,297 --> 00:43:57,843
It's funny, we used to see that as kids
and now we're living through it.
628
00:43:57,926 --> 00:44:02,306
He chose a life of crime
and I chose the life of a policeman.
629
00:44:35,214 --> 00:44:36,048
Now what?
630
00:44:36,131 --> 00:44:37,633
I forgot my keys!
631
00:44:44,723 --> 00:44:45,641
Teresa!
632
00:44:46,850 --> 00:44:48,727
Easy! Come here!
633
00:44:51,313 --> 00:44:52,272
Partner
634
00:44:52,898 --> 00:44:57,653
is a word that
we ourselves introduced, okay?
635
00:44:58,404 --> 00:45:02,491
The friendship you forge with that person,
636
00:45:03,283 --> 00:45:07,287
the trust you put in them.
More than being just a co-worker,
637
00:45:07,371 --> 00:45:11,458
you start to also regard them
on a human level.
638
00:45:11,542 --> 00:45:14,086
It comes to a point where
639
00:45:15,170 --> 00:45:17,715
you feel such a bond with your co-worker
640
00:45:17,798 --> 00:45:21,760
that, because of it,
you start feeling like a couple.
641
00:45:22,678 --> 00:45:27,599
III. TERESA AND MONTOYA
642
00:45:27,933 --> 00:45:29,351
How did it start?
643
00:45:30,436 --> 00:45:31,937
I'll tell you how it started.
644
00:45:32,438 --> 00:45:33,480
Let me tell you
645
00:45:34,481 --> 00:45:37,985
the funny thing about time…
He had been in the precinct for a while,
646
00:45:38,068 --> 00:45:39,987
and I had been there for three years.
647
00:45:40,487 --> 00:45:43,365
-Even though we worked in the same place…
-I never saw you.
648
00:45:43,949 --> 00:45:44,950
I never saw him.
649
00:45:45,033 --> 00:45:47,411
When I saw him at first,
650
00:45:47,494 --> 00:45:50,748
I couldn't stand him.
Honestly, he seemed like a preppy clown.
651
00:45:50,831 --> 00:45:54,960
Always self-absorbed, and he felt
like he was all that. Like a stud.
652
00:45:55,669 --> 00:45:58,297
-So in my mind, he…
-According to her, right?
653
00:45:58,380 --> 00:46:01,842
-It's the truth. I saw him like a clown.
-Sorry, I was good-looking.
654
00:46:02,509 --> 00:46:05,554
One time, we got paired up.
655
00:46:06,221 --> 00:46:08,932
We rode together in the truck.
656
00:46:09,016 --> 00:46:10,809
By the way, that truck was packed
657
00:46:10,893 --> 00:46:13,604
with girls who had no clue
about police work.
658
00:46:13,687 --> 00:46:15,397
Didn't mention it to Alonso, but…
659
00:46:16,106 --> 00:46:18,150
Yeah, he was in a truck full of girls.
660
00:46:18,233 --> 00:46:20,360
No, we were going to the anti-riot.
661
00:46:20,444 --> 00:46:24,531
Okay. So, I got in
and started organizing. Nothing new.
662
00:46:25,073 --> 00:46:28,494
-The gentleman looking dapper…
-She sets everyone straight.
663
00:46:28,577 --> 00:46:31,955
They all pampered him.
One caressed his hair, and I was like…
664
00:46:32,039 --> 00:46:34,166
-I never said that.
-"What's wrong with you?"
665
00:46:34,249 --> 00:46:35,417
No, but I did.
666
00:46:35,501 --> 00:46:40,047
And they went on, right? I just looked on,
thinking he was higher up.
667
00:46:40,130 --> 00:46:43,133
He was the one in charge
and I sat right behind him,
668
00:46:43,217 --> 00:46:46,220
like his second in command.
Because those kids were rookies.
669
00:46:46,845 --> 00:46:49,348
And as I'm watching him,
670
00:46:49,431 --> 00:46:51,475
I think, "This one's not working."
671
00:46:51,558 --> 00:46:54,019
He spent the whole day on the phone
672
00:46:54,102 --> 00:46:56,814
with one or two girlfriends,
doing his thing.
673
00:46:57,356 --> 00:46:59,608
And these girls
didn't want to lift a finger.
674
00:47:00,150 --> 00:47:02,569
Honest to God,
they felt that they owned the boss.
675
00:47:02,653 --> 00:47:06,198
They offered food to him,
the whole nine yards. I said, "Okay."
676
00:47:06,281 --> 00:47:08,367
By the way, I was 15 kilos lighter.
677
00:47:08,450 --> 00:47:10,577
They sent us on a raid to Cuautepec.
678
00:47:11,078 --> 00:47:11,912
And off we went.
679
00:47:11,995 --> 00:47:15,123
I remember that day
you climbed out back in the truck.
680
00:47:16,333 --> 00:47:20,671
You climbed out back… and I saw you
through the rear-view mirror.
681
00:47:21,380 --> 00:47:23,590
And you were eyeing me like,
682
00:47:23,674 --> 00:47:24,758
"Damn!"
683
00:47:24,842 --> 00:47:25,968
Not true.
684
00:47:26,885 --> 00:47:27,886
It's not true.
685
00:47:27,970 --> 00:47:31,098
After that,
686
00:47:31,181 --> 00:47:33,308
I did tell my commander, "You know what?"
687
00:47:33,392 --> 00:47:35,894
"I'll pay you to send me there with him."
688
00:47:36,812 --> 00:47:38,897
"With that officer." "Yes, sure."
689
00:47:47,489 --> 00:47:51,702
Personally, back when I was living
with my first partner,
690
00:47:52,786 --> 00:47:54,997
I would leave my family all the time.
691
00:48:00,002 --> 00:48:02,504
So, at one point, they left the house.
692
00:48:04,840 --> 00:48:06,383
I started to live alone.
693
00:48:08,302 --> 00:48:09,177
And it was
694
00:48:10,220 --> 00:48:13,765
like coming back to a living hell, right?
695
00:48:15,142 --> 00:48:17,686
Because you see the kid's room.
696
00:48:17,769 --> 00:48:21,648
There's… the life you had before.
697
00:48:22,649 --> 00:48:24,276
And it reminds you of it.
698
00:48:24,359 --> 00:48:25,193
You see?
699
00:48:25,736 --> 00:48:26,778
It reminds you.
700
00:48:28,030 --> 00:48:32,534
At times, I even thought
of taking my own life.
701
00:49:10,489 --> 00:49:12,449
I didn't want to see a therapist,
702
00:49:14,326 --> 00:49:17,287
because they would have thought
I was not well.
703
00:49:22,960 --> 00:49:24,419
After we got off work,
704
00:49:24,503 --> 00:49:27,923
he used to go out on the street
and down two or three liter-sized beers.
705
00:49:28,006 --> 00:49:30,342
He owned a Suzuki 1000 motorcycle.
706
00:49:30,425 --> 00:49:33,387
He would set his bottle here,
wiped his tears like this…
707
00:49:34,262 --> 00:49:37,391
Once he'd wiped himself,
he would ride off like a bat out of hell.
708
00:49:37,474 --> 00:49:39,476
He would take off speeding on that bike.
709
00:49:39,559 --> 00:49:42,604
Our colleagues would say,
"This asshole is going to kill himself."
710
00:49:43,146 --> 00:49:45,107
"This asshole will kill himself."
711
00:49:49,820 --> 00:49:52,239
I have some pictures of him all alone
712
00:49:52,698 --> 00:49:54,908
drunk, with teary eyes
713
00:49:54,992 --> 00:49:57,494
and the dog by his side,
almost human-like.
714
00:49:59,121 --> 00:50:00,789
I would ask him, "Why do you do it?"
715
00:50:01,873 --> 00:50:03,125
"'Because I'm a dog."
716
00:50:03,208 --> 00:50:05,419
I said, "Who told you you're a dog?"
717
00:50:06,211 --> 00:50:10,549
At that point I didn't suspect
that Montoya was also having issues,
718
00:50:10,632 --> 00:50:13,760
stemming from a breakup.
719
00:50:13,844 --> 00:50:15,804
I was still together with Brandon's dad.
720
00:50:15,887 --> 00:50:18,849
He never looked for a stable job
to provide for me.
721
00:50:18,932 --> 00:50:23,395
He never did. So, up until my son
turned 12… he just turned 13,
722
00:50:23,478 --> 00:50:27,190
I provided for him, took care of him,
paid his tuition, everything.
723
00:50:27,274 --> 00:50:30,444
At one point, I finally said,
"I am done with you."
724
00:50:30,527 --> 00:50:31,778
"It's over, okay?"
725
00:50:33,071 --> 00:50:36,867
Our personal lives seemed so similar,
as we discussed them in conversations,
726
00:50:36,950 --> 00:50:39,077
that at one point he turns to me and says,
727
00:50:39,161 --> 00:50:41,580
"Do you realize
we're doing the exact same bullshit?"
728
00:50:41,663 --> 00:50:43,915
He said,
"Your life and mine are the same."
729
00:50:43,999 --> 00:50:48,045
"Everything you're telling me,
I've already experienced it."
730
00:50:48,128 --> 00:50:51,798
"Except I did as the head
of the household and you as the mom."
731
00:50:52,591 --> 00:50:55,927
He said, "You are the one
working for your family."
732
00:50:56,011 --> 00:50:58,680
"And I'm the one
giving it all for my family."
733
00:51:02,142 --> 00:51:04,936
Really, two cops who were supposed to
734
00:51:05,020 --> 00:51:07,355
impart law and order,
735
00:51:07,439 --> 00:51:12,069
actually having a breakdown,
sobbing, due to family trouble.
736
00:51:14,613 --> 00:51:16,323
She says she fell in love.
737
00:51:16,948 --> 00:51:19,618
Right? It started with a little gift here,
738
00:51:20,535 --> 00:51:21,953
a chocolate there.
739
00:51:26,291 --> 00:51:28,710
Gifts, like this one, which I still keep.
740
00:51:29,252 --> 00:51:32,798
A letter that reads,
"Hello, my love. Good morning."
741
00:51:34,382 --> 00:51:36,051
She doesn't know that
742
00:51:36,718 --> 00:51:38,553
I have kept
743
00:51:39,596 --> 00:51:41,389
this gift and others as well.
744
00:51:50,357 --> 00:51:53,693
But we did pay up
to get assigned to the same patrol car.
745
00:51:53,777 --> 00:51:58,073
-Yes, it was the 810.
-P-810-S1.
746
00:51:58,156 --> 00:52:00,367
And we started to support each other.
747
00:52:00,867 --> 00:52:04,704
We comforted each other.
I would say, "Don't give up, be strong."
748
00:52:04,788 --> 00:52:08,166
I gave him a lesson in humility
and insisted that he start reading.
749
00:52:09,376 --> 00:52:10,544
One day I decided
750
00:52:11,586 --> 00:52:14,339
to stop by a store to sign the log.
We were driving,
751
00:52:14,923 --> 00:52:17,134
and I saw a man carrying some roses.
752
00:52:18,385 --> 00:52:21,930
I tell the man, "Sell me a rose.
The prettiest one you have."
753
00:52:23,473 --> 00:52:26,393
And I tell Teresa,
"Get out. Go sign up at OXXO."
754
00:52:28,478 --> 00:52:29,396
By the time
755
00:52:30,480 --> 00:52:31,398
she comes back,
756
00:52:32,691 --> 00:52:36,319
I had already placed the rose
between her seat and the weapon.
757
00:52:45,495 --> 00:52:48,206
And I tell her,
"Thanks for everything, honey."
758
00:52:48,290 --> 00:52:49,124
Right?
759
00:52:49,916 --> 00:52:53,712
"Because you've listened to me
and have helped me greatly, okay?"
760
00:52:55,005 --> 00:52:55,839
"You…"
761
00:52:57,632 --> 00:52:59,426
"You brought me back to life."
762
00:53:04,264 --> 00:53:06,641
I gave him The Art of War, by Sun Tzu.
763
00:53:09,019 --> 00:53:11,479
And I think
he started changing his strategy.
764
00:53:11,563 --> 00:53:15,066
He started to drink less,
stopped messing around.
765
00:53:15,150 --> 00:53:19,029
I said, "Now you will decide for yourself,
no one will do that for you."
766
00:53:19,112 --> 00:53:21,781
"Spoil yourself.
If you're craving something, eat it."
767
00:53:21,865 --> 00:53:23,909
I started drilling him about the law.
768
00:53:23,992 --> 00:53:26,036
Now he gets it
and will even give you advice.
769
00:53:26,119 --> 00:53:28,079
I think he learned a lot from me.
770
00:53:28,163 --> 00:53:31,416
I started being affectionate.
Sometimes I reprimand him.
771
00:53:31,499 --> 00:53:35,503
Sometimes I'm a little strict,
but he changed because of me.
772
00:53:36,171 --> 00:53:38,506
I don't know exactly
when he fell in love with me,
773
00:53:38,590 --> 00:53:41,176
but I'm almost certain
that he loves me now.
774
00:53:42,886 --> 00:53:44,638
Son of a fucking bitch!
775
00:53:47,849 --> 00:53:48,767
Oh, I love you.
776
00:53:49,434 --> 00:53:50,685
Do you love me?
777
00:53:53,730 --> 00:53:54,731
Do you love me?
778
00:53:58,151 --> 00:53:59,527
Tell me you love me.
779
00:53:59,611 --> 00:54:00,528
Give me a sec…
780
00:54:01,154 --> 00:54:04,407
From then on,
it was great sharing the patrol car.
781
00:54:04,491 --> 00:54:08,620
We would go pick up some cheese,
some peanuts.
782
00:54:09,412 --> 00:54:11,414
-Go pick up some food.
-Dinner.
783
00:54:11,915 --> 00:54:14,084
-We started our life together.
-Down in La Viga.
784
00:54:14,584 --> 00:54:17,504
-The timing was right.
-We would chase after cars.
785
00:54:18,088 --> 00:54:21,341
Remember when you ran out of the car
because they were robbing an OXXO?
786
00:54:21,424 --> 00:54:22,259
The OXXO.
787
00:54:23,134 --> 00:54:25,762
I stepped on the gas going the wrong way
788
00:54:25,845 --> 00:54:27,681
and she jumped out and ran.
789
00:54:27,764 --> 00:54:30,058
-Wanted to get into the OXXO.
-To the OXXO.
790
00:54:34,145 --> 00:54:34,980
What?
791
00:54:35,480 --> 00:54:38,024
Always the same. I said no fucking onions.
792
00:54:39,234 --> 00:54:42,112
-You wolf it down regardless.
-It's very hot!
793
00:54:42,612 --> 00:54:44,823
Tell your girls to come comfort you.
794
00:54:44,906 --> 00:54:46,241
What girls?
795
00:54:46,866 --> 00:54:48,326
You're very aggressive.
796
00:54:48,410 --> 00:54:49,911
I only have eyes for you.
797
00:54:49,995 --> 00:54:52,080
Right. What about all the cadets?
798
00:54:52,622 --> 00:54:54,499
There's this new one, she's a fox.
799
00:54:54,582 --> 00:54:56,126
-She's new.
-Enough, okay?
800
00:54:56,209 --> 00:54:57,752
-Fucking moron.
-Calm down.
801
00:54:57,836 --> 00:54:59,045
I forgot the drinks, dude.
802
00:54:59,129 --> 00:55:01,172
Help!
803
00:55:03,967 --> 00:55:05,510
Hang on, dude!
804
00:55:05,593 --> 00:55:07,304
-What's wrong?
-Wait.
805
00:55:07,387 --> 00:55:09,514
I'll tell you in a sec. Wait…
806
00:55:11,224 --> 00:55:12,309
Stop, asshole!
807
00:55:12,392 --> 00:55:14,394
Stop, asshole!
808
00:55:24,571 --> 00:55:26,031
Wait for backup!
809
00:55:28,116 --> 00:55:30,076
We have an F4 20 meters from Refinería.
810
00:55:31,119 --> 00:55:34,539
She jumped out the car and ran
carrying her weapon, full of rage.
811
00:55:34,622 --> 00:55:36,541
Already holding it, ready to shoot.
812
00:55:36,624 --> 00:55:39,127
I yelled at her,
"Hey, what's the matter with you?"
813
00:55:39,210 --> 00:55:41,338
-"Don't be an idiot," he said.
-"Get back."
814
00:55:41,880 --> 00:55:43,548
"You're gonna get yourself killed."
815
00:56:10,116 --> 00:56:12,494
EXIT
816
00:56:23,380 --> 00:56:24,964
All right…
817
00:56:35,100 --> 00:56:36,684
Son of a bitch!
818
00:56:36,768 --> 00:56:37,769
Freeze, asshole!
819
00:56:40,814 --> 00:56:41,856
Freeze!
820
00:56:43,525 --> 00:56:45,527
Stop right there! Freeze, asshole!
821
00:56:49,072 --> 00:56:51,866
Face down! Hands behind your back!
822
00:56:53,451 --> 00:56:57,414
The higher-ups realized…
the commanders, the instructor,
823
00:56:57,497 --> 00:56:59,541
that we started a relationship.
824
00:56:59,624 --> 00:57:02,293
They would say,
"Send me those two lovebirds."
825
00:57:02,794 --> 00:57:05,755
"That siren doesn't flash
red and blue lights."
826
00:57:05,839 --> 00:57:07,549
"Instead, it flashes little hearts."
827
00:57:07,632 --> 00:57:11,177
They all stopped calling us
"Teresa and Montoya."
828
00:57:11,261 --> 00:57:13,263
They'd refer to us as "the love patrol."
829
00:57:13,346 --> 00:57:16,015
"Where's the love patrol? Get over here."
830
00:57:16,099 --> 00:57:18,268
-Even C-2, the camera people.
-"Come this way."
831
00:57:18,351 --> 00:57:22,439
Everyone was in on the joke,
and the Love Patrol was born.
832
00:57:25,525 --> 00:57:27,110
At that moment, I turned around
833
00:57:27,193 --> 00:57:30,613
and spotted a police truck,
and I saw it was his mom.
834
00:57:30,697 --> 00:57:31,656
What happened?
835
00:57:34,868 --> 00:57:35,994
What happened?
836
00:57:39,164 --> 00:57:41,124
They had to move the generator.
837
00:57:42,876 --> 00:57:43,793
Hold on.
838
00:57:44,961 --> 00:57:47,088
Okay. We have to stop here for a bit.
839
00:57:47,172 --> 00:57:49,466
We have snacks in the hallway for you.
840
00:57:49,549 --> 00:57:53,011
We're going to clear the set.
They need to check on something.
841
00:57:53,094 --> 00:57:55,513
-Can I go down to the bathroom?
-Yes, go ahead.
842
00:57:58,933 --> 00:58:00,393
Okay, now…
843
00:58:00,477 --> 00:58:03,396
If you want,
take Martina out while we check this.
844
00:58:03,480 --> 00:58:04,898
How long will it take?
845
00:58:05,565 --> 00:58:08,568
About ten or fifteen. But we have snacks.
846
00:58:08,651 --> 00:58:09,986
If you'd like.
847
00:58:11,154 --> 00:58:12,030
Okay.
848
00:58:14,115 --> 00:58:16,284
All right. Cut here.
849
00:58:24,167 --> 00:58:30,006
IV. AN ACTOR PREPARES
850
00:58:39,766 --> 00:58:41,768
Let's take a look…
851
00:58:46,105 --> 00:58:48,608
In March 2019,
the actors Mónica del Cármen
852
00:58:48,691 --> 00:58:51,319
and Raúl Briones
started an immersion process
853
00:58:51,402 --> 00:58:54,364
in the life of Mexican police officers.
854
00:58:56,157 --> 00:58:59,244
For 101 days,
they got embedded in different academies,
855
00:58:59,327 --> 00:59:02,121
shadowed police officers
in their daily patrols,
856
00:59:02,205 --> 00:59:05,917
and rehearsed to play
Officers Teresa and Montoya for this film.
857
00:59:20,014 --> 00:59:20,932
Raúl!
858
00:59:22,976 --> 00:59:24,310
How are you?
859
00:59:24,477 --> 00:59:25,311
Good.
860
00:59:25,395 --> 00:59:27,730
Due to academy restrictions,
861
00:59:27,814 --> 00:59:31,901
they recorded
their experiences on cell phones.
862
00:59:39,033 --> 00:59:41,953
I'm just so grateful that it has begun,
863
00:59:42,704 --> 00:59:45,456
that this adventure has begun,
864
00:59:46,249 --> 00:59:49,627
that this project has begun
and also this character.
865
00:59:50,503 --> 00:59:52,255
That this creation has begun.
866
01:00:00,096 --> 01:00:03,600
We're on our way to the Police Academy.
867
01:00:06,352 --> 01:00:08,730
This truck is very bumpy.
868
01:00:09,647 --> 01:00:11,566
And it's really noisy.
869
01:00:24,579 --> 01:00:25,913
I feel like
870
01:00:26,497 --> 01:00:29,125
no one in their right mind…
871
01:00:31,544 --> 01:00:33,630
wants to become a cop in this city.
872
01:00:34,505 --> 01:00:35,423
What for?
873
01:00:36,716 --> 01:00:39,761
There's a ton of traffic,
people in formation.
874
01:00:39,844 --> 01:00:44,766
I don't know what else to say, just that
my heart is racing like a motherfucker.
875
01:00:46,976 --> 01:00:50,980
Today was our first day of enrollment
876
01:00:51,064 --> 01:00:55,276
at the police university in Mexico City.
877
01:00:55,985 --> 01:01:01,282
It wasn't surprising,
but I must admit that I was deeply moved
878
01:01:02,200 --> 01:01:05,244
to witness that most of the people
879
01:01:05,328 --> 01:01:07,455
who attend the Academy
880
01:01:08,164 --> 01:01:11,959
are Indigenous people,
with features very much like my own.
881
01:01:12,502 --> 01:01:13,961
We had lots of classes,
882
01:01:14,045 --> 01:01:17,882
classes that I would have
never imagined existed.
883
01:01:17,965 --> 01:01:22,345
We had criminal justice for teenagers.
884
01:01:22,970 --> 01:01:24,972
We had CPR.
885
01:01:25,682 --> 01:01:29,394
We had a first responder workshop.
886
01:01:30,144 --> 01:01:34,982
Police self-defense and physical fitness.
887
01:01:35,066 --> 01:01:39,737
The instructions were,
"Chase the thief, pick up the corpse."
888
01:01:40,988 --> 01:01:43,116
"How to pull someone over."
889
01:01:43,199 --> 01:01:46,202
"What to do.
Take him to the Interior Ministry."
890
01:01:46,285 --> 01:01:50,915
Yes, the police officers. I've always been
very scared of police officers.
891
01:01:52,834 --> 01:01:54,836
They don't seem to protect anyone.
892
01:01:55,920 --> 01:01:58,297
I see a patrol car and I'm not thinking,
893
01:01:59,340 --> 01:02:03,261
"They will protect me." I think,
"Those fuckers want to screw me."
894
01:02:03,761 --> 01:02:06,723
I'm not sure, they are a strange liaison,
895
01:02:06,806 --> 01:02:09,600
the police officers,
between power and society.
896
01:02:10,101 --> 01:02:14,522
And it was also hard. I didn't know
what to expect from today's procedures,
897
01:02:14,605 --> 01:02:16,524
so I didn't cut my fucking hair.
898
01:02:16,607 --> 01:02:19,318
So, I show up
with long hair and full beard.
899
01:02:20,361 --> 01:02:22,447
With no uniform, unlike the others,
900
01:02:22,530 --> 01:02:25,241
so right from the get-go,
it's, "Who's that jerk?"
901
01:02:25,324 --> 01:02:27,952
We took quite a beating today
902
01:02:28,995 --> 01:02:32,123
with… the PR-24.
903
01:02:32,206 --> 01:02:36,586
High blocks,
blocks to the strong and weak sides.
904
01:02:37,128 --> 01:02:39,589
Medium block, low block.
905
01:02:39,672 --> 01:02:42,049
Raúl and I talked a bit about
906
01:02:42,133 --> 01:02:45,428
what "baton" means for us.
907
01:02:45,511 --> 01:02:48,765
To all the civilians
and the people who protest.
908
01:02:48,848 --> 01:02:53,936
To those of us who,
oftentimes, have been repressed.
909
01:02:54,020 --> 01:02:56,272
We go into a place called El Pueblito.
910
01:02:56,355 --> 01:02:58,941
It's a spot inside the Academy
911
01:02:59,025 --> 01:03:03,613
which is a simulated village,
with houses and roads.
912
01:03:03,696 --> 01:03:09,660
I believe that the process of the student
913
01:03:10,203 --> 01:03:12,705
is very similar to the actors
914
01:03:12,789 --> 01:03:15,625
because although we work
with different subjects,
915
01:03:15,708 --> 01:03:19,253
we're simulating situations all day.
916
01:03:20,296 --> 01:03:22,381
We're simulating conflict.
917
01:03:22,465 --> 01:03:27,720
I just woke up after getting back
from the Academy today.
918
01:03:31,307 --> 01:03:34,435
Also, my elbow got badly hurt.
919
01:03:36,771 --> 01:03:39,440
It doesn't make me feel proud one bit.
920
01:03:43,778 --> 01:03:47,323
I was chatting with the deputy director
and he was telling me
921
01:03:47,406 --> 01:03:51,035
that, obviously, many of the kids
studying at the Academy
922
01:03:51,118 --> 01:03:53,538
are here mainly for the money.
923
01:03:54,789 --> 01:03:57,291
They let themselves be carried by inertia.
924
01:03:57,375 --> 01:03:59,043
"I'm here because they pay me."
925
01:04:00,211 --> 01:04:03,256
"I'm very sleepy
because they woke me at 5:00 a.m."
926
01:04:05,424 --> 01:04:07,927
"I know this must be valuable information,
927
01:04:08,010 --> 01:04:10,096
but I feel too lazy to study."
928
01:04:13,724 --> 01:04:16,394
The Academy program only lasts six months.
929
01:04:16,894 --> 01:04:19,480
And I ask myself,
how would they learn in six months
930
01:04:19,564 --> 01:04:22,817
everything they need to know
to become a good police officer?
931
01:04:22,900 --> 01:04:24,819
To act in the proper fashion.
932
01:04:24,902 --> 01:04:26,946
To not fail to follow due process.
933
01:04:27,029 --> 01:04:28,197
And, on the other hand,
934
01:04:28,281 --> 01:04:31,284
to have a clear concept
and a firm grip on the law.
935
01:04:31,367 --> 01:04:32,201
And…
936
01:04:36,873 --> 01:04:39,500
Would you convince someone in six months
937
01:04:41,043 --> 01:04:44,046
who wasn't even ready
to make that decision,
938
01:04:44,130 --> 01:04:46,507
but their circumstances led them to it,
939
01:04:48,384 --> 01:04:51,888
that they'll become great police officers?
That they'll get a gun,
940
01:04:51,971 --> 01:04:56,559
which they could use
to end someone else's life?
941
01:04:56,642 --> 01:04:59,770
And if they're not quick enough,
their own life could be over?
942
01:05:00,980 --> 01:05:04,442
I see that my young female
and male colleagues,
943
01:05:05,067 --> 01:05:09,030
they have… lots of information,
944
01:05:09,113 --> 01:05:11,657
and very few chances to absorb it,
945
01:05:11,741 --> 01:05:14,452
to interpret it, to process it.
946
01:05:14,535 --> 01:05:18,831
Many of them are fresh out
of secondary high school,
947
01:05:18,915 --> 01:05:21,208
some have only completed high school.
948
01:05:21,292 --> 01:05:23,544
There was this guy who was playing around,
949
01:05:23,628 --> 01:05:25,922
I'm not sure what they were arguing about.
950
01:05:26,005 --> 01:05:30,551
I heard them in the hallway
on my way to the dining room.
951
01:05:31,344 --> 01:05:32,553
This guy was saying,
952
01:05:32,637 --> 01:05:35,097
"I have more money
than all of you, fuckers."
953
01:05:35,181 --> 01:05:38,351
"Come see my statement.
I don't go around, fucking whining
954
01:05:38,434 --> 01:05:40,770
because I didn't get a check
or it hasn't cleared."
955
01:05:40,853 --> 01:05:42,104
"Come, check my balance,
956
01:05:42,188 --> 01:05:44,982
I have more
than you'll fucking earn in a year."
957
01:05:46,400 --> 01:05:49,654
So someone else yells,
"So, what are you doing here, asshole?"
958
01:05:50,947 --> 01:05:52,615
And everyone broke into laughter.
959
01:05:52,698 --> 01:05:55,284
"Yeah, what are you doing here?"
960
01:05:56,452 --> 01:05:59,997
Later we went on to swim class,
961
01:06:00,915 --> 01:06:04,669
which I think affected me more…
962
01:06:05,211 --> 01:06:06,963
It really affected me
963
01:06:07,546 --> 01:06:09,882
deep down, because…
964
01:06:12,718 --> 01:06:16,138
Armando, our instructor,
965
01:06:17,306 --> 01:06:20,184
ordered us to jump off the platforms,
966
01:06:20,267 --> 01:06:23,521
which were three and seven meters tall,
967
01:06:24,105 --> 01:06:26,691
into the water, the pool.
968
01:06:26,774 --> 01:06:29,694
I'm a police officer,
someone's chasing me.
969
01:06:29,777 --> 01:06:32,989
I have to make the decision
and jump into the water.
970
01:06:33,072 --> 01:06:35,157
It doesn't matter how I'm going to fall.
971
01:06:35,241 --> 01:06:36,909
I don't give a damn if it's cold.
972
01:06:36,993 --> 01:06:38,619
My legs are shaking.
973
01:06:38,703 --> 01:06:42,289
I don't want the others
to notice I'm scared shitless and
974
01:06:42,999 --> 01:06:46,210
I see them. They're pretending
to be tough with their expressions.
975
01:06:46,293 --> 01:06:49,964
I'm about to dive when they come
to the edge and that kid returns.
976
01:06:50,047 --> 01:06:54,010
He's extremely scared and walks back.
You joke with your partner next to you.
977
01:06:54,093 --> 01:06:57,263
Like, "Oh, yeah, how scary."
978
01:06:58,806 --> 01:07:00,349
How scary, how fucking scary.
979
01:07:01,058 --> 01:07:02,393
It's not the same up there.
980
01:07:02,476 --> 01:07:04,437
Not the same, you have to look forward.
981
01:07:04,520 --> 01:07:08,482
And you don't see
the distance to the water,
982
01:07:08,566 --> 01:07:10,776
you can't gauge the impact.
983
01:07:10,860 --> 01:07:15,281
So, it's a feeling
of abandonment and vertigo,
984
01:07:15,781 --> 01:07:17,033
of, "Here I come."
985
01:07:17,116 --> 01:07:19,702
At that moment, it feels like an eternity,
986
01:07:19,785 --> 01:07:21,787
like you'll never reach the water.
987
01:07:22,705 --> 01:07:25,124
The feeling of being a police officer
is just that.
988
01:07:34,967 --> 01:07:36,469
Let's go with a crew cut.
989
01:07:36,552 --> 01:07:38,387
-A crew cut?
-Yes, please.
990
01:07:38,971 --> 01:07:40,056
Of course.
991
01:07:41,098 --> 01:07:43,017
You've joined the force or something?
992
01:07:43,100 --> 01:07:43,934
That's right.
993
01:07:44,685 --> 01:07:45,728
I'm going blue.
994
01:08:00,743 --> 01:08:02,119
Do I look like a policeman?
995
01:08:03,120 --> 01:08:05,372
Kind of. The haircut helps.
996
01:08:05,456 --> 01:08:07,500
But, to be a policeman…
997
01:08:07,958 --> 01:08:09,668
What do you need to become one?
998
01:08:10,211 --> 01:08:12,421
Besides being decisive, you need
999
01:08:13,339 --> 01:08:15,508
two of the big ones.
1000
01:08:16,383 --> 01:08:18,886
Nowadays,
the criminals are out of control.
1001
01:08:19,678 --> 01:08:21,097
Do you trust the police?
1002
01:08:21,639 --> 01:08:23,432
Really, really trust them? No.
1003
01:08:23,516 --> 01:08:25,976
Not even the authorities.
1004
01:08:27,269 --> 01:08:29,271
Because now with the new laws,
1005
01:08:29,772 --> 01:08:32,775
a crook gets out of jail
faster than a regular civilian.
1006
01:08:33,317 --> 01:08:35,236
Do you think it's because of the laws?
1007
01:08:35,319 --> 01:08:37,321
Sure. The laws emanated
1008
01:08:37,988 --> 01:08:40,032
by our distinguished representatives.
1009
01:08:40,116 --> 01:08:42,118
They just go down and sit
1010
01:08:43,244 --> 01:08:46,664
to take a selfie
so they can prove they attended.
1011
01:08:47,414 --> 01:08:49,333
Did the police ever give you a hard time?
1012
01:08:49,416 --> 01:08:50,960
No, thankfully they haven't.
1013
01:08:51,043 --> 01:08:53,462
Not recently. Many years ago they did.
1014
01:08:53,546 --> 01:08:54,380
What for?
1015
01:08:54,463 --> 01:08:56,715
For being a musician and a bohemian.
1016
01:09:11,897 --> 01:09:13,607
Raúl Briones Carmona.
1017
01:09:15,025 --> 01:09:16,694
David Brandon Ramírez Vega.
1018
01:09:17,194 --> 01:09:19,280
Robinson Amadeus Domínguez Rosas.
1019
01:09:19,363 --> 01:09:20,322
Mónica.
1020
01:09:20,406 --> 01:09:21,699
Gustavo Caballero Lara.
1021
01:09:21,782 --> 01:09:22,992
Daniel Figueroa Rocha.
1022
01:09:23,075 --> 01:09:24,368
Ruiz Valencia Carina.
1023
01:09:24,451 --> 01:09:26,662
Vega Luna Eric Iván. Police trainee.
1024
01:09:26,745 --> 01:09:27,872
At your service.
1025
01:09:29,498 --> 01:09:30,749
I'm 32.
1026
01:09:31,667 --> 01:09:32,918
Twenty-two years old.
1027
01:09:33,002 --> 01:09:34,211
Twenty-three.
1028
01:09:34,295 --> 01:09:35,629
I'm 21 years old.
1029
01:09:35,713 --> 01:09:37,882
At first, it was out of necessity.
1030
01:09:38,507 --> 01:09:42,761
And secondly, I remember…
Well, my dad was also a policeman.
1031
01:09:42,845 --> 01:09:45,097
I loved his experiences,
1032
01:09:45,181 --> 01:09:47,433
the talks he would share with me.
1033
01:09:48,017 --> 01:09:51,770
That's how I got the idea
that I wanted to become a policeman.
1034
01:09:52,688 --> 01:09:55,399
As fate would have it,
I became a mom at a young age,
1035
01:09:55,482 --> 01:09:59,236
so, I couldn't…
I didn't get a chance to do it until now.
1036
01:09:59,904 --> 01:10:01,447
Like in all walks of life,
1037
01:10:01,530 --> 01:10:04,366
some people come here to waste their time,
1038
01:10:04,450 --> 01:10:07,286
and some others
really enjoy being a police officer.
1039
01:10:07,369 --> 01:10:09,705
I think our society is not well.
1040
01:10:12,041 --> 01:10:15,544
We live in a country
where countless femicides occur.
1041
01:10:15,628 --> 01:10:18,756
It's not the salary,
1042
01:10:19,256 --> 01:10:22,259
it's the feeling of being able
to help someone else.
1043
01:10:22,760 --> 01:10:25,304
You might not even know him.
That's what an officer does.
1044
01:10:25,387 --> 01:10:26,972
He risks his life for a stranger.
1045
01:10:27,056 --> 01:10:29,308
I am scared of leaving my family,
1046
01:10:29,391 --> 01:10:31,518
if something were to happen to me.
1047
01:10:31,602 --> 01:10:33,979
But I think that by coming here,
1048
01:10:34,063 --> 01:10:37,233
you're already telling yourself
that you're ready for anything.
1049
01:10:38,192 --> 01:10:42,238
The higher-ups told us
that fear is also a good thing.
1050
01:10:42,738 --> 01:10:44,740
So, therefore
1051
01:10:45,866 --> 01:10:46,784
I'm thinking
1052
01:10:47,326 --> 01:10:51,121
we're all scared of the streets here,
but we're still doing it.
1053
01:10:52,456 --> 01:10:55,167
TACTICAL LANE - HONOR - LOYALTY
1054
01:10:58,254 --> 01:11:00,673
COURAGE - HONOR - SACRIFICE
1055
01:11:00,756 --> 01:11:02,549
Now we're at
1056
01:11:04,176 --> 01:11:08,973
the Police Academy in Ciudad Neza.
1057
01:11:09,056 --> 01:11:11,809
Well, there are
different dynamics in play.
1058
01:11:12,977 --> 01:11:15,729
I think the classes are more personalized.
1059
01:11:16,522 --> 01:11:17,982
One step forward.
1060
01:11:19,149 --> 01:11:19,984
Now!
1061
01:11:20,651 --> 01:11:23,654
Because, in this instance,
it's just one group here.
1062
01:11:24,196 --> 01:11:25,030
Now!
1063
01:11:25,114 --> 01:11:29,243
So, that makes us feel
a stronger bond as a group.
1064
01:11:34,707 --> 01:11:38,335
Turn around, now!
1065
01:11:38,419 --> 01:11:40,462
Right flank, now!
1066
01:11:40,546 --> 01:11:45,509
Last night before bedtime,
I thought that this was a place
1067
01:11:46,593 --> 01:11:49,096
where there are a lot of vulnerable people
1068
01:11:49,179 --> 01:11:53,434
pretending to be the strongest,
able to protect ourselves.
1069
01:11:53,517 --> 01:11:55,311
Stop! Municipal Police!
1070
01:11:55,394 --> 01:11:58,397
-Stop!
-Stop! Municipal Police!
1071
01:11:58,480 --> 01:12:01,066
Stop! Municipal Police!
Stop what you're doing!
1072
01:12:01,150 --> 01:12:03,777
Municipal Police! Stop what you're doing!
1073
01:12:06,947 --> 01:12:11,160
…three, four, five, six, seven, eight.
1074
01:12:11,243 --> 01:12:13,120
One, two, three, up!
1075
01:12:13,203 --> 01:12:15,664
They must believe
that they are police officers.
1076
01:12:15,748 --> 01:12:18,625
They must believe
that they fit those uniforms,
1077
01:12:18,709 --> 01:12:21,128
which already carries some pressure.
1078
01:12:22,463 --> 01:12:23,881
What's after this move?
1079
01:12:23,964 --> 01:12:26,175
They have to talk with authority.
1080
01:12:26,759 --> 01:12:28,135
Ha, ha, ha!
1081
01:12:28,218 --> 01:12:29,303
How it makes me laugh
1082
01:12:29,386 --> 01:12:30,721
How it makes me laugh…
1083
01:12:30,804 --> 01:12:32,348
Going out for a run was intense.
1084
01:12:32,431 --> 01:12:33,599
Another little lap…
1085
01:12:33,682 --> 01:12:37,102
In a big platoon. There were 24 of us.
1086
01:12:37,853 --> 01:12:40,856
I was even thinking
about the criminals and I went,
1087
01:12:40,939 --> 01:12:44,360
"Fuck, they must be making fun of us,
1088
01:12:44,985 --> 01:12:45,903
here running
1089
01:12:46,904 --> 01:12:49,198
yelling nonsense."
1090
01:12:49,948 --> 01:12:52,034
"Most of them are fucking fat."
1091
01:12:52,534 --> 01:12:55,704
Well, that type of reckoning
1092
01:12:56,705 --> 01:13:00,167
allowed me
to feel proud of this new group.
1093
01:13:02,336 --> 01:13:06,340
Because their spirits were soaring.
1094
01:13:07,216 --> 01:13:08,717
And I was very pleased.
1095
01:13:09,301 --> 01:13:10,177
Line up.
1096
01:13:11,011 --> 01:13:12,513
Focus on a target.
1097
01:13:13,514 --> 01:13:15,265
Change targets, now!
1098
01:13:15,349 --> 01:13:17,518
Slowly.
1099
01:13:17,601 --> 01:13:18,519
Just a bit.
1100
01:13:19,728 --> 01:13:21,105
-Centered.
-Centered!
1101
01:13:21,188 --> 01:13:22,106
Everybody…
1102
01:13:22,189 --> 01:13:25,275
Woody used to say,
"Then they go out and get killed."
1103
01:13:25,359 --> 01:13:29,530
"Those morons.
They don't even draw their guns."
1104
01:13:29,613 --> 01:13:32,616
"They kill them
while they look at their cell phones."
1105
01:13:32,699 --> 01:13:34,868
"They kill them
because they're not alert."
1106
01:13:34,952 --> 01:13:37,913
"Because they're dumb, they are morons."
1107
01:13:37,996 --> 01:13:40,290
"Out there, they die without honor,
1108
01:13:40,374 --> 01:13:41,667
without resisting."
1109
01:13:41,750 --> 01:13:43,585
"They die with their gun unsheathed."
1110
01:13:43,669 --> 01:13:47,005
"They die because they're not alert,
because they're morons."
1111
01:13:47,589 --> 01:13:49,716
Don't stick it to the top wire, okay?
1112
01:13:49,800 --> 01:13:51,260
But…
1113
01:13:52,469 --> 01:13:54,179
Don't stick it to the wire on top.
1114
01:13:56,223 --> 01:13:57,474
But it is what it is.
1115
01:13:58,475 --> 01:14:01,979
No, we have…
Look, this fucking board is electronic.
1116
01:14:04,648 --> 01:14:06,859
Remember the shooting fundamentals.
1117
01:14:07,985 --> 01:14:09,611
Remember to breathe!
1118
01:14:11,780 --> 01:14:12,823
Harder.
1119
01:14:13,407 --> 01:14:14,241
Okay.
1120
01:14:14,741 --> 01:14:15,993
Stay here.
1121
01:14:16,076 --> 01:14:18,495
I'm just going to correct
your hand stance. There!
1122
01:14:18,579 --> 01:14:20,247
Go on.
1123
01:14:22,749 --> 01:14:24,710
Good, right there. Start pulling.
1124
01:14:25,335 --> 01:14:26,670
Press it, hard.
1125
01:14:28,589 --> 01:14:30,674
There. Come on, keep going!
1126
01:14:30,757 --> 01:14:31,592
Keep going!
1127
01:14:31,675 --> 01:14:33,427
Come on! You can do it!
1128
01:14:34,428 --> 01:14:35,471
You can do it!
1129
01:14:37,014 --> 01:14:37,973
Inhale, exhale.
1130
01:14:38,474 --> 01:14:40,309
-Breathe.
-Inhale, exhale.
1131
01:14:40,934 --> 01:14:42,019
Focus.
1132
01:14:42,102 --> 01:14:43,228
Inhale and exhale.
1133
01:14:45,481 --> 01:14:46,398
Again!
1134
01:14:46,940 --> 01:14:48,066
Inhale, exhale.
1135
01:14:49,276 --> 01:14:50,360
Again, Carina.
1136
01:14:50,444 --> 01:14:52,279
-Get it up and aim!
-Give me another one.
1137
01:14:52,362 --> 01:14:53,614
Shoot!
1138
01:14:54,239 --> 01:14:55,199
There you go!
1139
01:14:55,699 --> 01:14:56,533
Again!
1140
01:14:57,409 --> 01:14:58,243
Again!
1141
01:14:58,744 --> 01:14:59,786
Low guard!
1142
01:14:59,870 --> 01:15:00,746
Inhale.
1143
01:15:01,497 --> 01:15:02,331
Exhale.
1144
01:15:02,873 --> 01:15:03,707
Inhale!
1145
01:15:04,374 --> 01:15:06,376
-Exhale! Up! Aim!
-There you go…
1146
01:15:06,460 --> 01:15:07,503
Shoot!
1147
01:15:11,381 --> 01:15:13,133
-Pull hard!
-Hard, Araceli!
1148
01:15:13,258 --> 01:15:14,259
You can do it!
1149
01:15:17,221 --> 01:15:19,681
Why the fuck did I agree
to do this fucking movie?
1150
01:15:21,517 --> 01:15:23,435
Why do I need to learn
1151
01:15:24,436 --> 01:15:26,522
what goes on with a police officer?
1152
01:15:27,272 --> 01:15:28,774
I don't want to be a cop.
1153
01:15:30,067 --> 01:15:33,695
I'm not going to pretend
everything is fun and games.
1154
01:15:33,779 --> 01:15:38,158
Maybe this damn log
won't even make it to the fucking movie.
1155
01:15:39,117 --> 01:15:41,620
Where is this crap
of the meaning of being a cop?
1156
01:15:41,703 --> 01:15:43,914
How do you feel when they insult you?
1157
01:15:43,997 --> 01:15:46,416
How do you feel
when faced with a guy behind bars?
1158
01:15:46,500 --> 01:15:48,835
How do you feel when someone gets away?
1159
01:15:48,919 --> 01:15:52,881
How do you feel when you've had
large sums of money in front of you?
1160
01:15:54,800 --> 01:15:56,760
What's up with all the violence?
1161
01:15:59,805 --> 01:16:02,558
At what point
did it get so out of control that
1162
01:16:04,351 --> 01:16:05,394
the academies
1163
01:16:06,103 --> 01:16:10,232
became so desperate they started
recruiting cadets in record numbers?
1164
01:16:11,858 --> 01:16:14,069
Because they're desperate for police.
1165
01:16:15,821 --> 01:16:17,406
Because they get killed.
1166
01:16:17,489 --> 01:16:19,658
But I won't become an officer.
1167
01:16:19,741 --> 01:16:21,743
I won't be a real policeman.
1168
01:16:22,286 --> 01:16:24,121
They are not going to shoot me.
1169
01:16:27,833 --> 01:16:31,211
At most, they'll say, "Action! Cut!"
1170
01:16:33,130 --> 01:16:36,341
That's it. I'll sit down to chill
and have some coffee.
1171
01:16:39,511 --> 01:16:41,346
Go on. Don't you worry.
1172
01:16:43,390 --> 01:16:44,266
Action!
1173
01:16:47,185 --> 01:16:48,103
Good morning.
1174
01:16:48,687 --> 01:16:49,646
Right here!
1175
01:16:52,441 --> 01:16:53,358
Thanks.
1176
01:16:53,442 --> 01:16:54,443
It's here.
1177
01:16:54,526 --> 01:16:56,194
We're not Superman here,
1178
01:16:56,278 --> 01:16:58,947
so it's very important to be careful.
1179
01:16:59,031 --> 01:17:01,491
There's always someone
waiting for us back home.
1180
01:17:01,575 --> 01:17:03,577
I'll make the sign of the cross.
1181
01:17:04,328 --> 01:17:05,912
Ten-four at…
1182
01:17:05,996 --> 01:17:07,331
May everything turn out okay.
1183
01:17:08,540 --> 01:17:11,877
…silver car, 2011 model.
1184
01:17:12,377 --> 01:17:14,046
With the 81…
1185
01:17:14,921 --> 01:17:17,132
…second, fifth-second-fourth.
1186
01:17:17,633 --> 01:17:19,885
-They all turn to watch.
-They think it's weird.
1187
01:17:20,552 --> 01:17:23,013
They must think,
"They fitted them with huge cameras
1188
01:17:23,096 --> 01:17:24,806
so they don't misbehave."
1189
01:17:25,682 --> 01:17:26,808
So they stop stealing.
1190
01:17:26,892 --> 01:17:28,894
"So they stop stealing?" We don't steal.
1191
01:17:31,104 --> 01:17:32,397
That's different.
1192
01:17:33,315 --> 01:17:35,901
I'll guide you, command. We're at 110.
1193
01:17:38,070 --> 01:17:39,821
Command five…
1194
01:17:42,074 --> 01:17:43,158
What do you think?
1195
01:17:43,659 --> 01:17:45,160
Do you like the police?
1196
01:17:45,243 --> 01:17:48,705
I don't know.
Honestly, it seems like a strange world.
1197
01:17:49,915 --> 01:17:51,792
Yes, it is a strange world.
1198
01:17:51,875 --> 01:17:54,419
To be honest, I was really scared of you.
1199
01:17:55,629 --> 01:17:56,797
I'm still scared of some.
1200
01:17:58,090 --> 01:18:01,301
It's been really tough for people
to trust in the police again.
1201
01:18:03,220 --> 01:18:04,846
It's a fucked-up situation.
1202
01:18:05,514 --> 01:18:08,684
As a kid, I used to wash patrol cars
in the Cuajimalpa precinct.
1203
01:18:08,767 --> 01:18:10,060
Oh, okay.
1204
01:18:10,727 --> 01:18:12,062
I met a lot of cops there.
1205
01:18:12,145 --> 01:18:13,980
You got curious.
1206
01:18:14,064 --> 01:18:15,357
To be honest,
1207
01:18:16,566 --> 01:18:20,112
they were always nice to me.
1208
01:18:20,195 --> 01:18:21,571
-They were polite.
-Aha.
1209
01:18:22,239 --> 01:18:24,449
-That's cool.
-They gave me breakfast.
1210
01:18:24,533 --> 01:18:25,742
They tipped me well.
1211
01:18:28,537 --> 01:18:30,580
And from then on, I saw them…
1212
01:18:32,582 --> 01:18:35,127
as an entity, which treated me well.
1213
01:18:35,210 --> 01:18:36,044
Okay.
1214
01:18:36,795 --> 01:18:39,256
Later on, my impression started to change
1215
01:18:39,881 --> 01:18:41,007
towards the police.
1216
01:18:42,467 --> 01:18:44,511
Why did it change?
1217
01:18:44,594 --> 01:18:49,975
I started seeing cops
not doing their jobs right,
1218
01:18:50,058 --> 01:18:52,185
or letting criminals walk.
1219
01:18:53,311 --> 01:18:55,605
I saw a cop and didn't feel…
1220
01:18:55,689 --> 01:18:57,274
-Trust.
-Exactly.
1221
01:18:58,066 --> 01:18:59,067
I felt scared.
1222
01:18:59,693 --> 01:19:01,611
-We're not all the same.
-Every time…
1223
01:19:01,695 --> 01:19:02,738
No, you're not.
1224
01:19:02,821 --> 01:19:05,574
I mean, there are good and bad cops.
1225
01:19:05,657 --> 01:19:08,744
Just like civilians.
There are good ones and bad ones. I mean,
1226
01:19:09,494 --> 01:19:10,787
it's a whole package.
1227
01:19:12,539 --> 01:19:14,624
No one cares if a cop dies.
1228
01:19:14,708 --> 01:19:18,920
But, hey, don't you dare kill a criminal,
because all hell breaks loose.
1229
01:19:19,004 --> 01:19:21,923
The whole block goes after you
before you can catch him.
1230
01:19:22,007 --> 01:19:23,675
When you try to detain him.
1231
01:19:23,759 --> 01:19:25,761
He could be the worst kind of criminal,
1232
01:19:25,844 --> 01:19:27,721
but the neighbors, since they're friends,
1233
01:19:28,472 --> 01:19:32,017
they all come out
and try to snatch him, try to beat you.
1234
01:19:32,100 --> 01:19:35,729
Or even kill you.
And who will complain? No one.
1235
01:19:35,812 --> 01:19:38,482
Not the media,
1236
01:19:39,024 --> 01:19:41,109
not human rights defenders, no one.
1237
01:19:41,234 --> 01:19:43,487
No one cares if a police officer dies.
1238
01:19:45,614 --> 01:19:49,326
Now that you're in, aren't you scared
1239
01:19:50,368 --> 01:19:52,579
that you might end up in a shootout?
1240
01:19:53,497 --> 01:19:58,710
You know why? Because you sound like
you have a good upbringing.
1241
01:19:58,794 --> 01:20:01,713
Like you wouldn't dare break a dish.
I don't know.
1242
01:20:02,881 --> 01:20:03,882
Really.
1243
01:20:04,674 --> 01:20:08,553
You don't seem to have the personality
required to be a good cop.
1244
01:20:08,637 --> 01:20:09,471
No?
1245
01:20:11,890 --> 01:20:13,391
I do feel like,
1246
01:20:13,975 --> 01:20:15,769
especially during inspections,
1247
01:20:16,394 --> 01:20:17,979
I feel a little anxious,
1248
01:20:19,022 --> 01:20:22,317
that I might do it wrong,
or that I would screw up--
1249
01:20:22,400 --> 01:20:23,401
What is it?
1250
01:20:23,485 --> 01:20:25,821
You think people
would disrespect you, or what?
1251
01:20:27,239 --> 01:20:31,326
Are you going to tell me
people don't disrespect you constantly?
1252
01:20:31,409 --> 01:20:33,036
-Yeah.
-Yes, right?
1253
01:20:33,119 --> 01:20:35,121
Here, they spit at you, they hit you.
1254
01:20:35,205 --> 01:20:36,998
They insult you all the time.
1255
01:20:37,082 --> 01:20:39,125
Officers to dispatch.
1256
01:20:40,085 --> 01:20:41,336
Dispatch…
1257
01:20:48,802 --> 01:20:50,637
-How old are you?
-Thirteen.
1258
01:20:50,720 --> 01:20:51,638
Thirteen?
1259
01:20:52,138 --> 01:20:54,015
Where's your mom?
1260
01:20:54,099 --> 01:20:55,517
Are you her sister?
1261
01:20:57,185 --> 01:20:58,812
Where's your dad?
1262
01:21:00,313 --> 01:21:03,233
The dad is the one
who broke the girl's ribs.
1263
01:21:04,192 --> 01:21:06,778
Why? Why did he… hit you?
1264
01:21:07,946 --> 01:21:11,741
The girl is alleging
that her mom sold her to some men.
1265
01:21:13,410 --> 01:21:16,079
-Is that right, dear?
-She's also alleging rape.
1266
01:21:17,455 --> 01:21:18,665
Among other things.
1267
01:21:18,748 --> 01:21:21,167
They want backup.
Do you know why they requested it?
1268
01:21:21,668 --> 01:21:24,546
So I can take them to a safe house.
1269
01:21:24,629 --> 01:21:26,339
They don't want to stay here.
1270
01:21:27,257 --> 01:21:30,385
Everything you've said to me, sweetie,
1271
01:21:30,468 --> 01:21:33,638
you have to tell them
so they can help you.
1272
01:21:34,180 --> 01:21:35,056
Okay?
1273
01:21:38,810 --> 01:21:40,061
-Will you drive them?
-Yes.
1274
01:21:40,145 --> 01:21:41,479
-Yeah?
-Yes, I'll take them.
1275
01:21:41,563 --> 01:21:42,397
Thanks.
1276
01:21:43,064 --> 01:21:43,899
Yes, girl.
1277
01:21:44,733 --> 01:21:47,694
You can tell yourself
it's great to be able to help people,
1278
01:21:47,777 --> 01:21:50,530
but in this situation, to be honest,
1279
01:21:50,614 --> 01:21:55,285
how do you feel deep down in your heart?
1280
01:21:55,368 --> 01:21:58,079
Well, people that are acting aggressively,
1281
01:21:58,163 --> 01:22:01,458
that are loud, screaming,
insulting you and whatnot,
1282
01:22:01,541 --> 01:22:03,084
and they see you crying,
1283
01:22:03,752 --> 01:22:05,337
they'll think you're weak.
1284
01:22:05,420 --> 01:22:06,922
And they'll take advantage.
1285
01:22:07,005 --> 01:22:09,883
But you have to be strong.
1286
01:22:10,967 --> 01:22:12,177
I think so, right?
1287
01:22:13,261 --> 01:22:16,640
If I see a little child right now
1288
01:22:17,557 --> 01:22:19,601
injured or dead,
1289
01:22:20,560 --> 01:22:21,728
it affects me.
1290
01:22:21,811 --> 01:22:23,521
-Yes.
-It's a bad feeling.
1291
01:22:23,605 --> 01:22:26,274
Why? Because you think of your own family.
1292
01:22:41,831 --> 01:22:44,084
My name is
José de Jesús Rodríguez Hernández.
1293
01:22:45,835 --> 01:22:48,046
Better known as Montoya,
1294
01:22:48,129 --> 01:22:49,756
in public life.
1295
01:22:50,757 --> 01:22:55,261
Down in Ermita and Tlalpan,
1296
01:22:55,345 --> 01:22:58,473
twice we were involved
in a shootout with some crooks.
1297
01:23:00,016 --> 01:23:02,811
We were driving by
and they were robbing an ATM.
1298
01:23:02,894 --> 01:23:03,812
Come.
1299
01:23:04,521 --> 01:23:06,314
So tell me…
1300
01:23:06,398 --> 01:23:07,232
Who am I?
1301
01:23:07,315 --> 01:23:08,233
"Who am I?"
1302
01:23:08,316 --> 01:23:10,652
"I am María Teresa Hernández Cañas."
1303
01:23:11,277 --> 01:23:12,696
"Currently
1304
01:23:12,779 --> 01:23:14,990
I'm a police officer."
1305
01:23:15,573 --> 01:23:19,077
"I've been serving
in the police force for 17 years."
1306
01:23:21,246 --> 01:23:24,165
"I said, 'Mom, I've had it.
I'm going to join…"
1307
01:23:24,249 --> 01:23:25,500
"I said, 'Mom…'"
1308
01:23:25,583 --> 01:23:29,045
"No, you're crazy,
you have done nothing for a whole year."
1309
01:23:29,129 --> 01:23:30,839
"I said, 'Mom, I've had it.'"
1310
01:23:30,922 --> 01:23:32,424
"You've done nothing for a year."
1311
01:23:32,507 --> 01:23:35,760
"I said, 'Mom, I've had it.
I'm going to join the police.'"
1312
01:23:36,302 --> 01:23:40,056
"No, you're crazy.
Your dad is going to go ballistic."
1313
01:23:40,140 --> 01:23:44,394
"Whatever. If he wants me to work,
I'll work, but I'll choose it."
1314
01:23:44,477 --> 01:23:48,773
I didn't have kids, unlike most
of my colleagues, who were single mothers.
1315
01:23:48,857 --> 01:23:52,318
Back then, I was one of the youngest.
They called me "little baby."
1316
01:23:54,070 --> 01:23:55,572
I can assure you that out of 100%
1317
01:23:55,655 --> 01:23:58,158
of the female officers in Mexico City,
1318
01:23:58,825 --> 01:24:01,453
ninety percent were single mothers.
1319
01:24:01,536 --> 01:24:02,871
Almost all of them.
1320
01:24:03,371 --> 01:24:05,540
Police officers are like actors.
1321
01:24:05,623 --> 01:24:08,334
We can act having a strong demeanor,
1322
01:24:09,627 --> 01:24:11,004
or a weak one.
1323
01:24:13,173 --> 01:24:14,758
We act within reason.
1324
01:24:15,884 --> 01:24:17,927
We don't create a fantasy.
1325
01:24:18,887 --> 01:24:23,141
The moment you put on that uniform,
you take on a huge responsibility.
1326
01:24:23,224 --> 01:24:27,145
And you have to commit to that role 100%.
I was just talking about it.
1327
01:24:27,729 --> 01:24:29,439
You lose track of everything.
1328
01:24:29,522 --> 01:24:31,149
We have 1,000 faces, right?
1329
01:24:31,649 --> 01:24:34,360
-"So, I was looking at him…"
-According to her.
1330
01:24:34,444 --> 01:24:35,820
"No, that's how it was."
1331
01:24:35,904 --> 01:24:38,573
-I saw him like a clown.
-I was good-looking before.
1332
01:24:38,656 --> 01:24:41,576
"One time, we got paired up,
1333
01:24:42,160 --> 01:24:44,954
we rode together in the truck."
1334
01:24:45,455 --> 01:24:47,165
"By the way, that truck
1335
01:24:47,248 --> 01:24:49,417
was packed with girls who were clueless."
1336
01:24:49,501 --> 01:24:52,295
"Didn't mention it to Alonso, but…"
1337
01:24:52,879 --> 01:24:55,840
They would say,
"Send me those two lovebirds."
1338
01:24:55,924 --> 01:24:59,511
"That siren doesn't flash
red and blue lights."
1339
01:24:59,594 --> 01:25:01,596
"Instead, it flashes little hearts."
1340
01:25:01,679 --> 01:25:04,349
They all stopped calling us
Teresa and Montoya.
1341
01:25:04,432 --> 01:25:06,434
They'd refer to us as "the love patrol."
1342
01:25:14,317 --> 01:25:15,318
-What?
-Hang on.
1343
01:25:15,401 --> 01:25:16,945
-What, did I hurt you?
-No.
1344
01:25:17,946 --> 01:25:23,159
V. THE END OF THE LOVE PATROL
1345
01:25:38,800 --> 01:25:39,634
Enjoy.
1346
01:25:48,143 --> 01:25:49,811
Are you still hungry, honey?
1347
01:25:49,894 --> 01:25:52,105
They didn't have anything colder.
Let's see.
1348
01:25:53,356 --> 01:25:54,399
Oh, motherfucker.
1349
01:25:55,150 --> 01:25:57,944
I told that dude
that if he tried to pull that shit again,
1350
01:25:58,027 --> 01:25:59,612
I would kick his ass.
1351
01:26:02,198 --> 01:26:05,702
…silver truck, with markings…
1352
01:26:07,328 --> 01:26:08,580
Stay right here.
1353
01:26:10,331 --> 01:26:12,709
Do you need an army
to move a few motorcycles?
1354
01:26:12,792 --> 01:26:14,711
…tinted windows…
1355
01:26:14,794 --> 01:26:15,628
It's good.
1356
01:26:15,712 --> 01:26:18,464
I'll kick your ass
if you eat those popsicles, okay?
1357
01:26:18,548 --> 01:26:21,593
Look at the great punches
thrown by the champion.
1358
01:26:22,135 --> 01:26:23,553
She's got her shaken.
1359
01:26:24,596 --> 01:26:27,223
She goes for the face and then,
1360
01:26:27,307 --> 01:26:30,852
she attempted to grapple.
She's got her shaken.
1361
01:26:38,943 --> 01:26:40,486
Good evening, Officer.
1362
01:26:40,570 --> 01:26:41,821
Good evening, sir.
1363
01:26:41,905 --> 01:26:43,448
My name is María Teresa Hernández,
1364
01:26:43,531 --> 01:26:46,576
I'm a sub-officer here
in your Coapa quadrant.
1365
01:26:46,659 --> 01:26:49,329
-How can we help you?
-What's going on, sir?
1366
01:26:49,412 --> 01:26:50,496
What do you mean?
1367
01:26:50,580 --> 01:26:52,916
You're obstructing a public street.
1368
01:26:52,999 --> 01:26:55,501
Look, I'll tell them to move. No problem.
1369
01:26:55,585 --> 01:26:59,047
Sir, I'm going to call
Department of Transportation for backup
1370
01:26:59,130 --> 01:27:01,216
to remove and fine the motorcycles.
1371
01:27:01,299 --> 01:27:03,092
-You have ignored our pleas.
-What's up?
1372
01:27:03,635 --> 01:27:05,094
-Nothing.
-Good evening, sir.
1373
01:27:05,178 --> 01:27:06,721
-What's up?
-How do you do?
1374
01:27:06,804 --> 01:27:07,639
Good, thanks.
1375
01:27:07,722 --> 01:27:12,477
Chief Rueda knows
that we're a club that gets together,
1376
01:27:12,560 --> 01:27:15,271
which never causes any trouble.
1377
01:27:15,355 --> 01:27:16,356
What are you writing?
1378
01:27:16,439 --> 01:27:18,566
I'm going to write the license plates to…
1379
01:27:18,650 --> 01:27:19,609
-Why?
-Because…
1380
01:27:19,692 --> 01:27:22,403
It's not the first time
you've been asked to move them.
1381
01:27:22,487 --> 01:27:24,614
I've never heard anyone complain.
1382
01:27:24,697 --> 01:27:27,325
Well, we patrol this precinct,
1383
01:27:27,408 --> 01:27:30,119
and in the past, you've been requested…
1384
01:27:30,203 --> 01:27:32,622
-We haven't had a complaint!
-It's not the first time.
1385
01:27:32,705 --> 01:27:34,457
We've never heard… Let me talk!
1386
01:27:34,540 --> 01:27:37,377
We've never had a complaint
until today, what a coincidence.
1387
01:27:37,460 --> 01:27:39,504
I think you just want to take our money.
1388
01:27:39,629 --> 01:27:42,715
-It's not the first time we've asked you.
-Did she ask you for money?
1389
01:27:42,799 --> 01:27:44,467
No, I was just telling her…
1390
01:27:44,550 --> 01:27:46,427
No, tell me if she asked for money.
1391
01:27:46,511 --> 01:27:48,471
-No, I was telling her…
-No.
1392
01:27:48,554 --> 01:27:51,182
Show some balls, dude.
Did she ask for money?
1393
01:27:52,183 --> 01:27:53,810
Yes, she did ask for money.
1394
01:27:54,310 --> 01:27:55,395
Oh, there you go.
1395
01:27:55,937 --> 01:27:59,691
What kind of fools do you take us for?
I don't think so.
1396
01:27:59,774 --> 01:28:01,776
-Do you know who I am?
-No, sir.
1397
01:28:01,859 --> 01:28:04,070
I'm a congressman, okay?
1398
01:28:04,862 --> 01:28:07,448
You don't care I'm a congressman,
fucking wage earner?
1399
01:28:07,532 --> 01:28:09,784
-We'll see if you don't care.
-It's not necessary…
1400
01:28:09,867 --> 01:28:12,203
Don't you dare threaten me
or raise your voice!
1401
01:28:12,287 --> 01:28:14,455
I'm talking to you,
don't turn your back on me.
1402
01:28:14,539 --> 01:28:15,707
Fucking Indian!
1403
01:28:15,790 --> 01:28:18,501
-You have no idea how fucked you are.
-Officer.
1404
01:28:19,294 --> 01:28:20,795
Why do you make it worse?
1405
01:28:22,880 --> 01:28:26,551
…one medic
at Chaparrita and Corrido del Norte…
1406
01:28:30,596 --> 01:28:33,391
…I have a fallen female…
1407
01:28:35,310 --> 01:28:36,728
C-4 to dispatch.
1408
01:28:50,325 --> 01:28:52,160
Thanks for coming, okay?
1409
01:28:52,243 --> 01:28:54,287
-Sorry for the inconvenience.
-No worries.
1410
01:28:54,370 --> 01:28:56,039
He's a legislator. Mr. Bigshot.
1411
01:28:58,875 --> 01:29:01,919
At that point, I turned around
and spotted a police truck,
1412
01:29:02,003 --> 01:29:03,588
and I saw it was a higher-up.
1413
01:29:04,213 --> 01:29:06,132
But he goes to talk to the boss.
1414
01:29:06,674 --> 01:29:09,052
And he says,
"You haven't educated this girl?"
1415
01:29:09,135 --> 01:29:11,220
"She doesn't know how to address people?"
1416
01:29:11,304 --> 01:29:13,139
And I told him, "Good afternoon, Chief."
1417
01:29:13,222 --> 01:29:14,932
"Don't talk to me like that."
1418
01:29:15,016 --> 01:29:17,852
"I know you're extorting
the gentleman and this establishment."
1419
01:29:17,935 --> 01:29:21,397
"In fact, you were caught on camera
taking the money."
1420
01:29:22,148 --> 01:29:24,359
And I tell him,
"Well, if they recorded me,
1421
01:29:24,442 --> 01:29:27,028
you wouldn't be arguing with me.
Do your due process."
1422
01:29:27,111 --> 01:29:31,199
"Have me charged for extortion,
and whatever happens, happens."
1423
01:29:32,492 --> 01:29:34,994
Our shift was over, and we went to…
1424
01:29:35,661 --> 01:29:38,164
We got in the patrol car,
headed to the precinct,
1425
01:29:38,247 --> 01:29:41,584
and at the entrance,
our guard colleagues say,
1426
01:29:42,085 --> 01:29:45,254
"What did you do, fuckers?"
And we were stunned.
1427
01:29:45,338 --> 01:29:49,008
"Just wait." Everyone knew
about the story, the scene, everything.
1428
01:29:49,592 --> 01:29:50,510
Who are you?
1429
01:29:51,052 --> 01:29:53,054
-Who am I?
-Yes, who are you?
1430
01:29:53,137 --> 01:29:55,348
I'm María Teresa Hernández Cañas.
1431
01:29:56,182 --> 01:29:59,519
I'm currently a police officer.
1432
01:30:00,186 --> 01:30:03,940
I've been in the police force
for 17 years.
1433
01:30:05,024 --> 01:30:07,610
And… what else can I tell you?
1434
01:30:07,693 --> 01:30:09,737
-How old are you?
-Thirty-four.
1435
01:30:10,321 --> 01:30:11,739
I'm 34 years old.
1436
01:30:12,240 --> 01:30:16,911
So, tell me, what did entail--
1437
01:30:16,994 --> 01:30:20,456
What were the implications
of the motorcycle incident?
1438
01:30:21,040 --> 01:30:24,585
Well, it brought on us all the burdens
we're still suffering to this day.
1439
01:30:25,586 --> 01:30:28,631
On top of that,
they took away our squad car.
1440
01:30:29,173 --> 01:30:32,093
We thought that was unfair.
1441
01:30:32,176 --> 01:30:33,970
We were doing our jobs
1442
01:30:34,720 --> 01:30:36,889
and that's how they pay us, right?
1443
01:30:36,973 --> 01:30:40,017
But aside from the payback, I was saying,
1444
01:30:40,101 --> 01:30:43,229
in my view, I felt cheated, right?
1445
01:30:44,063 --> 01:30:46,941
What's your name?
You haven't told me your name.
1446
01:30:47,024 --> 01:30:49,277
I'm José de Jesús Rodríguez Hernández.
1447
01:30:51,988 --> 01:30:55,408
Better known as Montoya, in public life.
1448
01:30:55,992 --> 01:30:58,244
Is that where "the love patrol" ended?
1449
01:30:58,327 --> 01:31:01,330
Practically, that's where
"the love patrol" ended.
1450
01:31:01,414 --> 01:31:03,666
But far from being a love patrol,
1451
01:31:03,749 --> 01:31:05,585
we carried out our work, right?
1452
01:31:06,169 --> 01:31:08,171
But they did start to put
1453
01:31:09,130 --> 01:31:11,966
a lot of pressure on us.
1454
01:31:12,049 --> 01:31:13,092
Vendettas.
1455
01:31:13,718 --> 01:31:16,971
They sent Montoya to stand guard
1456
01:31:17,054 --> 01:31:19,932
at Periférico and San Antonio
for over a month.
1457
01:31:20,016 --> 01:31:22,226
Over the bridge. Nothing happened there.
1458
01:31:22,310 --> 01:31:25,688
Teresa, they even tried to suspend her.
1459
01:31:25,771 --> 01:31:29,192
They threatened
and harassed her at the ministry,
1460
01:31:29,692 --> 01:31:31,861
and tried to force her
to sign her discharge.
1461
01:31:31,944 --> 01:31:34,197
And it became a living hell, Alonso.
1462
01:31:34,280 --> 01:31:38,409
They sent me four communes farther away,
1463
01:31:38,493 --> 01:31:42,038
and they left me
standing guard on a street
1464
01:31:42,121 --> 01:31:44,499
that didn't even have a crime index.
1465
01:31:44,582 --> 01:31:46,834
There was no restroom, nothing to eat.
1466
01:31:46,918 --> 01:31:49,253
We went back to talk
to the commander and said,
1467
01:31:49,337 --> 01:31:51,464
'What is this all about?
You took our patrol,
1468
01:31:51,547 --> 01:31:54,634
you're punishing us
by having us stand guard."
1469
01:31:55,176 --> 01:31:56,344
"How much longer?"
1470
01:31:56,427 --> 01:31:59,639
He said, "It's not my call.
The higher-ups ordered it."
1471
01:31:59,722 --> 01:32:00,806
"Until you break."
1472
01:32:01,474 --> 01:32:03,100
That's what the chief said.
1473
01:32:04,101 --> 01:32:08,105
"I'll switch you,
but I'll have her there until she breaks."
1474
01:32:09,482 --> 01:32:13,027
I said, "Break her,
and I'll come after you."
1475
01:32:14,403 --> 01:32:19,033
"If the authorities don't listen,
I will have to look for other solutions."
1476
01:32:22,703 --> 01:32:26,249
I feel that the police officer
is vulnerable in every sense.
1477
01:32:27,291 --> 01:32:30,795
Nothing is guaranteed for us.
1478
01:32:30,878 --> 01:32:34,423
No protection by the command
and no protection by the citizenship.
1479
01:32:35,758 --> 01:32:37,218
Sometimes, as I said before,
1480
01:32:37,301 --> 01:32:40,096
I'm ashamed of saying
I'm a police officer.
1481
01:32:41,806 --> 01:32:42,765
Out of fear
1482
01:32:43,766 --> 01:32:45,518
of how people treat you.
1483
01:32:46,227 --> 01:32:49,897
For that reason,
I tell my wife and lots of colleagues that
1484
01:32:50,606 --> 01:32:52,358
I'm sick of the police force.
1485
01:32:52,900 --> 01:32:55,444
You are just victims?
1486
01:32:56,487 --> 01:32:57,363
There you go.
1487
01:32:58,114 --> 01:32:59,240
Good question.
1488
01:33:01,409 --> 01:33:03,536
We are self-serving.
1489
01:33:05,746 --> 01:33:06,998
We are fools.
1490
01:33:09,375 --> 01:33:11,502
They criticize the police
for being corrupt.
1491
01:33:13,212 --> 01:33:14,130
They criticize,
1492
01:33:15,256 --> 01:33:17,508
saying that,
oftentimes, the police officer…
1493
01:33:19,885 --> 01:33:21,929
is someone who abuses their power.
1494
01:33:24,140 --> 01:33:27,518
But they don't stop to think why we do it.
1495
01:33:29,312 --> 01:33:30,730
And some colleagues say,
1496
01:33:30,813 --> 01:33:34,567
"You know what? I won't do it,
because I will get in trouble."
1497
01:33:35,735 --> 01:33:37,862
"Why? Because
I don't want to have any trouble."
1498
01:33:37,945 --> 01:33:39,905
"I don't like to be given money."
1499
01:33:41,532 --> 01:33:43,159
"I don't like to extort."
1500
01:33:45,870 --> 01:33:49,790
But many of them do it.
They extort, or we extort,
1501
01:33:49,874 --> 01:33:51,125
or we ask for money,
1502
01:33:52,168 --> 01:33:53,336
on occasion.
1503
01:33:54,045 --> 01:33:57,590
Because, at the end of the day,
the corruption doesn't stop.
1504
01:33:59,425 --> 01:34:02,178
Who benefits? I think everyone does.
1505
01:34:02,261 --> 01:34:05,598
Starting with the civilian,
all the way to the officer and higher-ups.
1506
01:34:05,681 --> 01:34:08,601
Why? Because if the civilian
fails to stop at a stop sign,
1507
01:34:08,684 --> 01:34:11,812
or any other situation
where they would get an infraction,
1508
01:34:11,896 --> 01:34:13,564
or they're getting detained,
1509
01:34:13,648 --> 01:34:16,942
sometimes, in order
to avoid going to civil court,
1510
01:34:17,026 --> 01:34:18,402
that's where it starts.
1511
01:34:18,486 --> 01:34:20,821
There's no need for an officer to ask,
1512
01:34:20,905 --> 01:34:23,908
since the civilian knows
they committed an infraction,
1513
01:34:23,991 --> 01:34:25,368
they offer it themselves.
1514
01:34:26,035 --> 01:34:30,748
If you're already aware of your needs
since the start of your shift,
1515
01:34:30,831 --> 01:34:32,833
you say to yourself, "This is my chance."
1516
01:34:33,584 --> 01:34:37,004
It goes hand in hand,
because what the civilian gives me,
1517
01:34:37,088 --> 01:34:40,591
I pass it on to my precinct chief,
makes its way to the commander and so on.
1518
01:34:41,258 --> 01:34:43,886
All the needs of the service are met.
1519
01:34:58,901 --> 01:35:01,487
POLICE - CADET
1520
01:35:10,329 --> 01:35:12,957
I need at least 400 pesos per day
1521
01:35:13,040 --> 01:35:16,001
in my pocket to go to work.
1522
01:35:16,877 --> 01:35:19,547
Ten pesos go to the gunsmith.
1523
01:35:19,630 --> 01:35:22,758
Why? Because if I want to get a vest,
1524
01:35:22,842 --> 01:35:26,929
like what we use out on the street,
and you want it to be "clean,"
1525
01:35:27,012 --> 01:35:30,641
if you don't pay up,
you would get a worn-out one.
1526
01:35:31,559 --> 01:35:35,980
If you want to carry a nice pistol…
Personally, I prefer the Pietro Beretta,
1527
01:35:36,063 --> 01:35:37,606
there goes your ten pesos.
1528
01:35:37,690 --> 01:35:40,609
How much is
ten pesos per day every 15 days?
1529
01:35:41,527 --> 01:35:44,864
If you want a squad car,
you need to pay an entrance fee
1530
01:35:44,947 --> 01:35:47,241
to the patrol car manager.
1531
01:35:49,493 --> 01:35:50,828
Learn your lines.
1532
01:35:54,665 --> 01:35:58,919
Bi-monthly, after taxes,
I make about 1,100 pesos.
1533
01:35:59,712 --> 01:36:02,006
Take that and support a family.
1534
01:36:02,089 --> 01:36:06,469
Take that and pay for your food,
for transportation.
1535
01:36:06,552 --> 01:36:08,596
Take that to pay for necessities.
1536
01:36:29,408 --> 01:36:30,659
I would give anything
1537
01:36:31,327 --> 01:36:33,579
to be the police officer I used to be.
1538
01:36:34,455 --> 01:36:38,083
To wake up
and feel great about going to work.
1539
01:36:40,503 --> 01:36:41,337
To want…
1540
01:36:41,921 --> 01:36:43,088
To want to help.
1541
01:36:50,971 --> 01:36:52,932
I'm a police officer,
what a disappointment.
1542
01:36:53,015 --> 01:36:56,435
The career in the force didn't fulfill
the expectations I had for it.
1543
01:36:58,395 --> 01:37:01,732
If I'm getting paid
whether or not I do the job,
1544
01:37:01,816 --> 01:37:04,735
then why bother at all?
That's the ugly truth.
1545
01:37:08,989 --> 01:37:12,660
After a day's work at a job
that I started doing out of love,
1546
01:37:13,244 --> 01:37:14,495
for my love of justice,
1547
01:37:15,871 --> 01:37:16,872
they force me
1548
01:37:18,082 --> 01:37:19,917
to think it's complete garbage.
1549
01:37:26,215 --> 01:37:28,133
I can tell you that in 17 years,
1550
01:37:28,217 --> 01:37:30,803
the best time of my life
was spent at the Academy.
1551
01:37:32,096 --> 01:37:35,558
It's so beautiful and so intense
to experience that education.
1552
01:37:35,641 --> 01:37:38,227
I used to enjoy marching practice so much,
1553
01:37:38,310 --> 01:37:41,063
or learning military instruction
at 5:00 a.m.
1554
01:37:41,146 --> 01:37:44,567
Sometimes I would take deep breaths
and look up, elated.
1555
01:37:44,650 --> 01:37:47,862
You only see the hills
on the horizon, nothing else.
1556
01:37:48,445 --> 01:37:51,073
And sometimes I felt like crying,
1557
01:37:51,156 --> 01:37:55,411
not out of sadness, but out of joy.
I would say, "It feels so good."
1558
01:37:58,664 --> 01:38:01,584
In the exams they would give us,
1559
01:38:01,667 --> 01:38:04,003
the decisiveness test was the last one.
1560
01:38:04,086 --> 01:38:07,590
My colleagues in the task force said,
1561
01:38:07,673 --> 01:38:11,135
"You already got your credits
for physical conditioning,
1562
01:38:11,218 --> 01:38:13,888
the only thing left
is the decisiveness test."
1563
01:38:14,430 --> 01:38:17,933
And I replied,
"I'm not jumping in. I can't swim."
1564
01:38:18,684 --> 01:38:21,979
They would tie you
to a flimsy rope and go, "Jump in."
1565
01:38:22,062 --> 01:38:24,106
The key is decisiveness.
1566
01:38:24,189 --> 01:38:27,109
You don't need to swim,
you just need to show decisiveness.
1567
01:38:27,192 --> 01:38:29,820
"Once you jump in, we'll pull you out."
1568
01:38:30,362 --> 01:38:34,199
But it was a lie, because they would wait
until you almost drowned
1569
01:38:34,283 --> 01:38:35,743
to finally pull you out.
1570
01:38:49,882 --> 01:38:51,508
Come on!
1571
01:40:15,009 --> 01:40:18,012
As I went in, I'm rubbing myself
and my body was shaking.
1572
01:40:18,095 --> 01:40:19,888
I was scared, I was feeling the fear.
1573
01:40:20,597 --> 01:40:24,351
Once the fear
and the anxiousness subsided,
1574
01:40:24,435 --> 01:40:27,563
I really felt pleased, because I thought,
"Well, I did jump in."
1575
01:40:27,646 --> 01:40:31,400
I got home and went, "I jumped off
the springboard." They didn't believe me.
1576
01:40:31,483 --> 01:40:33,944
"How?" I showed them
the bruises and everything,
1577
01:40:34,028 --> 01:40:36,989
but I was feeling
very pleased I'd done it.
1578
01:40:40,409 --> 01:40:42,077
And we are still making it work.
1579
01:40:42,161 --> 01:40:44,621
I said, "I'll look after you
and you'll look after me.
1580
01:40:45,414 --> 01:40:49,334
And not a day goes by without me
telling him I love and adore him.
1581
01:40:49,418 --> 01:40:52,921
He'd say, "I feel it."
And I'd go, "No, I just wanted to say it."
1582
01:40:54,423 --> 01:40:55,632
What do you think?
1583
01:40:55,716 --> 01:40:56,759
We're still together.
1584
01:40:56,842 --> 01:40:59,762
Deciding if we should quit,
seeing what the department will do,
1585
01:40:59,845 --> 01:41:03,891
weighing our options.
It's just the two of us out there.
1586
01:41:06,268 --> 01:41:07,352
What do you think?
1587
01:41:29,374 --> 01:41:35,339
In the winter of 2019, Teresa and Montoya
1588
01:41:35,422 --> 01:41:41,428
left the Police Department in Mexico City.
1589
01:47:14,469 --> 01:47:18,682
Subtitle translation by:
José Luis Albertini
115648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.