All language subtitles for A.Cop.Movie.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,472 --> 00:00:21,438 A NETFLIX DOCUMENTARY 4 00:01:19,662 --> 00:01:21,414 "YOU WILL HEAR THE SIRENS SINGING 5 00:01:21,581 --> 00:01:24,876 CLOSER AND CLOSER TO YOU 6 00:01:25,001 --> 00:01:28,338 PRAY THAT THEY ARE NOT SINGING 7 00:01:28,421 --> 00:01:30,673 THIS NIGHT FOR YOU." 8 00:01:30,757 --> 00:01:35,678 OFFICER DANIEL ALATORRE, SECOND LIEUTENANT. 9 00:01:35,762 --> 00:01:42,352 WINNER OF THE 3RD REGIONAL POLICE POETRY CONTEST. 10 00:01:56,491 --> 00:01:58,368 Twenty-five, C-4, Dispatch. 11 00:02:00,620 --> 00:02:02,038 Command, I've already reported 12 00:02:02,122 --> 00:02:05,083 that Tango 45 is attending a 16 on Palacio. 13 00:02:05,166 --> 00:02:08,628 Us crew members are boarding Tango 41, as well. 14 00:02:08,711 --> 00:02:10,380 It's the only unit I have en route… 15 00:02:12,882 --> 00:02:16,386 They're requesting my assistance. A female, 52, and her son 16 00:02:16,469 --> 00:02:18,721 are being followed by two guys on a motorcycle. 17 00:02:18,805 --> 00:02:20,515 Over by Aurrerá supermarket. 18 00:02:20,598 --> 00:02:22,600 Approaching in two. 19 00:02:23,309 --> 00:02:26,729 One conscious, one unconscious, 23. López and Flamingos. 20 00:02:26,813 --> 00:02:28,398 I'm requesting backup, 81. 21 00:02:29,816 --> 00:02:32,026 Let me know if you go inside in five. 22 00:02:32,986 --> 00:02:34,571 C-4 from Perla dispatch… 23 00:02:35,196 --> 00:02:37,282 Eight-zero-nine, give me your 94. 24 00:02:39,993 --> 00:02:42,412 Eight-zero-nine, your 94? 25 00:02:42,495 --> 00:02:44,455 This is 809. 26 00:02:45,999 --> 00:02:48,543 What is your 94, 809? 27 00:02:49,419 --> 00:02:50,962 I'm on Euzkaro. 28 00:02:51,671 --> 00:02:53,548 Shortly crossing Misterios. 29 00:02:53,631 --> 00:02:56,593 They're requesting a 66 on Constancia… 30 00:02:57,719 --> 00:02:59,387 "Constancia," what? 31 00:02:59,470 --> 00:03:02,807 …section seven. Constancia, second floor, third door, interior F. 32 00:03:03,474 --> 00:03:06,060 In five. I'm heading towards K-100. 33 00:03:15,945 --> 00:03:17,864 Two here, I'm at third. 34 00:03:22,785 --> 00:03:25,413 He's proceeding through Portales and… 35 00:03:25,496 --> 00:03:28,875 It's two, there's a 37. 36 00:03:28,958 --> 00:03:33,087 There's a fire on Pastizal, as well. 37 00:03:33,171 --> 00:03:36,090 It appears there was an explosion… 38 00:03:36,174 --> 00:03:37,467 Goddamnit. 39 00:03:37,550 --> 00:03:38,843 …a unit from the Red Cross. 40 00:03:39,719 --> 00:03:41,638 Step onto the sidewalk, please. 41 00:03:42,847 --> 00:03:44,849 This fucking asshole… 42 00:03:45,558 --> 00:03:47,936 I'll give you directions, Chaineli and San Cristóbal. 43 00:03:48,019 --> 00:03:53,274 They informed us of a fight, 252. They're no longer there. Now on 11. 44 00:03:53,358 --> 00:03:55,360 Step up onto the sidewalk, please. 45 00:03:56,361 --> 00:04:00,198 Squad, via patrol. They're asking me to find out 46 00:04:00,281 --> 00:04:03,034 if there's a number for the anti-kidnapping hotline. 47 00:04:13,962 --> 00:04:15,880 Three-four, before Maravillas. 48 00:04:22,178 --> 00:04:23,513 Good evening, Officer. 49 00:04:24,013 --> 00:04:26,599 Good evening. Is this 25 Constancia? 50 00:04:26,683 --> 00:04:28,393 Yes. Is the ambulance on the way? 51 00:04:29,352 --> 00:04:31,437 Dispatch, this is 809. 52 00:04:31,521 --> 00:04:35,358 I'm at the K-100, 25 Constancia. I'm going to proceed with a K-11. 53 00:04:41,572 --> 00:04:44,784 Bro, seven-coke for 41 Posada. 54 00:04:44,867 --> 00:04:49,789 Okay, Victor 44 reports that they have a minor with them. 55 00:04:49,872 --> 00:04:51,958 At the pharmacy. Please confirm. 56 00:04:52,667 --> 00:04:54,752 I will confirm in five. 57 00:04:58,548 --> 00:05:01,217 At 40 Avenida Ocho, in Las Águilas, 58 00:05:01,301 --> 00:05:03,970 they're requesting a 12, via local networks. 59 00:05:04,053 --> 00:05:08,141 They reported that a truck has crashed into a clothing store. 60 00:05:08,224 --> 00:05:11,102 I spoke to the lady who owns the store upon arrival, 61 00:05:11,185 --> 00:05:15,648 and she stated that a brown Ford truck collided. 62 00:05:15,773 --> 00:05:18,276 They reached an agreement among themselves. 63 00:05:18,359 --> 00:05:20,737 No further news, commune five. 64 00:05:25,658 --> 00:05:27,327 Dispatch, this is 809. 65 00:05:27,410 --> 00:05:30,621 I can confirm that a Z-14 will be required promptly. 66 00:05:34,876 --> 00:05:36,502 Dispatch, this is 809. 67 00:05:36,586 --> 00:05:39,088 Affirmative, it will be needed at K-100. 68 00:05:39,172 --> 00:05:42,508 Constancia number 25, need a Z-14 right away. 69 00:05:42,592 --> 00:05:47,347 Coming up in five or eight meters, although the units are at 29. 70 00:05:47,889 --> 00:05:49,098 Approach… 71 00:05:51,392 --> 00:05:52,894 Good evening, Officer. 72 00:05:52,977 --> 00:05:54,479 Good evening, sir. 73 00:05:55,563 --> 00:05:57,523 We've been waiting for two hours… 74 00:05:57,607 --> 00:05:59,776 Could you show me to the residence, please? 75 00:05:59,859 --> 00:06:02,195 Yes, but is the ambulance on the way? 76 00:06:02,278 --> 00:06:05,406 As I said, ma'am, I've requested a medical unit. 77 00:06:06,532 --> 00:06:09,452 -It's en route. -We wanted an ambulance, not a patrol. 78 00:06:10,203 --> 00:06:11,454 Go on, it's horrible. 79 00:06:15,124 --> 00:06:16,793 We're waiting for the ambulance. 80 00:06:17,377 --> 00:06:19,212 -It's here. -We didn't ask for a cop car. 81 00:06:19,295 --> 00:06:22,048 We asked for an ambulance. We've been calling for two hours. 82 00:06:29,806 --> 00:06:31,057 What are they saying? 83 00:06:31,933 --> 00:06:32,767 What? 84 00:06:33,810 --> 00:06:34,644 So? 85 00:06:35,978 --> 00:06:36,813 Nothing? 86 00:06:37,397 --> 00:06:38,731 Are you gonna help us? 87 00:06:46,030 --> 00:06:46,864 Fuck that. 88 00:06:48,199 --> 00:06:49,450 I just wanted to see. 89 00:06:49,992 --> 00:06:51,160 Hey, guess what? 90 00:06:52,662 --> 00:06:54,580 I'm in deep shit. 91 00:06:54,664 --> 00:06:58,334 I'm with the woman who's in labor and the Z-14 isn't here. 92 00:06:58,418 --> 00:07:01,003 Give me that bitch's personal number. 93 00:07:01,087 --> 00:07:02,380 The one at dispatch. 94 00:07:02,922 --> 00:07:06,050 And keep trying with Z-14. Come on, it's serious. 95 00:07:06,134 --> 00:07:07,218 It feels awful. 96 00:07:07,301 --> 00:07:08,553 -Okay. -Deep breaths. 97 00:07:20,398 --> 00:07:24,652 Dispatch, this is 809. What happened to the Z-14 for 25 Constancia? 98 00:07:30,158 --> 00:07:33,077 Dispatch, come on. The lady is in serious condition. 99 00:07:33,161 --> 00:07:36,372 The neighbors are really angry too. What happened with the Z-14? 100 00:07:36,456 --> 00:07:39,625 My understanding was a 142, street 15, number 12. 101 00:07:39,709 --> 00:07:41,794 It's a 29 among neighbors. 102 00:07:41,878 --> 00:07:44,839 Contact Daniel García Pérez. 103 00:07:44,922 --> 00:07:47,967 Numeral 200 would get there in 11. 104 00:07:48,050 --> 00:07:52,513 Also the 114-Alpha and the 146 wasn't 91 anymore. 105 00:08:35,056 --> 00:08:37,391 Breathe, ma'am. Breathe. 106 00:08:38,559 --> 00:08:40,144 That's it. Breathe. 107 00:08:40,811 --> 00:08:42,146 Good. That's it. 108 00:08:43,397 --> 00:08:44,899 -It's over. -Relax. 109 00:08:49,820 --> 00:08:52,865 In the Academy, we didn't have first-aid classes 110 00:08:52,949 --> 00:08:54,367 or medical training. 111 00:08:55,701 --> 00:08:57,578 I thought, "What am I going to do?" 112 00:08:58,788 --> 00:09:01,249 So, I spoke frankly with the gentleman. 113 00:09:01,332 --> 00:09:03,209 I said, "Yes, I've got my gloves." 114 00:09:03,292 --> 00:09:06,963 Because I tend to carry equipment that I've bought myself. 115 00:09:07,046 --> 00:09:12,552 And that I… I try to have it on me at all times. 116 00:09:12,635 --> 00:09:15,513 I said, "I've got my gloves, but I'll be honest with you, 117 00:09:15,596 --> 00:09:20,184 I have no medical expertise whatsoever." 118 00:09:20,268 --> 00:09:23,938 "No, get an ambulance!" I said, "Yes, I've requested one, but it's not my call." 119 00:09:24,021 --> 00:09:26,107 "My role is simply to find the location 120 00:09:26,190 --> 00:09:29,860 and confirm that it's a real situation, so that they can send an ambulance." 121 00:09:35,491 --> 00:09:39,328 -Here it comes! -That's it. Push. That's it. 122 00:09:39,870 --> 00:09:40,997 Almost there. 123 00:09:41,080 --> 00:09:42,123 That's it. 124 00:09:43,207 --> 00:09:45,209 That's it! 125 00:09:45,710 --> 00:09:47,211 Push! 126 00:09:47,670 --> 00:09:48,504 That's it! 127 00:09:49,130 --> 00:09:50,840 -Almost there. -Here it comes. 128 00:09:50,923 --> 00:09:52,091 That's it, push! 129 00:09:52,800 --> 00:09:55,177 That's it, ma'am! That's it! 130 00:09:55,261 --> 00:09:57,471 There you go, sweetie. You got this! 131 00:09:58,556 --> 00:09:59,724 There you go, sweetie! 132 00:10:00,224 --> 00:10:01,434 There you go! 133 00:10:02,977 --> 00:10:03,978 Almost there! 134 00:10:04,645 --> 00:10:06,355 Push, sweetie! 135 00:10:06,439 --> 00:10:07,398 There you go! 136 00:10:10,359 --> 00:10:13,154 -Do you feel that? -It's over. 137 00:10:13,237 --> 00:10:15,781 Take it easy. Look. It's done. 138 00:10:19,785 --> 00:10:22,330 It got to the point where I saw so much blood, 139 00:10:22,413 --> 00:10:24,498 the umbilical cord and everything, 140 00:10:24,582 --> 00:10:27,376 that the only thing I could think of was to grab my phone. 141 00:10:27,460 --> 00:10:29,337 Since my husband was off work, 142 00:10:29,420 --> 00:10:32,214 I called him on his cell to tell him, "Know what?" 143 00:10:32,298 --> 00:10:36,594 "I'm assisting a woman in labor, call an ambulance." "No, are you crazy?" 144 00:10:36,677 --> 00:10:38,429 So I got backup from my husband. 145 00:10:39,055 --> 00:10:42,600 And the lady started groaning again. "I can't take the pain!" 146 00:10:42,683 --> 00:10:45,519 And I thought, "You already gave birth. What else do you want?" 147 00:10:45,603 --> 00:10:47,730 I said, "Grab a pot." He said, "What for?" 148 00:10:47,813 --> 00:10:52,109 "The placenta is causing the pain. It's not out yet." 149 00:10:52,193 --> 00:10:54,111 I said, "You'll have to excuse me, 150 00:10:54,195 --> 00:10:57,406 I'm not sure if this is sanitary, but we'll use these." 151 00:10:57,948 --> 00:10:58,949 "Sure, Officer." 152 00:10:59,033 --> 00:11:02,828 I said, "If you authorize me, there is some risk involved." 153 00:11:02,912 --> 00:11:04,997 "If it works out, we would be okay, 154 00:11:05,081 --> 00:11:07,249 but if it doesn't, it's my responsibility 155 00:11:07,333 --> 00:11:10,336 because it wasn't my call to begin with." 156 00:11:10,961 --> 00:11:13,381 And he gave me these kiddie scissors. 157 00:11:13,464 --> 00:11:15,966 I said, "I can't use those to cut it, sir." 158 00:11:16,050 --> 00:11:17,468 "What else, then?" 159 00:11:18,803 --> 00:11:23,015 I remember well, without a shadow of a doubt, 160 00:11:23,099 --> 00:11:26,352 the ambulance arrived at 1:50 a.m. 161 00:11:27,520 --> 00:11:30,523 The paramedics finally came in. Everyone cursed at them. 162 00:11:30,606 --> 00:11:33,025 They shoved them around, and barely made their way in. 163 00:11:33,109 --> 00:11:35,361 They said, "It's already born." I reply, "Yeah." 164 00:11:36,112 --> 00:11:38,989 And they go, "It's already born. What do you expect us to do?" 165 00:11:39,073 --> 00:11:41,992 Mind you, they turn back and said, "Where's the placenta?" 166 00:11:42,076 --> 00:11:44,120 Among us, it's common knowledge, 167 00:11:44,203 --> 00:11:46,288 the paramedics fight over the placenta 168 00:11:46,372 --> 00:11:48,541 because the doctors apply it on their faces. 169 00:11:48,624 --> 00:11:52,253 "Give me the placenta." I said, "You're not taking it, I am." 170 00:11:54,130 --> 00:11:56,173 They wanted to carry me aloft when I left. 171 00:11:56,257 --> 00:11:59,260 "Thank you so much, Officer. Congratulations." 172 00:11:59,343 --> 00:12:02,555 They brought me coffee and a pastry. 173 00:12:02,638 --> 00:12:04,432 The lady called me and said, 174 00:12:04,515 --> 00:12:08,060 "Officer, I wanted to tell you that my husband and I 175 00:12:08,144 --> 00:12:10,020 have decided to name the girl Teresa." 176 00:12:10,104 --> 00:12:14,233 I said, "No, I hate my name. How could you do that to her?" 177 00:12:17,445 --> 00:12:19,822 My name is María Teresa Hernández Cañas. 178 00:12:20,656 --> 00:12:24,285 I've been in the force for 17 years 179 00:12:24,952 --> 00:12:27,621 and I'm 34 years old. 180 00:12:39,383 --> 00:12:42,136 POLICE 181 00:12:42,219 --> 00:12:44,221 FEDERAL FORCES 182 00:15:19,126 --> 00:15:25,174 ALARM 16:37 183 00:15:30,971 --> 00:15:32,222 Natasha. 184 00:15:38,437 --> 00:15:40,522 When I started, I went down to Morelos, 185 00:15:40,606 --> 00:15:43,776 which is right there in Tepito. First of all, I got sent as punishment. 186 00:15:43,859 --> 00:15:46,946 One of the bosses sent me. She said I needed some lessons in humility 187 00:15:47,029 --> 00:15:48,656 because I felt I was all that. 188 00:15:49,156 --> 00:15:51,408 I said, "You have low self-esteem." 189 00:15:51,492 --> 00:15:53,369 So, she sent me to Morelos as punishment. 190 00:15:55,329 --> 00:15:58,999 On the fourth day, we had stopped on Eje 1 and Circunvalación, 191 00:15:59,083 --> 00:16:00,209 and guess what? 192 00:16:00,292 --> 00:16:03,128 A motorcycle appeared, a red scooter, 193 00:16:03,212 --> 00:16:05,464 and it stopped by the squad car, 194 00:16:05,547 --> 00:16:07,174 right up to the side of the car. 195 00:16:07,675 --> 00:16:10,594 And he said, "I'm going to tell you what you're going to do." 196 00:16:11,136 --> 00:16:15,557 He said, "Today, I'll rob Tenochtitlán," I don't know which streets he said. 197 00:16:16,058 --> 00:16:20,312 "I warn you, I'll kick your ass if I see your patrol car stopping there." 198 00:16:20,813 --> 00:16:23,732 "You've been warned, doll. Now you know." 199 00:16:40,916 --> 00:16:44,753 And I felt so scared, so shaken up, 200 00:16:44,837 --> 00:16:46,672 I thought, "What shall we do?" 201 00:16:46,755 --> 00:16:49,299 Is he really warning us that he'll hit that? 202 00:16:49,383 --> 00:16:52,052 I summoned the courage to go see the chief and say, 203 00:16:52,136 --> 00:16:55,431 "Boss, I need to talk to you. This is what happened." 204 00:16:55,514 --> 00:16:58,267 "He threatened me and now I'm scared." 205 00:16:58,350 --> 00:17:00,686 "I just got here, and they already know me." 206 00:17:01,562 --> 00:17:05,065 He even laughed. He goes, "Ha. You've been hazed." 207 00:17:05,691 --> 00:17:09,486 I tell him, "Chief, you are going to make me pay if they steal." 208 00:17:09,570 --> 00:17:12,906 He said, "No, kid. Here in Morelos, 209 00:17:12,990 --> 00:17:14,742 in this precinct, we don't care." 210 00:17:15,325 --> 00:17:17,536 I said, "Why not, Chief? It's a robbery." 211 00:17:17,619 --> 00:17:22,207 He said, "Do you know how many times they rob the Chinese every week?" 212 00:17:22,291 --> 00:17:24,710 "I'd be shocked if they get hit less than ten times." 213 00:17:24,793 --> 00:17:28,630 "They screw them, beat them up and empty out their storage rooms." 214 00:17:28,714 --> 00:17:29,798 "And then what, Chief?" 215 00:17:30,466 --> 00:17:34,219 "They never report it, it's all contraband." 216 00:17:34,303 --> 00:17:36,430 "See? You learn something new every day." 217 00:17:39,641 --> 00:17:42,144 There are all types of folks in the police. 218 00:17:43,103 --> 00:17:46,356 Just as there are lots of good cops with good intentions 219 00:17:46,440 --> 00:17:49,359 who go out to fulfill their duties, by the book, 220 00:17:49,443 --> 00:17:52,279 there are also lots of cops who might be crooked, 221 00:17:52,362 --> 00:17:55,449 or who didn't have a trade in their civilian life 222 00:17:55,532 --> 00:17:57,826 and saw the advantages of being a cop. 223 00:18:01,663 --> 00:18:03,082 It affects me when I see 224 00:18:03,165 --> 00:18:06,543 these news reports criticizing us. 225 00:18:07,878 --> 00:18:09,755 As a cop, sometimes it's infuriating. 226 00:18:09,838 --> 00:18:12,132 "No, we got burned!" I say. 227 00:18:12,216 --> 00:18:14,593 But the truth is, as a police officer, 228 00:18:14,676 --> 00:18:16,220 you foster all of that. 229 00:18:22,434 --> 00:18:23,393 Now what? 230 00:18:23,477 --> 00:18:24,937 I forgot my keys. 231 00:18:27,106 --> 00:18:28,315 What if I'd left? 232 00:18:28,857 --> 00:18:31,360 I'd fucking kick the door in, like in the movies. 233 00:18:31,443 --> 00:18:34,530 -Hurry. I haven't walked the dog. -I'll walk her in a sec. 234 00:18:34,613 --> 00:18:37,699 -I left some soup in the oven. -I'll walk her now. Don't worry. 235 00:18:46,333 --> 00:18:49,044 I. TERESA 236 00:18:49,128 --> 00:18:51,130 I used to see them out on the street, 237 00:18:51,213 --> 00:18:53,549 and, I mean, they seemed like total heroes to me. 238 00:19:01,515 --> 00:19:05,310 Since my dad was a cop, I felt like nothing could happen to me. 239 00:19:05,394 --> 00:19:07,104 I felt like, wherever we went, 240 00:19:07,187 --> 00:19:10,440 we would be well-protected and looked after simply because of that. 241 00:19:11,692 --> 00:19:15,195 I would see my dad come home carrying his gun, the tight shirt, 242 00:19:15,279 --> 00:19:18,282 he even had his shield, and instructed the boy. 243 00:19:19,825 --> 00:19:23,370 "Do this move, son. Pretend you're shooting and I'll take pictures." 244 00:19:23,453 --> 00:19:24,830 And he would. 245 00:19:24,913 --> 00:19:27,457 I'd say, "Take some of me." He'd go, "You're jealous." 246 00:19:27,541 --> 00:19:30,085 "You just want to do everything your brother does." 247 00:19:30,169 --> 00:19:32,588 I said, "No, I want to be a police officer." 248 00:19:32,671 --> 00:19:33,630 "No, you don't." 249 00:19:33,714 --> 00:19:36,842 So, there was that discrimination that he could and I couldn't. 250 00:19:37,467 --> 00:19:40,387 "You're going to get married, have kids, and that's it." 251 00:19:41,013 --> 00:19:42,806 "No, Dad, I'll be a police officer." 252 00:19:51,815 --> 00:19:54,276 PHARMACY 253 00:20:05,287 --> 00:20:07,414 -Yesterday was the 19th, wasn't it? -Yeah. 254 00:20:08,290 --> 00:20:09,374 Yeah… 255 00:20:11,668 --> 00:20:13,086 Yeah, look, you didn't sign. 256 00:20:13,170 --> 00:20:15,297 Yes, I had to rush back to the precinct. 257 00:20:15,380 --> 00:20:16,882 -In a hurry. -Don't worry. 258 00:20:17,466 --> 00:20:20,093 -Don't worry, darling. -My boss would have killed me. 259 00:20:20,594 --> 00:20:21,803 BUSINESS CODE - DATE 260 00:20:21,887 --> 00:20:24,139 Can I get you a coffee, copper? Something to eat? 261 00:20:25,140 --> 00:20:26,391 A muffin? 262 00:20:27,392 --> 00:20:28,644 Instant ramen? 263 00:20:31,313 --> 00:20:32,522 Enjoy. 264 00:20:37,110 --> 00:20:39,738 The truth is, after finishing high school, 265 00:20:39,821 --> 00:20:43,825 I spent a year doing nothing. I thought, "I don't want to study." 266 00:20:43,909 --> 00:20:45,702 "I don't want to do anything." 267 00:20:45,786 --> 00:20:49,373 I said, "Mom, I've had it. I'm going to join the police force." 268 00:20:51,083 --> 00:20:52,292 What's wrong, Officer? 269 00:20:52,376 --> 00:20:55,879 "No, you're crazy. Your dad is going to go ballistic." 270 00:20:55,963 --> 00:20:58,799 I said, "Whatever. If he wants me to work, I'll work." 271 00:20:58,882 --> 00:21:00,259 "But I'll choose it." 272 00:21:00,342 --> 00:21:02,511 What seems to be the problem, Officer? 273 00:21:02,594 --> 00:21:04,471 I already told you, man… 274 00:21:04,554 --> 00:21:08,183 He goes, "No way! The police force is for losers." 275 00:21:08,267 --> 00:21:10,018 "That's not what I want for you." 276 00:21:12,437 --> 00:21:14,606 Spread your legs. Hands behind your head. 277 00:21:15,148 --> 00:21:17,192 Relax… 278 00:21:17,276 --> 00:21:18,902 So, we started arguing. 279 00:21:18,986 --> 00:21:22,114 And he took everything from me. My money, shampoo, everything. 280 00:21:22,197 --> 00:21:24,616 He wanted to force me to see 281 00:21:24,700 --> 00:21:28,036 what it would be like to have to work for my basic necessities. 282 00:21:28,120 --> 00:21:29,538 -This is abuse. -Cooperate. 283 00:21:29,621 --> 00:21:31,039 This is an abuse of power. 284 00:21:32,124 --> 00:21:34,084 -What abuse? -Who's going to lock my car? 285 00:21:34,167 --> 00:21:36,461 -I'll request backup. -You can't request a thing. 286 00:21:36,545 --> 00:21:40,048 When the four of us sat down to eat, we all sat facing each other. 287 00:21:40,132 --> 00:21:42,676 I mean, I wanted to avoid my dad's look, 288 00:21:42,759 --> 00:21:46,013 because we were at the table, and I always sat right across from him. 289 00:21:46,513 --> 00:21:51,268 So, I moved the jug of water and stooped down, so he couldn't see me. 290 00:21:51,351 --> 00:21:54,104 That was the time he hurt my feelings 291 00:21:54,980 --> 00:21:58,150 deeply, because I never expected my dad to say, 292 00:21:58,233 --> 00:21:59,943 "Did you earn your food already?" 293 00:22:01,611 --> 00:22:03,739 That hit me really hard. 294 00:22:03,822 --> 00:22:06,992 I got teary and didn't say a word. I stood up 295 00:22:07,659 --> 00:22:09,161 and went into my bedroom. 296 00:22:14,249 --> 00:22:16,084 PÉREZ, DANIEL - FAILS TO REPORT 297 00:22:16,168 --> 00:22:18,837 Caro, why haven't you put me through to management? 298 00:22:19,671 --> 00:22:21,423 Do you have a working pen? 299 00:22:21,506 --> 00:22:23,175 What do you think, hon? No. 300 00:22:23,258 --> 00:22:25,844 -I love your earrings. -Thanks, doll. 301 00:22:26,386 --> 00:22:28,305 -Give me a hand, would you? -With what? 302 00:22:28,388 --> 00:22:31,141 -I took him down to the ward… -You're so fucking stubborn. 303 00:22:31,224 --> 00:22:33,977 I already took him to the doctor. Here's the info. 304 00:22:34,061 --> 00:22:36,104 No, I'm tired too, dude. 305 00:22:36,188 --> 00:22:38,148 -I want to go home. -Look. 306 00:22:38,690 --> 00:22:40,692 -Look at the info. -Fucking Tere! 307 00:22:41,318 --> 00:22:42,235 Come on… 308 00:22:42,319 --> 00:22:43,278 No, dude. 309 00:22:44,071 --> 00:22:46,198 -No, you take advantage… -It's only missing… 310 00:22:46,281 --> 00:22:48,200 Just missing this information. 311 00:22:48,283 --> 00:22:50,619 -You took him to Medical Service? -Yeah. 312 00:22:50,702 --> 00:22:51,828 What's wrong, Caro? 313 00:22:52,996 --> 00:22:53,997 Oh. 314 00:22:54,915 --> 00:22:57,459 -Please. -Hold on. Give me a moment. 315 00:23:01,505 --> 00:23:05,425 That hit me so hard and hurt so much, that I saw it as a challenge. 316 00:23:06,343 --> 00:23:08,220 I said, "Okay, I'm going to succeed." 317 00:23:08,303 --> 00:23:12,140 "Now I'll show you that I'm the opposite of what you think of me." 318 00:23:12,224 --> 00:23:15,310 "And I will work, but I'll go into the police force." 319 00:23:42,546 --> 00:23:43,797 …after 3-1. 320 00:23:44,506 --> 00:23:47,592 When I reached my third month, I said, "Look, I'm three months in." 321 00:23:47,676 --> 00:23:50,303 "I've proven to you that 322 00:23:50,387 --> 00:23:52,556 I will stick with it, that it's my passion." 323 00:23:53,056 --> 00:23:57,310 He said, "I'll believe it once you come to invite me to your graduation." 324 00:23:57,394 --> 00:23:58,812 "Then I'll believe you." 325 00:24:00,230 --> 00:24:04,317 And he did. He attended my graduation. He brought my mom, 326 00:24:04,401 --> 00:24:07,279 and enjoyed himself. There he was. Photos, hugs, and everything. 327 00:24:07,362 --> 00:24:10,157 But later on, back at home, 328 00:24:10,949 --> 00:24:14,703 he sits me down and says, "Well, I'll tell you what we'll do." 329 00:24:14,786 --> 00:24:17,706 "Now what?" I said. "I finished. I came through." 330 00:24:18,331 --> 00:24:23,253 He said, "You are strictly forbidden from telling anyone that I'm your dad." 331 00:24:23,920 --> 00:24:26,673 I said, "Why? What's the problem?" 332 00:24:27,340 --> 00:24:29,718 He says, "When you get to the precinct…" 333 00:24:29,801 --> 00:24:32,429 I was 18, I was fairly slim, 334 00:24:32,512 --> 00:24:34,514 and, in my opinion, quite pretty, right? 335 00:24:35,182 --> 00:24:37,767 Good body. He said, "No." 336 00:24:38,310 --> 00:24:41,229 "When you get to the precinct, I'll get upset 337 00:24:41,313 --> 00:24:43,148 if a higher-up starts harassing you." 338 00:24:43,231 --> 00:24:45,525 He said, "Because the higher-ups, 339 00:24:45,609 --> 00:24:48,445 the first thing they notice is who they like, who is cute." 340 00:24:49,154 --> 00:24:51,823 "And if you play along and you also like it, 341 00:24:51,907 --> 00:24:54,367 I won't stop you, you know what you're doing." 342 00:24:54,451 --> 00:24:56,995 "The less people know you're my daughter, the better." 343 00:24:57,078 --> 00:24:59,664 "Also, if someone disrespects you, 344 00:24:59,748 --> 00:25:03,376 I won't get into an argument with my colleagues over that." 345 00:25:10,759 --> 00:25:12,219 "Do you know what I'll do?" 346 00:25:12,302 --> 00:25:16,139 "I won't stop until they send me to your precinct, where you are." 347 00:25:16,681 --> 00:25:18,558 "Moreover, 348 00:25:18,642 --> 00:25:21,561 I'm going to work with you. We'll go out on patrol together." 349 00:25:22,521 --> 00:25:26,233 And when every single argument had failed to convince me, 350 00:25:26,816 --> 00:25:31,029 he said, "What would happen if, one day, we go out on patrol together 351 00:25:31,613 --> 00:25:35,408 and, as fate would have it, they shot me in front of you?" 352 00:25:36,868 --> 00:25:40,830 "Do you really think you have the courage to stand there and watch 353 00:25:40,914 --> 00:25:44,084 while they shoot or unleash a hail of bullets on me 354 00:25:44,167 --> 00:25:46,628 and do something about it? How are you going to react?" 355 00:25:46,711 --> 00:25:48,588 "If I died right there at your feet?" 356 00:25:48,672 --> 00:25:51,841 "You know the fucking trauma you'll endure for the rest of your life?" 357 00:25:53,218 --> 00:25:56,054 So I apologized. Point taken. 358 00:26:17,117 --> 00:26:20,870 I was about ten at the time and my little brother was about six. 359 00:26:21,621 --> 00:26:24,124 When you live with a cop for a dad, 360 00:26:24,708 --> 00:26:28,003 you live with a high degree of anxiety and uncertainty. 361 00:26:28,086 --> 00:26:30,547 You know he goes out, you know he's going to work. 362 00:26:30,630 --> 00:26:33,466 But, as a child, when he leaves to go to work, 363 00:26:33,550 --> 00:26:37,220 you don't fully grasp the danger as a kid, or the things that they're exposed to. 364 00:26:51,568 --> 00:26:52,444 Okay… 365 00:27:00,243 --> 00:27:01,119 Partner. 366 00:27:01,202 --> 00:27:02,662 Go to sleep, dude. 367 00:27:04,039 --> 00:27:05,290 Let's go catch someone. 368 00:27:05,874 --> 00:27:08,209 Go to sleep. jerk. You slept all night? 369 00:27:08,793 --> 00:27:10,003 I'm hungry. 370 00:27:10,629 --> 00:27:11,755 Let's go get some grub. 371 00:27:12,672 --> 00:27:14,633 -Okay, but you drive. -Okay. 372 00:27:16,760 --> 00:27:18,678 He was so certain that he said, 373 00:27:18,762 --> 00:27:22,223 "Well, we switched drivers," and he put the patrol car in reverse. 374 00:27:24,851 --> 00:27:28,897 The other day, we were… It was Sunday, I think. 375 00:27:28,980 --> 00:27:30,523 We were lazing around. 376 00:27:32,567 --> 00:27:33,526 All of a sudden, 377 00:27:35,278 --> 00:27:38,948 my uniform was there somewhere. And my son said, 378 00:27:39,616 --> 00:27:42,369 "Dad, I want to be a police officer when I grow up." 379 00:27:43,370 --> 00:27:44,704 You're fucked. 380 00:27:45,914 --> 00:27:47,290 That's what I thought. 381 00:27:48,792 --> 00:27:50,251 Look at these assholes. 382 00:27:51,670 --> 00:27:53,254 Let's get our grub money. 383 00:27:55,507 --> 00:27:57,592 Datsun, you're going the wrong way. 384 00:28:06,393 --> 00:28:09,896 He said, "Well, we stopped a car that was going in the wrong direction." 385 00:28:09,979 --> 00:28:12,232 "We stopped them, first of all, to run a check, 386 00:28:12,315 --> 00:28:15,318 and then, to be honest, to see what they'd give us." 387 00:28:34,504 --> 00:28:35,797 Good evening, kids. 388 00:28:36,297 --> 00:28:37,132 Good evening. 389 00:28:37,674 --> 00:28:39,718 -Everything okay? -All good, Officer. 390 00:28:39,801 --> 00:28:42,429 -You were going the wrong way. -Damn. 391 00:28:42,512 --> 00:28:44,389 -Didn't you realize? -No. 392 00:28:44,889 --> 00:28:46,641 Show me your papers, please. 393 00:28:47,183 --> 00:28:50,145 -License and registration. -Of course. 394 00:28:52,647 --> 00:28:53,940 Let's see. 395 00:28:54,691 --> 00:28:56,484 Heck, no. What's that? 396 00:28:57,235 --> 00:28:59,279 For my license and registration. 397 00:28:59,362 --> 00:29:00,697 Come on, pal. 398 00:29:01,656 --> 00:29:03,616 That barely covers for your license. 399 00:29:33,480 --> 00:29:34,397 Motherfucker! 400 00:29:35,356 --> 00:29:36,649 Get in, dude! 401 00:30:01,049 --> 00:30:03,384 He said, "I fell down when they shot me." 402 00:30:03,968 --> 00:30:06,888 "And I closed my eyes. I thought that if I opened them, 403 00:30:06,971 --> 00:30:10,642 they would realize I was still alive and they would finish me off." 404 00:30:10,725 --> 00:30:13,186 Hang in there. I'm going to ask for help. Hang on. 405 00:30:13,269 --> 00:30:17,398 Help arrived, and, as usual, 406 00:30:17,482 --> 00:30:21,152 one of the force's biggest issues, there are no medical units. 407 00:30:21,236 --> 00:30:23,404 No one comes and they don't know what to do. 408 00:30:23,488 --> 00:30:25,657 The first squad car arrived and they said, 409 00:30:25,740 --> 00:30:28,326 "I'm reporting that our colleague is losing blood." 410 00:30:28,409 --> 00:30:30,703 "Since the ambulance isn't coming, I'll take him." 411 00:30:30,787 --> 00:30:32,997 Dispatch, I'm bringing a Z-2 by X-13. 412 00:30:33,081 --> 00:30:35,917 I repeat, a Z-2 by X-13. We're headed to Medellín Hospital. 413 00:30:37,126 --> 00:30:38,294 Leave him alone. 414 00:30:38,378 --> 00:30:39,754 …I repeat… 415 00:30:40,880 --> 00:30:43,758 Our protocol states that we can't remove our bulletproof vests. 416 00:30:44,509 --> 00:30:48,012 Why? If you remove it and end up dying, 417 00:30:48,096 --> 00:30:49,931 the life insurance won't cover it. 418 00:30:51,599 --> 00:30:52,642 We're almost there. 419 00:30:52,725 --> 00:30:55,061 Protocol says you also can't drive him, 420 00:30:55,144 --> 00:30:59,649 because if he dies in the car, the one transporting him is responsible. 421 00:31:05,530 --> 00:31:08,616 Under such circumstances, life gets more complicated, 422 00:31:08,700 --> 00:31:12,203 both as a child and as parent, because you live on edge, 423 00:31:12,287 --> 00:31:15,123 with the feeling of being unprotected. 424 00:31:18,042 --> 00:31:21,796 At one point, after graduating from the Academy, 425 00:31:21,880 --> 00:31:25,091 I got promoted and reached his rank 426 00:31:25,174 --> 00:31:29,470 and told him, "We're equals now." He said, "Don't be mistaken." 427 00:31:29,554 --> 00:31:31,598 "I've got seniority, I have experience." 428 00:31:31,681 --> 00:31:33,016 "I have all this, you don't." 429 00:31:33,850 --> 00:31:36,769 When he saw I started helping and I protected him, 430 00:31:36,853 --> 00:31:39,439 he had no choice but to admit to it. 431 00:31:39,522 --> 00:31:42,317 But only in writing, because out loud and face-to-face, 432 00:31:42,400 --> 00:31:44,402 actually, he never did tell me. 433 00:31:45,778 --> 00:31:47,447 -What's up, dude? -How are you? 434 00:31:47,947 --> 00:31:50,658 -Everything good? -Yeah. Come in. It's cool. 435 00:31:50,742 --> 00:31:52,744 -Come on in. -Hi. 436 00:31:53,286 --> 00:31:54,996 -Congratulations. -Thanks. 437 00:31:55,663 --> 00:31:58,416 -What's your name, miss? -Julia, copper. Good evening. 438 00:31:59,083 --> 00:32:01,127 -Good evening, copper. -It's very late. 439 00:32:01,210 --> 00:32:03,588 Be considerate with your neighbors. 440 00:32:03,671 --> 00:32:04,964 Your neighbors have jobs. 441 00:32:06,090 --> 00:32:09,093 I'm sure you're a student on holiday break, 442 00:32:09,177 --> 00:32:10,386 but these people work. 443 00:32:10,470 --> 00:32:12,639 No, I'm not a student, copper. I work now. 444 00:32:12,722 --> 00:32:14,974 And we all live here in the building… 445 00:32:15,600 --> 00:32:16,517 Son of a bitch! 446 00:32:18,686 --> 00:32:20,063 No way. These motherfuckers. 447 00:32:20,146 --> 00:32:22,815 Come on, dude! Don't be an asshole! What's up? 448 00:32:22,899 --> 00:32:25,693 -Come on, copper… -No, miss, that's out of line. 449 00:32:25,777 --> 00:32:28,947 There's always a jerk. Even among your friends, am I right? 450 00:32:29,030 --> 00:32:31,491 You know what they'll say if I return a damaged car? 451 00:32:32,241 --> 00:32:35,495 Let's deal with it some other way. I swear on Sor Juana Inés de la Cruz. 452 00:32:35,578 --> 00:32:37,121 Just between us, okay? 453 00:32:37,205 --> 00:32:39,332 -Fuck that little shit. -Enough, young lady. 454 00:32:39,415 --> 00:32:41,084 Okay. 455 00:32:42,210 --> 00:32:43,252 We're good now. 456 00:32:43,336 --> 00:32:45,129 -Let's go make love, copper. -Enough. 457 00:32:45,213 --> 00:32:46,881 -Let's celebrate life. -Enough. 458 00:32:47,548 --> 00:32:49,175 Go make love, asshole. 459 00:32:49,258 --> 00:32:50,718 Move it, please. 460 00:32:57,141 --> 00:33:00,061 When he saw I started helping and I protected him, 461 00:33:00,603 --> 00:33:03,064 he had no choice but to admit to it. 462 00:33:03,147 --> 00:33:05,900 But only in writing, because out loud and face-to-face, 463 00:33:05,984 --> 00:33:07,986 actually, he never did tell me. 464 00:33:10,863 --> 00:33:12,156 Here it is. 465 00:33:12,240 --> 00:33:15,493 It reads, "My child, my admiration grows by the day." 466 00:33:15,576 --> 00:33:18,871 "You've shown the will to get ahead, 467 00:33:19,622 --> 00:33:22,333 and self-determination to achieve your goals." 468 00:33:22,959 --> 00:33:25,128 "I can say, unequivocally, that you posses 469 00:33:25,211 --> 00:33:29,549 the perfect skillset required to carry on this job." 470 00:33:30,091 --> 00:33:32,927 "This extremely dangerous but exciting line of work, 471 00:33:33,511 --> 00:33:36,431 which consists in serving the citizenry." 472 00:33:36,973 --> 00:33:39,809 "Even though the aforementioned might not value our sacrifice, 473 00:33:40,351 --> 00:33:42,311 "I pray to God that He enlightens you 474 00:33:42,395 --> 00:33:45,940 and fills you with the strength and courage to carry on." 475 00:33:47,567 --> 00:33:49,193 "Sending you lots of kisses 476 00:33:50,319 --> 00:33:51,654 and best of wishes… 477 00:33:55,283 --> 00:33:57,452 so that you achieve all your goals." 478 00:33:58,286 --> 00:34:01,205 "With admiration, love and respect, your dad." 479 00:34:03,833 --> 00:34:06,461 It wasn't until then that he acknowledged it. 480 00:34:09,756 --> 00:34:12,258 BEST OF WISHES SO THAT YOU ACHIEVE ALL YOUR GOALS. 481 00:34:12,341 --> 00:34:14,302 WITH ADMIRATION, LOVE AND RESPECT, YOUR DAD 482 00:35:05,686 --> 00:35:06,979 Hey. What's up? 483 00:35:07,730 --> 00:35:09,732 Say hi first. You go straight for the money. 484 00:35:10,900 --> 00:35:13,653 Fucking coins. You always try to screw me. 485 00:35:13,736 --> 00:35:15,947 -One, two, three, four, five. -Sign it, you jerk. 486 00:35:16,030 --> 00:35:18,866 -Sign for me. -I'm going to write "Fag." 487 00:35:18,950 --> 00:35:21,869 In here, you experience the full spectrum of emotions. 488 00:35:21,953 --> 00:35:23,079 You cry. 489 00:35:23,788 --> 00:35:25,081 You suffer. 490 00:35:25,706 --> 00:35:29,210 They can show you gratitude one minute and call you son of a bitch the next. 491 00:35:29,919 --> 00:35:34,757 I mean, the adrenaline you feel, it's not like those other jobs… 492 00:35:34,841 --> 00:35:37,635 Maybe not on those, but here… 493 00:35:38,261 --> 00:35:40,847 you feel the adrenaline from 6:00 a.m., 494 00:35:40,930 --> 00:35:43,391 until 3:00, 4:00, 10:00 p.m. 495 00:35:43,474 --> 00:35:45,643 I've jumped off rooftops, 496 00:35:45,726 --> 00:35:48,229 I've climbed up to turn off gas tanks. 497 00:35:48,312 --> 00:35:50,189 Chased after crooks. 498 00:35:50,273 --> 00:35:52,733 I've been knocked off of the motorcycle. 499 00:35:53,651 --> 00:35:55,653 The adrenaline rush is so intense, 500 00:35:55,736 --> 00:35:59,407 that… you lose all feeling, you can't even think. 501 00:36:02,410 --> 00:36:04,787 My name is José de Jesús Rodríguez Hernández. 502 00:36:07,415 --> 00:36:08,916 Better known as Montoya. 503 00:36:09,000 --> 00:36:14,172 II. MONTOYA 504 00:36:18,801 --> 00:36:21,095 I was raised in the La Lagunilla neighborhood. 505 00:36:22,180 --> 00:36:24,056 In Paraguay street. 506 00:36:24,682 --> 00:36:27,059 In the hood, as they call it, right? 507 00:36:27,143 --> 00:36:30,062 Those were still the days you'd get punished with a wet belt. 508 00:36:31,105 --> 00:36:32,607 Or with the flip-flop smack. 509 00:36:34,525 --> 00:36:36,527 But I'm grateful to my mom now 510 00:36:37,111 --> 00:36:40,156 because even though it was a rough neighborhood, 511 00:36:40,781 --> 00:36:45,369 and we had a… really tough life, we all did, 512 00:36:45,870 --> 00:36:47,496 due to my father's absence, 513 00:36:48,080 --> 00:36:49,707 I wasn't another casualty. 514 00:36:50,833 --> 00:36:53,169 And I didn't get stuck there. 515 00:36:54,795 --> 00:36:55,755 Didn't do drugs. 516 00:36:56,505 --> 00:36:57,632 Didn't deal. 517 00:37:02,887 --> 00:37:05,223 You have to be vigilant as a cop. 518 00:37:05,306 --> 00:37:08,517 I've never been one to fall asleep in the squad car, 519 00:37:09,101 --> 00:37:14,023 or to be caught off guard because I've been jumped on occasion 520 00:37:14,523 --> 00:37:17,360 and I think I made it out alive for that same reason. 521 00:37:18,319 --> 00:37:19,946 I've always been alert. 522 00:37:22,907 --> 00:37:27,787 Twice I was involved in a shootout with some crooks at Ermita and Tlalpan. 523 00:37:27,870 --> 00:37:30,706 We were driving by and they were robbing an ATM. 524 00:37:31,540 --> 00:37:34,210 And as we drive by, they start shooting at us. 525 00:37:36,671 --> 00:37:40,132 I was in shock when I heard all that, 526 00:37:40,216 --> 00:37:44,679 but I felt the pressure and saw my partner saying, 527 00:37:45,221 --> 00:37:46,847 "Shoot them!" 528 00:37:47,473 --> 00:37:49,850 We ran out all the way to… 529 00:37:49,934 --> 00:37:53,604 We got into it outside a 7-Eleven on Tlaplan and Ermita. 530 00:37:54,522 --> 00:37:55,773 He escaped. 531 00:37:56,315 --> 00:37:58,276 Next thing I know, 532 00:37:58,359 --> 00:38:01,279 I ended up on the rooftop of a Burger King. 533 00:38:01,362 --> 00:38:03,990 After it was over, I had such an adrenaline rush, 534 00:38:04,073 --> 00:38:07,743 that I completely forgot where I left my shotgun and I didn't have my vest on. 535 00:38:08,661 --> 00:38:12,248 A colleague told me, "Damn, partner, you really threw it at that dude." 536 00:38:12,790 --> 00:38:15,001 That adrenaline rush was some serious shit. 537 00:38:15,710 --> 00:38:18,170 Because you lose track of time. 538 00:38:18,713 --> 00:38:21,507 Once you come down from the adrenaline rush, 539 00:38:21,590 --> 00:38:24,135 you stop to say, "No way! Did I really do all this?" 540 00:38:27,513 --> 00:38:29,181 -How much is it? -Thirty. 541 00:38:30,641 --> 00:38:33,811 You don't need sunblock, you're already dark-skinned. 542 00:38:33,894 --> 00:38:37,315 -Don't get sunburned. -Don't get sunburned. Right. 543 00:38:38,691 --> 00:38:40,860 My brother was really, 544 00:38:41,527 --> 00:38:44,739 well, practically, the reason I became a policeman. 545 00:38:45,364 --> 00:38:47,491 Because he joined the force. 546 00:38:48,492 --> 00:38:51,579 I remember when he came home, 547 00:38:52,204 --> 00:38:53,956 he was wearing his cap. 548 00:38:54,707 --> 00:38:57,460 Or maybe a jacket, and he would give it to me. 549 00:38:59,337 --> 00:39:03,424 And I would get really excited as a kid. Like, "No way, dude." 550 00:39:05,051 --> 00:39:09,513 And my brother always loved to look very sharp, you know? 551 00:39:09,597 --> 00:39:11,098 He was a dandy, you know? 552 00:39:55,351 --> 00:39:58,521 I really looked up to my brother. 553 00:40:00,231 --> 00:40:05,152 I remember when he used to be on the beat in Tepito. 554 00:40:05,236 --> 00:40:06,862 He'd come by to visit afterwards. 555 00:40:06,946 --> 00:40:09,532 He would come in with his pals, carrying machine guns. 556 00:40:09,615 --> 00:40:11,826 They were from the riot police unit. 557 00:40:16,205 --> 00:40:18,165 And later on, 558 00:40:18,249 --> 00:40:20,960 he would come by in the famous Suburban 559 00:40:22,503 --> 00:40:25,214 and they would show up with ten other officers. 560 00:40:26,215 --> 00:40:29,760 And they would go to the house to eat with my mom. 561 00:40:29,844 --> 00:40:33,347 They would be wearing uniforms and would put down the machine guns 562 00:40:33,848 --> 00:40:35,558 against the wall. 563 00:40:36,308 --> 00:40:39,687 And they would show them to me, right? 564 00:40:40,438 --> 00:40:43,023 They would teach me how to hold them and all that. 565 00:40:44,608 --> 00:40:47,194 When we graduated from the Academy, 566 00:40:47,278 --> 00:40:50,406 they assigned us to the downtown precinct. 567 00:40:50,489 --> 00:40:53,159 Practically where I reside. 568 00:40:53,242 --> 00:40:56,412 Where I grew up, where I was raised, 569 00:40:56,954 --> 00:40:58,539 where I spent all my childhood. 570 00:40:59,165 --> 00:41:01,125 I requested a transfer, because 571 00:41:01,876 --> 00:41:03,752 it was a little tough. 572 00:41:04,795 --> 00:41:07,214 Not so much because I knew the neighbors, 573 00:41:07,298 --> 00:41:10,634 but because there's a lot of wrongdoing, a lot of crime. 574 00:41:11,218 --> 00:41:15,598 I was also scared that they might do something to me, right? 575 00:41:15,681 --> 00:41:17,892 Or that I if pulled over a criminal, 576 00:41:18,767 --> 00:41:20,269 a robber or something, 577 00:41:21,187 --> 00:41:23,189 the family might retaliate. 578 00:41:23,272 --> 00:41:26,025 -You can't be here. Go over to that side. -What do you mean? 579 00:41:26,108 --> 00:41:27,943 -Why can't I be here? -You can't be here. 580 00:41:29,487 --> 00:41:31,906 -Officer! -Keep an eye on your friend. 581 00:41:32,406 --> 00:41:33,991 You're going to get it, asshole. 582 00:41:35,117 --> 00:41:36,785 Watch out, my friend. What's up? 583 00:41:36,869 --> 00:41:38,579 Have a drink, Officer. 584 00:41:38,662 --> 00:41:39,997 What's up? 585 00:41:40,080 --> 00:41:41,499 Get back to the other side. 586 00:41:41,582 --> 00:41:43,959 We pay your fucking salary… 587 00:41:44,752 --> 00:41:46,170 Enough, asshole! 588 00:41:47,046 --> 00:41:50,257 Those three fucking eggs you eat every week are on me. 589 00:41:50,341 --> 00:41:51,800 -Enough! -Don't listen to him! 590 00:41:54,637 --> 00:41:56,222 There's no bathroom? 591 00:41:56,305 --> 00:41:59,600 What's the big deal? It's just a tree, it's all good. 592 00:42:00,476 --> 00:42:01,727 You can't piss here. 593 00:42:08,192 --> 00:42:09,610 Get back on the other side. 594 00:42:10,444 --> 00:42:12,238 -Get back. -Come on, let's go. 595 00:42:12,321 --> 00:42:13,697 Get back to the other side. 596 00:42:16,033 --> 00:42:17,243 Enough. Get going. 597 00:42:17,326 --> 00:42:18,744 Take him with you. 598 00:42:28,963 --> 00:42:30,631 Aren't you gonna do something? 599 00:42:31,757 --> 00:42:32,675 I can't. 600 00:42:32,758 --> 00:42:33,759 You can't? 601 00:42:35,511 --> 00:42:37,054 He has rights. 602 00:42:37,805 --> 00:42:40,849 If we were in the United States, by now… 603 00:42:41,809 --> 00:42:43,310 I live in Miami. 604 00:42:43,394 --> 00:42:44,728 He'd be hitting the ground 605 00:42:45,771 --> 00:42:46,772 in no time. 606 00:42:46,855 --> 00:42:48,857 That's right. We live in Mexico. 607 00:42:49,984 --> 00:42:53,195 I was riding my motorcycle… I love my bike. 608 00:42:53,279 --> 00:42:56,198 I was already a cop. This was a couple years back. 609 00:42:56,699 --> 00:43:00,035 I turned around and said, "Hey, are you Raúl?" 610 00:43:00,119 --> 00:43:01,161 "Yes." 611 00:43:01,620 --> 00:43:04,957 "How are you? Remember me from elementary school?" 612 00:43:05,624 --> 00:43:09,003 "We used to fly kites together on top of rooftops and whatnot." 613 00:43:10,713 --> 00:43:12,715 "So, how have you been?" "Okay." 614 00:43:13,716 --> 00:43:15,175 "What do you do for a living?" 615 00:43:16,969 --> 00:43:18,929 I tell him, "I am a cop." 616 00:43:19,013 --> 00:43:21,056 "I joined the force." And he tells me, 617 00:43:21,765 --> 00:43:23,517 "Oh, you are a pig now." 618 00:43:23,601 --> 00:43:25,102 I said, "What about you?" 619 00:43:25,185 --> 00:43:28,063 "Well, I did a job and it went wrong 620 00:43:29,064 --> 00:43:32,109 and they sent me to jail. I served two years." 621 00:43:33,986 --> 00:43:35,654 Keep in mind, 622 00:43:35,738 --> 00:43:37,031 that this kid, 623 00:43:37,990 --> 00:43:41,452 sometimes he defended me, and sometimes I defended him. 624 00:43:42,453 --> 00:43:46,165 And we used to play together around the neighborhood. 625 00:43:46,290 --> 00:43:50,252 Watching the cops chasing after his friends, the crooks. 626 00:43:51,045 --> 00:43:52,630 Would you believe it? 627 00:43:53,297 --> 00:43:57,843 It's funny, we used to see that as kids and now we're living through it. 628 00:43:57,926 --> 00:44:02,306 He chose a life of crime and I chose the life of a policeman. 629 00:44:35,214 --> 00:44:36,048 Now what? 630 00:44:36,131 --> 00:44:37,633 I forgot my keys! 631 00:44:44,723 --> 00:44:45,641 Teresa! 632 00:44:46,850 --> 00:44:48,727 Easy! Come here! 633 00:44:51,313 --> 00:44:52,272 Partner 634 00:44:52,898 --> 00:44:57,653 is a word that we ourselves introduced, okay? 635 00:44:58,404 --> 00:45:02,491 The friendship you forge with that person, 636 00:45:03,283 --> 00:45:07,287 the trust you put in them. More than being just a co-worker, 637 00:45:07,371 --> 00:45:11,458 you start to also regard them on a human level. 638 00:45:11,542 --> 00:45:14,086 It comes to a point where 639 00:45:15,170 --> 00:45:17,715 you feel such a bond with your co-worker 640 00:45:17,798 --> 00:45:21,760 that, because of it, you start feeling like a couple. 641 00:45:22,678 --> 00:45:27,599 III. TERESA AND MONTOYA 642 00:45:27,933 --> 00:45:29,351 How did it start? 643 00:45:30,436 --> 00:45:31,937 I'll tell you how it started. 644 00:45:32,438 --> 00:45:33,480 Let me tell you 645 00:45:34,481 --> 00:45:37,985 the funny thing about time… He had been in the precinct for a while, 646 00:45:38,068 --> 00:45:39,987 and I had been there for three years. 647 00:45:40,487 --> 00:45:43,365 -Even though we worked in the same place… -I never saw you. 648 00:45:43,949 --> 00:45:44,950 I never saw him. 649 00:45:45,033 --> 00:45:47,411 When I saw him at first, 650 00:45:47,494 --> 00:45:50,748 I couldn't stand him. Honestly, he seemed like a preppy clown. 651 00:45:50,831 --> 00:45:54,960 Always self-absorbed, and he felt like he was all that. Like a stud. 652 00:45:55,669 --> 00:45:58,297 -So in my mind, he… -According to her, right? 653 00:45:58,380 --> 00:46:01,842 -It's the truth. I saw him like a clown. -Sorry, I was good-looking. 654 00:46:02,509 --> 00:46:05,554 One time, we got paired up. 655 00:46:06,221 --> 00:46:08,932 We rode together in the truck. 656 00:46:09,016 --> 00:46:10,809 By the way, that truck was packed 657 00:46:10,893 --> 00:46:13,604 with girls who had no clue about police work. 658 00:46:13,687 --> 00:46:15,397 Didn't mention it to Alonso, but… 659 00:46:16,106 --> 00:46:18,150 Yeah, he was in a truck full of girls. 660 00:46:18,233 --> 00:46:20,360 No, we were going to the anti-riot. 661 00:46:20,444 --> 00:46:24,531 Okay. So, I got in and started organizing. Nothing new. 662 00:46:25,073 --> 00:46:28,494 -The gentleman looking dapper… -She sets everyone straight. 663 00:46:28,577 --> 00:46:31,955 They all pampered him. One caressed his hair, and I was like… 664 00:46:32,039 --> 00:46:34,166 -I never said that. -"What's wrong with you?" 665 00:46:34,249 --> 00:46:35,417 No, but I did. 666 00:46:35,501 --> 00:46:40,047 And they went on, right? I just looked on, thinking he was higher up. 667 00:46:40,130 --> 00:46:43,133 He was the one in charge and I sat right behind him, 668 00:46:43,217 --> 00:46:46,220 like his second in command. Because those kids were rookies. 669 00:46:46,845 --> 00:46:49,348 And as I'm watching him, 670 00:46:49,431 --> 00:46:51,475 I think, "This one's not working." 671 00:46:51,558 --> 00:46:54,019 He spent the whole day on the phone 672 00:46:54,102 --> 00:46:56,814 with one or two girlfriends, doing his thing. 673 00:46:57,356 --> 00:46:59,608 And these girls didn't want to lift a finger. 674 00:47:00,150 --> 00:47:02,569 Honest to God, they felt that they owned the boss. 675 00:47:02,653 --> 00:47:06,198 They offered food to him, the whole nine yards. I said, "Okay." 676 00:47:06,281 --> 00:47:08,367 By the way, I was 15 kilos lighter. 677 00:47:08,450 --> 00:47:10,577 They sent us on a raid to Cuautepec. 678 00:47:11,078 --> 00:47:11,912 And off we went. 679 00:47:11,995 --> 00:47:15,123 I remember that day you climbed out back in the truck. 680 00:47:16,333 --> 00:47:20,671 You climbed out back… and I saw you through the rear-view mirror. 681 00:47:21,380 --> 00:47:23,590 And you were eyeing me like, 682 00:47:23,674 --> 00:47:24,758 "Damn!" 683 00:47:24,842 --> 00:47:25,968 Not true. 684 00:47:26,885 --> 00:47:27,886 It's not true. 685 00:47:27,970 --> 00:47:31,098 After that, 686 00:47:31,181 --> 00:47:33,308 I did tell my commander, "You know what?" 687 00:47:33,392 --> 00:47:35,894 "I'll pay you to send me there with him." 688 00:47:36,812 --> 00:47:38,897 "With that officer." "Yes, sure." 689 00:47:47,489 --> 00:47:51,702 Personally, back when I was living with my first partner, 690 00:47:52,786 --> 00:47:54,997 I would leave my family all the time. 691 00:48:00,002 --> 00:48:02,504 So, at one point, they left the house. 692 00:48:04,840 --> 00:48:06,383 I started to live alone. 693 00:48:08,302 --> 00:48:09,177 And it was 694 00:48:10,220 --> 00:48:13,765 like coming back to a living hell, right? 695 00:48:15,142 --> 00:48:17,686 Because you see the kid's room. 696 00:48:17,769 --> 00:48:21,648 There's… the life you had before. 697 00:48:22,649 --> 00:48:24,276 And it reminds you of it. 698 00:48:24,359 --> 00:48:25,193 You see? 699 00:48:25,736 --> 00:48:26,778 It reminds you. 700 00:48:28,030 --> 00:48:32,534 At times, I even thought of taking my own life. 701 00:49:10,489 --> 00:49:12,449 I didn't want to see a therapist, 702 00:49:14,326 --> 00:49:17,287 because they would have thought I was not well. 703 00:49:22,960 --> 00:49:24,419 After we got off work, 704 00:49:24,503 --> 00:49:27,923 he used to go out on the street and down two or three liter-sized beers. 705 00:49:28,006 --> 00:49:30,342 He owned a Suzuki 1000 motorcycle. 706 00:49:30,425 --> 00:49:33,387 He would set his bottle here, wiped his tears like this… 707 00:49:34,262 --> 00:49:37,391 Once he'd wiped himself, he would ride off like a bat out of hell. 708 00:49:37,474 --> 00:49:39,476 He would take off speeding on that bike. 709 00:49:39,559 --> 00:49:42,604 Our colleagues would say, "This asshole is going to kill himself." 710 00:49:43,146 --> 00:49:45,107 "This asshole will kill himself." 711 00:49:49,820 --> 00:49:52,239 I have some pictures of him all alone 712 00:49:52,698 --> 00:49:54,908 drunk, with teary eyes 713 00:49:54,992 --> 00:49:57,494 and the dog by his side, almost human-like. 714 00:49:59,121 --> 00:50:00,789 I would ask him, "Why do you do it?" 715 00:50:01,873 --> 00:50:03,125 "'Because I'm a dog." 716 00:50:03,208 --> 00:50:05,419 I said, "Who told you you're a dog?" 717 00:50:06,211 --> 00:50:10,549 At that point I didn't suspect that Montoya was also having issues, 718 00:50:10,632 --> 00:50:13,760 stemming from a breakup. 719 00:50:13,844 --> 00:50:15,804 I was still together with Brandon's dad. 720 00:50:15,887 --> 00:50:18,849 He never looked for a stable job to provide for me. 721 00:50:18,932 --> 00:50:23,395 He never did. So, up until my son turned 12… he just turned 13, 722 00:50:23,478 --> 00:50:27,190 I provided for him, took care of him, paid his tuition, everything. 723 00:50:27,274 --> 00:50:30,444 At one point, I finally said, "I am done with you." 724 00:50:30,527 --> 00:50:31,778 "It's over, okay?" 725 00:50:33,071 --> 00:50:36,867 Our personal lives seemed so similar, as we discussed them in conversations, 726 00:50:36,950 --> 00:50:39,077 that at one point he turns to me and says, 727 00:50:39,161 --> 00:50:41,580 "Do you realize we're doing the exact same bullshit?" 728 00:50:41,663 --> 00:50:43,915 He said, "Your life and mine are the same." 729 00:50:43,999 --> 00:50:48,045 "Everything you're telling me, I've already experienced it." 730 00:50:48,128 --> 00:50:51,798 "Except I did as the head of the household and you as the mom." 731 00:50:52,591 --> 00:50:55,927 He said, "You are the one working for your family." 732 00:50:56,011 --> 00:50:58,680 "And I'm the one giving it all for my family." 733 00:51:02,142 --> 00:51:04,936 Really, two cops who were supposed to 734 00:51:05,020 --> 00:51:07,355 impart law and order, 735 00:51:07,439 --> 00:51:12,069 actually having a breakdown, sobbing, due to family trouble. 736 00:51:14,613 --> 00:51:16,323 She says she fell in love. 737 00:51:16,948 --> 00:51:19,618 Right? It started with a little gift here, 738 00:51:20,535 --> 00:51:21,953 a chocolate there. 739 00:51:26,291 --> 00:51:28,710 Gifts, like this one, which I still keep. 740 00:51:29,252 --> 00:51:32,798 A letter that reads, "Hello, my love. Good morning." 741 00:51:34,382 --> 00:51:36,051 She doesn't know that 742 00:51:36,718 --> 00:51:38,553 I have kept 743 00:51:39,596 --> 00:51:41,389 this gift and others as well. 744 00:51:50,357 --> 00:51:53,693 But we did pay up to get assigned to the same patrol car. 745 00:51:53,777 --> 00:51:58,073 -Yes, it was the 810. -P-810-S1. 746 00:51:58,156 --> 00:52:00,367 And we started to support each other. 747 00:52:00,867 --> 00:52:04,704 We comforted each other. I would say, "Don't give up, be strong." 748 00:52:04,788 --> 00:52:08,166 I gave him a lesson in humility and insisted that he start reading. 749 00:52:09,376 --> 00:52:10,544 One day I decided 750 00:52:11,586 --> 00:52:14,339 to stop by a store to sign the log. We were driving, 751 00:52:14,923 --> 00:52:17,134 and I saw a man carrying some roses. 752 00:52:18,385 --> 00:52:21,930 I tell the man, "Sell me a rose. The prettiest one you have." 753 00:52:23,473 --> 00:52:26,393 And I tell Teresa, "Get out. Go sign up at OXXO." 754 00:52:28,478 --> 00:52:29,396 By the time 755 00:52:30,480 --> 00:52:31,398 she comes back, 756 00:52:32,691 --> 00:52:36,319 I had already placed the rose between her seat and the weapon. 757 00:52:45,495 --> 00:52:48,206 And I tell her, "Thanks for everything, honey." 758 00:52:48,290 --> 00:52:49,124 Right? 759 00:52:49,916 --> 00:52:53,712 "Because you've listened to me and have helped me greatly, okay?" 760 00:52:55,005 --> 00:52:55,839 "You…" 761 00:52:57,632 --> 00:52:59,426 "You brought me back to life." 762 00:53:04,264 --> 00:53:06,641 I gave him The Art of War, by Sun Tzu. 763 00:53:09,019 --> 00:53:11,479 And I think he started changing his strategy. 764 00:53:11,563 --> 00:53:15,066 He started to drink less, stopped messing around. 765 00:53:15,150 --> 00:53:19,029 I said, "Now you will decide for yourself, no one will do that for you." 766 00:53:19,112 --> 00:53:21,781 "Spoil yourself. If you're craving something, eat it." 767 00:53:21,865 --> 00:53:23,909 I started drilling him about the law. 768 00:53:23,992 --> 00:53:26,036 Now he gets it and will even give you advice. 769 00:53:26,119 --> 00:53:28,079 I think he learned a lot from me. 770 00:53:28,163 --> 00:53:31,416 I started being affectionate. Sometimes I reprimand him. 771 00:53:31,499 --> 00:53:35,503 Sometimes I'm a little strict, but he changed because of me. 772 00:53:36,171 --> 00:53:38,506 I don't know exactly when he fell in love with me, 773 00:53:38,590 --> 00:53:41,176 but I'm almost certain that he loves me now. 774 00:53:42,886 --> 00:53:44,638 Son of a fucking bitch! 775 00:53:47,849 --> 00:53:48,767 Oh, I love you. 776 00:53:49,434 --> 00:53:50,685 Do you love me? 777 00:53:53,730 --> 00:53:54,731 Do you love me? 778 00:53:58,151 --> 00:53:59,527 Tell me you love me. 779 00:53:59,611 --> 00:54:00,528 Give me a sec… 780 00:54:01,154 --> 00:54:04,407 From then on, it was great sharing the patrol car. 781 00:54:04,491 --> 00:54:08,620 We would go pick up some cheese, some peanuts. 782 00:54:09,412 --> 00:54:11,414 -Go pick up some food. -Dinner. 783 00:54:11,915 --> 00:54:14,084 -We started our life together. -Down in La Viga. 784 00:54:14,584 --> 00:54:17,504 -The timing was right. -We would chase after cars. 785 00:54:18,088 --> 00:54:21,341 Remember when you ran out of the car because they were robbing an OXXO? 786 00:54:21,424 --> 00:54:22,259 The OXXO. 787 00:54:23,134 --> 00:54:25,762 I stepped on the gas going the wrong way 788 00:54:25,845 --> 00:54:27,681 and she jumped out and ran. 789 00:54:27,764 --> 00:54:30,058 -Wanted to get into the OXXO. -To the OXXO. 790 00:54:34,145 --> 00:54:34,980 What? 791 00:54:35,480 --> 00:54:38,024 Always the same. I said no fucking onions. 792 00:54:39,234 --> 00:54:42,112 -You wolf it down regardless. -It's very hot! 793 00:54:42,612 --> 00:54:44,823 Tell your girls to come comfort you. 794 00:54:44,906 --> 00:54:46,241 What girls? 795 00:54:46,866 --> 00:54:48,326 You're very aggressive. 796 00:54:48,410 --> 00:54:49,911 I only have eyes for you. 797 00:54:49,995 --> 00:54:52,080 Right. What about all the cadets? 798 00:54:52,622 --> 00:54:54,499 There's this new one, she's a fox. 799 00:54:54,582 --> 00:54:56,126 -She's new. -Enough, okay? 800 00:54:56,209 --> 00:54:57,752 -Fucking moron. -Calm down. 801 00:54:57,836 --> 00:54:59,045 I forgot the drinks, dude. 802 00:54:59,129 --> 00:55:01,172 Help! 803 00:55:03,967 --> 00:55:05,510 Hang on, dude! 804 00:55:05,593 --> 00:55:07,304 -What's wrong? -Wait. 805 00:55:07,387 --> 00:55:09,514 I'll tell you in a sec. Wait… 806 00:55:11,224 --> 00:55:12,309 Stop, asshole! 807 00:55:12,392 --> 00:55:14,394 Stop, asshole! 808 00:55:24,571 --> 00:55:26,031 Wait for backup! 809 00:55:28,116 --> 00:55:30,076 We have an F4 20 meters from Refinería. 810 00:55:31,119 --> 00:55:34,539 She jumped out the car and ran carrying her weapon, full of rage. 811 00:55:34,622 --> 00:55:36,541 Already holding it, ready to shoot. 812 00:55:36,624 --> 00:55:39,127 I yelled at her, "Hey, what's the matter with you?" 813 00:55:39,210 --> 00:55:41,338 -"Don't be an idiot," he said. -"Get back." 814 00:55:41,880 --> 00:55:43,548 "You're gonna get yourself killed." 815 00:56:10,116 --> 00:56:12,494 EXIT 816 00:56:23,380 --> 00:56:24,964 All right… 817 00:56:35,100 --> 00:56:36,684 Son of a bitch! 818 00:56:36,768 --> 00:56:37,769 Freeze, asshole! 819 00:56:40,814 --> 00:56:41,856 Freeze! 820 00:56:43,525 --> 00:56:45,527 Stop right there! Freeze, asshole! 821 00:56:49,072 --> 00:56:51,866 Face down! Hands behind your back! 822 00:56:53,451 --> 00:56:57,414 The higher-ups realized… the commanders, the instructor, 823 00:56:57,497 --> 00:56:59,541 that we started a relationship. 824 00:56:59,624 --> 00:57:02,293 They would say, "Send me those two lovebirds." 825 00:57:02,794 --> 00:57:05,755 "That siren doesn't flash red and blue lights." 826 00:57:05,839 --> 00:57:07,549 "Instead, it flashes little hearts." 827 00:57:07,632 --> 00:57:11,177 They all stopped calling us "Teresa and Montoya." 828 00:57:11,261 --> 00:57:13,263 They'd refer to us as "the love patrol." 829 00:57:13,346 --> 00:57:16,015 "Where's the love patrol? Get over here." 830 00:57:16,099 --> 00:57:18,268 -Even C-2, the camera people. -"Come this way." 831 00:57:18,351 --> 00:57:22,439 Everyone was in on the joke, and the Love Patrol was born. 832 00:57:25,525 --> 00:57:27,110 At that moment, I turned around 833 00:57:27,193 --> 00:57:30,613 and spotted a police truck, and I saw it was his mom. 834 00:57:30,697 --> 00:57:31,656 What happened? 835 00:57:34,868 --> 00:57:35,994 What happened? 836 00:57:39,164 --> 00:57:41,124 They had to move the generator. 837 00:57:42,876 --> 00:57:43,793 Hold on. 838 00:57:44,961 --> 00:57:47,088 Okay. We have to stop here for a bit. 839 00:57:47,172 --> 00:57:49,466 We have snacks in the hallway for you. 840 00:57:49,549 --> 00:57:53,011 We're going to clear the set. They need to check on something. 841 00:57:53,094 --> 00:57:55,513 -Can I go down to the bathroom? -Yes, go ahead. 842 00:57:58,933 --> 00:58:00,393 Okay, now… 843 00:58:00,477 --> 00:58:03,396 If you want, take Martina out while we check this. 844 00:58:03,480 --> 00:58:04,898 How long will it take? 845 00:58:05,565 --> 00:58:08,568 About ten or fifteen. But we have snacks. 846 00:58:08,651 --> 00:58:09,986 If you'd like. 847 00:58:11,154 --> 00:58:12,030 Okay. 848 00:58:14,115 --> 00:58:16,284 All right. Cut here. 849 00:58:24,167 --> 00:58:30,006 IV. AN ACTOR PREPARES 850 00:58:39,766 --> 00:58:41,768 Let's take a look… 851 00:58:46,105 --> 00:58:48,608 In March 2019, the actors Mónica del Cármen 852 00:58:48,691 --> 00:58:51,319 and Raúl Briones started an immersion process 853 00:58:51,402 --> 00:58:54,364 in the life of Mexican police officers. 854 00:58:56,157 --> 00:58:59,244 For 101 days, they got embedded in different academies, 855 00:58:59,327 --> 00:59:02,121 shadowed police officers in their daily patrols, 856 00:59:02,205 --> 00:59:05,917 and rehearsed to play Officers Teresa and Montoya for this film. 857 00:59:20,014 --> 00:59:20,932 Raúl! 858 00:59:22,976 --> 00:59:24,310 How are you? 859 00:59:24,477 --> 00:59:25,311 Good. 860 00:59:25,395 --> 00:59:27,730 Due to academy restrictions, 861 00:59:27,814 --> 00:59:31,901 they recorded their experiences on cell phones. 862 00:59:39,033 --> 00:59:41,953 I'm just so grateful that it has begun, 863 00:59:42,704 --> 00:59:45,456 that this adventure has begun, 864 00:59:46,249 --> 00:59:49,627 that this project has begun and also this character. 865 00:59:50,503 --> 00:59:52,255 That this creation has begun. 866 01:00:00,096 --> 01:00:03,600 We're on our way to the Police Academy. 867 01:00:06,352 --> 01:00:08,730 This truck is very bumpy. 868 01:00:09,647 --> 01:00:11,566 And it's really noisy. 869 01:00:24,579 --> 01:00:25,913 I feel like 870 01:00:26,497 --> 01:00:29,125 no one in their right mind… 871 01:00:31,544 --> 01:00:33,630 wants to become a cop in this city. 872 01:00:34,505 --> 01:00:35,423 What for? 873 01:00:36,716 --> 01:00:39,761 There's a ton of traffic, people in formation. 874 01:00:39,844 --> 01:00:44,766 I don't know what else to say, just that my heart is racing like a motherfucker. 875 01:00:46,976 --> 01:00:50,980 Today was our first day of enrollment 876 01:00:51,064 --> 01:00:55,276 at the police university in Mexico City. 877 01:00:55,985 --> 01:01:01,282 It wasn't surprising, but I must admit that I was deeply moved 878 01:01:02,200 --> 01:01:05,244 to witness that most of the people 879 01:01:05,328 --> 01:01:07,455 who attend the Academy 880 01:01:08,164 --> 01:01:11,959 are Indigenous people, with features very much like my own. 881 01:01:12,502 --> 01:01:13,961 We had lots of classes, 882 01:01:14,045 --> 01:01:17,882 classes that I would have never imagined existed. 883 01:01:17,965 --> 01:01:22,345 We had criminal justice for teenagers. 884 01:01:22,970 --> 01:01:24,972 We had CPR. 885 01:01:25,682 --> 01:01:29,394 We had a first responder workshop. 886 01:01:30,144 --> 01:01:34,982 Police self-defense and physical fitness. 887 01:01:35,066 --> 01:01:39,737 The instructions were, "Chase the thief, pick up the corpse." 888 01:01:40,988 --> 01:01:43,116 "How to pull someone over." 889 01:01:43,199 --> 01:01:46,202 "What to do. Take him to the Interior Ministry." 890 01:01:46,285 --> 01:01:50,915 Yes, the police officers. I've always been very scared of police officers. 891 01:01:52,834 --> 01:01:54,836 They don't seem to protect anyone. 892 01:01:55,920 --> 01:01:58,297 I see a patrol car and I'm not thinking, 893 01:01:59,340 --> 01:02:03,261 "They will protect me." I think, "Those fuckers want to screw me." 894 01:02:03,761 --> 01:02:06,723 I'm not sure, they are a strange liaison, 895 01:02:06,806 --> 01:02:09,600 the police officers, between power and society. 896 01:02:10,101 --> 01:02:14,522 And it was also hard. I didn't know what to expect from today's procedures, 897 01:02:14,605 --> 01:02:16,524 so I didn't cut my fucking hair. 898 01:02:16,607 --> 01:02:19,318 So, I show up with long hair and full beard. 899 01:02:20,361 --> 01:02:22,447 With no uniform, unlike the others, 900 01:02:22,530 --> 01:02:25,241 so right from the get-go, it's, "Who's that jerk?" 901 01:02:25,324 --> 01:02:27,952 We took quite a beating today 902 01:02:28,995 --> 01:02:32,123 with… the PR-24. 903 01:02:32,206 --> 01:02:36,586 High blocks, blocks to the strong and weak sides. 904 01:02:37,128 --> 01:02:39,589 Medium block, low block. 905 01:02:39,672 --> 01:02:42,049 Raúl and I talked a bit about 906 01:02:42,133 --> 01:02:45,428 what "baton" means for us. 907 01:02:45,511 --> 01:02:48,765 To all the civilians and the people who protest. 908 01:02:48,848 --> 01:02:53,936 To those of us who, oftentimes, have been repressed. 909 01:02:54,020 --> 01:02:56,272 We go into a place called El Pueblito. 910 01:02:56,355 --> 01:02:58,941 It's a spot inside the Academy 911 01:02:59,025 --> 01:03:03,613 which is a simulated village, with houses and roads. 912 01:03:03,696 --> 01:03:09,660 I believe that the process of the student 913 01:03:10,203 --> 01:03:12,705 is very similar to the actors 914 01:03:12,789 --> 01:03:15,625 because although we work with different subjects, 915 01:03:15,708 --> 01:03:19,253 we're simulating situations all day. 916 01:03:20,296 --> 01:03:22,381 We're simulating conflict. 917 01:03:22,465 --> 01:03:27,720 I just woke up after getting back from the Academy today. 918 01:03:31,307 --> 01:03:34,435 Also, my elbow got badly hurt. 919 01:03:36,771 --> 01:03:39,440 It doesn't make me feel proud one bit. 920 01:03:43,778 --> 01:03:47,323 I was chatting with the deputy director and he was telling me 921 01:03:47,406 --> 01:03:51,035 that, obviously, many of the kids studying at the Academy 922 01:03:51,118 --> 01:03:53,538 are here mainly for the money. 923 01:03:54,789 --> 01:03:57,291 They let themselves be carried by inertia. 924 01:03:57,375 --> 01:03:59,043 "I'm here because they pay me." 925 01:04:00,211 --> 01:04:03,256 "I'm very sleepy because they woke me at 5:00 a.m." 926 01:04:05,424 --> 01:04:07,927 "I know this must be valuable information, 927 01:04:08,010 --> 01:04:10,096 but I feel too lazy to study." 928 01:04:13,724 --> 01:04:16,394 The Academy program only lasts six months. 929 01:04:16,894 --> 01:04:19,480 And I ask myself, how would they learn in six months 930 01:04:19,564 --> 01:04:22,817 everything they need to know to become a good police officer? 931 01:04:22,900 --> 01:04:24,819 To act in the proper fashion. 932 01:04:24,902 --> 01:04:26,946 To not fail to follow due process. 933 01:04:27,029 --> 01:04:28,197 And, on the other hand, 934 01:04:28,281 --> 01:04:31,284 to have a clear concept and a firm grip on the law. 935 01:04:31,367 --> 01:04:32,201 And… 936 01:04:36,873 --> 01:04:39,500 Would you convince someone in six months 937 01:04:41,043 --> 01:04:44,046 who wasn't even ready to make that decision, 938 01:04:44,130 --> 01:04:46,507 but their circumstances led them to it, 939 01:04:48,384 --> 01:04:51,888 that they'll become great police officers? That they'll get a gun, 940 01:04:51,971 --> 01:04:56,559 which they could use to end someone else's life? 941 01:04:56,642 --> 01:04:59,770 And if they're not quick enough, their own life could be over? 942 01:05:00,980 --> 01:05:04,442 I see that my young female and male colleagues, 943 01:05:05,067 --> 01:05:09,030 they have… lots of information, 944 01:05:09,113 --> 01:05:11,657 and very few chances to absorb it, 945 01:05:11,741 --> 01:05:14,452 to interpret it, to process it. 946 01:05:14,535 --> 01:05:18,831 Many of them are fresh out of secondary high school, 947 01:05:18,915 --> 01:05:21,208 some have only completed high school. 948 01:05:21,292 --> 01:05:23,544 There was this guy who was playing around, 949 01:05:23,628 --> 01:05:25,922 I'm not sure what they were arguing about. 950 01:05:26,005 --> 01:05:30,551 I heard them in the hallway on my way to the dining room. 951 01:05:31,344 --> 01:05:32,553 This guy was saying, 952 01:05:32,637 --> 01:05:35,097 "I have more money than all of you, fuckers." 953 01:05:35,181 --> 01:05:38,351 "Come see my statement. I don't go around, fucking whining 954 01:05:38,434 --> 01:05:40,770 because I didn't get a check or it hasn't cleared." 955 01:05:40,853 --> 01:05:42,104 "Come, check my balance, 956 01:05:42,188 --> 01:05:44,982 I have more than you'll fucking earn in a year." 957 01:05:46,400 --> 01:05:49,654 So someone else yells, "So, what are you doing here, asshole?" 958 01:05:50,947 --> 01:05:52,615 And everyone broke into laughter. 959 01:05:52,698 --> 01:05:55,284 "Yeah, what are you doing here?" 960 01:05:56,452 --> 01:05:59,997 Later we went on to swim class, 961 01:06:00,915 --> 01:06:04,669 which I think affected me more… 962 01:06:05,211 --> 01:06:06,963 It really affected me 963 01:06:07,546 --> 01:06:09,882 deep down, because… 964 01:06:12,718 --> 01:06:16,138 Armando, our instructor, 965 01:06:17,306 --> 01:06:20,184 ordered us to jump off the platforms, 966 01:06:20,267 --> 01:06:23,521 which were three and seven meters tall, 967 01:06:24,105 --> 01:06:26,691 into the water, the pool. 968 01:06:26,774 --> 01:06:29,694 I'm a police officer, someone's chasing me. 969 01:06:29,777 --> 01:06:32,989 I have to make the decision and jump into the water. 970 01:06:33,072 --> 01:06:35,157 It doesn't matter how I'm going to fall. 971 01:06:35,241 --> 01:06:36,909 I don't give a damn if it's cold. 972 01:06:36,993 --> 01:06:38,619 My legs are shaking. 973 01:06:38,703 --> 01:06:42,289 I don't want the others to notice I'm scared shitless and 974 01:06:42,999 --> 01:06:46,210 I see them. They're pretending to be tough with their expressions. 975 01:06:46,293 --> 01:06:49,964 I'm about to dive when they come to the edge and that kid returns. 976 01:06:50,047 --> 01:06:54,010 He's extremely scared and walks back. You joke with your partner next to you. 977 01:06:54,093 --> 01:06:57,263 Like, "Oh, yeah, how scary." 978 01:06:58,806 --> 01:07:00,349 How scary, how fucking scary. 979 01:07:01,058 --> 01:07:02,393 It's not the same up there. 980 01:07:02,476 --> 01:07:04,437 Not the same, you have to look forward. 981 01:07:04,520 --> 01:07:08,482 And you don't see the distance to the water, 982 01:07:08,566 --> 01:07:10,776 you can't gauge the impact. 983 01:07:10,860 --> 01:07:15,281 So, it's a feeling of abandonment and vertigo, 984 01:07:15,781 --> 01:07:17,033 of, "Here I come." 985 01:07:17,116 --> 01:07:19,702 At that moment, it feels like an eternity, 986 01:07:19,785 --> 01:07:21,787 like you'll never reach the water. 987 01:07:22,705 --> 01:07:25,124 The feeling of being a police officer is just that. 988 01:07:34,967 --> 01:07:36,469 Let's go with a crew cut. 989 01:07:36,552 --> 01:07:38,387 -A crew cut? -Yes, please. 990 01:07:38,971 --> 01:07:40,056 Of course. 991 01:07:41,098 --> 01:07:43,017 You've joined the force or something? 992 01:07:43,100 --> 01:07:43,934 That's right. 993 01:07:44,685 --> 01:07:45,728 I'm going blue. 994 01:08:00,743 --> 01:08:02,119 Do I look like a policeman? 995 01:08:03,120 --> 01:08:05,372 Kind of. The haircut helps. 996 01:08:05,456 --> 01:08:07,500 But, to be a policeman… 997 01:08:07,958 --> 01:08:09,668 What do you need to become one? 998 01:08:10,211 --> 01:08:12,421 Besides being decisive, you need 999 01:08:13,339 --> 01:08:15,508 two of the big ones. 1000 01:08:16,383 --> 01:08:18,886 Nowadays, the criminals are out of control. 1001 01:08:19,678 --> 01:08:21,097 Do you trust the police? 1002 01:08:21,639 --> 01:08:23,432 Really, really trust them? No. 1003 01:08:23,516 --> 01:08:25,976 Not even the authorities. 1004 01:08:27,269 --> 01:08:29,271 Because now with the new laws, 1005 01:08:29,772 --> 01:08:32,775 a crook gets out of jail faster than a regular civilian. 1006 01:08:33,317 --> 01:08:35,236 Do you think it's because of the laws? 1007 01:08:35,319 --> 01:08:37,321 Sure. The laws emanated 1008 01:08:37,988 --> 01:08:40,032 by our distinguished representatives. 1009 01:08:40,116 --> 01:08:42,118 They just go down and sit 1010 01:08:43,244 --> 01:08:46,664 to take a selfie so they can prove they attended. 1011 01:08:47,414 --> 01:08:49,333 Did the police ever give you a hard time? 1012 01:08:49,416 --> 01:08:50,960 No, thankfully they haven't. 1013 01:08:51,043 --> 01:08:53,462 Not recently. Many years ago they did. 1014 01:08:53,546 --> 01:08:54,380 What for? 1015 01:08:54,463 --> 01:08:56,715 For being a musician and a bohemian. 1016 01:09:11,897 --> 01:09:13,607 Raúl Briones Carmona. 1017 01:09:15,025 --> 01:09:16,694 David Brandon Ramírez Vega. 1018 01:09:17,194 --> 01:09:19,280 Robinson Amadeus Domínguez Rosas. 1019 01:09:19,363 --> 01:09:20,322 Mónica. 1020 01:09:20,406 --> 01:09:21,699 Gustavo Caballero Lara. 1021 01:09:21,782 --> 01:09:22,992 Daniel Figueroa Rocha. 1022 01:09:23,075 --> 01:09:24,368 Ruiz Valencia Carina. 1023 01:09:24,451 --> 01:09:26,662 Vega Luna Eric Iván. Police trainee. 1024 01:09:26,745 --> 01:09:27,872 At your service. 1025 01:09:29,498 --> 01:09:30,749 I'm 32. 1026 01:09:31,667 --> 01:09:32,918 Twenty-two years old. 1027 01:09:33,002 --> 01:09:34,211 Twenty-three. 1028 01:09:34,295 --> 01:09:35,629 I'm 21 years old. 1029 01:09:35,713 --> 01:09:37,882 At first, it was out of necessity. 1030 01:09:38,507 --> 01:09:42,761 And secondly, I remember… Well, my dad was also a policeman. 1031 01:09:42,845 --> 01:09:45,097 I loved his experiences, 1032 01:09:45,181 --> 01:09:47,433 the talks he would share with me. 1033 01:09:48,017 --> 01:09:51,770 That's how I got the idea that I wanted to become a policeman. 1034 01:09:52,688 --> 01:09:55,399 As fate would have it, I became a mom at a young age, 1035 01:09:55,482 --> 01:09:59,236 so, I couldn't… I didn't get a chance to do it until now. 1036 01:09:59,904 --> 01:10:01,447 Like in all walks of life, 1037 01:10:01,530 --> 01:10:04,366 some people come here to waste their time, 1038 01:10:04,450 --> 01:10:07,286 and some others really enjoy being a police officer. 1039 01:10:07,369 --> 01:10:09,705 I think our society is not well. 1040 01:10:12,041 --> 01:10:15,544 We live in a country where countless femicides occur. 1041 01:10:15,628 --> 01:10:18,756 It's not the salary, 1042 01:10:19,256 --> 01:10:22,259 it's the feeling of being able to help someone else. 1043 01:10:22,760 --> 01:10:25,304 You might not even know him. That's what an officer does. 1044 01:10:25,387 --> 01:10:26,972 He risks his life for a stranger. 1045 01:10:27,056 --> 01:10:29,308 I am scared of leaving my family, 1046 01:10:29,391 --> 01:10:31,518 if something were to happen to me. 1047 01:10:31,602 --> 01:10:33,979 But I think that by coming here, 1048 01:10:34,063 --> 01:10:37,233 you're already telling yourself that you're ready for anything. 1049 01:10:38,192 --> 01:10:42,238 The higher-ups told us that fear is also a good thing. 1050 01:10:42,738 --> 01:10:44,740 So, therefore 1051 01:10:45,866 --> 01:10:46,784 I'm thinking 1052 01:10:47,326 --> 01:10:51,121 we're all scared of the streets here, but we're still doing it. 1053 01:10:52,456 --> 01:10:55,167 TACTICAL LANE - HONOR - LOYALTY 1054 01:10:58,254 --> 01:11:00,673 COURAGE - HONOR - SACRIFICE 1055 01:11:00,756 --> 01:11:02,549 Now we're at 1056 01:11:04,176 --> 01:11:08,973 the Police Academy in Ciudad Neza. 1057 01:11:09,056 --> 01:11:11,809 Well, there are different dynamics in play. 1058 01:11:12,977 --> 01:11:15,729 I think the classes are more personalized. 1059 01:11:16,522 --> 01:11:17,982 One step forward. 1060 01:11:19,149 --> 01:11:19,984 Now! 1061 01:11:20,651 --> 01:11:23,654 Because, in this instance, it's just one group here. 1062 01:11:24,196 --> 01:11:25,030 Now! 1063 01:11:25,114 --> 01:11:29,243 So, that makes us feel a stronger bond as a group. 1064 01:11:34,707 --> 01:11:38,335 Turn around, now! 1065 01:11:38,419 --> 01:11:40,462 Right flank, now! 1066 01:11:40,546 --> 01:11:45,509 Last night before bedtime, I thought that this was a place 1067 01:11:46,593 --> 01:11:49,096 where there are a lot of vulnerable people 1068 01:11:49,179 --> 01:11:53,434 pretending to be the strongest, able to protect ourselves. 1069 01:11:53,517 --> 01:11:55,311 Stop! Municipal Police! 1070 01:11:55,394 --> 01:11:58,397 -Stop! -Stop! Municipal Police! 1071 01:11:58,480 --> 01:12:01,066 Stop! Municipal Police! Stop what you're doing! 1072 01:12:01,150 --> 01:12:03,777 Municipal Police! Stop what you're doing! 1073 01:12:06,947 --> 01:12:11,160 …three, four, five, six, seven, eight. 1074 01:12:11,243 --> 01:12:13,120 One, two, three, up! 1075 01:12:13,203 --> 01:12:15,664 They must believe that they are police officers. 1076 01:12:15,748 --> 01:12:18,625 They must believe that they fit those uniforms, 1077 01:12:18,709 --> 01:12:21,128 which already carries some pressure. 1078 01:12:22,463 --> 01:12:23,881 What's after this move? 1079 01:12:23,964 --> 01:12:26,175 They have to talk with authority. 1080 01:12:26,759 --> 01:12:28,135 Ha, ha, ha! 1081 01:12:28,218 --> 01:12:29,303 How it makes me laugh 1082 01:12:29,386 --> 01:12:30,721 How it makes me laugh… 1083 01:12:30,804 --> 01:12:32,348 Going out for a run was intense. 1084 01:12:32,431 --> 01:12:33,599 Another little lap… 1085 01:12:33,682 --> 01:12:37,102 In a big platoon. There were 24 of us. 1086 01:12:37,853 --> 01:12:40,856 I was even thinking about the criminals and I went, 1087 01:12:40,939 --> 01:12:44,360 "Fuck, they must be making fun of us, 1088 01:12:44,985 --> 01:12:45,903 here running 1089 01:12:46,904 --> 01:12:49,198 yelling nonsense." 1090 01:12:49,948 --> 01:12:52,034 "Most of them are fucking fat." 1091 01:12:52,534 --> 01:12:55,704 Well, that type of reckoning 1092 01:12:56,705 --> 01:13:00,167 allowed me to feel proud of this new group. 1093 01:13:02,336 --> 01:13:06,340 Because their spirits were soaring. 1094 01:13:07,216 --> 01:13:08,717 And I was very pleased. 1095 01:13:09,301 --> 01:13:10,177 Line up. 1096 01:13:11,011 --> 01:13:12,513 Focus on a target. 1097 01:13:13,514 --> 01:13:15,265 Change targets, now! 1098 01:13:15,349 --> 01:13:17,518 Slowly. 1099 01:13:17,601 --> 01:13:18,519 Just a bit. 1100 01:13:19,728 --> 01:13:21,105 -Centered. -Centered! 1101 01:13:21,188 --> 01:13:22,106 Everybody… 1102 01:13:22,189 --> 01:13:25,275 Woody used to say, "Then they go out and get killed." 1103 01:13:25,359 --> 01:13:29,530 "Those morons. They don't even draw their guns." 1104 01:13:29,613 --> 01:13:32,616 "They kill them while they look at their cell phones." 1105 01:13:32,699 --> 01:13:34,868 "They kill them because they're not alert." 1106 01:13:34,952 --> 01:13:37,913 "Because they're dumb, they are morons." 1107 01:13:37,996 --> 01:13:40,290 "Out there, they die without honor, 1108 01:13:40,374 --> 01:13:41,667 without resisting." 1109 01:13:41,750 --> 01:13:43,585 "They die with their gun unsheathed." 1110 01:13:43,669 --> 01:13:47,005 "They die because they're not alert, because they're morons." 1111 01:13:47,589 --> 01:13:49,716 Don't stick it to the top wire, okay? 1112 01:13:49,800 --> 01:13:51,260 But… 1113 01:13:52,469 --> 01:13:54,179 Don't stick it to the wire on top. 1114 01:13:56,223 --> 01:13:57,474 But it is what it is. 1115 01:13:58,475 --> 01:14:01,979 No, we have… Look, this fucking board is electronic. 1116 01:14:04,648 --> 01:14:06,859 Remember the shooting fundamentals. 1117 01:14:07,985 --> 01:14:09,611 Remember to breathe! 1118 01:14:11,780 --> 01:14:12,823 Harder. 1119 01:14:13,407 --> 01:14:14,241 Okay. 1120 01:14:14,741 --> 01:14:15,993 Stay here. 1121 01:14:16,076 --> 01:14:18,495 I'm just going to correct your hand stance. There! 1122 01:14:18,579 --> 01:14:20,247 Go on. 1123 01:14:22,749 --> 01:14:24,710 Good, right there. Start pulling. 1124 01:14:25,335 --> 01:14:26,670 Press it, hard. 1125 01:14:28,589 --> 01:14:30,674 There. Come on, keep going! 1126 01:14:30,757 --> 01:14:31,592 Keep going! 1127 01:14:31,675 --> 01:14:33,427 Come on! You can do it! 1128 01:14:34,428 --> 01:14:35,471 You can do it! 1129 01:14:37,014 --> 01:14:37,973 Inhale, exhale. 1130 01:14:38,474 --> 01:14:40,309 -Breathe. -Inhale, exhale. 1131 01:14:40,934 --> 01:14:42,019 Focus. 1132 01:14:42,102 --> 01:14:43,228 Inhale and exhale. 1133 01:14:45,481 --> 01:14:46,398 Again! 1134 01:14:46,940 --> 01:14:48,066 Inhale, exhale. 1135 01:14:49,276 --> 01:14:50,360 Again, Carina. 1136 01:14:50,444 --> 01:14:52,279 -Get it up and aim! -Give me another one. 1137 01:14:52,362 --> 01:14:53,614 Shoot! 1138 01:14:54,239 --> 01:14:55,199 There you go! 1139 01:14:55,699 --> 01:14:56,533 Again! 1140 01:14:57,409 --> 01:14:58,243 Again! 1141 01:14:58,744 --> 01:14:59,786 Low guard! 1142 01:14:59,870 --> 01:15:00,746 Inhale. 1143 01:15:01,497 --> 01:15:02,331 Exhale. 1144 01:15:02,873 --> 01:15:03,707 Inhale! 1145 01:15:04,374 --> 01:15:06,376 -Exhale! Up! Aim! -There you go… 1146 01:15:06,460 --> 01:15:07,503 Shoot! 1147 01:15:11,381 --> 01:15:13,133 -Pull hard! -Hard, Araceli! 1148 01:15:13,258 --> 01:15:14,259 You can do it! 1149 01:15:17,221 --> 01:15:19,681 Why the fuck did I agree to do this fucking movie? 1150 01:15:21,517 --> 01:15:23,435 Why do I need to learn 1151 01:15:24,436 --> 01:15:26,522 what goes on with a police officer? 1152 01:15:27,272 --> 01:15:28,774 I don't want to be a cop. 1153 01:15:30,067 --> 01:15:33,695 I'm not going to pretend everything is fun and games. 1154 01:15:33,779 --> 01:15:38,158 Maybe this damn log won't even make it to the fucking movie. 1155 01:15:39,117 --> 01:15:41,620 Where is this crap of the meaning of being a cop? 1156 01:15:41,703 --> 01:15:43,914 How do you feel when they insult you? 1157 01:15:43,997 --> 01:15:46,416 How do you feel when faced with a guy behind bars? 1158 01:15:46,500 --> 01:15:48,835 How do you feel when someone gets away? 1159 01:15:48,919 --> 01:15:52,881 How do you feel when you've had large sums of money in front of you? 1160 01:15:54,800 --> 01:15:56,760 What's up with all the violence? 1161 01:15:59,805 --> 01:16:02,558 At what point did it get so out of control that 1162 01:16:04,351 --> 01:16:05,394 the academies 1163 01:16:06,103 --> 01:16:10,232 became so desperate they started recruiting cadets in record numbers? 1164 01:16:11,858 --> 01:16:14,069 Because they're desperate for police. 1165 01:16:15,821 --> 01:16:17,406 Because they get killed. 1166 01:16:17,489 --> 01:16:19,658 But I won't become an officer. 1167 01:16:19,741 --> 01:16:21,743 I won't be a real policeman. 1168 01:16:22,286 --> 01:16:24,121 They are not going to shoot me. 1169 01:16:27,833 --> 01:16:31,211 At most, they'll say, "Action! Cut!" 1170 01:16:33,130 --> 01:16:36,341 That's it. I'll sit down to chill and have some coffee. 1171 01:16:39,511 --> 01:16:41,346 Go on. Don't you worry. 1172 01:16:43,390 --> 01:16:44,266 Action! 1173 01:16:47,185 --> 01:16:48,103 Good morning. 1174 01:16:48,687 --> 01:16:49,646 Right here! 1175 01:16:52,441 --> 01:16:53,358 Thanks. 1176 01:16:53,442 --> 01:16:54,443 It's here. 1177 01:16:54,526 --> 01:16:56,194 We're not Superman here, 1178 01:16:56,278 --> 01:16:58,947 so it's very important to be careful. 1179 01:16:59,031 --> 01:17:01,491 There's always someone waiting for us back home. 1180 01:17:01,575 --> 01:17:03,577 I'll make the sign of the cross. 1181 01:17:04,328 --> 01:17:05,912 Ten-four at… 1182 01:17:05,996 --> 01:17:07,331 May everything turn out okay. 1183 01:17:08,540 --> 01:17:11,877 …silver car, 2011 model. 1184 01:17:12,377 --> 01:17:14,046 With the 81… 1185 01:17:14,921 --> 01:17:17,132 …second, fifth-second-fourth. 1186 01:17:17,633 --> 01:17:19,885 -They all turn to watch. -They think it's weird. 1187 01:17:20,552 --> 01:17:23,013 They must think, "They fitted them with huge cameras 1188 01:17:23,096 --> 01:17:24,806 so they don't misbehave." 1189 01:17:25,682 --> 01:17:26,808 So they stop stealing. 1190 01:17:26,892 --> 01:17:28,894 "So they stop stealing?" We don't steal. 1191 01:17:31,104 --> 01:17:32,397 That's different. 1192 01:17:33,315 --> 01:17:35,901 I'll guide you, command. We're at 110. 1193 01:17:38,070 --> 01:17:39,821 Command five… 1194 01:17:42,074 --> 01:17:43,158 What do you think? 1195 01:17:43,659 --> 01:17:45,160 Do you like the police? 1196 01:17:45,243 --> 01:17:48,705 I don't know. Honestly, it seems like a strange world. 1197 01:17:49,915 --> 01:17:51,792 Yes, it is a strange world. 1198 01:17:51,875 --> 01:17:54,419 To be honest, I was really scared of you. 1199 01:17:55,629 --> 01:17:56,797 I'm still scared of some. 1200 01:17:58,090 --> 01:18:01,301 It's been really tough for people to trust in the police again. 1201 01:18:03,220 --> 01:18:04,846 It's a fucked-up situation. 1202 01:18:05,514 --> 01:18:08,684 As a kid, I used to wash patrol cars in the Cuajimalpa precinct. 1203 01:18:08,767 --> 01:18:10,060 Oh, okay. 1204 01:18:10,727 --> 01:18:12,062 I met a lot of cops there. 1205 01:18:12,145 --> 01:18:13,980 You got curious. 1206 01:18:14,064 --> 01:18:15,357 To be honest, 1207 01:18:16,566 --> 01:18:20,112 they were always nice to me. 1208 01:18:20,195 --> 01:18:21,571 -They were polite. -Aha. 1209 01:18:22,239 --> 01:18:24,449 -That's cool. -They gave me breakfast. 1210 01:18:24,533 --> 01:18:25,742 They tipped me well. 1211 01:18:28,537 --> 01:18:30,580 And from then on, I saw them… 1212 01:18:32,582 --> 01:18:35,127 as an entity, which treated me well. 1213 01:18:35,210 --> 01:18:36,044 Okay. 1214 01:18:36,795 --> 01:18:39,256 Later on, my impression started to change 1215 01:18:39,881 --> 01:18:41,007 towards the police. 1216 01:18:42,467 --> 01:18:44,511 Why did it change? 1217 01:18:44,594 --> 01:18:49,975 I started seeing cops not doing their jobs right, 1218 01:18:50,058 --> 01:18:52,185 or letting criminals walk. 1219 01:18:53,311 --> 01:18:55,605 I saw a cop and didn't feel… 1220 01:18:55,689 --> 01:18:57,274 -Trust. -Exactly. 1221 01:18:58,066 --> 01:18:59,067 I felt scared. 1222 01:18:59,693 --> 01:19:01,611 -We're not all the same. -Every time… 1223 01:19:01,695 --> 01:19:02,738 No, you're not. 1224 01:19:02,821 --> 01:19:05,574 I mean, there are good and bad cops. 1225 01:19:05,657 --> 01:19:08,744 Just like civilians. There are good ones and bad ones. I mean, 1226 01:19:09,494 --> 01:19:10,787 it's a whole package. 1227 01:19:12,539 --> 01:19:14,624 No one cares if a cop dies. 1228 01:19:14,708 --> 01:19:18,920 But, hey, don't you dare kill a criminal, because all hell breaks loose. 1229 01:19:19,004 --> 01:19:21,923 The whole block goes after you before you can catch him. 1230 01:19:22,007 --> 01:19:23,675 When you try to detain him. 1231 01:19:23,759 --> 01:19:25,761 He could be the worst kind of criminal, 1232 01:19:25,844 --> 01:19:27,721 but the neighbors, since they're friends, 1233 01:19:28,472 --> 01:19:32,017 they all come out and try to snatch him, try to beat you. 1234 01:19:32,100 --> 01:19:35,729 Or even kill you. And who will complain? No one. 1235 01:19:35,812 --> 01:19:38,482 Not the media, 1236 01:19:39,024 --> 01:19:41,109 not human rights defenders, no one. 1237 01:19:41,234 --> 01:19:43,487 No one cares if a police officer dies. 1238 01:19:45,614 --> 01:19:49,326 Now that you're in, aren't you scared 1239 01:19:50,368 --> 01:19:52,579 that you might end up in a shootout? 1240 01:19:53,497 --> 01:19:58,710 You know why? Because you sound like you have a good upbringing. 1241 01:19:58,794 --> 01:20:01,713 Like you wouldn't dare break a dish. I don't know. 1242 01:20:02,881 --> 01:20:03,882 Really. 1243 01:20:04,674 --> 01:20:08,553 You don't seem to have the personality required to be a good cop. 1244 01:20:08,637 --> 01:20:09,471 No? 1245 01:20:11,890 --> 01:20:13,391 I do feel like, 1246 01:20:13,975 --> 01:20:15,769 especially during inspections, 1247 01:20:16,394 --> 01:20:17,979 I feel a little anxious, 1248 01:20:19,022 --> 01:20:22,317 that I might do it wrong, or that I would screw up-- 1249 01:20:22,400 --> 01:20:23,401 What is it? 1250 01:20:23,485 --> 01:20:25,821 You think people would disrespect you, or what? 1251 01:20:27,239 --> 01:20:31,326 Are you going to tell me people don't disrespect you constantly? 1252 01:20:31,409 --> 01:20:33,036 -Yeah. -Yes, right? 1253 01:20:33,119 --> 01:20:35,121 Here, they spit at you, they hit you. 1254 01:20:35,205 --> 01:20:36,998 They insult you all the time. 1255 01:20:37,082 --> 01:20:39,125 Officers to dispatch. 1256 01:20:40,085 --> 01:20:41,336 Dispatch… 1257 01:20:48,802 --> 01:20:50,637 -How old are you? -Thirteen. 1258 01:20:50,720 --> 01:20:51,638 Thirteen? 1259 01:20:52,138 --> 01:20:54,015 Where's your mom? 1260 01:20:54,099 --> 01:20:55,517 Are you her sister? 1261 01:20:57,185 --> 01:20:58,812 Where's your dad? 1262 01:21:00,313 --> 01:21:03,233 The dad is the one who broke the girl's ribs. 1263 01:21:04,192 --> 01:21:06,778 Why? Why did he… hit you? 1264 01:21:07,946 --> 01:21:11,741 The girl is alleging that her mom sold her to some men. 1265 01:21:13,410 --> 01:21:16,079 -Is that right, dear? -She's also alleging rape. 1266 01:21:17,455 --> 01:21:18,665 Among other things. 1267 01:21:18,748 --> 01:21:21,167 They want backup. Do you know why they requested it? 1268 01:21:21,668 --> 01:21:24,546 So I can take them to a safe house. 1269 01:21:24,629 --> 01:21:26,339 They don't want to stay here. 1270 01:21:27,257 --> 01:21:30,385 Everything you've said to me, sweetie, 1271 01:21:30,468 --> 01:21:33,638 you have to tell them so they can help you. 1272 01:21:34,180 --> 01:21:35,056 Okay? 1273 01:21:38,810 --> 01:21:40,061 -Will you drive them? -Yes. 1274 01:21:40,145 --> 01:21:41,479 -Yeah? -Yes, I'll take them. 1275 01:21:41,563 --> 01:21:42,397 Thanks. 1276 01:21:43,064 --> 01:21:43,899 Yes, girl. 1277 01:21:44,733 --> 01:21:47,694 You can tell yourself it's great to be able to help people, 1278 01:21:47,777 --> 01:21:50,530 but in this situation, to be honest, 1279 01:21:50,614 --> 01:21:55,285 how do you feel deep down in your heart? 1280 01:21:55,368 --> 01:21:58,079 Well, people that are acting aggressively, 1281 01:21:58,163 --> 01:22:01,458 that are loud, screaming, insulting you and whatnot, 1282 01:22:01,541 --> 01:22:03,084 and they see you crying, 1283 01:22:03,752 --> 01:22:05,337 they'll think you're weak. 1284 01:22:05,420 --> 01:22:06,922 And they'll take advantage. 1285 01:22:07,005 --> 01:22:09,883 But you have to be strong. 1286 01:22:10,967 --> 01:22:12,177 I think so, right? 1287 01:22:13,261 --> 01:22:16,640 If I see a little child right now 1288 01:22:17,557 --> 01:22:19,601 injured or dead, 1289 01:22:20,560 --> 01:22:21,728 it affects me. 1290 01:22:21,811 --> 01:22:23,521 -Yes. -It's a bad feeling. 1291 01:22:23,605 --> 01:22:26,274 Why? Because you think of your own family. 1292 01:22:41,831 --> 01:22:44,084 My name is José de Jesús Rodríguez Hernández. 1293 01:22:45,835 --> 01:22:48,046 Better known as Montoya, 1294 01:22:48,129 --> 01:22:49,756 in public life. 1295 01:22:50,757 --> 01:22:55,261 Down in Ermita and Tlalpan, 1296 01:22:55,345 --> 01:22:58,473 twice we were involved in a shootout with some crooks. 1297 01:23:00,016 --> 01:23:02,811 We were driving by and they were robbing an ATM. 1298 01:23:02,894 --> 01:23:03,812 Come. 1299 01:23:04,521 --> 01:23:06,314 So tell me… 1300 01:23:06,398 --> 01:23:07,232 Who am I? 1301 01:23:07,315 --> 01:23:08,233 "Who am I?" 1302 01:23:08,316 --> 01:23:10,652 "I am María Teresa Hernández Cañas." 1303 01:23:11,277 --> 01:23:12,696 "Currently 1304 01:23:12,779 --> 01:23:14,990 I'm a police officer." 1305 01:23:15,573 --> 01:23:19,077 "I've been serving in the police force for 17 years." 1306 01:23:21,246 --> 01:23:24,165 "I said, 'Mom, I've had it. I'm going to join…" 1307 01:23:24,249 --> 01:23:25,500 "I said, 'Mom…'" 1308 01:23:25,583 --> 01:23:29,045 "No, you're crazy, you have done nothing for a whole year." 1309 01:23:29,129 --> 01:23:30,839 "I said, 'Mom, I've had it.'" 1310 01:23:30,922 --> 01:23:32,424 "You've done nothing for a year." 1311 01:23:32,507 --> 01:23:35,760 "I said, 'Mom, I've had it. I'm going to join the police.'" 1312 01:23:36,302 --> 01:23:40,056 "No, you're crazy. Your dad is going to go ballistic." 1313 01:23:40,140 --> 01:23:44,394 "Whatever. If he wants me to work, I'll work, but I'll choose it." 1314 01:23:44,477 --> 01:23:48,773 I didn't have kids, unlike most of my colleagues, who were single mothers. 1315 01:23:48,857 --> 01:23:52,318 Back then, I was one of the youngest. They called me "little baby." 1316 01:23:54,070 --> 01:23:55,572 I can assure you that out of 100% 1317 01:23:55,655 --> 01:23:58,158 of the female officers in Mexico City, 1318 01:23:58,825 --> 01:24:01,453 ninety percent were single mothers. 1319 01:24:01,536 --> 01:24:02,871 Almost all of them. 1320 01:24:03,371 --> 01:24:05,540 Police officers are like actors. 1321 01:24:05,623 --> 01:24:08,334 We can act having a strong demeanor, 1322 01:24:09,627 --> 01:24:11,004 or a weak one. 1323 01:24:13,173 --> 01:24:14,758 We act within reason. 1324 01:24:15,884 --> 01:24:17,927 We don't create a fantasy. 1325 01:24:18,887 --> 01:24:23,141 The moment you put on that uniform, you take on a huge responsibility. 1326 01:24:23,224 --> 01:24:27,145 And you have to commit to that role 100%. I was just talking about it. 1327 01:24:27,729 --> 01:24:29,439 You lose track of everything. 1328 01:24:29,522 --> 01:24:31,149 We have 1,000 faces, right? 1329 01:24:31,649 --> 01:24:34,360 -"So, I was looking at him…" -According to her. 1330 01:24:34,444 --> 01:24:35,820 "No, that's how it was." 1331 01:24:35,904 --> 01:24:38,573 -I saw him like a clown. -I was good-looking before. 1332 01:24:38,656 --> 01:24:41,576 "One time, we got paired up, 1333 01:24:42,160 --> 01:24:44,954 we rode together in the truck." 1334 01:24:45,455 --> 01:24:47,165 "By the way, that truck 1335 01:24:47,248 --> 01:24:49,417 was packed with girls who were clueless." 1336 01:24:49,501 --> 01:24:52,295 "Didn't mention it to Alonso, but…" 1337 01:24:52,879 --> 01:24:55,840 They would say, "Send me those two lovebirds." 1338 01:24:55,924 --> 01:24:59,511 "That siren doesn't flash red and blue lights." 1339 01:24:59,594 --> 01:25:01,596 "Instead, it flashes little hearts." 1340 01:25:01,679 --> 01:25:04,349 They all stopped calling us Teresa and Montoya. 1341 01:25:04,432 --> 01:25:06,434 They'd refer to us as "the love patrol." 1342 01:25:14,317 --> 01:25:15,318 -What? -Hang on. 1343 01:25:15,401 --> 01:25:16,945 -What, did I hurt you? -No. 1344 01:25:17,946 --> 01:25:23,159 V. THE END OF THE LOVE PATROL 1345 01:25:38,800 --> 01:25:39,634 Enjoy. 1346 01:25:48,143 --> 01:25:49,811 Are you still hungry, honey? 1347 01:25:49,894 --> 01:25:52,105 They didn't have anything colder. Let's see. 1348 01:25:53,356 --> 01:25:54,399 Oh, motherfucker. 1349 01:25:55,150 --> 01:25:57,944 I told that dude that if he tried to pull that shit again, 1350 01:25:58,027 --> 01:25:59,612 I would kick his ass. 1351 01:26:02,198 --> 01:26:05,702 …silver truck, with markings… 1352 01:26:07,328 --> 01:26:08,580 Stay right here. 1353 01:26:10,331 --> 01:26:12,709 Do you need an army to move a few motorcycles? 1354 01:26:12,792 --> 01:26:14,711 …tinted windows… 1355 01:26:14,794 --> 01:26:15,628 It's good. 1356 01:26:15,712 --> 01:26:18,464 I'll kick your ass if you eat those popsicles, okay? 1357 01:26:18,548 --> 01:26:21,593 Look at the great punches thrown by the champion. 1358 01:26:22,135 --> 01:26:23,553 She's got her shaken. 1359 01:26:24,596 --> 01:26:27,223 She goes for the face and then, 1360 01:26:27,307 --> 01:26:30,852 she attempted to grapple. She's got her shaken. 1361 01:26:38,943 --> 01:26:40,486 Good evening, Officer. 1362 01:26:40,570 --> 01:26:41,821 Good evening, sir. 1363 01:26:41,905 --> 01:26:43,448 My name is María Teresa Hernández, 1364 01:26:43,531 --> 01:26:46,576 I'm a sub-officer here in your Coapa quadrant. 1365 01:26:46,659 --> 01:26:49,329 -How can we help you? -What's going on, sir? 1366 01:26:49,412 --> 01:26:50,496 What do you mean? 1367 01:26:50,580 --> 01:26:52,916 You're obstructing a public street. 1368 01:26:52,999 --> 01:26:55,501 Look, I'll tell them to move. No problem. 1369 01:26:55,585 --> 01:26:59,047 Sir, I'm going to call Department of Transportation for backup 1370 01:26:59,130 --> 01:27:01,216 to remove and fine the motorcycles. 1371 01:27:01,299 --> 01:27:03,092 -You have ignored our pleas. -What's up? 1372 01:27:03,635 --> 01:27:05,094 -Nothing. -Good evening, sir. 1373 01:27:05,178 --> 01:27:06,721 -What's up? -How do you do? 1374 01:27:06,804 --> 01:27:07,639 Good, thanks. 1375 01:27:07,722 --> 01:27:12,477 Chief Rueda knows that we're a club that gets together, 1376 01:27:12,560 --> 01:27:15,271 which never causes any trouble. 1377 01:27:15,355 --> 01:27:16,356 What are you writing? 1378 01:27:16,439 --> 01:27:18,566 I'm going to write the license plates to… 1379 01:27:18,650 --> 01:27:19,609 -Why? -Because… 1380 01:27:19,692 --> 01:27:22,403 It's not the first time you've been asked to move them. 1381 01:27:22,487 --> 01:27:24,614 I've never heard anyone complain. 1382 01:27:24,697 --> 01:27:27,325 Well, we patrol this precinct, 1383 01:27:27,408 --> 01:27:30,119 and in the past, you've been requested… 1384 01:27:30,203 --> 01:27:32,622 -We haven't had a complaint! -It's not the first time. 1385 01:27:32,705 --> 01:27:34,457 We've never heard… Let me talk! 1386 01:27:34,540 --> 01:27:37,377 We've never had a complaint until today, what a coincidence. 1387 01:27:37,460 --> 01:27:39,504 I think you just want to take our money. 1388 01:27:39,629 --> 01:27:42,715 -It's not the first time we've asked you. -Did she ask you for money? 1389 01:27:42,799 --> 01:27:44,467 No, I was just telling her… 1390 01:27:44,550 --> 01:27:46,427 No, tell me if she asked for money. 1391 01:27:46,511 --> 01:27:48,471 -No, I was telling her… -No. 1392 01:27:48,554 --> 01:27:51,182 Show some balls, dude. Did she ask for money? 1393 01:27:52,183 --> 01:27:53,810 Yes, she did ask for money. 1394 01:27:54,310 --> 01:27:55,395 Oh, there you go. 1395 01:27:55,937 --> 01:27:59,691 What kind of fools do you take us for? I don't think so. 1396 01:27:59,774 --> 01:28:01,776 -Do you know who I am? -No, sir. 1397 01:28:01,859 --> 01:28:04,070 I'm a congressman, okay? 1398 01:28:04,862 --> 01:28:07,448 You don't care I'm a congressman, fucking wage earner? 1399 01:28:07,532 --> 01:28:09,784 -We'll see if you don't care. -It's not necessary… 1400 01:28:09,867 --> 01:28:12,203 Don't you dare threaten me or raise your voice! 1401 01:28:12,287 --> 01:28:14,455 I'm talking to you, don't turn your back on me. 1402 01:28:14,539 --> 01:28:15,707 Fucking Indian! 1403 01:28:15,790 --> 01:28:18,501 -You have no idea how fucked you are. -Officer. 1404 01:28:19,294 --> 01:28:20,795 Why do you make it worse? 1405 01:28:22,880 --> 01:28:26,551 …one medic at Chaparrita and Corrido del Norte… 1406 01:28:30,596 --> 01:28:33,391 …I have a fallen female… 1407 01:28:35,310 --> 01:28:36,728 C-4 to dispatch. 1408 01:28:50,325 --> 01:28:52,160 Thanks for coming, okay? 1409 01:28:52,243 --> 01:28:54,287 -Sorry for the inconvenience. -No worries. 1410 01:28:54,370 --> 01:28:56,039 He's a legislator. Mr. Bigshot. 1411 01:28:58,875 --> 01:29:01,919 At that point, I turned around and spotted a police truck, 1412 01:29:02,003 --> 01:29:03,588 and I saw it was a higher-up. 1413 01:29:04,213 --> 01:29:06,132 But he goes to talk to the boss. 1414 01:29:06,674 --> 01:29:09,052 And he says, "You haven't educated this girl?" 1415 01:29:09,135 --> 01:29:11,220 "She doesn't know how to address people?" 1416 01:29:11,304 --> 01:29:13,139 And I told him, "Good afternoon, Chief." 1417 01:29:13,222 --> 01:29:14,932 "Don't talk to me like that." 1418 01:29:15,016 --> 01:29:17,852 "I know you're extorting the gentleman and this establishment." 1419 01:29:17,935 --> 01:29:21,397 "In fact, you were caught on camera taking the money." 1420 01:29:22,148 --> 01:29:24,359 And I tell him, "Well, if they recorded me, 1421 01:29:24,442 --> 01:29:27,028 you wouldn't be arguing with me. Do your due process." 1422 01:29:27,111 --> 01:29:31,199 "Have me charged for extortion, and whatever happens, happens." 1423 01:29:32,492 --> 01:29:34,994 Our shift was over, and we went to… 1424 01:29:35,661 --> 01:29:38,164 We got in the patrol car, headed to the precinct, 1425 01:29:38,247 --> 01:29:41,584 and at the entrance, our guard colleagues say, 1426 01:29:42,085 --> 01:29:45,254 "What did you do, fuckers?" And we were stunned. 1427 01:29:45,338 --> 01:29:49,008 "Just wait." Everyone knew about the story, the scene, everything. 1428 01:29:49,592 --> 01:29:50,510 Who are you? 1429 01:29:51,052 --> 01:29:53,054 -Who am I? -Yes, who are you? 1430 01:29:53,137 --> 01:29:55,348 I'm María Teresa Hernández Cañas. 1431 01:29:56,182 --> 01:29:59,519 I'm currently a police officer. 1432 01:30:00,186 --> 01:30:03,940 I've been in the police force for 17 years. 1433 01:30:05,024 --> 01:30:07,610 And… what else can I tell you? 1434 01:30:07,693 --> 01:30:09,737 -How old are you? -Thirty-four. 1435 01:30:10,321 --> 01:30:11,739 I'm 34 years old. 1436 01:30:12,240 --> 01:30:16,911 So, tell me, what did entail-- 1437 01:30:16,994 --> 01:30:20,456 What were the implications of the motorcycle incident? 1438 01:30:21,040 --> 01:30:24,585 Well, it brought on us all the burdens we're still suffering to this day. 1439 01:30:25,586 --> 01:30:28,631 On top of that, they took away our squad car. 1440 01:30:29,173 --> 01:30:32,093 We thought that was unfair. 1441 01:30:32,176 --> 01:30:33,970 We were doing our jobs 1442 01:30:34,720 --> 01:30:36,889 and that's how they pay us, right? 1443 01:30:36,973 --> 01:30:40,017 But aside from the payback, I was saying, 1444 01:30:40,101 --> 01:30:43,229 in my view, I felt cheated, right? 1445 01:30:44,063 --> 01:30:46,941 What's your name? You haven't told me your name. 1446 01:30:47,024 --> 01:30:49,277 I'm José de Jesús Rodríguez Hernández. 1447 01:30:51,988 --> 01:30:55,408 Better known as Montoya, in public life. 1448 01:30:55,992 --> 01:30:58,244 Is that where "the love patrol" ended? 1449 01:30:58,327 --> 01:31:01,330 Practically, that's where "the love patrol" ended. 1450 01:31:01,414 --> 01:31:03,666 But far from being a love patrol, 1451 01:31:03,749 --> 01:31:05,585 we carried out our work, right? 1452 01:31:06,169 --> 01:31:08,171 But they did start to put 1453 01:31:09,130 --> 01:31:11,966 a lot of pressure on us. 1454 01:31:12,049 --> 01:31:13,092 Vendettas. 1455 01:31:13,718 --> 01:31:16,971 They sent Montoya to stand guard 1456 01:31:17,054 --> 01:31:19,932 at Periférico and San Antonio for over a month. 1457 01:31:20,016 --> 01:31:22,226 Over the bridge. Nothing happened there. 1458 01:31:22,310 --> 01:31:25,688 Teresa, they even tried to suspend her. 1459 01:31:25,771 --> 01:31:29,192 They threatened and harassed her at the ministry, 1460 01:31:29,692 --> 01:31:31,861 and tried to force her to sign her discharge. 1461 01:31:31,944 --> 01:31:34,197 And it became a living hell, Alonso. 1462 01:31:34,280 --> 01:31:38,409 They sent me four communes farther away, 1463 01:31:38,493 --> 01:31:42,038 and they left me standing guard on a street 1464 01:31:42,121 --> 01:31:44,499 that didn't even have a crime index. 1465 01:31:44,582 --> 01:31:46,834 There was no restroom, nothing to eat. 1466 01:31:46,918 --> 01:31:49,253 We went back to talk to the commander and said, 1467 01:31:49,337 --> 01:31:51,464 'What is this all about? You took our patrol, 1468 01:31:51,547 --> 01:31:54,634 you're punishing us by having us stand guard." 1469 01:31:55,176 --> 01:31:56,344 "How much longer?" 1470 01:31:56,427 --> 01:31:59,639 He said, "It's not my call. The higher-ups ordered it." 1471 01:31:59,722 --> 01:32:00,806 "Until you break." 1472 01:32:01,474 --> 01:32:03,100 That's what the chief said. 1473 01:32:04,101 --> 01:32:08,105 "I'll switch you, but I'll have her there until she breaks." 1474 01:32:09,482 --> 01:32:13,027 I said, "Break her, and I'll come after you." 1475 01:32:14,403 --> 01:32:19,033 "If the authorities don't listen, I will have to look for other solutions." 1476 01:32:22,703 --> 01:32:26,249 I feel that the police officer is vulnerable in every sense. 1477 01:32:27,291 --> 01:32:30,795 Nothing is guaranteed for us. 1478 01:32:30,878 --> 01:32:34,423 No protection by the command and no protection by the citizenship. 1479 01:32:35,758 --> 01:32:37,218 Sometimes, as I said before, 1480 01:32:37,301 --> 01:32:40,096 I'm ashamed of saying I'm a police officer. 1481 01:32:41,806 --> 01:32:42,765 Out of fear 1482 01:32:43,766 --> 01:32:45,518 of how people treat you. 1483 01:32:46,227 --> 01:32:49,897 For that reason, I tell my wife and lots of colleagues that 1484 01:32:50,606 --> 01:32:52,358 I'm sick of the police force. 1485 01:32:52,900 --> 01:32:55,444 You are just victims? 1486 01:32:56,487 --> 01:32:57,363 There you go. 1487 01:32:58,114 --> 01:32:59,240 Good question. 1488 01:33:01,409 --> 01:33:03,536 We are self-serving. 1489 01:33:05,746 --> 01:33:06,998 We are fools. 1490 01:33:09,375 --> 01:33:11,502 They criticize the police for being corrupt. 1491 01:33:13,212 --> 01:33:14,130 They criticize, 1492 01:33:15,256 --> 01:33:17,508 saying that, oftentimes, the police officer… 1493 01:33:19,885 --> 01:33:21,929 is someone who abuses their power. 1494 01:33:24,140 --> 01:33:27,518 But they don't stop to think why we do it. 1495 01:33:29,312 --> 01:33:30,730 And some colleagues say, 1496 01:33:30,813 --> 01:33:34,567 "You know what? I won't do it, because I will get in trouble." 1497 01:33:35,735 --> 01:33:37,862 "Why? Because I don't want to have any trouble." 1498 01:33:37,945 --> 01:33:39,905 "I don't like to be given money." 1499 01:33:41,532 --> 01:33:43,159 "I don't like to extort." 1500 01:33:45,870 --> 01:33:49,790 But many of them do it. They extort, or we extort, 1501 01:33:49,874 --> 01:33:51,125 or we ask for money, 1502 01:33:52,168 --> 01:33:53,336 on occasion. 1503 01:33:54,045 --> 01:33:57,590 Because, at the end of the day, the corruption doesn't stop. 1504 01:33:59,425 --> 01:34:02,178 Who benefits? I think everyone does. 1505 01:34:02,261 --> 01:34:05,598 Starting with the civilian, all the way to the officer and higher-ups. 1506 01:34:05,681 --> 01:34:08,601 Why? Because if the civilian fails to stop at a stop sign, 1507 01:34:08,684 --> 01:34:11,812 or any other situation where they would get an infraction, 1508 01:34:11,896 --> 01:34:13,564 or they're getting detained, 1509 01:34:13,648 --> 01:34:16,942 sometimes, in order to avoid going to civil court, 1510 01:34:17,026 --> 01:34:18,402 that's where it starts. 1511 01:34:18,486 --> 01:34:20,821 There's no need for an officer to ask, 1512 01:34:20,905 --> 01:34:23,908 since the civilian knows they committed an infraction, 1513 01:34:23,991 --> 01:34:25,368 they offer it themselves. 1514 01:34:26,035 --> 01:34:30,748 If you're already aware of your needs since the start of your shift, 1515 01:34:30,831 --> 01:34:32,833 you say to yourself, "This is my chance." 1516 01:34:33,584 --> 01:34:37,004 It goes hand in hand, because what the civilian gives me, 1517 01:34:37,088 --> 01:34:40,591 I pass it on to my precinct chief, makes its way to the commander and so on. 1518 01:34:41,258 --> 01:34:43,886 All the needs of the service are met. 1519 01:34:58,901 --> 01:35:01,487 POLICE - CADET 1520 01:35:10,329 --> 01:35:12,957 I need at least 400 pesos per day 1521 01:35:13,040 --> 01:35:16,001 in my pocket to go to work. 1522 01:35:16,877 --> 01:35:19,547 Ten pesos go to the gunsmith. 1523 01:35:19,630 --> 01:35:22,758 Why? Because if I want to get a vest, 1524 01:35:22,842 --> 01:35:26,929 like what we use out on the street, and you want it to be "clean," 1525 01:35:27,012 --> 01:35:30,641 if you don't pay up, you would get a worn-out one. 1526 01:35:31,559 --> 01:35:35,980 If you want to carry a nice pistol… Personally, I prefer the Pietro Beretta, 1527 01:35:36,063 --> 01:35:37,606 there goes your ten pesos. 1528 01:35:37,690 --> 01:35:40,609 How much is ten pesos per day every 15 days? 1529 01:35:41,527 --> 01:35:44,864 If you want a squad car, you need to pay an entrance fee 1530 01:35:44,947 --> 01:35:47,241 to the patrol car manager. 1531 01:35:49,493 --> 01:35:50,828 Learn your lines. 1532 01:35:54,665 --> 01:35:58,919 Bi-monthly, after taxes, I make about 1,100 pesos. 1533 01:35:59,712 --> 01:36:02,006 Take that and support a family. 1534 01:36:02,089 --> 01:36:06,469 Take that and pay for your food, for transportation. 1535 01:36:06,552 --> 01:36:08,596 Take that to pay for necessities. 1536 01:36:29,408 --> 01:36:30,659 I would give anything 1537 01:36:31,327 --> 01:36:33,579 to be the police officer I used to be. 1538 01:36:34,455 --> 01:36:38,083 To wake up and feel great about going to work. 1539 01:36:40,503 --> 01:36:41,337 To want… 1540 01:36:41,921 --> 01:36:43,088 To want to help. 1541 01:36:50,971 --> 01:36:52,932 I'm a police officer, what a disappointment. 1542 01:36:53,015 --> 01:36:56,435 The career in the force didn't fulfill the expectations I had for it. 1543 01:36:58,395 --> 01:37:01,732 If I'm getting paid whether or not I do the job, 1544 01:37:01,816 --> 01:37:04,735 then why bother at all? That's the ugly truth. 1545 01:37:08,989 --> 01:37:12,660 After a day's work at a job that I started doing out of love, 1546 01:37:13,244 --> 01:37:14,495 for my love of justice, 1547 01:37:15,871 --> 01:37:16,872 they force me 1548 01:37:18,082 --> 01:37:19,917 to think it's complete garbage. 1549 01:37:26,215 --> 01:37:28,133 I can tell you that in 17 years, 1550 01:37:28,217 --> 01:37:30,803 the best time of my life was spent at the Academy. 1551 01:37:32,096 --> 01:37:35,558 It's so beautiful and so intense to experience that education. 1552 01:37:35,641 --> 01:37:38,227 I used to enjoy marching practice so much, 1553 01:37:38,310 --> 01:37:41,063 or learning military instruction at 5:00 a.m. 1554 01:37:41,146 --> 01:37:44,567 Sometimes I would take deep breaths and look up, elated. 1555 01:37:44,650 --> 01:37:47,862 You only see the hills on the horizon, nothing else. 1556 01:37:48,445 --> 01:37:51,073 And sometimes I felt like crying, 1557 01:37:51,156 --> 01:37:55,411 not out of sadness, but out of joy. I would say, "It feels so good." 1558 01:37:58,664 --> 01:38:01,584 In the exams they would give us, 1559 01:38:01,667 --> 01:38:04,003 the decisiveness test was the last one. 1560 01:38:04,086 --> 01:38:07,590 My colleagues in the task force said, 1561 01:38:07,673 --> 01:38:11,135 "You already got your credits for physical conditioning, 1562 01:38:11,218 --> 01:38:13,888 the only thing left is the decisiveness test." 1563 01:38:14,430 --> 01:38:17,933 And I replied, "I'm not jumping in. I can't swim." 1564 01:38:18,684 --> 01:38:21,979 They would tie you to a flimsy rope and go, "Jump in." 1565 01:38:22,062 --> 01:38:24,106 The key is decisiveness. 1566 01:38:24,189 --> 01:38:27,109 You don't need to swim, you just need to show decisiveness. 1567 01:38:27,192 --> 01:38:29,820 "Once you jump in, we'll pull you out." 1568 01:38:30,362 --> 01:38:34,199 But it was a lie, because they would wait until you almost drowned 1569 01:38:34,283 --> 01:38:35,743 to finally pull you out. 1570 01:38:49,882 --> 01:38:51,508 Come on! 1571 01:40:15,009 --> 01:40:18,012 As I went in, I'm rubbing myself and my body was shaking. 1572 01:40:18,095 --> 01:40:19,888 I was scared, I was feeling the fear. 1573 01:40:20,597 --> 01:40:24,351 Once the fear and the anxiousness subsided, 1574 01:40:24,435 --> 01:40:27,563 I really felt pleased, because I thought, "Well, I did jump in." 1575 01:40:27,646 --> 01:40:31,400 I got home and went, "I jumped off the springboard." They didn't believe me. 1576 01:40:31,483 --> 01:40:33,944 "How?" I showed them the bruises and everything, 1577 01:40:34,028 --> 01:40:36,989 but I was feeling very pleased I'd done it. 1578 01:40:40,409 --> 01:40:42,077 And we are still making it work. 1579 01:40:42,161 --> 01:40:44,621 I said, "I'll look after you and you'll look after me. 1580 01:40:45,414 --> 01:40:49,334 And not a day goes by without me telling him I love and adore him. 1581 01:40:49,418 --> 01:40:52,921 He'd say, "I feel it." And I'd go, "No, I just wanted to say it." 1582 01:40:54,423 --> 01:40:55,632 What do you think? 1583 01:40:55,716 --> 01:40:56,759 We're still together. 1584 01:40:56,842 --> 01:40:59,762 Deciding if we should quit, seeing what the department will do, 1585 01:40:59,845 --> 01:41:03,891 weighing our options. It's just the two of us out there. 1586 01:41:06,268 --> 01:41:07,352 What do you think? 1587 01:41:29,374 --> 01:41:35,339 In the winter of 2019, Teresa and Montoya 1588 01:41:35,422 --> 01:41:41,428 left the Police Department in Mexico City. 1589 01:47:14,469 --> 01:47:18,682 Subtitle translation by: José Luis Albertini 115648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.