All language subtitles for 5611113

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,276 --> 00:00:31,053 Festival De Cannes Best Actress 2 00:00:35,379 --> 00:00:39,611 By: Nizar Ezzeddine 3 00:00:39,636 --> 00:00:44,937 Warning: Ocr'd from 1XBET version which has ads! Just for experimental use. 4 00:00:55,550 --> 00:01:00,234 A film by: Joachim Trier 5 00:01:47,026 --> 00:01:50,719 THE WORST PERSON IN THE WORLD 6 00:01:51,361 --> 00:01:54,905 A film in 12 chapters, a prologue and an epilogue 7 00:02:03,165 --> 00:02:07,209 You've been through the epidermis, derma and muscles. 8 00:02:07,544 --> 00:02:09,003 PROLOGUE 9 00:02:09,254 --> 00:02:12,465 Julie disappointed herself. This used to be easy. 10 00:02:13,800 --> 00:02:15,968 She was still among the top students. 11 00:02:16,178 --> 00:02:17,595 but there were too many 12 00:02:17,763 --> 00:02:19,722 interruptions, updates, 13 00:02:20,223 --> 00:02:21,223 feeds. 14 00:02:21,516 --> 00:02:23,643 unsolvable global problems. 15 00:02:25,687 --> 00:02:27,521 She sensed 16 00:02:28,482 --> 00:02:31,442 a gnawing unease she had tried to suppress by cramming 17 00:02:31,693 --> 00:02:33,819 by drowning it in digital interference. 18 00:02:37,115 --> 00:02:39,241 This was wrong. This wasn't her. 19 00:02:40,744 --> 00:02:41,994 She'd chosen medicine. 20 00:02:42,245 --> 00:02:46,082 because it was so hard to gain admission. 21 00:02:46,541 --> 00:02:49,418 Where her excellent grades actually meant something. 22 00:02:55,842 --> 00:02:57,635 But then she had a revelation. 23 00:02:58,178 --> 00:03:00,513 Her passion had always been the soul. 24 00:03:00,722 --> 00:03:02,598 The mind, not the body. 25 00:03:02,808 --> 00:03:05,851 Surgery is like, so concrete. 26 00:03:06,103 --> 00:03:09,313 It's almost like being a carpenter. 27 00:03:09,940 --> 00:03:10,981 But now... 28 00:03:11,233 --> 00:03:15,945 My passion has always been what goes on inside, thoughts and feelings. 29 00:03:16,196 --> 00:03:18,280 Alt was like a window had opened. 30 00:03:18,448 --> 00:03:19,448 Not anatomy. 31 00:03:19,866 --> 00:03:23,994 If psychology will make you happy, then do it. 32 00:03:24,621 --> 00:03:27,415 I think you're really brave. 33 00:03:27,624 --> 00:03:30,626 I can't take it anymore. I don't want to. 34 00:03:30,919 --> 00:03:32,294 She left him. 35 00:03:33,171 --> 00:03:34,255 Though he was devastated, 36 00:03:34,464 --> 00:03:38,509 he had to respect the way she took control of her life. 37 00:04:03,326 --> 00:04:05,578 She observed her fellow students. 38 00:04:05,787 --> 00:04:07,913 Norway's future spiritual advisers. 39 00:04:08,081 --> 00:04:11,167 Mostly girls with borderline eating disorders. 40 00:04:11,752 --> 00:04:13,461 Say you're at a party. 41 00:04:13,670 --> 00:04:15,880 She still felt trapped in the role of model student. 42 00:04:16,089 --> 00:04:17,089 All this cramming. 43 00:04:17,215 --> 00:04:19,800 When was life supposed to start? 44 00:04:20,010 --> 00:04:21,135 What's your name? 45 00:04:24,139 --> 00:04:25,139 Julie. 46 00:04:25,348 --> 00:04:27,349 The person's name is Julie. 47 00:04:27,934 --> 00:04:30,519 Let's say Julie and I meet at a party, 48 00:04:30,729 --> 00:04:34,857 and we feel a mutual attraction. 49 00:04:35,025 --> 00:04:36,192 Hypothetically. 50 00:04:49,164 --> 00:04:51,332 Actually, she was a visual person. 51 00:04:52,507 --> 00:04:54,132 Now I know. 52 00:04:55,045 --> 00:04:56,712 I want to be a photographer. 53 00:04:57,214 --> 00:04:58,339 A photographer? 54 00:04:59,174 --> 00:04:59,799 I see. 55 00:05:00,091 --> 00:05:03,427 Julie spent her student loan on cameras and lenses. 56 00:05:03,595 --> 00:05:05,387 As long as you're serious about it. 57 00:05:06,014 --> 00:05:08,349 No safety net. No holding back. 58 00:05:08,689 --> 00:05:09,600 Need help? 59 00:05:09,893 --> 00:05:11,477 She took a temp job in a bookstore. 60 00:05:13,021 --> 00:05:14,855 Started a photography course. 61 00:05:15,148 --> 00:05:16,148 Super! 62 00:05:16,483 --> 00:05:17,733 She made new friends. 63 00:05:18,568 --> 00:05:19,735 It felt like coming home. 64 00:05:23,740 --> 00:05:26,116 Suddenly Oslo was a different city. 65 00:05:26,618 --> 00:05:28,661 New places. New faces. 66 00:05:28,870 --> 00:05:29,870 Hi. Aksel. 67 00:05:29,996 --> 00:05:30,746 Right... 68 00:05:30,956 --> 00:05:32,832 You're the comic book artist? 69 00:05:33,041 --> 00:05:35,334 She'd heard he was the creator of Bobcat. 70 00:05:43,093 --> 00:05:44,426 Sorry, I'm a wild animal. 71 00:05:44,970 --> 00:05:46,136 Have you read it? 72 00:05:46,429 --> 00:05:47,429 Yeah. 73 00:05:47,848 --> 00:05:48,848 So? 74 00:05:49,683 --> 00:05:51,559 She pretended she'd read it. 75 00:05:52,102 --> 00:05:55,955 She only remembered one strip she'd found vaguely sexist. 76 00:06:12,038 --> 00:06:13,163 I know what you mean. 77 00:06:13,373 --> 00:06:15,457 Nothing's ever good enough. 78 00:06:15,709 --> 00:06:18,586 The only thing worse than all the idiots is yourself. 79 00:06:18,795 --> 00:06:19,795 But... 80 00:06:20,630 --> 00:06:24,842 If we go on, I'll fall in love with you. Then it'll be too late. 81 00:06:26,219 --> 00:06:28,012 Maybe we should agree to... 82 00:06:29,431 --> 00:06:30,931 stop seeing each other. 83 00:06:35,061 --> 00:06:37,897 The problem is our age difference. 84 00:06:38,064 --> 00:06:41,567 I'm just afraid we'll fall into a vicious circle. 85 00:06:41,776 --> 00:06:43,819 You're much younger that I am. 86 00:06:44,779 --> 00:06:47,656 You'll start to question who you are. 87 00:06:48,742 --> 00:06:51,785 I'm past 40. I've entered a new phase. 88 00:06:51,995 --> 00:06:55,331 Whereas you still need time to find yourself. 89 00:06:55,749 --> 00:06:58,125 You don't need me waiting. 90 00:06:58,335 --> 00:07:01,170 You need to be completely free. 91 00:07:01,963 --> 00:07:04,214 I'm just afraid we'll hurt each other. 92 00:07:12,349 --> 00:07:14,975 Later she said that was the precise moment 93 00:07:15,143 --> 00:07:17,311 She fell in love with him. 94 00:07:36,998 --> 00:07:39,625 Shall I put your bag in the bedroom? 95 00:07:39,894 --> 00:07:40,936 Yes, please. 96 00:07:52,263 --> 00:07:54,303 I have two copies of a book! 97 00:07:54,557 --> 00:07:55,224 Huh? 98 00:07:55,392 --> 00:07:56,392 Yeah. 99 00:07:57,268 --> 00:07:58,435 I'll throw one away. 100 00:07:58,979 --> 00:08:01,146 Can I have two shelves? 101 00:08:03,817 --> 00:08:06,193 How many closets do you need? 102 00:08:07,570 --> 00:08:08,779 How many can I have? 103 00:08:09,030 --> 00:08:11,991 No, that's not how it works. 104 00:08:12,492 --> 00:08:15,369 This is antique glass. All wavy and stuff. 105 00:08:15,620 --> 00:08:18,038 No, don't do that. Not like that. 106 00:08:18,770 --> 00:08:20,035 No! 107 00:08:20,458 --> 00:08:22,001 Lift this catch here. 108 00:08:22,502 --> 00:08:24,253 I'm terrified it'll break. 109 00:08:24,504 --> 00:08:26,088 I gaze out this window. 110 00:08:26,339 --> 00:08:28,257 - No way! - I'm not kidding. 111 00:08:28,466 --> 00:08:31,301 Hey, that's how relationships work. 112 00:08:32,971 --> 00:08:35,848 She's a bit frosty towards me. That's new. 113 00:08:37,350 --> 00:08:39,852 Yeah? Why do you think that is? 114 00:08:40,061 --> 00:08:42,062 It's embarrassing to say. 115 00:08:42,355 --> 00:08:44,440 We've been single together. 116 00:08:45,442 --> 00:08:47,317 Lived that life. 117 00:08:47,610 --> 00:08:50,195 Then suddenly I move in with you. 118 00:08:50,905 --> 00:08:53,198 - And you're happy? - Yeah. 119 00:08:54,200 --> 00:08:55,617 No, no, no... 120 00:08:56,453 --> 00:08:58,120 Did you date this guy? 121 00:08:58,301 --> 00:08:59,936 Yeah, just a fling. 122 00:09:01,388 --> 00:09:02,388 Okay. 123 00:09:02,959 --> 00:09:04,209 Stop! 124 00:09:06,963 --> 00:09:08,630 You re so predictable! 125 00:09:09,340 --> 00:09:10,883 Let's just fuck. 126 00:09:29,611 --> 00:09:30,611 Hello! 127 00:09:31,654 --> 00:09:35,199 Chapter 1 THE OTHERS 128 00:09:37,911 --> 00:09:40,079 - Happy to see you! - Me too. 129 00:09:40,330 --> 00:09:41,705 - Doing good? - Yeah. 130 00:09:43,124 --> 00:09:44,124 Hi, Martin. 131 00:09:44,459 --> 00:09:45,167 Welcome. 132 00:09:45,376 --> 00:09:46,794 Thanks for coming. 133 00:09:50,131 --> 00:09:51,632 Dad designed it. 134 00:09:51,883 --> 00:09:55,803 We should renovate, but don't want to change anything. 135 00:09:56,054 --> 00:09:57,888 It's beautiful. 136 00:09:58,306 --> 00:10:01,183 Yeah, but there's stuff like that. Damp. 137 00:10:10,527 --> 00:10:13,904 We get this room because we're childless. 138 00:10:14,072 --> 00:10:15,322 Dibs on the top bunk. 139 00:10:16,825 --> 00:10:19,535 I always feel that tone doesn't like me. 140 00:10:19,828 --> 00:10:21,328 She's just shy. 141 00:10:23,748 --> 00:10:26,125 That's what you say about boring people. 142 00:10:27,127 --> 00:10:29,169 - It's my turn now - Okay. 143 00:10:31,474 --> 00:11:01,432 AD 144 00:11:02,495 --> 00:11:03,537 Thank you. 145 00:11:03,714 --> 00:11:04,801 Vin? 146 00:11:05,790 --> 00:11:06,832 Vin da blunc? 147 00:11:07,000 --> 00:11:08,000 Thanks. 148 00:11:10,670 --> 00:11:14,214 Do you have any friends with kids yet? 149 00:11:15,925 --> 00:11:17,801 No. Only one. 150 00:11:18,052 --> 00:11:20,304 I guess this feels unfamiliar. 151 00:11:22,098 --> 00:11:24,683 - They're very sweet. - Thanks. 152 00:11:24,976 --> 00:11:27,060 So what are you doing now, Julie? 153 00:11:27,270 --> 00:11:30,731 Aksel says you've started writing? 154 00:11:31,232 --> 00:11:34,443 Well, I wouldn't exactly call it writing. 155 00:11:35,028 --> 00:11:36,028 Being modest? 156 00:11:36,863 --> 00:11:37,863 No. 157 00:11:38,114 --> 00:11:39,281 Seems so. 158 00:11:39,490 --> 00:11:43,827 ls there anything you'd like to do, 159 00:11:44,329 --> 00:11:46,121 as a career? 160 00:11:46,331 --> 00:11:48,123 Questions, questions, Karianne. 161 00:11:48,333 --> 00:11:51,168 That question was vulgar when we were students. 162 00:11:51,294 --> 00:11:52,085 Lucky you! 163 00:11:52,212 --> 00:11:53,337 Yeah, we were. 164 00:11:53,588 --> 00:11:55,672 True, we had a lot of freedom. 165 00:11:56,174 --> 00:11:57,799 Being young today is different. 166 00:11:58,384 --> 00:12:00,344 The pressure is heart-breaking. 167 00:12:00,553 --> 00:12:02,638 There's no time to think. 168 00:12:02,847 --> 00:12:04,556 Always something on the screen. 169 00:12:04,766 --> 00:12:06,391 Take William. 170 00:12:06,559 --> 00:12:10,520 If we don't set limits, he spends his life on screens. 171 00:12:14,859 --> 00:12:16,276 Nice try. 172 00:12:16,486 --> 00:12:17,486 Okay. 173 00:12:17,987 --> 00:12:19,321 No, it's not your turn. 174 00:12:19,530 --> 00:12:21,573 It's Martin's turn. 175 00:12:21,783 --> 00:12:24,409 Julie's still the closest. 176 00:12:32,794 --> 00:12:33,919 Bedtime. 177 00:12:36,005 --> 00:12:37,464 - She's exhausted. - No! 178 00:12:37,715 --> 00:12:39,258 No! 179 00:12:39,467 --> 00:12:40,467 - Yes! - No! 180 00:12:40,718 --> 00:12:42,803 I don't want to go to bed! 181 00:12:43,930 --> 00:12:45,931 I don't want to! 182 00:12:46,182 --> 00:12:49,393 Eva, don't make another scene. Come here! 183 00:12:49,602 --> 00:12:51,895 No! I don't want to! 184 00:12:56,818 --> 00:12:57,901 Let go! 185 00:12:59,112 --> 00:13:01,822 - You silly girl! - I don't want to! 186 00:13:02,031 --> 00:13:03,490 But I want you to! 187 00:13:03,658 --> 00:13:05,033 I don't want to! 188 00:13:12,250 --> 00:13:13,583 Kids can be intense. 189 00:13:14,419 --> 00:13:15,669 Well, it's okay. 190 00:13:17,630 --> 00:13:19,423 - Fun with kids. - Yeah. 191 00:13:22,468 --> 00:13:23,635 Can't we just enjoy it? 192 00:13:23,803 --> 00:13:26,221 Please. No fights. 193 00:13:26,431 --> 00:13:29,141 There are kids here, and it's chaos. 194 00:13:29,350 --> 00:13:30,434 Just try. 195 00:13:30,601 --> 00:13:33,353 Try playing with them or something, okay? 196 00:13:34,480 --> 00:13:35,480 Please. 197 00:13:35,523 --> 00:13:36,940 Spare me the kid talk. 198 00:13:37,150 --> 00:13:40,193 Sorry, but I wasn't the one who started. 199 00:13:41,904 --> 00:13:45,824 You're with someone who's younger than you. There's a gap. 200 00:13:46,242 --> 00:13:49,995 You're almost 30. Not a bad age to have kids. 201 00:13:51,539 --> 00:13:54,583 I'm 44. I want to go to the next level. With you. 202 00:13:54,751 --> 00:13:57,919 It has nothing to do with my friends. 203 00:13:58,629 --> 00:14:02,716 You seem to be waiting for something. I don't know what. 204 00:14:03,134 --> 00:14:04,134 Hello? 205 00:14:04,344 --> 00:14:06,011 Jeez. 206 00:14:06,346 --> 00:14:08,180 I didn't want to get into this. 207 00:14:08,723 --> 00:14:10,265 Really not. 208 00:14:12,935 --> 00:14:15,645 Everything's on your terms. 209 00:14:16,189 --> 00:14:17,981 You have time off, so we're on holiday. 210 00:14:18,191 --> 00:14:19,316 You agreed. 211 00:14:19,650 --> 00:14:22,444 After you publish, you get bored. 212 00:14:22,653 --> 00:14:24,321 And start talking about kids. 213 00:14:24,530 --> 00:14:28,158 The others here have kids, so it's an issue. 214 00:14:28,659 --> 00:14:29,659 Not true. 215 00:14:29,827 --> 00:14:31,370 It is not true. 216 00:14:32,455 --> 00:14:33,622 And then... 217 00:14:33,831 --> 00:14:35,540 you get a new idea at some point, 218 00:14:35,708 --> 00:14:38,293 and disappear into your drawing board. 219 00:14:38,544 --> 00:14:40,045 What are you saying? 220 00:14:40,421 --> 00:14:42,464 Don't start. It's not cool. 221 00:14:42,673 --> 00:14:44,091 Shut up. Please. 222 00:14:44,300 --> 00:14:47,344 Of course I'd be there if we had kids. 223 00:14:47,553 --> 00:14:50,347 You know that. You know I want children. 224 00:14:50,515 --> 00:14:54,226 Sure, and I'll also want kids at some point. 225 00:14:54,435 --> 00:14:55,811 But I don't know.. 226 00:14:55,978 --> 00:14:58,397 I have no maternal instinct, right? 227 00:14:58,731 --> 00:15:01,817 No. You'd make a great mom. 228 00:15:02,610 --> 00:15:03,318 I'm sure of it. 229 00:15:03,528 --> 00:15:06,196 I want to have children too. 230 00:15:06,948 --> 00:15:08,115 At some point. 231 00:15:08,491 --> 00:15:11,827 So what are we waiting for? What has to happen first? 232 00:15:13,538 --> 00:15:16,039 I don't know what exactly. 233 00:15:18,876 --> 00:15:20,877 I just want to do more first. 234 00:15:21,045 --> 00:15:23,046 Okay, like what? 235 00:15:23,631 --> 00:15:24,798 What's the obstacle? 236 00:15:25,007 --> 00:15:27,384 I don't know! Why do you ask? 237 00:15:27,552 --> 00:15:29,636 Your concept is flawed. 238 00:15:30,555 --> 00:15:34,266 Most people have kids without sorting out their life first. 239 00:15:34,517 --> 00:15:36,768 - They figure it out. - Flawed? 240 00:15:36,978 --> 00:15:39,271 That's how most people do it. 241 00:15:39,480 --> 00:15:43,859 But I don't want everything to happen on your terms. 242 00:15:44,068 --> 00:15:45,193 based on what you want. 243 00:15:45,403 --> 00:15:47,988 Fine. I got it. But what do you want? 244 00:15:48,197 --> 00:15:50,240 Oh, please! We have to stop. 245 00:15:53,035 --> 00:15:56,121 I need sleep to put up with those people. 246 00:16:27,278 --> 00:16:31,406 I know a guy who has a theory about that. 247 00:16:32,617 --> 00:16:34,910 He says we have a limited number of sperm. 248 00:16:35,328 --> 00:16:38,330 Say... three trillion in your lifetime. 249 00:16:38,581 --> 00:16:39,581 Jerk off too much 250 00:16:40,208 --> 00:16:42,250 and you run out. Could be true. 251 00:16:42,460 --> 00:16:44,586 Easy now, Portnoy 252 00:16:44,754 --> 00:16:46,129 How fascinating. 253 00:16:46,714 --> 00:16:48,465 Personally, I feel like 254 00:16:48,758 --> 00:16:52,052 I know everything about male problems. 255 00:16:52,261 --> 00:16:53,929 Erectile dysfunction, 256 00:16:54,013 --> 00:16:57,098 morning wood, infatuation with young women... 257 00:16:57,975 --> 00:16:59,351 premature ejaculation... 258 00:16:59,560 --> 00:17:00,560 Nice work, Aksel. 259 00:17:02,813 --> 00:17:04,773 It's in all the books and movies. 260 00:17:04,982 --> 00:17:08,068 Where's the menstrual period? 261 00:17:08,319 --> 00:17:10,695 Female orgasm and desire? Where? 262 00:17:10,905 --> 00:17:13,949 Good question. Tell us. In juicy detail. 263 00:17:14,158 --> 00:17:15,367 No, the point is 264 00:17:15,868 --> 00:17:17,994 it shouldn't be taboo. 265 00:17:18,246 --> 00:17:22,123 If men had periods, that's all we'd hear about. 266 00:17:25,253 --> 00:17:26,962 Can you womansplain it 267 00:17:27,296 --> 00:17:28,505 a bit better? 268 00:17:28,714 --> 00:17:30,173 What do you mean? 269 00:17:31,050 --> 00:17:34,094 Like mansplaining, but womansplaining. 270 00:17:34,929 --> 00:17:35,720 What? 271 00:17:35,930 --> 00:17:37,347 Mansplaining is... 272 00:17:39,141 --> 00:17:42,727 When a 45-year-old man explains 273 00:17:43,145 --> 00:17:45,355 how things really are to a younger woman. 274 00:17:45,982 --> 00:17:47,190 Nice demonstration! 275 00:17:47,400 --> 00:17:48,650 My pleasure. 276 00:17:49,318 --> 00:17:50,318 Ding! Great! 277 00:17:50,361 --> 00:17:51,945 Whiskey, anyone? 278 00:18:02,999 --> 00:18:06,459 How's the senior citizen club doing? 279 00:18:42,121 --> 00:18:43,288 Come on. 280 00:19:18,658 --> 00:19:21,159 Look Who's here! 281 00:19:45,393 --> 00:19:46,476 Are you okay? 282 00:19:46,686 --> 00:19:47,977 Not really. 283 00:19:49,063 --> 00:19:50,271 Show me. 284 00:19:51,732 --> 00:19:52,732 No! 285 00:19:52,775 --> 00:19:54,693 Let me see.. 286 00:19:59,740 --> 00:20:03,284 We ll laugh about it later. It's just a scratch. 287 00:20:03,494 --> 00:20:05,662 Karianne's such a drama queen. 288 00:20:05,871 --> 00:20:07,455 It's my fault. 289 00:20:07,665 --> 00:20:09,916 Not at all, Julie. 290 00:20:10,751 --> 00:20:13,503 Alt is. I always overdo it. 291 00:20:14,296 --> 00:20:18,591 I know being here isn't easy for you. 292 00:20:18,759 --> 00:20:23,513 I'm not into this whole "happy family" thing either. 293 00:20:24,807 --> 00:20:27,392 I'm glad it turned into a party tonight. 294 00:20:29,311 --> 00:20:31,020 I hope you had fun! 295 00:20:31,230 --> 00:20:33,481 What the hell's wrong with you? 296 00:20:34,859 --> 00:20:37,944 What's wrong with having a little fun? 297 00:20:38,195 --> 00:20:40,155 I didn't have any fun! 298 00:20:40,406 --> 00:20:41,990 Sorry that happened. 299 00:20:42,199 --> 00:20:46,286 You don't care! 300 00:20:46,495 --> 00:20:48,747 Shut up! Just shut up! 301 00:20:49,373 --> 00:20:53,001 You don't give a shit about me! 302 00:20:56,672 --> 00:20:58,465 Shall we make a baby? 303 00:21:01,051 --> 00:21:02,051 Fuck you. 304 00:21:16,025 --> 00:21:17,317 - Hi. - Good morning. 305 00:21:17,526 --> 00:21:19,778 There's coffee. And cups. 306 00:22:51,161 --> 00:22:54,789 Chapter 2 CHEATING 307 00:22:56,333 --> 00:22:57,917 Sorry, I forgot. 308 00:22:58,127 --> 00:22:59,794 What's your line of work? 309 00:23:00,921 --> 00:23:02,380 I work in a bookstore. 310 00:23:02,631 --> 00:23:04,173 Which one? 311 00:23:05,092 --> 00:23:07,302 Norli, by the university. 312 00:23:08,929 --> 00:23:11,514 Could you excuse me for a moment? 313 00:23:14,393 --> 00:23:15,476 Could you sign? 314 00:23:15,853 --> 00:23:17,687 Sure, I'll just finish this. 315 00:23:18,272 --> 00:23:20,106 Any new Bobcat in the pipeline? 316 00:23:20,858 --> 00:23:22,358 I've moved on. 317 00:23:22,693 --> 00:23:25,111 Do you work full-time there, 318 00:23:25,321 --> 00:23:28,072 or are you just temping on weekends? 319 00:23:46,550 --> 00:23:47,842 - Sorry - Bye. 320 00:23:49,178 --> 00:23:51,763 Hey, I think I'll head home. 321 00:23:52,056 --> 00:23:53,139 Okay. 322 00:23:53,724 --> 00:23:54,849 - You good? - Yeah. 323 00:23:55,059 --> 00:23:56,726 - Sure? - Yeah, I'm fine. 324 00:23:57,269 --> 00:23:59,520 - I can stay if you like. - It's okay. 325 00:24:00,230 --> 00:24:03,483 - But I have to stay a bit longer. - Of course. 326 00:24:04,610 --> 00:24:06,527 Okay. See you at home. 327 00:26:25,959 --> 00:26:27,752 Hi. Can I have a smoke? 328 00:26:27,961 --> 00:26:29,128 Of course. 329 00:27:16,760 --> 00:27:20,012 I had my second child ten years later. 330 00:27:20,139 --> 00:27:24,142 Now we're supposed to introduce solids at 4 months. 331 00:27:24,393 --> 00:27:29,021 What made the pediatricians change their minds? 332 00:27:29,231 --> 00:27:32,692 - Do you cuddle your kids? - Sure, a lot. 333 00:27:32,901 --> 00:27:34,569 They'll be drug addicts. 334 00:27:36,822 --> 00:27:39,198 They'll be addicts because I cuddle them'? 335 00:27:39,408 --> 00:27:42,410 Yeah, according to new research. 336 00:27:42,619 --> 00:27:46,539 New research says you shouldn't cuddle your kids? 337 00:27:46,707 --> 00:27:51,252 I realise it must be counterintuitive for a mother. 338 00:27:51,461 --> 00:27:54,005 But motherhood upsets your limbic system. 339 00:27:54,173 --> 00:27:56,716 So my kids are going to be drug addicts? 340 00:27:57,259 --> 00:27:59,427 That's ridiculous. Do you have children? 341 00:27:59,761 --> 00:28:04,056 No, but I'm a doctor. I have a medical perspective. 342 00:28:04,224 --> 00:28:08,477 Babies express themselves by crying. 343 00:28:08,812 --> 00:28:13,149 It's normal for a mother or a father to comfort them. 344 00:28:54,650 --> 00:28:56,943 Not asking me the usual questions? 345 00:28:57,903 --> 00:29:00,196 - Which ones? - Who I am, what I do. 346 00:29:01,198 --> 00:29:03,241 Who are you? What do you do? 347 00:29:03,450 --> 00:29:05,910 I hate those questions. 348 00:29:06,119 --> 00:29:09,372 They're especially bad when you're a doctor. 349 00:29:09,581 --> 00:29:10,831 Are you a doctor? 350 00:29:11,458 --> 00:29:12,667 No, you are. 351 00:29:22,886 --> 00:29:24,637 Which questions should I ask? 352 00:29:30,727 --> 00:29:33,271 Ask me who I know here. 353 00:29:34,147 --> 00:29:36,774 - Who do you know here? - Nobody. 354 00:29:38,068 --> 00:29:39,360 I crashed the party. 355 00:29:40,279 --> 00:29:41,570 You just waltzed in? 356 00:29:44,283 --> 00:29:45,283 Okay. 357 00:30:10,183 --> 00:30:11,434 Nothing's gonna happen. 358 00:30:11,643 --> 00:30:12,768 Of course not. 359 00:30:12,936 --> 00:30:14,478 I'm with someone I love. 360 00:30:14,688 --> 00:30:15,688 Me too. 361 00:30:16,148 --> 00:30:19,942 And I can't stand cheating. I've been there. Never again. 362 00:30:20,444 --> 00:30:23,195 - Right, cheating is... - No good. 363 00:30:31,788 --> 00:30:33,706 But where do you draw the line? 364 00:30:37,002 --> 00:30:38,461 You can feel it. 365 00:30:38,628 --> 00:30:40,004 If I do this... 366 00:30:45,093 --> 00:30:46,427 ls that cheating? 367 00:30:46,636 --> 00:30:47,636 No. 368 00:30:51,933 --> 00:30:53,642 What about this? 369 00:31:00,400 --> 00:31:02,360 - No, that's permissible. - Is it? 370 00:31:09,993 --> 00:31:12,328 And hurting someone who's not your partner? 371 00:31:12,537 --> 00:31:14,955 - You hurt your partner? - Is that cheating? 372 00:31:18,418 --> 00:31:19,543 Did that hurt? 373 00:31:23,173 --> 00:31:24,215 Did it? 374 00:31:34,851 --> 00:31:36,852 - Feel good? - Yeah, it did. 375 00:31:38,105 --> 00:31:39,146 Okay. 376 00:31:41,274 --> 00:31:42,608 Let me smell your sweat. 377 00:31:42,818 --> 00:31:44,110 - No. - Yes. 378 00:31:45,737 --> 00:31:48,364 - Seriously? - Yes, that's allowed. 379 00:31:56,373 --> 00:31:58,332 - It stinks! - Yes. 380 00:31:58,959 --> 00:32:01,710 The kind of smell you never forget. 381 00:32:03,004 --> 00:32:05,714 My turn to smell you. 382 00:32:07,634 --> 00:32:09,885 No, please. I regret it now. 383 00:32:10,053 --> 00:32:11,053 Let me smell. 384 00:32:20,063 --> 00:32:21,772 I think you smell nice. 385 00:32:40,333 --> 00:32:41,834 I don't know if... 386 00:32:47,799 --> 00:32:50,217 this is permissible. 387 00:32:54,973 --> 00:32:56,307 Go ahead. 388 00:32:56,516 --> 00:32:57,183 Okay. 389 00:32:57,392 --> 00:32:59,310 You start, then I'll go next. 390 00:33:00,604 --> 00:33:04,648 I actually think sex is best 391 00:33:04,900 --> 00:33:07,151 when the dick isn't too hard. 392 00:33:09,362 --> 00:33:10,696 Because... 393 00:33:11,448 --> 00:33:14,283 in a way, then I'm the one 394 00:33:14,743 --> 00:33:18,204 who makes it hard, you know? 395 00:33:21,291 --> 00:33:23,375 My secret will be dumb now. 396 00:33:24,294 --> 00:33:26,337 guess I misunderstood. 397 00:33:28,131 --> 00:33:30,508 I was going to say I like the Barcode Project. 398 00:33:32,427 --> 00:33:35,137 It looks pretty from the bridge when I go to work. 399 00:33:35,305 --> 00:33:38,015 I expose my darkest secrets, and you... 400 00:33:38,225 --> 00:33:40,768 You said "secrets ", not "darkest". 401 00:33:40,977 --> 00:33:42,144 So why is that a secret? 402 00:33:42,395 --> 00:33:45,147 Because everyone thinks it's ugly. 403 00:33:53,907 --> 00:33:55,908 Sorry, we're... 404 00:34:15,428 --> 00:34:17,388 - Can I whisper it? - Okay. 405 00:34:37,993 --> 00:34:38,993 What? 406 00:34:43,415 --> 00:34:47,459 Sorry, I seem to be sitting on everything. 407 00:34:47,752 --> 00:34:48,877 My bad. 408 00:35:15,780 --> 00:35:17,656 There's nothing sexual about that. 409 00:35:18,199 --> 00:35:19,283 Not at all. 410 00:35:23,913 --> 00:35:26,123 Although you do like soft dicks. 411 00:35:26,541 --> 00:35:27,541 Yeah. 412 00:35:28,335 --> 00:35:29,335 Okay. Your turn. 413 00:35:44,517 --> 00:35:45,517 I can't pee. 414 00:35:45,727 --> 00:35:47,603 Just relax. 415 00:36:56,256 --> 00:36:57,423 I'm going this way. 416 00:37:01,136 --> 00:37:02,136 Okay. 417 00:37:09,394 --> 00:37:10,436 What's your name? 418 00:37:11,604 --> 00:37:12,604 Julie. 419 00:37:12,772 --> 00:37:14,332 - I'm Eivind. Eivind... - Don't say it. 420 00:37:15,817 --> 00:37:16,817 Why not? 421 00:37:16,985 --> 00:37:19,862 I'll find you on Facebook, and... 422 00:37:20,113 --> 00:37:21,196 Good thinking. 423 00:37:23,032 --> 00:37:24,283 Okay. 424 00:37:24,993 --> 00:37:26,201 - Bye. - Bye. 425 00:37:27,537 --> 00:37:29,288 - We didn't cheat. - No. 426 00:37:29,456 --> 00:37:30,706 - Not at all - No. 427 00:37:30,915 --> 00:37:31,915 Bye. 428 00:37:58,693 --> 00:38:03,864 Chapter 3 ORAL SEX IN THE AGE OF #METOO 429 00:38:31,142 --> 00:38:32,226 Aksel? 430 00:38:35,104 --> 00:38:36,980 Aksel, I need to tell you something. 431 00:38:37,440 --> 00:38:38,440 Aksel? 432 00:39:06,010 --> 00:39:09,137 "A friend told me she had sex with a man 433 00:39:09,430 --> 00:39:13,433 who pumped his dick into her mouth while he held her head. 434 00:39:14,018 --> 00:39:17,563 She was confused because she enjoyed it. 435 00:39:17,772 --> 00:39:19,815 It really turned her on. 436 00:39:20,483 --> 00:39:24,945 Can you be a feminist and still enjoy being mouth-fucked? 437 00:39:25,530 --> 00:39:28,782 Most women I know are ambivalent about performing oral sex. 438 00:39:28,992 --> 00:39:34,079 They must act as if they like... the pathetic expectation 439 00:39:34,289 --> 00:39:37,082 that it'll turn them on.. 440 00:39:37,709 --> 00:39:39,459 I like it flaccid. 441 00:39:39,919 --> 00:39:41,211 So I create the stiffness 442 00:39:41,504 --> 00:39:44,590 instead of having it thrust upon me." 443 00:40:10,283 --> 00:40:11,617 This is good. 444 00:40:12,535 --> 00:40:14,161 -Yeah? - It's over the top. 445 00:40:14,996 --> 00:40:18,832 I don't agree with everything, but it's very well written. 446 00:40:19,042 --> 00:40:21,293 Original. Very good. 447 00:40:21,628 --> 00:40:23,170 What will you do with it? 448 00:40:24,047 --> 00:40:25,297 I don't know. 449 00:40:28,551 --> 00:40:30,218 You really think it's good? 450 00:40:30,428 --> 00:40:32,137 Yeah. Absolutely. 451 00:40:32,972 --> 00:40:34,056 You sure? 452 00:40:34,265 --> 00:40:35,933 Yeah, I'm not lying. 453 00:40:36,225 --> 00:40:37,225 No? 454 00:40:44,275 --> 00:40:45,400 Are you sure? 455 00:40:45,610 --> 00:40:47,986 Don't you dare doubt it. 456 00:40:49,697 --> 00:40:51,657 It's pretty cerebral. 457 00:40:52,450 --> 00:40:55,702 But it turns me on too. 458 00:40:56,037 --> 00:40:57,454 - Right? - Kinda. 459 00:40:58,247 --> 00:40:59,581 Is that why you wrote it? 460 00:41:00,667 --> 00:41:02,042 Intellectual Viagra? 461 00:41:02,126 --> 00:41:04,461 - Yeah. - It works. 462 00:41:05,421 --> 00:41:08,882 Her piece "Oral Sex in the Age of #MeToo" 463 00:41:09,092 --> 00:41:10,634 was published on jubel.no. 464 00:41:11,260 --> 00:41:14,638 It was widely shared and set off a lively Facebook debate. 465 00:41:20,019 --> 00:41:24,106 With the strong painkillers I'm on, I can't drive. 466 00:41:24,354 --> 00:41:25,819 Chapter 4 OUR OWN FAMILY 467 00:41:28,987 --> 00:41:30,862 I hoped I could come, but... 468 00:41:32,323 --> 00:41:35,492 I can't spend an hour on a bus with this back. 469 00:41:36,281 --> 00:41:38,008 Don't worry about it. 470 00:41:38,871 --> 00:41:42,040 Could you come to Hønefoss next weekend? 471 00:41:42,458 --> 00:41:43,750 So we can celebrate together. 472 00:41:45,044 --> 00:41:47,004 Nathalie says happy birthday too. 473 00:41:47,255 --> 00:41:49,006 Say hello from me. 474 00:41:52,385 --> 00:41:54,177 How nice to see you. 475 00:41:54,429 --> 00:41:56,346 - It's been too long. - Way too long. 476 00:41:56,889 --> 00:41:59,474 Anyway, have a nice birthday. 477 00:41:59,642 --> 00:42:00,767 Thanks. 478 00:42:01,019 --> 00:42:02,060 Okay. 479 00:42:02,812 --> 00:42:04,187 I'm too skinny? 480 00:42:04,480 --> 00:42:06,356 - You work too much. - True. 481 00:42:06,607 --> 00:42:08,608 We'll talk later. 482 00:42:10,528 --> 00:42:12,279 Happy birthday! 483 00:42:14,699 --> 00:42:18,326 - Why do I always have to go see him? - He's not coming? 484 00:42:19,662 --> 00:42:21,747 Well, he's got a backache. 485 00:42:21,956 --> 00:42:25,083 There's always something wrong with him. 486 00:42:25,752 --> 00:42:26,752 Hello! 487 00:42:27,462 --> 00:42:29,421 So he's not coming. 488 00:42:30,089 --> 00:42:31,465 That's not nice. 489 00:42:31,716 --> 00:42:34,176 He wanted to, but he has a backache. 490 00:42:36,804 --> 00:42:39,222 Does he realise how it makes you feel? 491 00:42:40,058 --> 00:42:42,100 - He's... - It's a backache, Mom. 492 00:42:43,853 --> 00:42:44,853 Sorry. 493 00:42:45,229 --> 00:42:46,605 Please help yourself. 494 00:42:46,814 --> 00:42:48,815 Thank you. It looks delicious. 495 00:42:49,525 --> 00:42:50,734 I hope you like it. 496 00:42:53,988 --> 00:42:56,740 Hurray and happy birthday today! 497 00:42:56,949 --> 00:42:59,493 It's time to celebrate you! 498 00:43:00,620 --> 00:43:03,455 At 30, Julie's mom, Eva, 499 00:43:03,748 --> 00:43:06,708 had been divorced for two years. A single mom 500 00:43:07,043 --> 00:43:09,377 and accountant in a publishing house. 501 00:43:09,629 --> 00:43:12,380 Let us dance, hop, jump and turn 502 00:43:12,757 --> 00:43:15,467 Wishing you the very happiest returns 503 00:43:15,760 --> 00:43:18,929 For now it's time for celebration! 504 00:43:19,222 --> 00:43:20,764 Congratulation! 505 00:43:28,231 --> 00:43:29,606 Thanks. 506 00:43:29,941 --> 00:43:32,400 Have you read Julie's article? 507 00:43:32,693 --> 00:43:33,693 Of course. 508 00:43:34,028 --> 00:43:35,028 - And? - It's great. 509 00:43:35,947 --> 00:43:36,780 Have. You read it, Mom? 510 00:43:37,321 --> 00:43:38,121 No. 511 00:43:38,699 --> 00:43:42,035 Julie's article. It's excellent. 512 00:43:43,121 --> 00:43:46,748 At 30, Julie's grandmother had three children. 513 00:43:47,041 --> 00:43:50,418 She played Rebecca West in Rosmersholm at the National Theater. 514 00:43:52,130 --> 00:43:55,215 At 30, Julie's great-grandmother, Astrid, 515 00:43:55,466 --> 00:43:57,968 was a widow, alone with four children. 516 00:43:59,095 --> 00:44:02,764 Julie's great-great-grandmother had seven children. 517 00:44:03,057 --> 00:44:05,433 Two died of tuberculosis. 518 00:44:06,018 --> 00:44:08,854 Julie's great-great-great-grandmother, Herta, was a merchant's wife 519 00:44:09,147 --> 00:44:10,981 with six children 520 00:44:11,274 --> 00:44:13,150 in a loveless marriage. 521 00:44:13,901 --> 00:44:17,904 Julie's great-great-great-great grandmother never turned 30. 522 00:44:18,197 --> 00:44:22,617 The life expectancy for women at the time was 35 years. 523 00:44:23,828 --> 00:44:27,747 I don't want to bother you with it, but... 524 00:44:30,168 --> 00:44:34,504 It's getting harder and harder to pee. 525 00:44:35,298 --> 00:44:38,508 I was scared it was prostate cancer, 526 00:44:38,759 --> 00:44:40,135 but it wasn't. 527 00:44:40,803 --> 00:44:42,721 - Well, that's good. - Yeah. 528 00:44:43,806 --> 00:44:45,098 Still... 529 00:44:46,893 --> 00:44:48,560 I go to the toilet all the time. 530 00:44:48,769 --> 00:44:49,769 And. 531 00:44:50,241 --> 00:44:51,366 there's leakage. 532 00:44:54,108 --> 00:44:56,568 Thanks for the cool jacket. Good timing. 533 00:44:56,736 --> 00:44:59,446 I want to get into hiking. 534 00:45:03,951 --> 00:45:05,535 Sorry we're late. 535 00:45:09,540 --> 00:45:11,374 You didn't make them coffee? 536 00:45:11,918 --> 00:45:12,959 It's okay. 537 00:45:13,461 --> 00:45:15,879 I'll fix something. 538 00:45:16,464 --> 00:45:17,464 - How'd it go? - Great. 539 00:45:17,673 --> 00:45:19,633 - How many saves? - Lots. 540 00:45:19,967 --> 00:45:20,967 Good job. 541 00:45:21,010 --> 00:45:22,594 Happy belated birthday. 542 00:45:22,803 --> 00:45:24,512 30 is pretty major 543 00:45:25,514 --> 00:45:27,307 Too bad we missed it. 544 00:45:27,600 --> 00:45:29,434 The tournament lasted all day. 545 00:45:29,769 --> 00:45:31,102 So we couldn't come. 546 00:45:31,562 --> 00:45:34,064 No problem. That's okay. 547 00:45:34,410 --> 00:45:37,371 She's the goalkeeper. You should see her play. 548 00:45:37,623 --> 00:45:40,043 No, she doesn't have to. 549 00:45:41,280 --> 00:45:43,073 She's awesome. 550 00:45:43,282 --> 00:45:44,950 I'll let you know next time. 551 00:45:45,159 --> 00:45:46,701 Yeah, please do. 552 00:45:47,870 --> 00:45:49,079 Cool. 553 00:45:51,749 --> 00:45:53,875 Did you get the article I sent you? 554 00:45:55,127 --> 00:45:59,381 Yeah I was about to ask you. I couldn't get the link to work. 555 00:46:00,174 --> 00:46:01,967 My PC acts up. 556 00:46:02,969 --> 00:46:05,428 Know anything about computers? 557 00:46:05,638 --> 00:46:07,931 can take a look. 558 00:46:08,724 --> 00:46:11,559 But can't she just resend the email? 559 00:46:11,811 --> 00:46:13,270 Wasn't there a... 560 00:46:13,479 --> 00:46:15,105 Did she send it in an email? 561 00:46:15,314 --> 00:46:17,607 An attachment to an email. 562 00:46:18,859 --> 00:46:21,820 No, I pressed the button on the mouse. 563 00:46:22,071 --> 00:46:25,031 Then I put the arrow on the square. 564 00:46:25,241 --> 00:46:28,118 I tried twice, then it vanished. 565 00:46:28,327 --> 00:46:31,579 It could be my fault. 566 00:46:31,831 --> 00:46:34,541 Maybe I sent the wrong version. 567 00:46:34,834 --> 00:46:37,752 We'll fix it. You have to read that article. 568 00:46:37,962 --> 00:46:40,005 It's really good. 569 00:46:40,381 --> 00:46:41,548 Very... 570 00:46:41,716 --> 00:46:44,384 Very well written, and... 571 00:46:45,684 --> 00:46:47,018 Clever girl. 572 00:46:49,765 --> 00:46:53,226 When are you coming to see us. Per Harald? 573 00:46:53,602 --> 00:46:56,813 We'd love it. Come see where your daughter lives. 574 00:46:57,023 --> 00:46:59,107 Sure, of course. 575 00:47:00,067 --> 00:47:02,319 But it's hard to park in Central Oslo. 576 00:47:03,321 --> 00:47:04,779 They've got that... 577 00:47:06,365 --> 00:47:07,449 resident... 578 00:47:07,658 --> 00:47:10,076 resident parking there. 579 00:47:10,619 --> 00:47:11,619 Yeah. 580 00:47:12,121 --> 00:47:14,789 It's made it much easier to find a space. 581 00:47:14,957 --> 00:47:16,666 You just have to pay. 582 00:47:16,959 --> 00:47:20,628 And move the car every half hour? 583 00:47:22,798 --> 00:47:26,176 ls that the reason you don't come to see us? 584 00:47:26,927 --> 00:47:29,346 Because it's hard to drive in town? 585 00:47:29,513 --> 00:47:30,513 That's not it. 586 00:47:30,639 --> 00:47:31,765 Then what is it? 587 00:47:32,099 --> 00:47:34,768 Well, you know... 588 00:47:35,108 --> 00:47:38,652 with my painkillers, I'm not allowed to drive. 589 00:47:38,814 --> 00:47:40,607 There's that too. 590 00:47:47,406 --> 00:47:50,116 The good thing is he's open about it. 591 00:47:50,284 --> 00:47:53,411 His pains. His prostate. 592 00:48:01,962 --> 00:48:04,172 You have to make your own family. 593 00:48:14,642 --> 00:48:21,064 Chapter 5 BADTIMING 594 00:48:57,071 --> 00:48:58,071 Excuse me? 595 00:48:59,478 --> 00:49:00,895 Do you have Green Yoga? 596 00:49:04,817 --> 00:49:06,276 Let me check. 597 00:49:06,735 --> 00:49:08,987 - Which book again? - Green Yoga. 598 00:49:09,488 --> 00:49:11,072 Published last year. 599 00:49:14,076 --> 00:49:17,662 No, I'll have to order it. It's not in stock. 600 00:49:17,955 --> 00:49:19,581 How long will it take? 601 00:49:20,452 --> 00:49:21,535 Two weeks. 602 00:49:23,174 --> 00:49:24,757 Okay. No thanks. 603 00:49:26,046 --> 00:49:27,589 They don't have it either. 604 00:49:27,882 --> 00:49:28,882 Okay. 605 00:49:29,054 --> 00:49:30,680 We can try at Ark. 606 00:49:31,670 --> 00:49:32,670 Thank you. 607 00:49:58,913 --> 00:50:00,580 I told her I forgot my sunglasses. 608 00:50:00,873 --> 00:50:02,540 I just had to say 609 00:50:03,334 --> 00:50:04,834 that I know what we said. 610 00:50:05,377 --> 00:50:07,295 But I think about you a lot. 611 00:50:08,464 --> 00:50:09,464 And... 612 00:50:10,007 --> 00:50:12,383 I don't want to bug you if you're happy. 613 00:50:13,719 --> 00:50:14,719 Are you? 614 00:50:17,395 --> 00:50:19,605 - I don't know what to say. - Say nothing. 615 00:50:20,559 --> 00:50:23,478 I'd like to see you again. Just to talk. 616 00:50:25,160 --> 00:50:27,413 I mean, I'm not going to... 617 00:50:28,859 --> 00:50:33,363 But I'd like to see you again. Just to... 618 00:50:34,281 --> 00:50:37,575 I'm at Apent Bakeri in Barcodes nearly every day. 619 00:50:38,786 --> 00:50:41,162 I work there, I mean. If you want to. 620 00:50:44,583 --> 00:50:45,583 So.. 621 00:50:49,004 --> 00:50:50,129 - Eivind? - Yes. 622 00:50:50,798 --> 00:50:51,798 Your glasses. 623 00:50:51,966 --> 00:50:53,091 Oh, right. Fuck. 624 00:51:08,399 --> 00:51:12,443 Language opens the door to the subconscious. 625 00:51:12,653 --> 00:51:14,279 Freud was a great writer. 626 00:51:14,488 --> 00:51:17,532 He could be self-critical. 627 00:51:17,741 --> 00:51:20,868 He never hesitated to revise his theories. 628 00:51:21,078 --> 00:51:25,290 He viewed each individual patient as a research subject. 629 00:51:25,499 --> 00:51:28,960 Freud didn't distinguish between therapy and research. 630 00:51:29,169 --> 00:51:32,338 I find that very compelling. 631 00:51:32,590 --> 00:51:36,134 Especially these days, 632 00:51:36,343 --> 00:51:40,054 when scientific methodology is applied 633 00:51:40,389 --> 00:51:42,932 even in the humanities. 634 00:51:43,142 --> 00:51:46,019 Enough about Freud. How's the movie coming along? 635 00:51:46,228 --> 00:51:48,438 Isn't it almost done? 636 00:51:48,731 --> 00:51:50,440 Yeah, I've seen it, but... 637 00:51:50,601 --> 00:51:51,976 - You have? - Yes. 638 00:51:52,269 --> 00:51:54,312 It's no longer mine at all. 639 00:51:54,528 --> 00:51:56,863 Is it as bad as you feared? 640 00:51:57,072 --> 00:52:00,867 The worst thing is how they've housetrained Bobcat. 641 00:52:01,076 --> 00:52:04,662 It's all very sanitised and safe. 642 00:52:04,872 --> 00:52:06,122 I'll show you something. 643 00:52:07,916 --> 00:52:11,836 A mock-up of the movie poster. 644 00:52:12,755 --> 00:52:13,921 I have to admit... 645 00:52:14,214 --> 00:52:16,841 I'm embarrassed my name's on it. 646 00:52:17,009 --> 00:52:18,009 Shit. 647 00:52:18,177 --> 00:52:19,719 No! Seriously? 648 00:52:19,928 --> 00:52:22,096 You must be kidding. No way. 649 00:52:22,473 --> 00:52:25,391 That's the poster. For real. 650 00:52:26,352 --> 00:52:27,977 Let's see. 651 00:52:28,228 --> 00:52:30,104 Looks like Chip and Dale. 652 00:52:30,314 --> 00:52:31,314 Holy shit. 653 00:52:31,690 --> 00:52:33,524 Should I laugh or cry? 654 00:52:34,109 --> 00:52:38,029 Everything was butchered. The story. All the details. 655 00:52:38,989 --> 00:52:40,823 They removed the starfish. 656 00:52:41,033 --> 00:52:42,867 Sorry, I'm lost. 657 00:52:43,077 --> 00:52:44,327 What starfish? 658 00:52:44,536 --> 00:52:46,412 It's, you know... 659 00:52:46,622 --> 00:52:48,247 the butthole. The anus. 660 00:52:48,457 --> 00:52:50,583 His butt is smooth in the movie. 661 00:52:51,418 --> 00:52:53,753 This thing is gone. 662 00:52:54,254 --> 00:52:56,130 That's bad in my book. 663 00:52:56,423 --> 00:52:58,675 In underground comics you shit, 664 00:52:58,884 --> 00:53:02,387 you puke, you fuck and all that stuff. 665 00:53:02,596 --> 00:53:07,850 Bobcat is a wild cat in a world of domestic cats. 666 00:53:08,060 --> 00:53:10,353 He's a rebel against the bourgeoisie. 667 00:53:10,604 --> 00:53:13,356 One of the most iconic buttholes ever. 668 00:53:53,063 --> 00:53:54,063 Coffee? 669 00:53:54,273 --> 00:53:55,273 Yeah. 670 00:57:27,319 --> 00:57:29,362 I don't know what we should do. 671 00:58:02,354 --> 00:58:03,729 I have to go. 672 00:59:18,930 --> 00:59:19,972 Aksel, 673 00:59:20,348 --> 00:59:21,807 we need to talk. 674 00:59:23,602 --> 00:59:25,144 Yeah, of course. 675 00:59:26,480 --> 00:59:27,480 What's wrong 676 00:59:28,273 --> 00:59:30,566 Julie said she'd been thinking. 677 00:59:31,109 --> 00:59:34,278 It wasn't his fault. Nothing he could have changed. 678 00:59:34,488 --> 00:59:36,697 It's not anything you've done. 679 00:59:37,240 --> 00:59:39,867 It's not your fault. But I feel... 680 00:59:40,077 --> 00:59:42,703 It was about all their old arguments. 681 00:59:43,246 --> 00:59:44,705 Things they both knew. 682 00:59:44,915 --> 00:59:46,165 It was bad timing. 683 00:59:46,374 --> 00:59:49,043 They'd met in different phases of life. 684 00:59:49,211 --> 00:59:51,378 They wanted different things. 685 00:59:51,546 --> 00:59:53,756 We want different things. 686 01:00:00,430 --> 01:00:02,389 Are you leaving me? 687 01:00:02,974 --> 01:00:03,974 Yeah. 688 01:00:06,770 --> 01:00:08,771 I want it to be over. 689 01:00:35,590 --> 01:00:39,260 Are you sure you're yourself right now? 690 01:00:40,137 --> 01:00:41,262 What do you mean? 691 01:00:41,471 --> 01:00:43,806 Do you realise... 692 01:00:44,480 --> 01:00:47,524 Do you realise what you're doing? 693 01:00:47,686 --> 01:00:49,395 What you're destroying? 694 01:00:49,563 --> 01:00:51,480 Yes, of course. 695 01:00:52,482 --> 01:00:54,441 That's why it's so hard 696 01:01:02,068 --> 01:01:03,235 Where will you live? 697 01:01:04,995 --> 01:01:06,203 I don't know. 698 01:01:06,538 --> 01:01:07,705 You don't know? 699 01:01:08,415 --> 01:01:09,498 No. With Mom. 700 01:01:14,629 --> 01:01:15,671 Move home to Mom? 701 01:01:16,673 --> 01:01:18,799 Yeah. Until I find a place. 702 01:01:21,219 --> 01:01:22,261 Okay. 703 01:01:28,310 --> 01:01:30,019 No, come on.. 704 01:01:32,689 --> 01:01:34,023 It's over. 705 01:01:35,483 --> 01:01:38,652 I've had it. What else can I say? 706 01:01:38,862 --> 01:01:42,781 Is something else bothering you and you're venting on me? 707 01:01:43,033 --> 01:01:44,033 No. 708 01:01:44,117 --> 01:01:45,951 I've thought about it for a long time. 709 01:01:46,786 --> 01:01:48,704 It feels right. 710 01:01:53,460 --> 01:01:55,044 Have you met someone? 711 01:01:55,462 --> 01:01:56,462 No. 712 01:02:03,011 --> 01:02:06,013 I'm so sick of all this, Julie. Dammit. 713 01:02:06,223 --> 01:02:07,723 Sick to death of it. 714 01:02:10,602 --> 01:02:12,686 But okay. 715 01:02:13,146 --> 01:02:15,314 Just leave. If that's what you want. 716 01:02:18,235 --> 01:02:21,028 I'll take a walk while you pack. 717 01:02:48,556 --> 01:02:52,017 Julie said he deserved a more grounded woman. 718 01:02:52,894 --> 01:02:54,478 Ready for children. 719 01:02:54,938 --> 01:02:56,105 Who was dependable, 720 01:02:56,273 --> 01:02:59,316 didn't flake out every six months. 721 01:03:01,861 --> 01:03:04,405 But I like you flaky. 722 01:03:04,614 --> 01:03:06,657 Aksel said he liked her flaky. 723 01:03:07,409 --> 01:03:10,077 That he needed someone like that. 724 01:03:10,537 --> 01:03:13,038 Who could draw him out of his drawing board. 725 01:03:13,873 --> 01:03:16,583 And as for having kids... 726 01:03:19,468 --> 01:03:22,220 He said he'd rather be childless with her 727 01:03:22,382 --> 01:03:24,258 than have kids with anyone else. 728 01:03:25,051 --> 01:03:27,136 You know that's not the only problem. 729 01:03:27,804 --> 01:03:29,471 So what is the problem? 730 01:03:31,391 --> 01:03:35,561 It's a combination of things, not just that. 731 01:03:35,895 --> 01:03:39,773 I can see you're in a crisis right now. 732 01:03:39,941 --> 01:03:41,942 I can understand that. 733 01:03:42,485 --> 01:03:45,237 But if you love me, 734 01:03:46,364 --> 01:03:47,906 we'll sort it all out. 735 01:03:48,116 --> 01:03:49,616 Yes, I do love you. 736 01:03:50,452 --> 01:03:52,036 And I don't love you. 737 01:03:52,912 --> 01:03:55,289 Julie felt that this sentence, 738 01:03:55,498 --> 01:03:57,041 the way she said it, 739 01:03:57,250 --> 01:03:58,542 her emphasis on certain words, 740 01:03:58,752 --> 01:04:01,837 summed up the impossibility of it all. 741 01:04:02,088 --> 01:04:05,132 I feel like a spectator in my own life. 742 01:04:06,843 --> 01:04:10,095 Like I'm playing a supporting role in my own life. 743 01:04:16,269 --> 01:04:18,354 I get that you feel stuck. 744 01:04:18,563 --> 01:04:21,315 You need a change. 745 01:04:21,566 --> 01:04:23,650 But is this the solution? 746 01:04:24,402 --> 01:04:26,904 This is exactly my point. 747 01:04:27,447 --> 01:04:29,615 I'm trying to tell you how I feel, 748 01:04:29,824 --> 01:04:33,077 and you're defining my feelings. 749 01:04:33,995 --> 01:04:35,704 see what you're doing. 750 01:04:35,914 --> 01:04:39,500 What am I doing? Tell me what I'm doing. 751 01:04:39,709 --> 01:04:41,835 Shut up, and I'll tell you. 752 01:04:42,337 --> 01:04:46,757 You're acting out the confrontation you never dared have with your father. 753 01:04:47,008 --> 01:04:51,053 -You're taking it out on me. - Is that so? 754 01:04:51,763 --> 01:04:53,931 What do you know about it? 755 01:04:54,265 --> 01:04:57,309 This is the crux of our relationship. 756 01:04:57,565 --> 01:05:00,818 Everything we feel, we have to put into words. 757 01:05:00,980 --> 01:05:04,108 Sometimes, I just want to feel things. 758 01:05:04,359 --> 01:05:07,778 You insist on being so damn strong all the time. 759 01:05:08,363 --> 01:05:08,946 For you, 760 01:05:09,155 --> 01:05:11,573 being strong 761 01:05:11,783 --> 01:05:13,700 is about formulating things. 762 01:05:13,910 --> 01:05:16,036 If you analyse things 763 01:05:16,246 --> 01:05:18,580 at every psychological level, 764 01:05:18,796 --> 01:05:20,338 you think you're strong. 765 01:05:20,542 --> 01:05:24,420 Because I'm less analytical, you think I'm weaker. 766 01:05:29,509 --> 01:05:31,635 She said she was terrified of being alone. 767 01:05:31,803 --> 01:05:33,429 Terrified of living without him. 768 01:05:33,607 --> 01:05:35,341 That when she left, 769 01:05:35,723 --> 01:05:37,933 she'd be like Bambi on the ice. 770 01:05:39,102 --> 01:05:42,479 And that was precisely why she had to do it. 771 01:05:44,441 --> 01:05:47,985 Aksel mumbled soothing words she didn't hear. 772 01:05:48,194 --> 01:05:49,987 She was thinking about how, 773 01:05:50,196 --> 01:05:53,699 at the age of 30, she'd just compared herself to Bambi. 774 01:05:57,280 --> 01:05:58,304 No. 775 01:05:59,956 --> 01:06:01,373 I'm pathetic. 776 01:06:01,583 --> 01:06:03,083 No, you're not. 777 01:06:03,435 --> 01:06:04,435 A bit? 778 01:06:17,015 --> 01:06:18,015 Aksel... 779 01:06:58,598 --> 01:06:59,681 Hey. 780 01:07:01,976 --> 01:07:03,560 I didn't mean what I said. 781 01:07:03,811 --> 01:07:04,811 It's okay. 782 01:07:04,979 --> 01:07:06,522 said plenty of things too. 783 01:07:11,027 --> 01:07:12,152 Stay a little longer. 784 01:07:16,699 --> 01:07:18,367 You'll regret it. 785 01:07:20,828 --> 01:07:22,329 I'm sure I will. 786 01:07:23,748 --> 01:07:25,082 The saddest thing, 787 01:07:25,291 --> 01:07:29,294 is one day, you'll want kids. 788 01:07:29,504 --> 01:07:32,464 In any case, you'll have other relationships. 789 01:07:33,424 --> 01:07:37,094 And you'll realise that what we had was unique 790 01:07:37,470 --> 01:07:38,470 I know. 791 01:07:38,555 --> 01:07:41,682 You don't. But I do. I've had many relationships. 792 01:07:41,860 --> 01:07:43,319 I know how hard it is. 793 01:07:44,602 --> 01:07:47,854 Nobody communicates like we do. Laughs like we do. 794 01:07:57,865 --> 01:08:01,660 Who knows? Maybe we'll get back together someday. 795 01:08:02,495 --> 01:08:04,079 Then and there, 796 01:08:04,581 --> 01:08:05,789 she meant it. 797 01:08:06,666 --> 01:08:07,833 I mean it. 798 01:08:11,027 --> 01:08:36,516 AD 799 01:08:54,130 --> 01:08:57,215 Chapter 6 FINNMARK HIGHLANDS 800 01:09:08,311 --> 01:09:09,770 - Are you cold? - Yeah. 801 01:09:14,150 --> 01:09:17,903 - It looked easier on YouTube. - I told you we should practice. 802 01:09:21,074 --> 01:09:22,074 Wait... 803 01:09:22,158 --> 01:09:23,408 This one first 804 01:09:23,618 --> 01:09:25,744 - Are you sure? - Yes, this goes on top. 805 01:09:25,995 --> 01:09:28,622 Right, but is it first? 806 01:09:29,457 --> 01:09:30,832 Isn't the other one first? 807 01:09:31,042 --> 01:09:33,085 - No, that's the top. - Okay. 808 01:10:13,501 --> 01:10:16,420 Eivind turned it into a funny story he told everyone. 809 01:10:17,130 --> 01:10:19,089 But it touched something deeper in her. 810 01:10:20,883 --> 01:10:23,176 Awoke something in her. 811 01:10:23,469 --> 01:10:24,949 She googled her family name. 812 01:10:25,012 --> 01:10:27,723 Her grandfather came from the Far North. 813 01:10:28,975 --> 01:10:33,270 The DNA sample she sent to America confirmed it. 814 01:10:38,234 --> 01:10:41,695 Eivind didn't see how her newfound identity 815 01:10:41,904 --> 01:10:43,989 as 3.1% Sami 816 01:10:44,449 --> 01:10:48,452 connected to mind-expanding substances and unrelated exotic rituals, 817 01:10:48,786 --> 01:10:51,491 but tried to be supportive. 818 01:10:53,624 --> 01:10:56,209 As she became increasingly militant, 819 01:10:56,419 --> 01:10:59,796 she saw how climate change was hurting indigenous people. 820 01:11:05,803 --> 01:11:07,846 Inuit starving as seals vanish. 821 01:11:08,222 --> 01:11:11,224 Melting ice ruining reindeer pastures. 822 01:11:11,476 --> 01:11:14,811 Aborigines dying of skin cancer from the hole in the ozone. 823 01:11:17,440 --> 01:11:20,567 Eivind could forget about flying to New York. 824 01:11:21,027 --> 01:11:23,445 Breathe in. All the way up. 825 01:11:23,696 --> 01:11:25,197 She made them live 826 01:11:26,115 --> 01:11:27,532 more sustainably. 827 01:11:29,744 --> 01:11:31,495 He could always do better. 828 01:11:31,746 --> 01:11:33,914 Study the ingredients more closely. 829 01:11:34,123 --> 01:11:37,459 Consider the environmental impact of his purchases. 830 01:11:37,627 --> 01:11:39,377 Plastic is killing the oceans. 831 01:11:39,587 --> 01:11:42,798 Norwegian cod was ferried to China and back. 832 01:11:43,090 --> 01:11:45,550 Cobalt mining was destroying the Congo. 833 01:11:45,760 --> 01:11:48,053 Batteries had blood on their hands. 834 01:11:50,681 --> 01:11:54,518 The sum of Western guilt sat beside, him on the couch. 835 01:11:54,769 --> 01:11:56,978 Went to bed with him at night. 836 01:11:59,190 --> 01:12:02,067 Everything was weighed against the greater cause. 837 01:12:19,001 --> 01:12:23,296 He felt he was betraying Sunniva. Betraying the Sami people. 838 01:12:28,052 --> 01:12:32,389 Felt like the world's worst person, but couldn't resist. 839 01:12:34,267 --> 01:12:37,060 I forgot my sunglasses inside. 840 01:12:37,770 --> 01:12:38,770 Right. 841 01:12:38,938 --> 01:12:40,438 Be right back. 842 01:12:49,198 --> 01:12:51,783 Chapter 7 A NEW CHAPTER 843 01:13:39,081 --> 01:13:41,249 Eivind didn't want kids either. 844 01:13:41,834 --> 01:13:46,338 Climate researchers foresaw hard times for future generations. 845 01:13:46,464 --> 01:13:50,258 Overpopulation was the reason everything was falling apart. 846 01:14:03,230 --> 01:14:06,232 Julie liked how this pessimism added depth 847 01:14:06,567 --> 01:14:08,276 to his cheerful nature. 848 01:14:10,029 --> 01:14:13,615 But she could tell he had other reasons too. 849 01:14:17,244 --> 01:14:19,120 Eivind's father, like Julie's, 850 01:14:19,288 --> 01:14:21,539 tended to forget birthdays. 851 01:14:21,749 --> 01:14:23,208 Eivind would often say, 852 01:14:23,417 --> 01:14:25,210 "According to my father's calendar..." 853 01:14:25,461 --> 01:14:27,087 I'm 12 years old. 854 01:14:28,167 --> 01:14:30,791 They're all hard. No ripe ones. 855 01:14:30,966 --> 01:14:32,230 People die of thirst in Chile. 856 01:14:32,551 --> 01:14:35,929 because avocados need so much water. 857 01:14:56,701 --> 01:14:59,035 Still following Sunniva on Instagram? 858 01:15:00,746 --> 01:15:04,708 Yeah, she posts interesting links about the environment. 859 01:15:06,794 --> 01:15:09,921 We don't message or anything. 860 01:15:10,214 --> 01:15:12,966 She's got over 30,000 followers. 861 01:15:13,300 --> 01:15:15,218 For showing off her ass? 862 01:15:16,971 --> 01:15:20,015 She's not showing off her ass, she's doing yoga. 863 01:15:20,558 --> 01:15:21,683 It's yoga. 864 01:15:24,812 --> 01:15:26,312 Okay, she shows it off a bit. 865 01:15:26,897 --> 01:15:29,024 I don't mind you following her. 866 01:15:29,775 --> 01:15:31,568 It's not a problem, but... 867 01:15:33,195 --> 01:15:34,779 I don't want to be 868 01:15:35,823 --> 01:15:39,451 the sensible choice while she's the sexy one. 869 01:15:48,252 --> 01:15:50,336 There's nothing sensible about you. 870 01:15:52,006 --> 01:15:53,548 - I Mean... - Yeah. 871 01:15:54,675 --> 01:15:58,470 - The angle of her pelvis... - It's yoga. 872 01:15:59,096 --> 01:16:00,764 That's not yoga. 873 01:16:01,098 --> 01:16:02,098 It is yoga. 874 01:16:02,641 --> 01:16:03,725 You liked it! 875 01:16:04,435 --> 01:16:05,602 Oh, my god! 876 01:16:06,520 --> 01:16:10,148 - That's not cool! - I had to like it! 877 01:16:18,616 --> 01:16:21,367 That's right. 878 01:16:22,286 --> 01:16:24,996 So, that's why... 879 01:16:25,289 --> 01:16:28,541 Chapter 8 JULIE'S NARCISSISTIC CIRCUS 880 01:16:28,751 --> 01:16:29,951 I want people to watch me dance. 881 01:16:30,503 --> 01:16:32,504 It's annoying as hell. 882 01:16:32,671 --> 01:16:37,258 You can make a fool of yourself on the dance floor and still be cool. 883 01:16:38,552 --> 01:16:42,013 So true! I've noticed that. When we dance, 884 01:16:42,223 --> 01:16:43,765 you take up all the space. 885 01:16:54,735 --> 01:16:56,069 Yeah, but it's also like, 886 01:16:56,278 --> 01:16:58,196 "Everyone look at me!" 887 01:16:58,405 --> 01:17:02,283 Yeah, that's my point. You're always so mysterious. 888 01:17:08,040 --> 01:17:09,624 You still have your stash? 889 01:17:11,460 --> 01:17:12,585 What's that? 890 01:17:16,924 --> 01:17:17,924 Where'd you find it? 891 01:17:19,218 --> 01:17:20,426 What is it? 892 01:17:21,095 --> 01:17:22,220 Magic mushrooms. 893 01:17:30,354 --> 01:17:31,354 Have you tried it? 894 01:17:33,399 --> 01:17:34,399 Yeah. 895 01:17:40,114 --> 01:17:41,114 Right. 896 01:17:42,616 --> 01:17:43,741 Why'd you do that? 897 01:17:45,244 --> 01:17:46,244 Yuck. 898 01:17:46,287 --> 01:17:47,495 Tastes like dirt. 899 01:17:48,873 --> 01:17:49,873 Anyone? 900 01:18:43,844 --> 01:18:47,138 I don't feel anything. They're probably too old. 901 01:18:48,557 --> 01:18:49,641 I gotta go. 902 01:18:49,892 --> 01:18:51,893 Are you sure? Could be risky. 903 01:18:52,394 --> 01:18:53,561 Come on, man. 904 01:18:54,021 --> 01:18:55,271 We've done this before. 905 01:18:55,481 --> 01:18:57,523 - We ll talk tomorrow. - Call me. 906 01:19:06,408 --> 01:19:07,533 Adil? 907 01:19:17,336 --> 01:19:18,670 Can you speak? 908 01:19:27,346 --> 01:19:29,681 It's kicking in for him. 909 01:19:33,852 --> 01:19:34,852 Julie? 910 01:19:34,979 --> 01:19:36,396 Is it starting to kick in? 911 01:19:37,648 --> 01:19:38,648 You need water. 912 01:19:38,774 --> 01:19:40,066 It's important. 913 01:19:40,985 --> 01:19:42,735 You have to drink lots of water. 914 01:19:44,446 --> 01:19:45,989 Here. 915 01:19:46,323 --> 01:19:47,448 Drink it all. 916 01:19:47,783 --> 01:19:49,409 You'll be okay. 917 01:19:49,827 --> 01:19:51,494 You know I'm here for you. 918 01:19:56,625 --> 01:19:57,625 Julie? 919 01:19:58,294 --> 01:19:59,460 Drink the water. 920 01:20:09,972 --> 01:20:11,055 It's okay! I'm here! 921 01:21:20,918 --> 01:21:23,127 Julie, are you okay? 922 01:21:28,050 --> 01:21:30,385 I thought I'd make it. 923 01:21:31,261 --> 01:21:32,261 Are you okay? 924 01:22:55,846 --> 01:22:57,805 Thought we could use some coffee. 925 01:23:01,435 --> 01:23:03,478 We won't be doing that again. 926 01:23:09,401 --> 01:23:11,694 You should take a shower. 927 01:23:11,904 --> 01:23:13,279 Do I smell bad? 928 01:23:15,324 --> 01:23:17,366 - Is that... - Oh my god. 929 01:23:18,702 --> 01:23:20,620 Oh, my god. I need to take a shower. 930 01:23:20,871 --> 01:23:23,331 Don't worry, it's not urgent. 931 01:23:23,540 --> 01:23:25,374 Shall I make breakfast? 932 01:23:37,179 --> 01:23:39,347 I feel I can be myself with you. 933 01:23:40,140 --> 01:23:41,432 Completely. 934 01:23:45,562 --> 01:23:47,480 You weren't yourself before? 935 01:23:47,940 --> 01:23:49,815 I was, but I felt like 936 01:23:50,442 --> 01:23:51,984 I had to be 937 01:23:53,111 --> 01:23:54,487 a bit... 938 01:23:54,655 --> 01:23:57,365 Like I was when we first met. 939 01:24:11,255 --> 01:24:13,172 Thanks for putting up with me. 940 01:24:13,465 --> 01:24:14,882 I love you. 941 01:24:52,212 --> 01:24:55,923 Chapter 9 BOBCAT WRECKS XMAS 942 01:25:05,851 --> 01:25:08,185 Bobcat Wrecks Xmas 943 01:25:29,124 --> 01:25:34,170 Have you read your old Bobcat comics since you grew up? 944 01:25:34,379 --> 01:25:37,465 Because in our day and age, 945 01:25:37,674 --> 01:25:40,217 they seem so inappropriate and murky 946 01:25:40,427 --> 01:25:42,720 that we feel almost sick 947 01:25:42,888 --> 01:25:43,929 reading them. 948 01:25:44,139 --> 01:25:47,058 It's unpleasant to realize you created a character 949 01:25:47,267 --> 01:25:50,436 who gained popularity at the expense of women. 950 01:25:50,646 --> 01:25:51,729 Okay, I get it. 951 01:25:51,938 --> 01:25:54,565 You're saying art should be pleasant? 952 01:25:55,651 --> 01:25:57,652 Do you think it's art? 953 01:25:57,986 --> 01:26:02,323 I brought along some of your early comics. 954 01:26:02,574 --> 01:26:05,785 Bobcat is one thing, but then there's Dick Wolf Dick, 955 01:26:05,994 --> 01:26:07,578 Pedo the Parrot.. 956 01:26:08,080 --> 01:26:12,667 Right, I don't really think this is the right medium to 957 01:26:13,001 --> 01:26:14,919 explain comic book humour. 958 01:26:15,128 --> 01:26:19,215 Have you ever considered that some of your readers 959 01:26:19,424 --> 01:26:22,093 may have been victims of incest or rape? 960 01:26:22,315 --> 01:26:23,053 Jeez. 961 01:26:23,470 --> 01:26:27,556 Do we stop creating because some people might feel bad? 962 01:26:27,766 --> 01:26:32,937 Artists get killed for drawing things others find offensive. They're shot. 963 01:26:33,188 --> 01:26:36,126 Are you comparing Mohammed caricatures 964 01:26:36,316 --> 01:26:38,693 with drawings of women with big tits? 965 01:26:38,944 --> 01:26:40,444 Or with incest? 966 01:26:40,654 --> 01:26:41,862 What's your point? 967 01:26:42,072 --> 01:26:43,948 Well, yes and no. 968 01:26:44,157 --> 01:26:45,658 It's a bit of a cop-out 969 01:26:45,867 --> 01:26:49,120 to claim freedom of speech when people criticise you. 970 01:26:49,371 --> 01:26:51,789 We're discussing your work right now, 971 01:26:51,998 --> 01:26:54,834 so nobody's censoring you. 972 01:26:55,168 --> 01:26:57,461 As a woman, I'm upset. 973 01:26:57,629 --> 01:27:01,006 I'm offended, though we're not supposed to say that. 974 01:27:01,383 --> 01:27:05,052 You have a choice. You don't have to feel offernded. 975 01:27:05,262 --> 01:27:06,595 It's not a choice. 976 01:27:06,847 --> 01:27:09,598 This is very generational. 977 01:27:09,975 --> 01:27:13,102 One author cannot be held solely responsible. 978 01:27:13,311 --> 01:27:17,356 I think art has to be messy and free. 979 01:27:17,566 --> 01:27:19,984 It has to be a bit dangerous to be fun. 980 01:27:20,193 --> 01:27:23,696 I want art to be a form of therapy 981 01:27:23,947 --> 01:27:26,699 where I can express and work through 982 01:27:26,908 --> 01:27:28,701 all my unacceptable thoughts, 983 01:27:28,869 --> 01:27:31,620 all my darkest impulses. 984 01:27:31,830 --> 01:27:35,541 But you're using your male privilege 985 01:27:35,792 --> 01:27:37,918 to mock people weaker than you. 986 01:27:38,086 --> 01:27:40,379 It's hardly art or even humour. 987 01:27:40,589 --> 01:27:42,798 Sorry, it's not smart enough to be satire. 988 01:27:43,008 --> 01:27:44,175 But this isn't about me. 989 01:27:44,426 --> 01:27:47,344 Like, when I create something, 990 01:27:47,637 --> 01:27:49,472 it's not just me talking. 991 01:27:49,765 --> 01:27:51,348 - I know that much. - Do you? 992 01:27:52,142 --> 01:27:55,895 Let's say I draw this interview as a cartoon. 993 01:27:56,062 --> 01:28:00,024 The comic version of me might call you a whore. 994 01:28:00,609 --> 01:28:03,486 It doesn't mean I think that. 995 01:28:03,695 --> 01:28:05,321 It could be 996 01:28:05,572 --> 01:28:08,157 a parody of a certain type of insecure male... 997 01:28:08,867 --> 01:28:10,493 You used the word "whore"? 998 01:28:11,453 --> 01:28:13,037 Yes, I said "whore". 999 01:28:13,413 --> 01:28:15,414 You're not interested in what I mean. 1000 01:28:15,624 --> 01:28:18,125 Can't you see that's crass sexualisation? 1001 01:28:18,293 --> 01:28:21,086 I think we're on a slippery slope here. 1002 01:28:21,338 --> 01:28:25,257 All you post-feminists are so fucking self-righteous! 1003 01:28:26,718 --> 01:28:29,553 Thank you, Marthe Refstad and Aksel Willmann. 1004 01:28:29,846 --> 01:28:32,348 The term is sex worker now, by the way. 1005 01:28:38,688 --> 01:28:41,982 Chapter 10 FIRST PERSON SINGULAR 1006 01:28:46,196 --> 01:28:48,072 I'm happy to help! 1007 01:29:10,220 --> 01:29:11,220 Long time no see! 1008 01:29:11,346 --> 01:29:13,639 -Yeah. - How are you? 1009 01:29:13,807 --> 01:29:15,474 Okay. And you? 1010 01:29:15,767 --> 01:29:17,142 I'm good. 1011 01:29:18,603 --> 01:29:21,146 Do you ever talk to Aksel? 1012 01:29:21,356 --> 01:29:22,523 Is he okay? 1013 01:29:23,066 --> 01:29:24,066 Yeah, well.. 1014 01:29:24,442 --> 01:29:27,069 I heard the radio interview. 1015 01:29:27,279 --> 01:29:28,279 Yeah. 1016 01:29:28,738 --> 01:29:30,197 He went a bit far. 1017 01:29:35,829 --> 01:29:37,454 He's not doing that well. 1018 01:29:38,748 --> 01:29:40,541 Did you know he's sick? 1019 01:29:42,335 --> 01:29:43,127 Aksel? 1020 01:29:43,336 --> 01:29:44,503 Haven't you heard? 1021 01:29:44,754 --> 01:29:45,963 He has cancer. 1022 01:29:47,382 --> 01:29:49,758 Sorry, I thought you know. 1023 01:29:50,760 --> 01:29:52,303 It spread quickly. 1024 01:29:52,512 --> 01:29:54,889 They discovered it too late. 1025 01:29:55,098 --> 01:29:56,098 Cancer? 1026 01:29:56,349 --> 01:29:58,309 Pancreatic. 1027 01:30:03,857 --> 01:30:05,024 But... 1028 01:30:09,654 --> 01:30:11,280 How is he coping? 1029 01:30:11,656 --> 01:30:14,199 Pretty well, under the circumstances. 1030 01:30:14,409 --> 01:30:15,701 But its hard. 1031 01:30:16,202 --> 01:30:17,745 The prognosis 1032 01:30:18,955 --> 01:30:20,706 is not good. 1033 01:30:20,916 --> 01:30:22,082 It's incurable. 1034 01:30:34,596 --> 01:30:36,388 Thanks for letting me know. 1035 01:30:36,598 --> 01:30:38,641 I thought you knew. 1036 01:30:39,726 --> 01:30:41,435 No, I hadn't heard anything. 1037 01:30:42,854 --> 01:30:43,979 It's just... 1038 01:30:45,774 --> 01:30:47,441 I didn't know. 1039 01:31:29,567 --> 01:31:30,985 When did you write this? 1040 01:31:32,696 --> 01:31:33,904 Have you read it? 1041 01:31:34,072 --> 01:31:36,699 I was moving it to paper recycling. 1042 01:31:38,159 --> 01:31:39,284 It's very good. 1043 01:31:40,870 --> 01:31:42,037 You think? 1044 01:31:42,414 --> 01:31:43,789 Yeah, it sucked me right in. 1045 01:31:44,374 --> 01:31:46,291 It's really, really great. 1046 01:31:46,710 --> 01:31:48,836 I mean.. 1047 01:31:50,463 --> 01:31:51,549 It's like... 1048 01:31:53,633 --> 01:31:54,383 What? 1049 01:31:54,592 --> 01:31:55,926 Well.. 1050 01:32:00,056 --> 01:32:01,557 I have to say, 1051 01:32:01,808 --> 01:32:04,018 it's really nice to read about you. 1052 01:32:05,478 --> 01:32:07,396 But it's not about me. 1053 01:32:08,398 --> 01:32:12,109 But the Christmas scene is your family, right? 1054 01:32:13,486 --> 01:32:16,280 Yeah, but it's fiction. You didn't get that? 1055 01:32:16,448 --> 01:32:17,656 I made it up. 1056 01:32:17,907 --> 01:32:20,117 Okay, it's fiction. In any case... 1057 01:32:23,288 --> 01:32:25,998 - it's good. - Because it's me? 1058 01:32:26,291 --> 01:32:29,126 No, because it's nice. 1059 01:32:29,377 --> 01:32:30,377 "'Nice"? 1060 01:32:32,714 --> 01:32:35,257 Yeah, nice. Good. Well written. 1061 01:32:35,759 --> 01:32:39,511 The way you write is really great. 1062 01:32:41,389 --> 01:32:42,639 Like here: 1063 01:32:42,891 --> 01:32:47,728 "Too many memories overlapping, blending into a blur." 1064 01:32:48,021 --> 01:32:52,399 That resonates with me. It's well written Truly good. 1065 01:32:53,443 --> 01:32:54,818 It's not well written. 1066 01:32:57,572 --> 01:32:58,572 What's wrong? 1067 01:32:58,698 --> 01:33:02,159 Suddenly you're into literature? 1068 01:33:03,703 --> 01:33:06,121 What was the last book you read? 1069 01:33:09,334 --> 01:33:11,585 - Are you okay? What's up? - Why? 1070 01:33:12,545 --> 01:33:15,297 You criticise everything I do these days. 1071 01:33:15,548 --> 01:33:19,384 Sorry, but going through my trash is pretty invasive. 1072 01:33:21,221 --> 01:33:23,263 - Can't you see that? - Relax. 1073 01:33:23,556 --> 01:33:25,015 - "Relax?" - Calm down. 1074 01:33:25,225 --> 01:33:27,267 Relaxing is your specialty! 1075 01:33:27,519 --> 01:33:30,479 You don't mind serving coffee till you're 50. 1076 01:33:30,688 --> 01:33:31,855 But I want more! 1077 01:33:42,123 --> 01:33:44,749 That's hurtful. I don't know what to say. 1078 01:34:11,437 --> 01:34:15,774 Chapter 11 POSITIVE 1079 01:34:43,803 --> 01:34:44,970 Hello? 1080 01:34:57,400 --> 01:34:58,400 Hey... 1081 01:35:04,115 --> 01:35:05,282 Have you eaten? 1082 01:35:05,491 --> 01:35:08,243 Yeah, but I can make pasta if you like. 1083 01:35:08,453 --> 01:35:10,913 No, I don't need any if you've eaten. 1084 01:36:57,645 --> 01:36:58,729 Oops, sorry. 1085 01:37:14,495 --> 01:37:16,246 It started with a backache. 1086 01:37:17,415 --> 01:37:20,208 I've had backaches before. I didn't worry. 1087 01:37:21,210 --> 01:37:24,838 Then my skin turned almost golden. 1088 01:37:27,258 --> 01:37:28,467 I thought I looked good. 1089 01:37:30,053 --> 01:37:31,928 It turned out to be jaundice. 1090 01:37:35,141 --> 01:37:38,935 Mom said I was born jaundiced. They put me in a light box. 1091 01:37:40,521 --> 01:37:41,521 Is it painful? 1092 01:37:42,106 --> 01:37:43,357 No, not really. 1093 01:37:43,649 --> 01:37:44,941 It's okay. 1094 01:37:45,818 --> 01:37:49,654 They block selected neural pathways with Botox. 1095 01:37:50,948 --> 01:37:51,948 That's good. 1096 01:37:52,033 --> 01:37:55,786 Yeah, it keeps me from taking too many painkillers. 1097 01:38:01,310 --> 01:38:03,102 How's your family doing? 1098 01:38:03,920 --> 01:38:05,045 Fine, I guess. 1099 01:38:05,421 --> 01:38:07,339 Mom still follows your every move. 1100 01:38:09,675 --> 01:38:10,759 And your dad? 1101 01:38:13,596 --> 01:38:15,389 I've basically cut him off. 1102 01:38:15,723 --> 01:38:16,723 Good. 1103 01:38:18,017 --> 01:38:19,976 He can chase me if he likes. 1104 01:38:20,186 --> 01:38:21,228 Does he? 1105 01:38:21,396 --> 01:38:23,230 No, not really. 1106 01:38:24,357 --> 01:38:25,273 Two coffees. 1107 01:38:26,442 --> 01:38:28,652 They thought it was hilarious. 1108 01:38:28,945 --> 01:38:31,113 In some circumstances, 1109 01:38:31,322 --> 01:38:34,032 morbid humour can be funny. 1110 01:38:34,200 --> 01:38:36,493 Even anal sex at a bar mitzvah? 1111 01:38:36,744 --> 01:38:39,788 It makes me laugh. But I'm an old guy now. 1112 01:38:40,039 --> 01:38:41,039 No. 1113 01:38:41,290 --> 01:38:42,707 Well, you know... 1114 01:38:43,376 --> 01:38:44,835 I kind of expected this. 1115 01:38:45,128 --> 01:38:48,296 I'd given up long before I got sick. 1116 01:38:49,757 --> 01:38:54,052 Really. I just watch my favourite old movies over and over. 1117 01:38:54,345 --> 01:38:58,348 Lynch, The Godfather Part II.. 1118 01:38:58,599 --> 01:39:00,142 How many times can you watch 1119 01:39:00,810 --> 01:39:02,185 Dog Day Afternoon? 1120 01:39:02,395 --> 01:39:03,478 Many times! 1121 01:39:06,858 --> 01:39:07,858 You should. 1122 01:39:08,484 --> 01:39:09,484 Absolutely. 1123 01:39:12,572 --> 01:39:14,781 Sometimes I listen to music. 1124 01:39:15,533 --> 01:39:16,908 I haven't heard before. 1125 01:39:17,618 --> 01:39:18,952 But... 1126 01:39:19,787 --> 01:39:21,580 It's old as well. 1127 01:39:22,999 --> 01:39:26,877 Music I didn't know about, but from when I grew up. 1128 01:39:27,837 --> 01:39:30,464 It felt as though I'd already given up. 1129 01:39:32,592 --> 01:39:36,928 I grew up in an age without Internet and mobile phones. 1130 01:39:39,150 --> 01:39:41,504 No, but honestly... 1131 01:39:42,018 --> 01:39:45,103 I sound like an old fart. But I think about it a lot. 1132 01:39:46,147 --> 01:39:49,232 The world that I knew... 1133 01:39:50,359 --> 01:39:52,068 has disappeared. 1134 01:39:52,278 --> 01:39:55,405 For me it was all about going to stores. 1135 01:39:55,990 --> 01:39:59,201 Record stores. 1136 01:40:01,537 --> 01:40:04,289 I'd take the tram to Voices in Grünerløkka. 1137 01:40:04,624 --> 01:40:07,125 Leaf through used comics at Pretty Price. 1138 01:40:07,376 --> 01:40:11,338 I can close my eyes and see the aisles at Video Nova in Majorstua. 1139 01:40:12,882 --> 01:40:15,425 I grew up in a time 1140 01:40:15,593 --> 01:40:18,887 when culture was passed along through objects. 1141 01:40:20,523 --> 01:40:23,492 They were interesting because 1142 01:40:25,186 --> 01:40:27,479 we could live among them. 1143 01:40:27,688 --> 01:40:30,565 We could pick them up. Hold them in our hands. 1144 01:40:31,108 --> 01:40:32,400 Compare them. 1145 01:40:32,610 --> 01:40:34,110 A bit like books? 1146 01:40:35,404 --> 01:40:36,947 Yeah, a bit like books. 1147 01:40:40,159 --> 01:40:44,412 That's all I have. I spent my life doing that. 1148 01:40:46,207 --> 01:40:51,002 Collecting all that stuff, comics, books... 1149 01:40:52,755 --> 01:40:53,964 And.. 1150 01:40:56,008 --> 01:40:59,886 I just continued, even when it stopped giving me 1151 01:41:01,013 --> 01:41:02,931 the powerful emotions 1152 01:41:03,098 --> 01:41:06,070 I felt in my early 20s. 1153 01:41:08,646 --> 01:41:10,438 I continued anyway. 1154 01:41:11,023 --> 01:41:12,023 And.. 1155 01:41:13,484 --> 01:41:14,734 now it's all I have left. 1156 01:41:14,944 --> 01:41:19,406 Knowledge and memories of stupid, futile things 1157 01:41:19,657 --> 01:41:22,450 nobody cares about. 1158 01:41:22,660 --> 01:41:24,119 Don't say that. 1159 01:41:24,287 --> 01:41:26,413 You've got the comics you created. 1160 01:41:27,248 --> 01:41:30,333 I wish I'd had what you had. 1161 01:41:30,543 --> 01:41:32,460 To be able to draw 1162 01:41:32,670 --> 01:41:36,548 without doubting that you're doing what you're supposed to do. 1163 01:41:38,384 --> 01:41:41,177 I really wish I had that. 1164 01:41:41,721 --> 01:41:42,721 Yeah, but... 1165 01:41:43,055 --> 01:41:44,889 I've got cancer. I'm dying. 1166 01:41:45,099 --> 01:41:47,559 Of course I'm being retrospective. 1167 01:41:49,103 --> 01:41:51,730 You said you've done that for ages. 1168 01:41:51,939 --> 01:41:53,857 Not for that long. 1169 01:41:55,026 --> 01:41:59,571 In recent years. I reached a point in life when suddenly... 1170 01:41:59,780 --> 01:42:01,323 It just happened. 1171 01:42:02,908 --> 01:42:04,492 When... 1172 01:42:07,288 --> 01:42:09,581 I began to worship what had been. 1173 01:42:12,251 --> 01:42:16,296 And now I have nothing else. I have no future. 1174 01:42:18,424 --> 01:42:20,592 I can only look back. 1175 01:42:24,013 --> 01:42:25,347 And 1176 01:42:25,598 --> 01:42:28,058 It's not even nostalgia. It's.. 1177 01:42:28,768 --> 01:42:30,185 Fear of death. 1178 01:42:30,353 --> 01:42:32,395 It's because I'm scared. 1179 01:42:39,362 --> 01:42:41,946 It has nothing to do with art. 1180 01:42:42,740 --> 01:42:44,658 I'm just trying to process... 1181 01:42:57,004 --> 01:42:59,881 I have surgery tomorrow at 9. 1182 01:43:01,384 --> 01:43:04,469 I felt I could tell you anything. 1183 01:43:05,805 --> 01:43:07,305 You wouldn't judge me. 1184 01:43:07,682 --> 01:43:10,725 You're the least judgmental person I know. 1185 01:43:14,021 --> 01:43:16,022 I don't have anyone I can talk to... 1186 01:43:17,525 --> 01:43:19,901 the way we used to talk. 1187 01:43:32,790 --> 01:43:36,251 Can you tell me what you used to tell me? 1188 01:43:37,086 --> 01:43:40,338 I hated hearing it at the time, but can you tell me... 1189 01:43:41,173 --> 01:43:43,216 I'll be a good mother? 1190 01:43:46,762 --> 01:43:47,762 Are you pregnant? 1191 01:43:57,606 --> 01:43:59,232 Congratulations? 1192 01:44:01,861 --> 01:44:03,611 How do you feel? Good or bad? 1193 01:44:03,821 --> 01:44:05,071 I don't know. 1194 01:44:06,615 --> 01:44:08,074 I'm not sure. 1195 01:44:10,453 --> 01:44:12,162 It was an accident. 1196 01:44:12,329 --> 01:44:15,665 I must've been careless. I mean, clearly I was. 1197 01:44:31,515 --> 01:44:33,683 Were you really sure? 1198 01:44:35,686 --> 01:44:37,479 Sure you wanted kids? 1199 01:44:43,819 --> 01:44:48,072 I was scared too. I had doubts, of course. 1200 01:44:49,700 --> 01:44:53,661 But I didn't want to show them, to keep you from... 1201 01:44:55,206 --> 01:44:58,583 I never doubted you'd make a good mother. 1202 01:44:59,293 --> 01:45:02,879 I saw that you doubted it. 1203 01:45:03,756 --> 01:45:07,634 If I regret one thing, it's that I never managed 1204 01:45:10,101 --> 01:45:14,647 to make you see how wonderful you are. 1205 01:45:35,830 --> 01:45:36,955 What are you thinking? 1206 01:45:40,668 --> 01:45:42,919 This is hard to hear. 1207 01:45:49,218 --> 01:45:52,136 But... will you keep it? 1208 01:45:54,056 --> 01:45:55,640 I don't know. 1209 01:46:04,650 --> 01:46:07,819 I wasted so much time 1210 01:46:08,737 --> 01:46:10,738 worrying about what could go wrong. 1211 01:46:10,990 --> 01:46:14,993 But what did go wrong, was never the things I worried about. 1212 01:46:17,580 --> 01:46:21,374 If he's a kind man, then go for it. 1213 01:46:22,251 --> 01:46:26,462 With a kind father, and you as the mother, 1214 01:46:27,464 --> 01:46:28,882 everything will be fine. 1215 01:46:42,897 --> 01:46:45,273 Your voice has stayed in my head. 1216 01:46:45,566 --> 01:46:48,443 We still have, great conversations. 1217 01:46:48,777 --> 01:46:49,819 No way? 1218 01:46:51,739 --> 01:46:52,947 About what? 1219 01:46:54,450 --> 01:46:57,035 Mostly about comics. 1220 01:46:59,288 --> 01:47:01,164 Eclectic tastes. 1221 01:47:10,799 --> 01:47:12,258 Same here. 1222 01:47:12,509 --> 01:47:14,969 I have imaginary conversations with you. 1223 01:47:29,944 --> 01:47:34,697 I'm sure I remember things about you that you've, forgotten. 1224 01:47:36,784 --> 01:47:38,117 And the other way round. 1225 01:47:39,119 --> 01:47:41,037 Yeah, maybe. 1226 01:47:45,960 --> 01:47:47,835 When I'm gone, 1227 01:47:48,671 --> 01:47:51,214 all that stuff about you will go with me. 1228 01:48:02,893 --> 01:48:04,727 May I ask you a question? 1229 01:48:06,647 --> 01:48:10,900 Had you already met him when you broke up with me? 1230 01:48:17,157 --> 01:48:18,157 Yeah. 1231 01:48:21,537 --> 01:48:23,079 Why didn't you tell me? 1232 01:48:30,879 --> 01:48:32,088 I don't know. 1233 01:48:33,507 --> 01:48:34,716 I didn't dare. 1234 01:48:41,473 --> 01:48:43,725 And now you're breaking up with him? 1235 01:48:44,393 --> 01:48:46,019 No, why do you say that? 1236 01:48:47,646 --> 01:48:51,149 Maybe because you don't seem happy about the baby. 1237 01:48:54,403 --> 01:48:57,572 And that's what you do when things get tough. 1238 01:49:05,372 --> 01:49:06,998 I'm glad I'm pregnant. 1239 01:49:15,132 --> 01:49:16,257 I'm sorry. 1240 01:49:22,347 --> 01:49:23,347 It's alright. 1241 01:49:47,664 --> 01:49:49,957 You were the most important relationship in my life. 1242 01:49:53,170 --> 01:49:55,296 You don't have to say anything. 1243 01:49:55,923 --> 01:49:58,925 I know it's not the same for you. 1244 01:49:59,890 --> 01:50:03,309 That's normal. You have many years left to live. 1245 01:50:05,980 --> 01:50:07,356 But I know, I feel it. 1246 01:50:10,145 --> 01:50:11,854 And I want you to know. 1247 01:50:16,318 --> 01:50:18,486 You were the love of my life. 1248 01:50:33,710 --> 01:50:35,128 You're a damn good person. 1249 01:51:13,333 --> 01:51:14,667 I should've told you before. 1250 01:51:15,419 --> 01:51:16,669 But I couldn't. 1251 01:51:18,964 --> 01:51:20,339 I'm pregnant. 1252 01:51:27,264 --> 01:51:28,890 How long have you known? 1253 01:51:30,601 --> 01:51:32,518 I know we don't want kids. 1254 01:51:33,061 --> 01:51:34,145 No... 1255 01:51:34,313 --> 01:51:36,939 I don't know if I do. 1256 01:51:39,193 --> 01:51:42,570 I feel like I never see anything through. 1257 01:51:42,779 --> 01:51:46,199 I go from one thing to another. 1258 01:51:54,541 --> 01:51:56,834 I need time 1259 01:51:58,045 --> 01:51:59,337 to think about all this. 1260 01:51:59,880 --> 01:52:01,130 About us. 1261 01:52:21,526 --> 01:52:22,902 It's okay. 1262 01:52:33,830 --> 01:52:38,042 Chapter 12 EVERYTHING COMES TO AN END 1263 01:52:49,263 --> 01:52:50,346 That's where I lived. 1264 01:52:53,767 --> 01:52:55,476 We moved there when I was 8. 1265 01:52:57,562 --> 01:52:58,813 Shall we knock? 1266 01:52:59,398 --> 01:53:00,898 No. I don't think so. 1267 01:53:27,634 --> 01:53:30,636 What do you remember from here? 1268 01:53:40,063 --> 01:53:42,148 I remember these colours. 1269 01:53:48,572 --> 01:53:51,157 They were always my reference 1270 01:53:51,491 --> 01:53:53,242 when I drew my comics. 1271 01:53:54,036 --> 01:53:55,578 These colours. 1272 01:54:02,336 --> 01:54:04,045 And I remember 1273 01:54:04,921 --> 01:54:08,215 the local drunk, who was super nice. 1274 01:54:54,846 --> 01:54:57,807 I'm so tried fro pretending everything is okay. 1275 01:55:09,861 --> 01:55:13,114 It sucks being in so much pain. It sucks. 1276 01:55:13,865 --> 01:55:15,699 Everything sucks. 1277 01:55:18,161 --> 01:55:19,161 And.. 1278 01:55:21,456 --> 01:55:24,375 I don't want to be a memory for you. 1279 01:55:25,585 --> 01:55:28,337 I don't want to be a voice in your head. 1280 01:55:29,798 --> 01:55:32,967 I don't want to live on through my art. 1281 01:55:39,808 --> 01:55:42,268 I want to live in my flat. 1282 01:55:44,479 --> 01:55:45,604 I want to live... 1283 01:55:50,068 --> 01:55:52,403 I want to live in my flat with you. 1284 01:55:53,405 --> 01:55:54,989 I want to be happy together. 1285 01:56:42,287 --> 01:56:43,329 Bye. 1286 01:56:43,830 --> 01:56:45,039 Bye. 1287 01:56:45,248 --> 01:56:46,415 Hi, Julie. 1288 01:56:47,042 --> 01:56:50,002 Aksel's condition has suddenly worsened. 1289 01:56:50,712 --> 01:56:54,131 He's too ill for his planned treatment. 1290 01:56:54,382 --> 01:56:57,593 He may not make it through the night. 1291 01:56:58,261 --> 01:57:02,056 His family is with him, but I thought you should know. 1292 01:59:50,266 --> 01:59:53,811 EPILOGUE 1293 01:59:54,187 --> 01:59:55,729 There's nothing more to say. 1294 02:00:16,835 --> 02:00:17,835 Cut! 1295 02:00:18,002 --> 02:00:18,836 One more. 1296 02:00:19,003 --> 02:00:21,922 One more quick take. Slight adjustment. 1297 02:00:22,590 --> 02:00:23,716 Be sadder. 1298 02:00:23,925 --> 02:00:24,925 Okay. 1299 02:00:25,051 --> 02:00:26,760 But he gets up so quickly. 1300 02:00:27,095 --> 02:00:28,303 Hey! 1301 02:00:29,222 --> 02:00:31,515 OK, camera ready. 1302 02:00:33,435 --> 02:00:34,226 Action! 1303 02:00:34,436 --> 02:00:35,556 There's nothing more to say. 1304 02:00:54,330 --> 02:00:55,956 Cut! Great. 1305 02:00:56,499 --> 02:00:57,401 Let's move on. 1306 02:00:58,543 --> 02:00:59,710 Right, stills. 1307 02:01:04,067 --> 02:01:06,958 Sorry, I need some shots of you. 1308 02:01:27,853 --> 02:01:29,988 Act like you're looking at him. 89572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.