Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,200
Subtitles by OnDemandKorea
2
00:00:03,500 --> 00:00:05,641
(Parental guidance is advised.)
3
00:00:06,402 --> 00:00:08,770
Give it back!
4
00:00:11,178 --> 00:00:12,722
Are you still thinking of this woman?
5
00:00:13,658 --> 00:00:15,082
I'm your mom!
6
00:00:15,107 --> 00:00:17,586
No, you're not my mom!
7
00:00:17,969 --> 00:00:20,513
- My mom is Im Eun-hee! - Seo Ha-yoon!
8
00:00:21,457 --> 00:00:22,633
You little...
9
00:00:22,849 --> 00:00:25,233
Give it back!
10
00:00:26,132 --> 00:00:28,110
That's mine! Don't touch it!
11
00:00:29,374 --> 00:00:31,577
Don't rip it!
12
00:00:32,121 --> 00:00:33,369
Seo Ha-yoon!
13
00:00:36,357 --> 00:00:39,164
I'm going to give that to my mom.
14
00:00:43,622 --> 00:00:44,924
What are you doing?
15
00:00:47,543 --> 00:00:50,795
- Grandma! - There, there.
16
00:00:51,540 --> 00:00:53,915
He's sick and not feeling well.
17
00:00:54,252 --> 00:00:55,844
What are you doing to him?
18
00:00:56,636 --> 00:01:00,651
Mother, please don't do this to me. This is difficult for me, too.
19
00:01:00,675 --> 00:01:01,987
I'm asking you the reason.
20
00:01:02,537 --> 00:01:03,617
Look at this.
21
00:01:03,774 --> 00:01:05,947
He was drawing this in here.
22
00:01:06,396 --> 00:01:09,749
The mom he mentioned at the speech was that woman!
23
00:01:20,706 --> 00:01:24,743
(Im Eun-hee. I love Mom.)
24
00:01:26,957 --> 00:01:28,685
(Im Eun-hee. I love Mom.)
25
00:01:33,236 --> 00:01:34,653
How could this happen?
26
00:01:36,213 --> 00:01:39,468
I didn't know anything and felt so happy and thankful that day.
27
00:01:41,860 --> 00:01:44,915
Why is this so hard when I'm the one who gave birth to him?
28
00:01:46,308 --> 00:01:47,884
I'm his mother!
29
00:01:47,909 --> 00:01:49,340
So what if you gave birth to him?
30
00:01:50,180 --> 00:01:51,725
You have to hug him and care for him!
31
00:01:52,125 --> 00:01:54,906
Mother. You're blaming me again.
32
00:01:56,432 --> 00:01:57,744
I'm working hard.
33
00:01:58,319 --> 00:02:01,415
He's the problem. He won't accept me!
34
00:02:03,576 --> 00:02:05,775
This is so unfair and upsetting.
35
00:02:05,808 --> 00:02:06,953
What's unfair?
36
00:02:08,247 --> 00:02:11,723
Be it a flower or a person, they can tell if you like them or not.
37
00:02:12,236 --> 00:02:14,147
Are you saying I hate Ha-yoon?
38
00:02:14,387 --> 00:02:16,068
He's like that because he can't feel your love.
39
00:02:16,379 --> 00:02:18,172
I'm asking how to make him accept me.
40
00:02:18,932 --> 00:02:21,075
A mother is about sacrifice.
41
00:02:22,139 --> 00:02:24,139
What did you sacrifice for Ha-yoon?
42
00:02:24,363 --> 00:02:26,179
You abandoned him so you won't have to sacrifice!
43
00:02:26,459 --> 00:02:27,940
Your life was more important to you.
44
00:02:28,603 --> 00:02:31,123
What did you think while you had Ha-yoon?
45
00:02:31,531 --> 00:02:33,635
You probably thought of aborting him, since he's a hindrance.
46
00:02:35,188 --> 00:02:36,308
But, it's true.
47
00:02:37,956 --> 00:02:40,012
Ha-yoon knows that.
48
00:02:40,611 --> 00:02:43,380
He can still feel what you were thinking of back then!
49
00:02:44,982 --> 00:02:47,826
You think you're a mother just because you gave birth? That's a big mistake.
50
00:02:48,322 --> 00:02:50,946
Seok-jin doesn't listen to me because he's my son.
51
00:02:51,218 --> 00:02:54,353
He listens to me because I devoted my life for him.
52
00:02:59,938 --> 00:03:01,178
Did you go to the hospital?
53
00:03:03,905 --> 00:03:07,617
No. His fever seemed better after medication, so we stayed at home.
54
00:03:07,963 --> 00:03:10,355
Children get sick with a fever at night.
55
00:03:10,508 --> 00:03:12,316
Why won't you listen?
56
00:03:12,341 --> 00:03:13,452
Mom.
57
00:03:14,020 --> 00:03:15,140
What's wrong?
58
00:03:15,788 --> 00:03:17,535
- What happened? - I don't know.
59
00:03:23,787 --> 00:03:26,851
- Move out? - Ja-kyung is making an effort.
60
00:03:27,447 --> 00:03:30,247
If you keep defending Ha-yoon in the middle,
61
00:03:30,582 --> 00:03:32,714
Ja-kyung will end up being the bad person here.
62
00:03:34,299 --> 00:03:36,187
Don't scold Ja-kyung in front of Ha-yoon.
63
00:03:37,465 --> 00:03:39,759
Ha-yoon will think lowly of Ja-kyung if you do.
64
00:03:41,239 --> 00:03:43,423
This is common for a family living with a grandmother.
65
00:03:44,255 --> 00:03:45,591
Are you teaching me?
66
00:03:46,335 --> 00:03:48,703
Also, am I the one living with you?
67
00:03:48,728 --> 00:03:50,006
You're the ones living with me.
68
00:03:50,599 --> 00:03:53,237
You can't even sleep with the child, so who are you blaming now?
69
00:03:53,551 --> 00:03:55,895
- Mom. - I've been quiet, but you're overdoing it.
70
00:03:57,920 --> 00:04:00,767
Do you know how desperately I worked to live in Seoul? All for...
71
00:04:01,654 --> 00:04:03,367
I know. I know about that.
72
00:04:04,400 --> 00:04:07,111
Please help Ja-kyung and Ha-yoon to get closer.
73
00:04:07,823 --> 00:04:09,351
This is tough for me, too.
74
00:04:26,168 --> 00:04:27,288
We should move out.
75
00:04:28,614 --> 00:04:29,789
We can't.
76
00:04:30,701 --> 00:04:32,402
My mom devoted herself for me.
77
00:04:32,459 --> 00:04:33,582
What about my mom?
78
00:04:33,990 --> 00:04:35,694
Does she have anyone else to trust?
79
00:04:36,918 --> 00:04:39,415
My mom also devoted herself for me.
80
00:04:39,446 --> 00:04:41,663
That's why we'll treat both of them well.
81
00:04:41,679 --> 00:04:43,223
I also have feelings.
82
00:04:44,206 --> 00:04:46,311
While Ha-yoon is like that, Mother only defends Ha-yoon.
83
00:04:47,191 --> 00:04:48,806
I wonder why I live in this house.
84
00:04:50,048 --> 00:04:51,273
Please stop.
85
00:04:56,286 --> 00:04:57,423
Ha-yoon.
86
00:04:57,927 --> 00:05:00,391
Have fun with Mom and Dad, okay?
87
00:05:01,055 --> 00:05:03,310
You'll meet the president of the broadcasting company.
88
00:05:03,337 --> 00:05:05,558
Can't you come, too?
89
00:05:05,582 --> 00:05:06,728
Me?
90
00:05:17,555 --> 00:05:19,230
Seo Ha-yoon. Come here.
91
00:05:21,685 --> 00:05:22,813
Look at me.
92
00:05:23,476 --> 00:05:24,684
Did you do wrong to Mom?
93
00:05:26,829 --> 00:05:28,162
Did you or not?
94
00:05:28,882 --> 00:05:30,114
You're old enough to know.
95
00:05:32,627 --> 00:05:34,434
You have a mother who gave birth to you.
96
00:05:35,026 --> 00:05:38,034
Yet, you draw your previous Mom and won't answer when called.
97
00:05:38,932 --> 00:05:40,598
How would Mom feel?
98
00:05:42,446 --> 00:05:44,926
I just want to live with my previous mom...
99
00:05:45,429 --> 00:05:47,629
at my previous house.
100
00:05:48,558 --> 00:05:49,678
Let me go.
101
00:05:50,469 --> 00:05:52,161
You really need scolding.
102
00:05:52,182 --> 00:05:53,845
Dad.
103
00:05:54,786 --> 00:05:55,930
If you keep doing this,
104
00:05:56,539 --> 00:05:57,987
I'm really going to get mad.
105
00:06:04,603 --> 00:06:05,652
Ha-yoon.
106
00:06:06,428 --> 00:06:08,171
Please treat her better.
107
00:06:08,451 --> 00:06:09,915
Treat her like you do to me and Grandma.
108
00:06:10,451 --> 00:06:12,451
Mom really loves you.
109
00:06:17,584 --> 00:06:20,607
You have to smile and behave in front of the President, okay?
110
00:06:21,397 --> 00:06:23,973
He's a very high person in my company.
111
00:06:36,641 --> 00:06:37,865
Gun-woo.
112
00:06:44,505 --> 00:06:45,561
Okay.
113
00:06:56,055 --> 00:06:57,568
Why do you keep coming here?
114
00:06:57,805 --> 00:07:00,477
- If you keep doing this, I'll... - I'm hungry. I want to eat.
115
00:07:02,782 --> 00:07:04,445
I'll leave after I eat.
116
00:07:04,469 --> 00:07:06,268
I won't talk to you and I won't call you.
117
00:07:06,292 --> 00:07:09,092
You're the one who started talking to me. I only took out the trash.
118
00:07:25,376 --> 00:07:26,680
Don't worry and go to work.
119
00:07:28,029 --> 00:07:29,236
Why are you so funny?
120
00:07:30,648 --> 00:07:31,793
Me?
121
00:07:32,312 --> 00:07:35,064
I've heard that I'm charming but I've never heard that I'm funny.
122
00:07:37,768 --> 00:07:39,761
It's been a long time since I saw you smile.
123
00:07:42,776 --> 00:07:45,464
- I won't go back. - I know.
124
00:07:46,120 --> 00:07:47,975
Then, why do you come here?
125
00:07:48,000 --> 00:07:49,530
I'm here to eat.
126
00:07:49,905 --> 00:07:52,516
You really don't listen.
127
00:07:54,469 --> 00:07:57,031
That's why my dad is worried about me.
128
00:07:58,678 --> 00:07:59,899
Eun-hee.
129
00:07:59,926 --> 00:08:02,023
I'm really working hard at my company.
130
00:08:02,850 --> 00:08:04,095
You work hard too,
131
00:08:04,829 --> 00:08:06,335
and when Ha-yoon goes to the army,
132
00:08:06,898 --> 00:08:08,510
show him how well you are.
133
00:08:09,670 --> 00:08:11,461
- I will. - You're pretty.
134
00:08:13,251 --> 00:08:14,396
What?
135
00:08:14,996 --> 00:08:17,107
You don't chase me out and you give me food.
136
00:08:17,700 --> 00:08:18,932
You even listen.
137
00:08:20,067 --> 00:08:21,452
You're so pretty.
138
00:08:21,477 --> 00:08:24,899
Hey. I was going to send you quietly but this won't do.
139
00:08:24,939 --> 00:08:26,363
I'm already done eating.
140
00:08:28,891 --> 00:08:30,147
This is really good, though.
141
00:08:30,900 --> 00:08:32,244
This tastes like your cooking.
142
00:08:32,268 --> 00:08:34,384
- What would you know? - Of course I know.
143
00:08:35,056 --> 00:08:38,119
Your cooking makes my heart feel warm.
144
00:08:40,568 --> 00:08:43,063
I want these to-go. So-jung and Dad like this.
145
00:08:43,710 --> 00:08:45,006
Okay.
146
00:08:54,138 --> 00:08:56,146
Gun-woo. Didn't you go to dinner with Dad?
147
00:08:57,386 --> 00:08:58,706
I said I wouldn't go.
148
00:08:59,410 --> 00:09:00,690
Because of Kim Ja-kyung?
149
00:09:01,882 --> 00:09:03,882
Right. I wouldn't want to go, either.
150
00:09:04,338 --> 00:09:06,034
I'm not avoiding Ja-kyung.
151
00:09:06,674 --> 00:09:08,086
How is that possible?
152
00:09:08,098 --> 00:09:11,627
How can a woman who was pregnant try to approach you? She's shameless.
153
00:09:12,395 --> 00:09:14,922
What did I tell you? She's weird.
154
00:09:14,946 --> 00:09:17,130
I got it. Don't get so mad.
155
00:09:18,058 --> 00:09:20,018
How can I not?
156
00:09:20,050 --> 00:09:21,850
The more I think about it, the weirder she is.
157
00:09:21,874 --> 00:09:24,482
What if you really got married? What would happen to us?
158
00:09:26,330 --> 00:09:28,434
- It's horrible. - Stop talking about other people.
159
00:09:29,186 --> 00:09:31,186
My pretty sister is about to get wrinkles.
160
00:09:32,410 --> 00:09:33,690
Really?
161
00:09:34,050 --> 00:09:35,315
I'm joking.
162
00:09:38,414 --> 00:09:40,166
I haven’t seen you smile in a long time.
163
00:09:41,862 --> 00:09:44,030
You're always busy and leave early in the morning.
164
00:09:45,095 --> 00:09:47,236
- You won't even talk to me. - Really?
165
00:09:48,283 --> 00:09:49,411
I'm sorry.
166
00:09:49,684 --> 00:09:51,299
Here, this is the yukgaejang you like.
167
00:09:54,388 --> 00:09:56,626
- Dad buys this sometimes. - Really?
168
00:09:58,323 --> 00:09:59,618
So that's why Jeung-hoon...
169
00:10:01,056 --> 00:10:03,190
- What? - Nothing.
170
00:10:19,688 --> 00:10:20,827
Sorry for being late.
171
00:10:21,107 --> 00:10:23,731
Don't worry. We're honored that you invited us.
172
00:10:26,199 --> 00:10:27,679
This is for you, Ja-kyung.
173
00:10:28,348 --> 00:10:29,600
Oh dear.
174
00:10:31,896 --> 00:10:35,919
And, here's a present for our little star.
175
00:10:37,343 --> 00:10:38,743
Thank you.
176
00:10:41,007 --> 00:10:42,216
Ha-yoon.
177
00:10:44,984 --> 00:10:46,632
Thank you.
178
00:10:46,655 --> 00:10:48,760
There, there.
179
00:10:51,087 --> 00:10:54,001
(Our antler extract is full of life that endures the cold winter chill.)
180
00:10:55,039 --> 00:10:58,360
That girl. Now that she has a husband and son,
181
00:10:58,511 --> 00:11:00,511
she only takes her family out.
182
00:11:01,432 --> 00:11:04,312
What? Oh, the dinner?
183
00:11:05,111 --> 00:11:07,287
You don't belong there.
184
00:11:07,583 --> 00:11:10,103
Ja-kyung is an adult. She's not a child actor.
185
00:11:10,464 --> 00:11:12,951
I know.That's why I'm all squished here.
186
00:11:13,239 --> 00:11:15,767
What a horrible son. I'm upset and that's all you have to say?
187
00:11:16,584 --> 00:11:19,335
Who is Kim Ja-kyung? You think she'd become like that without me?
188
00:11:19,550 --> 00:11:21,326
I didn't say anything about that.
189
00:11:22,633 --> 00:11:24,633
Seo Seok-jin didn't do anything.
190
00:11:24,657 --> 00:11:26,657
Now he takes both Ja-kyung and Ha-yoon...
191
00:11:26,674 --> 00:11:28,490
to polish and shine them.
192
00:11:28,546 --> 00:11:30,315
Mom, he's your son-in-law.
193
00:11:30,330 --> 00:11:34,217
Stop being jealous. You should give all your rights to him.
194
00:11:34,529 --> 00:11:35,793
All rights?
195
00:11:37,922 --> 00:11:39,819
Where did you pick up that word?
196
00:11:43,640 --> 00:11:44,792
For now,
197
00:11:45,640 --> 00:11:47,393
she has to be Jang Hui-bin.
198
00:11:48,369 --> 00:11:50,513
That way, my daughter will rise to the top again.
199
00:11:52,512 --> 00:11:55,576
That's the only way. Otherwise, she'll end up only as Ha-yoon's mom.
200
00:11:59,529 --> 00:12:01,665
What are you looking at?
201
00:12:03,297 --> 00:12:04,665
I ordered some antler extract for myself.
202
00:12:04,993 --> 00:12:08,017
Nobody cares about me, so I have to take care of myself.
203
00:12:08,720 --> 00:12:10,105
You bought only yours?
204
00:12:11,405 --> 00:12:13,253
I ordered yours, too.
205
00:12:13,541 --> 00:12:16,493
Kim Gwang-soo is giving you a holiday present.
206
00:12:16,677 --> 00:12:18,670
Drink and cheer up, Ms. Hong.
207
00:12:18,694 --> 00:12:20,405
What do you mean a present?
208
00:12:20,429 --> 00:12:22,429
Don't show off using Ja-kyung's credit card.
209
00:12:23,245 --> 00:12:24,509
I get scolded even when I do buy something.
210
00:12:24,625 --> 00:12:27,745
Hold on now.
211
00:12:29,185 --> 00:12:31,481
I should meet the ones in charge for developing Jang Hui-bin.
212
00:12:36,537 --> 00:12:39,320
Our little actor doesn’t seem to be feeling well.
213
00:12:40,935 --> 00:12:43,775
Ha-yoon. He's talking to you.
214
00:12:46,976 --> 00:12:49,735
He took some pills because of a cold, so he must be tired.
215
00:12:49,767 --> 00:12:51,199
Oh dear, I see.
216
00:12:53,014 --> 00:12:54,241
I'm sorry.
217
00:12:54,655 --> 00:12:56,210
You must want to go home soon.
218
00:12:57,175 --> 00:12:58,289
Yes.
219
00:12:59,610 --> 00:13:00,841
Look at you.
220
00:13:01,686 --> 00:13:03,686
You must really want to go home.
221
00:13:05,546 --> 00:13:07,089
Try the soup at least.
222
00:13:09,745 --> 00:13:11,162
What are you doing? You should answer.
223
00:13:12,554 --> 00:13:13,978
Don't just stare while he's talking to you.
224
00:13:21,450 --> 00:13:23,538
Ha-yoon. Have some bread, will you?
225
00:13:34,377 --> 00:13:36,146
Don't force yourself. You'll get an upset stomach.
226
00:13:38,370 --> 00:13:41,754
Children always get sick but please do your best to care for him.
227
00:13:43,275 --> 00:13:45,842
A child won't stay by your side for that long.
228
00:13:47,506 --> 00:13:49,450
I want him to hurry and grow up, though.
229
00:13:49,762 --> 00:13:51,522
We were apart for a long time,
230
00:13:52,330 --> 00:13:53,642
so things are still tough.
231
00:13:54,111 --> 00:13:57,855
I made a lot of mistakes to my children, too.
232
00:13:59,679 --> 00:14:02,863
You'll regret later, so make sure you treat him well now.
233
00:14:04,323 --> 00:14:05,928
- We understand. - Oh dear.
234
00:14:06,903 --> 00:14:09,383
I was going to talk about the drama but I ended up preaching.
235
00:14:11,903 --> 00:14:13,903
You can't help old age.
236
00:14:14,599 --> 00:14:15,832
Don't worry about it.
237
00:14:16,174 --> 00:14:18,958
Anyway, let's talk about the drama next time.
238
00:14:19,411 --> 00:14:21,217
- Please eat. - Yes.
239
00:14:29,713 --> 00:14:32,237
How did the dinner with the President go? The food must've been good.
240
00:14:32,485 --> 00:14:35,757
You should've told him you only eat salad.
241
00:14:37,107 --> 00:14:38,875
- Mom. - Mother.
242
00:14:39,369 --> 00:14:42,393
Ha-yoon. Did you eat a lot of good food?
243
00:14:43,155 --> 00:14:44,987
It was difficult because of him.
244
00:14:45,019 --> 00:14:46,931
He didn't smile in front of the President.
245
00:14:46,956 --> 00:14:48,955
He didn't even answer him.
246
00:14:52,236 --> 00:14:53,557
Your stomach must be upset.
247
00:14:54,139 --> 00:14:56,265
Do you need the bathroom? Will you throw up?
248
00:14:56,865 --> 00:14:58,203
Throw up if you don't feel good.
249
00:14:58,227 --> 00:15:00,362
He didn't eat anything, so nothing will come out.
250
00:15:00,394 --> 00:15:03,482
You shouldn't push the child away like that as a mother.
251
00:15:04,435 --> 00:15:05,673
This is a sponsored outfit.
252
00:15:05,689 --> 00:15:08,401
Don't you have your own closet? Why do you always wear sponsored clothes?
253
00:15:08,977 --> 00:15:10,402
What do you do with your money?
254
00:15:10,418 --> 00:15:12,650
Stop feeding that mother of yours and buy some clothes.
255
00:15:14,609 --> 00:15:15,848
Mother.
256
00:15:16,912 --> 00:15:19,849
You keep saying that I feed my mom and family.
257
00:15:20,361 --> 00:15:23,929
But, my mom spends 24 hours a day to care for me.
258
00:15:24,569 --> 00:15:26,448
You earn money while running a business.
259
00:15:26,472 --> 00:15:28,350
I don't use my children to earn money.
260
00:15:29,040 --> 00:15:31,441
It's the result of my cooking skills and hard work.
261
00:15:31,784 --> 00:15:33,305
Stop it. Let's go in.
262
00:15:33,969 --> 00:15:35,696
Ha-yoon, come here. I'll wash you.
263
00:15:39,057 --> 00:15:40,641
Forget it. I'll wash him.
264
00:15:41,505 --> 00:15:44,448
You bring some medicine and warm plum tea.
265
00:15:45,489 --> 00:15:46,905
What kind of mother...
266
00:15:47,041 --> 00:15:49,671
worries about ruining her clothes when a child is sick?
267
00:15:49,695 --> 00:15:51,703
Will you please stop?
268
00:15:51,727 --> 00:15:53,359
How dare you yell at me?
269
00:15:55,406 --> 00:15:56,647
You should stop, too.
270
00:16:04,637 --> 00:16:05,860
I'll get plum tea.
271
00:16:16,670 --> 00:16:17,749
Here you go.
272
00:16:19,198 --> 00:16:22,527
Tell me if you feel uncomfortable. I'll prick your finger for you.
273
00:16:22,799 --> 00:16:24,088
I don't want that.
274
00:16:24,127 --> 00:16:26,819
- The needle is scary, right? - Yes.
275
00:16:27,097 --> 00:16:29,394
Still, it makes you feel better quickly.
276
00:16:29,794 --> 00:16:31,162
You're acting like an adult.
277
00:16:33,347 --> 00:16:34,634
You have to film tomorrow.
278
00:16:34,992 --> 00:16:36,863
Ha-yoon. Cheer up.
279
00:16:37,160 --> 00:16:38,379
What film?
280
00:16:39,052 --> 00:16:40,372
I'm thinking of making him quit.
281
00:16:40,972 --> 00:16:42,348
You can't do that anymore.
282
00:16:42,604 --> 00:16:44,301
Broadcasting contracts have to be kept with your life.
283
00:16:44,325 --> 00:16:45,869
As if I care.
284
00:16:46,236 --> 00:16:47,414
The person should come first.
285
00:16:50,012 --> 00:16:51,845
Why did you have to start acting?
286
00:16:52,516 --> 00:16:55,124
He wanted to work so he can buy a car for his mom.
287
00:16:58,957 --> 00:17:00,254
I'm going to sleep.
288
00:17:11,156 --> 00:17:12,387
What are you doing?
289
00:17:13,219 --> 00:17:14,539
Why are you standing like that?
290
00:17:17,099 --> 00:17:18,411
I can't believe this.
291
00:17:20,012 --> 00:17:21,980
I don't know if I'm his mother.
292
00:17:24,500 --> 00:17:28,116
Just like Mother said, maybe I'm a woman without motherly instincts.
293
00:17:29,500 --> 00:17:31,124
- This is so difficult. - Ja-kyung.
294
00:17:31,700 --> 00:17:34,716
Even if we were separated at birth, I didn’t think this would be so hard.
295
00:17:35,677 --> 00:17:37,212
He refuses me with all his might.
296
00:17:38,198 --> 00:17:40,061
You're not my mother. I hate you.
297
00:17:40,805 --> 00:17:42,100
He says that with his whole body.
298
00:17:44,058 --> 00:17:45,306
That's not true.
299
00:17:47,159 --> 00:17:48,655
As Mother said, if he knows what...
300
00:17:49,495 --> 00:17:52,566
I thought during my 10 months of pregnancy,
301
00:17:53,767 --> 00:17:55,150
we'll never be together.
302
00:17:56,545 --> 00:17:57,985
How would he forgive me?
303
00:17:58,001 --> 00:17:59,152
What are you talking about?
304
00:17:59,721 --> 00:18:00,936
What did Mom say?
305
00:18:00,969 --> 00:18:02,537
She said Ha-yoon remembers everything.
306
00:18:04,185 --> 00:18:07,016
He remembers what I thought of during those 10 months.
307
00:18:08,448 --> 00:18:11,288
I don't like you. Please leave and go away.
308
00:18:11,958 --> 00:18:13,215
That's what I thought.
309
00:18:14,899 --> 00:18:18,139
If I was able to visit a gynecologist, I would've got an abortion.
310
00:18:19,002 --> 00:18:22,308
You don't know how much I thought about visiting a hospital wearing...
311
00:18:24,237 --> 00:18:25,333
a mask just for an abortion.
312
00:18:27,005 --> 00:18:28,204
That's my fault.
313
00:18:29,772 --> 00:18:31,772
It's like he's trying to punish me now.
314
00:18:33,229 --> 00:18:34,892
I've never liked him.
315
00:18:35,496 --> 00:18:37,120
I refused him like I was struck by lightning...
316
00:18:37,145 --> 00:18:38,652
the moment I found out I was pregnant.
317
00:18:39,321 --> 00:18:41,085
He acts like he remembers all of that.
318
00:18:41,338 --> 00:18:42,587
That's not true.
319
00:18:42,762 --> 00:18:44,226
You're just blaming yourself.
320
00:18:45,299 --> 00:18:47,210
It's a good thing we found him now.
321
00:18:47,811 --> 00:18:49,075
We're a family.
322
00:18:49,647 --> 00:18:51,363
The three of us are a true family.
323
00:18:53,334 --> 00:18:55,726
No. I have no right to be a mother.
324
00:18:56,102 --> 00:18:58,887
Giving birth to him is the biggest right. What are you talking about?
325
00:19:04,672 --> 00:19:06,936
You will start to accept each other from your heart.
326
00:19:08,536 --> 00:19:11,544
Let time pass, Ja-kyung. This will take time.
327
00:19:21,533 --> 00:19:24,180
The noodles smell good.
328
00:19:25,517 --> 00:19:26,973
Gun-woo wanted to eat.
329
00:19:27,623 --> 00:19:28,813
Let me have some, too.
330
00:19:29,477 --> 00:19:30,837
No, your stomach will get bigger.
331
00:19:31,845 --> 00:19:33,389
This isn't fat. This is all muscle.
332
00:19:35,469 --> 00:19:37,549
Dad, you had dinner.
333
00:19:37,573 --> 00:19:39,293
No, I didn’t get to eat much.
334
00:19:40,431 --> 00:19:43,493
The child was sick. He didn't eat and looked ill.
335
00:19:44,213 --> 00:19:45,877
The parents ended up watching me,
336
00:19:45,893 --> 00:19:48,229
and I kept watching the child. It was uncomfortable.
337
00:19:49,405 --> 00:19:53,131
Ha-yoon is sick? How is he? Why is he sick?
338
00:19:53,395 --> 00:19:54,834
What are you so curious about?
339
00:19:55,715 --> 00:19:57,219
Why not? He's an actor in our drama.
340
00:19:58,174 --> 00:19:59,490
That's too bad.
341
00:19:59,834 --> 00:20:01,395
Isn't the schedule too tough for a child?
342
00:20:03,091 --> 00:20:07,547
Ja-kyung seemed like such a dear mother, crying and sighing after finding him.
343
00:20:08,739 --> 00:20:10,019
Looks like she was just acting.
344
00:20:11,630 --> 00:20:12,846
It's done.
345
00:20:14,558 --> 00:20:16,006
Here, let's eat.
346
00:20:21,130 --> 00:20:22,497
Gun-woo, hurry.
347
00:20:29,001 --> 00:20:30,177
Hurry up and eat.
348
00:20:32,722 --> 00:20:35,785
Gun-woo. About that fitness club you go to.
349
00:20:36,114 --> 00:20:37,433
Where is it? I'll sign up there, too.
350
00:20:38,754 --> 00:20:40,065
It's only for men.
351
00:20:40,594 --> 00:20:41,826
You stay where you are.
352
00:20:43,322 --> 00:20:46,050
I'll go upstairs. I don't feel like eating.
353
00:20:46,064 --> 00:20:47,696
Fine, I got it.
354
00:20:47,720 --> 00:20:49,384
I'll cook more.
355
00:20:49,408 --> 00:20:51,408
I'm fine. I won't eat.
356
00:20:51,793 --> 00:20:53,760
Hey, you're making me feel sorry.
357
00:20:53,912 --> 00:20:55,304
Don't worry. Go ahead.
358
00:21:04,253 --> 00:21:08,485
I'm just holding back because Ha-yoon might get scolded if I go see him.
359
00:21:08,757 --> 00:21:11,125
I know. Didn't you watch the awards ceremony?
360
00:21:11,939 --> 00:21:15,011
He lost weight and didn't look well.
361
00:21:16,012 --> 00:21:19,867
Hey. You haven't been looking for Eun-hee these days.
362
00:21:20,451 --> 00:21:21,932
Did you change your mind now?
363
00:21:21,955 --> 00:21:24,947
I'm the only one sick from love. I'm the only one who wants to see her.
364
00:21:25,588 --> 00:21:27,588
Fine! I don't like you.
365
00:21:30,712 --> 00:21:31,864
Was that Gun-woo?
366
00:21:33,041 --> 00:21:34,176
Yes.
367
00:21:34,352 --> 00:21:35,528
Why did you talk to him like that?
368
00:21:36,530 --> 00:21:38,614
He used to go searching for Eun-hee with me before,
369
00:21:38,639 --> 00:21:40,491
but now he doesn't call me at all.
370
00:21:41,544 --> 00:21:43,224
He must be busy.
371
00:21:44,080 --> 00:21:46,608
His position isn't an ordinary one. He must have a lot of work.
372
00:21:46,632 --> 00:21:50,288
It's not like he used to care for her because he had free time.
373
00:21:51,520 --> 00:21:52,832
Lee Gun-woo. You're annoying.
374
00:22:14,837 --> 00:22:16,515
- Give that to me. - I'm fine.
375
00:22:16,660 --> 00:22:19,564
It's not fine! You hurt your hand. Don't carry this.
376
00:22:19,812 --> 00:22:21,380
- Come on. - What?
377
00:22:21,405 --> 00:22:23,326
- Give that to me! - I'm fine!
378
00:22:23,598 --> 00:22:25,470
- Give it to me! - You're not even that strong.
379
00:22:26,524 --> 00:22:27,939
I'm fine.
380
00:22:33,359 --> 00:22:34,560
That woman...
381
00:22:39,070 --> 00:22:41,647
- Won't you have breakfast? - I have to go soon.
382
00:22:42,463 --> 00:22:43,807
You have a lot of stuff today.
383
00:22:43,823 --> 00:22:45,559
I have to work outside all day.
384
00:22:45,575 --> 00:22:47,919
I'm in charge of hair styling for the "Infinity Guru".
385
00:22:48,557 --> 00:22:50,179
That must be fun!
386
00:22:50,202 --> 00:22:52,924
- Yes, in this cold weather. - Oh, right.
387
00:22:56,139 --> 00:22:57,450
I'm done.
388
00:22:58,898 --> 00:23:00,701
You cooked yukgaejang again.
389
00:23:01,235 --> 00:23:04,323
It's cold, so have a hot bowl before you go.
390
00:23:04,970 --> 00:23:08,387
No. I won't eat anything other than Eun-hee's yukgaejang.
391
00:23:09,443 --> 00:23:11,099
I'm trying really hard here. Go easy on me.
392
00:23:11,123 --> 00:23:14,299
I want to go easy since I have a kind heart,
393
00:23:14,570 --> 00:23:18,210
but my mouth doesn't have an open mind.
394
00:23:18,234 --> 00:23:20,163
I already tasted the sewer in that.
395
00:23:20,587 --> 00:23:21,740
Hey, Son Myoung-sun!
396
00:23:24,261 --> 00:23:27,237
Actually, I have to go far away today. I'm not going to the company.
397
00:23:27,707 --> 00:23:30,183
- I'm sorry. Have a good meal. - Good bye.
398
00:23:30,208 --> 00:23:31,576
- I'm going. - Hey.
399
00:23:31,937 --> 00:23:34,676
- Is this really that bad? - Yes, it's rotten.
400
00:23:42,633 --> 00:23:44,128
Where did you go so early in the morning?
401
00:23:45,385 --> 00:23:46,497
- Just... - It's cold.
402
00:23:50,728 --> 00:23:52,864
- Hello. - Welcome. Breakfast is ready.
403
00:23:55,848 --> 00:23:57,416
What's wrong?
404
00:23:57,663 --> 00:23:58,920
Gun-woo...
405
00:23:59,536 --> 00:24:01,200
really goes to exercise in the morning?
406
00:24:02,008 --> 00:24:03,360
Probably, yeah.
407
00:24:05,085 --> 00:24:06,349
Right.
408
00:24:07,030 --> 00:24:09,030
You're his secretary, not his wife.
409
00:24:15,939 --> 00:24:19,121
Why do I feel a chill?
410
00:24:21,530 --> 00:24:23,434
Who am I?
411
00:24:24,970 --> 00:24:27,849
If I was born in the right age, I'd be better than Mata Hari.
412
00:24:28,721 --> 00:24:31,394
I got sponsored clothes that are perfect for Jang Hui-bin.
413
00:24:31,930 --> 00:24:34,980
Wear that and make sure you impress Director Jang.
414
00:24:35,859 --> 00:24:37,148
I will, okay.
415
00:24:37,467 --> 00:24:39,275
Mom, thank you so much. I love you.
416
00:24:39,659 --> 00:24:40,956
I'll go to the filming location.
417
00:24:41,227 --> 00:24:43,336
Yes. I'll be there right after I send Ha-yoon.
418
00:24:44,981 --> 00:24:46,572
Mother, I'm going to be Jang Hui-bin.
419
00:24:47,573 --> 00:24:49,573
- What? - Jang Hui-bin.
420
00:24:51,075 --> 00:24:52,203
They're making that again?
421
00:24:53,123 --> 00:24:55,371
Jang Hui-bin is a broadcasting favorite.
422
00:24:55,803 --> 00:24:57,195
Wouldn't I be a good Jang Hui-bin?
423
00:24:57,700 --> 00:24:58,998
Yes, you would.
424
00:25:00,717 --> 00:25:02,741
I have to prepare at the shop.
425
00:25:02,773 --> 00:25:04,773
So, you're going to stop with breakfast?
426
00:25:05,885 --> 00:25:07,653
All you did was put down two spoons.
427
00:25:08,062 --> 00:25:10,693
Mother. Please let me go this time.
428
00:25:11,337 --> 00:25:12,777
It's nice to see you friendly today.
429
00:25:13,889 --> 00:25:17,169
Seok-jin. Mother said I'd be a good Jang Hui-bin.
430
00:25:17,609 --> 00:25:19,089
I think this will go well.
431
00:25:19,633 --> 00:25:21,697
I'm going to see Mom and the Director, then go filming.
432
00:25:22,850 --> 00:25:25,938
Hold on. What about Ha-yoon? He has an outdoor filming today.
433
00:25:26,248 --> 00:25:27,724
Mi-sook can take care of him.
434
00:25:27,740 --> 00:25:29,055
What about the hospital?
435
00:25:30,321 --> 00:25:31,898
Mother, please take him.
436
00:25:36,113 --> 00:25:38,465
Well, Mi-sook can take him to the hospital,
437
00:25:38,818 --> 00:25:40,017
then go to the filming location.
438
00:25:40,360 --> 00:25:41,824
- What about me? - Oh.
439
00:25:42,322 --> 00:25:44,322
Take Ha-yoon to the hospital and filming location.
440
00:25:44,554 --> 00:25:46,689
- What's Ja-kyung doing? - You all should quit.
441
00:25:47,425 --> 00:25:49,681
You think the child is a bother, don't you?
442
00:25:50,426 --> 00:25:52,073
Did I raise you to behave like that?
443
00:25:52,105 --> 00:25:55,010
Did I send you off to the hospital with someone else when you're sick?
444
00:25:55,482 --> 00:25:56,961
Actually, that's right.
445
00:25:56,985 --> 00:25:59,641
When I was sick, I went to the hospital with Seok-jin.
446
00:26:00,178 --> 00:26:02,288
You went to Eun-hee's place in the morning.
447
00:26:02,329 --> 00:26:04,417
You think I felt comfortable doing that?
448
00:26:05,264 --> 00:26:07,264
Your father passed away like that,
449
00:26:07,289 --> 00:26:09,611
so what could I do with the two of you by myself?
450
00:26:12,129 --> 00:26:15,169
I did all sorts of things to offer you this much.
451
00:26:17,636 --> 00:26:19,227
Stop talking about gibberish in the morning.
452
00:26:21,316 --> 00:26:22,524
Please take care of Ha-yoon.
453
00:26:38,700 --> 00:26:40,485
I should've taken him to the emergency room.
454
00:26:41,139 --> 00:26:42,748
I was going to wait and see what they do,
455
00:26:43,804 --> 00:26:45,996
but now Ha-yoon might get even sicker.
456
00:26:51,253 --> 00:26:53,909
- He's in high school? - Is it all right to begin now?
457
00:26:54,285 --> 00:26:56,933
When he was young, he danced and sang so well.
458
00:27:00,037 --> 00:27:02,693
Wang-sung, I'm out of applications. Can you bring more?
459
00:27:04,709 --> 00:27:07,021
My child is in grade two.
460
00:27:07,237 --> 00:27:09,522
If he starts now, will he be able to go to college?
461
00:27:10,476 --> 00:27:13,198
Of course. We have to try. Please fill out the application.
462
00:27:15,678 --> 00:27:17,294
- Thank you. - Here.
463
00:27:25,603 --> 00:27:26,780
Ha-yoon.
464
00:27:31,533 --> 00:27:32,932
I'll take him.
465
00:27:38,751 --> 00:27:40,134
I was planning to go.
466
00:27:44,494 --> 00:27:45,848
Queen Inhyeon?
467
00:27:46,825 --> 00:27:48,129
Honestly,
468
00:27:48,576 --> 00:27:51,520
anyone would think you're suited for Jang Hui-bin.
469
00:27:54,953 --> 00:27:56,728
Isn't that a good thing?
470
00:27:57,565 --> 00:27:59,558
I don't understand what you're saying.
471
00:27:59,835 --> 00:28:02,981
I want to bring in a new breeze with this casting.
472
00:28:03,709 --> 00:28:06,654
Kim Ja-kyung will be Queen Inhyeon, not Jang Hui-bin.
473
00:28:07,254 --> 00:28:08,558
Isn't that surprising?
474
00:28:08,846 --> 00:28:12,133
I think this is a good chance for you to try an image change...
475
00:28:12,600 --> 00:28:15,744
by acting Queen Inhyeon.
476
00:28:18,215 --> 00:28:19,495
Director.
477
00:28:21,193 --> 00:28:25,341
Does he know how many actors change their image and end up being a failure?
478
00:28:25,360 --> 00:28:27,239
Mom, what did you tell them?
479
00:28:28,400 --> 00:28:31,329
I was so surprised and couldn't say anything just now.
480
00:28:31,617 --> 00:28:32,800
No way.
481
00:28:32,816 --> 00:28:35,472
I definitely talked about Jang Hui-bin.
482
00:28:36,677 --> 00:28:39,607
My value dropped because I'm a mother now. This is annoying.
483
00:28:41,607 --> 00:28:44,055
No, think about it.
484
00:28:44,071 --> 00:28:46,511
Director Jang might be right.
485
00:28:46,543 --> 00:28:50,695
It's not a bad idea for you to be the gracious queen.
486
00:28:50,737 --> 00:28:52,569
Mom! Why are you changing your mind?
487
00:28:52,601 --> 00:28:54,177
That's how an actor should be!
488
00:28:54,193 --> 00:28:56,704
- Hey, think about it. - I don't know.
489
00:28:57,349 --> 00:28:58,534
I'm Jang Hui-bin.
490
00:29:02,939 --> 00:29:05,308
- Let's start. - Ready, action!
491
00:29:20,288 --> 00:29:22,768
Mom! I'm happy to be with you.
492
00:29:23,421 --> 00:29:25,837
Mom, we're not going to be apart again?
493
00:29:26,061 --> 00:29:28,180
Of course. We won't be apart.
494
00:29:30,388 --> 00:29:31,653
Cut, okay.
495
00:29:36,107 --> 00:29:37,757
- Ha-yoon. - Are you okay?
496
00:29:40,053 --> 00:29:41,668
- Let's go to my car. - Right. Let's go.
497
00:29:41,708 --> 00:29:42,821
Ha-yoon, let's go.
498
00:29:45,469 --> 00:29:47,061
It's so cold.
499
00:29:47,789 --> 00:29:49,485
It's winter, so of course it's cold.
500
00:29:49,508 --> 00:29:51,381
It's not winter if it's hot.
501
00:29:51,405 --> 00:29:53,012
I saw people filming in front of here.
502
00:29:53,740 --> 00:29:55,269
For what?
503
00:29:55,285 --> 00:29:57,740
The drama with Seo Ha-yoon.
504
00:29:58,532 --> 00:29:59,853
Ha-yoon?
505
00:30:01,244 --> 00:30:02,901
Can you do this?
506
00:30:10,996 --> 00:30:12,475
There's a filming in our neighborhood.
507
00:30:12,826 --> 00:30:15,954
I see. Can you get the meat so I can marinate it?
508
00:30:16,323 --> 00:30:17,379
All right.
509
00:30:21,699 --> 00:30:23,828
Eun-hee. Won't you go watch with me?
510
00:30:23,851 --> 00:30:25,164
There are a lot of people outside.
511
00:30:26,724 --> 00:30:28,458
I think it's the drama with Seo Ha-yoon.
512
00:30:28,490 --> 00:30:30,802
You know, the kid who got an award before.
513
00:30:31,306 --> 00:30:32,579
Let's go together.
514
00:30:33,859 --> 00:30:36,485
No, I'll stay here. You go ahead.
515
00:30:36,805 --> 00:30:39,381
Then, I'll be back soon. The meat is here.
516
00:30:46,341 --> 00:30:49,084
Ha-yoon. You're here.
517
00:30:50,775 --> 00:30:52,069
My Ha-yoon.
518
00:30:52,493 --> 00:30:53,765
- Eun-hee. - Yes.
519
00:30:54,621 --> 00:30:56,309
Why are you so surprised?
520
00:30:56,997 --> 00:30:58,245
Would you go buy some patches?
521
00:30:58,901 --> 00:31:01,205
My back is aching so much.
522
00:31:02,374 --> 00:31:03,493
I will.
523
00:31:24,052 --> 00:31:25,172
Are you cold?
524
00:31:25,668 --> 00:31:26,859
I'm okay.
525
00:31:27,748 --> 00:31:30,068
Your Mom would film wearing only thin stockings...
526
00:31:30,483 --> 00:31:34,916
in the winter because she didn't want to look fat.
527
00:31:34,948 --> 00:31:38,172
You have to be strong like Mom. Okay?
528
00:31:40,223 --> 00:31:41,495
Ha-yoon.
529
00:31:42,199 --> 00:31:43,343
Here's medicine.
530
00:31:44,095 --> 00:31:46,335
- I had some before. Do I need to take more? - Yes.
531
00:31:47,391 --> 00:31:48,832
It's been six hours.
532
00:31:48,848 --> 00:31:50,968
Let's take this and go home after filming.
533
00:31:51,008 --> 00:31:52,823
Right, take the pills.
534
00:31:52,928 --> 00:31:56,815
I'm going to help Ja-kyung change, so feed him.
535
00:31:56,846 --> 00:31:58,103
Okay. I'll take that.
536
00:32:00,485 --> 00:32:01,572
Oh dear.
537
00:32:02,901 --> 00:32:04,077
Here's water.
538
00:32:06,518 --> 00:32:07,645
Here.
539
00:32:08,540 --> 00:32:09,572
Here you go.
540
00:32:10,929 --> 00:32:12,176
Ha-yoon.
541
00:32:13,487 --> 00:32:14,784
Auntie?
542
00:32:15,579 --> 00:32:16,788
Ha-yoon.
543
00:32:18,579 --> 00:32:19,932
Auntie Myoung-sun!
544
00:32:20,445 --> 00:32:22,740
- Ha-yoon. - Ha-yoon.
545
00:32:27,178 --> 00:32:28,709
How were you?
546
00:32:42,712 --> 00:32:43,762
Ha-yoon.
547
00:32:51,579 --> 00:32:53,412
- I'm sorry. - What are you doing?
548
00:32:54,774 --> 00:32:57,014
I'm sorry.
549
00:32:57,766 --> 00:32:58,958
I'm sorry.
550
00:33:15,215 --> 00:33:19,431
(Person Who Gives You Happiness)
551
00:33:19,455 --> 00:33:21,174
Do you know where Mom is?
552
00:33:21,199 --> 00:33:24,271
Im Ha-yoon. You're Im Ha-yoon to me. Okay?
553
00:33:24,319 --> 00:33:26,607
I'm uneasy since he seems so weak.
554
00:33:26,647 --> 00:33:29,463
I married into the wrong family. I'm so upset.
555
00:33:29,951 --> 00:33:32,582
Honestly, who would love you like Seok-jin does?
556
00:33:32,622 --> 00:33:35,294
Even with the mother-in-law, you found a good husband.
557
00:33:35,318 --> 00:33:37,599
Would you like a daughter-in-law who's good at cooking?
558
00:33:37,623 --> 00:33:40,591
Of course! Are you considering pleasing me?
559
00:33:40,615 --> 00:33:43,770
I'm done for. What do I do?
560
00:33:43,798 --> 00:33:46,458
- Is my life really over like this? - Don't say anything to Seok-jin.
561
00:33:46,482 --> 00:33:49,643
Don't tell this to anyone. Just stay quiet about this.40758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.