All language subtitles for ソロモンの偽証#06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,119 --> 00:01:14,121 (健一)告発状を書いたのは 三宅じゃないかって➡ 2 00:01:14,121 --> 00:01:16,123 すごいうわさになってる (神原)ホントのこと言えよ! 3 00:01:16,123 --> 00:01:18,125 あいつは あんたへの復讐で 自白なんかしたんだよ! 4 00:01:18,125 --> 00:01:20,127 (涼子) どうして そう言い切れるの? 5 00:01:20,127 --> 00:01:22,129 卓也が殺されたとは 思いたくなかったのかもしれない 6 00:01:22,129 --> 00:01:25,132 俺ね… 父親が母親を殺して 自殺してるんだよね 7 00:01:25,132 --> 00:01:27,134 でも 卓也だけは 俺を そのまま受け入れてくれた 8 00:01:27,134 --> 00:01:31,138 被告人 大出俊次は 柏木卓也君を 本校の屋上から突き落として➡ 9 00:01:31,138 --> 00:01:33,140 殺害しました 検事側が言ったことは➡ 10 00:01:33,140 --> 00:01:35,142 空想にすぎません 無罪を主張します 11 00:01:35,142 --> 00:01:38,145 (北尾)ちょっと裁判 止めるぞ 逮捕って どうして? 12 00:01:38,145 --> 00:01:40,147 (北尾)大出の家の火事な 火を付けたのは➡ 13 00:01:40,147 --> 00:01:43,147 大出の父親だったらしい 14 00:01:47,154 --> 00:01:51,158 大出君のお父さんは 保険金目当てで放火したんだよね 15 00:01:51,158 --> 00:01:55,158 でも 家には家族がいたのに… 16 00:01:56,163 --> 00:02:00,167 (剛)花火師っていってな➡ 17 00:02:00,167 --> 00:02:06,173 人には被害を出さない手口で 放火するプロがいる 18 00:02:06,173 --> 00:02:09,176 家族が 巻き添えにならないようには➡ 19 00:02:09,176 --> 00:02:12,176 考えてたんだろう ただ… 20 00:02:15,115 --> 00:02:19,119 火事の前に嫌がらせや 脅迫電話があったのは➡ 21 00:02:19,119 --> 00:02:21,119 知ってるだろ? 22 00:02:22,122 --> 00:02:29,129 あれな 一部 大出の父親の演出だった 23 00:02:29,129 --> 00:02:31,131 演出? うん 24 00:02:31,131 --> 00:02:34,134 火事も その延長だと 思わせるためにな➡ 25 00:02:34,134 --> 00:02:37,137 わざわざ 金払って やらせたんだよ 26 00:02:37,137 --> 00:02:41,141 そのこと 大出にも 知らせたんですか? 27 00:02:41,141 --> 00:02:44,144 ああ ショック受けてたよ 28 00:02:44,144 --> 00:02:49,144 あんな状況で 父親に利用されたんだからな 29 00:02:50,150 --> 00:02:54,154 とにかく 大出に会いに行ってくるよ 30 00:02:54,154 --> 00:02:56,156 うん 31 00:02:56,156 --> 00:02:58,158 何? 32 00:02:58,158 --> 00:03:02,158 一つだけ 引っ掛かることがあって 33 00:03:04,164 --> 00:03:08,168 何で お父さんが この事件を捜査してたのかな? 34 00:03:08,168 --> 00:03:10,170 うん? 35 00:03:10,170 --> 00:03:15,108 保険金詐欺だったら 所轄の中町署の担当だよね 36 00:03:15,108 --> 00:03:19,108 何で わざわざ 警視庁が出てきたんだろ 37 00:03:21,114 --> 00:03:24,117 もしかしたら お父さんが調べてるのは➡ 38 00:03:24,117 --> 00:03:28,121 もっと他のことなのかも 39 00:03:28,121 --> 00:03:47,140 ♬~ 40 00:03:47,140 --> 00:03:51,140 (チャイム) 41 00:03:57,150 --> 00:04:00,150 ごめん こんなときに 42 00:04:01,154 --> 00:04:03,156 (俊次)いつ 再開する? 43 00:04:03,156 --> 00:04:05,156 えっ? 44 00:04:06,159 --> 00:04:08,159 裁判 45 00:04:12,099 --> 00:04:16,099 話してやるよ ホントのこと 46 00:04:39,126 --> 00:04:41,128 (生徒)おはよう (生徒)おはよう 47 00:04:41,128 --> 00:04:43,130 (祐子) いや でも マジびっくりした 48 00:04:43,130 --> 00:04:45,132 大出のお父さん 逮捕 (房江)ねっ 49 00:04:45,132 --> 00:04:48,135 もう裁判中止かと思った (チカ)よく出てこれるよね 大出 50 00:04:48,135 --> 00:04:52,139 (岡野)冗談じゃねえよ こんなときに裁判なんて 51 00:04:52,139 --> 00:04:54,141 (高木)私服で学校に入らない 帰りなさい! 52 00:04:54,141 --> 00:04:56,143 まあ まあ まあ いいじゃないですか もう 53 00:04:56,143 --> 00:04:58,145 (高木)まあ まあ まあって 何がいいんですか 北尾先生 54 00:04:58,145 --> 00:05:00,147 あなたは いつもいつも (北尾)落ち着いてくださいよ 55 00:05:00,147 --> 00:05:04,147 はい おはよう (高木)おはようございます 56 00:05:19,099 --> 00:05:25,105 (佐知子)この度は 息子が お騒がせしてしまい➡ 57 00:05:25,105 --> 00:05:28,105 本当に申し訳ございませんでした 58 00:05:36,116 --> 00:05:41,116 証人は被告人が 被害者を殺したと思いますか? 59 00:05:44,124 --> 00:05:46,126 (佐知子)思いません 60 00:05:46,126 --> 00:05:50,130 ですが 被告人は 殺人を疑われてからも➡ 61 00:05:50,130 --> 00:05:53,133 はっきりと それを否定してきませんでした 62 00:05:53,133 --> 00:05:57,133 そうしなかったのは どうしてだと思いますか? 63 00:05:59,139 --> 00:06:03,143 (佐知子)父親を 苦しめたかったんだと思います 64 00:06:03,143 --> 00:06:09,149 息子に殺人の疑いがかかれば 社会的信用が損なわれますので 65 00:06:09,149 --> 00:06:12,149 どうして 苦しめたかったんですか? 66 00:06:25,098 --> 00:06:30,103 息子は幼い頃から➡ 67 00:06:30,103 --> 00:06:33,106 父親に ひどい暴力を 受けてきました 68 00:06:33,106 --> 00:06:38,111 (ざわめき) 69 00:06:38,111 --> 00:06:42,115 (佐知子) 私は助けてやることができず➡ 70 00:06:42,115 --> 00:06:45,115 つらい思いをして 育ってきたと思います 71 00:06:47,120 --> 00:06:51,120 ⦅ごめんなさい ごめんなさい⦆ 72 00:06:53,126 --> 00:06:55,128 あの… 73 00:06:55,128 --> 00:07:01,134 息子が人様に 暴力を振るうようになったのは➡ 74 00:07:01,134 --> 00:07:04,137 親である私どもの責任です 75 00:07:04,137 --> 00:07:07,140 そうすることによって 助けを求めていたのに➡ 76 00:07:07,140 --> 00:07:10,140 助けてやれなかった 77 00:07:11,144 --> 00:07:15,082 父親を苦しめるために 殺人を否定しなかったことが➡ 78 00:07:15,082 --> 00:07:19,086 疑いを ここまで大きくしてしまった 79 00:07:19,086 --> 00:07:21,086 そういうことですか? 80 00:07:23,090 --> 00:07:25,090 そうです 81 00:07:26,093 --> 00:07:30,097 あの… あの… 82 00:07:30,097 --> 00:07:34,101 ホントは とっても優しい子なんです 83 00:07:34,101 --> 00:07:40,107 私が殴られそうになると 憎まれ役を買って出たりして 84 00:07:40,107 --> 00:07:46,107 そんな人殺しなんて そんなこと できる子ではありません 85 00:07:51,118 --> 00:07:57,124 私は 息子の無実を信じています 86 00:07:57,124 --> 00:08:02,129 (ざわめき) 87 00:08:02,129 --> 00:08:17,077 ♬~ 88 00:08:17,077 --> 00:08:19,079 先ほど 被告人は➡ 89 00:08:19,079 --> 00:08:22,082 人を殺すような人間ではない という証言がありましたが➡ 90 00:08:22,082 --> 00:08:25,082 それについて どう思いますか? 91 00:08:26,086 --> 00:08:29,089 (恵子) 随分 無責任すぎると思うけど 92 00:08:29,089 --> 00:08:32,092 どういう意味ですか? 93 00:08:32,092 --> 00:08:35,095 (恵子)おやじのことは 同情するけど➡ 94 00:08:35,095 --> 00:08:38,098 それを言い訳にして ほったらかしてきたから➡ 95 00:08:38,098 --> 00:08:40,098 こんなことになってんでしょ 96 00:08:46,106 --> 00:08:48,108 去年の11月 被告人と被害者が➡ 97 00:08:48,108 --> 00:08:52,112 食堂で もめているのを 見ましたか? 98 00:08:52,112 --> 00:08:56,112 (恵子)見たよ そこで何がありましたか? 99 00:08:58,118 --> 00:09:01,121 (橋田)⦅おい もっと入んだろって 入るだろ おい!⦆ 100 00:09:01,121 --> 00:09:03,123 ⦅入ったじゃねえかよ⦆ 101 00:09:03,123 --> 00:09:05,125 ⦅入ったぞ うまいだろ うまい?⦆ 102 00:09:05,125 --> 00:09:08,128 (井口)⦅よかったな お前⦆ (橋田)⦅もう一本 いくだろ⦆ 103 00:09:08,128 --> 00:09:11,131 ⦅俊ちゃん もう一本 いけそうだから いくよ⦆ 104 00:09:11,131 --> 00:09:13,066 ⦅ハハハ⦆ (橋田)⦅いくぞ⦆ 105 00:09:13,066 --> 00:09:15,068 ⦅お前 ヤバいな ハハハ⦆ (橋田)⦅これ 世界記録更新だよ⦆ 106 00:09:15,068 --> 00:09:18,071 ⦅うぜえ⦆ (橋田)⦅もっといけるっしょ⦆ 107 00:09:18,071 --> 00:09:21,071 ⦅もう一本 もう一本⦆ (井口)⦅何だ? お前⦆ 108 00:09:27,080 --> 00:09:31,084 ⦅おい 何シカトしてんだよ てめえ⦆ 109 00:09:31,084 --> 00:09:34,087 (卓也) ⦅面白い? そんなことして⦆ 110 00:09:34,087 --> 00:09:36,087 (橋田)⦅あ?⦆ 111 00:09:49,102 --> 00:09:51,102 ⦅お前 何なの?⦆ 112 00:09:52,105 --> 00:09:56,109 ⦅動物だよね 君たち⦆ 113 00:09:56,109 --> 00:09:59,109 ⦅脊髄反射でしか 動くことができない⦆ 114 00:10:00,113 --> 00:10:04,117 ⦅そんなふうに生きてて むなしくならない?⦆ 115 00:10:04,117 --> 00:10:06,119 ⦅ふざけんなよ お前!⦆ 116 00:10:06,119 --> 00:10:09,122 ⦅なあ お前 何 生意気な口利いてんの⦆ 117 00:10:09,122 --> 00:10:12,122 ⦅ああ!?⦆ (俊次)⦅お~い⦆ 118 00:10:18,064 --> 00:10:21,067 (俊次)⦅どうした?⦆ 119 00:10:21,067 --> 00:10:24,070 ⦅勉強し過ぎて ストレスたまっちゃったか?⦆ 120 00:10:24,070 --> 00:10:27,070 ⦅優等生⦆ 121 00:10:29,075 --> 00:10:32,075 ⦅なでなでしちゃ~う⦆ 122 00:10:33,079 --> 00:10:39,085 ⦅弱い者は 更に弱い者を たたくってことしかできない⦆ 123 00:10:39,085 --> 00:10:42,088 ⦅動物以下だよ⦆ 124 00:10:42,088 --> 00:10:46,092 ⦅昆虫だ お前ら⦆ 125 00:10:46,092 --> 00:10:49,095 このときの もめ事が原因で➡ 126 00:10:49,095 --> 00:10:52,095 被告人は 被害者を殺したと思いますか? 127 00:10:55,101 --> 00:11:00,101 柏木が死んで ああ やっぱりとは思ったよ 128 00:11:01,107 --> 00:11:06,107 昆虫なんて言われて この人が放っておくわけないし 129 00:11:09,115 --> 00:11:12,115 勝木さんは どうして 証人になったんですか? 130 00:11:14,120 --> 00:11:19,120 このままじゃ この人が ホントに駄目になるから 131 00:11:25,131 --> 00:11:30,136 柏木を殺したんなら ちゃんと罪を償いなよ 132 00:11:30,136 --> 00:11:35,141 (ざわめき) 133 00:11:35,141 --> 00:11:38,141 検事からは以上です 134 00:11:47,153 --> 00:11:49,155 食堂で もめたあと➡ 135 00:11:49,155 --> 00:11:52,158 被告人は 柏木君を殺してやるとか➡ 136 00:11:52,158 --> 00:11:54,160 そういうことを 言っていたんですか? 137 00:11:54,160 --> 00:11:56,162 (恵子)そうは言ってないけど 138 00:11:56,162 --> 00:12:00,166 じゃあ あなたの想像に すぎないんですね 139 00:12:00,166 --> 00:12:02,168 あんたは知らないんだよ この人は… 140 00:12:02,168 --> 00:12:05,171 聞かれたことだけに 答えてください 141 00:12:05,171 --> 00:12:08,171 想像ですよね? 142 00:12:11,177 --> 00:12:16,116 ところで証人は 被告人と どういう関係なんですか? 143 00:12:16,116 --> 00:12:18,118 えっ? 144 00:12:18,118 --> 00:12:22,122 2人を よく知る人から 話を聞きました 145 00:12:22,122 --> 00:12:26,122 ⦅俊次さ このままでいいわけ?⦆ 146 00:12:31,131 --> 00:12:37,131 ⦅お前さ 1回やったぐらいで 勘違いすんなよ⦆ 147 00:12:38,138 --> 00:12:43,138 (ざわめき) 148 00:12:44,144 --> 00:12:48,148 あなたは被告人に 好意を持っていたのに➡ 149 00:12:48,148 --> 00:12:51,151 冷たくされて 恨みを抱いた 150 00:12:51,151 --> 00:12:53,151 はあ? 151 00:12:56,156 --> 00:12:59,159 その腹いせに 被告人に➡ 152 00:12:59,159 --> 00:13:01,161 不利になるような証言を したんじゃないですか? 153 00:13:01,161 --> 00:13:03,161 ふざけんなよ 154 00:13:08,168 --> 00:13:10,168 以上です 155 00:13:14,107 --> 00:13:17,107 (井上)証人は退廷してください 156 00:13:23,116 --> 00:13:25,118 (ドアが開く音) 157 00:13:25,118 --> 00:13:28,118 (茂木)盛り上がるねえ 158 00:13:34,127 --> 00:13:37,127 何で あんなこと言ったの? 159 00:13:39,132 --> 00:13:41,134 腹いせなんて… 160 00:13:41,134 --> 00:13:44,137 勝木さんは そんなつもりで 証言したんじゃないよ 161 00:13:44,137 --> 00:13:49,137 (健一)僕も ひどいとは思ったんだけど… 162 00:13:51,144 --> 00:13:55,144 勝木さんは 大出のために 証言してくれたのに 163 00:14:00,153 --> 00:14:02,153 でもさ… 164 00:14:03,156 --> 00:14:06,159 彼女に だまされてるって 可能性もあるよね 165 00:14:06,159 --> 00:14:08,161 えっ? 166 00:14:08,161 --> 00:14:11,164 勝木さんが 大出君のことを ホントに恨んでて➡ 167 00:14:11,164 --> 00:14:13,099 裁判を利用して 大出君に➡ 168 00:14:13,099 --> 00:14:15,101 復讐しようと してるのかもしれない 169 00:14:15,101 --> 00:14:18,104 そんなわけないですよ そういうふうにね➡ 170 00:14:18,104 --> 00:14:22,108 あらゆる角度から検討するのが 裁判だってこと 171 00:14:22,108 --> 00:14:25,111 うかうかしてたら負けちゃうよ 172 00:14:25,111 --> 00:14:30,116 それよりさ 例の大出君ちの保険金詐欺➡ 173 00:14:30,116 --> 00:14:32,118 あれ 藤野さんのお父さんが 担当してるの? 174 00:14:32,118 --> 00:14:36,118 えっ? さっき見かけたよ 175 00:14:37,123 --> 00:14:41,123 (茂木)そのことで来てるのかな 176 00:14:47,133 --> 00:14:51,137 保護者から逮捕者が出てしまって 校長先生も大変でしょう 177 00:14:51,137 --> 00:14:54,140 (津崎)ああ… ご心配いただいて 178 00:14:54,140 --> 00:14:58,144 藤野さんには 何かと ご迷惑のかけっぱなしで… 179 00:14:58,144 --> 00:15:02,148 どうぞ どうぞ 誠に申し訳ございません 180 00:15:02,148 --> 00:15:06,152 ところで先生 逮捕のとき➡ 181 00:15:06,152 --> 00:15:09,152 大出さんの会社に いらしてましたよね? 182 00:15:10,156 --> 00:15:12,091 (津崎)ええ 183 00:15:12,091 --> 00:15:18,091 あれ どういう ご用件だったんですか? 184 00:15:19,098 --> 00:15:22,101 (津崎) 裁判のことで お伺いしました 185 00:15:22,101 --> 00:15:25,104 息子さんが被告人となれば➡ 186 00:15:25,104 --> 00:15:29,104 親御さんとしても ご心配でしょうから 187 00:15:33,112 --> 00:15:36,115 それだけですか? 188 00:15:36,115 --> 00:15:39,115 …と おっしゃいますと? 189 00:15:40,119 --> 00:15:46,125 何か 他にも ご存じなんじゃないんですか? 190 00:15:46,125 --> 00:15:52,131 あ… 「何か」とは何ですか? 191 00:15:52,131 --> 00:15:55,134 逆に教えていただきたい 192 00:15:55,134 --> 00:16:01,134 大出さんは保険金詐欺の他に 何か罪を犯しているんですか? 193 00:16:08,147 --> 00:16:12,147 いえ それなら結構です 194 00:16:13,086 --> 00:16:16,086 何か思い出したら 連絡ください 195 00:16:19,092 --> 00:16:25,092 (ドアの開閉音) 196 00:16:26,099 --> 00:16:29,102 (山田)何も知らないんですかね あの校長は 197 00:16:29,102 --> 00:16:31,102 う~ん… 198 00:16:32,105 --> 00:16:34,107 すいません 199 00:16:34,107 --> 00:16:38,111 おお 神原君だったね 200 00:16:38,111 --> 00:16:40,113 お聞きしたいことがあります 何かな? 201 00:16:40,113 --> 00:16:42,115 保険金詐欺の他に➡ 202 00:16:42,115 --> 00:16:45,115 何か調べてることが あるんですか? 203 00:16:46,119 --> 00:16:48,121 どうして そんなこと聞くの? 204 00:16:48,121 --> 00:16:51,124 大出を弁護するために アリバイを調べたんです 205 00:16:51,124 --> 00:16:53,126 そうしたら 事件の夜➡ 206 00:16:53,126 --> 00:16:56,129 大出の家に 誰か来ていたことが 分かりました 207 00:16:56,129 --> 00:16:58,131 誰か来てた? 208 00:16:58,131 --> 00:17:00,133 でも それを 大出のお父さんは隠してる 209 00:17:00,133 --> 00:17:03,136 (勝)⦅残念ながら それは妻の勘違いです⦆ 210 00:17:03,136 --> 00:17:06,139 ⦅じゃあ どうして 口止めしたんですか?⦆ 211 00:17:06,139 --> 00:17:10,143 ⦅口止めなんかしてないよ 妻が勘違いして言い張るから➡ 212 00:17:10,143 --> 00:17:13,143 間違ったことを言うなと 言っていただけです⦆ 213 00:17:14,080 --> 00:17:16,082 あんまり隠すから おかしいと思ったんです 214 00:17:16,082 --> 00:17:20,082 家に来たことが バレちゃいけない人間なのかって 215 00:17:21,087 --> 00:17:25,091 もし 大出さんの犯罪が 単なる保険金詐欺じゃないなら➡ 216 00:17:25,091 --> 00:17:28,094 その人が何か関係してる ってことはないですか? 217 00:17:28,094 --> 00:17:30,094 ふむ… 218 00:17:31,097 --> 00:17:33,099 その人は誰だか聞いた? 219 00:17:33,099 --> 00:17:36,099 帝東興産という 会社の人だそうです 220 00:17:38,104 --> 00:17:41,107 やっぱり関係あるんですね その人に会えませんか? 221 00:17:41,107 --> 00:17:44,110 もし その人が事件の夜に 大出を見ていれば➡ 222 00:17:44,110 --> 00:17:46,112 アリバイが証明できるんです 223 00:17:46,112 --> 00:17:49,115 分かった 情報ありがとう 224 00:17:49,115 --> 00:17:53,119 今は 約束できないけど➡ 225 00:17:53,119 --> 00:17:56,122 協力できそうなら 必ず連絡するよ 226 00:17:56,122 --> 00:18:00,122 お願いします うん それじゃあ 227 00:18:05,131 --> 00:18:07,133 お前 態度 出過ぎなんだよ 228 00:18:07,133 --> 00:18:10,133 すいません 229 00:18:36,095 --> 00:18:39,095 (秘書) ⦅警察の人が来てるそうです⦆ 230 00:18:48,107 --> 00:18:51,107 ⦅これを預かってください⦆ 231 00:18:53,112 --> 00:18:55,114 (津崎)⦅これは?⦆ 232 00:18:55,114 --> 00:18:58,114 ⦅あなたのためでもありますよ⦆ 233 00:18:59,118 --> 00:19:01,120 ≪(ノック) 234 00:19:01,120 --> 00:19:04,120 ⦅失礼します⦆ 235 00:19:08,127 --> 00:19:14,066 ⦅警視庁 捜査二課です 大出 勝さんですよね?⦆ 236 00:19:14,066 --> 00:19:16,068 ⦅はい⦆ 237 00:19:16,068 --> 00:19:34,068 ♬~ 238 00:19:41,093 --> 00:19:43,095 (邦子)学校に? うん 239 00:19:43,095 --> 00:19:47,099 お父さん まだ 何か調べてるみたいなんだよね 240 00:19:47,099 --> 00:19:49,101 お母さん 何か知ってる? 241 00:19:49,101 --> 00:19:52,104 ううん お父さん そういうこと言わないじゃない 242 00:19:52,104 --> 00:19:55,107 聞いたって 答えてくれないし 243 00:19:55,107 --> 00:19:58,107 まあ そうだよね 244 00:19:59,111 --> 00:20:01,113 裁判は どう? 245 00:20:01,113 --> 00:20:03,115 大出君が やってないって言ったんでしょ 246 00:20:03,115 --> 00:20:07,119 うん 神原君の弁護が すごくて 247 00:20:07,119 --> 00:20:09,121 だって弁護人じゃない 248 00:20:09,121 --> 00:20:12,121 まあ そうだけど 249 00:20:15,061 --> 00:20:17,063 私は よかったと思うよ 250 00:20:17,063 --> 00:20:20,066 今の大出君に必要なのは➡ 251 00:20:20,066 --> 00:20:22,068 罪を もみ消して もらうことじゃなくて➡ 252 00:20:22,068 --> 00:20:26,072 一緒に戦ってもらう 経験だと思うから 253 00:20:26,072 --> 00:20:31,072 うん 大出君が本当に無実ならね 254 00:20:34,080 --> 00:20:37,083 涼子のほうは どうなの? 255 00:20:37,083 --> 00:20:39,085 いろいろ考えてるよ 256 00:20:39,085 --> 00:20:42,088 あっ 今 丹野先生にも 連絡取ってもらってるし 257 00:20:42,088 --> 00:20:45,091 丹野先生って 前の美術の先生? 258 00:20:45,091 --> 00:20:49,095 うん 柏木君が よく話をしてたんだって 259 00:20:49,095 --> 00:20:52,098 そう うん 260 00:20:52,098 --> 00:20:57,098 それで 三宅さんは? 裁判に出てくれそう? 261 00:21:01,107 --> 00:21:05,111 (未来)もう二度と来ないでって 言ったでしょ 何考えてるの 262 00:21:05,111 --> 00:21:07,113 すみません 直接 樹理さんと お話しさせてください 263 00:21:07,113 --> 00:21:10,116 お願いします ちょっと 何なの この子 264 00:21:10,116 --> 00:21:12,118 一体どんな しつけされてんのよ 265 00:21:12,118 --> 00:21:16,122 あなたのせいでね 樹理ちゃん どんな思いしたか分かってんの? 266 00:21:16,122 --> 00:21:18,124 どうしても 樹理さんの供述が必要なんです 267 00:21:18,124 --> 00:21:21,124 だから関わりたくないの 268 00:21:28,134 --> 00:21:32,134 失礼します ちょ… ちょっと… 269 00:21:35,141 --> 00:21:38,141 ちょっと 何 勝手に… 270 00:21:50,156 --> 00:21:52,156 (鍵をかける音) 271 00:22:01,167 --> 00:22:05,167 裁判のこと 考えてくれたかな? 272 00:22:07,173 --> 00:22:12,173 出てくれるだけでいいの 供述調書は私が読むから 273 00:22:17,116 --> 00:22:23,122 (樹理)あんた 私を信じるって言ったよね 274 00:22:23,122 --> 00:22:26,122 声が出るようになったの? 275 00:22:28,127 --> 00:22:31,127 泣いたら出るようになった 276 00:22:34,133 --> 00:22:53,152 ♬~ 277 00:22:53,152 --> 00:22:56,152 それ 見て 278 00:23:02,161 --> 00:23:07,166 「あんたが出した告発状のせいで➡ 279 00:23:07,166 --> 00:23:11,166 学校の評判が悪くなった」 280 00:23:13,105 --> 00:23:18,105 「そもそも告発状なんて うそなんじゃないか」 281 00:23:19,111 --> 00:23:23,115 「うそつき うそつき うそつき…」 282 00:23:23,115 --> 00:23:25,115 もういいよ 283 00:23:30,122 --> 00:23:34,122 もっと前から いろいろ書かれてた 284 00:23:37,129 --> 00:23:40,129 にきびが ひどかったときから 285 00:23:41,133 --> 00:23:48,133 汚いとか お化けとか 286 00:23:49,141 --> 00:23:53,145 死んじゃえばいいのにとか 287 00:23:53,145 --> 00:24:03,155 ♬~ 288 00:24:03,155 --> 00:24:07,155 でも告発状は うそじゃない 289 00:24:10,162 --> 00:24:13,099 私は うそつきじゃない 290 00:24:13,099 --> 00:24:16,099 だから… 291 00:24:18,104 --> 00:24:22,108 私が見たことを裁判で話す 292 00:24:22,108 --> 00:24:24,108 えっ? 293 00:24:30,116 --> 00:24:33,116 ホントは松子じゃなくて… 294 00:24:35,121 --> 00:24:38,121 私が見たの 295 00:24:41,127 --> 00:24:46,127 でも 裁判するって聞いて 怖くて言えなかった 296 00:24:58,144 --> 00:25:02,144 それでも私を信じる? 297 00:25:04,150 --> 00:25:07,150 信じるよ 298 00:25:11,157 --> 00:25:16,157 ただ 一つだけ教えて 299 00:25:19,098 --> 00:25:22,098 浅井さんは どうして死んだの? 300 00:26:21,093 --> 00:26:24,096 (茂木)お隣 いいですか? 301 00:26:24,096 --> 00:26:26,096 どうぞ 302 00:26:28,100 --> 00:26:31,100 昨日 警察が来てましたね 303 00:26:32,104 --> 00:26:35,104 何の用だったんすか? 304 00:26:36,108 --> 00:26:38,110 お話しするようなことじゃ ありませんよ 305 00:26:38,110 --> 00:26:40,112 (ドアが開く音) 306 00:26:40,112 --> 00:26:43,112 おっ 始まりますよ 307 00:27:07,139 --> 00:27:12,139 (井上)検事側の証人 入廷してください 308 00:27:17,082 --> 00:27:21,086 (生徒)超きれいになってる (生徒)ヤバ 309 00:27:21,086 --> 00:27:23,088 (生徒)超きれい (生徒)うそ… 310 00:27:23,088 --> 00:27:25,090 (生徒)かわいいじゃん 311 00:27:25,090 --> 00:27:27,092 (生徒)かわいい 312 00:27:27,092 --> 00:27:29,094 (生徒)超かわいくなってんじゃん (生徒)治ってんじゃん 313 00:27:29,094 --> 00:27:33,094 (生徒)えっ 何で? (生徒)つるっつるだよ 314 00:27:34,099 --> 00:27:37,099 (未来)すいません 315 00:27:38,103 --> 00:27:41,103 (生徒)超かわいいじゃん 316 00:27:43,108 --> 00:27:47,112 去年の12月24日の夜➡ 317 00:27:47,112 --> 00:27:51,116 被告人が 柏木君を殺すのを見ました 318 00:27:51,116 --> 00:27:56,116 (ざわめき) 319 00:27:59,124 --> 00:28:02,124 そのときの状況を話してください 320 00:28:04,129 --> 00:28:09,134 その日の夜 雪が降っていたから 外に出ました 321 00:28:09,134 --> 00:28:14,073 日付が変わって クリスマスになる瞬間を見たくて➡ 322 00:28:14,073 --> 00:28:16,073 学校へ行きました 323 00:28:17,076 --> 00:28:21,076 校舎の てっぺんにある時計を 見ようと思って 324 00:28:22,081 --> 00:28:26,085 そしたら 正門の所に人がいて➡ 325 00:28:26,085 --> 00:28:31,085 大出たちが柏木君を無理やり 中へ連れ込もうとしていました 326 00:28:32,091 --> 00:28:36,091 ここで 図を示しながら確認します 327 00:28:38,097 --> 00:28:43,102 心配になって 後をつけたら 大出たちが校舎へ入って➡ 328 00:28:43,102 --> 00:28:46,102 屋上への階段を上っていきました 329 00:28:48,107 --> 00:28:51,110 上まで上ると 扉が開いていて➡ 330 00:28:51,110 --> 00:28:55,114 怖かったけど 私も屋上に出て➡ 331 00:28:55,114 --> 00:28:58,114 機械室の陰に隠れました 332 00:29:00,119 --> 00:29:03,122 そこから のぞいてみると➡ 333 00:29:03,122 --> 00:29:06,122 柵のそばに大出たちがいました 334 00:29:12,064 --> 00:29:15,064 それから何を見ましたか? 335 00:29:16,068 --> 00:29:20,072 大出たちが柏木君の足を持って 無理やり持ち上げて➡ 336 00:29:20,072 --> 00:29:23,072 柵を上らせていました 337 00:29:24,076 --> 00:29:27,076 そして 柵の向こう側へ 追いやったんです 338 00:29:31,083 --> 00:29:35,087 怖くて柵に しがみついている 柏木君の指を➡ 339 00:29:35,087 --> 00:29:38,087 1本ずつ剥がして… 340 00:29:41,093 --> 00:29:43,095 屋上から落としました 341 00:29:43,095 --> 00:29:47,099 (ざわめき) 342 00:29:47,099 --> 00:29:51,099 他に 何か言いたいことは ありますか? 343 00:29:54,106 --> 00:29:59,106 事件を見たあと 友達に話して 告発状を出すことにしました 344 00:30:00,112 --> 00:30:03,112 友達とは誰ですか? 345 00:30:06,118 --> 00:30:09,121 浅井松子さんです 346 00:30:09,121 --> 00:30:13,058 (ざわめき) 347 00:30:13,058 --> 00:30:16,061 告発状のことが テレビに流れて➡ 348 00:30:16,061 --> 00:30:19,064 松子は もう名乗り出よう と言いました 349 00:30:19,064 --> 00:30:24,069 (松子)⦅だって ここまで来たら そのほうが信じてもらえるよ⦆ 350 00:30:24,069 --> 00:30:26,071 ⦅もちろん 匿名にしてもらって➡ 351 00:30:26,071 --> 00:30:28,073 大出たちには バレないようにして⦆ 352 00:30:28,073 --> 00:30:31,073 私は嫌だと言いました 353 00:30:32,077 --> 00:30:35,080 どんなに隠しても バレると思ったし 354 00:30:35,080 --> 00:30:37,080 何より… 355 00:30:39,084 --> 00:30:42,084 大出の仕返しが怖かったから 356 00:30:45,090 --> 00:30:47,092 それで言い合いになって… 357 00:30:47,092 --> 00:30:49,094 ⦅もう いいかげんにしてよ⦆ 358 00:30:49,094 --> 00:30:53,098 ⦅表に出たら どんな目に遭うか 分かんないの?⦆ 359 00:30:53,098 --> 00:30:55,100 ⦅何言ったって 疑うやつは 絶対に出てくるんだよ⦆ 360 00:30:55,100 --> 00:30:57,102 ⦅私が一緒だから…⦆ 361 00:30:57,102 --> 00:31:00,102 ⦅お願いだから もう私の邪魔しないで!⦆ 362 00:31:05,110 --> 00:31:11,110 ⦅ホントは もう私 テレビ局の人に連絡してあるの⦆ 363 00:31:12,117 --> 00:31:15,120 ⦅樹理ちゃんが心配だったから⦆ 364 00:31:15,120 --> 00:31:18,123 ⦅樹理ちゃんが言いたくないなら 私が見たことにするよ⦆ 365 00:31:18,123 --> 00:31:23,123 ⦅樹理ちゃんは 話さなくて大丈夫 私がテレビ局の人と話すから!⦆ 366 00:31:24,129 --> 00:31:27,132 ⦅今 黙ってて もしバレたら➡ 367 00:31:27,132 --> 00:31:29,134 樹理ちゃんが うそつきって 言われちゃうかもしれない⦆ 368 00:31:29,134 --> 00:31:32,134 ⦅そんなの絶対に嫌だ!⦆ 369 00:31:35,140 --> 00:31:37,140 ⦅大丈夫⦆ 370 00:31:39,144 --> 00:31:42,144 ⦅樹理ちゃんのことは 絶対に言わないから⦆ 371 00:31:43,148 --> 00:31:45,148 ⦅だから 信じて待ってて⦆ 372 00:31:50,155 --> 00:31:53,155 ⦅行くね 約束の時間ある⦆ 373 00:31:55,160 --> 00:31:57,160 ⦅松子!⦆ 374 00:32:00,165 --> 00:32:06,171 ⦅松子 松子 ねえ 松子!⦆ 375 00:32:06,171 --> 00:32:09,171 ⦅樹理を守りたいの!⦆ 376 00:32:10,175 --> 00:32:13,175 ⦅ちょっと待って!⦆ 377 00:32:19,117 --> 00:32:22,117 ⦅アッ!⦆ (衝突音) 378 00:32:28,126 --> 00:32:33,131 (荒い息) 379 00:32:33,131 --> 00:32:53,151 ♬~ 380 00:32:53,151 --> 00:32:58,156 事情を聞かれたら 告発状のことがバレると思って➡ 381 00:32:58,156 --> 00:33:01,156 逃げてしまいました 382 00:33:03,161 --> 00:33:06,164 後悔してます 383 00:33:06,164 --> 00:33:08,164 全部 384 00:33:12,104 --> 00:33:17,104 告発状なんて出したから 松子が死にました 385 00:33:19,111 --> 00:33:25,117 私が こんな事件を見ちゃったから 松子が死にました 386 00:33:25,117 --> 00:33:27,119 ふざけんなよ 387 00:33:27,119 --> 00:33:29,119 やめろ 388 00:33:32,124 --> 00:33:35,127 (俊次)何なんだ コラ おい! 389 00:33:35,127 --> 00:33:38,130 三宅さん (俊次)お前 何なんだ コラ! 390 00:33:38,130 --> 00:33:41,133 ホントのことでしょ! 人殺し! 391 00:33:41,133 --> 00:33:43,135 松子が死んだのも あんたのせいだから! 392 00:33:43,135 --> 00:33:48,135 人殺し 人殺し 人殺し! 393 00:33:49,141 --> 00:33:51,143 コラ! ふざけんなよ! 394 00:33:51,143 --> 00:33:56,148 (騒ぎ声) 395 00:33:56,148 --> 00:34:00,152 おつらいですよね 教え子が あんなふうに裁かれるのは 396 00:34:00,152 --> 00:34:02,154 (カメラのシャッター音) 397 00:34:02,154 --> 00:34:07,154 (騒ぎ声) 398 00:34:13,098 --> 00:34:16,101 (つちの音) (井上)休廷します! 休廷! 399 00:34:16,101 --> 00:34:22,107 (つちの音) (井上)休廷 休廷! 400 00:34:22,107 --> 00:34:24,107 人殺し! 401 00:34:27,112 --> 00:34:31,112 向こうのうそに反応するなって 言っといたはずだけど 402 00:34:32,117 --> 00:34:36,117 あんなふうに暴力を振るったら 不利になるだけだ 403 00:34:41,126 --> 00:34:44,126 どこ行くの? 山シン 404 00:34:49,134 --> 00:34:54,134 うそって決めつけるんだね 三宅さんの証言 405 00:34:55,140 --> 00:34:57,140 始まるよ 406 00:35:12,090 --> 00:35:15,093 告発状は どこに送ったんですか? 407 00:35:15,093 --> 00:35:19,097 校長先生と藤野さんと テレビ局です 408 00:35:19,097 --> 00:35:23,101 どうして直接 警察に送らなかったんですか? 409 00:35:23,101 --> 00:35:26,101 信じてもらえないと思ったから 410 00:35:27,105 --> 00:35:30,108 警察では うそがバレる 411 00:35:30,108 --> 00:35:34,112 でも テレビ局なら 被告人を世間の さらし者にできる 412 00:35:34,112 --> 00:35:36,114 そう思ったからじゃないですか? 違います 413 00:35:36,114 --> 00:35:40,114 裁判長 弁護人は 推測で質問をしています 414 00:35:41,119 --> 00:35:44,122 弁護人 どうですか? 415 00:35:44,122 --> 00:35:46,122 質問を変えます 416 00:35:47,125 --> 00:35:52,130 告発状には被告人の他に 2人の名前がありました 417 00:35:52,130 --> 00:35:54,130 誰と誰ですか? 418 00:36:02,140 --> 00:36:05,143 井口と橋田 419 00:36:05,143 --> 00:36:09,147 2人とも 大出が柏木君を殺すのを 笑いながら見てました 420 00:36:09,147 --> 00:36:14,147 (ざわめき) 421 00:36:21,092 --> 00:36:23,094 俺は知らねえよ 422 00:36:23,094 --> 00:36:25,096 知らないというのは どういう意味ですか? 423 00:36:25,096 --> 00:36:29,100 (橋田)だから 学校の屋上なんて 行ってねえっつってんだよ 424 00:36:29,100 --> 00:36:32,103 事件の夜 被告人と会っていましたか? 425 00:36:32,103 --> 00:36:36,107 (橋田)会ってねえよ 俺も井口も 426 00:36:36,107 --> 00:36:38,107 なあ? 427 00:36:41,112 --> 00:36:45,112 じゃあ どこで 何をしていたんですか? 428 00:36:47,118 --> 00:36:50,121 (橋田)普通に家で寝てたよ 429 00:36:50,121 --> 00:36:54,121 寝てたって (生徒)しょうもな 430 00:36:56,127 --> 00:36:59,130 普通に家で寝ていたと 言っていましたが➡ 431 00:36:59,130 --> 00:37:02,133 家のどこで寝ていたんですか? 432 00:37:02,133 --> 00:37:05,136 はあ? 自分の部屋に決まってんだろ 433 00:37:05,136 --> 00:37:08,139 あなたは夜中に 自分の部屋の窓から抜け出して➡ 434 00:37:08,139 --> 00:37:11,142 遊びに行くことが よくあるそうですね 435 00:37:11,142 --> 00:37:14,079 近所の方が その姿をよく見ると 話してくれました 436 00:37:14,079 --> 00:37:16,081 あの夜は出てねえよ 437 00:37:16,081 --> 00:37:19,081 それを誰か証明できる人は いますか? 438 00:37:23,088 --> 00:37:25,090 知らねえっつってんだよ 439 00:37:25,090 --> 00:37:28,093 適当なことばっか 言ってんじゃねえよ! 440 00:37:28,093 --> 00:37:30,095 終わります 441 00:37:30,095 --> 00:37:33,095 (井上)証人は退廷してください 442 00:37:35,100 --> 00:37:37,100 樹理ちゃん 443 00:37:38,103 --> 00:37:43,103 (ドアの開閉音) 444 00:37:53,118 --> 00:37:58,118 昼休みのあと 午後の裁判は 13時から再開します 445 00:38:03,128 --> 00:38:05,130 ≪(ノック) (ドアが開く音) 446 00:38:05,130 --> 00:38:08,133 (茂木)お疲れさま 447 00:38:08,133 --> 00:38:10,135 あれ 藤野さんは? 448 00:38:10,135 --> 00:38:13,135 三宅さんを捜しに行きましたよ ああ そう 449 00:38:14,072 --> 00:38:17,075 (茂木)彼女 熱演だったねえ 450 00:38:17,075 --> 00:38:19,077 ですね 451 00:38:19,077 --> 00:38:23,077 大出君が暴れちゃったのは まずかったけどね 452 00:38:30,088 --> 00:38:34,092 大出君のアリバイ まだ証明できないの? 453 00:38:34,092 --> 00:38:37,092 いろいろ 動き回ってるみたいだけど 454 00:38:38,096 --> 00:38:48,106 ♬~ 455 00:38:48,106 --> 00:38:54,112 (紺野)徳田が自供しましたよ 全て あなたの指示だと 456 00:38:54,112 --> 00:38:56,114 徳田? 457 00:38:56,114 --> 00:39:03,121 花火師って言ったほうが 分かりやすいですかね 458 00:39:03,121 --> 00:39:06,124 資金繰りに困った あなたは➡ 459 00:39:06,124 --> 00:39:10,128 帝東興産を通して 花火師の徳田と つながり➡ 460 00:39:10,128 --> 00:39:14,128 保険金詐欺を 行おうとしたんですよね 461 00:39:17,068 --> 00:39:19,070 しかし… 462 00:39:19,070 --> 00:39:23,074 いや まあ 確かに 大出都市開発の経営は➡ 463 00:39:23,074 --> 00:39:25,076 芳しくないようですが➡ 464 00:39:25,076 --> 00:39:29,080 自宅に放火しなきゃ ならないほどとは到底 思えません 465 00:39:29,080 --> 00:39:35,080 なぜ そうまでして 現金が必要だったのか 466 00:39:38,089 --> 00:39:43,089 (剛)民自党代議士 進藤道隆 467 00:39:44,095 --> 00:39:48,099 (剛)進藤が実権を握る 大規模公共工事を➡ 468 00:39:48,099 --> 00:39:52,103 どうしても受注したかった あなたは➡ 469 00:39:52,103 --> 00:39:57,108 進藤側から要求された 多額の賄賂が必要だった 470 00:39:57,108 --> 00:40:00,111 今回の保険金詐欺も➡ 471 00:40:00,111 --> 00:40:05,116 その追加の賄賂を 捻出するために行った 472 00:40:05,116 --> 00:40:07,116 違いますか? 473 00:40:08,119 --> 00:40:12,057 全て あなた方の想像でしょう 474 00:40:12,057 --> 00:40:16,061 あなたが進藤の関与を 話してくれれば➡ 475 00:40:16,061 --> 00:40:20,065 検察の心証も 随分 良くなると思うんですがね 476 00:40:20,065 --> 00:40:22,067 なるほど 477 00:40:22,067 --> 00:40:27,067 あなた方 警察の狙いは私ではなく そちらのほうですか 478 00:40:29,074 --> 00:40:32,077 話す気になりましたか 479 00:40:32,077 --> 00:40:35,080 ハハッ 480 00:40:35,080 --> 00:40:39,084 刑事さん そんな証拠もない 奇想天外な話に➡ 481 00:40:39,084 --> 00:40:41,084 つきあう気はありませんよ 482 00:40:42,087 --> 00:40:45,087 (風見)証拠がある? 483 00:40:47,092 --> 00:40:50,095 (勝)政治家なんて 信用できんからな 484 00:40:50,095 --> 00:40:54,099 後で ひっくり返されないように 録音しておいたんだよ 485 00:40:54,099 --> 00:40:58,103 例の会話を念のために 486 00:40:58,103 --> 00:41:01,103 録音? 487 00:41:04,109 --> 00:41:08,109 それで それ今 どこに? 488 00:41:13,118 --> 00:41:17,122 ⦅これを預かってください⦆ 489 00:41:17,122 --> 00:41:19,124 (津崎)⦅これは?⦆ 490 00:41:19,124 --> 00:41:21,124 ⦅あなたのためでもありますよ⦆ 491 00:41:36,141 --> 00:41:41,141 おう 藤野 検事が板に付いてきたな おい 492 00:41:42,147 --> 00:41:44,149 先生 493 00:41:44,149 --> 00:41:47,152 そういえば 丹野先生のことって どうなりました? 494 00:41:47,152 --> 00:41:50,155 うん? 美術の丹野先生です 495 00:41:50,155 --> 00:41:53,158 前に お願いしましたよね 連絡を取ってくれるって 496 00:41:53,158 --> 00:41:55,160 聞いてないのか? 497 00:41:55,160 --> 00:41:59,164 丹野先生なら もうとっくに 春休みの前に連絡取れてるぞ 498 00:41:59,164 --> 00:42:02,167 えっ? (北尾)お前がいなかったから➡ 499 00:42:02,167 --> 00:42:06,167 神原君に 伝言を頼んどいたんだけどな 500 00:42:17,115 --> 00:42:20,118 名前を教えてください 501 00:42:20,118 --> 00:42:26,124 (丹野)丹野です 以前 この高校で 美術を教えていました 502 00:42:26,124 --> 00:42:29,127 柏木君とは 親しくしていたんですか? 503 00:42:29,127 --> 00:42:35,127 柏木君は絵が好きで よく画集を見に来てました 504 00:42:37,135 --> 00:42:40,135 ⦅また その絵 見てるの?⦆ 505 00:42:41,139 --> 00:42:44,142 ⦅変わらないですね 人間のやることは⦆ 506 00:42:44,142 --> 00:42:46,144 ⦅うん?⦆ 507 00:42:46,144 --> 00:42:49,147 ⦅勝手に体制を作ってしまって➡ 508 00:42:49,147 --> 00:42:53,151 その中で 迫害したり されたりする⦆ 509 00:42:53,151 --> 00:42:57,151 ⦅自分だけは やられまいと 画策する⦆ 510 00:43:01,159 --> 00:43:04,162 ⦅うちの学校も そうですよ⦆ 511 00:43:04,162 --> 00:43:06,164 ⦅誰かが いじめられてても➡ 512 00:43:06,164 --> 00:43:10,164 巻き添えになりたくないから 見て見ぬフリをする⦆ 513 00:43:13,104 --> 00:43:18,104 ⦅まあ 人間は無自覚に 自分を守ろうとするから⦆ 514 00:43:19,110 --> 00:43:23,114 ⦅無自覚な悪が はびこる この世界で➡ 515 00:43:23,114 --> 00:43:26,114 人間は どう存在すれば いいんでしょうね⦆ 516 00:43:34,125 --> 00:43:37,128 (丹野)高校生にしては早熟で➡ 517 00:43:37,128 --> 00:43:42,133 人が生きる意味について 深く考察するような子でした 518 00:43:42,133 --> 00:43:47,138 学校という体制や 大人に失望もしていたし➡ 519 00:43:47,138 --> 00:43:50,141 若者が持つ潔癖さで➡ 520 00:43:50,141 --> 00:43:54,141 愚かな人間が 許せなかったんだと思います 521 00:44:04,155 --> 00:44:09,155 (宏之) ⦅おお また難しそうな絵だな⦆ 522 00:44:10,161 --> 00:44:13,161 (卓也)⦅あんたには 分かんなくていいんだよ⦆ 523 00:44:25,109 --> 00:44:29,113 (丹野)だから 食堂の一件を聞いたときには➡ 524 00:44:29,113 --> 00:44:34,118 ああ 柏木君は見切りを つけたんだなって思いました 525 00:44:34,118 --> 00:44:36,120 見切り? 526 00:44:36,120 --> 00:44:40,124 その もめ事が原因で 学校に 来なくなったんじゃなくて➡ 527 00:44:40,124 --> 00:44:43,127 もう見切りをつけたから➡ 528 00:44:43,127 --> 00:44:46,130 最後に言いたいことを言ったんだ ということです 529 00:44:46,130 --> 00:44:50,130 見切りというのは 学校にですか? 530 00:44:52,136 --> 00:44:57,136 学校にも この世界にもです 531 00:44:59,143 --> 00:45:02,146 バカばかりの世の中で 生きる意味を見失い➡ 532 00:45:02,146 --> 00:45:06,146 存在する意義を見いだせないなら 死んでしまおう 533 00:45:07,151 --> 00:45:10,154 そう思ったんじゃないでしょうか 534 00:45:10,154 --> 00:45:15,154 つまり 柏木君は 自殺だったということですか? 535 00:45:17,095 --> 00:45:19,097 そう思います 536 00:45:19,097 --> 00:45:22,100 柏木君みたいな子には➡ 537 00:45:22,100 --> 00:45:25,103 生きづらい世界 だったでしょうから 538 00:45:25,103 --> 00:45:29,103 それは先生の想像ですよね 539 00:45:32,110 --> 00:45:35,113 柏木君は よく言ってたんです 540 00:45:35,113 --> 00:45:39,113 もし 自分が死んだという 知らせを受けたら… 541 00:45:41,119 --> 00:45:43,121 自殺したと思ってほしいって 542 00:45:43,121 --> 00:45:47,125 (ざわめき) 543 00:45:47,125 --> 00:45:51,129 何らかの形で それを止められなかったことを➡ 544 00:45:51,129 --> 00:45:54,129 深く後悔してます 545 00:45:55,133 --> 00:45:59,137 まあ 今更 手遅れですけど 546 00:45:59,137 --> 00:46:04,142 (ざわめき) 547 00:46:04,142 --> 00:46:17,088 ♬~ 548 00:46:17,088 --> 00:46:20,088 丹野先生が来るって 何で教えてくれなかったの? 549 00:46:23,094 --> 00:46:26,097 ああいう証言をするって 分かったら➡ 550 00:46:26,097 --> 00:46:28,097 裁判に呼ばなかったでしょ 551 00:46:31,102 --> 00:46:33,104 フフッ 552 00:46:33,104 --> 00:46:46,117 ♬~ 553 00:46:46,117 --> 00:46:48,117 ねえ! 554 00:46:51,122 --> 00:46:53,124 何で もっと反論しないの? 555 00:46:53,124 --> 00:46:56,127 あれじゃあ みんな 柏木が自殺したって思うでしょ 556 00:46:56,127 --> 00:46:59,130 ごめん 急だったから 準備が… 勝てるんだよね? 557 00:46:59,130 --> 00:47:01,132 努力はしてるよ 558 00:47:01,132 --> 00:47:03,134 この裁判は お互い 物証がないから… 559 00:47:03,134 --> 00:47:07,134 解説なんてしてないで 絶対に勝つって言いなさいよ 560 00:47:09,140 --> 00:47:13,077 結局 あんた 私を信じてないんでしょ 561 00:47:13,077 --> 00:47:16,077 大出が どんなやつか分かってない 562 00:47:19,083 --> 00:47:21,083 もし 負けたら… 563 00:47:23,087 --> 00:47:26,087 あんたを一生 許さない 564 00:47:52,116 --> 00:47:54,116 (机をたたく音) 565 00:48:00,124 --> 00:48:03,127 名前を教えてください 566 00:48:03,127 --> 00:48:05,129 (井口)井口 567 00:48:05,129 --> 00:48:10,134 事件について知っていることを 話してください 568 00:48:10,134 --> 00:48:15,072 (井口)柏木の葬式のあと 大出が言ってた 569 00:48:15,072 --> 00:48:18,075 何を言っていたんですか? 570 00:48:18,075 --> 00:48:20,075 (井口)「やった」って 571 00:48:22,079 --> 00:48:25,082 「柏木を殺した」って 572 00:48:25,082 --> 00:48:27,084 (ざわめき) 573 00:48:27,084 --> 00:48:29,086 おっと 574 00:48:29,086 --> 00:48:39,096 ♬~ 575 00:48:39,096 --> 00:48:41,098 (つちの音) (井上)静粛に 576 00:48:41,098 --> 00:48:47,104 (ざわめき) 577 00:48:47,104 --> 00:48:51,104 (つちの音) (井上)静粛に! 578 00:48:56,113 --> 00:48:58,115 異議あり 関係のない質問です 579 00:48:58,115 --> 00:49:01,118 ホントのこと バラしてんだよ こいつが逃げらんねえようによ 580 00:49:01,118 --> 00:49:04,121 (津崎) 無実になるかもしれない教え子を 見殺しにしろと言うんですか? 581 00:49:04,121 --> 00:49:07,124 (剛)息子さんのアリバイ 証明してやったら どうなんですか 582 00:49:07,124 --> 00:49:09,126 もし 大出がやってなくても 有罪になる可能性が高いよ 583 00:49:09,126 --> 00:49:11,128 絶対に裁判を 中止にしないでください 584 00:49:11,128 --> 00:49:13,064 しつこく聞き出して 分かったんだよ 585 00:49:13,064 --> 00:49:17,068 柏木君は 自殺だったと思いますか? 586 00:49:17,068 --> 00:49:37,088 ♬~ 587 00:49:37,088 --> 00:49:57,108 ♬~ 588 00:49:57,108 --> 00:50:17,061 ♬~ 589 00:50:17,061 --> 00:50:37,081 ♬~ 590 00:50:37,081 --> 00:50:50,081 ♬~ 49179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.