All language subtitles for young.sheldon.101.hdtv-lol

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,960 --> 00:00:06,960 (train whistle blows) 2 00:00:09,960 --> 00:00:11,471 ADULT SHELDON: I’ve always loved trains. 3 00:00:13,715 --> 00:00:15,960 In fact, if my career 4 00:00:15,960 --> 00:00:18,960 in theoretical physics hadn’t worked out, my backup plan 5 00:00:18,960 --> 00:00:21,643 was to become a professional ticket taker. 6 00:00:21,643 --> 00:00:22,960 Or a hobo. 7 00:00:22,960 --> 00:00:24,960 (train whistle blows) 8 00:00:30,652 --> 00:00:33,690 And when I figured out that trains allowed me 9 00:00:33,691 --> 00:00:35,295 to prove Newton’s first law-- 10 00:00:35,295 --> 00:00:38,295 an object in motion stays in motion 11 00:00:38,295 --> 00:00:39,960 with the same speed and in the same direction 12 00:00:39,960 --> 00:00:43,480 unless acted upon by an unbalanced force-- 13 00:00:43,480 --> 00:00:46,822 I felt like Neil Armstrong on the moon, 14 00:00:46,823 --> 00:00:48,573 alone and happy. 15 00:00:48,573 --> 00:00:49,960 MARY: Shelly, dinner’s ready! 16 00:00:49,960 --> 00:00:52,352 ♪ Be-bop-a-lula, baby, what I say ♪ 17 00:00:52,352 --> 00:00:55,438 (giggles) I don’t care how dimwitted you are. 18 00:00:55,438 --> 00:00:58,672 Scientific principles have to make you smile. 19 00:00:58,672 --> 00:01:00,960 Of course, nobody I knew in East Texas 20 00:01:00,960 --> 00:01:04,429 in 1989 cared about Newtonian physics. 21 00:01:05,390 --> 00:01:06,960 The only Newtons they cared about 22 00:01:06,960 --> 00:01:08,960 were Wayne and Fig. 23 00:01:08,960 --> 00:01:10,468 MISSY: Sheldon, if you don’t get in here, 24 00:01:10,468 --> 00:01:12,234 I’m gonna lick your toothbrush! 25 00:01:12,233 --> 00:01:13,077 Coming! 26 00:01:13,077 --> 00:01:14,561 That’s my sister. 27 00:01:14,562 --> 00:01:15,921 And she’s done it before. 28 00:01:16,670 --> 00:01:17,709 ♪ Do the walk of life ♪ 29 00:01:18,637 --> 00:01:20,670 ♪ Yeah, he do the walk of life ♪ 30 00:01:21,162 --> 00:01:22,445 The hell were you doing out there? 31 00:01:22,446 --> 00:01:23,865 George, language. 32 00:01:23,865 --> 00:01:25,490 What language? So? 33 00:01:25,490 --> 00:01:27,955 I was exploring dimensional kinematics. 34 00:01:27,956 --> 00:01:29,421 Admit it-- he’s adopted. 35 00:01:29,421 --> 00:01:30,669 SHELDON: How can I be adopted 36 00:01:30,670 --> 00:01:32,334 when I have a twin sister? 37 00:01:32,335 --> 00:01:33,960 Think, monkey, think. 38 00:01:33,960 --> 00:01:34,960 MARY: That’s enough. 39 00:01:34,960 --> 00:01:35,960 No one’s adopted. 40 00:01:35,960 --> 00:01:36,960 I wish I was. 41 00:01:36,960 --> 00:01:37,960 That can still be arranged. 42 00:01:38,937 --> 00:01:39,960 Now, let’s pray. 43 00:01:39,960 --> 00:01:41,160 A moment, please. 44 00:01:42,960 --> 00:01:43,960 (sighs) 45 00:01:43,960 --> 00:01:44,866 Leave him be. 46 00:01:44,866 --> 00:01:45,850 He can hold hands 47 00:01:45,851 --> 00:01:47,296 with his family. It won’t kill him. 48 00:01:47,296 --> 00:01:47,960 We don’t know that. 49 00:01:48,835 --> 00:01:50,960 Georgie, did you wash your hands before dinner? 50 00:01:50,960 --> 00:01:52,413 Or even this week? 51 00:01:52,413 --> 00:01:53,812 None of your business. 52 00:01:53,812 --> 00:01:54,960 Hence the mittens. 53 00:01:57,296 --> 00:01:58,398 Thank you, God, for this food 54 00:01:58,398 --> 00:02:00,960 we’re about to receive and for the nourishment of our bodies, 55 00:02:00,960 --> 00:02:03,006 and bless the hands that prepared it. 56 00:02:03,006 --> 00:02:03,960 ALL: Amen. 57 00:02:06,304 --> 00:02:07,960 How come we ain’t got no tater tots? 58 00:02:07,960 --> 00:02:10,015 I made tater tots last night. 59 00:02:10,016 --> 00:02:12,571 GEORGE: I’d take tater tots over mashed potaters any day. 60 00:02:12,571 --> 00:02:13,993 Just eat what I made you. 61 00:02:13,993 --> 00:02:15,618 Can we at least have tater tots tomorrow? 62 00:02:15,618 --> 00:02:17,665 ADULT SHELDON: It was family dinners like this 63 00:02:17,665 --> 00:02:19,960 that led me to adopt a mid-Atlantic accent. 64 00:02:19,960 --> 00:02:21,961 Nobel Prize winners... 65 00:02:21,961 --> 00:02:24,359 (Southern accent): ought not be orderin’ tater tots. 66 00:02:24,359 --> 00:02:26,625 Everybody excited to start school Monday? 67 00:02:26,625 --> 00:02:27,414 I am. 68 00:02:27,414 --> 00:02:28,417 I guess so. 69 00:02:29,211 --> 00:02:30,633 MARY: Georgie? 70 00:02:30,633 --> 00:02:32,180 Freshman year, that’s a big deal. 71 00:02:32,180 --> 00:02:33,852 How can I be excited when he’s gonna be 72 00:02:33,852 --> 00:02:35,415 in the same grade as me? 73 00:02:35,414 --> 00:02:36,852 SHELDON: Don’t worry, Georgie, I’m not planning 74 00:02:36,852 --> 00:02:39,204 on being in the ninth grade for very long. 75 00:02:39,203 --> 00:02:41,586 All I know is he’s not in the same grade as me anymore, 76 00:02:41,586 --> 00:02:42,891 and I’m thrilled. 77 00:02:42,891 --> 00:02:44,670 Good luck with your finger painting. 78 00:02:44,670 --> 00:02:46,678 You’re gonna get your ass kicked in high school. 79 00:02:46,678 --> 00:02:48,248 MARY: Hey, language. 80 00:02:48,248 --> 00:02:49,725 I’m not going to be assaulted. 81 00:02:49,725 --> 00:02:51,772 High school is a haven for higher learning. 82 00:02:51,772 --> 00:02:53,163 Oh, dear God. 83 00:02:53,161 --> 00:02:54,905 Speaking of God, who’s going to church 84 00:02:54,905 --> 00:02:55,780 with me tomorrow? 85 00:02:55,780 --> 00:02:58,421 I can't. I’m meeting with the other coaches. 86 00:02:58,421 --> 00:02:59,601 You can’t meet after church? 87 00:02:59,600 --> 00:03:01,225 No, Mary, I can’t meet after church. 88 00:03:03,119 --> 00:03:04,343 Georgie? 89 00:03:04,343 --> 00:03:05,538 I got to study my playbook. 90 00:03:09,702 --> 00:03:10,960 I’ll go with you, Mom. 91 00:03:11,507 --> 00:03:12,491 MISSY: Why are you going? 92 00:03:12,491 --> 00:03:13,757 You don’t believe in God. 93 00:03:13,757 --> 00:03:15,820 No, but I believe in Mom. 94 00:03:15,820 --> 00:03:17,554 I’ll take that. Missy? 95 00:03:17,554 --> 00:03:18,726 Can’t, Heather asked me to... 96 00:03:18,726 --> 00:03:19,523 You’re goin’. 97 00:03:19,523 --> 00:03:20,960 Son of a bitch. 98 00:03:21,298 --> 00:03:22,032 Hey. 99 00:03:22,032 --> 00:03:22,532 Ow! 100 00:03:22,532 --> 00:03:23,460 (laughs) 101 00:03:24,670 --> 00:03:26,287 MARY: Missy... (gasps) Don’t you 102 00:03:26,287 --> 00:03:28,960 throw something at the dinner table. George Jr. 103 00:03:28,960 --> 00:03:32,506 ADULT SHELDON: Jane Goodall had to go to Africa to study apes. 104 00:03:32,506 --> 00:03:33,381 MISSY: Hey! 105 00:03:33,381 --> 00:03:34,958 I just had to go to dinner. 106 00:03:36,006 --> 00:03:37,764 Never at the dinner table! 107 00:03:37,764 --> 00:03:38,960 You knock that off, George! 108 00:03:39,240 --> 00:03:40,960 D-Do not retaliate! 109 00:03:40,960 --> 00:03:44,960 ♪ Onward, Christian soldiers ♪ 110 00:03:44,960 --> 00:03:49,128 ♪ Marching as to war ♪ 111 00:03:49,128 --> 00:03:53,960 ♪ With the cross of Jesus ♪ 112 00:03:53,960 --> 00:03:59,960 ♪ Going on before ♪ 113 00:04:00,804 --> 00:04:03,960 In Matthew nine, verse four, Jesus said, 114 00:04:03,960 --> 00:04:08,160 "Why would you entertain evil thoughts in your hearts?" 115 00:04:08,826 --> 00:04:10,062 (quietly): Do you have evil thoughts? 116 00:04:10,062 --> 00:04:11,021 Shh. 117 00:04:11,021 --> 00:04:12,960 I just don’t think this part applies to me. 118 00:04:12,962 --> 00:04:14,962 That’s fine. Be quiet and listen. 119 00:04:15,954 --> 00:04:17,352 I’m only nine years old. 120 00:04:17,353 --> 00:04:18,960 Most evil doesn’t start till puberty. 121 00:04:19,411 --> 00:04:19,960 (clears throat) 122 00:04:21,091 --> 00:04:21,670 Hello. 123 00:04:21,670 --> 00:04:23,960 Philippians 4:8, 124 00:04:23,960 --> 00:04:26,341 "Finally, brothers, whatever is..." 125 00:04:26,341 --> 00:04:27,849 Do you have evil thoughts? 126 00:04:27,849 --> 00:04:29,302 I’m having one right now. 127 00:04:29,302 --> 00:04:30,546 Really? What is it? 128 00:04:30,546 --> 00:04:33,335 When we get home, I’m gonna kick your little balls. 129 00:04:33,335 --> 00:04:35,091 You can’t. They haven’t descended yet. 130 00:04:37,868 --> 00:04:38,477 Mom? 131 00:04:38,477 --> 00:04:38,960 What? 132 00:04:38,960 --> 00:04:41,018 When should I be expecting my testicles? 133 00:04:41,018 --> 00:04:42,777 "...whatever is admirable..." 134 00:04:42,777 --> 00:04:44,837 What is wrong with him? 135 00:04:44,837 --> 00:04:46,785 Nothin’ is wrong with him. 136 00:04:46,785 --> 00:04:48,793 Now, turn around before I knock your lights out. 137 00:04:48,793 --> 00:04:51,960 PASTOR: ...continually on these things. 138 00:04:51,960 --> 00:04:54,804 A good thought leads to a good thing. 139 00:04:54,804 --> 00:04:56,882 You feel it in your body. You feel it in your... 140 00:04:56,882 --> 00:04:59,171 ADULT SHELDON: My mom was my Christian soldier. 141 00:04:59,171 --> 00:05:01,757 ...leads to evil things and sits there and... 142 00:05:01,757 --> 00:05:04,452 And for the record, they descended when I was 15. 143 00:05:08,165 --> 00:05:10,976 Synced and corrected by matheus179 144 00:05:10,976 --> 00:05:12,054 (whirring) 145 00:05:12,054 --> 00:05:14,054 (music) 146 00:05:18,148 --> 00:05:21,226 Shelly, it’s your last day of summer. Go out and enjoy it. 147 00:05:21,226 --> 00:05:23,199 But I have to learn the student handbook. 148 00:05:23,571 --> 00:05:25,571 Ooh, did you know extreme hairstyles, 149 00:05:25,571 --> 00:05:27,829 goatees and mustaches are not allowed? 150 00:05:27,829 --> 00:05:28,852 I didn’t. 151 00:05:28,852 --> 00:05:30,797 I personally find that very reassuring. 152 00:05:30,797 --> 00:05:32,522 Look what a beautiful day it is. 153 00:05:34,852 --> 00:05:36,852 (loud whirring) 154 00:05:36,852 --> 00:05:38,852 (tires screeching) 155 00:05:40,852 --> 00:05:43,729 (deep barking) 156 00:05:45,852 --> 00:05:46,922 Go play. 157 00:05:47,469 --> 00:05:50,110 "Go play"-- if only life were that simple. 158 00:05:56,852 --> 00:05:58,735 There, I played. 159 00:05:58,735 --> 00:06:00,187 Hey, Sheldon! 160 00:06:00,187 --> 00:06:02,062 Hello, Billy Sparks. 161 00:06:02,062 --> 00:06:03,969 Hello, Matilda Sparks. 162 00:06:03,969 --> 00:06:06,110 I heard you’re going to high school tomorrow. 163 00:06:06,110 --> 00:06:06,853 I am. 164 00:06:06,853 --> 00:06:08,806 You’re going to have to find someone else 165 00:06:08,806 --> 00:06:10,197 to torment on the playground. 166 00:06:11,172 --> 00:06:12,485 "Torment"? 167 00:06:12,485 --> 00:06:14,704 (sighs) It means to maliciously harass. 168 00:06:14,704 --> 00:06:16,501 "Her ass"? (chuckles) 169 00:06:16,501 --> 00:06:17,735 That’s funny. 170 00:06:17,735 --> 00:06:18,844 Well, this was nice. 171 00:06:19,517 --> 00:06:20,852 Hey, doofus! 172 00:06:21,392 --> 00:06:22,509 (squawks) 173 00:06:22,509 --> 00:06:24,282 Mom! 174 00:06:24,282 --> 00:06:24,852 Good girl. 175 00:06:24,853 --> 00:06:25,900 Mom! 176 00:06:27,711 --> 00:06:29,984 MARY: What am I supposed to do? His feet are growing. 177 00:06:29,985 --> 00:06:31,852 GEORGE SR.: Why can’t he wear Georgie’s old shoes? 178 00:06:31,852 --> 00:06:33,015 He won’t hold your hand. 179 00:06:33,015 --> 00:06:34,281 You think he’s gonna put his feet 180 00:06:34,281 --> 00:06:35,508 in his brother’s smelly shoes? 181 00:06:35,507 --> 00:06:37,354 Well, we damn well better cut back somewhere. 182 00:06:37,354 --> 00:06:39,096 Will you please keep your voice down? 183 00:06:39,096 --> 00:06:40,362 (door shuts) 184 00:06:40,362 --> 00:06:42,362 They’re fighting about you again. 185 00:06:42,362 --> 00:06:44,323 They’re fighting about money. 186 00:06:44,323 --> 00:06:46,495 It’s a common argument in marriages. 187 00:06:47,020 --> 00:06:48,356 (door opens) 188 00:06:49,754 --> 00:06:50,625 Lights out. 189 00:06:50,625 --> 00:06:51,752 Big day tomorrow. 190 00:06:53,704 --> 00:06:54,384 Mom? 191 00:06:54,384 --> 00:06:54,984 Hmm? 192 00:06:55,616 --> 00:06:57,532 Do we have financial problems? 193 00:06:59,039 --> 00:07:00,672 Don’t you worry about that. 194 00:07:00,672 --> 00:07:01,672 We are fine. 195 00:07:02,020 --> 00:07:02,993 Now, go to sleep. 196 00:07:03,918 --> 00:07:04,746 (door shuts) 197 00:07:04,744 --> 00:07:05,754 (sighs) 198 00:07:05,754 --> 00:07:08,504 She’s lying. She just said that to make you feel better. 199 00:07:09,832 --> 00:07:10,965 Mom doesn’t lie. 200 00:07:11,941 --> 00:07:14,271 Sure, she thinks the Earth was made in six days, 201 00:07:14,271 --> 00:07:16,685 but that’s ’cause she’s gullible, not a liar. 202 00:07:21,618 --> 00:07:22,852 MISSY: Mom, 203 00:07:22,852 --> 00:07:24,852 Sheldon can’t find his bowtie. 204 00:07:25,196 --> 00:07:27,188 Really? I laid it out for him. 205 00:07:27,188 --> 00:07:29,469 Leave it alone, Mary. He doesn’t need a bowtie. 206 00:07:29,469 --> 00:07:31,961 It’s his first day of school. Let him wear what he wants. 207 00:07:32,493 --> 00:07:34,727 SHELDON: Mom, I can’t find my bowtie! 208 00:07:34,727 --> 00:07:36,952 Dear Lord, why’s he got to wear a bowtie? 209 00:07:38,203 --> 00:07:39,502 Can I drive in with you? 210 00:07:40,236 --> 00:07:41,119 Sure. 211 00:07:41,119 --> 00:07:43,088 Everybody’s gonna know he’s your brother. 212 00:07:43,088 --> 00:07:44,852 It’s gonna be awful for you. 213 00:07:44,852 --> 00:07:45,852 Tell her to shut up. 214 00:07:46,736 --> 00:07:47,852 She’s not wrong. 215 00:07:48,174 --> 00:07:49,549 (TV plays quietly) 216 00:07:49,549 --> 00:07:50,526 It’s got to be here. 217 00:07:50,526 --> 00:07:51,832 SHELDON: It’s not. It’s not! 218 00:07:51,832 --> 00:07:54,059 Shelly, stay calm. We’ll find it. 219 00:07:54,059 --> 00:07:56,129 My tie is gone! My tie is gone! 220 00:07:56,130 --> 00:07:57,769 Shelly, you don’t really need a tie. 221 00:07:57,770 --> 00:08:00,853 I have to find my tie. I have to find my tie. 222 00:08:01,318 --> 00:08:02,443 Be right back. 223 00:08:02,443 --> 00:08:05,209 Professor Proton wears a bowtie! 224 00:08:05,852 --> 00:08:07,029 George Junior, 225 00:08:07,930 --> 00:08:09,633 give me back that bowtie right now! 226 00:08:09,633 --> 00:08:11,336 - I didn’t take it! - Don’t you lie to me! 227 00:08:11,336 --> 00:08:12,802 I’m not lying! 228 00:08:13,369 --> 00:08:15,088 We’ll see about that. 229 00:08:15,088 --> 00:08:16,854 Stay out of my room! 230 00:08:16,854 --> 00:08:18,760 She’s gonna find your dirty magazines. 231 00:08:18,760 --> 00:08:20,221 Shut up! 232 00:08:20,221 --> 00:08:22,020 You are not having a good day. 233 00:08:22,020 --> 00:08:23,354 (sighs) 234 00:08:26,852 --> 00:08:28,852 (sighs) 235 00:08:30,227 --> 00:08:31,227 Ugh! 236 00:08:31,852 --> 00:08:33,633 (sighs) 237 00:08:33,633 --> 00:08:36,110 Hey. Hey, he didn’t take it. 238 00:08:36,110 --> 00:08:38,071 - Then what happened to it?! - Help me find my bowtie! 239 00:08:38,071 --> 00:08:40,294 I’ll check in the bathroom! 240 00:08:40,295 --> 00:08:41,340 I took it. 241 00:08:42,467 --> 00:08:43,744 Why would you do that? 242 00:08:43,744 --> 00:08:46,111 Mary, the boy is nine years old and going into high school. 243 00:08:46,721 --> 00:08:48,057 Isn’t that weird enough? 244 00:08:48,057 --> 00:08:49,151 Give it to me. 245 00:08:49,150 --> 00:08:50,783 Come on. It’s not just Sheldon. 246 00:08:51,308 --> 00:08:52,853 Georgie’s gonna be in class with him. 247 00:08:52,854 --> 00:08:54,221 Not in the bathroom! 248 00:08:55,245 --> 00:08:56,058 Give it. 249 00:08:58,165 --> 00:09:00,649 ♪Think about it ♪ 250 00:09:00,649 --> 00:09:02,927 ♪There must be higher love♪ 251 00:09:03,532 --> 00:09:07,571 ♪ Down in the heart or hidden in the stars above ♪ 252 00:09:08,043 --> 00:09:08,895 ♪ Without it... ♪ 253 00:09:08,895 --> 00:09:10,731 Would you like to play a driving game? 254 00:09:10,731 --> 00:09:12,739 Not really. I always lose. 255 00:09:12,739 --> 00:09:14,059 I know. That’s why it’s fun. 256 00:09:14,060 --> 00:09:17,443 How about license plates with prime numbers 257 00:09:17,443 --> 00:09:18,263 followed by a cons...? 258 00:09:18,263 --> 00:09:19,177 Why don’t we just talk? 259 00:09:19,852 --> 00:09:20,461 Very well. 260 00:09:22,590 --> 00:09:23,553 You understand 261 00:09:23,554 --> 00:09:25,790 that some people are gonna be intimidated by you 262 00:09:25,790 --> 00:09:27,056 ’cause of how smart you are? 263 00:09:27,462 --> 00:09:29,376 Or maybe they’ll recognize my intellect 264 00:09:29,376 --> 00:09:30,851 and make me their leader. 265 00:09:32,431 --> 00:09:34,142 Lord, look after my son. 266 00:09:34,142 --> 00:09:36,248 Don’t let him get stuffed in a gym bag. 267 00:09:37,718 --> 00:09:42,538 ♪ Bring me a higher love, oh, oh ♪ 268 00:09:42,539 --> 00:09:44,852 ♪ Bring me a higher love... ♪ 269 00:09:44,852 --> 00:09:47,063 (distorted sounds and voices) 270 00:09:47,063 --> 00:09:48,157 (distorted speech) 271 00:09:49,852 --> 00:09:51,172 Oh, dear. 272 00:09:51,172 --> 00:09:52,172 Yeah. 273 00:09:53,063 --> 00:09:55,282 That boy has an exposed tattoo. 274 00:09:55,281 --> 00:09:56,133 He does. 275 00:09:56,133 --> 00:09:59,086 I wonder if he knows that’s in violation of the dress code. 276 00:09:59,852 --> 00:10:04,052 Speaking of which, how about we lose the bowtie? 277 00:10:04,399 --> 00:10:05,552 Why? 278 00:10:05,752 --> 00:10:08,440 Look around, honey. None of the other kids are wearing one. 279 00:10:08,440 --> 00:10:09,995 Well, perhaps I’ll start a fad. 280 00:10:09,994 --> 00:10:11,852 No, you won’t. Please trust Mommy. 281 00:10:13,852 --> 00:10:15,187 All right, tell you what. 282 00:10:15,187 --> 00:10:17,343 You take it off, and this weekend, 283 00:10:17,665 --> 00:10:19,473 I’ll take you to RadioShack. 284 00:10:20,782 --> 00:10:21,696 Hmm? 285 00:10:21,696 --> 00:10:23,852 (bell ringing) 286 00:10:23,852 --> 00:10:25,852 (indistinct chatter) 287 00:10:27,852 --> 00:10:29,752 (growling) 288 00:10:29,752 --> 00:10:30,852 You doing okay? 289 00:10:30,852 --> 00:10:32,852 I guess. 290 00:10:32,852 --> 00:10:34,020 (roars) 291 00:10:34,020 --> 00:10:35,852 I smell ammonia. 292 00:10:35,852 --> 00:10:38,354 They must’ve done a thorough cleaning recently. 293 00:10:38,354 --> 00:10:40,562 I like that. 294 00:10:40,562 --> 00:10:43,657 MARY: And remember, if anybody bothers you, what do you say? 295 00:10:43,657 --> 00:10:45,523 My dad’s a football coach. 296 00:10:45,523 --> 00:10:46,195 And? 297 00:10:46,195 --> 00:10:47,852 My brother’s a football player. 298 00:10:47,852 --> 00:10:48,652 Good. 299 00:10:49,289 --> 00:10:50,461 Hey, Mom, look. 300 00:10:50,461 --> 00:10:51,797 That girl’s pregnant. 301 00:10:52,852 --> 00:10:53,852 Congratulations. 302 00:11:00,555 --> 00:11:01,852 (toilet flushing) 303 00:11:03,000 --> 00:11:04,617 Well, that was revolting. 304 00:11:05,789 --> 00:11:08,156 All right. This is your homeroom. 305 00:11:08,154 --> 00:11:09,680 Do you want me to go in with you? 306 00:11:09,680 --> 00:11:12,110 No. Although I could’ve used you in the restroom. 307 00:11:13,086 --> 00:11:14,386 Okay, well... 308 00:11:15,156 --> 00:11:16,156 You have a good day. 309 00:11:16,156 --> 00:11:17,781 And I’ll pick you up after school, 310 00:11:17,781 --> 00:11:19,157 same door we came in. 311 00:11:19,157 --> 00:11:21,851 Are you crying or having an allergy attack? 312 00:11:23,148 --> 00:11:24,156 Allergies. 313 00:11:24,156 --> 00:11:25,984 It’s probably the ammonia. 314 00:11:25,984 --> 00:11:27,507 Probably. (sniffles) 315 00:11:28,156 --> 00:11:30,539 Okay. Let the learning begin. 316 00:11:32,445 --> 00:11:33,745 (door opens) 317 00:11:37,324 --> 00:11:39,181 (exhales) 318 00:11:39,181 --> 00:11:40,481 (door shuts) 319 00:11:40,759 --> 00:11:44,361 All right, everybody, my name is Ms. MacElroy. 320 00:11:45,000 --> 00:11:47,070 In addition to being your homeroom teacher, 321 00:11:47,070 --> 00:11:49,515 I’ll be seeing some of you in my English class, 322 00:11:49,516 --> 00:11:51,477 and some of you on the volleyball court. 323 00:11:51,773 --> 00:11:53,570 Just to give you a little history, 324 00:11:53,570 --> 00:11:55,554 I’ve been here at Medford for 29 years... 325 00:11:55,554 --> 00:11:56,242 (mouthing) 326 00:11:56,242 --> 00:11:58,828 ...I taught some of your older brothers and sisters, 327 00:11:58,828 --> 00:12:00,641 and sadly, some of your parents. 328 00:12:02,500 --> 00:12:03,883 Not much I haven’t seen. 329 00:12:03,883 --> 00:12:04,664 Until today. 330 00:12:05,725 --> 00:12:08,922 I’m sure you’re well aware we have a student with us, 331 00:12:08,922 --> 00:12:11,157 who, despite his young age, 332 00:12:11,157 --> 00:12:13,376 is remarkably gifted. 333 00:12:13,376 --> 00:12:15,907 And I expect y’all to make him feel welcome. 334 00:12:17,862 --> 00:12:19,057 Yes, Sheldon? 335 00:12:19,057 --> 00:12:21,190 Per the student dress and grooming code, 336 00:12:21,916 --> 00:12:24,156 this boy’s hair is too long, 337 00:12:24,156 --> 00:12:26,156 this boy is wearing sports attire 338 00:12:26,156 --> 00:12:27,156 outside of a designated area 339 00:12:27,156 --> 00:12:30,033 and this girl’s blouse is diaphanous, 340 00:12:30,033 --> 00:12:32,866 which means I can see her brassiere. 341 00:12:32,866 --> 00:12:35,033 (laughter) 342 00:12:32,866 --> 00:12:35,033 Thank you. 343 00:12:35,033 --> 00:12:36,324 I will take that into account. 344 00:12:36,324 --> 00:12:38,156 All right. 345 00:12:38,156 --> 00:12:40,156 We have a few minutes before first period. 346 00:12:40,156 --> 00:12:42,156 I need y’all to fill out these forms. 347 00:12:42,156 --> 00:12:43,156 What? 348 00:12:43,156 --> 00:12:44,491 Also in violation 349 00:12:44,491 --> 00:12:46,324 of the grooming code on page 48, 350 00:12:46,324 --> 00:12:48,658 article five, subsection B, 351 00:12:48,658 --> 00:12:51,156 you have a bit of a mustache. 352 00:12:51,156 --> 00:12:51,658 (laughter) 353 00:12:54,033 --> 00:12:55,156 This is a stupid idea. This boy does not 354 00:12:55,156 --> 00:12:56,578 belong in our school. 355 00:12:56,578 --> 00:12:58,156 PETERSEN: Come on Vicky, it’s just the first day. 356 00:12:58,156 --> 00:12:59,844 Why don’t we all just take a deep breath here? 357 00:12:59,844 --> 00:13:02,478 The hell with that. Five minutes into my math class, 358 00:13:02,478 --> 00:13:03,955 he questioned my credentials. 359 00:13:03,955 --> 00:13:05,978 How am I supposed to control a classroom when a kid accuses me 360 00:13:05,978 --> 00:13:07,665 of being in breach of the hygiene code? 361 00:13:07,665 --> 00:13:08,955 Well, Hubert, it wouldn’t kill you to shower 362 00:13:08,955 --> 00:13:11,955 a little more often. George, you want to weigh in here? 363 00:13:11,955 --> 00:13:12,634 Well... 364 00:13:12,634 --> 00:13:14,470 INGRAM: Oral Roberts University 365 00:13:14,470 --> 00:13:15,454 is a wonderful school. 366 00:13:15,454 --> 00:13:17,329 He said I was intimidated by his intelligence, 367 00:13:17,329 --> 00:13:18,712 and then, 368 00:13:18,712 --> 00:13:20,157 he offered to be my "leader." 369 00:13:21,732 --> 00:13:22,537 (clears throat) 370 00:13:22,537 --> 00:13:24,532 (playing Mozart’s Sonata in D) 371 00:13:50,955 --> 00:13:52,665 (piano playing) 372 00:14:03,955 --> 00:14:05,832 (stops playing) 373 00:14:06,675 --> 00:14:08,300 Do you know this sonata? 374 00:14:08,300 --> 00:14:08,995 No. 375 00:14:09,508 --> 00:14:11,222 How long have you played the piano? 376 00:14:12,441 --> 00:14:13,798 I don’t play piano. 377 00:14:15,730 --> 00:14:16,698 PETERSEN: George, 378 00:14:16,698 --> 00:14:18,339 you got any thoughts here? 379 00:14:18,339 --> 00:14:19,339 I certainly do. 380 00:14:21,378 --> 00:14:22,378 Mary, tell him. 381 00:14:23,120 --> 00:14:25,331 It’s simple. We don’t have a choice. 382 00:14:25,331 --> 00:14:27,128 Well, you gave it a shot. 383 00:14:27,128 --> 00:14:28,798 We wish you luck with Sheldon elsewhere... 384 00:14:28,798 --> 00:14:30,798 MARY: No, no, no. 385 00:14:30,798 --> 00:14:31,798 We don’t have a choice. 386 00:14:31,798 --> 00:14:33,673 He’s got to stay here. 387 00:14:33,673 --> 00:14:35,306 We can’t afford private school. 388 00:14:35,306 --> 00:14:36,439 I sure can’t homeschool him. 389 00:14:36,439 --> 00:14:38,978 He’s doing calculus and Euclidean something or other. 390 00:14:38,978 --> 00:14:40,517 Euclidean geometry. 391 00:14:40,517 --> 00:14:41,798 Guess where I learned that. 392 00:14:41,798 --> 00:14:43,675 Yeah, yeah, we know. 393 00:14:44,680 --> 00:14:48,267 All I care about is that my son get the education he deserves, 394 00:14:48,267 --> 00:14:50,110 so you all are gonna have to figure this out. 395 00:14:50,110 --> 00:14:52,401 Coach, can you help me out here, please? 396 00:14:52,401 --> 00:14:53,601 ’Cause I’m dyin’. 397 00:14:57,346 --> 00:14:58,346 I’d rather not. 398 00:15:03,235 --> 00:15:04,235 G minor. 399 00:15:05,594 --> 00:15:06,594 F. 400 00:15:08,758 --> 00:15:09,758 E flat. 401 00:15:11,798 --> 00:15:12,798 C minor. 402 00:15:15,798 --> 00:15:17,189 You have perfect pitch. 403 00:15:17,798 --> 00:15:18,415 Okay. 404 00:15:19,344 --> 00:15:22,211 Sweetheart, you should really pursue music. 405 00:15:22,782 --> 00:15:25,016 No, thank you. Musicians take drugs. 406 00:15:26,337 --> 00:15:28,548 Is there a faculty restroom I could use? 407 00:15:30,799 --> 00:15:31,446 (whistle blows) 408 00:15:33,549 --> 00:15:34,549 ♪ Ooh... ♪ 409 00:15:34,798 --> 00:15:35,798 (grunting) 410 00:15:38,996 --> 00:15:39,996 ♪ Ooh... ♪ 411 00:15:43,688 --> 00:15:45,133 Cooper, Stinson, you’re up. 412 00:15:45,133 --> 00:15:47,799 (laughs) Hey, look, it’s the dumb brother. 413 00:15:50,700 --> 00:15:52,898 Okay. (blows whistle) 414 00:15:55,399 --> 00:15:56,829 (grunting, yelling) 415 00:15:56,829 --> 00:15:58,524 (whistle blowing) 416 00:15:58,524 --> 00:15:59,524 BERGDOFF: That’s enough. 417 00:15:59,524 --> 00:16:01,313 (yelling) 418 00:16:01,313 --> 00:16:02,229 (whistle blowing) 419 00:16:02,229 --> 00:16:03,635 Hey, that’s enough! 420 00:16:03,635 --> 00:16:04,713 That’s enough! 421 00:16:04,713 --> 00:16:06,506 Georgie. 422 00:16:06,508 --> 00:16:07,798 Georgie! Georgie! 423 00:16:07,798 --> 00:16:09,221 Stop! Stop! 424 00:16:11,966 --> 00:16:13,166 The hell is wrong with you? 425 00:16:17,961 --> 00:16:19,086 You okay? 426 00:16:19,086 --> 00:16:20,750 No, I’m not okay. 427 00:16:30,102 --> 00:16:31,375 Where you think you’re going? 428 00:16:31,376 --> 00:16:33,423 I quit. I don’t want to play anymore! 429 00:16:33,423 --> 00:16:34,345 Since when? 430 00:16:34,344 --> 00:16:36,797 Since right now! 431 00:16:36,798 --> 00:16:38,141 All right, what is going on? 432 00:16:38,141 --> 00:16:39,539 What do you think’s going on?! 433 00:16:41,422 --> 00:16:42,522 You mean Sheldon? 434 00:16:45,625 --> 00:16:46,922 You can’t let that bother you. 435 00:16:46,922 --> 00:16:48,258 It doesn’t bother you? 436 00:16:48,258 --> 00:16:50,524 You got called to the principal’s office. 437 00:16:50,524 --> 00:16:52,618 Yeah, that wasn’t so great. 438 00:16:52,617 --> 00:16:54,250 I can’t be in the same school as him! 439 00:16:54,250 --> 00:16:55,891 Well, I don’t see what choice you have. 440 00:16:55,891 --> 00:16:58,852 Right. Ever since he could talk, I quit having any choices. 441 00:17:04,148 --> 00:17:05,148 (groans) 442 00:17:06,719 --> 00:17:07,719 I know it’s hard. 443 00:17:09,672 --> 00:17:12,438 I’m telling you, as your coach, quit your whining, 444 00:17:12,438 --> 00:17:14,798 get your uniform on and you get your ass back out there. 445 00:17:16,008 --> 00:17:17,446 But what about as my dad? 446 00:17:18,696 --> 00:17:20,071 Your dad is having a bad day. 447 00:17:20,575 --> 00:17:21,723 Listen to your coach. 448 00:17:27,973 --> 00:17:31,957 Can a clock be powered by an ordinary potato? 449 00:17:32,508 --> 00:17:34,328 I hope so, boys and girls, 450 00:17:34,328 --> 00:17:37,351 or this is going to be a really boring episode. 451 00:17:38,204 --> 00:17:39,204 The supplies you’ll need... 452 00:17:39,204 --> 00:17:41,204 Why can’t we watch DuckTales? 453 00:17:41,204 --> 00:17:44,806 ’Cause we don’t learn anything watching DuckTales. 454 00:17:44,806 --> 00:17:47,697 It’s TV; we aren’t supposed to learn. 455 00:17:47,697 --> 00:17:51,377 ...two alligator grips and, let’s see... 456 00:17:51,377 --> 00:17:53,104 Of course, a clock. 457 00:17:53,104 --> 00:17:55,870 Missy, go somewhere else. I need to talk to your brother. 458 00:17:55,870 --> 00:17:58,214 Why don’t you go somewhere else and I can watch Duck... 459 00:17:58,214 --> 00:18:00,206 Go! 460 00:18:00,206 --> 00:18:01,347 I hate everybody. 461 00:18:01,823 --> 00:18:04,204 It’s time for science. 462 00:18:07,204 --> 00:18:10,524 Hey, he was about to power a clock with a potato. 463 00:18:10,524 --> 00:18:11,547 Not possible. 464 00:18:11,548 --> 00:18:12,563 Now, listen... 465 00:18:12,563 --> 00:18:13,797 Am I in trouble? 466 00:18:13,798 --> 00:18:14,798 No. 467 00:18:15,657 --> 00:18:17,212 Maybe. Just listen. 468 00:18:19,610 --> 00:18:21,454 You’re not gonna make it in this school 469 00:18:21,454 --> 00:18:23,004 if you keep ratting people out. 470 00:18:23,004 --> 00:18:24,856 But they were breaking the grooming codes 471 00:18:24,856 --> 00:18:26,204 and the dress codes. 472 00:18:26,204 --> 00:18:28,950 I saw one boy with a T-shirt that said... 473 00:18:29,805 --> 00:18:31,102 (whispering): "Bite me." 474 00:18:31,102 --> 00:18:34,071 Yeah. That-that’s terrible. 475 00:18:34,071 --> 00:18:35,985 Sheldon, let me tell you a little story. 476 00:18:35,985 --> 00:18:38,633 Did you ever wonder why we moved from Galveston to Medford? 477 00:18:38,634 --> 00:18:41,915 No. I tend to wonder about the bigger questions. 478 00:18:41,915 --> 00:18:43,548 Okay, well, here’s why. 479 00:18:44,485 --> 00:18:46,665 Your dad had a real good coaching job 480 00:18:47,454 --> 00:18:49,767 and I saw some grown-ups breaking rules. 481 00:18:49,767 --> 00:18:50,650 What’d they do? 482 00:18:50,650 --> 00:18:52,220 I-It’s kind of complicated, but... 483 00:18:53,259 --> 00:18:55,947 football coaches aren’t allowed to recruit kids 484 00:18:55,947 --> 00:18:57,427 from other high schools to play on their teams. 485 00:18:57,427 --> 00:18:58,700 And you told on them? 486 00:18:58,700 --> 00:19:00,817 Yeah. You know what happened? 487 00:19:00,818 --> 00:19:03,259 Justice descended upon the rule breakers? 488 00:19:04,685 --> 00:19:06,365 I got fired, Sheldon. 489 00:19:07,259 --> 00:19:08,693 And I got a bad reputation. 490 00:19:09,259 --> 00:19:12,150 Oh. That’s why you drink so much beer. 491 00:19:16,197 --> 00:19:17,697 Just do yourself a favor. 492 00:19:17,697 --> 00:19:19,681 Okay? Go to school tomorrow, 493 00:19:19,681 --> 00:19:21,837 and mind your own business. 494 00:19:22,673 --> 00:19:23,673 All right? 495 00:19:25,511 --> 00:19:26,211 Dad. 496 00:19:28,103 --> 00:19:29,914 Are you sad that you got fired? 497 00:19:32,978 --> 00:19:34,189 Mostly angry. 498 00:19:36,665 --> 00:19:37,665 But yeah. 499 00:19:39,673 --> 00:19:40,759 Maybe a little sad. 500 00:19:49,095 --> 00:19:50,414 All right, let’s say grace. 501 00:19:56,001 --> 00:19:56,961 Thank you, God, 502 00:19:56,962 --> 00:19:59,252 for this food we are about to receive. 503 00:19:59,259 --> 00:20:01,259 (muffled praying continues) 504 00:20:08,128 --> 00:20:09,259 ADULT SHELDON: That was the first time 505 00:20:09,259 --> 00:20:10,824 I held my father’s hand. 506 00:20:11,540 --> 00:20:15,032 MARY: ...our bodies and bless the hands that prepared it. 507 00:20:15,032 --> 00:20:15,821 Amen. 508 00:20:15,821 --> 00:20:16,618 GEORGIE: Amen. 509 00:20:16,618 --> 00:20:17,418 MISSY: Amen. 510 00:20:20,282 --> 00:20:23,735 MARY: Hey, George Jr., wait your turn. 511 00:20:23,735 --> 00:20:25,454 ADULT SHELDON: I wouldn’t touch my brother’s hand 512 00:20:25,454 --> 00:20:27,470 until 17 years later, 513 00:20:27,470 --> 00:20:29,368 thanks to the invention of Purell. 514 00:20:47,573 --> 00:20:49,182 You know what I find comforting? 515 00:20:49,182 --> 00:20:50,440 What’s that, baby? 516 00:20:50,440 --> 00:20:52,549 In a world filled with uncertainty, 517 00:20:52,549 --> 00:20:53,979 this place will be here forever. 518 00:20:56,550 --> 00:20:58,573 CLERK: Hey, Sheldon, how you doing? 519 00:20:59,956 --> 00:21:02,289 Synced and corrected by matheus179 35648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.