Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:41,458 --> 00:00:44,126
(TICKING)
3
00:00:46,796 --> 00:00:49,089
(MOANING)
4
00:01:37,680 --> 00:01:41,642
MAN: The story always ends the same.
5
00:01:41,726 --> 00:01:43,936
Peter Pan shouts...
6
00:01:44,020 --> 00:01:46,563
PETER: Goodbye, Wendy!
7
00:01:46,648 --> 00:01:50,609
And then Wendy shouts back to him...
8
00:01:50,693 --> 00:01:53,445
I'll always believe in you, Peter Pan!
9
00:01:53,530 --> 00:01:57,199
And Wendy did believe always,
10
00:01:57,283 --> 00:02:01,995
even as she left childhood behind
and came to have children of her own.
11
00:02:02,080 --> 00:02:03,497
There it is, Jane.
12
00:02:03,706 --> 00:02:07,543
Second star to the right
and straight on to morning.
13
00:02:07,627 --> 00:02:09,169
Never Land!
14
00:02:11,047 --> 00:02:15,968
The second star to the right
15
00:02:16,052 --> 00:02:20,639
Shines in the night for you
16
00:02:22,517 --> 00:02:27,020
To tell you that the dream you plan
17
00:02:27,105 --> 00:02:32,693
Really can come true
18
00:02:36,281 --> 00:02:40,993
The second star to the right
19
00:02:41,077 --> 00:02:47,833
Shines with a light that's rare
20
00:02:47,917 --> 00:02:52,171
And if it's Never Land you need
21
00:02:52,255 --> 00:02:57,593
Its light will lead you there
22
00:02:57,677 --> 00:03:01,805
(BELLS RINGING)
23
00:03:01,890 --> 00:03:05,726
MAN: Our story begins in difficult times.
24
00:03:05,810 --> 00:03:07,936
England is threatened with war
25
00:03:08,271 --> 00:03:10,439
and many men have been asked
to leave their families
26
00:03:10,523 --> 00:03:11,732
to protect their country.
27
00:03:12,483 --> 00:03:15,110
I'll be home before you know it.
I promise.
28
00:03:15,945 --> 00:03:19,198
Now, now. What's all this?
29
00:03:19,282 --> 00:03:20,949
I want to go with you.
30
00:03:21,659 --> 00:03:25,829
I need you here
to take care of your mom and Danny.
31
00:03:25,914 --> 00:03:27,831
Can you do that for me?
32
00:03:28,541 --> 00:03:30,042
(SNIFFLES) Mmm-hmm.
33
00:03:30,126 --> 00:03:32,461
That's my big girl.
34
00:03:34,797 --> 00:03:37,925
- Be safe, Edward.
- Look after each other, now.
35
00:03:38,009 --> 00:03:40,302
Goodbye, Daddy! I love you!
36
00:03:43,139 --> 00:03:45,015
I love you all.
37
00:03:45,099 --> 00:03:46,808
MAN: Drive off!
38
00:04:00,782 --> 00:04:04,993
But the war lasted much longer
than anyone could have imagined.
39
00:04:05,078 --> 00:04:06,370
(BOMB WHISTLING)
40
00:04:06,454 --> 00:04:11,291
Bombs fell from the sky
and tore at the very heart of London.
41
00:04:12,752 --> 00:04:15,212
- Don't cry, son.
- (TRAIN WHISTLE)
42
00:04:15,296 --> 00:04:16,380
All aboard!
43
00:04:16,464 --> 00:04:19,216
In an effort to protect its children,
44
00:04:19,300 --> 00:04:20,592
the government decreed
45
00:04:20,677 --> 00:04:23,470
that they all be sent
to the countryside for safekeeping.
46
00:04:23,554 --> 00:04:26,181
- Goodbye!
- Bye-bye!
47
00:04:27,558 --> 00:04:29,309
- I love you!
- Good luck, sweetie!
48
00:04:29,394 --> 00:04:31,603
In times such as these
49
00:04:31,688 --> 00:04:35,565
it is no wonder
some discard childish things,
50
00:04:35,650 --> 00:04:38,694
like Peter Pan and Never Land.
51
00:04:40,530 --> 00:04:41,613
(BARKING)
52
00:04:41,698 --> 00:04:43,365
What is it, Nanatwo?
53
00:04:44,617 --> 00:04:46,535
(BARKING)
54
00:04:47,328 --> 00:04:48,870
(CHUCKLES)
55
00:04:49,455 --> 00:04:51,498
We don't have time, you silly dog.
56
00:04:51,582 --> 00:04:54,293
- We have to get this home to Danny.
- (ALARM SIREN)
57
00:04:54,377 --> 00:04:56,503
Oh, no! Quick, Nanatwo!
58
00:04:56,671 --> 00:04:57,921
(BARKING)
59
00:04:58,965 --> 00:05:00,340
(SIREN CONTINUES)
60
00:05:10,393 --> 00:05:12,644
Mommy, where's Jane?
61
00:05:12,729 --> 00:05:15,689
Don't you worry, Danny.
She'll be along.
62
00:05:15,773 --> 00:05:18,191
All right, now. Here we go.
63
00:05:18,359 --> 00:05:20,110
Into the bomb shelter.
64
00:05:32,206 --> 00:05:34,082
MAN: Bring the lights up!
65
00:05:40,131 --> 00:05:41,590
(GROWLING)
66
00:05:41,716 --> 00:05:43,383
- What is it, girl?
- (SNIFFING)
67
00:05:44,927 --> 00:05:47,095
- Oh, my gosh!
- (BOMB WHISTLING)
68
00:05:48,765 --> 00:05:50,557
(HOWLING)
69
00:05:50,641 --> 00:05:52,517
(CRASHING)
70
00:05:56,147 --> 00:05:58,023
Nanatwo,
we're not out of the woods yet.
71
00:05:58,274 --> 00:06:00,609
We have to get back out there.
72
00:06:01,069 --> 00:06:03,195
Look, who's in charge here?
73
00:06:03,279 --> 00:06:04,279
(BARKS)
74
00:06:04,614 --> 00:06:06,239
Don't be silly. I am!
75
00:06:06,491 --> 00:06:07,783
Now, come on!
76
00:06:08,493 --> 00:06:09,993
(HONKING)
77
00:06:12,455 --> 00:06:14,456
(MEN SHOUTING)
78
00:06:17,460 --> 00:06:19,628
- (EXPLOSION)
- (GASPING)
79
00:06:19,754 --> 00:06:21,880
Mommy, I'm scared!
80
00:06:22,173 --> 00:06:25,050
I don't like planes and bombs.
81
00:06:25,134 --> 00:06:27,302
Is that what it is?
82
00:06:27,387 --> 00:06:30,389
For a moment, it sounded like cannons
83
00:06:30,473 --> 00:06:32,766
on a pirate ship.
84
00:06:32,850 --> 00:06:35,644
(GASPS) You're right!
85
00:06:35,728 --> 00:06:37,229
It's Captain Hook!
86
00:06:38,940 --> 00:06:41,483
I hear him! He's coming!
87
00:06:44,278 --> 00:06:47,072
WENDY: Jane!
DANNY: Jane!
88
00:06:47,990 --> 00:06:52,035
Oh, Jane! Where have you been?
Why didn't you...
89
00:06:52,120 --> 00:06:55,997
- Mother, I'm fine!
- Jane, you made it past the pirates!
90
00:06:56,082 --> 00:06:58,583
- Daniel, careful!
- What's that? What's that?
91
00:06:58,709 --> 00:06:59,835
Whoa!
92
00:06:59,961 --> 00:07:03,004
Hey! It's for me, isn't it?
Let me see! Let me see!
93
00:07:03,089 --> 00:07:04,965
All right!
94
00:07:05,049 --> 00:07:07,926
- Happy birthday, Daniel.
- Yippee!
95
00:07:09,971 --> 00:07:12,305
Socks. Two of 'em.
96
00:07:13,516 --> 00:07:17,602
Jane, dear, how very practical.
97
00:07:17,687 --> 00:07:20,814
Got them a size large
so he can grow into them.
98
00:07:23,568 --> 00:07:27,028
Look, Danny. Pan and Hook, see?
99
00:07:27,321 --> 00:07:29,573
- Curse you, Peter Pan!
- Oh, Mother.
100
00:07:29,866 --> 00:07:31,867
I want to hear a Peter Pan story!
101
00:07:31,951 --> 00:07:33,285
(BARKING)
102
00:07:33,703 --> 00:07:35,287
Shh! Nanatwo!
103
00:07:35,371 --> 00:07:36,746
WENDY: All right, then.
104
00:07:36,998 --> 00:07:40,625
How about the time
Peter and the Lost Boys
105
00:07:40,710 --> 00:07:44,421
captured Hook's ship
right from under his nose?
106
00:07:44,672 --> 00:07:47,007
DANNY: Ooh! That's a good one!
107
00:07:47,091 --> 00:07:49,676
WENDY: It was late one misty evening
108
00:07:49,760 --> 00:07:53,263
and Hook was sure once again
that he'd found Peter's hideout.
109
00:07:53,347 --> 00:07:56,266
Hook and his bloodthirsty crew
went ashore
110
00:07:56,350 --> 00:07:58,935
leaving the Jolly Roger unguarded.
111
00:07:59,020 --> 00:08:02,272
That's when Peter Pan arrived!
112
00:08:04,066 --> 00:08:06,485
He and the boys slipped aboard
113
00:08:06,569 --> 00:08:08,820
and there they found it.
114
00:08:08,905 --> 00:08:10,780
Hook's remarkable treasure!
115
00:08:11,032 --> 00:08:12,115
DANNY: Wow!
116
00:08:12,200 --> 00:08:14,117
WENDY: Peter told the Lost Boys
they'd hide it
117
00:08:14,202 --> 00:08:16,828
and Hook would have to
hunt them down to get it back.
118
00:08:16,913 --> 00:08:19,331
It was all a great game for Peter.
119
00:08:19,749 --> 00:08:23,418
And then, from out of the mist,
he was there,
120
00:08:23,503 --> 00:08:25,504
the evil Captain Hook!
121
00:08:25,755 --> 00:08:29,466
A fierce and ferocious sword fight
was fast underway.
122
00:08:29,884 --> 00:08:31,259
Ah-ha!
123
00:08:32,929 --> 00:08:33,929
(WHIMPERS)
124
00:08:34,013 --> 00:08:36,389
- Give up, boy!
- Never!
125
00:08:36,474 --> 00:08:40,185
WENDY: And at that moment,
a shimmering magic covered the ship.
126
00:08:40,269 --> 00:08:41,353
DANNY: Tinker Bell!
127
00:08:41,437 --> 00:08:45,315
WENDY: Yes! And the Jolly Roger
lifted into the sky
128
00:08:45,441 --> 00:08:48,777
as Peter and the boys
escaped with the treasure.
129
00:08:50,488 --> 00:08:52,155
(GRUNTING)
130
00:08:52,448 --> 00:08:55,534
You've not seen the end of me,
Peter Pan!
131
00:08:55,785 --> 00:08:59,871
I'll get you for this
if it's the last thing I do!
132
00:09:00,456 --> 00:09:01,915
So you see, Danny,
133
00:09:01,999 --> 00:09:05,210
Hook will never win
as long as there's faith,
134
00:09:05,461 --> 00:09:07,963
trust and pixie dust.
135
00:09:09,257 --> 00:09:10,298
Poppycock!
136
00:09:10,967 --> 00:09:12,634
Slow down, you old codfish!
137
00:09:14,345 --> 00:09:16,555
Oh, my notebook! Ow!
138
00:09:17,348 --> 00:09:19,391
- Daniel!
- Come on, Jane!
139
00:09:19,475 --> 00:09:21,726
We'll beat old Captain Hook together!
140
00:09:21,978 --> 00:09:25,814
Daniel, please!
I've no time for fun and games.
141
00:09:25,982 --> 00:09:30,151
You used to. You got to be
the very first Lost Girl ever.
142
00:09:30,236 --> 00:09:31,611
That was a long time ago.
143
00:09:31,821 --> 00:09:34,322
Yeah. Back when you were fun.
144
00:09:47,628 --> 00:09:49,045
JANE: Honestly, Mother.
145
00:09:49,547 --> 00:09:52,340
I don't know why you fill his head
with those silly stories.
146
00:09:52,425 --> 00:09:54,843
- But they're not silly. They're...
- (KNOCKING)
147
00:09:58,180 --> 00:10:00,473
- Take care of Danny, will you?
- (KNOCKING)
148
00:10:01,809 --> 00:10:03,101
Go on. I'll be right there.
149
00:10:08,691 --> 00:10:11,151
- Yes?
- Evacuation, ma'am.
150
00:10:11,402 --> 00:10:14,904
Your children are scheduled
on the morning train.
151
00:10:15,031 --> 00:10:16,781
So soon?
152
00:10:16,866 --> 00:10:19,242
But I haven't even told them.
153
00:10:19,327 --> 00:10:22,829
The sooner the better, if you ask me.
Good night, ma'am.
154
00:10:23,497 --> 00:10:25,624
Yes.
155
00:10:25,708 --> 00:10:27,042
Uh, Good night.
156
00:10:30,171 --> 00:10:32,881
(WHIMPERING)
157
00:10:50,066 --> 00:10:51,483
Jane, dear.
158
00:10:53,152 --> 00:10:55,445
Will you promise me something?
159
00:10:56,197 --> 00:10:57,614
Promise you'll watch over Danny,
160
00:10:57,948 --> 00:11:00,116
- whatever might happen.
- What?
161
00:11:00,660 --> 00:11:04,120
(SIGHS) You and your brother
are going away for a while.
162
00:11:04,455 --> 00:11:07,207
Away? But where?
163
00:11:07,333 --> 00:11:10,835
All the children are being evacuated
to the country.
164
00:11:10,920 --> 00:11:12,671
It's so dangerous here.
165
00:11:12,755 --> 00:11:14,589
But you'll be safe there, both of you.
166
00:11:14,674 --> 00:11:18,843
- I'm not going! I'm staying here!
- But, dear, an order has been issued.
167
00:11:18,969 --> 00:11:20,637
Every child must go.
168
00:11:20,721 --> 00:11:22,514
But Daddy said that I'm supposed to...
169
00:11:22,598 --> 00:11:25,975
I know, dear,
but you can take care of Danny.
170
00:11:26,060 --> 00:11:27,936
Tell him Peter Pan stories.
171
00:11:29,063 --> 00:11:32,232
He needs them, Jane, and so do you.
172
00:11:32,316 --> 00:11:34,526
Please, dear. Promise me.
173
00:11:34,610 --> 00:11:37,278
No! I will not promise!
174
00:11:37,822 --> 00:11:40,240
Oh, Jane. We'll be together again.
175
00:11:40,408 --> 00:11:43,827
- You must have faith.
- Faith? Trust? Pixie dust?
176
00:11:43,911 --> 00:11:47,997
Those are just words from your stories.
They don't mean anything.
177
00:11:49,792 --> 00:11:51,835
DANNY: Yes, they do.
178
00:11:52,503 --> 00:11:55,964
Peter Pan says they'll make you fly.
179
00:11:56,257 --> 00:11:59,217
Daniel, story time is over!
180
00:12:00,302 --> 00:12:03,263
Look! It's a war.
181
00:12:03,347 --> 00:12:06,391
Peter Pan isn't real and people don't fly!
182
00:12:06,475 --> 00:12:07,726
They do, too!
183
00:12:07,810 --> 00:12:09,853
- Oh, come on, Daniel! Grow up!
- Jane!
184
00:12:09,937 --> 00:12:12,230
It's just a lot of childish nonsense!
185
00:12:12,314 --> 00:12:14,274
You're lying!
186
00:12:14,358 --> 00:12:17,277
Jane, how could you treat
your brother that way?
187
00:12:19,488 --> 00:12:21,823
You think you're very grown-up
188
00:12:22,074 --> 00:12:24,617
but you have a great deal to learn.
189
00:12:29,081 --> 00:12:31,499
(NANATWO GROANS SOFTLY)
190
00:12:31,584 --> 00:12:32,709
(WHIMPERING)
191
00:12:40,801 --> 00:12:43,762
I am not a child now
192
00:12:43,846 --> 00:12:46,890
I can take care of myself
193
00:12:46,974 --> 00:12:49,809
Mustn't let them down now
194
00:12:49,894 --> 00:12:54,606
Mustn't let them see me cry
195
00:12:54,690 --> 00:12:56,775
I'm fine
196
00:12:57,526 --> 00:12:59,527
I'm fine
197
00:13:05,659 --> 00:13:08,745
I'm too tired to listen
198
00:13:08,829 --> 00:13:11,331
I'm too old to believe
199
00:13:11,749 --> 00:13:14,250
All these childish stories
200
00:13:15,044 --> 00:13:18,171
There is no such thing as faith
201
00:13:19,381 --> 00:13:20,882
And trust
202
00:13:22,301 --> 00:13:24,385
And pixie dust
203
00:13:28,557 --> 00:13:31,726
'Cause I try
204
00:13:31,811 --> 00:13:34,729
But it's so hard to believe
205
00:13:34,897 --> 00:13:37,232
I try
206
00:13:38,067 --> 00:13:41,069
But I can't see what you see
207
00:13:41,153 --> 00:13:44,155
I try
208
00:13:44,240 --> 00:13:47,283
I try
209
00:13:47,409 --> 00:13:49,244
I try
210
00:13:49,745 --> 00:13:52,121
(AMBULANCE SIREN)
211
00:13:53,916 --> 00:13:57,293
MAN: I don't know if it's going!
Is that water pressure up?
212
00:14:10,599 --> 00:14:12,267
Peter Pan.
213
00:14:12,977 --> 00:14:14,769
Pixie dust.
214
00:14:16,146 --> 00:14:18,064
Childish nonsense.
215
00:14:36,876 --> 00:14:39,085
(SEAGULLS CALLING)
216
00:15:50,157 --> 00:15:51,741
(CREAKING)
217
00:15:51,825 --> 00:15:54,202
Hello, Wendy.
218
00:15:55,663 --> 00:15:57,455
- My apologies, miss.
- (SHRIEKS)
219
00:15:57,539 --> 00:16:00,291
(ALARM SIREN)
220
00:16:01,627 --> 00:16:04,379
Curses! Bring her down!
221
00:16:10,386 --> 00:16:11,427
Hurry, Smee!
222
00:16:11,512 --> 00:16:12,804
(GASPS)
223
00:16:14,139 --> 00:16:16,766
Oh, come on, now. Don't fuss.
224
00:16:19,395 --> 00:16:21,896
Cast off, ya mangy dogs!
225
00:16:22,064 --> 00:16:23,189
(GRUNTING)
226
00:16:31,031 --> 00:16:32,532
- Hoist anchor!
- (GRUNTING)
227
00:16:50,175 --> 00:16:51,718
(JANE GRUNTS)
228
00:16:53,053 --> 00:16:54,554
(BELL CLANGS)
229
00:17:10,404 --> 00:17:14,532
HOOK: I'll get you, Peter Pan,
if it's the last thing I do.
230
00:17:14,616 --> 00:17:17,368
(VOICES SHOUTING)
231
00:17:23,208 --> 00:17:24,625
(RINGING)
232
00:17:41,310 --> 00:17:44,729
I've got a little surprise for you,
Peter Pan.
233
00:17:48,275 --> 00:17:50,276
SAILOR: Drop the mainsails!
234
00:17:55,574 --> 00:17:57,658
Prepare to drop anchor!
235
00:17:58,619 --> 00:18:01,704
HOOK: (CHUCKLING)
This is simply perfect!
236
00:18:02,706 --> 00:18:06,626
Yes, Mr Smee, with Wendy as bait
237
00:18:06,835 --> 00:18:10,421
we shall lure Peter Pan to his doom!
238
00:18:13,008 --> 00:18:15,051
Summon the beast!
239
00:18:15,427 --> 00:18:18,262
Yes, sir, Captain. Right away!
240
00:18:18,764 --> 00:18:20,348
Oh
241
00:18:20,432 --> 00:18:22,058
Yo ho ho, another plan
242
00:18:22,142 --> 00:18:24,143
To try to capture Peter Pan
243
00:18:24,353 --> 00:18:27,939
Captain Hook's a brilliant man
244
00:18:28,190 --> 00:18:31,901
Who else could think
of the perfect crime
245
00:18:31,985 --> 00:18:34,570
And bumble and fumble it every time
246
00:18:34,655 --> 00:18:36,072
- Smee!
- Whoa!
247
00:18:45,541 --> 00:18:48,668
(SUCKING SOUNDS)
248
00:18:57,052 --> 00:18:58,177
Set the bait!
249
00:18:58,846 --> 00:19:00,972
(WHIMPERING)
250
00:19:04,601 --> 00:19:05,977
Make no doubt, Smee.
251
00:19:06,061 --> 00:19:10,731
That wretched boy will be
but a notch in me scabbard.
252
00:19:10,816 --> 00:19:13,442
- Only in your dreams, Hook!
- Pan!
253
00:19:17,906 --> 00:19:19,782
I didn't know a codfish could talk.
254
00:19:20,159 --> 00:19:22,118
Did you, Tinker Bell?
255
00:19:23,120 --> 00:19:24,245
Blast him!
256
00:19:24,997 --> 00:19:27,248
Take your best shot, Captain.
257
00:19:27,416 --> 00:19:30,960
Come on! You're gonna have
to do better than that, boy!
258
00:19:32,421 --> 00:19:34,297
Whoa! Uh-uh-uh!
259
00:19:34,756 --> 00:19:36,966
Three strikes and you're out!
260
00:19:40,429 --> 00:19:42,305
(GROANING)
261
00:19:42,431 --> 00:19:45,933
Come down here, boy.
I've a little something for you.
262
00:19:46,310 --> 00:19:49,437
A present for me?
Aw, you really shouldn't have.
263
00:19:49,980 --> 00:19:52,440
Call it a token of me affection.
264
00:19:52,524 --> 00:19:57,195
You see, it is a certain friend of yours.
265
00:19:57,279 --> 00:19:58,321
Who?
266
00:19:58,405 --> 00:20:00,156
HOOK: (LAUGHS) Wendy.
267
00:20:00,490 --> 00:20:01,741
Wendy?
268
00:20:02,784 --> 00:20:03,784
Let her go, Hook,
269
00:20:05,037 --> 00:20:06,787
you black hearted scoundrel!
270
00:20:07,122 --> 00:20:08,789
You want her?
271
00:20:09,249 --> 00:20:11,792
Well, go and get her! (LAUGHING)
272
00:20:12,461 --> 00:20:14,712
- (JANE SCREAMING)
- (GROWLING)
273
00:20:37,819 --> 00:20:39,820
I did it. I did it!
274
00:20:41,156 --> 00:20:43,908
I can't believe it. I'm free!
275
00:20:43,992 --> 00:20:46,410
Free of Peter Pan forever!
276
00:20:51,208 --> 00:20:54,919
Mr Smee, who is the most brazen, bold
277
00:20:55,003 --> 00:20:58,923
and brilliant buccaneer
whoever sailed the briny blue?
278
00:20:59,341 --> 00:21:01,425
Um... Blackbeard?
279
00:21:06,974 --> 00:21:07,974
Boys?
280
00:21:09,768 --> 00:21:11,686
Hook! Hook! Hook!
281
00:21:11,979 --> 00:21:15,022
Thank you, thank you.
I was good, wasn't I?
282
00:21:15,649 --> 00:21:17,608
(MIMICKING ROOSTER CROWING)
283
00:21:17,734 --> 00:21:18,901
Did you miss me, Captain?
284
00:21:19,278 --> 00:21:21,320
How did you escape the beast?
285
00:21:25,200 --> 00:21:26,867
(MEN GASPING)
286
00:21:40,173 --> 00:21:41,590
Aah! Help...
287
00:21:41,675 --> 00:21:42,800
Me!
288
00:21:47,889 --> 00:21:48,889
Yum!
289
00:21:53,645 --> 00:21:56,564
Now, now, stay away! No! No, no, no!
290
00:21:57,983 --> 00:21:59,650
(SCREAMING)
291
00:22:00,944 --> 00:22:02,528
No, no! No!
292
00:22:11,580 --> 00:22:14,040
Oh, Smee!
293
00:22:14,666 --> 00:22:16,417
Hang on, Captain.
294
00:22:16,752 --> 00:22:20,338
Here I come!
295
00:22:21,923 --> 00:22:23,132
Smee!
296
00:22:23,925 --> 00:22:25,259
(HOOK SCREAMS)
297
00:22:28,013 --> 00:22:29,597
(CAT SNARLS)
298
00:22:30,640 --> 00:22:34,352
HOOK: Mr Smee, be a good fellow
and fix the plank
299
00:22:34,436 --> 00:22:37,146
so I can make you walk it!
300
00:22:37,230 --> 00:22:38,522
Aye-aye, Captain!
301
00:22:38,607 --> 00:22:40,107
(GROANING)
302
00:22:40,525 --> 00:22:43,110
- (PETER CHUCKLING)
- (MUFFLED SCREAMS)
303
00:22:43,195 --> 00:22:45,196
Easy does it, Wendy.
304
00:22:45,280 --> 00:22:47,114
You should have seen
Hook's face when I...
305
00:22:47,240 --> 00:22:51,285
- Ow!
- Ow! Ow! Ow, ow, ow!
306
00:22:58,835 --> 00:23:00,544
- Whoa!
- Oh!
307
00:23:05,092 --> 00:23:06,967
Peter Pan?
308
00:23:08,553 --> 00:23:10,679
Well, you're sure not Wendy!
309
00:23:13,308 --> 00:23:14,892
Tinker Bell?
310
00:23:18,980 --> 00:23:22,316
Oh, I get it. I'm dreaming.
311
00:23:22,442 --> 00:23:24,110
- You're not real.
- (CANON BLAST)
312
00:23:25,862 --> 00:23:26,987
Huh? Look out!
313
00:23:27,697 --> 00:23:30,574
Pan, you double-crossing pipsqueak!
314
00:23:30,659 --> 00:23:33,202
Come back here and fight like a man!
315
00:23:33,453 --> 00:23:35,121
Come and get me, you old codfish!
316
00:23:35,455 --> 00:23:36,539
(BLOWS RASPBERRY)
317
00:23:36,957 --> 00:23:38,749
Come on. We gotta fly out of here.
318
00:23:38,834 --> 00:23:40,167
Aah!
319
00:23:40,252 --> 00:23:42,503
Wait! What are you doing?
320
00:23:45,006 --> 00:23:47,675
If you're not Wendy, who are you?
321
00:23:47,759 --> 00:23:50,511
I'm her daughter, Jane!
322
00:23:50,595 --> 00:23:54,723
Huh! Well, if you're Wendy's daughter,
you're gonna love it here!
323
00:24:49,321 --> 00:24:50,696
Hey, this is great.
324
00:24:50,864 --> 00:24:52,490
You can stay here forever.
325
00:24:55,202 --> 00:24:56,535
(SCREAMING)
326
00:24:58,371 --> 00:24:59,622
Help!
327
00:25:01,875 --> 00:25:04,877
- She did that on purpose.
- Aw, she's just jealous.
328
00:25:04,961 --> 00:25:08,839
- All girls get like that around me.
- Oh, really? How very nice for you.
329
00:25:09,341 --> 00:25:10,966
(JANE SCREAMING)
330
00:25:21,937 --> 00:25:25,940
That was fun, huh? Lost Boys, fall in!
331
00:25:26,441 --> 00:25:29,443
LOST BOYS: Whoo!
332
00:25:30,946 --> 00:25:33,405
Oh, careful! You're going to fall!
333
00:25:39,162 --> 00:25:40,871
Sound off!
334
00:25:40,956 --> 00:25:42,039
- Slightly!
- Nibs!
335
00:25:42,123 --> 00:25:43,666
BOTH: The twins!
336
00:25:44,251 --> 00:25:45,251
Ow!
337
00:25:46,962 --> 00:25:48,754
- Cubby.
- And that's Toodles!
338
00:25:49,631 --> 00:25:51,090
Oh!
339
00:25:51,174 --> 00:25:52,925
(SPITTING)
340
00:25:54,719 --> 00:25:55,803
Ew.
341
00:25:55,887 --> 00:25:57,555
Boys, this is Jane.
342
00:25:57,639 --> 00:26:00,015
She's gonna stay here
and be our new mother
343
00:26:00,100 --> 00:26:02,226
- and tell us stories.
- What do you mean by...
344
00:26:02,310 --> 00:26:06,730
- Yay! Stories!
- Tell us a story, Jane. Come on!
345
00:26:07,816 --> 00:26:08,983
Um...
346
00:26:09,234 --> 00:26:13,070
Actually, I'm afraid I'm not
very good at telling stories.
347
00:26:13,488 --> 00:26:15,030
Ah, that's okay.
348
00:26:15,115 --> 00:26:18,033
We're not very good
at listening to stories.
349
00:26:18,326 --> 00:26:20,244
- Ooh!
- (LAUGHING)
350
00:26:20,328 --> 00:26:22,454
I know. Let's play a game instead.
351
00:26:22,706 --> 00:26:24,582
Red rover! Red rover!
352
00:26:24,666 --> 00:26:26,417
Nah. Something else.
353
00:26:26,501 --> 00:26:30,546
Let's play the "no more hitting
Cubby on the head" game.
354
00:26:31,172 --> 00:26:33,674
- Hey, how about a treasure hunt?
- Good idea!
355
00:26:33,758 --> 00:26:35,759
Yeah! A treasure hunt!
356
00:26:35,844 --> 00:26:37,511
I hid it really good this time.
357
00:26:37,596 --> 00:26:40,764
- You guys will never find it.
- Sure we will!
358
00:26:42,684 --> 00:26:44,977
- Diamonds and rubies!
- Treasure! Treasure!
359
00:26:46,104 --> 00:26:48,105
- Diamonds...
- Yeah, come on!
360
00:26:50,650 --> 00:26:52,192
- Let's go! Let's go!
- No!
361
00:26:53,528 --> 00:26:56,614
No, no, no, and no!
362
00:27:00,869 --> 00:27:03,912
You remind me of someone I know.
363
00:27:05,540 --> 00:27:06,874
Oh.
364
00:27:11,546 --> 00:27:13,255
I have to go home.
365
00:27:19,679 --> 00:27:21,639
What's the matter with her?
366
00:27:21,723 --> 00:27:25,392
I don't know. She acts kind of like a...
367
00:27:26,353 --> 00:27:27,478
Grown-up.
368
00:27:27,562 --> 00:27:28,729
ALL: Ew!
369
00:27:33,318 --> 00:27:34,485
(GASPING)
370
00:27:34,569 --> 00:27:36,779
I've got to get out of here.
371
00:27:57,092 --> 00:27:58,967
HOOK: Smee!
372
00:27:59,052 --> 00:28:00,886
MR SMEE: Coming, Captain!
373
00:28:01,680 --> 00:28:03,263
(GRUNTING)
374
00:28:07,268 --> 00:28:08,310
HOOK: Oh, my back!
375
00:28:08,520 --> 00:28:10,896
Oh, dear, dear, dear, Captain.
376
00:28:10,980 --> 00:28:13,607
A nice massage
is just the ticket for you.
377
00:28:14,317 --> 00:28:17,027
Now, you just forget
about old Peter Pan.
378
00:28:17,112 --> 00:28:18,153
(CRACKING)
379
00:28:18,279 --> 00:28:20,614
Perhaps you're right. (GROANS)
380
00:28:21,074 --> 00:28:22,991
(CRACKING)
381
00:28:24,661 --> 00:28:28,372
All in the past, I say. All in the past.
382
00:28:28,998 --> 00:28:30,332
Ah, the past.
383
00:28:30,417 --> 00:28:33,627
- Likes when he stole your treasure.
- Ooh.
384
00:28:34,629 --> 00:28:35,629
My treasure?
385
00:28:35,797 --> 00:28:38,090
And then laughed in your face.
386
00:28:38,508 --> 00:28:40,592
Laughed in my face.
387
00:28:40,677 --> 00:28:43,637
Or today, for example,
tricking that there sea monster
388
00:28:43,722 --> 00:28:46,098
- into pulling down your pants.
- Aah!
389
00:28:47,058 --> 00:28:49,309
Right in front of the crew, too.
390
00:28:50,061 --> 00:28:52,896
Right in front of the crew!
391
00:28:52,981 --> 00:28:55,232
We've got to find him!
392
00:28:55,775 --> 00:28:58,610
(POPPING)
393
00:29:01,698 --> 00:29:03,532
MR SMEE: Catchy.
394
00:29:03,616 --> 00:29:05,075
Smee, listen!
395
00:29:09,622 --> 00:29:10,748
(CRASH)
396
00:29:10,832 --> 00:29:12,207
Great Scott!
397
00:29:12,292 --> 00:29:15,627
No sooner do I rid me self
of that cursed crocodile
398
00:29:15,712 --> 00:29:17,337
and now this!
399
00:29:17,422 --> 00:29:19,465
- (SOBBING)
- Oh, there, there.
400
00:29:19,549 --> 00:29:22,509
He's just a playful little sea urchin is all.
401
00:29:23,011 --> 00:29:26,722
I swear, Smee,
this is propelling me to delirium.
402
00:29:26,806 --> 00:29:29,016
I detest cephalopods.
403
00:29:31,936 --> 00:29:33,395
Thank you.
404
00:29:37,108 --> 00:29:38,650
(SCREAMS)
405
00:29:39,903 --> 00:29:42,279
Smee! Save me!
406
00:29:42,864 --> 00:29:45,741
Oh, you big brute, you! Off with you.
407
00:29:45,825 --> 00:29:48,744
Go on, now. Shoo, shoo.
And take your arms with you.
408
00:29:49,204 --> 00:29:51,538
You ought to be ashamed of yourself.
409
00:29:56,461 --> 00:29:58,629
At least the crocodile had manners.
410
00:30:02,217 --> 00:30:04,176
Blast that scurvy boy!
411
00:30:05,053 --> 00:30:07,221
This is all his fault.
412
00:30:07,305 --> 00:30:09,264
Mr Smee, pipe up the crew.
413
00:30:09,682 --> 00:30:13,477
We're going ashore to find Peter Pan!
414
00:30:17,690 --> 00:30:19,650
PETER: Tink, what is she doing?
415
00:30:19,943 --> 00:30:21,276
It looks like she's leaving.
416
00:30:29,160 --> 00:30:30,160
Shh!
417
00:30:41,589 --> 00:30:43,841
Half-dozen bananas. Check.
418
00:30:44,884 --> 00:30:47,469
Ten coconuts. Check.
419
00:30:47,554 --> 00:30:49,680
- Two oars...
- Hey, Jane.
420
00:30:49,764 --> 00:30:52,516
How come you want to go home
so bad?
421
00:30:52,600 --> 00:30:54,518
I have to get back to my family.
422
00:30:54,602 --> 00:30:55,602
Why?
423
00:30:56,980 --> 00:31:00,274
Well, um, I don't want to talk about it.
424
00:31:00,942 --> 00:31:02,526
Why not?
425
00:31:02,610 --> 00:31:05,654
If you must know, we had a fight.
426
00:31:05,738 --> 00:31:07,573
- Why?
- Oh.
427
00:31:07,657 --> 00:31:10,659
I told my little brother you weren't real.
428
00:31:10,743 --> 00:31:11,827
What? Why?
429
00:31:12,453 --> 00:31:15,247
(SIGHS) Well, oh, I don't know.
430
00:31:15,790 --> 00:31:17,833
But I have to get back
and set things right.
431
00:31:17,917 --> 00:31:19,626
- Why?
- Because!
432
00:31:19,836 --> 00:31:21,336
That's why!
433
00:31:35,101 --> 00:31:37,603
Well, you know,
434
00:31:37,687 --> 00:31:39,187
you can't get home that way.
435
00:31:40,982 --> 00:31:43,150
I've got to try.
436
00:31:45,778 --> 00:31:47,863
Well,
437
00:31:47,947 --> 00:31:49,323
goodbye.
438
00:31:51,659 --> 00:31:54,202
It was nice meeting you, Peter Pan.
439
00:31:55,663 --> 00:31:57,289
Duty calls.
440
00:32:06,841 --> 00:32:08,175
Oh!
441
00:32:08,343 --> 00:32:10,719
Oh, dear! Oh, no!
442
00:32:12,639 --> 00:32:14,056
Whoa!
443
00:32:24,609 --> 00:32:26,026
You okay?
444
00:32:26,444 --> 00:32:28,737
I just want to go home.
445
00:32:29,864 --> 00:32:33,825
Well, you know, the only way
out of here is to fly.
446
00:32:33,910 --> 00:32:35,035
Come on, I'll show you how.
447
00:32:50,885 --> 00:32:53,762
Step softly, you worthless dogs!
448
00:32:54,055 --> 00:32:56,056
Set your sights for Peter Pan!
449
00:32:56,391 --> 00:32:57,724
Oh, goodness.
450
00:32:57,809 --> 00:33:01,520
Haven't we searched the island
a thousand times before?
451
00:33:02,271 --> 00:33:05,107
I beg your pardon, Mr Smee?
452
00:33:05,316 --> 00:33:10,278
Uh, I said that, uh,
searching for Pan is, um, uh...
453
00:33:10,363 --> 00:33:12,114
Fun galore. (NERVOUS LAUGHTER)
454
00:33:16,869 --> 00:33:21,123
There'll be no rest until
we have that boy in irons.
455
00:33:23,209 --> 00:33:24,835
(GASPS)
456
00:33:25,795 --> 00:33:26,795
- Hey!
- Watch it, Cubby!
457
00:33:28,214 --> 00:33:29,423
JANE: Oh, no, Peter.
458
00:33:29,590 --> 00:33:31,591
I really don't think this will...
459
00:33:33,511 --> 00:33:36,513
This is ridiculous. I can't fly!
460
00:33:36,597 --> 00:33:38,849
Well, of course you can't, but I can!
461
00:33:38,933 --> 00:33:41,059
I guess I'm just smarter than you.
462
00:33:41,436 --> 00:33:43,478
I highly doubt that.
463
00:33:43,563 --> 00:33:46,231
- Braver.
- Right.
464
00:33:46,482 --> 00:33:47,524
Stronger!
465
00:33:48,151 --> 00:33:49,276
Oh, yeah, that's it.
466
00:33:49,360 --> 00:33:51,862
Well, then it must be my good looks.
467
00:33:51,946 --> 00:33:54,823
Or maybe you're full of hot air.
468
00:33:54,907 --> 00:33:58,243
Hey! Look, anybody can do it.
469
00:33:58,327 --> 00:33:59,453
Tink?
470
00:34:00,204 --> 00:34:02,873
Yeah! All it takes is faith...
471
00:34:02,957 --> 00:34:03,915
Trust.
472
00:34:04,000 --> 00:34:07,586
And, uh, something else.
473
00:34:08,254 --> 00:34:09,504
Pixie dust?
474
00:34:09,589 --> 00:34:10,839
That's it!
475
00:34:12,050 --> 00:34:13,050
Ow!
476
00:34:13,176 --> 00:34:14,843
Okay, Tink, let her have it.
477
00:34:16,679 --> 00:34:17,721
Tink.
478
00:34:20,433 --> 00:34:23,643
Gosh, Tink, if she can't fly home,
479
00:34:23,728 --> 00:34:25,562
I guess she'll have to move in with us.
480
00:34:35,698 --> 00:34:37,199
Now, that's enough!
481
00:34:45,041 --> 00:34:46,583
(SNEEZES)
482
00:34:51,214 --> 00:34:56,051
(ALL LAUGHING)
483
00:34:57,887 --> 00:35:00,305
Odds fish, what's that?
484
00:35:00,848 --> 00:35:03,141
- Okay, Jane.
- Don't even think about it.
485
00:35:03,226 --> 00:35:06,019
- Ready or not...
- (SCREAMS)
486
00:35:06,104 --> 00:35:07,437
- I got her!
- I got her!
487
00:35:07,522 --> 00:35:09,689
- I got her!
- I got her! I got her!
488
00:35:16,030 --> 00:35:17,906
I thought you said you got her.
489
00:35:21,452 --> 00:35:24,037
Oh, how will I ever get back home?
490
00:35:24,580 --> 00:35:27,749
So the girl can't fly,
491
00:35:27,834 --> 00:35:30,544
yet she wants to go home.
492
00:35:30,628 --> 00:35:33,547
Smee, do you know what this means?
493
00:35:34,215 --> 00:35:35,882
Six more weeks of winter?
494
00:35:36,467 --> 00:35:38,385
No, you imbecile.
495
00:35:40,012 --> 00:35:44,975
We'll get me treasure and the boy.
496
00:35:46,060 --> 00:35:48,436
- Hey, what's this?
- Oh, give that back.
497
00:35:48,521 --> 00:35:49,771
It's my list!
498
00:35:49,856 --> 00:35:53,441
Things to do, places to be.
Important things!
499
00:35:53,526 --> 00:35:54,609
Huh? That stuff's no fun.
500
00:35:54,735 --> 00:35:57,779
- No wonder you can't fly.
- Give it back, Peter.
501
00:35:57,864 --> 00:35:59,406
(CHUCKLING) Slightly, catch!
502
00:36:01,951 --> 00:36:03,326
- Keep away from Jane!
- I got it!
503
00:36:06,122 --> 00:36:07,831
- I got it!
- You boys are horrid!
504
00:36:07,915 --> 00:36:10,375
- Come on, over here!
- You're ripping it!
505
00:36:10,751 --> 00:36:12,669
Come on!
Why don't you guys ever throw to me?
506
00:36:12,753 --> 00:36:15,505
No, stop it! This isn't funny!
507
00:36:15,590 --> 00:36:17,674
- Whoo hoo!
- I've got it!
508
00:36:22,263 --> 00:36:24,848
- (BELCHING)
- (LAUGHTER)
509
00:36:28,853 --> 00:36:31,813
This is just a game to you, isn't it?
510
00:36:31,898 --> 00:36:33,565
Well, I'm tired of playing.
511
00:36:33,900 --> 00:36:36,401
Gosh, Jane, we didn't mean
to make you mad.
512
00:36:36,736 --> 00:36:38,486
Oh, grow up. You did so.
513
00:36:38,571 --> 00:36:41,281
You're just a bunch of silly,
ridiculous children.
514
00:36:43,284 --> 00:36:44,868
No, no, leave me alone!
515
00:36:45,620 --> 00:36:47,954
Oh, I don't believe in any of this!
516
00:36:48,039 --> 00:36:51,082
And I especially don't believe in fairies!
517
00:36:52,126 --> 00:36:53,210
(GASPING)
518
00:36:53,336 --> 00:36:54,961
Goodbye!
519
00:36:56,339 --> 00:36:58,924
Oh, yeah? Well, good riddance!
520
00:36:59,675 --> 00:37:00,800
Hmm!
521
00:37:12,813 --> 00:37:14,231
CUBBY: Uh, Peter?
522
00:37:15,233 --> 00:37:18,985
I think there's something wrong
with Tinker Bell.
523
00:37:37,004 --> 00:37:38,588
(COUGHING)
524
00:38:03,781 --> 00:38:06,449
(HOOTING)
525
00:38:10,371 --> 00:38:11,955
(RUMBLING)
526
00:38:19,922 --> 00:38:21,798
(THUNDERCLAP)
527
00:38:21,882 --> 00:38:25,385
(CHIRPING)
528
00:38:26,887 --> 00:38:30,265
EDWARD: I need you here
to take care of your mom and Danny.
529
00:38:31,142 --> 00:38:33,435
Can you do that for me?
530
00:38:34,562 --> 00:38:37,480
- (SNIFFLES) Mmm-hmm.
- That's my big girl.
531
00:38:40,067 --> 00:38:41,484
I love you!
532
00:38:50,077 --> 00:38:52,078
(INAUDIBLE)
533
00:38:55,916 --> 00:38:58,043
(SOBBING)
534
00:39:05,468 --> 00:39:08,845
Ooh. Looks kind of bad.
535
00:39:09,096 --> 00:39:11,973
Kind of bad? Kind of?
536
00:39:12,600 --> 00:39:14,768
Oh, it's hopeless!
537
00:39:14,852 --> 00:39:17,479
Poor little Tinker Bell!
538
00:39:17,563 --> 00:39:18,855
(CRYING)
539
00:39:18,981 --> 00:39:21,066
Hey, put a cork in it!
540
00:39:22,777 --> 00:39:24,361
Shh!
541
00:39:25,112 --> 00:39:26,363
Uh-huh.
542
00:39:26,989 --> 00:39:28,406
Uh-huh.
543
00:39:28,574 --> 00:39:31,368
- What?
- What did she say, Peter?
544
00:39:31,452 --> 00:39:34,579
If we don't get Jane to believe in fairies,
545
00:39:34,663 --> 00:39:36,790
- Tink's light's gonna go out.
- (GASPING)
546
00:39:37,124 --> 00:39:40,543
Well, let's just go and make her believe!
547
00:39:40,628 --> 00:39:42,337
- Hang on a minute.
- Ow!
548
00:39:43,297 --> 00:39:45,256
You can't just make somebody
believe in fairies.
549
00:39:45,591 --> 00:39:49,636
- TWINS: But we believe.
- Yeah, it ain't hard for us.
550
00:39:51,347 --> 00:39:54,432
That's it!
We gotta make Jane one of us!
551
00:39:54,683 --> 00:39:56,768
ALL: But she's a girl!
552
00:39:56,852 --> 00:39:59,813
- You want to help Tink, don't ya?
- Uh-huh.
553
00:39:59,897 --> 00:40:02,524
We gotta do it! (SPITS)
554
00:40:07,238 --> 00:40:09,697
Don't worry, Tink. We'll save you.
555
00:40:22,837 --> 00:40:25,213
(HOOK SOBBING)
556
00:40:34,807 --> 00:40:35,974
Stay where you are!
557
00:40:36,267 --> 00:40:37,475
Please, go right ahead.
558
00:40:37,560 --> 00:40:39,894
Run me through.
You'll be doing me a favour.
559
00:40:41,689 --> 00:40:44,190
All right. I give up.
560
00:40:44,692 --> 00:40:47,068
What's your problem?
561
00:40:47,153 --> 00:40:51,489
All I've ever wanted was to get away
from this dreadful place
562
00:40:51,574 --> 00:40:55,160
and home to my dear, sweet mother.
563
00:40:56,996 --> 00:41:01,374
But blast it all! Peter stole my treasure
564
00:41:01,459 --> 00:41:06,004
and my men would mutiny if I so much
as tried to leave without it.
565
00:41:06,088 --> 00:41:08,465
So here I am,
566
00:41:10,092 --> 00:41:12,719
stuck in this absurd place.
567
00:41:14,680 --> 00:41:17,849
My sources tell me
568
00:41:17,933 --> 00:41:21,519
you wish to return home as well.
569
00:41:21,604 --> 00:41:24,022
Huh. You got that right.
570
00:41:25,941 --> 00:41:27,650
I guess we're in the same boat.
571
00:41:28,360 --> 00:41:29,360
The same boat!
572
00:41:29,862 --> 00:41:32,864
- That's it!
- What's it?
573
00:41:32,948 --> 00:41:36,409
I'll give you passage home on my ship
574
00:41:36,702 --> 00:41:39,454
and you can help me
recover my treasure.
575
00:41:40,080 --> 00:41:44,626
Uh, don't you see?
The treasure's useless to Peter.
576
00:41:44,710 --> 00:41:47,921
He's not sensible like you and I.
577
00:41:48,005 --> 00:41:51,799
He's just a boy who'll never grow up.
578
00:41:51,884 --> 00:41:54,302
Hmm. Tell me about it.
579
00:41:54,386 --> 00:41:57,096
And, really,
what other choice do you have?
580
00:41:57,181 --> 00:41:59,349
It's not as though you could fly home.
581
00:42:00,935 --> 00:42:02,936
Hmm, well, I suppose.
582
00:42:03,562 --> 00:42:06,105
If it is rightfully yours.
583
00:42:06,440 --> 00:42:08,858
And if it's really no use to Peter...
584
00:42:08,943 --> 00:42:10,735
Splendid, splendid!
585
00:42:10,819 --> 00:42:14,948
Wait! You must swear
not to harm Peter.
586
00:42:15,282 --> 00:42:19,035
Me? Actually harm Peter Pan?
Perish the thought!
587
00:42:19,161 --> 00:42:20,620
It's all a game, you see.
588
00:42:20,955 --> 00:42:25,208
I shan't harm him. You have my word.
589
00:42:25,292 --> 00:42:28,545
"I, Captain James Hook,
do hereby swear
590
00:42:28,629 --> 00:42:31,881
"not to harm a single hair
on Peter Pan's head. "
591
00:42:32,508 --> 00:42:34,968
You see? Ironclad, unbreakable.
592
00:42:36,345 --> 00:42:39,430
Leave the light on, Mommy.
Your baby boy's coming home.
593
00:42:40,599 --> 00:42:43,101
Now, when you've located the treasure
594
00:42:43,185 --> 00:42:46,938
just give this a wee toot.
595
00:42:49,108 --> 00:42:51,776
You're doing the right thing, my dear.
596
00:42:52,736 --> 00:42:54,862
I'm your only way home.
597
00:43:46,665 --> 00:43:48,207
Jane!
598
00:43:50,711 --> 00:43:52,086
Jane!
599
00:43:52,630 --> 00:43:54,172
Jane, come on back!
600
00:43:54,632 --> 00:43:57,008
- Jane!
- Jane?
601
00:44:00,721 --> 00:44:02,180
Jane!
602
00:44:07,227 --> 00:44:08,478
(CHITTERING)
603
00:44:17,237 --> 00:44:18,404
Jane!
604
00:44:19,156 --> 00:44:20,490
BOTH: Jane!
605
00:44:20,908 --> 00:44:22,200
Jane!
606
00:44:24,286 --> 00:44:25,620
- Jane!
- Jane!
607
00:44:25,704 --> 00:44:26,746
- Jane!
- Jane!
608
00:44:27,081 --> 00:44:28,498
- JANE: Peter!
- Hmm?
609
00:44:29,583 --> 00:44:31,250
Peter Pan!
610
00:44:32,586 --> 00:44:33,586
Ooh!
611
00:44:33,754 --> 00:44:35,713
BOTH: There you are!
612
00:44:35,798 --> 00:44:38,007
BOTH: I've been looking all over for...
613
00:44:38,092 --> 00:44:39,133
- I, uh...
- No, no, no.
614
00:44:39,218 --> 00:44:40,426
BOTH: You.
615
00:44:41,178 --> 00:44:45,181
I'm sorry for wrecking your book.
We want to make it up to you.
616
00:44:45,265 --> 00:44:46,683
We want you to feel like...
617
00:44:47,267 --> 00:44:49,519
Well, like you're one of us.
618
00:44:50,437 --> 00:44:52,897
We'll do anything for you. (CHUCKLES)
619
00:44:53,649 --> 00:44:54,857
Honest.
620
00:44:56,610 --> 00:44:57,694
Anything?
621
00:44:57,861 --> 00:45:00,238
Anything at all! You just name it.
622
00:45:00,656 --> 00:45:04,033
Well, um, why don't we play a game
623
00:45:04,118 --> 00:45:07,620
like maybe treasure hunt!
624
00:45:08,122 --> 00:45:10,790
Treasure hunt? That's a great idea!
625
00:45:10,958 --> 00:45:13,334
But you'll have to think like a Lost Boy.
626
00:45:13,419 --> 00:45:15,336
- Uh...
- And have fun like a Lost Boy!
627
00:45:15,963 --> 00:45:18,798
(CHUCKLES) Tell me what to do.
628
00:45:19,049 --> 00:45:21,342
(MIMICKING ROOSTER CROWING)
629
00:45:21,802 --> 00:45:26,139
- Well, to be one of us...
- Yes?
630
00:45:26,223 --> 00:45:28,975
- There are some things to know.
- What's that?
631
00:45:29,143 --> 00:45:31,728
(SINGING) We like to dream all day
632
00:45:31,812 --> 00:45:34,188
And then at night we play
633
00:45:34,273 --> 00:45:35,982
We swing on limbs of trees
634
00:45:36,066 --> 00:45:38,317
Till we wake up the bees
635
00:45:38,569 --> 00:45:41,362
These are the things we Lost Boys do
636
00:45:41,613 --> 00:45:43,406
We swing from rope to rope
637
00:45:43,490 --> 00:45:45,366
We have no use for soap
638
00:45:45,451 --> 00:45:47,243
With open mouths we chomp
639
00:45:47,327 --> 00:45:49,203
On mud pies from the swamp
640
00:45:49,329 --> 00:45:50,913
And then we top it off
641
00:45:50,998 --> 00:45:53,499
With pudding from a trough
642
00:45:53,584 --> 00:45:55,501
These are the things we Lost Boys do
643
00:45:57,004 --> 00:46:00,631
We're rolling in dirt
644
00:46:00,716 --> 00:46:04,469
And we won't change our shirt
645
00:46:04,553 --> 00:46:08,264
We're marching around
646
00:46:08,348 --> 00:46:11,517
To see what makes a sound
647
00:46:12,144 --> 00:46:13,352
(HONKS)
648
00:46:19,109 --> 00:46:20,777
Ugh!
649
00:46:20,861 --> 00:46:22,111
(CHIRPS)
650
00:46:24,198 --> 00:46:27,158
- Dare you to throw that rock!
- I'll get a triple skip!
651
00:46:27,242 --> 00:46:28,951
Dare you to explore that cave!
652
00:46:29,036 --> 00:46:30,995
I'll have an overnight trip!
653
00:46:31,079 --> 00:46:32,872
And if you're feeling scared
654
00:46:32,956 --> 00:46:35,374
I'll have my friends right there
655
00:46:35,501 --> 00:46:39,879
These are the things we Lost Boys do
656
00:47:22,214 --> 00:47:24,048
The treasure!
657
00:47:24,132 --> 00:47:25,508
I found...
658
00:47:32,057 --> 00:47:33,516
HOOK: Now, when you
reach the treasure,
659
00:47:33,600 --> 00:47:36,936
just give this a wee toot.
660
00:47:45,529 --> 00:47:47,446
PETER: Hey, Jane, you did it!
661
00:47:47,948 --> 00:47:49,240
Lost Boys!
662
00:47:49,324 --> 00:47:51,200
Jane found the treasure
in Dead Man's Cave!
663
00:47:51,285 --> 00:47:54,287
- Yahoo!
- The treasure!
664
00:47:57,124 --> 00:47:58,457
Attention!
665
00:47:59,793 --> 00:48:01,127
Fall in!
666
00:48:04,882 --> 00:48:08,050
In honour
of your downright unbelievable skill
667
00:48:08,135 --> 00:48:09,969
at finding hidden treasures,
668
00:48:10,053 --> 00:48:13,639
I now proclaim you, Jane, a Lost Boy!
669
00:48:14,057 --> 00:48:16,851
Uh, I mean a Lost Girl.
670
00:48:17,603 --> 00:48:19,312
Me?
671
00:48:19,396 --> 00:48:22,189
The very first Lost Girl?
672
00:48:22,649 --> 00:48:25,359
What's the matter?
Don't you want to be?
673
00:48:26,486 --> 00:48:30,406
Oh, yes. I'd like that very much, Peter.
674
00:48:30,490 --> 00:48:33,159
- CUBBY: Let's hear it for Jane!
- Yippee!
675
00:48:36,204 --> 00:48:39,916
Now that you're one of us
feel free to sing along
676
00:48:40,000 --> 00:48:43,669
We are so proud of you
that you can do no wrong
677
00:48:43,754 --> 00:48:47,924
And we don't even care
if you pull on our hair
678
00:48:48,008 --> 00:48:49,884
These are the things Lost Boys...
679
00:48:49,968 --> 00:48:51,928
These are the things that Lost Girls...
680
00:48:52,012 --> 00:48:56,933
These are the things we love to...
681
00:48:57,809 --> 00:48:59,518
- (TOOTS)
- (GASPS)
682
00:48:59,645 --> 00:49:01,646
- No, wait! No!
- Whoa!
683
00:49:02,189 --> 00:49:03,689
(MEN LAUGHING)
684
00:49:04,274 --> 00:49:05,858
(MEN SHOUTING)
685
00:49:08,362 --> 00:49:10,029
The treasure is ours!
686
00:49:14,326 --> 00:49:16,035
- Oh! Hey!
- Let me go!
687
00:49:22,501 --> 00:49:26,587
It's time for you
to meet your maker, Peter Pan!
688
00:49:26,880 --> 00:49:27,922
Stop it! Please!
689
00:49:28,048 --> 00:49:30,257
Sorry. No can do.
690
00:49:30,425 --> 00:49:34,220
And thank you, milady.
I couldn't have done it without you.
691
00:49:35,305 --> 00:49:37,223
- Jane?
- I never meant...
692
00:49:37,307 --> 00:49:40,059
Oh, my.
Have we let the kitty out of the bag?
693
00:49:40,352 --> 00:49:41,769
No, wait!
694
00:49:41,853 --> 00:49:43,938
You said no one would get hurt.
695
00:49:44,022 --> 00:49:45,022
You gave your word!
696
00:49:45,482 --> 00:49:48,484
And Captain Hook is a man of his word.
697
00:49:48,568 --> 00:49:53,781
I promised I wouldn't harm
a single hair on his head.
698
00:49:53,865 --> 00:49:54,991
And
699
00:49:55,158 --> 00:49:56,909
this is the one I won't harm!
700
00:49:57,703 --> 00:49:59,120
Here. You keep it.
701
00:50:00,455 --> 00:50:02,623
The rest of him is mine!
702
00:50:03,917 --> 00:50:06,794
I didn't do it, Peter!
I never agreed to this.
703
00:50:07,254 --> 00:50:09,338
You're a traitor, Jane.
704
00:50:09,423 --> 00:50:10,673
You lied to me!
705
00:50:10,757 --> 00:50:14,218
And because you don't believe
in fairies, Tink's light is going out!
706
00:50:14,803 --> 00:50:16,095
Tinker Bell?
707
00:50:18,098 --> 00:50:20,766
No. Peter, I...
708
00:50:22,394 --> 00:50:24,729
- I'll save you, Peter! I will!
- (HOOK LAUGHING)
709
00:50:25,772 --> 00:50:30,026
My dear, no one can save him now!
710
00:50:30,819 --> 00:50:34,864
(LAUGHING CONTINUES)
711
00:51:00,766 --> 00:51:02,308
Tinker Bell!
712
00:51:07,230 --> 00:51:08,230
Tinker Bell!
713
00:51:08,982 --> 00:51:10,608
Tink! Tink!
714
00:51:12,069 --> 00:51:13,736
Tinker Bell.
715
00:51:15,322 --> 00:51:17,114
It's true.
716
00:51:18,533 --> 00:51:22,161
I can finally see it
717
00:51:22,871 --> 00:51:25,414
Now I have to believe
718
00:51:25,540 --> 00:51:28,000
Oh. Oh, no.
719
00:51:28,668 --> 00:51:30,669
This is all my fault.
720
00:51:31,129 --> 00:51:34,507
All those precious stories
721
00:51:36,093 --> 00:51:40,387
All the world is made of faith
722
00:51:40,472 --> 00:51:43,224
And trust
723
00:51:43,308 --> 00:51:45,559
(SOBBING) I'm so sorry.
724
00:51:45,644 --> 00:51:49,522
And pixie dust
725
00:51:49,606 --> 00:51:52,817
So I'll try
726
00:51:52,901 --> 00:51:55,778
'Cause I finally believe
727
00:51:55,862 --> 00:51:58,906
I'll try
728
00:51:59,032 --> 00:52:02,118
'Cause I can see what you see
729
00:52:02,202 --> 00:52:05,121
I'll try
730
00:52:05,205 --> 00:52:08,874
I'll try
731
00:52:08,959 --> 00:52:10,793
To fly
732
00:52:56,756 --> 00:52:58,424
Tinker Bell?
733
00:53:04,681 --> 00:53:06,891
Oh, this is wonderful!
734
00:53:06,975 --> 00:53:08,517
Wait until Peter...
735
00:53:08,602 --> 00:53:10,728
Oh, my gosh. Peter.
736
00:53:11,271 --> 00:53:15,524
- PIRATE: Aye. Keel haul the brats!
- He's fish food now!
737
00:53:15,609 --> 00:53:17,860
Hey, he's like a pi�ata!
738
00:53:17,944 --> 00:53:21,155
Look at him, Smee.
He's nothing but a child.
739
00:53:21,615 --> 00:53:24,533
And I loathe children.
740
00:53:24,618 --> 00:53:25,868
Uh, cut him down.
741
00:53:27,746 --> 00:53:28,787
(GASPING)
742
00:53:28,872 --> 00:53:29,872
- (CRASHING)
- Oy!
743
00:53:29,956 --> 00:53:31,582
Any last words, boy?
744
00:53:31,666 --> 00:53:36,545
- Let the Lost Boys go.
- Oh, they'll go. Right after you,
745
00:53:36,630 --> 00:53:40,132
one by one, off the end of the plank!
746
00:53:40,800 --> 00:53:42,051
(LAUGHING)
747
00:53:47,515 --> 00:53:48,807
Be brave, lads.
748
00:53:49,100 --> 00:53:50,559
Don't let 'em see you cry.
749
00:53:55,357 --> 00:53:57,858
(ALL CRYING)
750
00:53:57,984 --> 00:54:01,862
Say your prayers, Peter Pan.
(LAUGHING)
751
00:54:02,739 --> 00:54:05,199
Not so fast, you old codfish,
752
00:54:05,283 --> 00:54:07,326
or you'll have to answer to me.
753
00:54:07,410 --> 00:54:08,953
- Yippee!
- Yay!
754
00:54:09,204 --> 00:54:10,246
Jane?
755
00:54:10,830 --> 00:54:15,417
Good heavens! Run!
Run for your lives! It's...
756
00:54:15,502 --> 00:54:18,295
A little girl. (LAUGHS)
757
00:54:19,756 --> 00:54:21,924
(ALL LAUGHING)
758
00:54:22,175 --> 00:54:24,093
Tinker Bell! You're alive!
759
00:54:24,594 --> 00:54:27,304
Oh, and look, Captain, a fairy, too.
760
00:54:34,521 --> 00:54:35,521
Oh!
761
00:54:43,196 --> 00:54:45,281
Don't just stand there, you fools.
762
00:54:45,490 --> 00:54:47,783
Get the girl! Oh!
763
00:54:47,867 --> 00:54:50,369
Destroy them young tykes!
764
00:54:52,956 --> 00:54:53,956
Smee!
765
00:54:54,040 --> 00:54:56,542
I got her, Captain. I got her.
766
00:54:56,835 --> 00:54:58,711
- Oh, watch your head.
- (SCREAMS)
767
00:54:58,837 --> 00:54:59,878
Aah!
768
00:55:00,213 --> 00:55:01,422
Nyaah!
769
00:55:03,675 --> 00:55:05,676
(GROWLING)
770
00:55:06,177 --> 00:55:08,887
I've got you now... Oh! Oh!
771
00:55:10,515 --> 00:55:11,640
Huh?
772
00:55:13,643 --> 00:55:15,060
Yay!
773
00:55:15,145 --> 00:55:17,604
(SNARLING)
774
00:55:20,900 --> 00:55:22,484
Ooh!
775
00:55:22,569 --> 00:55:24,987
Gimme! Mine! Mine! Big shiny!
776
00:55:27,032 --> 00:55:28,657
(SPLASH)
777
00:55:29,951 --> 00:55:31,327
Hmm?
778
00:55:39,044 --> 00:55:41,170
Get her off! Get her off me!
779
00:55:49,304 --> 00:55:50,763
Captain?
780
00:56:02,609 --> 00:56:03,817
- Ha!
- Aah!
781
00:56:03,943 --> 00:56:07,279
I've had just about enough
of your childish games!
782
00:56:15,955 --> 00:56:18,040
- Jane, look out!
- HOOK: Ha-ha!
783
00:56:18,291 --> 00:56:19,291
Aah!
784
00:56:23,630 --> 00:56:25,631
Give up, girl.
785
00:56:31,971 --> 00:56:32,971
Never!
786
00:56:33,139 --> 00:56:36,392
Don't you see, Hook? You'll never win.
787
00:56:36,518 --> 00:56:40,104
Not as long as there is faith, trust
788
00:56:40,188 --> 00:56:42,481
and pixie dust.
789
00:56:47,529 --> 00:56:49,279
Odd bodkins!
790
00:56:57,997 --> 00:56:59,498
Yay!
791
00:57:15,432 --> 00:57:17,099
Unbelievable!
792
00:57:17,183 --> 00:57:19,935
(GIGGLING) Mere child's play.
793
00:57:26,901 --> 00:57:28,861
- (GASPS)
- Gotcha!
794
00:57:30,155 --> 00:57:33,615
Ha! Looks like I've got
the upper hook now.
795
00:57:33,908 --> 00:57:36,869
Game's over, Hook. I win! Ha!
796
00:57:38,538 --> 00:57:39,872
(SCREAMS)
797
00:57:40,165 --> 00:57:42,040
Hey, Captain, you forgot your anchor.
798
00:57:50,091 --> 00:57:51,717
(GRUNTS)
799
00:57:56,890 --> 00:57:58,724
(HOWLS)
800
00:58:03,396 --> 00:58:05,731
Abandon ship!
801
00:58:18,244 --> 00:58:19,244
(THUD)
802
00:58:21,289 --> 00:58:23,081
(GROWLING)
803
00:58:24,292 --> 00:58:27,419
Help me, please! (SCREAMS)
804
00:58:28,087 --> 00:58:29,505
You know the rules, Hook.
805
00:58:29,589 --> 00:58:32,925
A good captain always
goes down with his ship.
806
00:58:34,427 --> 00:58:38,055
I don't want to be a good captain!
807
00:58:41,726 --> 00:58:43,352
Uh-oh.
808
00:58:46,940 --> 00:58:48,148
Look!
809
00:58:48,650 --> 00:58:50,609
Smee!
810
00:58:56,032 --> 00:58:58,408
(GROANS)
811
00:59:12,590 --> 00:59:14,341
LOST BOYS: The codfish! The codfish!
812
00:59:14,801 --> 00:59:16,635
The codfish! The codfish!
813
00:59:17,136 --> 00:59:18,136
Hooray!
814
00:59:18,221 --> 00:59:19,638
All right!
815
00:59:19,764 --> 00:59:21,723
Whoo-hoo! Yay!
816
00:59:21,808 --> 00:59:24,142
(MIMICKING ROOSTERS CROWING)
817
00:59:26,020 --> 00:59:28,188
Let's hear it for Jane!
818
00:59:28,273 --> 00:59:30,065
The one and only
819
00:59:30,316 --> 00:59:32,442
Lost Girl!
820
00:59:32,527 --> 00:59:34,570
Thank you. Thank you.
821
00:59:42,495 --> 00:59:43,579
- LOST BOYS: All right!
- Yay!
822
00:59:47,417 --> 00:59:48,709
What's wrong, Peter?
823
00:59:49,377 --> 00:59:53,130
Aw. You can fly now. You can go home.
824
00:59:54,757 --> 00:59:57,259
- I can go home.
- But...
825
00:59:57,677 --> 01:00:00,429
- But...
- But...
826
01:00:00,513 --> 01:00:02,180
(SNIFFLING) But...
827
01:00:04,475 --> 01:00:08,312
- We'll miss you.
- Yeah. A lot.
828
01:00:08,396 --> 01:00:11,398
And I'll miss you. All of you.
829
01:00:12,567 --> 01:00:16,612
But there's someone back home
who needs me.
830
01:00:16,696 --> 01:00:20,157
And besides, now I've got
great stories to tell him
831
01:00:20,491 --> 01:00:23,869
and they'll all be about
Peter Pan and the Lost Boys.
832
01:00:24,037 --> 01:00:25,912
Yeah! All right!
833
01:00:26,247 --> 01:00:28,707
Hey, in that case...
834
01:00:28,791 --> 01:00:32,961
Mademoiselle, it would be my pleasure
to escort you back to London.
835
01:00:33,796 --> 01:00:36,298
The pleasure will be all mine, good sir.
836
01:00:36,382 --> 01:00:37,549
Whoa!
837
01:00:37,717 --> 01:00:39,176
Hey!
838
01:00:40,803 --> 01:00:43,430
Well, it's a long way home.
839
01:00:43,514 --> 01:00:45,432
Give me your best shot, Tink.
840
01:00:49,062 --> 01:00:50,479
(ALL LAUGHING)
841
01:00:51,856 --> 01:00:55,067
Whoa! Whoa!
842
01:01:34,482 --> 01:01:36,733
(CLOCK CHIMES)
843
01:01:46,160 --> 01:01:47,869
Oh, my gosh!
844
01:01:48,454 --> 01:01:49,913
Mother. Mother!
845
01:01:50,164 --> 01:01:51,498
Darling, what's wrong?
846
01:01:51,582 --> 01:01:53,625
- Mommy!
- What is it? Oh!
847
01:01:55,169 --> 01:01:59,089
Oh, you were right.
He is most remarkable.
848
01:01:59,173 --> 01:02:02,718
- Who, dear?
- Oh, Mother, I'm so sorry.
849
01:02:03,469 --> 01:02:05,595
Oh, if only I'd listened to you.
850
01:02:08,558 --> 01:02:10,600
I had a bad dream.
851
01:02:12,103 --> 01:02:14,730
Did you, now? Was it Hook again?
852
01:02:14,814 --> 01:02:18,483
Were those pirates up
to their old tricks again?
853
01:02:18,609 --> 01:02:20,902
Whoa! Hey! What's going on?
854
01:02:21,028 --> 01:02:25,490
I know how to take care
of that old codfish.
855
01:02:25,575 --> 01:02:27,409
- We can do it together, Danny.
- We can?
856
01:02:27,493 --> 01:02:28,827
- The two of us.
- Really?
857
01:02:28,911 --> 01:02:32,122
I saw him, you know.
Captain Hook kidnapped me.
858
01:02:32,206 --> 01:02:35,041
Stuffed me into an old dirty bag, he did.
859
01:02:35,126 --> 01:02:39,254
He took me off to Never Land
and tried to feed me to a giant octopus.
860
01:02:39,338 --> 01:02:41,840
- Wow!
- JANE: There were pirates everywhere.
861
01:02:42,508 --> 01:02:46,136
And, oh, Tinker Bell was so beautiful.
862
01:02:46,220 --> 01:02:48,180
DANNY: You saw Tinker Bell?
JANE: Uh-huh.
863
01:02:48,431 --> 01:02:52,517
But her light almost went out.
You have to be very careful.
864
01:03:10,620 --> 01:03:12,412
- Shh!
- Huh?
865
01:03:18,377 --> 01:03:19,544
Wendy?
866
01:03:20,922 --> 01:03:22,547
Hello, Peter.
867
01:03:26,260 --> 01:03:28,261
You changed.
868
01:03:28,346 --> 01:03:30,180
Not really.
869
01:03:30,264 --> 01:03:31,848
Not ever. (GASPS)
870
01:03:34,227 --> 01:03:36,102
Hello, Tinker Bell.
871
01:03:44,028 --> 01:03:45,070
Oh, Tink.
872
01:03:45,655 --> 01:03:47,739
(GIGGLING)
873
01:03:52,829 --> 01:03:54,246
Madam.
874
01:03:58,793 --> 01:04:00,085
Goodbye, Wendy.
875
01:04:01,546 --> 01:04:02,754
Goodbye, Peter.
876
01:04:03,339 --> 01:04:06,758
Wow, look at him! It's Peter Pan!
877
01:04:08,261 --> 01:04:11,429
(SIGHS) I'll always
believe in you, Peter Pan.
878
01:04:11,764 --> 01:04:14,224
(TRUCK ENGINE)
879
01:04:15,643 --> 01:04:18,311
- MAN: Here we go, then.
- Thanks, mate. I appreciate it.
880
01:04:18,396 --> 01:04:19,396
JANE: Daddy?
881
01:04:19,772 --> 01:04:21,523
- Daddy!
- Edward!
882
01:04:21,607 --> 01:04:23,108
Daddy's home!
883
01:04:23,776 --> 01:04:27,779
- (INDISTINCT TALKING)
- (NANATWO BARKING)
884
01:04:29,448 --> 01:04:31,575
Come on, Tink. Let's go home.
885
01:04:59,061 --> 01:05:02,314
(MUSIC PLAYING)
886
01:07:26,792 --> 01:07:30,170
(SLOW MUSIC PLAYING)
887
01:07:31,305 --> 01:07:37,467
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
58719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.