All language subtitles for www.CpasBien.io . La.Belle.Saison.2015.FRENCH.DVDRip.x264-UTT
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,800 --> 00:01:43,800
Magyar felirat: Cill
http://thelword.extra.hu/
2
00:01:57,400 --> 00:01:59,680
- Hozt�l kukoric�t?
- Nem.
3
00:02:01,480 --> 00:02:04,280
- Antoine sz�lei �ltettek.
- L�nyom, amikor...
4
00:02:04,440 --> 00:02:07,240
f�rjhez m�sz, k�rheted majd
a f�rjedet, hogy �ltessenek.
5
00:02:10,240 --> 00:02:13,960
De csak v�logatsz a k�r�k k�z�tt.
6
00:02:15,720 --> 00:02:17,800
A bar�taid gyorsabbak voltak.
7
00:02:19,200 --> 00:02:20,800
Nem akarok f�rjhez menni.
8
00:02:25,240 --> 00:02:26,320
Nem �n.
9
00:02:31,160 --> 00:02:32,840
Mit csin�lsz ma este?
10
00:02:33,800 --> 00:02:35,920
Tegnap nagyon
k�s�n �rtem haza.
11
00:02:36,520 --> 00:02:38,320
Elmegyek s�t�lni.
12
00:02:40,300 --> 00:02:42,000
Valakivel?
13
00:02:42,600 --> 00:02:43,440
Nem.
14
00:02:44,600 --> 00:02:46,160
- Antoine-nal?
- Nem.
15
00:02:50,720 --> 00:02:52,520
Nem lehetsz �r�kk� egyed�l.
16
00:02:54,320 --> 00:02:56,240
A mag�ny sz�rny� dolog.
17
00:03:37,080 --> 00:03:39,200
Szeptemberben f�rjhez megyek.
18
00:03:44,400 --> 00:03:45,760
Kihez?
19
00:03:45,920 --> 00:03:47,120
Pierre Coubin-hoz.
20
00:03:48,200 --> 00:03:49,360
Szereted?
21
00:03:49,880 --> 00:03:50,920
Nem tudom.
22
00:03:52,080 --> 00:03:53,760
De j�l ismerem.
23
00:03:55,560 --> 00:03:58,120
�gy m�g nem, mint f�rj.
24
00:03:59,880 --> 00:04:03,480
T�rekv� tervei vannak,
el akar k�lt�zni Limoges-be.
25
00:04:04,720 --> 00:04:05,880
Ez azt�n t�rekv�.
26
00:04:06,560 --> 00:04:08,600
Te �r�kre itt akarsz maradni?
27
00:04:09,800 --> 00:04:10,720
Igen.
28
00:04:13,680 --> 00:04:15,200
Szeretek itt mindent.
29
00:04:21,080 --> 00:04:23,200
V�ltoztatni kell
az �leteden, Delphine.
30
00:04:24,040 --> 00:04:25,480
M�r nem vagyunk gyerekek.
31
00:04:26,000 --> 00:04:27,520
�s ez az eg�sz nem sz�m�t?
32
00:04:28,520 --> 00:04:29,520
De sz�m�t.
33
00:04:30,960 --> 00:04:32,440
Persze, hogy sz�m�t.
34
00:04:33,040 --> 00:04:34,560
De nem volt komoly.
35
00:04:47,000 --> 00:04:48,000
Szia.
36
00:04:49,600 --> 00:04:52,160
- Mit csin�lsz itt?
- S�t�lok.
37
00:04:52,760 --> 00:04:53,840
�s te?
38
00:04:55,560 --> 00:04:57,720
- K�red?
- Nem, k�szi.
39
00:05:04,400 --> 00:05:06,320
Fogsz t�ncolni
Aubusson-ban?
40
00:05:06,560 --> 00:05:07,480
Nem tudom.
41
00:05:08,240 --> 00:05:10,280
Mehetn�nk egy�tt.
42
00:05:12,640 --> 00:05:14,400
Nem is tudom, Antoine.
43
00:05:14,920 --> 00:05:15,800
Megl�tjuk.
44
00:05:51,400 --> 00:05:52,760
Hol van m�r?
45
00:05:53,280 --> 00:05:54,200
Nem tudom.
46
00:06:02,480 --> 00:06:03,680
Delphine.
47
00:06:08,640 --> 00:06:09,800
Delphine!
48
00:07:16,480 --> 00:07:19,080
P�rizs, 1971 tavasza
49
00:08:21,080 --> 00:08:22,480
Norm�lis vagy?
50
00:08:22,640 --> 00:08:24,160
Ez annyira vicces?
51
00:08:26,240 --> 00:08:28,200
- Ez tetszik?
- Engedd el.
52
00:08:30,320 --> 00:08:31,400
Ribancok.
53
00:08:34,640 --> 00:08:35,440
Csukd be az ajt�t.
54
00:08:38,880 --> 00:08:40,000
Ribancok.
55
00:08:41,520 --> 00:08:42,920
Menjetek a pics�ba.
56
00:08:45,520 --> 00:08:46,880
N�zd meg az arc�t.
57
00:08:47,040 --> 00:08:49,280
Mintha a t�rc�j�t
loptuk volna el.
58
00:08:49,840 --> 00:08:52,800
Rosszabb. A f�rfiass�g�t.
59
00:08:55,400 --> 00:08:56,680
K�sz�nj�k a seg�ts�get.
60
00:08:56,840 --> 00:08:59,400
Nem vagy ijed�s.
61
00:08:59,880 --> 00:09:02,240
- Nem volt v�szes.
- Viccelsz?
62
00:09:02,400 --> 00:09:04,960
Teljesen �r�lt volt.
63
00:09:05,320 --> 00:09:06,200
Fogad�s volt?
64
00:09:06,400 --> 00:09:10,320
Nem. �k folyton csipkedik a fenek�nket,
h�t most mi csipkedt�k az �v�ket.
65
00:09:10,760 --> 00:09:12,880
Legk�zelebb a rend�r fog elvinni.
66
00:09:14,920 --> 00:09:16,040
�s mi�rt csin�lj�tok?
67
00:09:16,200 --> 00:09:17,760
A n�k jogai�rt.
68
00:09:18,800 --> 00:09:21,600
- Hogy ne unatkozzunk.
- �s vicces.
69
00:09:21,760 --> 00:09:23,880
Azt csin�lunk, amit akarunk.
70
00:09:24,040 --> 00:09:25,320
Nem �rtesz egyet?
71
00:09:26,480 --> 00:09:27,560
Nem tudom.
72
00:09:27,720 --> 00:09:30,040
Csak az�rt, mert n�
vagy, nem engedhetsz...
73
00:09:30,200 --> 00:09:31,400
meg magadnak b�rmit?
74
00:10:18,160 --> 00:10:21,800
A cs�t�rt�k�nk�nti n�i
csoport tal�lkoz�j�t keresem.
75
00:10:21,960 --> 00:10:24,640
Azokat a bolondokat? Odabent.
76
00:10:51,040 --> 00:10:52,920
A f�rfiaknak meg
kell �rteni�k, hogy...
77
00:10:53,080 --> 00:10:55,840
ez a vil�g nem csak az �v�k.
78
00:10:58,600 --> 00:11:02,000
Egyesek azt mondj�k, hogy
mi f�rfiellenesek vagyunk.
79
00:11:03,200 --> 00:11:07,560
De nem �gy van. A
t�bbs�getek f�rfival �l.
80
00:11:11,640 --> 00:11:14,640
Nem a f�rfiak ellen
vagyunk. Hanem a n�k mellett.
81
00:11:18,800 --> 00:11:21,680
Egy f�rfi k�zel�ben
a n� megv�ltozik.
82
00:11:21,840 --> 00:11:23,080
M�sk�pp besz�l.
83
00:11:23,240 --> 00:11:26,920
Egy f�rfi k�zel�ben m�g a legk�pzettebb
n� is elkezd finomkodni, �s...
84
00:11:27,120 --> 00:11:29,960
megv�logatja a szavait.
85
00:11:30,720 --> 00:11:33,040
Azt akarjuk, hogy jogunk legyen...
86
00:11:33,200 --> 00:11:34,939
szabadon kifejezni a
gondolatainkat, �s ne...
87
00:11:34,964 --> 00:11:36,824
�rdekeljen, hogy mit
gondolnak a f�rfiak,
88
00:11:36,960 --> 00:11:37,880
az ap�nk, vagy a f�n�k�nk.
89
00:11:41,160 --> 00:11:43,040
Megh�vtuk volna
a f�rfiakat is, de...
90
00:11:43,200 --> 00:11:45,480
egy �js�g�r� is j�nni akart....
91
00:11:48,240 --> 00:11:49,120
Sz� sem lehet r�la.
92
00:11:52,240 --> 00:11:53,400
A sajt� bassza meg.
93
00:11:55,560 --> 00:11:57,240
Had mondjam el nektek.
94
00:11:57,520 --> 00:12:00,280
Ha nem �rtj�k egym�st,
nem fogunk el�rni semmit.
95
00:13:13,520 --> 00:13:16,120
Nem hiszem el,
hogy irod�ban dolgozol.
96
00:13:16,520 --> 00:13:17,400
Ink�bb valami...
97
00:13:18,200 --> 00:13:20,560
fizikai munk�t k�pzelek el neked.
98
00:13:20,720 --> 00:13:21,960
Mint p�ld�ul?
99
00:13:22,960 --> 00:13:24,400
�sz�s tan�r.
100
00:13:24,560 --> 00:13:27,440
Komoly, fegyelmezett, Eros.
101
00:13:29,080 --> 00:13:30,280
Te mivel foglalkozol?
102
00:13:30,560 --> 00:13:31,560
Tal�ld ki.
103
00:13:32,480 --> 00:13:35,480
- Csak most tal�lkoztunk.
- K�tszer pr�b�lkozhatsz.
104
00:13:37,880 --> 00:13:38,920
Elad�.
105
00:13:39,600 --> 00:13:41,480
Majdnem, de nem.
106
00:13:41,920 --> 00:13:42,800
M�g egy es�lyed van.
107
00:13:44,680 --> 00:13:45,800
Orvos?
108
00:13:46,360 --> 00:13:47,440
Ez honnan j�tt?
109
00:13:48,280 --> 00:13:50,200
J�l besz�lnek,
110
00:13:50,360 --> 00:13:52,120
kem�nyen tanulnak.
111
00:13:52,280 --> 00:13:54,240
T�r�dnek m�sokkal.
112
00:13:54,920 --> 00:13:56,080
�ssze-vissza fecsegek.
113
00:13:56,240 --> 00:13:57,480
Nem, dehogy.
114
00:13:57,960 --> 00:13:59,160
Tan�r vagyok.
115
00:13:59,680 --> 00:14:00,760
Spanyol tan�r.
116
00:14:02,960 --> 00:14:04,200
Mi a b�ntet�sem?
117
00:14:04,360 --> 00:14:06,800
Gyere el a j�v�
heti tal�lkoz�ra is.
118
00:14:17,280 --> 00:14:18,280
Soha...
119
00:14:18,440 --> 00:14:20,160
senki nem besz�l r�luk.
120
00:14:20,320 --> 00:14:22,280
Az el�t�lteknek
nincs szakszervezet�k.
121
00:14:22,440 --> 00:14:24,040
Nincs �rtelme
az eg�sznek, ha...
122
00:14:25,000 --> 00:14:26,400
nem t�mogatjuk.
123
00:14:26,560 --> 00:14:28,840
Nem b�zhatunk a polg�ri sajt�ban.
124
00:14:29,000 --> 00:14:30,840
A Le Monde sose publik�lja.
125
00:14:31,000 --> 00:14:34,040
A m�ly�re kell �sni.
126
00:14:35,120 --> 00:14:37,240
H�ny cikket �rtak
a francia b�rt�n�kr�l?
127
00:14:37,400 --> 00:14:38,240
Egyet se.
128
00:14:38,400 --> 00:14:40,800
�s ha mi �runk, elutas�tj�k.
129
00:14:40,960 --> 00:14:42,040
Nevets�ges.
130
00:14:42,200 --> 00:14:45,000
Cenz�r�znak mindent.
131
00:14:50,400 --> 00:14:52,120
Egy �ve dolgozunk ezen, �s...
132
00:14:52,280 --> 00:14:55,320
most �t�rva tegy�k k�zz�?
133
00:14:55,680 --> 00:14:58,840
Ez demag�gia.
134
00:14:59,720 --> 00:15:02,520
Demag�gia? H�lyes�g.
135
00:15:02,680 --> 00:15:03,760
Persze, hogy az.
136
00:15:03,920 --> 00:15:07,600
"�j b�n�z�k a francia b�rt�n�kben"
137
00:15:08,600 --> 00:15:10,760
Kimosod a k�k ruh�mat?
138
00:15:11,880 --> 00:15:14,240
Ha el�veszed. Nincs sok idom.
139
00:15:14,880 --> 00:15:17,720
Meg is k�ne varrni,
de nekem sincs r� idom.
140
00:15:17,880 --> 00:15:19,000
Igen, neh�z...
141
00:15:19,160 --> 00:15:22,720
egyszerre felszabad�tani a n�v�reidet
a rabs�gb�l �s kimosni a ruh�idat.
142
00:15:24,880 --> 00:15:26,920
Mi lenne velem n�lk�led.
143
00:15:28,000 --> 00:15:30,480
Egy n� nem �lhet f�rfi n�lk�l.
144
00:15:31,760 --> 00:15:33,160
Macs�.
145
00:15:34,800 --> 00:15:35,880
Zseni.
146
00:15:36,040 --> 00:15:37,000
Seggfej,
147
00:15:39,280 --> 00:15:40,680
- Rossz kisl�ny.
- Rabszolgatart�.
148
00:15:40,840 --> 00:15:42,080
Sz�frazsett.
149
00:15:43,160 --> 00:15:44,760
- Pompidou szavaz�.
- Nem.
150
00:15:45,640 --> 00:15:49,120
A nev�t se �rdemes
kimondani. Vesz�teni fog.
151
00:15:49,280 --> 00:15:51,040
Nem, ez csal�s.
152
00:15:57,920 --> 00:15:59,720
�n nyertem.
153
00:16:17,120 --> 00:16:17,880
Szia.
154
00:16:18,840 --> 00:16:20,120
Delphine, elj�tt�l.
155
00:16:22,480 --> 00:16:24,920
Megsz�lltuk a r�di�t.
156
00:16:25,080 --> 00:16:27,760
Teljes k�osz volt. Azt
kiab�lt�k. szabads�g.
157
00:16:27,920 --> 00:16:28,840
Delphine.
158
00:16:29,840 --> 00:16:30,960
Szia.
159
00:16:31,440 --> 00:16:32,600
Hogy vagy?
160
00:16:33,480 --> 00:16:35,320
A r�di�m�sor...
161
00:16:35,480 --> 00:16:37,160
elk�peszt� volt.
162
00:16:40,080 --> 00:16:42,120
Azt hittem meg�ll a sz�vem.
163
00:16:51,560 --> 00:16:55,640
"Mocskos vagy
b�tor exhibicionist�k?"
164
00:16:56,800 --> 00:16:58,920
Az �js�g�r� azt hiszi b�tor?
165
00:17:02,240 --> 00:17:04,400
- Nem baj.
- Eln�z�st.
166
00:17:04,560 --> 00:17:07,920
"Felsz�l�tjuk n�v�reinket,
hogy harcoljanak...
167
00:17:08,080 --> 00:17:11,160
a f�rfiakkal egyenl� b�rek�rt.
168
00:17:11,320 --> 00:17:15,400
A n�k nem t�rgyak.
Tal�lkoz� �prilis 23-�n, szerd�n."
169
00:17:16,440 --> 00:17:18,200
Hol van a plak�t?
170
00:17:19,400 --> 00:17:20,760
Ez a negyedik.
171
00:17:20,920 --> 00:17:22,240
T�bb kell.
172
00:17:22,920 --> 00:17:24,240
Legal�bb m�g egy.
173
00:17:53,160 --> 00:17:54,880
- Minden rendben?
- Igen.
174
00:17:55,160 --> 00:17:56,760
Szedsz fogamz�sg�tl�t?
175
00:17:57,520 --> 00:17:58,480
Nem.
176
00:17:58,640 --> 00:18:00,200
Mi�rt nem, te bolond?
177
00:18:00,360 --> 00:18:02,680
Vegy�l. Ezt aj�nlom
minden tan�tv�nyomnak is.
178
00:18:02,840 --> 00:18:04,720
Csak titokban,
k�l�nben kir�gn�nak.
179
00:18:04,880 --> 00:18:07,080
Dr�ga, az�rt?
180
00:18:07,600 --> 00:18:08,480
Nem, nem ez�rt.
181
00:18:08,640 --> 00:18:12,400
Mint orvos, az emberi �let
v�delme a k�teless�gem.
182
00:18:13,120 --> 00:18:16,720
Sz�rmaz�sra, nemre, vagy...
183
00:18:16,880 --> 00:18:18,120
vall�sra val� tekintet n�lk�l.
184
00:18:18,280 --> 00:18:20,040
Minden emberi
�let ugyan azt az...
185
00:18:20,200 --> 00:18:21,840
�rt�ket k�pviseli,
186
00:18:22,080 --> 00:18:25,400
az �letkor tal�n sz�m�t?
187
00:18:25,560 --> 00:18:28,640
K�pzelj�k el, hogy azt mondjuk, az...
188
00:18:28,800 --> 00:18:33,240
id�sek nem emberi l�nyek,
�s meg lehet �ket �lni.
189
00:18:33,720 --> 00:18:34,640
Nem.
190
00:18:35,320 --> 00:18:37,800
A gy�gyszer nem a hal�lt t�mogatja,
191
00:18:37,960 --> 00:18:39,480
hanem az �letet.
192
00:18:40,160 --> 00:18:41,840
Ha teh�t egy n�
abban a szerencs�ben...
193
00:18:42,000 --> 00:18:43,760
r�szes�l, hogy �j �letet hord,
194
00:18:44,160 --> 00:18:46,440
de meg akarja szak�tani,
195
00:18:47,560 --> 00:18:49,320
azt kell mondjam:
196
00:18:49,640 --> 00:18:50,800
Az � felel�ss�ge.
197
00:18:50,960 --> 00:18:52,400
Aki aut�ba �l, az betartja...
198
00:18:52,560 --> 00:18:54,240
a k�zleked�si szab�lyokat.
199
00:18:54,400 --> 00:18:56,680
Egy terhes n� a...
200
00:18:57,080 --> 00:18:57,840
gyermek��rt felel.
201
00:18:58,000 --> 00:18:59,200
A gyereknek meg kell sz�letnie.
202
00:18:59,720 --> 00:19:02,200
- A testem nem egy aut�.
- Emberi l�ny vagyok.
203
00:19:02,360 --> 00:19:03,800
Ez hallatlan.
204
00:19:09,840 --> 00:19:11,520
Any�dnak kellett volna elvetetnie.
205
00:19:15,440 --> 00:19:17,760
Fasiszta. Te vagy a gyilkos.
206
00:19:29,400 --> 00:19:32,080
Ingyenes abortuszt.
207
00:19:37,960 --> 00:19:39,200
Mit csin�lsz?
208
00:19:39,920 --> 00:19:42,240
Siess, h�vj�k a rend�rs�get.
209
00:19:53,600 --> 00:19:55,800
- Szabad d�nt�st az abortuszhoz.
- Ne m�k�zz te l�ny.
210
00:19:55,960 --> 00:19:58,280
- �n m�g nem csin�lt butas�got?
- De igen, de vigy�ztam magamra.
211
00:19:58,440 --> 00:19:59,480
Hogyan?
212
00:19:59,640 --> 00:20:01,000
Odafigyelve.
213
00:20:01,560 --> 00:20:02,520
Kedves Antoine,
214
00:20:02,680 --> 00:20:06,240
P�rizs csod�latos
v�ros egy vid�ki l�nynak.
215
00:20:06,720 --> 00:20:08,160
Minden nap egy meglepet�s.
216
00:20:08,320 --> 00:20:10,600
Ez a h�rom h�nap �gy
telt el, mint egy h�t.
217
00:20:11,560 --> 00:20:13,160
Tal�lkoztam egy remek l�nnyal.
218
00:20:15,320 --> 00:20:16,680
Nagyszer�.
219
00:20:17,800 --> 00:20:19,240
Csod�latos.
220
00:20:20,120 --> 00:20:21,640
Szinte m�r nem is igaz.
221
00:20:24,360 --> 00:20:26,040
Carole-Nak h�vj�k.
222
00:20:28,480 --> 00:20:29,960
Eln�z�st, t�ves.
223
00:20:30,800 --> 00:20:32,560
- A tal�lkoz�ra j�tt�l?
- Igen.
224
00:20:32,720 --> 00:20:33,840
Itt van.
225
00:20:34,000 --> 00:20:34,960
Gyere.
226
00:20:35,120 --> 00:20:37,120
- Na kifel�.
- A saj�t lak�somb�l?
227
00:20:37,520 --> 00:20:39,600
- Most nincs itt keresnival�d.
- Majd j�v�k.
228
00:20:43,880 --> 00:20:45,800
- Ez Carole lak�sa?
- Igen.
229
00:20:45,960 --> 00:20:47,320
Carole �s Manuel lak�sa.
230
00:20:47,480 --> 00:20:48,840
A h�l�ban.
231
00:20:51,000 --> 00:20:52,240
Nem �r�lt.
232
00:20:52,400 --> 00:20:55,120
Irodalom tan�r, okos �s vicces.
233
00:20:55,280 --> 00:20:59,160
De meleg, �s a sz�lei benyomt�k
egy klinik�ra, hogy gy�gy�ts�k meg.
234
00:20:59,640 --> 00:21:00,920
Sz�p kis csal�d.
235
00:21:01,120 --> 00:21:04,280
- Adeline, hagyd m�r.
- Most m�s a priorit�s.
236
00:21:04,440 --> 00:21:05,600
A fogamz�sg�tl�sra, �s...
237
00:21:05,760 --> 00:21:08,920
az abortuszra koncentr�lunk.
238
00:21:09,080 --> 00:21:11,960
A legjobb bar�tom egy
szanat�riumban van,
239
00:21:12,120 --> 00:21:13,880
sokkolj�k �s lobot�mi�t...
240
00:21:14,040 --> 00:21:17,280
v�geznek rajta, �s hagyjam,
csak mert m�sok a priorit�saink?
241
00:21:20,760 --> 00:21:22,320
Ez leg�lis?
242
00:21:22,480 --> 00:21:24,160
Igen, pont ez a probl�ma.
243
00:21:24,320 --> 00:21:26,920
�gy b�nnak a
melegekkel egy k�rh�zban.
244
00:21:27,080 --> 00:21:28,240
�s mit akarsz?
245
00:21:28,400 --> 00:21:31,320
Egyszer�. Hozzuk ki onnan.
246
00:21:31,480 --> 00:21:33,160
Ne haragudj.
247
00:21:33,320 --> 00:21:36,960
A f�rfiak
probl�m�ja nem a mi�nk.
248
00:21:37,360 --> 00:21:39,320
Szemtelens�g.
249
00:21:39,480 --> 00:21:43,560
�n is harcolok a
fogalmaz�sg�tl�s�rt, �s � ebben seg�t.
250
00:21:47,280 --> 00:21:48,520
Csal�dott vagyok.
251
00:21:48,680 --> 00:21:51,440
Sz�ks�g�nk van
egy k�z�s akci�ra.
252
00:21:51,800 --> 00:21:55,720
- Ne decentraliz�ltan.
- Egy feminista cselekm�ny kell.
253
00:21:56,160 --> 00:21:58,040
Nem csak a n�k jogai�rt.
254
00:21:59,400 --> 00:22:02,440
Adeline mindig a mi
oldalunkon �llt, �s t�mogatott.
255
00:22:02,600 --> 00:22:05,560
Soha nem k�rd�jelezte meg a dolgokat.
�s most nem akartok seg�teni neki?
256
00:22:07,000 --> 00:22:08,840
Nagyon k�sz�n�m.
257
00:22:09,000 --> 00:22:10,280
A legjobb bar�tja.
258
00:22:11,640 --> 00:22:13,720
Carole, te?
259
00:22:13,880 --> 00:22:14,840
Nem tudom.
260
00:22:15,000 --> 00:22:16,800
Kell a pasid enged�lye?
261
00:22:18,640 --> 00:22:19,920
Tess�k?
262
00:22:26,560 --> 00:22:29,240
Fogjunk �ssze �s
ments�k meg a bar�tj�t.
263
00:22:29,760 --> 00:22:31,880
Mi�rt gondoltad meg magad?
264
00:22:32,960 --> 00:22:34,880
Mert az � bar�tja.
265
00:22:35,400 --> 00:22:37,880
Remek �rv.
266
00:22:38,600 --> 00:22:42,440
Arra, a m�sodik utca jobbra.
267
00:22:42,600 --> 00:22:44,600
A t�rk�p szerint...
268
00:22:44,960 --> 00:22:47,600
ezt a k�k vonalat kell k�vetni.
269
00:22:48,120 --> 00:22:49,600
Ez egy foly�.
270
00:22:49,880 --> 00:22:53,520
Haj�val lehet �tmenni rajta.
271
00:22:53,680 --> 00:22:57,280
Eln�z�st, a f�rjem mindig mondja,
hogy nem �rtek a t�rk�pekhez.
272
00:22:57,440 --> 00:23:00,240
Ez a v�r, ugye?
273
00:23:44,640 --> 00:23:46,200
Add a kezed.
274
00:24:50,600 --> 00:24:52,320
Nem l�tok semmit.
275
00:25:09,480 --> 00:25:11,360
- Szia n�nik�m.
- Szia �desem.
276
00:25:11,520 --> 00:25:12,560
Hogy vagy?
277
00:25:13,560 --> 00:25:15,720
- �r�l�k, hogy l�tlak.
- �n is.
278
00:25:16,960 --> 00:25:19,040
A nagyn�n�m, H�l�ne.
279
00:25:20,160 --> 00:25:21,080
Mi t�rt�nt?
280
00:25:21,240 --> 00:25:23,880
Balesetet szenvedett. Semmi komoly.
281
00:25:24,360 --> 00:25:25,640
J�l vagy?
282
00:25:26,040 --> 00:25:27,800
Kem�ny menet volt.
283
00:25:28,920 --> 00:25:30,240
K�rsz valamit inni?
284
00:25:34,280 --> 00:25:35,800
J�l vagy?
285
00:25:38,600 --> 00:25:39,920
Visszat�rt k�z�nk.
286
00:26:00,760 --> 00:26:02,520
Sosem j�rtam ilyen d�len.
287
00:26:09,560 --> 00:26:11,040
Fura.
288
00:26:11,800 --> 00:26:12,920
Ne l�legezd be t�l m�lyen.
289
00:26:15,200 --> 00:26:17,320
M�rmint a t�j.
290
00:26:19,360 --> 00:26:21,160
N�lunk nem ilyen.
291
00:26:21,560 --> 00:26:23,720
Ott mintha a v�z el�lt�tte
volna a f�ldeket.
292
00:26:25,400 --> 00:26:27,040
Itt teljesen szil�rd...
293
00:26:27,480 --> 00:26:29,120
talajon s�t�lsz.
294
00:26:29,320 --> 00:26:31,760
Sokkal nagyobb a lend�leted.
295
00:26:33,640 --> 00:26:35,480
Ahonnan �n j�v�k, m�g...
296
00:26:36,200 --> 00:26:37,760
ny�ron is bes�ppedsz.
297
00:26:38,320 --> 00:26:40,000
Elnyel.
298
00:26:40,160 --> 00:26:42,240
Neh�z j�rni rajta.
299
00:26:44,561 --> 00:26:45,840
�rted mire gondolok?
300
00:26:46,160 --> 00:26:48,041
Azt hiszem igen.
301
00:27:11,640 --> 00:27:14,921
Sosem foglalkoztam
f�rfiakkal. Csak n�kkel.
302
00:27:16,440 --> 00:27:18,440
Mint egy �ratlan t�rv�ny.
303
00:27:18,600 --> 00:27:20,640
- Megk�stolod?
- K�sz�n�m.
304
00:27:21,680 --> 00:27:23,840
Any�m nem kap fizet�st,
305
00:27:24,240 --> 00:27:26,520
nincs biztos�t�sa, de...
306
00:27:26,681 --> 00:27:28,640
reggelt�l estig dolgozik.
307
00:27:28,800 --> 00:27:31,361
Ha d�nt�st kell
hozni valamir�l a...
308
00:27:31,520 --> 00:27:33,960
gazdas�gban, senki sem
k�rdezi meg a v�lem�ny�t.
309
00:27:45,240 --> 00:27:46,721
Err�l m�g sosem besz�lt�l.
310
00:27:46,880 --> 00:27:48,600
Gondoltam �gysem �rdekel.
311
00:27:48,761 --> 00:27:50,201
H�lye vagy?
312
00:27:50,360 --> 00:27:53,441
Pontosan ez az,
ami�rt harcolunk.
313
00:27:53,600 --> 00:27:54,881
Adeline.
314
00:27:55,880 --> 00:27:57,720
- Ne, sz�gyen.
- Mi�rt?
315
00:27:59,201 --> 00:28:01,280
Nem akarom m�snak elmondani.
316
00:28:10,800 --> 00:28:12,320
Itt aludhatok?
317
00:28:12,480 --> 00:28:14,480
Adeline meg�rj�t a horkol�s�val.
318
00:28:15,161 --> 00:28:16,280
Ha akarsz...
319
00:28:23,880 --> 00:28:24,960
K�szi.
320
00:28:37,361 --> 00:28:41,760
Tal�n nem kellene �gy
lennie. Besz�lj ap�ddal.
321
00:28:42,041 --> 00:28:43,961
Ideje l�zadni...
322
00:28:44,280 --> 00:28:47,561
a faluban �gy, ahogy
m�g nem l�zadt senki.
323
00:28:48,800 --> 00:28:51,041
- Itt�l m�g?
- Csak egy kicsit.
324
00:28:54,200 --> 00:28:58,121
Nem fogom ki�zni
ap�mat a farmj�r�l.
325
00:28:59,921 --> 00:29:01,280
Gy�va.
326
00:29:01,481 --> 00:29:03,161
A n�k 50%-�t �rinti.
327
00:29:03,320 --> 00:29:05,760
A f�rfiak� minden.
328
00:29:23,441 --> 00:29:24,800
Mit m�velsz?
329
00:29:28,001 --> 00:29:30,200
Ink�bb aludj valahol m�shol.
330
00:29:30,761 --> 00:29:33,641
Nincs semmi baj.
Csak t�l sokat ittunk.
331
00:29:33,800 --> 00:29:35,240
Nem, csak te.
332
00:29:38,561 --> 00:29:39,960
Menj.
333
00:30:16,520 --> 00:30:17,921
"16 �s f�l voltam,
334
00:30:18,080 --> 00:30:20,081
k�sett a menzeszem �s nagyon f�ltem.
335
00:30:20,240 --> 00:30:22,400
Elmentem hozz��rt�
bar�tomhoz, �s �...
336
00:30:22,560 --> 00:30:23,720
meger�s�tette, hogy terhes vagyok.
337
00:30:23,921 --> 00:30:27,200
Azt�n az orvosom...
338
00:30:28,080 --> 00:30:29,400
is ezt mondta.
339
00:30:29,561 --> 00:30:31,200
Azt mondta, egy h�napos.
340
00:30:31,361 --> 00:30:33,240
Nagyon f�ltem.
341
00:30:33,401 --> 00:30:35,720
Megk�rdezte, hogy mit akarok tenni.
342
00:30:35,880 --> 00:30:39,080
Fogalmam se volt.
Elvetetni nem akartam.
343
00:30:39,240 --> 00:30:43,001
Egy �jszak�s kaland volt, �s azt se
tudtam hogyan tal�lhatn�m meg a sr�cot."
344
00:30:58,001 --> 00:30:59,000
Szia.
345
00:31:02,120 --> 00:31:04,121
Nem volt�l a tegnapi �l�sen.
346
00:31:05,720 --> 00:31:07,440
Nem.
347
00:31:10,400 --> 00:31:12,360
Aznap este...
348
00:31:13,361 --> 00:31:15,641
nem b�ntott�l meg vagy ilyesmi.
349
00:31:17,160 --> 00:31:18,881
Csak meglep�dtem.
350
00:31:22,241 --> 00:31:26,000
Vannak leszbikus bar�taim,
de �n nem vagyok az.
351
00:31:28,121 --> 00:31:29,240
�n sem.
352
00:33:52,361 --> 00:33:54,320
- Viszem a plak�tokat.
- Azok a sz�r�lapok.
353
00:33:57,161 --> 00:33:58,001
Minden rendben?
354
00:33:59,520 --> 00:34:00,720
Igen, j�l vagyok.
355
00:34:47,321 --> 00:34:48,440
Delphine.
356
00:34:50,160 --> 00:34:51,800
Menj�nk haza.
357
00:35:24,560 --> 00:35:26,400
Mi a fene ez?
358
00:35:27,960 --> 00:35:30,161
�gy akarod bizonygatni
a szabads�godat?
359
00:35:30,320 --> 00:35:32,480
Nem akarok bizonygatni semmit.
360
00:35:33,440 --> 00:35:36,720
Azt hiszed reggel �gy �bredtem,
hogy lefekszem egy n�vel?
361
00:35:36,881 --> 00:35:38,280
Csak �gy megt�rt�nt.
362
00:35:41,441 --> 00:35:43,560
Azt hittem, hogy
csak egyszeri, de...
363
00:35:44,681 --> 00:35:46,001
megint megt�rt�nt.
364
00:35:46,160 --> 00:35:47,280
Akkor szak�tunk?
365
00:35:47,441 --> 00:35:49,560
Ha azt akarn�m,
nem besz�lgetn�nk.
366
00:35:53,120 --> 00:35:55,280
Ez csak szex �s szenved�ly?
367
00:35:56,561 --> 00:35:58,001
Fogalmam sincs.
368
00:35:58,440 --> 00:35:59,561
Nem tudom.
369
00:36:32,600 --> 00:36:33,960
Tal�lkozol vele?
370
00:36:35,160 --> 00:36:36,440
Nem tudom.
371
00:36:38,160 --> 00:36:39,041
Hazudsz.
372
00:36:40,640 --> 00:36:43,160
Ha hazudsz, bes�rgul az arcod.
373
00:36:44,201 --> 00:36:45,281
T�nyleg.
374
00:36:47,520 --> 00:36:50,280
M�g nem biztos, de lehet.
375
00:36:51,480 --> 00:36:52,560
Ok�.
376
00:36:53,880 --> 00:36:55,640
Ma nem alszom itthon.
377
00:36:56,561 --> 00:36:59,640
Ne b�jj be mell�m az
�gyba, miut�n vele szexelt�l.
378
00:37:55,760 --> 00:37:57,281
Nyugi.
379
00:38:00,240 --> 00:38:01,241
Sz�rnyeteg.
380
00:38:12,720 --> 00:38:14,240
Maradj m�r.
381
00:38:15,320 --> 00:38:17,520
Ezt a polg�ri t�rsadalomnak.
382
00:38:50,120 --> 00:38:52,121
- Mit jelent?
- Semmit.
383
00:38:54,600 --> 00:38:56,040
Mi az a "pechos"?
(Mell)
384
00:38:58,640 --> 00:39:00,600
�gy van, szerelmem.
385
00:39:25,880 --> 00:39:26,921
Szia.
386
00:40:19,640 --> 00:40:22,280
J� napot, Vinatier kisasszony?
387
00:40:22,841 --> 00:40:24,320
T�virat.
388
00:40:50,201 --> 00:40:51,360
Nem �rtem.
389
00:40:51,521 --> 00:40:53,880
Mi�rt nem pihent, ha elf�radt.
390
00:40:54,041 --> 00:40:57,041
Nem t�nt annak.
Ilyen volt mindig.
391
00:40:57,800 --> 00:40:59,321
Nem vettem �szre semmit.
392
00:40:59,480 --> 00:41:02,201
K�t napja m�g �l�nk volt.
393
00:41:02,360 --> 00:41:03,720
Tudod milyen.
394
00:41:06,080 --> 00:41:09,281
Tegnap reggel
kezd�d�tt a fej�sn�l,
395
00:41:09,600 --> 00:41:11,360
el�jult.
396
00:41:14,120 --> 00:41:15,600
Az orvosok szerint ez...
397
00:41:16,481 --> 00:41:18,680
ilyen hirtelen kezd�dik.
398
00:41:21,680 --> 00:41:23,600
Szerencse, hogy �l.
399
00:41:26,360 --> 00:41:28,440
Ez neked szerencse?
400
00:41:37,961 --> 00:41:39,360
Nekem se k�nny�.
401
00:41:42,041 --> 00:41:43,040
�n...
402
00:41:44,160 --> 00:41:46,601
mindent v�gig gondoltam.
Nincs m�s v�laszt�som.
403
00:41:47,921 --> 00:41:51,840
Van p�r f�rfi rokonom,
de egyik sem v�llaln�.
404
00:41:52,640 --> 00:41:55,361
�lve el akarod temetni magad?
405
00:41:56,160 --> 00:41:57,920
Any�m egyed�l nem
tud ezzel megbirk�zni.
406
00:41:58,961 --> 00:42:01,361
Nem tudunk felvenni senkit.
407
00:42:02,240 --> 00:42:04,280
Csak most kezd�d�tt
el k�zt�nk valami,
408
00:42:06,641 --> 00:42:09,881
nem teheted ezt
velem. L�tni akarlak.
409
00:42:10,361 --> 00:42:12,080
Odamegyek, hol vagy?
410
00:42:12,840 --> 00:42:14,880
Most ne, ne �gy.
411
00:42:30,840 --> 00:42:32,000
Hogy vagy?
412
00:42:32,840 --> 00:42:35,000
Vissza fog j�nni.
413
00:42:35,160 --> 00:42:36,761
Szeret t�ged.
414
00:43:29,321 --> 00:43:32,441
A Li�geard testv�rek meg
akarj�k venni a gazdas�got.
415
00:43:33,761 --> 00:43:37,560
Amint megtudt�k mi
t�rt�nt, m�r itt is voltak.
416
00:43:37,721 --> 00:43:39,281
Micsoda diszn�k.
417
00:43:39,920 --> 00:43:42,440
Sose eml�tette.
418
00:43:49,241 --> 00:43:50,520
Megv�ltozt�l.
419
00:43:51,440 --> 00:43:52,601
T�nyleg?
420
00:43:53,441 --> 00:43:54,720
Nem tudom.
421
00:43:54,920 --> 00:43:56,681
N�iesebb lett�l.
422
00:43:57,161 --> 00:43:58,800
P�rizsiasibb.
423
00:43:59,880 --> 00:44:03,641
P�rizsban parasztnak �reztem
magam, itt meg p�rizsi vagyok.
424
00:44:10,160 --> 00:44:11,960
Sajn�lom Maurice-t.
425
00:44:14,441 --> 00:44:16,440
De �r�l�k, hogy visszaj�tt�l.
426
00:44:30,320 --> 00:44:32,760
Ap�d ut�lja, ha a cuccai
k�zt turk�lunk, m�rges lesz.
427
00:44:32,921 --> 00:44:35,040
Meg kell tal�lnom
a sz�ml�kat a banknak.
428
00:44:35,201 --> 00:44:36,440
Mi�rt?
429
00:44:37,080 --> 00:44:38,400
Be kell fizetni.
430
00:44:38,921 --> 00:44:41,360
Van biztos�t�sa?
431
00:44:42,080 --> 00:44:45,680
Mi�rt lenne? Nem
vagyunk mi gazdagok.
432
00:44:52,601 --> 00:44:54,320
Meg kell keresni.
433
00:45:10,961 --> 00:45:14,760
Kell egy lelt�r, hogy
miket kell m�g beszerezn�nk.
434
00:45:18,000 --> 00:45:19,361
Mindenki egyet�rt?
435
00:45:20,921 --> 00:45:24,720
Ez nagyon dr�ga,
alkudni k�ne kicsit.
436
00:45:29,640 --> 00:45:31,560
Kiv�laszt�s ut�n...
437
00:45:31,721 --> 00:45:34,121
r�szekre osztjuk.
438
00:45:34,280 --> 00:45:35,400
Mint mindig.
439
00:45:35,561 --> 00:45:38,400
- Adj�tok tov�bb.
- Antoine gy�jti a p�nzt.
440
00:45:38,921 --> 00:45:40,880
�s Maurice?
441
00:45:41,040 --> 00:45:42,401
�n fizetem a r�sz�nket.
442
00:45:42,800 --> 00:45:46,520
Ezt meg kell besz�lni a bankkal.
443
00:45:46,680 --> 00:45:48,041
M�r besz�ltem vel�k.
444
00:45:48,320 --> 00:45:49,841
Egyed�l?
445
00:45:50,600 --> 00:45:51,320
Igen.
446
00:45:51,480 --> 00:45:53,600
Ez az eln�k feladata.
447
00:45:53,760 --> 00:45:56,201
El�bb velem kellett
volna besz�lned.
448
00:45:57,920 --> 00:45:59,321
Id�t sp�roltam.
449
00:45:59,480 --> 00:46:02,160
Nincs ez �gy rendj�n.
450
00:46:15,401 --> 00:46:16,721
Ap�d fel�bredt.
451
00:46:18,120 --> 00:46:20,681
- Tess�k?
- Ap�d fel�bredt.
452
00:46:21,800 --> 00:46:23,400
Azt mondt�k gyenge, de...
453
00:46:23,880 --> 00:46:26,760
mag�n�l van, �s meg�ri a dolgokat.
454
00:46:35,640 --> 00:46:37,320
Ne olyan sokat.
455
00:46:37,481 --> 00:46:41,000
Vaddiszn� p�st�tom. A
kedvence. Ap�d szeret enni.
456
00:46:43,200 --> 00:46:45,521
Olyan ideges vagyok.
457
00:47:03,720 --> 00:47:05,360
Adj egy puszit neki a nevemben.
458
00:47:08,760 --> 00:47:11,600
- Antoine h�vjon, ha kellek.
- Ne agg�dj.
459
00:47:12,840 --> 00:47:14,360
Adj egy puszit neki a nevemben.
460
00:47:43,440 --> 00:47:45,240
Azt mondtad, a
vid�ki �let neh�z,
461
00:47:45,401 --> 00:47:47,160
de eddig t�rhet�.
462
00:47:48,281 --> 00:47:51,680
4-kor keltem, hogy mindent
el�k�sz�tsek az �rkez�sedre.
463
00:47:52,080 --> 00:47:54,720
T�nyleg? Biztos nagyon f�radt vagy.
464
00:47:55,920 --> 00:47:57,680
Nem, tele vagyok energi�val.
465
00:47:57,960 --> 00:47:59,720
Milyen energi�val?
466
00:49:12,320 --> 00:49:13,320
Tov�bb.
467
00:49:20,360 --> 00:49:21,560
Vizet.
468
00:49:54,360 --> 00:49:57,680
Mikor kicsi voltam,
pap�s-mam�sat j�tszottunk,
469
00:49:57,840 --> 00:50:00,120
de nem szerettem,
hogy a fi�k megcs�kolnak.
470
00:50:00,881 --> 00:50:04,001
Egyszer nem volt el�g fi�,
�s �n j�tszottam az ap�t.
471
00:50:04,841 --> 00:50:07,601
Megcs�koltam egy l�nyt,
�s nagyon izgatott.
472
00:50:07,880 --> 00:50:09,080
�s azt�n?
473
00:50:11,360 --> 00:50:13,520
Azt�n lefek�dtem egy l�nnyal.
474
00:50:13,961 --> 00:50:15,480
H�ny �ves volt�l?
475
00:50:17,240 --> 00:50:18,920
�n 16, � 22.
476
00:50:19,080 --> 00:50:20,400
Helyi?
477
00:50:22,121 --> 00:50:24,200
Nem, v�rosi, mint te.
478
00:50:25,800 --> 00:50:28,160
Az �nnepekre l�togatott ide.
479
00:50:28,760 --> 00:50:31,601
A sz�leim �r�ltek, hogy van egy...
480
00:50:31,760 --> 00:50:34,121
bar�tom, aki a
Limoges-i egyetemen tanul.
481
00:50:35,000 --> 00:50:36,000
�s azt�n?
482
00:50:36,960 --> 00:50:38,160
Azt�n mi?
483
00:50:38,321 --> 00:50:41,201
Mi t�rt�nt a k�vetkez� �vekben?
484
00:50:43,400 --> 00:50:46,121
Egy l�ny �sszet�rte a sz�vemet.
485
00:50:48,360 --> 00:50:50,081
Azt�n tal�lkoztam veled.
486
00:51:30,800 --> 00:51:32,000
Tudtam.
487
00:51:33,480 --> 00:51:35,600
De nem akartam elhinni.
488
00:51:36,600 --> 00:51:38,360
Ez undor�t�.
489
00:51:38,880 --> 00:51:40,481
Azt mondod, velem akarsz �lni,
490
00:51:40,640 --> 00:51:43,080
nem sokkal pedig lel�psz hozz�.
491
00:51:43,601 --> 00:51:44,880
Ez mi?
492
00:51:46,160 --> 00:51:48,240
Mit v�rsz? Az �ld�somat?
493
00:51:51,401 --> 00:51:52,880
Fogalmad sincs, hogy mit akarsz.
494
00:51:54,120 --> 00:51:55,601
Nem tudod.
495
00:51:59,000 --> 00:52:01,520
Nem csak a harcban,
hanem az �letben is...
496
00:52:03,761 --> 00:52:05,441
vannak k�telezetts�geid
�s felel�ss�ged.
497
00:52:24,720 --> 00:52:25,760
J� reggelt.
498
00:52:52,040 --> 00:52:53,561
Add ide a k�peny�t.
499
00:53:07,800 --> 00:53:08,840
K�sz�n�m.
500
00:53:09,920 --> 00:53:11,120
Semmis�g.
501
00:53:17,561 --> 00:53:19,520
Biztos vagy benne?
502
00:53:21,041 --> 00:53:23,120
Meg�r�l�k az
ut�na val� v�gyt�l.
503
00:53:24,080 --> 00:53:26,201
Nagyon Eros, �rted?
504
00:53:26,880 --> 00:53:29,720
M�g soha nem �reztem �gy.
505
00:53:29,880 --> 00:53:31,160
Nincs m�s v�laszt�som.
506
00:53:33,200 --> 00:53:35,321
Ez nem igaz�n �rdekel.
507
00:53:37,040 --> 00:53:40,721
�n m�r nem is kellek.
508
00:53:42,000 --> 00:53:43,680
Mi ez az eg�sz?
509
00:53:44,561 --> 00:53:47,040
Az a szerelem, hogy
nem tudsz n�lk�le �lni?
510
00:53:47,400 --> 00:53:50,360
�gy futsz ut�na,
mint egy kiskutya?
511
00:53:53,040 --> 00:53:55,320
- Te nem ilyen vagy, Carole.
- Tal�n m�gis.
512
00:53:56,561 --> 00:53:58,200
Nem tudom.
513
00:53:58,361 --> 00:54:02,400
Hagyom, hogy az �rz�seim
vezessenek, nem gondolkodom.
514
00:54:02,960 --> 00:54:04,721
Nem lehet nem gondolkodni.
515
00:54:13,880 --> 00:54:14,880
Anya.
516
00:54:17,720 --> 00:54:20,480
Ugye nem baj, ha egy
p�rizsi bar�tom itt marad?
517
00:54:21,041 --> 00:54:23,240
Nem. De mi�rt lenne az?
518
00:54:25,440 --> 00:54:28,001
Legal�bb sz�rakozol egy kicsit.
519
00:54:29,120 --> 00:54:32,000
Pont �gy dolgozol reggelt�l
estig, mint az ap�d.
520
00:54:34,520 --> 00:54:35,921
A koll�g�d?
521
00:54:37,241 --> 00:54:38,240
Igen.
522
00:54:39,200 --> 00:54:41,561
Nemr�g v�lt el a f�rj�t�l.
523
00:54:41,720 --> 00:54:43,320
- Gyerek?
- Nincs.
524
00:54:43,481 --> 00:54:45,000
Akkor nem gond.
525
00:54:45,360 --> 00:54:47,201
Helyed ez a nagymama szob�j�ban.
526
00:54:47,360 --> 00:54:49,040
Az k�nyelmes.
527
00:55:29,840 --> 00:55:32,640
K�l�n szob�ban kell aludnunk.
528
00:55:32,801 --> 00:55:34,040
Mi�rt?
529
00:55:34,200 --> 00:55:37,721
Nem akarom, a t�rt�ntek ut�n,
hogy any�m is sz�vrohamot kapjon.
530
00:55:39,240 --> 00:55:41,040
Majd megszokod, ok�?
531
00:55:43,680 --> 00:55:44,600
Ok�.
532
00:55:51,401 --> 00:55:52,320
Apa.
533
00:55:59,921 --> 00:56:02,160
� itt Carole. L�togat�ba j�tt.
534
00:56:03,161 --> 00:56:04,320
�dv, uram.
535
00:56:07,080 --> 00:56:10,121
Delphine sokat mes�lt �nr�l.
�r�l�k, hogy megismerhetem.
536
00:56:15,800 --> 00:56:17,000
Majd m�g j�v�k.
537
00:56:41,120 --> 00:56:42,920
Mit dolgozol a F�lix Potin-n�l?
538
00:56:43,080 --> 00:56:45,360
Nem ott dolgozom.
539
00:56:45,761 --> 00:56:46,920
Azt hittem...
540
00:56:47,081 --> 00:56:50,360
Spanyol tan�r vagyok. Egy
feminista csoportban tal�lkoztunk.
541
00:56:51,161 --> 00:56:52,640
Milyen csoport?
542
00:56:52,800 --> 00:56:55,320
Ilyen keramikus n�i csoport.
543
00:56:55,961 --> 00:56:58,001
Igen, m�helyben,
544
00:56:58,160 --> 00:56:59,480
agyaggal.
545
00:56:59,921 --> 00:57:02,480
Dolgozunk az �rz�seinken.
546
00:57:03,200 --> 00:57:05,120
Gy�runk, massz�rozunk.
547
00:57:05,480 --> 00:57:06,641
Az agyagot.
548
00:57:06,800 --> 00:57:09,240
Nagyon kellemes �s pihentet�.
549
00:57:09,401 --> 00:57:11,000
Te szereted az ilyesmit?
550
00:57:11,160 --> 00:57:12,720
Nagyon tehets�ges.
551
00:57:12,881 --> 00:57:15,840
Csom� sz�p v�z�t csin�lt.
552
00:57:16,560 --> 00:57:17,880
Ugye, Delphine?
553
00:57:24,320 --> 00:57:26,040
Desszert?
554
00:57:26,520 --> 00:57:29,441
- Hozok tiszta t�ny�rt.
- Ne f�radj, majd �n.
555
00:59:37,241 --> 00:59:38,921
Felkelt�l?
556
00:59:39,120 --> 00:59:40,961
- Rosszul aludt�l?
- Nem, dehogy.
557
00:59:41,120 --> 00:59:43,080
- Megy�nk dolgozni.
- Tudom.
558
00:59:45,560 --> 00:59:47,240
- K�rsz k�v�t?
- Igen.
559
01:00:32,681 --> 01:00:35,321
Ez nem tan�ri munka.
560
01:00:35,640 --> 01:00:36,840
Lass� vagyok?
561
01:00:37,040 --> 01:00:39,521
J�l csin�lod, k�sz�n�nk mindent.
562
01:00:39,680 --> 01:00:40,601
T�nyleg?
563
01:00:41,561 --> 01:00:44,600
- B�szke lehetsz magadra.
- B�szke? Mi�rt?
564
01:00:44,880 --> 01:00:47,760
Ti ketten v�gzitek az �sszes
feladatot az eg�sz gazdas�gban.
565
01:00:49,880 --> 01:00:52,241
Ez is azt mutatja, hogy a
n�k itt is helyt tudnak �llni.
566
01:00:52,400 --> 01:00:55,680
Persze, a n�k is dolgoznak
�gy, mint a f�rfiak.
567
01:00:56,561 --> 01:00:58,040
De ez nem sz�m�t.
568
01:01:01,601 --> 01:01:03,240
- Mi az?
- Semmi.
569
01:01:05,040 --> 01:01:07,040
Jobb lenne egy f�rfival, nem?
570
01:01:07,200 --> 01:01:08,400
Egy sz�t se sz�ltam.
571
01:01:14,441 --> 01:01:16,400
Mi bajod van a f�rfiakkal?
572
01:01:18,080 --> 01:01:19,160
Mi az?
573
01:01:24,120 --> 01:01:25,721
Csod�latos asszony vagy.
574
01:01:27,720 --> 01:01:29,520
B�szke lehetsz
magadra, Monique.
575
01:02:30,560 --> 01:02:31,560
Monique!
576
01:02:32,681 --> 01:02:33,881
Gyere t�ncolni.
577
01:02:46,280 --> 01:02:47,400
Gyer�nk.
578
01:03:39,761 --> 01:03:40,800
El�g volt.
579
01:03:55,721 --> 01:03:57,240
M�g hozz� sem �rtem.
580
01:04:02,801 --> 01:04:04,400
- F�j?
- Nem.
581
01:04:09,641 --> 01:04:10,601
Mi van?
582
01:05:00,041 --> 01:05:03,200
- Mondtad, hogy
�sszegy�jt�tt�k a sz�n�t? - Nem �rti.
583
01:05:04,121 --> 01:05:07,080
Mi�rt mondod ezt? Hisz
hallja, hallod, ugye, apa?
584
01:05:08,880 --> 01:05:10,440
�sszegy�jt�tt�k a sz�n�t.
585
01:05:11,681 --> 01:05:13,880
Besz�lj hozz�, seg�t.
586
01:05:14,600 --> 01:05:17,280
Mondj, amit akarsz,
l�tom, amit l�tok.
587
01:05:31,001 --> 01:05:32,520
Eln�z�st. Fogd meg.
588
01:05:52,961 --> 01:05:54,480
Ugr�s, Delphine.
589
01:06:13,440 --> 01:06:16,001
- Delphine, �s a bar�tja...
- Carole.
590
01:06:16,160 --> 01:06:17,240
Josette.
591
01:06:17,561 --> 01:06:18,720
Carole-ra �s Delphine-re.
592
01:06:20,441 --> 01:06:22,040
- Szeretted P�rizst?
- Igen.
593
01:06:22,200 --> 01:06:24,440
- Csin�ltam p�r �r�lt dolgot.
- P�ld�ul?
594
01:06:25,121 --> 01:06:26,280
Politikai dolgokat.
595
01:06:26,441 --> 01:06:27,600
T�nyleg?
596
01:06:28,001 --> 01:06:29,600
Kit�rt a forradalom?
597
01:06:30,281 --> 01:06:33,881
Az m�g nem, de m�r az is j� lenne, ha a
n�k is tisztess�ges fizet�st kapn�nak.
598
01:06:34,241 --> 01:06:36,080
Nekem el�g, hogy a f�rjem keres.
599
01:06:36,240 --> 01:06:37,160
Nekem is.
600
01:06:37,320 --> 01:06:39,240
�s adunk el�g p�nzt nekik.
601
01:06:40,200 --> 01:06:40,920
�gy van.
602
01:06:58,040 --> 01:06:59,201
M�g egy kis bort?
603
01:06:59,360 --> 01:07:01,440
Nem, k�sz�n�m. Nem k�rek.
604
01:07:02,400 --> 01:07:04,481
�n ma inni akarok.
605
01:07:05,240 --> 01:07:06,720
Megs�r�ltem, l�tod?
606
01:07:07,640 --> 01:07:09,080
Mint egy igazi gazda.
607
01:07:10,280 --> 01:07:12,200
Mi�ta ismered Delphine-t?
608
01:07:13,841 --> 01:07:15,120
Kezdetekt�l fogva.
609
01:07:15,281 --> 01:07:17,480
Milyen volt gyerekkor�ban?
610
01:07:18,161 --> 01:07:19,241
Mint most.
611
01:07:24,800 --> 01:07:27,320
H�rom h�nap alatt nem
lehet megismerni valakit.
612
01:07:30,281 --> 01:07:32,321
Nem fog t�bbet elmenni.
613
01:07:33,041 --> 01:07:34,080
T�nyleg?
614
01:07:35,360 --> 01:07:37,040
Mit�l vagy ebben olyan biztos?
615
01:07:37,440 --> 01:07:39,480
L�ttad Maurice-t?
616
01:07:40,080 --> 01:07:43,200
T�bb� nem lesz k�pes dolgozni.
617
01:07:43,560 --> 01:07:46,961
Delphine ink�bb meghal, de
nem adja el a gazdas�got.
618
01:08:11,801 --> 01:08:13,440
Fel�brednek a sz�leim.
619
01:08:13,601 --> 01:08:15,161
Ap�d aligha.
620
01:08:16,440 --> 01:08:19,121
- J� est�t.
- Csend.
621
01:08:19,361 --> 01:08:21,560
Sajn�lom, ber�gtam.
622
01:08:39,281 --> 01:08:41,960
Pihenj. Egyed�l is
boldogulunk. Szeretlek.
623
01:09:19,920 --> 01:09:23,280
Nem tudom, hogy Delphine val�ban
szereti-e ezt az �letet, vagy...
624
01:09:23,600 --> 01:09:26,360
egyszer�en csak
nem tud elk�pzelni m�st.
625
01:09:27,680 --> 01:09:30,200
Sok mindenre k�pes.
626
01:09:31,001 --> 01:09:33,041
A l�nya nagyon intelligens.
627
01:09:33,720 --> 01:09:35,081
Tudja?
628
01:09:36,560 --> 01:09:38,321
Egy�ltal�n nem buta.
629
01:09:46,560 --> 01:09:47,600
Tudja,
630
01:09:49,440 --> 01:09:51,440
nem az�rt j�ttem,
hogy dolgozzam, vagy...
631
01:09:51,600 --> 01:09:53,280
�lvezzem a vid�ki �letet.
632
01:09:53,441 --> 01:09:55,640
Egy�ltal�n nem �rdekel a gazdas�g.
633
01:09:59,400 --> 01:10:01,040
A l�nya miatt j�ttem.
634
01:10:03,401 --> 01:10:04,841
Mert szeretem.
635
01:10:06,720 --> 01:10:08,120
Neki is mondtam m�r.
636
01:10:10,040 --> 01:10:11,681
�r�lten szeretem.
637
01:10:12,401 --> 01:10:15,401
Sose gondoltam volna, hogy
lehet valakit ennyire szeretni.
638
01:10:23,960 --> 01:10:25,200
Megvan?
639
01:11:14,360 --> 01:11:15,320
Delphine.
640
01:11:16,160 --> 01:11:17,760
Nem hi�nyzik P�rizs?
641
01:11:20,240 --> 01:11:21,480
Nem igaz�n.
642
01:11:22,481 --> 01:11:25,400
Mikor tal�lkoztunk,
im�dtad a v�rost.
643
01:11:26,480 --> 01:11:28,200
Mert ott volt�l.
644
01:11:28,520 --> 01:11:31,440
Ha a Marson tal�lkoztunk
volna, azt im�dn�m.
645
01:11:32,321 --> 01:11:34,280
Te azt�n tudod
k�b�tani a n�ket.
646
01:11:37,121 --> 01:11:39,320
Nem hiszem, hogy hi�nyozni fog.
647
01:11:42,200 --> 01:11:43,961
A szmog.
648
01:11:45,560 --> 01:11:46,841
A t�meg.
649
01:11:49,001 --> 01:11:52,200
A reggeli a
k�v�z�ban munka el�tt.
650
01:11:55,040 --> 01:11:59,280
A reggeli megbesz�l�sek.
651
01:12:03,680 --> 01:12:04,961
A zsaruk.
652
01:12:11,520 --> 01:12:14,400
Nem j�l csin�lod.
653
01:12:16,040 --> 01:12:17,840
- Igen?
- B�zd csak r�m.
654
01:12:27,120 --> 01:12:27,881
J� reggelt, Monique.
655
01:12:28,040 --> 01:12:28,920
J� reggelt, Antoine.
656
01:12:29,081 --> 01:12:30,161
Hogy vagy?
657
01:12:31,001 --> 01:12:32,321
- Szia.
- Hello.
658
01:12:36,320 --> 01:12:37,481
J� lenne, ha...
659
01:12:37,920 --> 01:12:40,160
v�gre �sszeh�zasodn�nak.
660
01:12:41,600 --> 01:12:43,121
Ezt hogy �rted?
661
01:12:44,400 --> 01:12:46,880
Mikor elment
P�rizsba, azt hittem...
662
01:12:47,480 --> 01:12:51,240
Antoine tal�lni fog
valaki m�st, de visszaj�tt,
663
01:12:51,600 --> 01:12:53,240
�gy m�r mi akad�lya lenne?
664
01:12:54,800 --> 01:12:56,480
Megk�rte?
665
01:12:56,720 --> 01:12:59,441
Eddig v�rt. Itt az ideje.
666
01:13:02,840 --> 01:13:05,081
Biztos, hogy ezt
Delphine is tudja?
667
01:13:05,760 --> 01:13:06,920
Mindenki tudja.
668
01:13:07,320 --> 01:13:08,880
� sem vak.
669
01:13:30,401 --> 01:13:32,160
M�r minden�tt kerestelek.
670
01:13:32,321 --> 01:13:36,041
M�gis hol lenn�k, elraboln�nak?
671
01:13:36,600 --> 01:13:37,961
Mi bajod van?
672
01:13:38,120 --> 01:13:41,040
Tudod, hogy any�d azt
hiszi, hozz�m�sz Antoine-hoz?
673
01:13:41,201 --> 01:13:43,481
Ez mif�le h�lyes�g?
674
01:13:44,520 --> 01:13:47,280
Szereti ezt hinni. �n meg
hagyom, had �lmodozzon.
675
01:13:47,441 --> 01:13:51,080
"Had �lmodozzon". Becsapod.
676
01:13:53,480 --> 01:13:56,040
- Mondjam el neki, hogy veled vagyok?
- Igen.
677
01:13:56,201 --> 01:13:58,440
Mi�rt ne? Eg�sz
�letedben hazudni akarsz?
678
01:13:59,240 --> 01:14:03,480
Legal�bb nem v�rja folyamatosan arra,
hogy mikor megyek vissza a v�rosba.
679
01:14:04,800 --> 01:14:07,680
Szerintem nem is
tudja, hogy ilyesmi l�tezik.
680
01:14:07,841 --> 01:14:08,561
Persze.
681
01:14:08,720 --> 01:14:10,800
Nyugodtan n�zd idi�t�nak.
682
01:14:10,961 --> 01:14:12,320
�gy k�nyelmesebb.
683
01:14:17,000 --> 01:14:18,041
Carole.
684
01:14:26,480 --> 01:14:28,121
Nyisd ki az ajt�t, k�rlek.
685
01:15:05,321 --> 01:15:07,841
Hagyj b�k�n. Tartsd meg
magadnak a megjegyz�seidet.
686
01:15:09,641 --> 01:15:10,640
Most mi van?
687
01:15:13,241 --> 01:15:15,641
Mit csin�lsz?
688
01:15:16,201 --> 01:15:18,200
Any�d megk�rt,
hogy ezt tegyem fel.
689
01:15:18,361 --> 01:15:19,921
Nem j�l csin�lod.
690
01:15:26,840 --> 01:15:28,441
Megvan a technik�ja.
691
01:15:29,321 --> 01:15:32,801
Nagyon j�, hogy �gy
feladatot ad neked.
692
01:15:32,960 --> 01:15:34,601
Igen, kedvel.
693
01:15:34,760 --> 01:15:38,120
Szerencs�re az�rt
nem tud mindent r�lam.
694
01:16:09,361 --> 01:16:10,801
M�g elterjedne a faluban:
695
01:16:10,961 --> 01:16:14,281
Maurice l�nya
leszbikus. El kell rejteni.
696
01:16:14,600 --> 01:16:15,800
Nem vagy vicces.
697
01:18:00,521 --> 01:18:02,240
Nem j�n.
698
01:18:02,840 --> 01:18:04,121
H�zd.
699
01:18:13,961 --> 01:18:15,601
Ez az, kisl�ny.
700
01:18:35,921 --> 01:18:37,921
J�l megijesztett�l minket.
701
01:18:40,400 --> 01:18:41,720
K�sz�n�m, Antoine.
702
01:18:58,561 --> 01:19:00,881
- K�rsz k�v�t, Antoine?
- K�sz�n�m.
703
01:19:38,360 --> 01:19:40,400
Azt hiszem visszamegyek P�rizsba.
704
01:19:41,201 --> 01:19:44,441
Rajta, menj vissza Manuel-hez.
705
01:19:45,241 --> 01:19:47,480
Miattad szak�tottam
vele, eml�kszel?
706
01:19:47,960 --> 01:19:49,001
Ja igen.
707
01:19:49,160 --> 01:19:51,601
�s megk�rdezt�l
arr�l, hogy idej�nn�l?
708
01:19:51,761 --> 01:19:52,520
Tess�k?
709
01:19:52,681 --> 01:19:55,361
Vagy arr�l, hogy mit
fogok mondani a sz�leimnek?
710
01:19:56,720 --> 01:19:57,920
Sz�gyelld magad.
711
01:19:58,841 --> 01:20:00,121
Ilyen nincs.
712
01:20:01,160 --> 01:20:03,961
Nem vagyok olyan, mint te. Engem
�rdekel, hogy mit gondolnak m�sok.
713
01:20:11,600 --> 01:20:13,321
Sz�gyellsz engem?
714
01:20:18,961 --> 01:20:22,160
�n meg nem sz�ltam
semmi�rt, mindent elfogadtam.
715
01:20:26,360 --> 01:20:29,761
Hogy a munk�n k�v�l
egy�ltal�n nem vagy velem.
716
01:20:29,921 --> 01:20:31,280
Hogy titkol�zni kell.
717
01:20:31,561 --> 01:20:34,400
Nem tudok mindenre figyelni.
718
01:20:35,921 --> 01:20:38,561
M�k�dj�n a gazdas�g,
de legyek veled is.
719
01:20:39,361 --> 01:20:40,801
Legyek...
720
01:20:40,961 --> 01:20:44,761
f�ggetlen, de harcoljak a farm�rt.
721
01:20:46,081 --> 01:20:47,161
Ez a val�s�g.
722
01:20:47,600 --> 01:20:50,681
Gratul�lok, micsoda h�sn� vagy.
723
01:20:51,320 --> 01:20:52,561
Ez m�r t�bb, a sokn�l.
724
01:20:53,041 --> 01:20:56,161
Jobban k�zdesz a
gazdas�g�rt, mint �rt�nk.
725
01:21:01,441 --> 01:21:03,080
Kegyetlen vagy, Delphine.
726
01:21:04,280 --> 01:21:06,440
Mindent feladtam �rted.
727
01:21:09,161 --> 01:21:10,400
H�t nem �rted?
728
01:21:12,361 --> 01:21:13,601
Miattad j�ttem ide.
729
01:21:44,840 --> 01:21:47,000
Megtal�ltad a helyed, Delphine?
730
01:22:47,881 --> 01:22:48,761
Hol volt�l?
731
01:22:49,160 --> 01:22:50,641
Nem is itt�l semmit.
732
01:22:51,521 --> 01:22:53,161
Nagy g�p, mi?
733
01:22:53,881 --> 01:22:54,680
Az.
734
01:22:57,481 --> 01:22:58,640
Cs�kolj meg.
735
01:23:03,920 --> 01:23:05,161
Mit m�velsz?
736
01:23:05,441 --> 01:23:07,880
- Mindenkivel ezt csin�lod?
- Mi?
737
01:23:08,201 --> 01:23:10,561
L�ttalak a
bar�tn�ddel. Mindent tudok.
738
01:23:11,161 --> 01:23:12,121
Mit l�tt�l?
739
01:23:12,281 --> 01:23:14,881
Nem vagyok bolond. Fejezd ezt be.
740
01:23:28,561 --> 01:23:30,001
Mit akarsz?
741
01:23:30,481 --> 01:23:31,961
Mi volt ez?
742
01:23:32,120 --> 01:23:33,401
�n vagyok az alibid?
743
01:23:39,200 --> 01:23:43,081
Senkinek sem mondom el, ne
agg�dj. Semmi k�z�m hozz�.
744
01:23:51,881 --> 01:23:54,001
Mi tartott ilyen sok�ig?
745
01:24:05,801 --> 01:24:07,241
�gy jobb?
746
01:24:15,521 --> 01:24:17,041
Dr�gas�gom.
747
01:24:30,200 --> 01:24:31,640
Minden rendben lesz.
748
01:24:58,400 --> 01:24:59,281
7:30
749
01:25:03,001 --> 01:25:04,640
Egy gond letudva.
750
01:25:04,801 --> 01:25:06,320
Lebuktam.
751
01:25:07,441 --> 01:25:08,960
Ezt nem hiszem el.
752
01:25:09,440 --> 01:25:10,400
A francba.
753
01:25:20,000 --> 01:25:21,601
Ez nem vicces.
754
01:25:48,881 --> 01:25:51,601
Am�g aludt�l,
megfejtem a teheneket.
755
01:25:53,720 --> 01:25:54,841
K�sz�n�m.
756
01:25:56,321 --> 01:25:58,880
Elfelejtettem be�ll�tani az �r�t.
Nem fog t�bbet el�fordulni.
757
01:25:59,401 --> 01:26:00,560
Rem�lem is.
758
01:26:36,361 --> 01:26:37,640
Nagyon sajn�lom.
759
01:26:42,320 --> 01:26:44,120
Elmegyek a piacra.
760
01:26:45,481 --> 01:26:48,161
Van k�t �r�d
�sszecsomagolni �s elt�nni.
761
01:26:48,721 --> 01:26:51,881
Minden �gy maradjon,
mintha sosem j�rt�l volna itt.
762
01:26:53,681 --> 01:26:55,160
Delphine tud err�l?
763
01:26:55,321 --> 01:26:57,401
Ez az �n h�zam, �s azt
akarom, hogy menj el.
764
01:26:59,561 --> 01:27:01,441
- Besz�lj�k meg.
- Nem.
765
01:27:01,601 --> 01:27:04,321
Az �n l�nyom tisztess�ges l�ny.
766
01:27:04,481 --> 01:27:06,481
Nem olyan perverz...
767
01:27:08,161 --> 01:27:09,481
ribanc, mint te.
768
01:27:09,920 --> 01:27:14,201
Ugyan az vagyok, aki hetek
�ta itt dolgozik veletek, Monique.
769
01:27:15,121 --> 01:27:16,601
Akkor nem voltam ribanc.
770
01:27:16,760 --> 01:27:19,040
Akkor m�g nem
tudtam, hogy becsapsz.
771
01:27:19,201 --> 01:27:21,761
- Hogy egy hazug perverz vagy.
- Igen, hazudtunk.
772
01:27:21,920 --> 01:27:26,041
Delphine nem akart ebb�l probl�m�t,
�n pedig belementem, mert szeretem.
773
01:27:26,720 --> 01:27:27,560
Fogd be a sz�d.
774
01:27:28,001 --> 01:27:28,880
Fogd be a sz�d.
775
01:27:29,041 --> 01:27:31,841
El akarod mondani a
mocskos r�szleteket is?
776
01:27:32,000 --> 01:27:34,121
Nem �rdekel a perverzi�d.
777
01:27:35,681 --> 01:27:37,880
Perverzi�? A saj�t
l�nyodr�l besz�lsz.
778
01:27:38,041 --> 01:27:40,961
Kifel�! Te s�t�nfajzat.
779
01:27:41,161 --> 01:27:42,320
El�g.
780
01:27:44,600 --> 01:27:46,481
El�g, Monique, el�g.
781
01:28:02,360 --> 01:28:03,841
Delphine, elmegyek.
782
01:28:04,081 --> 01:28:05,801
Ezt nem b�rom tov�bb.
783
01:28:06,281 --> 01:28:07,801
Nem b�rom.
784
01:28:09,440 --> 01:28:10,921
Kidobott.
785
01:28:19,400 --> 01:28:21,041
Te m�sz, �n is.
786
01:28:21,401 --> 01:28:23,000
J�v�k veled, Carole!
787
01:28:23,161 --> 01:28:24,560
J�v�k veled.
788
01:28:43,081 --> 01:28:44,240
Anya,
789
01:28:44,521 --> 01:28:46,241
elmegyek Carole-lal.
790
01:28:46,520 --> 01:28:50,000
Nem mertem elmondani az igazat,
rem�lem, egyszer majd meg�rted.
791
01:28:50,161 --> 01:28:52,160
Sajn�lom, hogy
f�jdalmat okoztam.
792
01:28:53,921 --> 01:28:56,480
Nagyon szeretlek titeket.
793
01:28:57,721 --> 01:28:59,960
Mindig a l�nyod, Delphine.
794
01:29:12,121 --> 01:29:14,081
Adeline el se fogja hinni.
795
01:29:14,441 --> 01:29:17,480
Elhozom t�le a cuccaimat
�s keres�nk egy lak�st.
796
01:29:39,881 --> 01:29:42,121
45 perc m�lva
j�n a csatlakoz�s.
797
01:29:42,761 --> 01:29:44,281
Egy k�v�z� sincs itt.
798
01:29:45,200 --> 01:29:46,280
�hen halok.
799
01:29:47,761 --> 01:29:50,641
Amint meg�rkez�nk,
elmegy�nk egy men� �tterembe.
800
01:29:54,361 --> 01:29:55,760
Te nem vagy �hes?
801
01:29:56,041 --> 01:29:57,121
Nem.
802
01:30:19,760 --> 01:30:21,001
Carole, nem lehet.
803
01:30:21,361 --> 01:30:22,280
Tess�k?
804
01:30:22,801 --> 01:30:25,040
Nem akarlak megb�ntani,
de �n nem mehetek.
805
01:30:27,641 --> 01:30:30,601
Nem v�ltoztathatod meg
csak �gy a v�lem�nyedet,
806
01:30:30,761 --> 01:30:33,361
egyik pillanatr�l a m�sikra,
egy ilyen fontos k�rd�sben.
807
01:30:34,760 --> 01:30:36,800
Nem tehetem, nem megy.
808
01:30:43,321 --> 01:30:45,080
K�ny�rg�m, gyere velem.
809
01:30:48,961 --> 01:30:52,280
Mennyi volt az es�lye, hogy mi
ketten tal�lkozunk? Egy a milli�hoz?
810
01:30:52,561 --> 01:30:56,321
Egy a k�tmilli�hoz? Pont
j�kor voltunk j� helyen.
811
01:30:56,480 --> 01:30:59,960
Ha csak 5 perccel kor�bban �rsz
a buszhoz, soha nem tal�lkozunk.
812
01:31:00,121 --> 01:31:02,000
Ez egy jel.
813
01:31:03,320 --> 01:31:04,880
Hiszek benne.
814
01:31:07,481 --> 01:31:09,041
Ezzel a vonattal elmegy�nk.
815
01:31:14,120 --> 01:31:16,601
Hozd a csomagodat.
816
01:31:18,200 --> 01:31:19,681
Gyere.
817
01:31:24,281 --> 01:31:25,481
Gyere.
818
01:33:07,361 --> 01:33:09,080
Lemaradt�l a vonatr�l?
819
01:33:12,281 --> 01:33:13,921
Nem, visszaj�ttem.
820
01:33:15,440 --> 01:33:16,400
�gy akartam.
821
01:33:20,521 --> 01:33:21,961
Visszaj�tt�l?
822
01:33:29,600 --> 01:33:30,481
�s �?
823
01:33:32,281 --> 01:33:34,760
Carole visszament
P�rizsba. Nem j�n vissza.
824
01:34:06,281 --> 01:34:07,841
A sz�leid tudj�k?
825
01:34:10,160 --> 01:34:12,241
- Nem f�lsz?
- Nem.
826
01:34:23,321 --> 01:34:24,521
F�jni fog?
827
01:34:24,920 --> 01:34:26,881
Nem, ne agg�dj.
828
01:34:27,881 --> 01:34:30,601
Az orvos egy �gynevezett
sz�v�t fog haszn�lni.
829
01:34:30,761 --> 01:34:32,600
Ez a legegyszer�bb
�s legbiztons�gosabb...
830
01:34:32,761 --> 01:34:35,281
m�dja az abortusznak.
831
01:34:35,681 --> 01:34:39,161
H�rom h�t m�lva.
Gyere majd pontosan.
832
01:34:40,121 --> 01:34:41,801
Mindent �rtesz?
833
01:34:41,960 --> 01:34:43,721
Igen, azt hiszem. K�sz�n�m.
834
01:34:44,281 --> 01:34:48,041
�s gondold �t a
fogamz�sg�tl� szed�s�t.
835
01:34:48,440 --> 01:34:51,641
Nem tudom. Minden nap
vegyek be egy tablett�t?
836
01:34:52,040 --> 01:34:54,200
Fura. Hogy m�k�dik?
837
01:34:54,361 --> 01:34:55,640
Mi a hat�sa?
838
01:34:55,801 --> 01:34:59,161
El tudom magyar�zni, ha �rdekel.
839
01:35:00,881 --> 01:35:02,441
Te is szeded?
840
01:35:02,921 --> 01:35:04,280
Nem, �n nem.
841
01:35:04,601 --> 01:35:06,521
Mi�rt nem, ha annyira j�?
842
01:35:07,241 --> 01:35:08,401
Az�rt nem, mert...
843
01:35:08,561 --> 01:35:11,041
nincs r� sz�ks�gem.
844
01:35:13,361 --> 01:35:15,001
Egy n�vel �lek.
845
01:35:16,520 --> 01:35:19,201
Eml�kszel Coralie-ra?
H�rom hete volt itt.
846
01:35:19,561 --> 01:35:21,521
Hozz�m k�lt�zik.
847
01:35:23,401 --> 01:35:25,280
Annyira elveszett �s s�padt volt,
848
01:35:25,441 --> 01:35:28,001
nem volt sz�vem k�rh�zba k�ldeni.
849
01:35:28,400 --> 01:35:29,521
Sigrid.
850
01:35:29,881 --> 01:35:31,361
Te t�l j� vagy.
851
01:35:31,520 --> 01:35:32,960
Nem baj az.
852
01:35:33,601 --> 01:35:35,921
Csak ne legyen t�l gyakori.
853
01:35:36,080 --> 01:35:37,681
Ez m�r a harmadik.
854
01:35:38,561 --> 01:35:41,600
�gy �n sem vagyok egyed�l.
855
01:35:42,241 --> 01:35:43,481
Baj van?
856
01:35:45,161 --> 01:35:46,721
Nem, minden rendben.
857
01:35:47,281 --> 01:35:48,361
Eln�z�st.
858
01:35:56,441 --> 01:35:57,761
Kedves Carole.
859
01:35:59,720 --> 01:36:02,281
Rem�lem, utol�r a levelem.
860
01:36:02,881 --> 01:36:05,641
Elj�tt az id�, hogy
elhagyjam a sz�leim farmj�t.
861
01:36:05,801 --> 01:36:10,121
Mentem volna kor�bban
is, de nem tudtam.
862
01:36:11,360 --> 01:36:14,881
Sokat gondoltam
r�d, miut�n elment�l.
863
01:36:15,041 --> 01:36:17,521
Olyan hihetetlen volt minden.
864
01:36:17,681 --> 01:36:21,881
K�v�ncsi lenn�k hogy
vagy, mit csin�lsz most.
865
01:36:22,441 --> 01:36:24,920
�n egy kicsi
farmon �lek d�len.
866
01:36:25,081 --> 01:36:26,881
Kicsi, de az eny�m.
867
01:36:28,481 --> 01:36:30,481
B�rcsak vissza mehetn�k, �s...
868
01:36:30,961 --> 01:36:33,761
lenne b�tors�gom
felsz�llni veled...
869
01:36:33,920 --> 01:36:36,721
a vonatra, ami
nem volt aznap, de...
870
01:36:38,000 --> 01:36:39,560
ez nem lehets�ges.
871
01:36:41,120 --> 01:36:43,321
Sokat s�rtam, miut�n elment�l, de...
872
01:36:43,520 --> 01:36:47,281
egyvalamire r�j�ttem,
sosem n�zhet�nk vissza.
873
01:36:47,561 --> 01:36:49,241
Csak el�re mehet�nk.
874
01:36:49,841 --> 01:36:51,881
�n most pontosan ezt teszem.
875
01:36:59,600 --> 01:37:01,801
Szeretettel, Delphine.
876
01:37:04,317 --> 01:37:08,450
Magyar felirat: Cill
http://thelword.extra.hu/
60100