All language subtitles for www.CpasBien.io . La.Belle.Saison.2015.FRENCH.DVDRip.x264-UTT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,800 --> 00:01:43,800 Magyar felirat: Cill http://thelword.extra.hu/ 2 00:01:57,400 --> 00:01:59,680 - Hozt�l kukoric�t? - Nem. 3 00:02:01,480 --> 00:02:04,280 - Antoine sz�lei �ltettek. - L�nyom, amikor... 4 00:02:04,440 --> 00:02:07,240 f�rjhez m�sz, k�rheted majd a f�rjedet, hogy �ltessenek. 5 00:02:10,240 --> 00:02:13,960 De csak v�logatsz a k�r�k k�z�tt. 6 00:02:15,720 --> 00:02:17,800 A bar�taid gyorsabbak voltak. 7 00:02:19,200 --> 00:02:20,800 Nem akarok f�rjhez menni. 8 00:02:25,240 --> 00:02:26,320 Nem �n. 9 00:02:31,160 --> 00:02:32,840 Mit csin�lsz ma este? 10 00:02:33,800 --> 00:02:35,920 Tegnap nagyon k�s�n �rtem haza. 11 00:02:36,520 --> 00:02:38,320 Elmegyek s�t�lni. 12 00:02:40,300 --> 00:02:42,000 Valakivel? 13 00:02:42,600 --> 00:02:43,440 Nem. 14 00:02:44,600 --> 00:02:46,160 - Antoine-nal? - Nem. 15 00:02:50,720 --> 00:02:52,520 Nem lehetsz �r�kk� egyed�l. 16 00:02:54,320 --> 00:02:56,240 A mag�ny sz�rny� dolog. 17 00:03:37,080 --> 00:03:39,200 Szeptemberben f�rjhez megyek. 18 00:03:44,400 --> 00:03:45,760 Kihez? 19 00:03:45,920 --> 00:03:47,120 Pierre Coubin-hoz. 20 00:03:48,200 --> 00:03:49,360 Szereted? 21 00:03:49,880 --> 00:03:50,920 Nem tudom. 22 00:03:52,080 --> 00:03:53,760 De j�l ismerem. 23 00:03:55,560 --> 00:03:58,120 �gy m�g nem, mint f�rj. 24 00:03:59,880 --> 00:04:03,480 T�rekv� tervei vannak, el akar k�lt�zni Limoges-be. 25 00:04:04,720 --> 00:04:05,880 Ez azt�n t�rekv�. 26 00:04:06,560 --> 00:04:08,600 Te �r�kre itt akarsz maradni? 27 00:04:09,800 --> 00:04:10,720 Igen. 28 00:04:13,680 --> 00:04:15,200 Szeretek itt mindent. 29 00:04:21,080 --> 00:04:23,200 V�ltoztatni kell az �leteden, Delphine. 30 00:04:24,040 --> 00:04:25,480 M�r nem vagyunk gyerekek. 31 00:04:26,000 --> 00:04:27,520 �s ez az eg�sz nem sz�m�t? 32 00:04:28,520 --> 00:04:29,520 De sz�m�t. 33 00:04:30,960 --> 00:04:32,440 Persze, hogy sz�m�t. 34 00:04:33,040 --> 00:04:34,560 De nem volt komoly. 35 00:04:47,000 --> 00:04:48,000 Szia. 36 00:04:49,600 --> 00:04:52,160 - Mit csin�lsz itt? - S�t�lok. 37 00:04:52,760 --> 00:04:53,840 �s te? 38 00:04:55,560 --> 00:04:57,720 - K�red? - Nem, k�szi. 39 00:05:04,400 --> 00:05:06,320 Fogsz t�ncolni Aubusson-ban? 40 00:05:06,560 --> 00:05:07,480 Nem tudom. 41 00:05:08,240 --> 00:05:10,280 Mehetn�nk egy�tt. 42 00:05:12,640 --> 00:05:14,400 Nem is tudom, Antoine. 43 00:05:14,920 --> 00:05:15,800 Megl�tjuk. 44 00:05:51,400 --> 00:05:52,760 Hol van m�r? 45 00:05:53,280 --> 00:05:54,200 Nem tudom. 46 00:06:02,480 --> 00:06:03,680 Delphine. 47 00:06:08,640 --> 00:06:09,800 Delphine! 48 00:07:16,480 --> 00:07:19,080 P�rizs, 1971 tavasza 49 00:08:21,080 --> 00:08:22,480 Norm�lis vagy? 50 00:08:22,640 --> 00:08:24,160 Ez annyira vicces? 51 00:08:26,240 --> 00:08:28,200 - Ez tetszik? - Engedd el. 52 00:08:30,320 --> 00:08:31,400 Ribancok. 53 00:08:34,640 --> 00:08:35,440 Csukd be az ajt�t. 54 00:08:38,880 --> 00:08:40,000 Ribancok. 55 00:08:41,520 --> 00:08:42,920 Menjetek a pics�ba. 56 00:08:45,520 --> 00:08:46,880 N�zd meg az arc�t. 57 00:08:47,040 --> 00:08:49,280 Mintha a t�rc�j�t loptuk volna el. 58 00:08:49,840 --> 00:08:52,800 Rosszabb. A f�rfiass�g�t. 59 00:08:55,400 --> 00:08:56,680 K�sz�nj�k a seg�ts�get. 60 00:08:56,840 --> 00:08:59,400 Nem vagy ijed�s. 61 00:08:59,880 --> 00:09:02,240 - Nem volt v�szes. - Viccelsz? 62 00:09:02,400 --> 00:09:04,960 Teljesen �r�lt volt. 63 00:09:05,320 --> 00:09:06,200 Fogad�s volt? 64 00:09:06,400 --> 00:09:10,320 Nem. �k folyton csipkedik a fenek�nket, h�t most mi csipkedt�k az �v�ket. 65 00:09:10,760 --> 00:09:12,880 Legk�zelebb a rend�r fog elvinni. 66 00:09:14,920 --> 00:09:16,040 �s mi�rt csin�lj�tok? 67 00:09:16,200 --> 00:09:17,760 A n�k jogai�rt. 68 00:09:18,800 --> 00:09:21,600 - Hogy ne unatkozzunk. - �s vicces. 69 00:09:21,760 --> 00:09:23,880 Azt csin�lunk, amit akarunk. 70 00:09:24,040 --> 00:09:25,320 Nem �rtesz egyet? 71 00:09:26,480 --> 00:09:27,560 Nem tudom. 72 00:09:27,720 --> 00:09:30,040 Csak az�rt, mert n� vagy, nem engedhetsz... 73 00:09:30,200 --> 00:09:31,400 meg magadnak b�rmit? 74 00:10:18,160 --> 00:10:21,800 A cs�t�rt�k�nk�nti n�i csoport tal�lkoz�j�t keresem. 75 00:10:21,960 --> 00:10:24,640 Azokat a bolondokat? Odabent. 76 00:10:51,040 --> 00:10:52,920 A f�rfiaknak meg kell �rteni�k, hogy... 77 00:10:53,080 --> 00:10:55,840 ez a vil�g nem csak az �v�k. 78 00:10:58,600 --> 00:11:02,000 Egyesek azt mondj�k, hogy mi f�rfiellenesek vagyunk. 79 00:11:03,200 --> 00:11:07,560 De nem �gy van. A t�bbs�getek f�rfival �l. 80 00:11:11,640 --> 00:11:14,640 Nem a f�rfiak ellen vagyunk. Hanem a n�k mellett. 81 00:11:18,800 --> 00:11:21,680 Egy f�rfi k�zel�ben a n� megv�ltozik. 82 00:11:21,840 --> 00:11:23,080 M�sk�pp besz�l. 83 00:11:23,240 --> 00:11:26,920 Egy f�rfi k�zel�ben m�g a legk�pzettebb n� is elkezd finomkodni, �s... 84 00:11:27,120 --> 00:11:29,960 megv�logatja a szavait. 85 00:11:30,720 --> 00:11:33,040 Azt akarjuk, hogy jogunk legyen... 86 00:11:33,200 --> 00:11:34,939 szabadon kifejezni a gondolatainkat, �s ne... 87 00:11:34,964 --> 00:11:36,824 �rdekeljen, hogy mit gondolnak a f�rfiak, 88 00:11:36,960 --> 00:11:37,880 az ap�nk, vagy a f�n�k�nk. 89 00:11:41,160 --> 00:11:43,040 Megh�vtuk volna a f�rfiakat is, de... 90 00:11:43,200 --> 00:11:45,480 egy �js�g�r� is j�nni akart.... 91 00:11:48,240 --> 00:11:49,120 Sz� sem lehet r�la. 92 00:11:52,240 --> 00:11:53,400 A sajt� bassza meg. 93 00:11:55,560 --> 00:11:57,240 Had mondjam el nektek. 94 00:11:57,520 --> 00:12:00,280 Ha nem �rtj�k egym�st, nem fogunk el�rni semmit. 95 00:13:13,520 --> 00:13:16,120 Nem hiszem el, hogy irod�ban dolgozol. 96 00:13:16,520 --> 00:13:17,400 Ink�bb valami... 97 00:13:18,200 --> 00:13:20,560 fizikai munk�t k�pzelek el neked. 98 00:13:20,720 --> 00:13:21,960 Mint p�ld�ul? 99 00:13:22,960 --> 00:13:24,400 �sz�s tan�r. 100 00:13:24,560 --> 00:13:27,440 Komoly, fegyelmezett, Eros. 101 00:13:29,080 --> 00:13:30,280 Te mivel foglalkozol? 102 00:13:30,560 --> 00:13:31,560 Tal�ld ki. 103 00:13:32,480 --> 00:13:35,480 - Csak most tal�lkoztunk. - K�tszer pr�b�lkozhatsz. 104 00:13:37,880 --> 00:13:38,920 Elad�. 105 00:13:39,600 --> 00:13:41,480 Majdnem, de nem. 106 00:13:41,920 --> 00:13:42,800 M�g egy es�lyed van. 107 00:13:44,680 --> 00:13:45,800 Orvos? 108 00:13:46,360 --> 00:13:47,440 Ez honnan j�tt? 109 00:13:48,280 --> 00:13:50,200 J�l besz�lnek, 110 00:13:50,360 --> 00:13:52,120 kem�nyen tanulnak. 111 00:13:52,280 --> 00:13:54,240 T�r�dnek m�sokkal. 112 00:13:54,920 --> 00:13:56,080 �ssze-vissza fecsegek. 113 00:13:56,240 --> 00:13:57,480 Nem, dehogy. 114 00:13:57,960 --> 00:13:59,160 Tan�r vagyok. 115 00:13:59,680 --> 00:14:00,760 Spanyol tan�r. 116 00:14:02,960 --> 00:14:04,200 Mi a b�ntet�sem? 117 00:14:04,360 --> 00:14:06,800 Gyere el a j�v� heti tal�lkoz�ra is. 118 00:14:17,280 --> 00:14:18,280 Soha... 119 00:14:18,440 --> 00:14:20,160 senki nem besz�l r�luk. 120 00:14:20,320 --> 00:14:22,280 Az el�t�lteknek nincs szakszervezet�k. 121 00:14:22,440 --> 00:14:24,040 Nincs �rtelme az eg�sznek, ha... 122 00:14:25,000 --> 00:14:26,400 nem t�mogatjuk. 123 00:14:26,560 --> 00:14:28,840 Nem b�zhatunk a polg�ri sajt�ban. 124 00:14:29,000 --> 00:14:30,840 A Le Monde sose publik�lja. 125 00:14:31,000 --> 00:14:34,040 A m�ly�re kell �sni. 126 00:14:35,120 --> 00:14:37,240 H�ny cikket �rtak a francia b�rt�n�kr�l? 127 00:14:37,400 --> 00:14:38,240 Egyet se. 128 00:14:38,400 --> 00:14:40,800 �s ha mi �runk, elutas�tj�k. 129 00:14:40,960 --> 00:14:42,040 Nevets�ges. 130 00:14:42,200 --> 00:14:45,000 Cenz�r�znak mindent. 131 00:14:50,400 --> 00:14:52,120 Egy �ve dolgozunk ezen, �s... 132 00:14:52,280 --> 00:14:55,320 most �t�rva tegy�k k�zz�? 133 00:14:55,680 --> 00:14:58,840 Ez demag�gia. 134 00:14:59,720 --> 00:15:02,520 Demag�gia? H�lyes�g. 135 00:15:02,680 --> 00:15:03,760 Persze, hogy az. 136 00:15:03,920 --> 00:15:07,600 "�j b�n�z�k a francia b�rt�n�kben" 137 00:15:08,600 --> 00:15:10,760 Kimosod a k�k ruh�mat? 138 00:15:11,880 --> 00:15:14,240 Ha el�veszed. Nincs sok idom. 139 00:15:14,880 --> 00:15:17,720 Meg is k�ne varrni, de nekem sincs r� idom. 140 00:15:17,880 --> 00:15:19,000 Igen, neh�z... 141 00:15:19,160 --> 00:15:22,720 egyszerre felszabad�tani a n�v�reidet a rabs�gb�l �s kimosni a ruh�idat. 142 00:15:24,880 --> 00:15:26,920 Mi lenne velem n�lk�led. 143 00:15:28,000 --> 00:15:30,480 Egy n� nem �lhet f�rfi n�lk�l. 144 00:15:31,760 --> 00:15:33,160 Macs�. 145 00:15:34,800 --> 00:15:35,880 Zseni. 146 00:15:36,040 --> 00:15:37,000 Seggfej, 147 00:15:39,280 --> 00:15:40,680 - Rossz kisl�ny. - Rabszolgatart�. 148 00:15:40,840 --> 00:15:42,080 Sz�frazsett. 149 00:15:43,160 --> 00:15:44,760 - Pompidou szavaz�. - Nem. 150 00:15:45,640 --> 00:15:49,120 A nev�t se �rdemes kimondani. Vesz�teni fog. 151 00:15:49,280 --> 00:15:51,040 Nem, ez csal�s. 152 00:15:57,920 --> 00:15:59,720 �n nyertem. 153 00:16:17,120 --> 00:16:17,880 Szia. 154 00:16:18,840 --> 00:16:20,120 Delphine, elj�tt�l. 155 00:16:22,480 --> 00:16:24,920 Megsz�lltuk a r�di�t. 156 00:16:25,080 --> 00:16:27,760 Teljes k�osz volt. Azt kiab�lt�k. szabads�g. 157 00:16:27,920 --> 00:16:28,840 Delphine. 158 00:16:29,840 --> 00:16:30,960 Szia. 159 00:16:31,440 --> 00:16:32,600 Hogy vagy? 160 00:16:33,480 --> 00:16:35,320 A r�di�m�sor... 161 00:16:35,480 --> 00:16:37,160 elk�peszt� volt. 162 00:16:40,080 --> 00:16:42,120 Azt hittem meg�ll a sz�vem. 163 00:16:51,560 --> 00:16:55,640 "Mocskos vagy b�tor exhibicionist�k?" 164 00:16:56,800 --> 00:16:58,920 Az �js�g�r� azt hiszi b�tor? 165 00:17:02,240 --> 00:17:04,400 - Nem baj. - Eln�z�st. 166 00:17:04,560 --> 00:17:07,920 "Felsz�l�tjuk n�v�reinket, hogy harcoljanak... 167 00:17:08,080 --> 00:17:11,160 a f�rfiakkal egyenl� b�rek�rt. 168 00:17:11,320 --> 00:17:15,400 A n�k nem t�rgyak. Tal�lkoz� �prilis 23-�n, szerd�n." 169 00:17:16,440 --> 00:17:18,200 Hol van a plak�t? 170 00:17:19,400 --> 00:17:20,760 Ez a negyedik. 171 00:17:20,920 --> 00:17:22,240 T�bb kell. 172 00:17:22,920 --> 00:17:24,240 Legal�bb m�g egy. 173 00:17:53,160 --> 00:17:54,880 - Minden rendben? - Igen. 174 00:17:55,160 --> 00:17:56,760 Szedsz fogamz�sg�tl�t? 175 00:17:57,520 --> 00:17:58,480 Nem. 176 00:17:58,640 --> 00:18:00,200 Mi�rt nem, te bolond? 177 00:18:00,360 --> 00:18:02,680 Vegy�l. Ezt aj�nlom minden tan�tv�nyomnak is. 178 00:18:02,840 --> 00:18:04,720 Csak titokban, k�l�nben kir�gn�nak. 179 00:18:04,880 --> 00:18:07,080 Dr�ga, az�rt? 180 00:18:07,600 --> 00:18:08,480 Nem, nem ez�rt. 181 00:18:08,640 --> 00:18:12,400 Mint orvos, az emberi �let v�delme a k�teless�gem. 182 00:18:13,120 --> 00:18:16,720 Sz�rmaz�sra, nemre, vagy... 183 00:18:16,880 --> 00:18:18,120 vall�sra val� tekintet n�lk�l. 184 00:18:18,280 --> 00:18:20,040 Minden emberi �let ugyan azt az... 185 00:18:20,200 --> 00:18:21,840 �rt�ket k�pviseli, 186 00:18:22,080 --> 00:18:25,400 az �letkor tal�n sz�m�t? 187 00:18:25,560 --> 00:18:28,640 K�pzelj�k el, hogy azt mondjuk, az... 188 00:18:28,800 --> 00:18:33,240 id�sek nem emberi l�nyek, �s meg lehet �ket �lni. 189 00:18:33,720 --> 00:18:34,640 Nem. 190 00:18:35,320 --> 00:18:37,800 A gy�gyszer nem a hal�lt t�mogatja, 191 00:18:37,960 --> 00:18:39,480 hanem az �letet. 192 00:18:40,160 --> 00:18:41,840 Ha teh�t egy n� abban a szerencs�ben... 193 00:18:42,000 --> 00:18:43,760 r�szes�l, hogy �j �letet hord, 194 00:18:44,160 --> 00:18:46,440 de meg akarja szak�tani, 195 00:18:47,560 --> 00:18:49,320 azt kell mondjam: 196 00:18:49,640 --> 00:18:50,800 Az � felel�ss�ge. 197 00:18:50,960 --> 00:18:52,400 Aki aut�ba �l, az betartja... 198 00:18:52,560 --> 00:18:54,240 a k�zleked�si szab�lyokat. 199 00:18:54,400 --> 00:18:56,680 Egy terhes n� a... 200 00:18:57,080 --> 00:18:57,840 gyermek��rt felel. 201 00:18:58,000 --> 00:18:59,200 A gyereknek meg kell sz�letnie. 202 00:18:59,720 --> 00:19:02,200 - A testem nem egy aut�. - Emberi l�ny vagyok. 203 00:19:02,360 --> 00:19:03,800 Ez hallatlan. 204 00:19:09,840 --> 00:19:11,520 Any�dnak kellett volna elvetetnie. 205 00:19:15,440 --> 00:19:17,760 Fasiszta. Te vagy a gyilkos. 206 00:19:29,400 --> 00:19:32,080 Ingyenes abortuszt. 207 00:19:37,960 --> 00:19:39,200 Mit csin�lsz? 208 00:19:39,920 --> 00:19:42,240 Siess, h�vj�k a rend�rs�get. 209 00:19:53,600 --> 00:19:55,800 - Szabad d�nt�st az abortuszhoz. - Ne m�k�zz te l�ny. 210 00:19:55,960 --> 00:19:58,280 - �n m�g nem csin�lt butas�got? - De igen, de vigy�ztam magamra. 211 00:19:58,440 --> 00:19:59,480 Hogyan? 212 00:19:59,640 --> 00:20:01,000 Odafigyelve. 213 00:20:01,560 --> 00:20:02,520 Kedves Antoine, 214 00:20:02,680 --> 00:20:06,240 P�rizs csod�latos v�ros egy vid�ki l�nynak. 215 00:20:06,720 --> 00:20:08,160 Minden nap egy meglepet�s. 216 00:20:08,320 --> 00:20:10,600 Ez a h�rom h�nap �gy telt el, mint egy h�t. 217 00:20:11,560 --> 00:20:13,160 Tal�lkoztam egy remek l�nnyal. 218 00:20:15,320 --> 00:20:16,680 Nagyszer�. 219 00:20:17,800 --> 00:20:19,240 Csod�latos. 220 00:20:20,120 --> 00:20:21,640 Szinte m�r nem is igaz. 221 00:20:24,360 --> 00:20:26,040 Carole-Nak h�vj�k. 222 00:20:28,480 --> 00:20:29,960 Eln�z�st, t�ves. 223 00:20:30,800 --> 00:20:32,560 - A tal�lkoz�ra j�tt�l? - Igen. 224 00:20:32,720 --> 00:20:33,840 Itt van. 225 00:20:34,000 --> 00:20:34,960 Gyere. 226 00:20:35,120 --> 00:20:37,120 - Na kifel�. - A saj�t lak�somb�l? 227 00:20:37,520 --> 00:20:39,600 - Most nincs itt keresnival�d. - Majd j�v�k. 228 00:20:43,880 --> 00:20:45,800 - Ez Carole lak�sa? - Igen. 229 00:20:45,960 --> 00:20:47,320 Carole �s Manuel lak�sa. 230 00:20:47,480 --> 00:20:48,840 A h�l�ban. 231 00:20:51,000 --> 00:20:52,240 Nem �r�lt. 232 00:20:52,400 --> 00:20:55,120 Irodalom tan�r, okos �s vicces. 233 00:20:55,280 --> 00:20:59,160 De meleg, �s a sz�lei benyomt�k egy klinik�ra, hogy gy�gy�ts�k meg. 234 00:20:59,640 --> 00:21:00,920 Sz�p kis csal�d. 235 00:21:01,120 --> 00:21:04,280 - Adeline, hagyd m�r. - Most m�s a priorit�s. 236 00:21:04,440 --> 00:21:05,600 A fogamz�sg�tl�sra, �s... 237 00:21:05,760 --> 00:21:08,920 az abortuszra koncentr�lunk. 238 00:21:09,080 --> 00:21:11,960 A legjobb bar�tom egy szanat�riumban van, 239 00:21:12,120 --> 00:21:13,880 sokkolj�k �s lobot�mi�t... 240 00:21:14,040 --> 00:21:17,280 v�geznek rajta, �s hagyjam, csak mert m�sok a priorit�saink? 241 00:21:20,760 --> 00:21:22,320 Ez leg�lis? 242 00:21:22,480 --> 00:21:24,160 Igen, pont ez a probl�ma. 243 00:21:24,320 --> 00:21:26,920 �gy b�nnak a melegekkel egy k�rh�zban. 244 00:21:27,080 --> 00:21:28,240 �s mit akarsz? 245 00:21:28,400 --> 00:21:31,320 Egyszer�. Hozzuk ki onnan. 246 00:21:31,480 --> 00:21:33,160 Ne haragudj. 247 00:21:33,320 --> 00:21:36,960 A f�rfiak probl�m�ja nem a mi�nk. 248 00:21:37,360 --> 00:21:39,320 Szemtelens�g. 249 00:21:39,480 --> 00:21:43,560 �n is harcolok a fogalmaz�sg�tl�s�rt, �s � ebben seg�t. 250 00:21:47,280 --> 00:21:48,520 Csal�dott vagyok. 251 00:21:48,680 --> 00:21:51,440 Sz�ks�g�nk van egy k�z�s akci�ra. 252 00:21:51,800 --> 00:21:55,720 - Ne decentraliz�ltan. - Egy feminista cselekm�ny kell. 253 00:21:56,160 --> 00:21:58,040 Nem csak a n�k jogai�rt. 254 00:21:59,400 --> 00:22:02,440 Adeline mindig a mi oldalunkon �llt, �s t�mogatott. 255 00:22:02,600 --> 00:22:05,560 Soha nem k�rd�jelezte meg a dolgokat. �s most nem akartok seg�teni neki? 256 00:22:07,000 --> 00:22:08,840 Nagyon k�sz�n�m. 257 00:22:09,000 --> 00:22:10,280 A legjobb bar�tja. 258 00:22:11,640 --> 00:22:13,720 Carole, te? 259 00:22:13,880 --> 00:22:14,840 Nem tudom. 260 00:22:15,000 --> 00:22:16,800 Kell a pasid enged�lye? 261 00:22:18,640 --> 00:22:19,920 Tess�k? 262 00:22:26,560 --> 00:22:29,240 Fogjunk �ssze �s ments�k meg a bar�tj�t. 263 00:22:29,760 --> 00:22:31,880 Mi�rt gondoltad meg magad? 264 00:22:32,960 --> 00:22:34,880 Mert az � bar�tja. 265 00:22:35,400 --> 00:22:37,880 Remek �rv. 266 00:22:38,600 --> 00:22:42,440 Arra, a m�sodik utca jobbra. 267 00:22:42,600 --> 00:22:44,600 A t�rk�p szerint... 268 00:22:44,960 --> 00:22:47,600 ezt a k�k vonalat kell k�vetni. 269 00:22:48,120 --> 00:22:49,600 Ez egy foly�. 270 00:22:49,880 --> 00:22:53,520 Haj�val lehet �tmenni rajta. 271 00:22:53,680 --> 00:22:57,280 Eln�z�st, a f�rjem mindig mondja, hogy nem �rtek a t�rk�pekhez. 272 00:22:57,440 --> 00:23:00,240 Ez a v�r, ugye? 273 00:23:44,640 --> 00:23:46,200 Add a kezed. 274 00:24:50,600 --> 00:24:52,320 Nem l�tok semmit. 275 00:25:09,480 --> 00:25:11,360 - Szia n�nik�m. - Szia �desem. 276 00:25:11,520 --> 00:25:12,560 Hogy vagy? 277 00:25:13,560 --> 00:25:15,720 - �r�l�k, hogy l�tlak. - �n is. 278 00:25:16,960 --> 00:25:19,040 A nagyn�n�m, H�l�ne. 279 00:25:20,160 --> 00:25:21,080 Mi t�rt�nt? 280 00:25:21,240 --> 00:25:23,880 Balesetet szenvedett. Semmi komoly. 281 00:25:24,360 --> 00:25:25,640 J�l vagy? 282 00:25:26,040 --> 00:25:27,800 Kem�ny menet volt. 283 00:25:28,920 --> 00:25:30,240 K�rsz valamit inni? 284 00:25:34,280 --> 00:25:35,800 J�l vagy? 285 00:25:38,600 --> 00:25:39,920 Visszat�rt k�z�nk. 286 00:26:00,760 --> 00:26:02,520 Sosem j�rtam ilyen d�len. 287 00:26:09,560 --> 00:26:11,040 Fura. 288 00:26:11,800 --> 00:26:12,920 Ne l�legezd be t�l m�lyen. 289 00:26:15,200 --> 00:26:17,320 M�rmint a t�j. 290 00:26:19,360 --> 00:26:21,160 N�lunk nem ilyen. 291 00:26:21,560 --> 00:26:23,720 Ott mintha a v�z el�lt�tte volna a f�ldeket. 292 00:26:25,400 --> 00:26:27,040 Itt teljesen szil�rd... 293 00:26:27,480 --> 00:26:29,120 talajon s�t�lsz. 294 00:26:29,320 --> 00:26:31,760 Sokkal nagyobb a lend�leted. 295 00:26:33,640 --> 00:26:35,480 Ahonnan �n j�v�k, m�g... 296 00:26:36,200 --> 00:26:37,760 ny�ron is bes�ppedsz. 297 00:26:38,320 --> 00:26:40,000 Elnyel. 298 00:26:40,160 --> 00:26:42,240 Neh�z j�rni rajta. 299 00:26:44,561 --> 00:26:45,840 �rted mire gondolok? 300 00:26:46,160 --> 00:26:48,041 Azt hiszem igen. 301 00:27:11,640 --> 00:27:14,921 Sosem foglalkoztam f�rfiakkal. Csak n�kkel. 302 00:27:16,440 --> 00:27:18,440 Mint egy �ratlan t�rv�ny. 303 00:27:18,600 --> 00:27:20,640 - Megk�stolod? - K�sz�n�m. 304 00:27:21,680 --> 00:27:23,840 Any�m nem kap fizet�st, 305 00:27:24,240 --> 00:27:26,520 nincs biztos�t�sa, de... 306 00:27:26,681 --> 00:27:28,640 reggelt�l estig dolgozik. 307 00:27:28,800 --> 00:27:31,361 Ha d�nt�st kell hozni valamir�l a... 308 00:27:31,520 --> 00:27:33,960 gazdas�gban, senki sem k�rdezi meg a v�lem�ny�t. 309 00:27:45,240 --> 00:27:46,721 Err�l m�g sosem besz�lt�l. 310 00:27:46,880 --> 00:27:48,600 Gondoltam �gysem �rdekel. 311 00:27:48,761 --> 00:27:50,201 H�lye vagy? 312 00:27:50,360 --> 00:27:53,441 Pontosan ez az, ami�rt harcolunk. 313 00:27:53,600 --> 00:27:54,881 Adeline. 314 00:27:55,880 --> 00:27:57,720 - Ne, sz�gyen. - Mi�rt? 315 00:27:59,201 --> 00:28:01,280 Nem akarom m�snak elmondani. 316 00:28:10,800 --> 00:28:12,320 Itt aludhatok? 317 00:28:12,480 --> 00:28:14,480 Adeline meg�rj�t a horkol�s�val. 318 00:28:15,161 --> 00:28:16,280 Ha akarsz... 319 00:28:23,880 --> 00:28:24,960 K�szi. 320 00:28:37,361 --> 00:28:41,760 Tal�n nem kellene �gy lennie. Besz�lj ap�ddal. 321 00:28:42,041 --> 00:28:43,961 Ideje l�zadni... 322 00:28:44,280 --> 00:28:47,561 a faluban �gy, ahogy m�g nem l�zadt senki. 323 00:28:48,800 --> 00:28:51,041 - Itt�l m�g? - Csak egy kicsit. 324 00:28:54,200 --> 00:28:58,121 Nem fogom ki�zni ap�mat a farmj�r�l. 325 00:28:59,921 --> 00:29:01,280 Gy�va. 326 00:29:01,481 --> 00:29:03,161 A n�k 50%-�t �rinti. 327 00:29:03,320 --> 00:29:05,760 A f�rfiak� minden. 328 00:29:23,441 --> 00:29:24,800 Mit m�velsz? 329 00:29:28,001 --> 00:29:30,200 Ink�bb aludj valahol m�shol. 330 00:29:30,761 --> 00:29:33,641 Nincs semmi baj. Csak t�l sokat ittunk. 331 00:29:33,800 --> 00:29:35,240 Nem, csak te. 332 00:29:38,561 --> 00:29:39,960 Menj. 333 00:30:16,520 --> 00:30:17,921 "16 �s f�l voltam, 334 00:30:18,080 --> 00:30:20,081 k�sett a menzeszem �s nagyon f�ltem. 335 00:30:20,240 --> 00:30:22,400 Elmentem hozz��rt� bar�tomhoz, �s �... 336 00:30:22,560 --> 00:30:23,720 meger�s�tette, hogy terhes vagyok. 337 00:30:23,921 --> 00:30:27,200 Azt�n az orvosom... 338 00:30:28,080 --> 00:30:29,400 is ezt mondta. 339 00:30:29,561 --> 00:30:31,200 Azt mondta, egy h�napos. 340 00:30:31,361 --> 00:30:33,240 Nagyon f�ltem. 341 00:30:33,401 --> 00:30:35,720 Megk�rdezte, hogy mit akarok tenni. 342 00:30:35,880 --> 00:30:39,080 Fogalmam se volt. Elvetetni nem akartam. 343 00:30:39,240 --> 00:30:43,001 Egy �jszak�s kaland volt, �s azt se tudtam hogyan tal�lhatn�m meg a sr�cot." 344 00:30:58,001 --> 00:30:59,000 Szia. 345 00:31:02,120 --> 00:31:04,121 Nem volt�l a tegnapi �l�sen. 346 00:31:05,720 --> 00:31:07,440 Nem. 347 00:31:10,400 --> 00:31:12,360 Aznap este... 348 00:31:13,361 --> 00:31:15,641 nem b�ntott�l meg vagy ilyesmi. 349 00:31:17,160 --> 00:31:18,881 Csak meglep�dtem. 350 00:31:22,241 --> 00:31:26,000 Vannak leszbikus bar�taim, de �n nem vagyok az. 351 00:31:28,121 --> 00:31:29,240 �n sem. 352 00:33:52,361 --> 00:33:54,320 - Viszem a plak�tokat. - Azok a sz�r�lapok. 353 00:33:57,161 --> 00:33:58,001 Minden rendben? 354 00:33:59,520 --> 00:34:00,720 Igen, j�l vagyok. 355 00:34:47,321 --> 00:34:48,440 Delphine. 356 00:34:50,160 --> 00:34:51,800 Menj�nk haza. 357 00:35:24,560 --> 00:35:26,400 Mi a fene ez? 358 00:35:27,960 --> 00:35:30,161 �gy akarod bizonygatni a szabads�godat? 359 00:35:30,320 --> 00:35:32,480 Nem akarok bizonygatni semmit. 360 00:35:33,440 --> 00:35:36,720 Azt hiszed reggel �gy �bredtem, hogy lefekszem egy n�vel? 361 00:35:36,881 --> 00:35:38,280 Csak �gy megt�rt�nt. 362 00:35:41,441 --> 00:35:43,560 Azt hittem, hogy csak egyszeri, de... 363 00:35:44,681 --> 00:35:46,001 megint megt�rt�nt. 364 00:35:46,160 --> 00:35:47,280 Akkor szak�tunk? 365 00:35:47,441 --> 00:35:49,560 Ha azt akarn�m, nem besz�lgetn�nk. 366 00:35:53,120 --> 00:35:55,280 Ez csak szex �s szenved�ly? 367 00:35:56,561 --> 00:35:58,001 Fogalmam sincs. 368 00:35:58,440 --> 00:35:59,561 Nem tudom. 369 00:36:32,600 --> 00:36:33,960 Tal�lkozol vele? 370 00:36:35,160 --> 00:36:36,440 Nem tudom. 371 00:36:38,160 --> 00:36:39,041 Hazudsz. 372 00:36:40,640 --> 00:36:43,160 Ha hazudsz, bes�rgul az arcod. 373 00:36:44,201 --> 00:36:45,281 T�nyleg. 374 00:36:47,520 --> 00:36:50,280 M�g nem biztos, de lehet. 375 00:36:51,480 --> 00:36:52,560 Ok�. 376 00:36:53,880 --> 00:36:55,640 Ma nem alszom itthon. 377 00:36:56,561 --> 00:36:59,640 Ne b�jj be mell�m az �gyba, miut�n vele szexelt�l. 378 00:37:55,760 --> 00:37:57,281 Nyugi. 379 00:38:00,240 --> 00:38:01,241 Sz�rnyeteg. 380 00:38:12,720 --> 00:38:14,240 Maradj m�r. 381 00:38:15,320 --> 00:38:17,520 Ezt a polg�ri t�rsadalomnak. 382 00:38:50,120 --> 00:38:52,121 - Mit jelent? - Semmit. 383 00:38:54,600 --> 00:38:56,040 Mi az a "pechos"? (Mell) 384 00:38:58,640 --> 00:39:00,600 �gy van, szerelmem. 385 00:39:25,880 --> 00:39:26,921 Szia. 386 00:40:19,640 --> 00:40:22,280 J� napot, Vinatier kisasszony? 387 00:40:22,841 --> 00:40:24,320 T�virat. 388 00:40:50,201 --> 00:40:51,360 Nem �rtem. 389 00:40:51,521 --> 00:40:53,880 Mi�rt nem pihent, ha elf�radt. 390 00:40:54,041 --> 00:40:57,041 Nem t�nt annak. Ilyen volt mindig. 391 00:40:57,800 --> 00:40:59,321 Nem vettem �szre semmit. 392 00:40:59,480 --> 00:41:02,201 K�t napja m�g �l�nk volt. 393 00:41:02,360 --> 00:41:03,720 Tudod milyen. 394 00:41:06,080 --> 00:41:09,281 Tegnap reggel kezd�d�tt a fej�sn�l, 395 00:41:09,600 --> 00:41:11,360 el�jult. 396 00:41:14,120 --> 00:41:15,600 Az orvosok szerint ez... 397 00:41:16,481 --> 00:41:18,680 ilyen hirtelen kezd�dik. 398 00:41:21,680 --> 00:41:23,600 Szerencse, hogy �l. 399 00:41:26,360 --> 00:41:28,440 Ez neked szerencse? 400 00:41:37,961 --> 00:41:39,360 Nekem se k�nny�. 401 00:41:42,041 --> 00:41:43,040 �n... 402 00:41:44,160 --> 00:41:46,601 mindent v�gig gondoltam. Nincs m�s v�laszt�som. 403 00:41:47,921 --> 00:41:51,840 Van p�r f�rfi rokonom, de egyik sem v�llaln�. 404 00:41:52,640 --> 00:41:55,361 �lve el akarod temetni magad? 405 00:41:56,160 --> 00:41:57,920 Any�m egyed�l nem tud ezzel megbirk�zni. 406 00:41:58,961 --> 00:42:01,361 Nem tudunk felvenni senkit. 407 00:42:02,240 --> 00:42:04,280 Csak most kezd�d�tt el k�zt�nk valami, 408 00:42:06,641 --> 00:42:09,881 nem teheted ezt velem. L�tni akarlak. 409 00:42:10,361 --> 00:42:12,080 Odamegyek, hol vagy? 410 00:42:12,840 --> 00:42:14,880 Most ne, ne �gy. 411 00:42:30,840 --> 00:42:32,000 Hogy vagy? 412 00:42:32,840 --> 00:42:35,000 Vissza fog j�nni. 413 00:42:35,160 --> 00:42:36,761 Szeret t�ged. 414 00:43:29,321 --> 00:43:32,441 A Li�geard testv�rek meg akarj�k venni a gazdas�got. 415 00:43:33,761 --> 00:43:37,560 Amint megtudt�k mi t�rt�nt, m�r itt is voltak. 416 00:43:37,721 --> 00:43:39,281 Micsoda diszn�k. 417 00:43:39,920 --> 00:43:42,440 Sose eml�tette. 418 00:43:49,241 --> 00:43:50,520 Megv�ltozt�l. 419 00:43:51,440 --> 00:43:52,601 T�nyleg? 420 00:43:53,441 --> 00:43:54,720 Nem tudom. 421 00:43:54,920 --> 00:43:56,681 N�iesebb lett�l. 422 00:43:57,161 --> 00:43:58,800 P�rizsiasibb. 423 00:43:59,880 --> 00:44:03,641 P�rizsban parasztnak �reztem magam, itt meg p�rizsi vagyok. 424 00:44:10,160 --> 00:44:11,960 Sajn�lom Maurice-t. 425 00:44:14,441 --> 00:44:16,440 De �r�l�k, hogy visszaj�tt�l. 426 00:44:30,320 --> 00:44:32,760 Ap�d ut�lja, ha a cuccai k�zt turk�lunk, m�rges lesz. 427 00:44:32,921 --> 00:44:35,040 Meg kell tal�lnom a sz�ml�kat a banknak. 428 00:44:35,201 --> 00:44:36,440 Mi�rt? 429 00:44:37,080 --> 00:44:38,400 Be kell fizetni. 430 00:44:38,921 --> 00:44:41,360 Van biztos�t�sa? 431 00:44:42,080 --> 00:44:45,680 Mi�rt lenne? Nem vagyunk mi gazdagok. 432 00:44:52,601 --> 00:44:54,320 Meg kell keresni. 433 00:45:10,961 --> 00:45:14,760 Kell egy lelt�r, hogy miket kell m�g beszerezn�nk. 434 00:45:18,000 --> 00:45:19,361 Mindenki egyet�rt? 435 00:45:20,921 --> 00:45:24,720 Ez nagyon dr�ga, alkudni k�ne kicsit. 436 00:45:29,640 --> 00:45:31,560 Kiv�laszt�s ut�n... 437 00:45:31,721 --> 00:45:34,121 r�szekre osztjuk. 438 00:45:34,280 --> 00:45:35,400 Mint mindig. 439 00:45:35,561 --> 00:45:38,400 - Adj�tok tov�bb. - Antoine gy�jti a p�nzt. 440 00:45:38,921 --> 00:45:40,880 �s Maurice? 441 00:45:41,040 --> 00:45:42,401 �n fizetem a r�sz�nket. 442 00:45:42,800 --> 00:45:46,520 Ezt meg kell besz�lni a bankkal. 443 00:45:46,680 --> 00:45:48,041 M�r besz�ltem vel�k. 444 00:45:48,320 --> 00:45:49,841 Egyed�l? 445 00:45:50,600 --> 00:45:51,320 Igen. 446 00:45:51,480 --> 00:45:53,600 Ez az eln�k feladata. 447 00:45:53,760 --> 00:45:56,201 El�bb velem kellett volna besz�lned. 448 00:45:57,920 --> 00:45:59,321 Id�t sp�roltam. 449 00:45:59,480 --> 00:46:02,160 Nincs ez �gy rendj�n. 450 00:46:15,401 --> 00:46:16,721 Ap�d fel�bredt. 451 00:46:18,120 --> 00:46:20,681 - Tess�k? - Ap�d fel�bredt. 452 00:46:21,800 --> 00:46:23,400 Azt mondt�k gyenge, de... 453 00:46:23,880 --> 00:46:26,760 mag�n�l van, �s meg�ri a dolgokat. 454 00:46:35,640 --> 00:46:37,320 Ne olyan sokat. 455 00:46:37,481 --> 00:46:41,000 Vaddiszn� p�st�tom. A kedvence. Ap�d szeret enni. 456 00:46:43,200 --> 00:46:45,521 Olyan ideges vagyok. 457 00:47:03,720 --> 00:47:05,360 Adj egy puszit neki a nevemben. 458 00:47:08,760 --> 00:47:11,600 - Antoine h�vjon, ha kellek. - Ne agg�dj. 459 00:47:12,840 --> 00:47:14,360 Adj egy puszit neki a nevemben. 460 00:47:43,440 --> 00:47:45,240 Azt mondtad, a vid�ki �let neh�z, 461 00:47:45,401 --> 00:47:47,160 de eddig t�rhet�. 462 00:47:48,281 --> 00:47:51,680 4-kor keltem, hogy mindent el�k�sz�tsek az �rkez�sedre. 463 00:47:52,080 --> 00:47:54,720 T�nyleg? Biztos nagyon f�radt vagy. 464 00:47:55,920 --> 00:47:57,680 Nem, tele vagyok energi�val. 465 00:47:57,960 --> 00:47:59,720 Milyen energi�val? 466 00:49:12,320 --> 00:49:13,320 Tov�bb. 467 00:49:20,360 --> 00:49:21,560 Vizet. 468 00:49:54,360 --> 00:49:57,680 Mikor kicsi voltam, pap�s-mam�sat j�tszottunk, 469 00:49:57,840 --> 00:50:00,120 de nem szerettem, hogy a fi�k megcs�kolnak. 470 00:50:00,881 --> 00:50:04,001 Egyszer nem volt el�g fi�, �s �n j�tszottam az ap�t. 471 00:50:04,841 --> 00:50:07,601 Megcs�koltam egy l�nyt, �s nagyon izgatott. 472 00:50:07,880 --> 00:50:09,080 �s azt�n? 473 00:50:11,360 --> 00:50:13,520 Azt�n lefek�dtem egy l�nnyal. 474 00:50:13,961 --> 00:50:15,480 H�ny �ves volt�l? 475 00:50:17,240 --> 00:50:18,920 �n 16, � 22. 476 00:50:19,080 --> 00:50:20,400 Helyi? 477 00:50:22,121 --> 00:50:24,200 Nem, v�rosi, mint te. 478 00:50:25,800 --> 00:50:28,160 Az �nnepekre l�togatott ide. 479 00:50:28,760 --> 00:50:31,601 A sz�leim �r�ltek, hogy van egy... 480 00:50:31,760 --> 00:50:34,121 bar�tom, aki a Limoges-i egyetemen tanul. 481 00:50:35,000 --> 00:50:36,000 �s azt�n? 482 00:50:36,960 --> 00:50:38,160 Azt�n mi? 483 00:50:38,321 --> 00:50:41,201 Mi t�rt�nt a k�vetkez� �vekben? 484 00:50:43,400 --> 00:50:46,121 Egy l�ny �sszet�rte a sz�vemet. 485 00:50:48,360 --> 00:50:50,081 Azt�n tal�lkoztam veled. 486 00:51:30,800 --> 00:51:32,000 Tudtam. 487 00:51:33,480 --> 00:51:35,600 De nem akartam elhinni. 488 00:51:36,600 --> 00:51:38,360 Ez undor�t�. 489 00:51:38,880 --> 00:51:40,481 Azt mondod, velem akarsz �lni, 490 00:51:40,640 --> 00:51:43,080 nem sokkal pedig lel�psz hozz�. 491 00:51:43,601 --> 00:51:44,880 Ez mi? 492 00:51:46,160 --> 00:51:48,240 Mit v�rsz? Az �ld�somat? 493 00:51:51,401 --> 00:51:52,880 Fogalmad sincs, hogy mit akarsz. 494 00:51:54,120 --> 00:51:55,601 Nem tudod. 495 00:51:59,000 --> 00:52:01,520 Nem csak a harcban, hanem az �letben is... 496 00:52:03,761 --> 00:52:05,441 vannak k�telezetts�geid �s felel�ss�ged. 497 00:52:24,720 --> 00:52:25,760 J� reggelt. 498 00:52:52,040 --> 00:52:53,561 Add ide a k�peny�t. 499 00:53:07,800 --> 00:53:08,840 K�sz�n�m. 500 00:53:09,920 --> 00:53:11,120 Semmis�g. 501 00:53:17,561 --> 00:53:19,520 Biztos vagy benne? 502 00:53:21,041 --> 00:53:23,120 Meg�r�l�k az ut�na val� v�gyt�l. 503 00:53:24,080 --> 00:53:26,201 Nagyon Eros, �rted? 504 00:53:26,880 --> 00:53:29,720 M�g soha nem �reztem �gy. 505 00:53:29,880 --> 00:53:31,160 Nincs m�s v�laszt�som. 506 00:53:33,200 --> 00:53:35,321 Ez nem igaz�n �rdekel. 507 00:53:37,040 --> 00:53:40,721 �n m�r nem is kellek. 508 00:53:42,000 --> 00:53:43,680 Mi ez az eg�sz? 509 00:53:44,561 --> 00:53:47,040 Az a szerelem, hogy nem tudsz n�lk�le �lni? 510 00:53:47,400 --> 00:53:50,360 �gy futsz ut�na, mint egy kiskutya? 511 00:53:53,040 --> 00:53:55,320 - Te nem ilyen vagy, Carole. - Tal�n m�gis. 512 00:53:56,561 --> 00:53:58,200 Nem tudom. 513 00:53:58,361 --> 00:54:02,400 Hagyom, hogy az �rz�seim vezessenek, nem gondolkodom. 514 00:54:02,960 --> 00:54:04,721 Nem lehet nem gondolkodni. 515 00:54:13,880 --> 00:54:14,880 Anya. 516 00:54:17,720 --> 00:54:20,480 Ugye nem baj, ha egy p�rizsi bar�tom itt marad? 517 00:54:21,041 --> 00:54:23,240 Nem. De mi�rt lenne az? 518 00:54:25,440 --> 00:54:28,001 Legal�bb sz�rakozol egy kicsit. 519 00:54:29,120 --> 00:54:32,000 Pont �gy dolgozol reggelt�l estig, mint az ap�d. 520 00:54:34,520 --> 00:54:35,921 A koll�g�d? 521 00:54:37,241 --> 00:54:38,240 Igen. 522 00:54:39,200 --> 00:54:41,561 Nemr�g v�lt el a f�rj�t�l. 523 00:54:41,720 --> 00:54:43,320 - Gyerek? - Nincs. 524 00:54:43,481 --> 00:54:45,000 Akkor nem gond. 525 00:54:45,360 --> 00:54:47,201 Helyed ez a nagymama szob�j�ban. 526 00:54:47,360 --> 00:54:49,040 Az k�nyelmes. 527 00:55:29,840 --> 00:55:32,640 K�l�n szob�ban kell aludnunk. 528 00:55:32,801 --> 00:55:34,040 Mi�rt? 529 00:55:34,200 --> 00:55:37,721 Nem akarom, a t�rt�ntek ut�n, hogy any�m is sz�vrohamot kapjon. 530 00:55:39,240 --> 00:55:41,040 Majd megszokod, ok�? 531 00:55:43,680 --> 00:55:44,600 Ok�. 532 00:55:51,401 --> 00:55:52,320 Apa. 533 00:55:59,921 --> 00:56:02,160 � itt Carole. L�togat�ba j�tt. 534 00:56:03,161 --> 00:56:04,320 �dv, uram. 535 00:56:07,080 --> 00:56:10,121 Delphine sokat mes�lt �nr�l. �r�l�k, hogy megismerhetem. 536 00:56:15,800 --> 00:56:17,000 Majd m�g j�v�k. 537 00:56:41,120 --> 00:56:42,920 Mit dolgozol a F�lix Potin-n�l? 538 00:56:43,080 --> 00:56:45,360 Nem ott dolgozom. 539 00:56:45,761 --> 00:56:46,920 Azt hittem... 540 00:56:47,081 --> 00:56:50,360 Spanyol tan�r vagyok. Egy feminista csoportban tal�lkoztunk. 541 00:56:51,161 --> 00:56:52,640 Milyen csoport? 542 00:56:52,800 --> 00:56:55,320 Ilyen keramikus n�i csoport. 543 00:56:55,961 --> 00:56:58,001 Igen, m�helyben, 544 00:56:58,160 --> 00:56:59,480 agyaggal. 545 00:56:59,921 --> 00:57:02,480 Dolgozunk az �rz�seinken. 546 00:57:03,200 --> 00:57:05,120 Gy�runk, massz�rozunk. 547 00:57:05,480 --> 00:57:06,641 Az agyagot. 548 00:57:06,800 --> 00:57:09,240 Nagyon kellemes �s pihentet�. 549 00:57:09,401 --> 00:57:11,000 Te szereted az ilyesmit? 550 00:57:11,160 --> 00:57:12,720 Nagyon tehets�ges. 551 00:57:12,881 --> 00:57:15,840 Csom� sz�p v�z�t csin�lt. 552 00:57:16,560 --> 00:57:17,880 Ugye, Delphine? 553 00:57:24,320 --> 00:57:26,040 Desszert? 554 00:57:26,520 --> 00:57:29,441 - Hozok tiszta t�ny�rt. - Ne f�radj, majd �n. 555 00:59:37,241 --> 00:59:38,921 Felkelt�l? 556 00:59:39,120 --> 00:59:40,961 - Rosszul aludt�l? - Nem, dehogy. 557 00:59:41,120 --> 00:59:43,080 - Megy�nk dolgozni. - Tudom. 558 00:59:45,560 --> 00:59:47,240 - K�rsz k�v�t? - Igen. 559 01:00:32,681 --> 01:00:35,321 Ez nem tan�ri munka. 560 01:00:35,640 --> 01:00:36,840 Lass� vagyok? 561 01:00:37,040 --> 01:00:39,521 J�l csin�lod, k�sz�n�nk mindent. 562 01:00:39,680 --> 01:00:40,601 T�nyleg? 563 01:00:41,561 --> 01:00:44,600 - B�szke lehetsz magadra. - B�szke? Mi�rt? 564 01:00:44,880 --> 01:00:47,760 Ti ketten v�gzitek az �sszes feladatot az eg�sz gazdas�gban. 565 01:00:49,880 --> 01:00:52,241 Ez is azt mutatja, hogy a n�k itt is helyt tudnak �llni. 566 01:00:52,400 --> 01:00:55,680 Persze, a n�k is dolgoznak �gy, mint a f�rfiak. 567 01:00:56,561 --> 01:00:58,040 De ez nem sz�m�t. 568 01:01:01,601 --> 01:01:03,240 - Mi az? - Semmi. 569 01:01:05,040 --> 01:01:07,040 Jobb lenne egy f�rfival, nem? 570 01:01:07,200 --> 01:01:08,400 Egy sz�t se sz�ltam. 571 01:01:14,441 --> 01:01:16,400 Mi bajod van a f�rfiakkal? 572 01:01:18,080 --> 01:01:19,160 Mi az? 573 01:01:24,120 --> 01:01:25,721 Csod�latos asszony vagy. 574 01:01:27,720 --> 01:01:29,520 B�szke lehetsz magadra, Monique. 575 01:02:30,560 --> 01:02:31,560 Monique! 576 01:02:32,681 --> 01:02:33,881 Gyere t�ncolni. 577 01:02:46,280 --> 01:02:47,400 Gyer�nk. 578 01:03:39,761 --> 01:03:40,800 El�g volt. 579 01:03:55,721 --> 01:03:57,240 M�g hozz� sem �rtem. 580 01:04:02,801 --> 01:04:04,400 - F�j? - Nem. 581 01:04:09,641 --> 01:04:10,601 Mi van? 582 01:05:00,041 --> 01:05:03,200 - Mondtad, hogy �sszegy�jt�tt�k a sz�n�t? - Nem �rti. 583 01:05:04,121 --> 01:05:07,080 Mi�rt mondod ezt? Hisz hallja, hallod, ugye, apa? 584 01:05:08,880 --> 01:05:10,440 �sszegy�jt�tt�k a sz�n�t. 585 01:05:11,681 --> 01:05:13,880 Besz�lj hozz�, seg�t. 586 01:05:14,600 --> 01:05:17,280 Mondj, amit akarsz, l�tom, amit l�tok. 587 01:05:31,001 --> 01:05:32,520 Eln�z�st. Fogd meg. 588 01:05:52,961 --> 01:05:54,480 Ugr�s, Delphine. 589 01:06:13,440 --> 01:06:16,001 - Delphine, �s a bar�tja... - Carole. 590 01:06:16,160 --> 01:06:17,240 Josette. 591 01:06:17,561 --> 01:06:18,720 Carole-ra �s Delphine-re. 592 01:06:20,441 --> 01:06:22,040 - Szeretted P�rizst? - Igen. 593 01:06:22,200 --> 01:06:24,440 - Csin�ltam p�r �r�lt dolgot. - P�ld�ul? 594 01:06:25,121 --> 01:06:26,280 Politikai dolgokat. 595 01:06:26,441 --> 01:06:27,600 T�nyleg? 596 01:06:28,001 --> 01:06:29,600 Kit�rt a forradalom? 597 01:06:30,281 --> 01:06:33,881 Az m�g nem, de m�r az is j� lenne, ha a n�k is tisztess�ges fizet�st kapn�nak. 598 01:06:34,241 --> 01:06:36,080 Nekem el�g, hogy a f�rjem keres. 599 01:06:36,240 --> 01:06:37,160 Nekem is. 600 01:06:37,320 --> 01:06:39,240 �s adunk el�g p�nzt nekik. 601 01:06:40,200 --> 01:06:40,920 �gy van. 602 01:06:58,040 --> 01:06:59,201 M�g egy kis bort? 603 01:06:59,360 --> 01:07:01,440 Nem, k�sz�n�m. Nem k�rek. 604 01:07:02,400 --> 01:07:04,481 �n ma inni akarok. 605 01:07:05,240 --> 01:07:06,720 Megs�r�ltem, l�tod? 606 01:07:07,640 --> 01:07:09,080 Mint egy igazi gazda. 607 01:07:10,280 --> 01:07:12,200 Mi�ta ismered Delphine-t? 608 01:07:13,841 --> 01:07:15,120 Kezdetekt�l fogva. 609 01:07:15,281 --> 01:07:17,480 Milyen volt gyerekkor�ban? 610 01:07:18,161 --> 01:07:19,241 Mint most. 611 01:07:24,800 --> 01:07:27,320 H�rom h�nap alatt nem lehet megismerni valakit. 612 01:07:30,281 --> 01:07:32,321 Nem fog t�bbet elmenni. 613 01:07:33,041 --> 01:07:34,080 T�nyleg? 614 01:07:35,360 --> 01:07:37,040 Mit�l vagy ebben olyan biztos? 615 01:07:37,440 --> 01:07:39,480 L�ttad Maurice-t? 616 01:07:40,080 --> 01:07:43,200 T�bb� nem lesz k�pes dolgozni. 617 01:07:43,560 --> 01:07:46,961 Delphine ink�bb meghal, de nem adja el a gazdas�got. 618 01:08:11,801 --> 01:08:13,440 Fel�brednek a sz�leim. 619 01:08:13,601 --> 01:08:15,161 Ap�d aligha. 620 01:08:16,440 --> 01:08:19,121 - J� est�t. - Csend. 621 01:08:19,361 --> 01:08:21,560 Sajn�lom, ber�gtam. 622 01:08:39,281 --> 01:08:41,960 Pihenj. Egyed�l is boldogulunk. Szeretlek. 623 01:09:19,920 --> 01:09:23,280 Nem tudom, hogy Delphine val�ban szereti-e ezt az �letet, vagy... 624 01:09:23,600 --> 01:09:26,360 egyszer�en csak nem tud elk�pzelni m�st. 625 01:09:27,680 --> 01:09:30,200 Sok mindenre k�pes. 626 01:09:31,001 --> 01:09:33,041 A l�nya nagyon intelligens. 627 01:09:33,720 --> 01:09:35,081 Tudja? 628 01:09:36,560 --> 01:09:38,321 Egy�ltal�n nem buta. 629 01:09:46,560 --> 01:09:47,600 Tudja, 630 01:09:49,440 --> 01:09:51,440 nem az�rt j�ttem, hogy dolgozzam, vagy... 631 01:09:51,600 --> 01:09:53,280 �lvezzem a vid�ki �letet. 632 01:09:53,441 --> 01:09:55,640 Egy�ltal�n nem �rdekel a gazdas�g. 633 01:09:59,400 --> 01:10:01,040 A l�nya miatt j�ttem. 634 01:10:03,401 --> 01:10:04,841 Mert szeretem. 635 01:10:06,720 --> 01:10:08,120 Neki is mondtam m�r. 636 01:10:10,040 --> 01:10:11,681 �r�lten szeretem. 637 01:10:12,401 --> 01:10:15,401 Sose gondoltam volna, hogy lehet valakit ennyire szeretni. 638 01:10:23,960 --> 01:10:25,200 Megvan? 639 01:11:14,360 --> 01:11:15,320 Delphine. 640 01:11:16,160 --> 01:11:17,760 Nem hi�nyzik P�rizs? 641 01:11:20,240 --> 01:11:21,480 Nem igaz�n. 642 01:11:22,481 --> 01:11:25,400 Mikor tal�lkoztunk, im�dtad a v�rost. 643 01:11:26,480 --> 01:11:28,200 Mert ott volt�l. 644 01:11:28,520 --> 01:11:31,440 Ha a Marson tal�lkoztunk volna, azt im�dn�m. 645 01:11:32,321 --> 01:11:34,280 Te azt�n tudod k�b�tani a n�ket. 646 01:11:37,121 --> 01:11:39,320 Nem hiszem, hogy hi�nyozni fog. 647 01:11:42,200 --> 01:11:43,961 A szmog. 648 01:11:45,560 --> 01:11:46,841 A t�meg. 649 01:11:49,001 --> 01:11:52,200 A reggeli a k�v�z�ban munka el�tt. 650 01:11:55,040 --> 01:11:59,280 A reggeli megbesz�l�sek. 651 01:12:03,680 --> 01:12:04,961 A zsaruk. 652 01:12:11,520 --> 01:12:14,400 Nem j�l csin�lod. 653 01:12:16,040 --> 01:12:17,840 - Igen? - B�zd csak r�m. 654 01:12:27,120 --> 01:12:27,881 J� reggelt, Monique. 655 01:12:28,040 --> 01:12:28,920 J� reggelt, Antoine. 656 01:12:29,081 --> 01:12:30,161 Hogy vagy? 657 01:12:31,001 --> 01:12:32,321 - Szia. - Hello. 658 01:12:36,320 --> 01:12:37,481 J� lenne, ha... 659 01:12:37,920 --> 01:12:40,160 v�gre �sszeh�zasodn�nak. 660 01:12:41,600 --> 01:12:43,121 Ezt hogy �rted? 661 01:12:44,400 --> 01:12:46,880 Mikor elment P�rizsba, azt hittem... 662 01:12:47,480 --> 01:12:51,240 Antoine tal�lni fog valaki m�st, de visszaj�tt, 663 01:12:51,600 --> 01:12:53,240 �gy m�r mi akad�lya lenne? 664 01:12:54,800 --> 01:12:56,480 Megk�rte? 665 01:12:56,720 --> 01:12:59,441 Eddig v�rt. Itt az ideje. 666 01:13:02,840 --> 01:13:05,081 Biztos, hogy ezt Delphine is tudja? 667 01:13:05,760 --> 01:13:06,920 Mindenki tudja. 668 01:13:07,320 --> 01:13:08,880 � sem vak. 669 01:13:30,401 --> 01:13:32,160 M�r minden�tt kerestelek. 670 01:13:32,321 --> 01:13:36,041 M�gis hol lenn�k, elraboln�nak? 671 01:13:36,600 --> 01:13:37,961 Mi bajod van? 672 01:13:38,120 --> 01:13:41,040 Tudod, hogy any�d azt hiszi, hozz�m�sz Antoine-hoz? 673 01:13:41,201 --> 01:13:43,481 Ez mif�le h�lyes�g? 674 01:13:44,520 --> 01:13:47,280 Szereti ezt hinni. �n meg hagyom, had �lmodozzon. 675 01:13:47,441 --> 01:13:51,080 "Had �lmodozzon". Becsapod. 676 01:13:53,480 --> 01:13:56,040 - Mondjam el neki, hogy veled vagyok? - Igen. 677 01:13:56,201 --> 01:13:58,440 Mi�rt ne? Eg�sz �letedben hazudni akarsz? 678 01:13:59,240 --> 01:14:03,480 Legal�bb nem v�rja folyamatosan arra, hogy mikor megyek vissza a v�rosba. 679 01:14:04,800 --> 01:14:07,680 Szerintem nem is tudja, hogy ilyesmi l�tezik. 680 01:14:07,841 --> 01:14:08,561 Persze. 681 01:14:08,720 --> 01:14:10,800 Nyugodtan n�zd idi�t�nak. 682 01:14:10,961 --> 01:14:12,320 �gy k�nyelmesebb. 683 01:14:17,000 --> 01:14:18,041 Carole. 684 01:14:26,480 --> 01:14:28,121 Nyisd ki az ajt�t, k�rlek. 685 01:15:05,321 --> 01:15:07,841 Hagyj b�k�n. Tartsd meg magadnak a megjegyz�seidet. 686 01:15:09,641 --> 01:15:10,640 Most mi van? 687 01:15:13,241 --> 01:15:15,641 Mit csin�lsz? 688 01:15:16,201 --> 01:15:18,200 Any�d megk�rt, hogy ezt tegyem fel. 689 01:15:18,361 --> 01:15:19,921 Nem j�l csin�lod. 690 01:15:26,840 --> 01:15:28,441 Megvan a technik�ja. 691 01:15:29,321 --> 01:15:32,801 Nagyon j�, hogy �gy feladatot ad neked. 692 01:15:32,960 --> 01:15:34,601 Igen, kedvel. 693 01:15:34,760 --> 01:15:38,120 Szerencs�re az�rt nem tud mindent r�lam. 694 01:16:09,361 --> 01:16:10,801 M�g elterjedne a faluban: 695 01:16:10,961 --> 01:16:14,281 Maurice l�nya leszbikus. El kell rejteni. 696 01:16:14,600 --> 01:16:15,800 Nem vagy vicces. 697 01:18:00,521 --> 01:18:02,240 Nem j�n. 698 01:18:02,840 --> 01:18:04,121 H�zd. 699 01:18:13,961 --> 01:18:15,601 Ez az, kisl�ny. 700 01:18:35,921 --> 01:18:37,921 J�l megijesztett�l minket. 701 01:18:40,400 --> 01:18:41,720 K�sz�n�m, Antoine. 702 01:18:58,561 --> 01:19:00,881 - K�rsz k�v�t, Antoine? - K�sz�n�m. 703 01:19:38,360 --> 01:19:40,400 Azt hiszem visszamegyek P�rizsba. 704 01:19:41,201 --> 01:19:44,441 Rajta, menj vissza Manuel-hez. 705 01:19:45,241 --> 01:19:47,480 Miattad szak�tottam vele, eml�kszel? 706 01:19:47,960 --> 01:19:49,001 Ja igen. 707 01:19:49,160 --> 01:19:51,601 �s megk�rdezt�l arr�l, hogy idej�nn�l? 708 01:19:51,761 --> 01:19:52,520 Tess�k? 709 01:19:52,681 --> 01:19:55,361 Vagy arr�l, hogy mit fogok mondani a sz�leimnek? 710 01:19:56,720 --> 01:19:57,920 Sz�gyelld magad. 711 01:19:58,841 --> 01:20:00,121 Ilyen nincs. 712 01:20:01,160 --> 01:20:03,961 Nem vagyok olyan, mint te. Engem �rdekel, hogy mit gondolnak m�sok. 713 01:20:11,600 --> 01:20:13,321 Sz�gyellsz engem? 714 01:20:18,961 --> 01:20:22,160 �n meg nem sz�ltam semmi�rt, mindent elfogadtam. 715 01:20:26,360 --> 01:20:29,761 Hogy a munk�n k�v�l egy�ltal�n nem vagy velem. 716 01:20:29,921 --> 01:20:31,280 Hogy titkol�zni kell. 717 01:20:31,561 --> 01:20:34,400 Nem tudok mindenre figyelni. 718 01:20:35,921 --> 01:20:38,561 M�k�dj�n a gazdas�g, de legyek veled is. 719 01:20:39,361 --> 01:20:40,801 Legyek... 720 01:20:40,961 --> 01:20:44,761 f�ggetlen, de harcoljak a farm�rt. 721 01:20:46,081 --> 01:20:47,161 Ez a val�s�g. 722 01:20:47,600 --> 01:20:50,681 Gratul�lok, micsoda h�sn� vagy. 723 01:20:51,320 --> 01:20:52,561 Ez m�r t�bb, a sokn�l. 724 01:20:53,041 --> 01:20:56,161 Jobban k�zdesz a gazdas�g�rt, mint �rt�nk. 725 01:21:01,441 --> 01:21:03,080 Kegyetlen vagy, Delphine. 726 01:21:04,280 --> 01:21:06,440 Mindent feladtam �rted. 727 01:21:09,161 --> 01:21:10,400 H�t nem �rted? 728 01:21:12,361 --> 01:21:13,601 Miattad j�ttem ide. 729 01:21:44,840 --> 01:21:47,000 Megtal�ltad a helyed, Delphine? 730 01:22:47,881 --> 01:22:48,761 Hol volt�l? 731 01:22:49,160 --> 01:22:50,641 Nem is itt�l semmit. 732 01:22:51,521 --> 01:22:53,161 Nagy g�p, mi? 733 01:22:53,881 --> 01:22:54,680 Az. 734 01:22:57,481 --> 01:22:58,640 Cs�kolj meg. 735 01:23:03,920 --> 01:23:05,161 Mit m�velsz? 736 01:23:05,441 --> 01:23:07,880 - Mindenkivel ezt csin�lod? - Mi? 737 01:23:08,201 --> 01:23:10,561 L�ttalak a bar�tn�ddel. Mindent tudok. 738 01:23:11,161 --> 01:23:12,121 Mit l�tt�l? 739 01:23:12,281 --> 01:23:14,881 Nem vagyok bolond. Fejezd ezt be. 740 01:23:28,561 --> 01:23:30,001 Mit akarsz? 741 01:23:30,481 --> 01:23:31,961 Mi volt ez? 742 01:23:32,120 --> 01:23:33,401 �n vagyok az alibid? 743 01:23:39,200 --> 01:23:43,081 Senkinek sem mondom el, ne agg�dj. Semmi k�z�m hozz�. 744 01:23:51,881 --> 01:23:54,001 Mi tartott ilyen sok�ig? 745 01:24:05,801 --> 01:24:07,241 �gy jobb? 746 01:24:15,521 --> 01:24:17,041 Dr�gas�gom. 747 01:24:30,200 --> 01:24:31,640 Minden rendben lesz. 748 01:24:58,400 --> 01:24:59,281 7:30 749 01:25:03,001 --> 01:25:04,640 Egy gond letudva. 750 01:25:04,801 --> 01:25:06,320 Lebuktam. 751 01:25:07,441 --> 01:25:08,960 Ezt nem hiszem el. 752 01:25:09,440 --> 01:25:10,400 A francba. 753 01:25:20,000 --> 01:25:21,601 Ez nem vicces. 754 01:25:48,881 --> 01:25:51,601 Am�g aludt�l, megfejtem a teheneket. 755 01:25:53,720 --> 01:25:54,841 K�sz�n�m. 756 01:25:56,321 --> 01:25:58,880 Elfelejtettem be�ll�tani az �r�t. Nem fog t�bbet el�fordulni. 757 01:25:59,401 --> 01:26:00,560 Rem�lem is. 758 01:26:36,361 --> 01:26:37,640 Nagyon sajn�lom. 759 01:26:42,320 --> 01:26:44,120 Elmegyek a piacra. 760 01:26:45,481 --> 01:26:48,161 Van k�t �r�d �sszecsomagolni �s elt�nni. 761 01:26:48,721 --> 01:26:51,881 Minden �gy maradjon, mintha sosem j�rt�l volna itt. 762 01:26:53,681 --> 01:26:55,160 Delphine tud err�l? 763 01:26:55,321 --> 01:26:57,401 Ez az �n h�zam, �s azt akarom, hogy menj el. 764 01:26:59,561 --> 01:27:01,441 - Besz�lj�k meg. - Nem. 765 01:27:01,601 --> 01:27:04,321 Az �n l�nyom tisztess�ges l�ny. 766 01:27:04,481 --> 01:27:06,481 Nem olyan perverz... 767 01:27:08,161 --> 01:27:09,481 ribanc, mint te. 768 01:27:09,920 --> 01:27:14,201 Ugyan az vagyok, aki hetek �ta itt dolgozik veletek, Monique. 769 01:27:15,121 --> 01:27:16,601 Akkor nem voltam ribanc. 770 01:27:16,760 --> 01:27:19,040 Akkor m�g nem tudtam, hogy becsapsz. 771 01:27:19,201 --> 01:27:21,761 - Hogy egy hazug perverz vagy. - Igen, hazudtunk. 772 01:27:21,920 --> 01:27:26,041 Delphine nem akart ebb�l probl�m�t, �n pedig belementem, mert szeretem. 773 01:27:26,720 --> 01:27:27,560 Fogd be a sz�d. 774 01:27:28,001 --> 01:27:28,880 Fogd be a sz�d. 775 01:27:29,041 --> 01:27:31,841 El akarod mondani a mocskos r�szleteket is? 776 01:27:32,000 --> 01:27:34,121 Nem �rdekel a perverzi�d. 777 01:27:35,681 --> 01:27:37,880 Perverzi�? A saj�t l�nyodr�l besz�lsz. 778 01:27:38,041 --> 01:27:40,961 Kifel�! Te s�t�nfajzat. 779 01:27:41,161 --> 01:27:42,320 El�g. 780 01:27:44,600 --> 01:27:46,481 El�g, Monique, el�g. 781 01:28:02,360 --> 01:28:03,841 Delphine, elmegyek. 782 01:28:04,081 --> 01:28:05,801 Ezt nem b�rom tov�bb. 783 01:28:06,281 --> 01:28:07,801 Nem b�rom. 784 01:28:09,440 --> 01:28:10,921 Kidobott. 785 01:28:19,400 --> 01:28:21,041 Te m�sz, �n is. 786 01:28:21,401 --> 01:28:23,000 J�v�k veled, Carole! 787 01:28:23,161 --> 01:28:24,560 J�v�k veled. 788 01:28:43,081 --> 01:28:44,240 Anya, 789 01:28:44,521 --> 01:28:46,241 elmegyek Carole-lal. 790 01:28:46,520 --> 01:28:50,000 Nem mertem elmondani az igazat, rem�lem, egyszer majd meg�rted. 791 01:28:50,161 --> 01:28:52,160 Sajn�lom, hogy f�jdalmat okoztam. 792 01:28:53,921 --> 01:28:56,480 Nagyon szeretlek titeket. 793 01:28:57,721 --> 01:28:59,960 Mindig a l�nyod, Delphine. 794 01:29:12,121 --> 01:29:14,081 Adeline el se fogja hinni. 795 01:29:14,441 --> 01:29:17,480 Elhozom t�le a cuccaimat �s keres�nk egy lak�st. 796 01:29:39,881 --> 01:29:42,121 45 perc m�lva j�n a csatlakoz�s. 797 01:29:42,761 --> 01:29:44,281 Egy k�v�z� sincs itt. 798 01:29:45,200 --> 01:29:46,280 �hen halok. 799 01:29:47,761 --> 01:29:50,641 Amint meg�rkez�nk, elmegy�nk egy men� �tterembe. 800 01:29:54,361 --> 01:29:55,760 Te nem vagy �hes? 801 01:29:56,041 --> 01:29:57,121 Nem. 802 01:30:19,760 --> 01:30:21,001 Carole, nem lehet. 803 01:30:21,361 --> 01:30:22,280 Tess�k? 804 01:30:22,801 --> 01:30:25,040 Nem akarlak megb�ntani, de �n nem mehetek. 805 01:30:27,641 --> 01:30:30,601 Nem v�ltoztathatod meg csak �gy a v�lem�nyedet, 806 01:30:30,761 --> 01:30:33,361 egyik pillanatr�l a m�sikra, egy ilyen fontos k�rd�sben. 807 01:30:34,760 --> 01:30:36,800 Nem tehetem, nem megy. 808 01:30:43,321 --> 01:30:45,080 K�ny�rg�m, gyere velem. 809 01:30:48,961 --> 01:30:52,280 Mennyi volt az es�lye, hogy mi ketten tal�lkozunk? Egy a milli�hoz? 810 01:30:52,561 --> 01:30:56,321 Egy a k�tmilli�hoz? Pont j�kor voltunk j� helyen. 811 01:30:56,480 --> 01:30:59,960 Ha csak 5 perccel kor�bban �rsz a buszhoz, soha nem tal�lkozunk. 812 01:31:00,121 --> 01:31:02,000 Ez egy jel. 813 01:31:03,320 --> 01:31:04,880 Hiszek benne. 814 01:31:07,481 --> 01:31:09,041 Ezzel a vonattal elmegy�nk. 815 01:31:14,120 --> 01:31:16,601 Hozd a csomagodat. 816 01:31:18,200 --> 01:31:19,681 Gyere. 817 01:31:24,281 --> 01:31:25,481 Gyere. 818 01:33:07,361 --> 01:33:09,080 Lemaradt�l a vonatr�l? 819 01:33:12,281 --> 01:33:13,921 Nem, visszaj�ttem. 820 01:33:15,440 --> 01:33:16,400 �gy akartam. 821 01:33:20,521 --> 01:33:21,961 Visszaj�tt�l? 822 01:33:29,600 --> 01:33:30,481 �s �? 823 01:33:32,281 --> 01:33:34,760 Carole visszament P�rizsba. Nem j�n vissza. 824 01:34:06,281 --> 01:34:07,841 A sz�leid tudj�k? 825 01:34:10,160 --> 01:34:12,241 - Nem f�lsz? - Nem. 826 01:34:23,321 --> 01:34:24,521 F�jni fog? 827 01:34:24,920 --> 01:34:26,881 Nem, ne agg�dj. 828 01:34:27,881 --> 01:34:30,601 Az orvos egy �gynevezett sz�v�t fog haszn�lni. 829 01:34:30,761 --> 01:34:32,600 Ez a legegyszer�bb �s legbiztons�gosabb... 830 01:34:32,761 --> 01:34:35,281 m�dja az abortusznak. 831 01:34:35,681 --> 01:34:39,161 H�rom h�t m�lva. Gyere majd pontosan. 832 01:34:40,121 --> 01:34:41,801 Mindent �rtesz? 833 01:34:41,960 --> 01:34:43,721 Igen, azt hiszem. K�sz�n�m. 834 01:34:44,281 --> 01:34:48,041 �s gondold �t a fogamz�sg�tl� szed�s�t. 835 01:34:48,440 --> 01:34:51,641 Nem tudom. Minden nap vegyek be egy tablett�t? 836 01:34:52,040 --> 01:34:54,200 Fura. Hogy m�k�dik? 837 01:34:54,361 --> 01:34:55,640 Mi a hat�sa? 838 01:34:55,801 --> 01:34:59,161 El tudom magyar�zni, ha �rdekel. 839 01:35:00,881 --> 01:35:02,441 Te is szeded? 840 01:35:02,921 --> 01:35:04,280 Nem, �n nem. 841 01:35:04,601 --> 01:35:06,521 Mi�rt nem, ha annyira j�? 842 01:35:07,241 --> 01:35:08,401 Az�rt nem, mert... 843 01:35:08,561 --> 01:35:11,041 nincs r� sz�ks�gem. 844 01:35:13,361 --> 01:35:15,001 Egy n�vel �lek. 845 01:35:16,520 --> 01:35:19,201 Eml�kszel Coralie-ra? H�rom hete volt itt. 846 01:35:19,561 --> 01:35:21,521 Hozz�m k�lt�zik. 847 01:35:23,401 --> 01:35:25,280 Annyira elveszett �s s�padt volt, 848 01:35:25,441 --> 01:35:28,001 nem volt sz�vem k�rh�zba k�ldeni. 849 01:35:28,400 --> 01:35:29,521 Sigrid. 850 01:35:29,881 --> 01:35:31,361 Te t�l j� vagy. 851 01:35:31,520 --> 01:35:32,960 Nem baj az. 852 01:35:33,601 --> 01:35:35,921 Csak ne legyen t�l gyakori. 853 01:35:36,080 --> 01:35:37,681 Ez m�r a harmadik. 854 01:35:38,561 --> 01:35:41,600 �gy �n sem vagyok egyed�l. 855 01:35:42,241 --> 01:35:43,481 Baj van? 856 01:35:45,161 --> 01:35:46,721 Nem, minden rendben. 857 01:35:47,281 --> 01:35:48,361 Eln�z�st. 858 01:35:56,441 --> 01:35:57,761 Kedves Carole. 859 01:35:59,720 --> 01:36:02,281 Rem�lem, utol�r a levelem. 860 01:36:02,881 --> 01:36:05,641 Elj�tt az id�, hogy elhagyjam a sz�leim farmj�t. 861 01:36:05,801 --> 01:36:10,121 Mentem volna kor�bban is, de nem tudtam. 862 01:36:11,360 --> 01:36:14,881 Sokat gondoltam r�d, miut�n elment�l. 863 01:36:15,041 --> 01:36:17,521 Olyan hihetetlen volt minden. 864 01:36:17,681 --> 01:36:21,881 K�v�ncsi lenn�k hogy vagy, mit csin�lsz most. 865 01:36:22,441 --> 01:36:24,920 �n egy kicsi farmon �lek d�len. 866 01:36:25,081 --> 01:36:26,881 Kicsi, de az eny�m. 867 01:36:28,481 --> 01:36:30,481 B�rcsak vissza mehetn�k, �s... 868 01:36:30,961 --> 01:36:33,761 lenne b�tors�gom felsz�llni veled... 869 01:36:33,920 --> 01:36:36,721 a vonatra, ami nem volt aznap, de... 870 01:36:38,000 --> 01:36:39,560 ez nem lehets�ges. 871 01:36:41,120 --> 01:36:43,321 Sokat s�rtam, miut�n elment�l, de... 872 01:36:43,520 --> 01:36:47,281 egyvalamire r�j�ttem, sosem n�zhet�nk vissza. 873 01:36:47,561 --> 01:36:49,241 Csak el�re mehet�nk. 874 01:36:49,841 --> 01:36:51,881 �n most pontosan ezt teszem. 875 01:36:59,600 --> 01:37:01,801 Szeretettel, Delphine. 876 01:37:04,317 --> 01:37:08,450 Magyar felirat: Cill http://thelword.extra.hu/ 60100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.