Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:03,146 --> 00:00:18,818
Download subtitles or load it directly from url loadsubs.net
1
00:01:02,440 --> 00:01:04,408
All news, all the time.
2
00:01:04,800 --> 00:01:06,404
This is 1010 WINS.
3
00:01:06,640 --> 00:01:08,680
Good morning.
Sixty-two degrees at six o'clock,
4
00:01:08,760 --> 00:01:10,683
- Tuesday, August 23rd.
- Go back to sleep, baby.
5
00:01:13,920 --> 00:01:15,968
All news, all the time.
6
00:01:16,320 --> 00:01:18,120
This is 1010 WINS.
7
00:01:18,200 --> 00:01:20,600
Good morning.
Sixty-eight degrees at six o'clock.
8
00:01:20,680 --> 00:01:22,444
It's Wednesday, August 24th.
9
00:01:27,160 --> 00:01:29,163
All news, all the time.
10
00:01:29,720 --> 00:01:31,440
This is 1010 WINS.
11
00:01:31,520 --> 00:01:34,280
Good morning.
Seventy-two degrees at six o'clock.
12
00:01:34,360 --> 00:01:35,964
It is Thursday, August 25th.
13
00:01:39,840 --> 00:01:41,331
Chris, here's what's happening.
14
00:01:41,920 --> 00:01:44,605
A six-alarm fire burns down seven house...
15
00:01:48,400 --> 00:01:51,280
Two members of the US Olympic swim team
being held in Brazil...
16
00:01:51,360 --> 00:01:54,960
...wind with a shower and thunderstorm
in a few places, a high of 90.
17
00:01:55,040 --> 00:01:58,249
Clinton campaign's unleashing
a new campaign ad today.
18
00:01:58,480 --> 00:02:01,440
NYPD still hasn't given a motive
for the killing, so...
19
00:02:01,520 --> 00:02:04,120
...immigrants,
but with election day closing in...
20
00:02:04,200 --> 00:02:05,680
Danny boy.
21
00:02:05,760 --> 00:02:07,808
The pipes, the pipes, the pipes...
22
00:02:09,880 --> 00:02:11,200
- Danny?
- I was up all night.
23
00:02:11,280 --> 00:02:12,645
Hello? Hello?
24
00:02:13,120 --> 00:02:13,960
What are you doing?
25
00:02:14,040 --> 00:02:14,882
It's almost 7:00.
26
00:02:18,400 --> 00:02:20,050
- Got a showing at noon today.
- Yeah.
27
00:02:20,160 --> 00:02:21,720
Did you ever get hold of her?
28
00:02:21,800 --> 00:02:23,006
- Morning.
- Hey, kiddo.
29
00:02:23,120 --> 00:02:25,400
Why did I get a license
if I can't get a car?
30
00:02:25,480 --> 00:02:27,130
School starts next week, right?
31
00:02:28,440 --> 00:02:31,205
Syracuse application. Early admission's due.
32
00:02:31,400 --> 00:02:33,323
I spoke to Chris Simpson about a referral.
33
00:02:36,200 --> 00:02:37,884
Most of my friends are going to State.
34
00:02:38,560 --> 00:02:42,406
What? Danny, you worked
your butt off for this.
35
00:02:42,760 --> 00:02:44,125
This is your next assignment.
36
00:02:47,120 --> 00:02:48,760
Okay, what chapter are you on?
37
00:02:48,840 --> 00:02:49,920
Halfway through five.
38
00:02:50,000 --> 00:02:52,003
The part where they almost kill that kid.
39
00:02:53,360 --> 00:02:55,488
You know that I can get through
on my own now.
40
00:02:55,920 --> 00:02:57,126
We made it this far, kid.
41
00:02:57,360 --> 00:02:58,960
You wanna write the book report, too?
42
00:02:59,040 --> 00:03:02,320
Couple thinks 350 buys the keys
to their dream home.
43
00:03:02,400 --> 00:03:04,560
- Yeah.
- "Can you show it to us at midnight?"
44
00:03:04,640 --> 00:03:05,767
- Midnight?
- Midnight.
45
00:03:10,320 --> 00:03:12,080
And the school we saw yesterday, yes,
46
00:03:12,160 --> 00:03:13,890
it was private, but it's worth it.
47
00:03:17,400 --> 00:03:19,200
Have you seen these estimates for tuition?
48
00:03:19,280 --> 00:03:21,328
And that doesn't include room and board.
49
00:03:21,600 --> 00:03:22,488
What?
50
00:03:26,120 --> 00:03:27,565
We'll find a way. We always do.
51
00:03:33,320 --> 00:03:34,720
- It's got to be.
- Okay.
52
00:03:34,800 --> 00:03:35,680
- Wednesday?
- Wed...
53
00:03:35,760 --> 00:03:38,520
...unless it's written on a piece of paper
that she can hand...
54
00:03:38,600 --> 00:03:41,001
- I listen. I listen.
- You don't! You don't! You...
55
00:03:43,720 --> 00:03:45,280
I will not forget the look on your...
56
00:03:45,360 --> 00:03:46,441
I'll try.
57
00:03:48,360 --> 00:03:50,249
- I love you.
- I sort of like you.
58
00:04:06,120 --> 00:04:07,121
- Hey.
- Hey.
59
00:04:12,760 --> 00:04:14,888
Please watch the gap between the train...
60
00:04:16,880 --> 00:04:18,211
Now leaving Tarrytown.
61
00:04:26,840 --> 00:04:28,520
Eighteen grand a year?
62
00:04:28,600 --> 00:04:31,251
Sweetheart, it ain't MIT. It's preschool.
63
00:04:33,640 --> 00:04:35,360
- What now?
- Wuthering Heights.
64
00:04:35,440 --> 00:04:38,046
- Charlotte Bronte.
- Emily.
65
00:04:38,360 --> 00:04:39,566
- Emily.
- Yeah.
66
00:04:39,880 --> 00:04:41,564
I would not forget that face.
67
00:04:43,240 --> 00:04:44,960
I think we locked eyes one time.
68
00:04:45,040 --> 00:04:46,371
It was like, boom, you know?
69
00:04:52,160 --> 00:04:54,083
You know, my son's on me to retire.
70
00:04:54,840 --> 00:04:57,969
I don't know. Maybe. Every day's a grind.
71
00:04:58,360 --> 00:04:59,964
Begins to feel like a countdown.
72
00:05:00,560 --> 00:05:02,369
This way in the morning, that way at night.
73
00:05:03,040 --> 00:05:04,883
And then one day it's done with you.
74
00:05:05,400 --> 00:05:06,765
- What's that?
- Life.
75
00:05:14,360 --> 00:05:16,560
All right, see you on the next go-round.
76
00:05:16,640 --> 00:05:17,482
Take it easy.
77
00:05:43,400 --> 00:05:45,403
My father died when he was 43.
78
00:05:46,320 --> 00:05:49,768
Left me, my mom, my brothers
with mountains of debt.
79
00:05:52,120 --> 00:05:54,362
- Thank you.
- I moved here from Ireland with nothing.
80
00:05:54,920 --> 00:05:56,650
Made a life for myself, my family.
81
00:05:57,000 --> 00:05:59,401
That's the reason I do what I do.
82
00:06:00,760 --> 00:06:02,569
To protect young families like yours.
83
00:06:03,040 --> 00:06:04,167
I will tell you this.
84
00:06:04,600 --> 00:06:05,760
My wife Karen and I,
85
00:06:05,840 --> 00:06:08,047
we worked hard, did everything right.
86
00:06:08,480 --> 00:06:10,164
401k, investments,
87
00:06:10,640 --> 00:06:12,290
my son's education fund.
88
00:06:12,760 --> 00:06:14,091
In 2008...
89
00:06:15,840 --> 00:06:18,560
...we lost it all. Second mortgage was due.
90
00:06:18,640 --> 00:06:22,201
We liquidated our assets,
cut every piece of fat
91
00:06:22,840 --> 00:06:25,446
while the banks on Wall Street got rich.
92
00:06:27,320 --> 00:06:30,210
The one thing we didn't cut
was our life insurance policy.
93
00:06:30,760 --> 00:06:31,761
...with the high rate.
94
00:06:32,520 --> 00:06:33,681
But I know you too well.
95
00:06:34,520 --> 00:06:36,045
Twenty may not even cut it.
96
00:06:36,800 --> 00:06:40,248
Hey, Jeanie, would you pull
Jared Carlson's LTC policy?
97
00:06:40,720 --> 00:06:41,560
Sure.
98
00:06:41,640 --> 00:06:44,040
I'll look over it
and give you a call later today, okay?
99
00:06:44,120 --> 00:06:45,080
Alex Murphy called,
100
00:06:45,160 --> 00:06:47,811
confirmed drinks at Paddy O'Brien's on 44th.
101
00:06:48,760 --> 00:06:49,602
Thank you.
102
00:06:52,480 --> 00:06:54,403
You can always reach out
to Webber and Finch.
103
00:06:54,680 --> 00:06:55,680
Yes...
104
00:06:55,760 --> 00:06:57,444
Hey, Mike. Can I talk to you a sec?
105
00:06:57,840 --> 00:06:58,967
- Sure, yeah.
- My office.
106
00:06:59,320 --> 00:07:00,811
John, listen, I'm gonna have...
107
00:07:03,040 --> 00:07:04,041
Ten years.
108
00:07:05,840 --> 00:07:06,682
Just like that.
109
00:07:08,000 --> 00:07:09,081
Your severance package.
110
00:07:09,960 --> 00:07:11,800
Corporate is switching
from a financial buyout
111
00:07:11,880 --> 00:07:12,881
to a medical extension.
112
00:07:14,120 --> 00:07:16,123
You're giving me insurance, Frank?
113
00:07:16,360 --> 00:07:17,800
Medical's covered for your family.
114
00:07:17,880 --> 00:07:19,291
Unemployment should subsidize.
115
00:07:19,680 --> 00:07:22,001
Karen and me, we're hand-to-mouth.
116
00:07:23,240 --> 00:07:24,600
You call HR anytime.
117
00:07:24,680 --> 00:07:26,284
They'll answer any questions you have.
118
00:07:27,360 --> 00:07:30,523
I've got two mortgages,
a son who's going to college.
119
00:07:30,880 --> 00:07:32,803
I'm five years from retirement.
120
00:07:34,640 --> 00:07:37,450
I'm 60 years of age, Frank.
121
00:07:38,000 --> 00:07:39,286
It isn't personal, Mike.
122
00:07:39,720 --> 00:07:42,530
Your salary, benefit package,
it's too much against your return.
123
00:07:43,640 --> 00:07:46,040
You work hard, you play by the rules,
you're a good soldier,
124
00:07:46,120 --> 00:07:47,247
and you don't deserve it.
125
00:07:47,360 --> 00:07:50,523
But the reality is sometimes
soldiers end up casualties.
126
00:08:38,760 --> 00:08:41,206
- Hey.
- Hi, honey. How's your day going?
127
00:08:42,440 --> 00:08:44,520
Good. What's going on, sweetheart?
128
00:08:44,600 --> 00:08:47,563
I didn't wanna bother you, but did
you happen to go by the bank today?
129
00:08:49,560 --> 00:08:51,880
No. I thought we were gonna wait.
130
00:08:51,960 --> 00:08:55,123
Yeah, until this week. We talked about this.
131
00:08:55,840 --> 00:08:57,680
Danny has to register for classes.
132
00:08:57,760 --> 00:09:00,411
If we don't get an extension
on the mortgage, neither check clears.
133
00:09:00,960 --> 00:09:02,928
I mailed the tuition check this morning.
134
00:09:03,880 --> 00:09:04,802
Is everything okay?
135
00:09:05,760 --> 00:09:08,240
Yeah, yeah.
Just in the middle of it, you know.
136
00:09:08,360 --> 00:09:09,360
Same old, same old.
137
00:09:09,440 --> 00:09:11,363
Okay, honey. I'll see you tonight.
138
00:09:11,800 --> 00:09:13,086
Yep. Bye.
139
00:09:15,960 --> 00:09:18,088
- Sorry I'm late.
- Hey, hey. There he is.
140
00:09:18,200 --> 00:09:19,964
How you doing? How long you been at it?
141
00:09:20,360 --> 00:09:23,091
Only since security
escorted me from my building.
142
00:09:23,760 --> 00:09:24,966
- Cheers.
- Oh, no.
143
00:09:27,040 --> 00:09:29,691
Hey, two more for him.
144
00:09:30,680 --> 00:09:32,125
So, how did Karen take it?
145
00:09:35,560 --> 00:09:37,290
You haven't told her?
146
00:09:38,040 --> 00:09:40,160
- What am I supposed to say?
- I don't know, man.
147
00:09:40,240 --> 00:09:42,400
That some asshole suit just fired me.
148
00:09:42,480 --> 00:09:44,164
She doesn't know how bad it is.
149
00:09:45,320 --> 00:09:46,970
We've got nothing to fall back on.
150
00:09:47,880 --> 00:09:48,720
Ten years.
151
00:09:48,800 --> 00:09:51,007
You build a home, a life, a career.
152
00:09:51,400 --> 00:09:53,164
And then one day they sit you down.
153
00:09:53,840 --> 00:09:56,520
"It's been a good run. Thanks for playing.
154
00:09:56,600 --> 00:09:58,045
See you at the eulogy."
155
00:09:58,360 --> 00:10:00,840
You want proof you're a good man,
take a look at your family.
156
00:10:00,920 --> 00:10:03,480
- That's what matters.
- Yeah, yeah.
157
00:10:03,560 --> 00:10:06,040
You gave up the job for them.
Don't forget that.
158
00:10:08,400 --> 00:10:10,084
Those seven years we were partners,
159
00:10:10,920 --> 00:10:12,251
you always had my back.
160
00:10:13,400 --> 00:10:15,084
So, let someone else have yours for once.
161
00:10:18,680 --> 00:10:19,681
All right.
162
00:10:20,840 --> 00:10:22,410
Well, you could have ended up like me.
163
00:10:23,200 --> 00:10:25,880
Forty-five, divorced, kids hate my guts.
164
00:10:25,960 --> 00:10:27,371
Wish I was 45 again.
165
00:10:32,520 --> 00:10:34,124
It's a good thing you got out.
166
00:10:34,800 --> 00:10:37,000
It ain't just cops being cops
anymore, you know?
167
00:10:37,080 --> 00:10:40,243
It's politics, favors,
choose a goddamn side.
168
00:10:41,040 --> 00:10:42,920
- Sergeant Hawthorne?
- No, Captain Hawthorne.
169
00:10:43,000 --> 00:10:44,764
- What?
- Yeah, he made captain.
170
00:10:46,080 --> 00:10:47,286
Guys like you and me, Mike,
171
00:10:47,880 --> 00:10:49,848
we work hard, we do it right,
it doesn't matter.
172
00:10:51,760 --> 00:10:55,920
A city planning official commits suicide
after the DA announces an investigation
173
00:10:56,000 --> 00:10:59,960
amidst swirling accusations
of illicit payoffs for the approval...
174
00:11:00,040 --> 00:11:02,327
It's a corrupt world, my friend.
No good being the little guy.
175
00:11:02,680 --> 00:11:03,841
He's coming over.
176
00:11:06,560 --> 00:11:08,290
- Here we go.
- Michael.
177
00:11:08,760 --> 00:11:10,160
- David.
- Been a while.
178
00:11:10,240 --> 00:11:12,880
- Yeah, yeah.
- Captain David. Congrats.
179
00:11:12,960 --> 00:11:15,930
Well, I spend more time in City Hall
than I do on the job.
180
00:11:16,440 --> 00:11:19,171
- That goes with the stripes.
- Yeah. Yeah.
181
00:11:20,400 --> 00:11:23,245
- Still selling insurance?
- Yep.
182
00:11:25,560 --> 00:11:27,403
- Sorry to interrupt.
- No, no.
183
00:11:28,640 --> 00:11:29,562
Lieutenant, a word?
184
00:11:29,880 --> 00:11:33,000
Cap, I just pulled a 12-hour
back to back. Can it wait?
185
00:11:33,080 --> 00:11:33,922
Sure.
186
00:11:35,040 --> 00:11:37,008
- Anyway, good to see you, Mike.
- Yeah, you too, David.
187
00:11:37,640 --> 00:11:40,120
- Be careful with this one.
- Yeah, I will.
188
00:11:42,880 --> 00:11:44,325
You prick.
189
00:11:48,920 --> 00:11:53,240
Listen, the Michael I know,
he doesn't hide things from his wife,
190
00:11:53,320 --> 00:11:55,480
and he isn't too proud
to ask a friend for help.
191
00:11:55,560 --> 00:11:57,040
I'll be fine. I'll be fine.
192
00:11:57,120 --> 00:11:58,451
That's your Irish pride talking.
193
00:11:58,920 --> 00:12:00,923
- You should know.
- I gotta go pick up my kid.
194
00:12:02,840 --> 00:12:04,205
Don't you have a train to catch?
195
00:12:04,600 --> 00:12:07,200
- Yes. Jim, what's the damage?
- No, no, no, I got it.
196
00:12:07,280 --> 00:12:09,480
Promise me that when you get home,
you'll tell Karen.
197
00:12:09,560 --> 00:12:11,240
What, that you finally paid for something?
198
00:12:11,320 --> 00:12:12,320
What's the old Irish saying?
199
00:12:12,400 --> 00:12:14,120
If you wanna know
what God thinks about money,
200
00:12:14,200 --> 00:12:16,123
- look at who he gives it to.
- Yeah.
201
00:12:16,560 --> 00:12:18,324
I'll catch you. Jim, I'll catch you.
202
00:12:35,200 --> 00:12:39,330
Boarding call for the 6:25
Hudson North to Poughkeepsie. Six...
203
00:12:40,120 --> 00:12:41,440
Excuse me. Thank you.
204
00:12:41,520 --> 00:12:43,284
Sir, can I see your bag, please?
205
00:12:45,640 --> 00:12:47,051
Ma'am, this way, please.
206
00:12:47,160 --> 00:12:47,960
Can you believe this?
207
00:12:48,040 --> 00:12:49,644
They're doing bag checks
at goddamn rush hour.
208
00:12:49,880 --> 00:12:51,769
Step forward, ma'am. Sir.
209
00:12:54,160 --> 00:12:55,844
You know, if something's ticking,
they'll let it through.
210
00:12:55,960 --> 00:12:58,691
- Forward, sir. Open up.
- I can't do it.
211
00:13:02,240 --> 00:13:04,240
Mike, wanna do me
a quick deal on some insurance
212
00:13:04,320 --> 00:13:05,920
before I have a friggin' heart attack here?
213
00:13:06,000 --> 00:13:07,161
Lower your bag, please.
214
00:13:07,840 --> 00:13:08,682
Thank you.
215
00:13:09,720 --> 00:13:12,166
...suspicious or unattended
package, please...
216
00:13:14,160 --> 00:13:15,571
Hey, watch where you're going.
217
00:13:16,120 --> 00:13:17,920
Safety is everyone's responsibility.
218
00:13:18,000 --> 00:13:19,684
If you see something, say something.
219
00:13:26,080 --> 00:13:27,047
I want to.
220
00:13:30,760 --> 00:13:32,125
Stand clear.
221
00:13:34,600 --> 00:13:35,806
My phone.
222
00:13:38,040 --> 00:13:39,371
Shit.
223
00:13:48,240 --> 00:13:50,120
Look, man, I'm already on the train.
224
00:13:50,200 --> 00:13:52,200
If it's gonna happen at all,
it's gonna happen tonight.
225
00:13:52,280 --> 00:13:53,486
No more excuses.
226
00:13:56,040 --> 00:13:58,327
- Hey, Walt.
- You get me a name?
227
00:13:58,600 --> 00:13:59,760
What?
228
00:13:59,840 --> 00:14:02,889
Well, that woman's staring at you
like she knows something we don't.
229
00:14:05,280 --> 00:14:06,691
I don't see anybody.
230
00:14:09,560 --> 00:14:10,607
Everything all right?
231
00:14:10,880 --> 00:14:13,520
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
Tried in the next car?
232
00:14:13,600 --> 00:14:14,931
No, I've gotta take a leak.
233
00:14:15,040 --> 00:14:16,963
My prostate's bigger than your head.
234
00:14:33,360 --> 00:14:37,251
Look, Manny, I'm telling you,
the lines are fine, but there's no power.
235
00:14:37,480 --> 00:14:39,200
Have 'em fix it when we get in, okay?
236
00:14:39,280 --> 00:14:40,850
- Copy that.
- What if I try this?
237
00:14:42,080 --> 00:14:45,163
- Jesus, Jimmy. Come on.
- Hey, I did nothing.
238
00:14:45,640 --> 00:14:48,530
Hey, Tarrytown. AC's out in this coach.
239
00:14:48,720 --> 00:14:50,800
Get a seat up front while you can.
240
00:14:50,880 --> 00:14:53,645
- You look worn out, Sam.
- Yeah. Thirty-two years.
241
00:14:54,200 --> 00:14:56,280
If the train don't kill me, the people will.
242
00:14:56,360 --> 00:14:58,010
- Tell me about it.
- Yeah.
243
00:15:04,120 --> 00:15:06,240
- Do it for me. Come on.
- Stop it. I don't want...
244
00:15:06,320 --> 00:15:09,480
- Take the bag. Take the bag.
- Let... Stop it. Get off.
245
00:15:09,560 --> 00:15:12,086
Now, that's exactly why I never got married.
246
00:15:14,640 --> 00:15:16,608
Just... God.
247
00:15:23,800 --> 00:15:26,167
...JP Morgan and Chase all over it.
Open your eyes.
248
00:15:26,520 --> 00:15:28,409
I told you to buy low, didn't I? What?
249
00:15:29,480 --> 00:15:30,891
Are you serious?
250
00:15:31,840 --> 00:15:34,047
Are you serious?
This is a Gieves & Hawkes suit.
251
00:15:34,160 --> 00:15:35,366
Does that mean anything to you?
252
00:15:35,560 --> 00:15:36,482
Of course it doesn't.
253
00:15:36,720 --> 00:15:39,640
Yeah... If he's a piker, get rid of him.
254
00:15:39,720 --> 00:15:41,520
Wipe it off the table. Put it in the trash.
255
00:15:41,600 --> 00:15:42,806
Find someone who can trade size.
256
00:15:42,920 --> 00:15:44,570
This gives me F-U money.
257
00:15:45,560 --> 00:15:46,402
I caught big.
258
00:15:46,920 --> 00:15:49,000
You can't afford a suit, you don't get in.
259
00:15:49,080 --> 00:15:51,481
Tickets, please. Let me get your tickets.
Thank you very much.
260
00:15:54,840 --> 00:15:56,524
Thank you. You got a ticket there,
young lady?
261
00:15:56,640 --> 00:15:59,280
You buy a ticket on the train,
I gotta charge you a penalty.
262
00:15:59,360 --> 00:16:01,408
It sucks. I know. Tell me about it.
263
00:16:01,520 --> 00:16:02,800
Bureaucrats.
264
00:16:02,880 --> 00:16:04,041
Tickets out, everybody.
265
00:16:06,960 --> 00:16:09,327
- Thanks, Gordon. Thank you very much.
- Knicks game. Knicks game.
266
00:16:09,680 --> 00:16:11,569
Hey, get your feet off
the seat there, sweetheart.
267
00:16:12,080 --> 00:16:12,920
You got a ticket?
268
00:16:13,000 --> 00:16:13,960
It's a goddamn shame.
269
00:16:14,040 --> 00:16:16,200
Shut your mouth.
Of course I know what I'm talking about.
270
00:16:16,280 --> 00:16:17,880
How many years have I been doing this?
271
00:16:17,960 --> 00:16:18,848
Do you mind?
272
00:16:19,520 --> 00:16:21,204
I mind your 99-cent perfume.
273
00:16:22,200 --> 00:16:23,200
Tickets, guys.
274
00:16:23,280 --> 00:16:25,601
- No, now I'm talking to you.
- Thank you.
275
00:16:26,080 --> 00:16:28,447
Come on, come on. Bye-bye.
276
00:16:29,880 --> 00:16:32,042
Go ahead. Send it through.
277
00:16:32,760 --> 00:16:34,171
I'm looking at the numbers now.
278
00:16:34,560 --> 00:16:36,449
Now arriving 68th Street Station.
279
00:16:54,480 --> 00:16:56,483
Now leaving 68th Street Station.
280
00:16:57,160 --> 00:16:59,561
Next stop, 86th Street Station.
281
00:17:18,560 --> 00:17:19,846
Steinbeck, huh?
282
00:17:20,720 --> 00:17:23,644
Some say his greatest work
was a letter he wrote to his son.
283
00:17:26,040 --> 00:17:28,088
- Your book.
- Right.
284
00:17:29,800 --> 00:17:30,767
I beg your pardon.
285
00:17:33,800 --> 00:17:34,642
Thank you.
286
00:17:40,840 --> 00:17:42,649
It's my first time on a commuter train.
287
00:17:42,880 --> 00:17:43,927
It's eclectic.
288
00:17:45,760 --> 00:17:49,367
- What about you?
- Every day. Last ten years.
289
00:17:49,640 --> 00:17:50,560
Ten years?
290
00:17:50,640 --> 00:17:52,244
You must know everyone on this train.
291
00:17:53,000 --> 00:17:56,163
The regular commuters, I guess.
Faces mostly.
292
00:17:57,240 --> 00:17:59,527
- I'm sorry. Have we met?
- No. I'm Joanna.
293
00:18:00,520 --> 00:18:02,284
- Michael.
- Michael.
294
00:18:05,600 --> 00:18:07,728
How long is it between stops? Four minutes?
295
00:18:08,440 --> 00:18:09,680
Yeah, give or take.
296
00:18:10,320 --> 00:18:13,449
Four minutes. On and off, on and off.
297
00:18:13,680 --> 00:18:14,761
It's so miscellaneous.
298
00:18:15,720 --> 00:18:18,041
- I'm bothering you, aren't I?
- No.
299
00:18:18,680 --> 00:18:20,523
I am. You just wanna read your book.
300
00:18:23,640 --> 00:18:27,008
It's... I'm married.
301
00:18:27,480 --> 00:18:28,527
Oh, I... Me, too.
302
00:18:30,320 --> 00:18:32,440
- Sorry.
- I study human behavior.
303
00:18:32,520 --> 00:18:34,284
- It's an occupational hazard.
- Being married?
304
00:18:35,040 --> 00:18:36,804
- No, bothering people.
- Oh.
305
00:18:37,280 --> 00:18:38,611
I'm a conversationalist.
306
00:18:41,520 --> 00:18:47,080
So, in your job, you sit down,
strike up a conversation. Then what?
307
00:18:47,160 --> 00:18:50,209
Okay, let's say there are
100 people in this car.
308
00:18:50,720 --> 00:18:52,848
There are 16 personality types,
309
00:18:53,040 --> 00:18:54,644
as defined by psychology.
310
00:18:54,920 --> 00:18:58,447
And so I can assume that there are about
six people of each type,
311
00:18:58,760 --> 00:19:01,889
with varying degrees of response
to any particular situation.
312
00:19:02,600 --> 00:19:05,968
My job is to answer one basic question.
313
00:19:06,440 --> 00:19:09,523
- What's that?
- What kind of person are you?
314
00:19:10,120 --> 00:19:12,600
Me? Should probably ask my wife.
315
00:19:16,360 --> 00:19:18,408
- Let's do an experiment.
- Experiment?
316
00:19:18,760 --> 00:19:20,967
It's painless.
It's just a simple hypothetical question.
317
00:19:22,800 --> 00:19:23,642
Okay.
318
00:19:28,400 --> 00:19:29,845
What if...
319
00:19:30,960 --> 00:19:33,088
I asked you to do one little thing?
320
00:19:35,520 --> 00:19:38,922
It's something that you are
uniquely qualified to do.
321
00:19:39,600 --> 00:19:42,320
It's something that's meaningless to you,
322
00:19:42,400 --> 00:19:45,768
but it could profoundly affect
an individual on this train.
323
00:19:47,200 --> 00:19:48,042
Would you do it?
324
00:19:48,400 --> 00:19:50,480
I'd want to know what kind of thing.
325
00:19:50,560 --> 00:19:53,040
- Does it matter?
- Well, I think it does.
326
00:19:53,120 --> 00:19:55,480
And you would never know
the consequences of what you did.
327
00:19:55,560 --> 00:19:57,449
Then why would I do it?
328
00:20:00,400 --> 00:20:02,243
Because there would be a reward.
329
00:20:06,720 --> 00:20:08,848
So... what's the reward?
330
00:20:16,520 --> 00:20:22,004
In the bathroom, carriage two,
maybe there is a package.
331
00:20:22,600 --> 00:20:28,403
It's hidden,
and inside that package is $25,000.
332
00:20:29,600 --> 00:20:33,605
That money is yours, plus another 75 cash...
333
00:20:34,720 --> 00:20:36,450
if you do this one little thing.
334
00:20:38,160 --> 00:20:39,287
I don't understand.
335
00:20:41,480 --> 00:20:43,164
Someone on this train does not belong.
336
00:20:44,120 --> 00:20:47,647
All you have to do is find them. That's it.
337
00:20:48,960 --> 00:20:51,000
This person is carrying a bag.
338
00:20:51,080 --> 00:20:52,491
You don't know what it looks like.
339
00:20:52,680 --> 00:20:55,047
But inside that bag
is something they have stolen.
340
00:20:57,960 --> 00:20:59,928
This person goes by the name of Prynne.
341
00:21:00,680 --> 00:21:01,681
It's not a real name.
342
00:21:02,480 --> 00:21:05,211
They will be on this train
until Cold Spring.
343
00:21:07,960 --> 00:21:10,088
You find them, you find the bag,
344
00:21:10,600 --> 00:21:11,965
that $100,000 is yours.
345
00:21:15,080 --> 00:21:17,128
Don't leave the train
before finding the bag.
346
00:21:18,000 --> 00:21:20,160
- Don't tell anyone about this offer.
- Wait a minute. Wait.
347
00:21:20,240 --> 00:21:23,085
- Simple.
- I thought this was hypothetical.
348
00:21:24,320 --> 00:21:25,720
It's just one little thing.
349
00:21:25,800 --> 00:21:27,404
It shouldn't be too hard for an ex-cop.
350
00:21:27,760 --> 00:21:30,040
- Now arriving at 86th Street Station.
- How did you know?
351
00:21:30,120 --> 00:21:32,771
- Oh, that's me.
- You're being serious, right?
352
00:21:35,160 --> 00:21:36,969
You have until next stop to decide.
353
00:21:37,440 --> 00:21:38,680
What kind of person are you?
354
00:21:53,040 --> 00:21:54,400
Now leaving 86th Street Station.
355
00:21:54,480 --> 00:21:55,322
What?
356
00:23:27,440 --> 00:23:28,362
You're kidding me.
357
00:23:56,320 --> 00:23:58,084
Tickets, anybody? Ticket?
358
00:24:29,520 --> 00:24:31,360
- Excuse me.
- You're gonna wanna move on, pal.
359
00:24:31,440 --> 00:24:32,487
The AC's out in here.
360
00:24:32,760 --> 00:24:34,960
Actually, I was hoping you could help me.
361
00:24:35,040 --> 00:24:36,929
I'm looking for someone. A friend.
362
00:24:37,280 --> 00:24:38,122
Okay.
363
00:24:38,720 --> 00:24:43,120
They're going to Cold Spring,
and I was wondering if you keep track
364
00:24:43,200 --> 00:24:45,000
of where everyone gets on and off the train.
365
00:24:45,080 --> 00:24:49,000
Yeah, I take pictures,
I hand out surveys, you know.
366
00:24:49,080 --> 00:24:50,640
I didn't mean it like that.
367
00:24:50,720 --> 00:24:53,200
Dude, it's tickets and zones, okay?
368
00:24:53,280 --> 00:24:56,080
They buy a ticket for a station,
I punch the zone stub,
369
00:24:56,160 --> 00:24:58,163
and put it on the seat. Boom.
370
00:24:59,920 --> 00:25:02,844
Is that just day riders or...
371
00:25:03,320 --> 00:25:04,880
You said you're looking
for your friend, right?
372
00:25:04,960 --> 00:25:06,963
- Yeah.
- You don't know what they look like?
373
00:25:08,080 --> 00:25:11,084
You're asking me questions
about passengers, about protocol?
374
00:25:11,960 --> 00:25:15,800
I know, it's stupid. We only talked online.
375
00:25:15,880 --> 00:25:18,406
She said she'd be here.
Lives in Cold Spring.
376
00:25:19,280 --> 00:25:20,930
You're meeting an online date?
377
00:25:22,440 --> 00:25:23,521
On a metro train?
378
00:25:26,400 --> 00:25:29,245
Yeah, I can't help you, pal. No one can.
379
00:25:31,400 --> 00:25:32,606
- Okay.
- All right.
380
00:25:33,200 --> 00:25:34,406
You take it easy. Good luck.
381
00:25:55,640 --> 00:25:58,564
Now arriving 110th Street Station, folks.
382
00:26:08,040 --> 00:26:09,610
You Michael? Michael MacCauley?
383
00:26:10,520 --> 00:26:11,362
Yeah.
384
00:26:11,720 --> 00:26:13,211
You found what you're looking for?
385
00:26:13,400 --> 00:26:14,288
What?
386
00:26:17,960 --> 00:26:19,530
Yo. Are we doing this?
387
00:26:21,120 --> 00:26:22,960
No. No, I can't.
388
00:26:23,040 --> 00:26:24,531
Yeah, they thought you might say that.
389
00:26:26,480 --> 00:26:28,801
- Wait a minute. What is this?
- It's a warning.
390
00:26:29,520 --> 00:26:31,682
In case you haven't figured it out yet,
they're watching you.
391
00:26:36,800 --> 00:26:39,087
Now leaving 110th Street Station.
392
00:26:39,200 --> 00:26:41,487
Next stop, 125th Street Station.
393
00:27:08,680 --> 00:27:10,880
- Tony, can I use your phone?
- What?
394
00:27:10,960 --> 00:27:13,160
Your phone. Mine was stolen.
I have to make a call.
395
00:27:13,240 --> 00:27:15,527
It's an emergency. Please. Please.
396
00:27:16,040 --> 00:27:18,920
Yeah, okay. There's no service till 125th.
397
00:27:19,000 --> 00:27:21,440
- Sometimes in the back, if you're lucky.
- Thanks, Tony.
398
00:27:21,520 --> 00:27:22,851
Don't quit outta my game.
399
00:27:30,120 --> 00:27:31,690
You figure out who she was?
400
00:27:32,520 --> 00:27:35,330
The woman we saw earlier
that was eyeballing you.
401
00:27:36,480 --> 00:27:39,325
Now, I figured that's where you went,
looking for her.
402
00:27:41,560 --> 00:27:44,006
Hey, no judgment. I mean...
403
00:27:51,160 --> 00:27:52,525
Mind if I borrow the sports section?
404
00:27:52,800 --> 00:27:55,246
- No. Yeah, sure. Here.
- Thanks.
405
00:27:55,920 --> 00:27:58,048
The Yanks are playing the Sox.
406
00:27:58,600 --> 00:28:01,331
Five wins to clinch.
I'm feeling very confident.
407
00:28:08,720 --> 00:28:11,320
You know, my boy,
he won't let me watch it on TV.
408
00:28:11,400 --> 00:28:14,006
He says it's bad for my blood pressure.
409
00:28:15,360 --> 00:28:18,560
As if the Yanks winning
would give me a heart attack or something.
410
00:28:18,640 --> 00:28:20,449
Don't know why the kid is so worried.
411
00:28:21,920 --> 00:28:24,969
Kid spends more time watching me
than he does at work.
412
00:28:25,480 --> 00:28:27,400
Yeah, and that is what I get
413
00:28:27,480 --> 00:28:29,926
for teaching the kid to do the right thing.
414
00:28:30,280 --> 00:28:32,600
Listen, I'm gonna stop by a bar
and get a beer.
415
00:28:32,680 --> 00:28:35,445
- Why don't you come with me?
- I can't.
416
00:28:40,640 --> 00:28:41,641
I gotta make a call.
417
00:28:53,360 --> 00:28:54,480
Come on, Karen, pick up.
418
00:28:54,560 --> 00:28:57,370
The mobile number
you are trying to reach is unavailable.
419
00:29:00,840 --> 00:29:03,120
- Two-three Precinct.
- Detective Murphy, please.
420
00:29:03,200 --> 00:29:04,042
Please hold.
421
00:29:05,480 --> 00:29:07,760
He's not in.
Can I transfer you to his voicemail?
422
00:29:07,840 --> 00:29:09,843
His cell, please.
It's an emergency. I'm a friend.
423
00:29:12,440 --> 00:29:13,680
Hey, Murph. It's Michael.
424
00:29:13,760 --> 00:29:16,969
Listen, I'm on the train,
just before Harlem.
425
00:29:19,840 --> 00:29:21,365
I don't know what the hell's happening.
426
00:29:21,880 --> 00:29:23,880
This woman approached me out of nowhere.
427
00:29:23,960 --> 00:29:26,930
She wants me to find a passenger
carrying some kind of bag.
428
00:29:27,560 --> 00:29:29,051
Murph, I think I've...
429
00:29:30,520 --> 00:29:33,649
Just send someone to my house
and call me back at this number, okay?
430
00:29:42,240 --> 00:29:45,085
Now arriving 125th Street Station, folks.
431
00:29:46,280 --> 00:29:48,283
I'll see you on the next go-round.
432
00:29:59,520 --> 00:30:01,640
Now leaving 125th Street Station.
433
00:30:01,720 --> 00:30:05,441
Next stop, Yankee Stadium, folks,
Yankee Stadium.
434
00:30:11,320 --> 00:30:13,200
Murph? Hello?
435
00:30:13,280 --> 00:30:14,805
You accepted the offer, Michael,
436
00:30:15,080 --> 00:30:17,000
and then you broke the rules.
437
00:30:17,080 --> 00:30:19,440
Sorry, folks.
We're stopping due to a red signal.
438
00:30:19,520 --> 00:30:21,880
We should be on our way
in just a few minutes.
439
00:30:21,960 --> 00:30:23,200
What the hell is this?
440
00:30:23,840 --> 00:30:27,128
Look outside.
Corner of MLK and Lexington. Quickly, now.
441
00:30:28,040 --> 00:30:28,928
Southeast corner.
442
00:30:38,920 --> 00:30:40,126
What do you want from me?
443
00:30:40,560 --> 00:30:42,961
I want you to accept responsibility.
444
00:30:43,840 --> 00:30:47,811
We all suffer the burden of choice.
No one forced you to take that money.
445
00:30:48,680 --> 00:30:49,522
Do you see him?
446
00:30:54,600 --> 00:30:56,443
We can't have your friends
talking to the police.
447
00:30:59,120 --> 00:31:01,441
- I didn't tell him anything.
- We both know that's not true.
448
00:31:04,880 --> 00:31:07,281
Oh, my gosh! Somebody just got hit!
449
00:31:08,000 --> 00:31:08,840
Somebody get some help!
450
00:31:08,920 --> 00:31:10,411
Oh, my God!
451
00:31:10,760 --> 00:31:13,127
Oh, my God. What have you done?
452
00:31:13,440 --> 00:31:15,010
You did this. You made your choice.
453
00:31:15,800 --> 00:31:17,803
Find Prynne. Find the bag.
454
00:31:18,520 --> 00:31:20,204
Or there will be further consequences.
455
00:31:21,200 --> 00:31:23,720
- Did you see what happened?
- You listen to me. Listen.
456
00:31:23,800 --> 00:31:26,520
No, you listen.
I can get to anyone anywhere.
457
00:31:26,600 --> 00:31:28,560
Your wife Karen, your son Danny.
458
00:31:28,640 --> 00:31:32,920
You touch my wife, my son, I swear to God...
459
00:31:33,000 --> 00:31:34,809
I asked you to do one little thing.
460
00:31:35,160 --> 00:31:36,890
Don't make it more complicated than that.
461
00:31:37,360 --> 00:31:39,169
Don't make me hurt someone you love.
462
00:31:39,600 --> 00:31:41,091
Wait, wait, wait.
463
00:31:42,560 --> 00:31:45,325
The day riders all have ticket stubs
in the back of their seats.
464
00:31:45,520 --> 00:31:48,160
I can narrow down which passengers
are going to Cold Spring.
465
00:31:48,240 --> 00:31:50,040
- Now we're getting somewhere.
- What's in the bag?
466
00:31:50,120 --> 00:31:53,249
- What do I do when I find it?
- Check your right jacket pocket.
467
00:31:56,680 --> 00:31:59,720
- Do you know what that is?
- It's a GPS tracker.
468
00:31:59,800 --> 00:32:02,160
Clearly your time as a police officer
wasn't for nothing.
469
00:32:02,240 --> 00:32:04,846
Plant the device on the bag,
and it's all over.
470
00:32:05,600 --> 00:32:09,002
Dobbs Ferry Station,
that's three stops, arrives 7:00 p.m.
471
00:32:09,280 --> 00:32:10,884
- And, Michael?
- What?
472
00:32:11,120 --> 00:32:12,724
Give the gentleman back his phone.
473
00:33:18,480 --> 00:33:20,164
Do you know who's sitting here?
474
00:33:29,600 --> 00:33:31,800
Excuse me. Does this train
go to Tenmile River?
475
00:33:31,880 --> 00:33:34,167
- Yeah.
- I thought that.
476
00:33:34,280 --> 00:33:35,441
Thank you.
477
00:34:15,960 --> 00:34:18,486
Now arriving Yankee Stadium, folks.
478
00:34:18,760 --> 00:34:20,046
Yankee Stadium.
479
00:34:37,360 --> 00:34:39,044
Couldn't help but overhear earlier.
480
00:34:39,560 --> 00:34:41,130
You're a broker, right?
481
00:34:42,360 --> 00:34:43,566
Can I help you with something?
482
00:34:44,760 --> 00:34:46,524
I haven't seen you on the train before.
483
00:34:48,040 --> 00:34:49,201
There's a reason for that.
484
00:34:51,600 --> 00:34:53,443
You riding for business or...
485
00:34:54,160 --> 00:34:57,240
Well, I... My wife and I
are getting ready to retire,
486
00:34:57,320 --> 00:34:58,890
and we're looking for a new broker.
487
00:34:59,320 --> 00:35:01,680
I work for one of the largest
investment banks in the world.
488
00:35:01,760 --> 00:35:02,800
Great. That's exactly...
489
00:35:02,880 --> 00:35:04,245
We don't represent people like you.
490
00:35:07,560 --> 00:35:08,891
You're headed to Cold Spring,
491
00:35:09,000 --> 00:35:11,890
I figured maybe
you were seeing a client out there.
492
00:35:12,480 --> 00:35:14,289
What makes you think
I'm going to Cold Spring?
493
00:35:15,440 --> 00:35:16,851
- I don't know.
- What's your deal, man?
494
00:35:18,040 --> 00:35:18,882
Let me guess.
495
00:35:19,320 --> 00:35:21,163
The suit, the shoes, the watch.
496
00:35:21,400 --> 00:35:23,240
You've probably worked sales
the last 20 years
497
00:35:23,320 --> 00:35:26,210
and now you wanna turn your nest egg
into a three-week timeshare in Maui.
498
00:35:43,240 --> 00:35:44,048
Yeah.
499
00:35:44,800 --> 00:35:46,440
No, you got me on a train to nowhere.
500
00:35:46,520 --> 00:35:48,090
Seriously, I never should
have left Goldman Sachs.
501
00:35:48,560 --> 00:35:50,000
Hey, Goldman Sachs.
502
00:35:50,080 --> 00:35:52,970
On behalf of the American middle class:
fuck you.
503
00:35:57,360 --> 00:35:58,407
Sorry, Ma. Go ahead.
504
00:35:59,160 --> 00:36:00,161
No, it was nothing.
505
00:36:10,000 --> 00:36:12,162
- Long day, Sherri?
- Yeah.
506
00:36:13,120 --> 00:36:14,680
But you've been busy,
507
00:36:14,760 --> 00:36:16,410
up and down the aisle the whole time.
508
00:36:17,040 --> 00:36:19,168
Karen's been on at me to get more exercise.
509
00:36:19,280 --> 00:36:21,123
It's either the train or Pilates.
510
00:36:22,800 --> 00:36:25,167
- How is the family?
- Good. Good.
511
00:36:26,280 --> 00:36:28,120
Danny's headed off to Syracuse.
512
00:36:28,200 --> 00:36:29,720
Wow. You must be really proud.
513
00:36:29,800 --> 00:36:32,320
Yeah. He's trying to decide
514
00:36:32,400 --> 00:36:35,961
between the dorms or an apartment,
the dorms or an apartment...
515
00:36:37,760 --> 00:36:39,888
Excuse me. Hello?
516
00:36:40,160 --> 00:36:43,562
You go to Columbia, right? T-shirt.
517
00:36:45,000 --> 00:36:48,766
Are you a photography student?
I noticed your camera case.
518
00:36:52,080 --> 00:36:53,969
I don't know... I'm sorry.
519
00:36:58,640 --> 00:37:00,005
Millennials, huh?
520
00:37:06,840 --> 00:37:08,520
Excuse me. Could you just wait?
521
00:37:08,600 --> 00:37:10,280
- Now arriving Dobbs Ferry.
- Hey.
522
00:37:10,360 --> 00:37:11,560
I only wanna talk.
523
00:37:11,640 --> 00:37:12,767
Oh, jeez!
524
00:37:14,360 --> 00:37:17,443
What are you doing? Are you crazy?
525
00:37:18,160 --> 00:37:19,120
What is this?
526
00:37:19,200 --> 00:37:21,360
Nothing. Can you just... Stop it.
527
00:37:21,440 --> 00:37:24,280
- Fake IDs?
- They're not mine, I swear to God.
528
00:37:24,360 --> 00:37:25,360
They're my boyfriend's,
529
00:37:25,440 --> 00:37:29,001
and he asked me if I could carry it
because he would get caught.
530
00:37:31,160 --> 00:37:32,080
Are you a cop?
531
00:37:32,160 --> 00:37:33,651
No, I'm not a cop.
532
00:37:34,160 --> 00:37:35,840
But, listen, if he really cared about you,
533
00:37:35,920 --> 00:37:37,923
he wouldn't ask you
to do something like this.
534
00:37:39,840 --> 00:37:41,440
Yeah, okay.
535
00:37:41,520 --> 00:37:43,320
Now leaving Dobbs Ferry.
536
00:37:43,400 --> 00:37:45,243
Next stop, Tarrytown.
537
00:38:10,400 --> 00:38:11,680
You sure?
538
00:38:11,760 --> 00:38:13,080
Maybe it's nothing.
539
00:38:13,160 --> 00:38:15,640
Look, they were all sitting
together, three of them.
540
00:38:15,720 --> 00:38:18,120
- Right.
- At 125th they split up,
541
00:38:18,200 --> 00:38:19,531
each to a different car.
542
00:38:19,840 --> 00:38:21,600
I don't know, it felt weird.
543
00:38:21,680 --> 00:38:23,720
I'm only authorized to search a bag
544
00:38:23,800 --> 00:38:25,320
if it's been left behind.
545
00:38:25,400 --> 00:38:27,240
You know I ride this line every day.
546
00:38:27,320 --> 00:38:28,840
Like I said, maybe it's nothing,
547
00:38:28,920 --> 00:38:31,969
but, "See something, say something," right?
548
00:38:32,320 --> 00:38:33,970
- You point 'em out to me?
- Yeah.
549
00:38:39,240 --> 00:38:41,320
The woman there.
550
00:38:41,400 --> 00:38:42,481
The nurse.
551
00:38:43,320 --> 00:38:44,640
Man in the second car,
552
00:38:44,720 --> 00:38:46,320
African-American, with a guitar.
553
00:38:46,400 --> 00:38:49,882
Another in the last car.
All going to Cold Spring.
554
00:39:13,760 --> 00:39:14,920
Excuse me, ma'am.
555
00:39:15,000 --> 00:39:18,240
I have to carry out
some random security checks,
556
00:39:18,320 --> 00:39:21,080
- I just need to take a look in your bag.
- Why?
557
00:39:21,160 --> 00:39:23,200
- I need to take a look in the bag.
- Hey!
558
00:39:23,280 --> 00:39:24,440
What do you think you're doing?
559
00:39:24,520 --> 00:39:25,920
- A security check.
- I know my rights.
560
00:39:26,000 --> 00:39:27,440
Get back to your books.
561
00:39:27,520 --> 00:39:29,090
I just need to look in your bag.
562
00:39:30,440 --> 00:39:33,489
Why me? Seriously, why me? Why my bag?
563
00:39:35,080 --> 00:39:36,320
You're disturbing everybody, ma'am.
564
00:39:36,400 --> 00:39:39,800
Please keep it down, all right?
Now, please, just open your bag.
565
00:39:39,880 --> 00:39:42,040
I asked you nicely, ma'am. Ma'am?
566
00:39:42,120 --> 00:39:43,960
- Please, open your bag.
- I'm a nurse. Come on.
567
00:39:44,040 --> 00:39:46,850
- Sorry, sir.
- I help people. I don't kill them.
568
00:39:47,080 --> 00:39:49,480
I just told you, ma'am,
it's a random security check.
569
00:39:49,560 --> 00:39:50,720
Do me a favor, will you?
570
00:39:50,800 --> 00:39:52,400
Just open your bag. I'm sorry, sir.
571
00:39:52,480 --> 00:39:54,801
Just open up your bag,
and I'll be on my way.
572
00:40:01,600 --> 00:40:03,600
Got a visual,
but I can't get to anything yet.
573
00:40:03,680 --> 00:40:05,284
I just need a bit more time.
574
00:40:16,320 --> 00:40:17,481
- Who are you?
- Calm down.
575
00:40:17,840 --> 00:40:19,046
Why are you following me?
576
00:40:21,320 --> 00:40:22,970
Are you the reason
they're searching passengers?
577
00:40:23,480 --> 00:40:25,722
- Prynne?
- What did you say?
578
00:40:50,320 --> 00:40:52,368
Who are you? What do you know?
579
00:40:56,400 --> 00:40:57,288
What...
580
00:40:58,160 --> 00:41:00,925
Whatever you think you're doing,
you know what's good for you, let it go.
581
00:41:05,840 --> 00:41:06,728
Hey, man, you okay?
582
00:41:10,040 --> 00:41:10,962
Yeah.
583
00:41:18,160 --> 00:41:22,484
You see that? Scumbag.
Tried to steal my wallet.
584
00:41:36,080 --> 00:41:37,650
This train's freaking me out.
585
00:42:00,480 --> 00:42:01,481
Hello?
586
00:42:02,600 --> 00:42:03,601
What?
587
00:42:04,880 --> 00:42:05,768
Who is this?
588
00:42:09,640 --> 00:42:10,641
All right.
589
00:42:17,400 --> 00:42:19,801
Mike, it's for you.
Some guy says he's a cop.
590
00:42:22,480 --> 00:42:24,244
Man, you don't look so good.
Everything all right?
591
00:42:24,840 --> 00:42:26,046
Give me a minute, will you?
592
00:42:27,480 --> 00:42:28,925
- Murph.
- Mike.
593
00:42:29,160 --> 00:42:30,440
You sent someone to the house?
594
00:42:30,520 --> 00:42:32,011
Tarrytown local. They're on their way.
595
00:42:33,440 --> 00:42:34,567
What the hell's going on?
596
00:42:35,760 --> 00:42:36,761
Mike?
597
00:42:37,760 --> 00:42:40,640
This woman sits across from me,
calls herself Joanna.
598
00:42:40,720 --> 00:42:44,088
She offers me 100 grand
to find someone on the train.
599
00:42:44,720 --> 00:42:48,771
- They want his bag.
- A hundred grand? What kind of bag?
600
00:42:49,240 --> 00:42:52,369
I don't know. Look, it sounds crazy.
601
00:42:53,040 --> 00:42:54,640
They threatened Karen and Danny.
602
00:42:54,720 --> 00:42:57,120
They killed a man, Murph,
pushed him into the street.
603
00:42:57,200 --> 00:43:01,524
Jesus Christ. Okay. You still on the train?
604
00:43:02,080 --> 00:43:04,162
- Yeah.
- All right, don't do anything.
605
00:43:04,440 --> 00:43:06,283
I'm gonna call a friend
at the transportation authority.
606
00:43:06,960 --> 00:43:08,803
I found him, Murph. I didn't have a choice.
607
00:43:09,440 --> 00:43:12,360
- What did you do?
- They gave me a GPS tracker.
608
00:43:12,440 --> 00:43:14,920
The kid's late 20s, black duffle bag.
609
00:43:15,000 --> 00:43:16,923
A snake-head tattoo on his neck.
610
00:43:17,280 --> 00:43:19,203
Goes by the name of Prynne.
611
00:43:19,720 --> 00:43:20,562
Prynne?
612
00:43:22,040 --> 00:43:23,280
Did you take the money, Mike?
613
00:43:26,760 --> 00:43:28,680
You want my help as a detective or a friend?
614
00:43:28,760 --> 00:43:30,285
'Cause it's two very different things.
615
00:43:31,440 --> 00:43:32,931
What are you not telling me, Murph?
616
00:43:34,280 --> 00:43:35,168
Two nights ago,
617
00:43:35,640 --> 00:43:37,840
a buddy of mine in the ninth
caught a suicide downtown,
618
00:43:37,920 --> 00:43:40,320
a staffer in the city planning office.
619
00:43:40,400 --> 00:43:41,561
It's all over the news.
620
00:43:42,640 --> 00:43:46,008
Thing is, this kid was in deep
with the wrong kind of people.
621
00:43:47,360 --> 00:43:51,285
There's a witness who saw two guys
drop him 35 stories out a window.
622
00:43:52,880 --> 00:43:54,291
Witness goes by Prynne.
623
00:43:56,240 --> 00:43:57,401
And I identified him.
624
00:43:57,960 --> 00:44:00,531
Someone on this train's
gonna kill him. Jesus.
625
00:44:01,040 --> 00:44:02,440
I had an altercation with the guy.
626
00:44:02,520 --> 00:44:03,885
I got a bag full of cash.
627
00:44:04,360 --> 00:44:05,725
I just lost my job.
628
00:44:07,200 --> 00:44:08,611
She's trying to set me up.
629
00:44:09,520 --> 00:44:11,120
All right, this is what you're gonna do.
630
00:44:11,200 --> 00:44:13,487
Next stop, get...
631
00:44:15,480 --> 00:44:18,290
Murph? Hello? Murph?
632
00:44:21,920 --> 00:44:22,762
You done?
633
00:44:24,080 --> 00:44:26,048
Come on, man.
What the hell is wrong with you?
634
00:44:26,760 --> 00:44:28,091
Sorry, Tony. Thanks.
635
00:44:29,360 --> 00:44:31,408
Great. Thanks for using
my battery up, asshole.
636
00:44:39,920 --> 00:44:41,923
Why are we meeting
a witness outside the city?
637
00:44:42,320 --> 00:44:43,321
It feels wrong.
638
00:44:45,040 --> 00:44:46,007
Twenty minutes.
639
00:44:46,520 --> 00:44:48,807
All right. I'm checking in
with Agent Foster.
640
00:44:49,440 --> 00:44:51,488
As long as the witness gets off that train.
641
00:45:21,520 --> 00:45:22,442
Everything all right?
642
00:47:04,360 --> 00:47:05,691
Look what you did, Michael.
643
00:47:05,800 --> 00:47:06,881
Another dead passenger.
644
00:47:09,920 --> 00:47:11,480
This man was a federal agent.
645
00:47:11,560 --> 00:47:14,400
Yes, but he's not Prynne.
You marked the wrong man.
646
00:47:14,480 --> 00:47:16,640
- You killed him.
- Whose fault is that?
647
00:47:16,720 --> 00:47:19,040
- I didn't agree to this.
- You tell yourself that.
648
00:47:19,120 --> 00:47:22,440
I know you think you're a good man,
but some part of you was willing.
649
00:47:22,520 --> 00:47:25,160
Some part of you capable
of condemning a stranger
650
00:47:25,240 --> 00:47:26,162
to an unknown fate.
651
00:47:26,280 --> 00:47:27,691
I'm done playing games.
652
00:47:33,840 --> 00:47:35,440
The mobile number you are trying to...
653
00:47:35,520 --> 00:47:37,124
- Shit.
- ...reach is unavailable.
654
00:47:41,240 --> 00:47:42,560
I wanna talk to my wife.
655
00:47:42,640 --> 00:47:45,320
Stay with me, Michael.
You still have a job to do.
656
00:47:45,400 --> 00:47:49,769
I will not do a goddamn thing
until I know my wife and my son are okay.
657
00:47:49,960 --> 00:47:52,008
They're just leaving the house now.
658
00:47:54,640 --> 00:47:56,847
Mom, come on. We're gonna be late.
659
00:47:57,720 --> 00:47:59,484
Danny, have you seen my ring?
660
00:47:59,840 --> 00:48:02,127
I swear I left it on the bathroom counter.
661
00:48:03,960 --> 00:48:04,961
Have you asked Dad?
662
00:48:05,680 --> 00:48:07,762
He's not picking up his phone as usual.
663
00:48:11,200 --> 00:48:12,850
Mom, who is that?
664
00:48:14,240 --> 00:48:15,685
Danny, get in the car.
665
00:48:17,000 --> 00:48:18,081
Lock the door.
666
00:48:19,680 --> 00:48:20,761
Can I help you?
667
00:48:21,320 --> 00:48:23,971
- Are you Karen MacCauley?
- Yes.
668
00:48:24,920 --> 00:48:26,331
I'm here because of your husband.
669
00:48:27,560 --> 00:48:29,449
I'm sorry. Do I know...
670
00:48:34,080 --> 00:48:36,083
You have a beautiful family, Michael.
671
00:48:37,320 --> 00:48:39,240
Now arriving Tarrytown.
672
00:48:39,320 --> 00:48:41,320
There are police on their way right now.
673
00:48:41,400 --> 00:48:44,120
- If your men try anything...
- Yes, they were, Michael. They were.
674
00:48:44,200 --> 00:48:46,200
Until you called too much
attention to yourself.
675
00:48:46,280 --> 00:48:47,920
- What?
- Look outside.
676
00:48:48,000 --> 00:48:50,526
Someone reported a dangerous
individual on the train.
677
00:48:50,800 --> 00:48:54,043
Now you're standing over
a corpse. Do the math.
678
00:48:54,440 --> 00:48:56,600
- What do you want me to do?
- Don't leave the train
679
00:48:56,680 --> 00:48:57,920
and don't get caught.
680
00:49:25,960 --> 00:49:28,680
I've been doing this a long time.
I'm telling you, he's a regular.
681
00:49:28,760 --> 00:49:30,360
I don't think he's dangerous.
682
00:49:30,440 --> 00:49:32,727
The guy claims he's looking
for someone onboard, right?
683
00:49:33,040 --> 00:49:36,283
He makes up some bullshit story
about suspicious bags,
684
00:49:36,680 --> 00:49:38,171
and then he gets into a fight.
685
00:50:28,760 --> 00:50:31,684
Sorry for the delay, folks.
We'll be on our way very soon.
686
00:50:34,440 --> 00:50:36,080
Compartments one and two all clear.
687
00:50:36,160 --> 00:50:37,605
- Call the captain.
- Yes, sir.
688
00:50:37,720 --> 00:50:40,200
- Got two and three clear.
- Three and four clear.
689
00:50:40,280 --> 00:50:42,400
Compartments five and six clear.
690
00:50:42,480 --> 00:50:45,006
- No, he's not here.
- Okay, wrap it up, boys.
691
00:52:56,640 --> 00:52:59,160
That was impressive, Michael.
I thought you were gonna miss the train.
692
00:52:59,240 --> 00:53:01,129
I wanna talk to my wife and my son.
693
00:53:01,240 --> 00:53:02,320
I wanna know they're safe.
694
00:53:02,400 --> 00:53:04,240
There are two more stops before Cold Spring.
695
00:53:04,320 --> 00:53:06,050
Garrison Station is your last chance,
696
00:53:06,160 --> 00:53:08,440
if you ever wanna talk to them again.
697
00:53:08,520 --> 00:53:11,160
I need more time.
There isn't enough to go on.
698
00:53:11,240 --> 00:53:12,810
You've proven yourself capable.
699
00:53:13,400 --> 00:53:14,527
Figure it out.
700
00:53:36,120 --> 00:53:37,531
Hey, Manny, AC's cut out.
701
00:53:37,800 --> 00:53:39,360
I'm gonna check the hub in three.
702
00:53:39,440 --> 00:53:40,560
- Copy that.
- Hi. Excuse me.
703
00:53:40,640 --> 00:53:41,800
It's, like, 90 degrees in here.
704
00:53:41,880 --> 00:53:43,928
Yeah, working on it, ma'am. Working on it.
705
00:53:44,440 --> 00:53:46,200
Tarrytown. I thought you got off.
706
00:53:46,280 --> 00:53:47,281
Sam.
707
00:53:51,280 --> 00:53:52,884
You lucky son of a bitch.
708
00:53:55,360 --> 00:53:58,125
My dad said it pays to make new friends.
709
00:53:58,720 --> 00:54:00,563
- Wanna go again?
- Yep.
710
00:54:10,720 --> 00:54:12,640
Ladies and gentlemen,
I'm sure you've noticed
711
00:54:12,720 --> 00:54:15,690
we've lost AC in all cars
except the last one.
712
00:54:16,160 --> 00:54:17,760
If you wanna move, please,
713
00:54:17,840 --> 00:54:19,560
remember your belongings. Thank you.
714
00:54:19,640 --> 00:54:21,080
Ladies and gentlemen,
I'm sure you've noticed
715
00:54:21,160 --> 00:54:23,845
we've entered the seventh
circle of hell. God damn it.
716
00:54:44,000 --> 00:54:46,207
Gonna be a hell of a ride to Cold Spring.
717
00:54:58,600 --> 00:55:01,683
All right. Two pairs. Queens. Fours.
718
00:55:02,360 --> 00:55:05,440
- Hey, Tony, deal me in?
- Your money to lose, pal.
719
00:55:05,520 --> 00:55:06,851
Come on in, Mike.
720
00:55:08,360 --> 00:55:09,771
I got 100 to my name.
721
00:55:10,600 --> 00:55:13,251
- All right, Texas Hold 'em. Good?
- Sure.
722
00:55:14,320 --> 00:55:15,526
Okay. Gentlemen.
723
00:55:17,840 --> 00:55:19,126
Take a peek.
724
00:55:28,080 --> 00:55:30,560
- Doing all right there, pal?
- You don't wanna know.
725
00:55:31,000 --> 00:55:33,840
- You should have got off two stops ago.
- Ten years I ride this train.
726
00:55:33,920 --> 00:55:36,082
Maybe one time
I wanna see the end of the line.
727
00:55:36,720 --> 00:55:38,563
- Why?
- What about you, friend?
728
00:55:39,320 --> 00:55:40,287
What about me?
729
00:55:41,440 --> 00:55:43,044
Never seen you on this train before.
730
00:55:44,400 --> 00:55:46,040
Well, I've never seen you either.
731
00:55:46,120 --> 00:55:48,441
- You're not a regular.
- What is that to you?
732
00:55:51,320 --> 00:55:52,321
All right.
733
00:55:53,400 --> 00:55:55,360
I think your friend here's
got a problem with me.
734
00:55:55,440 --> 00:55:58,489
- Relax.
- Just making conversation. That's all.
735
00:55:59,040 --> 00:56:01,361
Well, if you wanna say something...
736
00:56:03,160 --> 00:56:04,241
why don't you say it?
737
00:56:05,480 --> 00:56:10,400
It just occurred to me that most of us,
we ride this train every day.
738
00:56:10,480 --> 00:56:11,925
We nod. We say hello.
739
00:56:13,280 --> 00:56:15,362
But how much do we really
know about each other?
740
00:56:15,720 --> 00:56:18,680
What about you, Mike?
What do we know about you?
741
00:56:18,760 --> 00:56:19,966
Fair enough.
742
00:56:20,240 --> 00:56:21,685
I got fired today.
743
00:56:22,440 --> 00:56:25,922
Yeah. Didn't have the guts to tell my wife.
744
00:56:26,560 --> 00:56:29,166
Yeah. Have to go home,
look my son in the eye.
745
00:56:29,760 --> 00:56:32,889
What am I supposed to say,
"I'm not the man you thought I was"?
746
00:56:33,800 --> 00:56:36,201
What kind of father? What kind of husband?
747
00:56:37,920 --> 00:56:40,924
Sixty years old.
What have I got left to offer?
748
00:56:42,520 --> 00:56:46,040
- That was extremely honest.
- And I thought my life sucked.
749
00:56:46,120 --> 00:56:47,360
Are we gonna play or what?
750
00:56:48,120 --> 00:56:48,962
Right.
751
00:56:51,720 --> 00:56:52,608
I'm out.
752
00:56:53,360 --> 00:56:56,720
So, I heard something earlier today,
753
00:56:56,800 --> 00:56:58,245
a hypothetical question.
754
00:56:59,000 --> 00:56:59,967
What was the question?
755
00:57:00,680 --> 00:57:03,047
What if someone asked you to do
one little thing,
756
00:57:03,320 --> 00:57:04,920
something that's meaningless to you,
757
00:57:05,000 --> 00:57:07,207
but would affect another
passenger on this train?
758
00:57:07,880 --> 00:57:09,166
Would you do it?
759
00:57:10,400 --> 00:57:13,688
- I don't know. What's in it for me?
- One hundred thousand dollars.
760
00:57:14,120 --> 00:57:15,480
Absolutely.
761
00:57:15,560 --> 00:57:18,800
- You don't even know what it is.
- It doesn't matter. Come on.
762
00:57:18,880 --> 00:57:20,610
So, what is that one little thing?
763
00:57:22,200 --> 00:57:24,203
A passenger on this train doesn't belong.
764
00:57:24,520 --> 00:57:27,000
They're carrying a bag,
but you don't know what it looks like.
765
00:57:27,080 --> 00:57:30,641
All you have to do
is find them before they get off.
766
00:57:31,160 --> 00:57:33,527
That's it? It's not much to go on, Mike.
767
00:57:33,760 --> 00:57:34,887
Tell me about it.
768
00:57:35,280 --> 00:57:37,010
What happens when you find 'em?
769
00:57:37,280 --> 00:57:39,681
They die. Hypothetically.
770
00:57:40,920 --> 00:57:42,206
So, what would you do, Mike?
771
00:57:43,280 --> 00:57:45,726
I'd get all the people
left on the train in one car,
772
00:57:46,120 --> 00:57:47,770
propose that very scenario.
773
00:57:48,880 --> 00:57:51,167
No, no, no, no.
I mean, would you take the money?
774
00:57:54,240 --> 00:57:55,241
You know what?
775
00:57:56,920 --> 00:57:58,285
I already did.
776
00:58:01,240 --> 00:58:04,085
- You see, I count five.
- Five what?
777
00:58:05,080 --> 00:58:07,000
Five people left that don't belong.
778
00:58:07,080 --> 00:58:09,731
Five people on this train
that I've never seen before.
779
00:58:09,840 --> 00:58:10,921
The lady right here.
780
00:58:12,840 --> 00:58:15,440
The young girl with the pink hair
at the window.
781
00:58:15,520 --> 00:58:17,480
Mr. Goldman Sachs over there.
782
00:58:17,560 --> 00:58:19,164
My friend with the guitar.
783
00:58:23,080 --> 00:58:23,922
And you.
784
00:58:28,880 --> 00:58:29,722
I'm Jackson.
785
00:58:34,320 --> 00:58:36,323
- You know what I would do?
- Tell me.
786
00:58:36,560 --> 00:58:38,324
I would pocket that 100 grand,
787
00:58:38,800 --> 00:58:39,767
find the guy,
788
00:58:40,840 --> 00:58:42,331
tell him to take a different train.
789
00:58:46,160 --> 00:58:47,161
All right.
790
00:58:50,200 --> 00:58:51,440
All in.
791
00:58:53,000 --> 00:58:54,923
For real? All right.
792
00:59:01,640 --> 00:59:03,400
So, you never answered the question.
793
00:59:03,480 --> 00:59:05,960
- What question?
- What are you doing on this train?
794
00:59:06,560 --> 00:59:07,766
Maybe I'm like you.
795
00:59:08,600 --> 00:59:10,284
Maybe I wanna see the end of the line.
796
00:59:10,560 --> 00:59:11,766
Wait... Excuse me.
797
00:59:12,760 --> 00:59:13,602
I call.
798
00:59:14,880 --> 00:59:17,884
This is a monthly pass.
You're a regular commuter.
799
00:59:19,120 --> 00:59:21,600
Yeah? And I have a full house.
800
00:59:24,160 --> 00:59:26,208
- What do you have?
- That's it for me.
801
00:59:27,880 --> 00:59:28,722
I'm sorry.
802
00:59:39,760 --> 00:59:42,081
So, what if I'm this guy
you're talking about?
803
00:59:43,680 --> 00:59:45,330
- Are you?
- If I was?
804
00:59:46,040 --> 00:59:47,007
Someone wants you dead.
805
00:59:48,000 --> 00:59:50,321
I can help you,
but I need to know what you know,
806
00:59:50,680 --> 00:59:53,081
why you're going to Cold Spring.
What's in that case?
807
00:59:54,120 --> 00:59:56,088
- It's just a guitar.
- Open it.
808
00:59:57,000 --> 00:59:58,760
You wanna help me? Why should I trust you?
809
00:59:58,840 --> 00:59:59,967
Open the case.
810
01:00:18,240 --> 01:00:19,280
What do we do now?
811
01:00:19,360 --> 01:00:22,800
You and I go to carriage one,
barricade ourselves inside.
812
01:00:22,880 --> 01:00:25,770
And then, what, you gonna find
this killer, take him down yourself?
813
01:00:26,120 --> 01:00:26,962
Gonna try.
814
01:00:28,440 --> 01:00:30,727
Obviously, I'm not Prynne.
815
01:00:33,560 --> 01:00:35,483
But you seem
to have figured that out already.
816
01:00:36,200 --> 01:00:37,440
That's a left-handed guitar.
817
01:00:37,520 --> 01:00:39,124
What's that got to do with it?
818
01:00:40,440 --> 01:00:41,965
Hey, man, are you okay?
819
01:00:45,760 --> 01:00:46,602
Yeah.
820
01:00:46,960 --> 01:00:48,200
The gun's in your right hand.
821
01:00:49,160 --> 01:00:50,491
Well, shit.
822
01:00:51,080 --> 01:00:52,605
I guess that's why she chose you.
823
01:00:54,720 --> 01:00:56,768
Four passengers left. Which one is it?
824
01:00:58,080 --> 01:00:58,968
I don't know.
825
01:01:00,000 --> 01:01:03,402
All you got to lose and you don't know.
826
01:01:03,880 --> 01:01:05,000
You killed that agent.
827
01:01:05,080 --> 01:01:07,003
No, that's on you, man.
828
01:01:07,480 --> 01:01:09,680
How much is she paying you
to kill the witness?
829
01:01:09,760 --> 01:01:11,000
Same as you, I guess.
830
01:01:11,640 --> 01:01:13,608
But that's not really
how it works out, is it?
831
01:01:14,280 --> 01:01:16,886
No matter how much they pay,
you always end up owing more.
832
01:01:19,000 --> 01:01:21,924
Who's Prynne, Michael? Tell me now.
833
01:01:23,280 --> 01:01:24,088
No.
834
01:01:26,520 --> 01:01:29,000
You have no idea who you're up against.
835
01:01:29,360 --> 01:01:33,684
- Do you?
- Yes, Michael. I do.
836
01:01:35,720 --> 01:01:38,644
- Drop it.
- Take it easy.
837
01:01:45,000 --> 01:01:46,047
Turn around.
838
01:02:30,760 --> 01:02:32,171
Who's Prynne?
839
01:02:32,560 --> 01:02:34,403
- I don't know.
- You're lying.
840
01:03:14,400 --> 01:03:16,120
Don't be stupid. Stop.
841
01:03:16,200 --> 01:03:17,884
Not until Prynne is dead.
842
01:03:20,600 --> 01:03:21,931
I can't let you do that.
843
01:04:14,520 --> 01:04:16,602
You're out of time. Who's Prynne?
844
01:04:17,320 --> 01:04:20,130
It doesn't matter. Your guy is dead.
845
01:04:21,960 --> 01:04:23,041
You have the gun?
846
01:04:26,080 --> 01:04:28,287
Take it, Michael. Take the weapon.
847
01:04:31,040 --> 01:04:33,691
Kill Prynne, retrieve the bag...
848
01:04:34,320 --> 01:04:35,651
and your family lives.
849
01:04:36,000 --> 01:04:39,209
- I am not gonna do this.
- You can't have it both ways.
850
01:04:39,520 --> 01:04:42,251
You can save the witness or your family.
851
01:04:43,200 --> 01:04:44,850
You know who Prynne is, don't you?
852
01:04:45,680 --> 01:04:47,410
It's time to finish what you started.
853
01:04:53,440 --> 01:04:55,160
Now arriving Garrison, folks.
854
01:04:55,240 --> 01:04:57,208
Hey, Mike, what happened
to the guy with the guitar?
855
01:04:57,800 --> 01:04:58,722
He got off.
856
01:05:02,440 --> 01:05:05,330
I better not be staying
at a bed and breakfast this time. No way.
857
01:05:13,600 --> 01:05:15,160
Next stop, Cold Spring.
858
01:05:15,240 --> 01:05:17,527
This train terminates at Cold Spring.
859
01:05:37,160 --> 01:05:39,845
- All that's left is you.
- What?
860
01:05:43,240 --> 01:05:45,004
Why are you going to Cold Spring?
861
01:05:46,640 --> 01:05:48,483
That's none of your business.
862
01:05:51,200 --> 01:05:53,280
- What's in the bag?
- My God.
863
01:05:53,360 --> 01:05:56,364
What is with you people and my bag? Jeez.
864
01:05:57,200 --> 01:05:58,280
- Hey.
- Prynne?
865
01:05:58,360 --> 01:05:59,280
What are you doing?
866
01:05:59,360 --> 01:06:01,320
- Let go of me.
- I'm trying to help you.
867
01:06:01,400 --> 01:06:02,720
Seriously, come on, do something.
868
01:06:02,800 --> 01:06:03,960
- Who is that?
- What's your problem?
869
01:06:04,040 --> 01:06:06,520
- You gotta let the lady go.
- You don't get it, do you?
870
01:06:06,600 --> 01:06:08,560
She wants you dead. You witnessed a murder.
871
01:06:08,640 --> 01:06:11,480
You have something that she wants,
something she's willing to kill for.
872
01:06:11,560 --> 01:06:14,000
Okay, Mike, you gotta let her go.
Let the lady go.
873
01:06:14,080 --> 01:06:15,360
- Mike.
- Hand me the phone.
874
01:06:15,440 --> 01:06:18,011
- Mike, come on.
- Don't move. Stay in your seats.
875
01:06:21,840 --> 01:06:23,046
Please, hand me the phone.
876
01:06:47,040 --> 01:06:50,931
- I don't...
- Look, I don't know what your problem is,
877
01:06:51,440 --> 01:06:54,603
but I am not the person
you're looking for, okay?
878
01:06:55,240 --> 01:07:00,042
My... My boyfriend and I,
we had this huge fight
879
01:07:01,320 --> 01:07:05,245
because I wasn't sure
about staying here and us and...
880
01:07:06,960 --> 01:07:11,170
so when I finished my shift,
I... I just didn't wanna go home.
881
01:07:12,920 --> 01:07:15,082
Forgive me. Take it. Take it.
882
01:07:16,520 --> 01:07:17,408
I'm sorry.
883
01:07:20,120 --> 01:07:21,326
They're gonna kill my family.
884
01:07:22,760 --> 01:07:23,921
There's no one else.
885
01:07:26,520 --> 01:07:29,490
Six day riders. Six ticket stubs.
886
01:07:30,640 --> 01:07:32,529
Six going to Cold Spring.
887
01:07:34,000 --> 01:07:35,001
Except...
888
01:07:37,280 --> 01:07:38,645
one got off at Garrison.
889
01:07:41,520 --> 01:07:46,242
Goldman Sachs. He... he was in the aisle.
890
01:07:48,760 --> 01:07:49,682
Bye-bye.
891
01:07:50,440 --> 01:07:51,521
He switched seats.
892
01:08:15,000 --> 01:08:15,842
Prynne.
893
01:08:17,560 --> 01:08:20,040
- Hester Prynne.
- The Scarlet Letter. Of course.
894
01:08:22,440 --> 01:08:24,044
You bought the ticket to Cold Spring.
895
01:08:26,320 --> 01:08:28,800
End of the line. Cold Spring coming up.
896
01:08:31,800 --> 01:08:32,642
Is it done?
897
01:08:33,920 --> 01:08:35,680
- Is it done?
- I will not do this.
898
01:08:35,760 --> 01:08:38,002
I thought I had you figured out.
I really did.
899
01:08:40,640 --> 01:08:42,040
- Manny?
- After all of this,
900
01:08:42,120 --> 01:08:44,880
you would choose the life of a stranger
over your own family?
901
01:08:44,960 --> 01:08:46,720
You must think you're some kind of a hero!
902
01:08:46,800 --> 01:08:49,600
I won't do this.
I won't do it. I will not do this.
903
01:08:49,680 --> 01:08:51,600
Manny, Manny, we have a hostage situation.
904
01:08:51,680 --> 01:08:53,091
Calling dispatch.
905
01:08:53,600 --> 01:08:56,040
This is your last chance, Michael.
906
01:08:56,120 --> 01:08:57,160
- Do it.
- No!
907
01:08:57,240 --> 01:08:59,800
- Prynne has evidence of a conspiracy.
- That doesn't matter.
908
01:08:59,880 --> 01:09:02,280
The people I work for, they will do anything
909
01:09:02,360 --> 01:09:03,480
- to protect themselves.
- What?
910
01:09:03,560 --> 01:09:04,640
These are very powerful people.
911
01:09:04,720 --> 01:09:07,280
- They will do whatever it takes.
- They? Who? Who are you talking about?
912
01:09:07,360 --> 01:09:09,640
Even kill you, your family.
Everyone on that train.
913
01:09:09,720 --> 01:09:10,800
- Do you understand?
- Who's they?
914
01:09:10,880 --> 01:09:12,211
You have made your choice.
915
01:09:13,240 --> 01:09:14,960
Joanna, who are you working for?
916
01:09:15,040 --> 01:09:16,405
Now everyone dies.
917
01:09:22,560 --> 01:09:24,920
- Dispatch is contacting police.
- Stop the train.
918
01:09:25,000 --> 01:09:25,922
Copy that.
919
01:09:27,800 --> 01:09:30,406
You want to live,
you stop this goddamn train. Now.
920
01:09:30,520 --> 01:09:32,682
Pull the brake. Now!
921
01:09:33,040 --> 01:09:36,283
All right. Now, everyone, hang on.
922
01:09:46,400 --> 01:09:47,970
Yeah, thanks.
923
01:09:49,280 --> 01:09:50,611
Train's less than a minute away.
924
01:09:50,960 --> 01:09:52,200
Marshal Service is ready for us.
925
01:09:52,280 --> 01:09:54,681
Take the statement at the safe house.
No screwing around.
926
01:09:55,640 --> 01:09:57,370
- Why is it not stopping?
- I don't know.
927
01:10:09,520 --> 01:10:11,648
Sam, I swear, I had nothing to do with this.
928
01:10:11,840 --> 01:10:13,410
- Manny.
- Oh, man, that's not good.
929
01:10:13,520 --> 01:10:14,328
Oh, my God.
930
01:10:16,600 --> 01:10:18,728
Help me get this open. It's jammed.
931
01:10:19,360 --> 01:10:20,487
Come on.
932
01:10:32,360 --> 01:10:34,640
The engineer's dead! Cab door's jammed!
933
01:10:34,720 --> 01:10:37,000
I can't access the control panel!
934
01:10:37,080 --> 01:10:38,923
Dispatch, do you copy?
935
01:10:39,200 --> 01:10:42,887
The brakes have malfunctioned.
There's no way to stop the train.
936
01:10:44,280 --> 01:10:45,611
You what?
937
01:10:45,720 --> 01:10:47,290
We'll have to clear the tracks.
938
01:10:47,560 --> 01:10:48,402
Roger.
939
01:10:48,880 --> 01:10:50,450
Dispatch is gonna clear the tracks.
940
01:10:50,840 --> 01:10:53,650
- What?
- There's a curve just before Beacon.
941
01:10:54,240 --> 01:10:57,369
Now, we hit it at 70 miles an hour,
we're gonna derail for sure.
942
01:10:58,600 --> 01:11:00,520
All the passengers are in the last car.
943
01:11:00,600 --> 01:11:02,000
Can we detach it?
944
01:11:02,080 --> 01:11:03,571
We have to try. Come on!
945
01:11:06,320 --> 01:11:07,811
We gotta unhook the couplers.
946
01:11:08,080 --> 01:11:09,684
There's a coupler safety latch.
947
01:11:10,000 --> 01:11:12,526
It can only be released
from underneath the car.
948
01:11:15,800 --> 01:11:17,689
Someone will have to pull the knuckle pin,
949
01:11:18,000 --> 01:11:21,288
and one of us will have to go down
and release the latch.
950
01:11:25,240 --> 01:11:27,040
No. No friggin' way.
I'm not going down there.
951
01:11:27,120 --> 01:11:28,000
It's just outside...
952
01:11:28,080 --> 01:11:29,400
Don't care. Shut up. I'm not going!
953
01:11:29,480 --> 01:11:30,880
Just outside and down the ladder.
954
01:11:30,960 --> 01:11:32,840
- I'll do it!
- Yeah, you do it.
955
01:11:32,920 --> 01:11:35,651
Look, you go tell the passengers
to brace themselves.
956
01:11:35,920 --> 01:11:36,762
I'll do that.
957
01:11:40,000 --> 01:11:42,640
We got about two minutes.
You make them count.
958
01:11:42,720 --> 01:11:44,927
Stay calm. Stay calm, okay? Stay calm.
959
01:11:45,680 --> 01:11:47,840
- Remain calm.
- Why?
960
01:11:47,920 --> 01:11:50,760
I don't have time to argue with you, lady.
Sit down. Take your seats.
961
01:11:50,840 --> 01:11:53,446
- Everyone, sit down. Sit down.
- I am sitting down.
962
01:12:52,080 --> 01:12:52,968
Yeah!
963
01:13:06,040 --> 01:13:07,246
The chain is caught!
964
01:13:21,080 --> 01:13:23,208
You need more leverage. I'll get the ax.
965
01:13:37,800 --> 01:13:41,122
Between the train and the people,
I always knew it would be the train.
966
01:15:24,480 --> 01:15:26,680
All right. I'm okay. You all right? Come on.
967
01:15:26,760 --> 01:15:29,040
- Get that door open.
- Everyone okay?
968
01:15:29,120 --> 01:15:31,771
- We gotta get out.
- Open the door.
969
01:15:31,880 --> 01:15:33,960
Stay calm. Don't get off the train.
970
01:15:34,040 --> 01:15:35,280
Please, listen!
971
01:15:35,360 --> 01:15:37,806
- Get the door open.
- We gotta get out...
972
01:15:41,120 --> 01:15:43,680
Jackson, close the door.
This isn't over yet.
973
01:15:43,760 --> 01:15:47,240
We're still in danger.
Everyone grab a newspaper.
974
01:15:47,320 --> 01:15:50,040
Cover the windows.
Use water, soda, anything.
975
01:15:50,120 --> 01:15:51,326
Mike, this is crazy.
976
01:15:51,440 --> 01:15:53,682
Come on, get some water. Cover the windows.
977
01:16:07,160 --> 01:16:09,600
- Why are we doing this, Mike?
- Just do it.
978
01:16:09,680 --> 01:16:11,600
We don't know who's out there,
who's watching.
979
01:16:11,680 --> 01:16:12,880
They tried to kill us all.
980
01:16:12,960 --> 01:16:13,961
- You all right?
- Yeah.
981
01:16:19,160 --> 01:16:22,080
I know you're all scared,
but I need your help.
982
01:16:22,160 --> 01:16:23,924
None of you can leave, not yet.
983
01:16:24,400 --> 01:16:26,243
Not until I know everyone's safe.
984
01:16:27,440 --> 01:16:30,250
They murdered innocent people.
They derailed the train.
985
01:16:30,640 --> 01:16:33,689
They did this. All to find a witness.
986
01:16:36,160 --> 01:16:37,890
Something she has that they want.
987
01:16:40,560 --> 01:16:43,530
They said if I didn't kill you,
they would kill my wife, my son.
988
01:16:44,320 --> 01:16:46,766
But I would never.
I would never do what these people want.
989
01:16:47,520 --> 01:16:48,567
I need your help.
990
01:16:49,280 --> 01:16:51,248
I need to know why they want you dead.
991
01:16:57,120 --> 01:16:57,962
What's your name?
992
01:16:58,880 --> 01:16:59,688
Sofia.
993
01:16:59,960 --> 01:17:00,802
Sofia.
994
01:17:03,400 --> 01:17:05,721
It's okay. Come here.
995
01:17:14,200 --> 01:17:16,521
I'm not going to let them hurt you, okay?
996
01:17:17,960 --> 01:17:19,690
Can you show me what's in your bag?
997
01:17:33,080 --> 01:17:34,730
This? This is what they want?
998
01:17:37,360 --> 01:17:38,202
Do you know why?
999
01:17:38,880 --> 01:17:40,245
Because of Enrique.
1000
01:17:41,040 --> 01:17:41,882
It was his.
1001
01:17:42,360 --> 01:17:45,000
The guy who threw himself
off the 35th floor?
1002
01:17:45,080 --> 01:17:46,684
Ricky didn't kill himself.
1003
01:17:47,760 --> 01:17:49,000
You were there when he died?
1004
01:17:53,480 --> 01:17:54,607
It's okay. Tell me.
1005
01:17:57,120 --> 01:17:58,087
Tell me what you saw.
1006
01:18:01,560 --> 01:18:02,971
Ricky was a city planner,
1007
01:18:04,680 --> 01:18:06,603
and some nights he would have to work late,
1008
01:18:07,880 --> 01:18:10,611
so I would go to his office
to finish my homework.
1009
01:18:11,960 --> 01:18:13,883
I was waiting for Ricky by the elevator
1010
01:18:15,240 --> 01:18:16,810
when these two men show up.
1011
01:18:17,720 --> 01:18:19,131
I didn't see their faces,
1012
01:18:20,280 --> 01:18:21,611
but they were looking for Ricky.
1013
01:18:24,000 --> 01:18:26,924
I hid 'cause I didn't wanna
get him in trouble.
1014
01:18:29,280 --> 01:18:31,044
But they wanted something from him.
1015
01:18:32,640 --> 01:18:36,361
Then... all of them start yelling,
1016
01:18:37,280 --> 01:18:38,691
and I hear this noise.
1017
01:18:39,680 --> 01:18:42,720
They were hurting him.
I could hear him screaming.
1018
01:18:42,800 --> 01:18:45,770
And he tells them that he doesn't have it,
that it's back at his place.
1019
01:18:46,320 --> 01:18:48,004
- You took it.
- Of course I took it.
1020
01:18:48,760 --> 01:18:49,761
I wanted to help.
1021
01:18:53,720 --> 01:18:58,123
And then I look through the doorway
and I see this guy.
1022
01:18:58,440 --> 01:19:00,647
He's holding Ricky, and he hits him,
1023
01:19:01,480 --> 01:19:04,484
and he says something about being noble.
1024
01:19:05,440 --> 01:19:06,282
Noble?
1025
01:19:06,640 --> 01:19:08,880
He says doing the right thing
will get you killed,
1026
01:19:08,960 --> 01:19:10,928
and that there's no such thing
as being noble.
1027
01:19:12,360 --> 01:19:13,202
And then,
1028
01:19:15,720 --> 01:19:16,562
they just...
1029
01:19:24,200 --> 01:19:26,009
I didn't know what to do. I...
1030
01:19:27,520 --> 01:19:28,360
I know.
1031
01:19:28,440 --> 01:19:30,602
I just took it and I ran.
1032
01:19:30,960 --> 01:19:32,963
But why didn't you call the police?
1033
01:19:33,080 --> 01:19:34,207
I couldn't call the police.
1034
01:19:35,840 --> 01:19:37,570
The men who killed him were cops.
1035
01:19:40,640 --> 01:19:41,687
Oh, my God.
1036
01:19:43,200 --> 01:19:46,249
And the next day I just...
I went to a friend's,
1037
01:19:47,200 --> 01:19:48,725
and she knew someone in the FBI.
1038
01:19:49,320 --> 01:19:53,007
This guy, Agent Garcia,
he says that this drive is evidence,
1039
01:19:53,280 --> 01:19:54,691
and that I'm a witness.
1040
01:19:55,080 --> 01:19:57,360
He says it's not safe for me
in the city anymore,
1041
01:19:57,440 --> 01:19:59,124
tells me to catch the 6:25
1042
01:19:59,560 --> 01:20:01,722
to Cold Spring, and they'll protect me.
1043
01:20:03,400 --> 01:20:05,448
- You told no one else?
- No.
1044
01:20:07,080 --> 01:20:09,811
Your friend trusts this Agent Garcia, yeah?
1045
01:20:11,760 --> 01:20:12,682
I don't know.
1046
01:20:15,400 --> 01:20:17,687
Someone out there wants you to disappear.
1047
01:20:18,760 --> 01:20:22,606
And if it's not him... who?
1048
01:20:36,600 --> 01:20:37,761
Oh, my God.
1049
01:20:50,440 --> 01:20:52,522
Go, go, go. Move, move, move.
1050
01:21:09,680 --> 01:21:10,522
MacCauley.
1051
01:21:14,760 --> 01:21:16,330
This is Captain David Hawthorne.
1052
01:21:16,760 --> 01:21:17,921
I'm in command.
1053
01:21:18,280 --> 01:21:20,931
Entrance clear. Let's go, go, go, go.
1054
01:21:22,880 --> 01:21:26,407
We have the train surrounded.
There is nowhere for you to go.
1055
01:21:30,120 --> 01:21:31,247
Throw out your weapon.
1056
01:21:31,600 --> 01:21:35,161
My men will come aboard.
They will escort the hostages to safety.
1057
01:21:35,480 --> 01:21:38,680
- It's okay. Don't be alarmed.
- You will not be harmed.
1058
01:21:38,760 --> 01:21:40,040
This is normal police procedure.
1059
01:21:40,120 --> 01:21:42,009
It's okay. You'll all be safe.
1060
01:21:43,240 --> 01:21:44,765
No one will be harmed.
1061
01:22:00,280 --> 01:22:02,283
Jesus, there's a friggin' army out there.
1062
01:22:08,400 --> 01:22:10,243
Agent Garcia, come to me.
1063
01:22:11,560 --> 01:22:14,320
I need tactical staged
and ready to breach, okay?
1064
01:22:14,400 --> 01:22:16,164
- Sir.
- Thanks.
1065
01:22:17,280 --> 01:22:18,122
Where's Overwatch?
1066
01:22:21,400 --> 01:22:23,209
Overwatch, this is command.
1067
01:22:23,720 --> 01:22:25,760
When you get line of sight, I need to know.
1068
01:22:25,840 --> 01:22:26,760
Roger.
1069
01:22:26,840 --> 01:22:29,491
- This is bad, Mike.
- It'll be fine, I promise.
1070
01:22:34,600 --> 01:22:37,520
MacCauley, you have an old friend here.
1071
01:22:37,600 --> 01:22:40,331
He wants to come aboard,
and he wants to talk.
1072
01:22:48,880 --> 01:22:49,722
Your tag is lit.
1073
01:23:09,320 --> 01:23:11,160
We are live outside the town of Beacon,
1074
01:23:11,240 --> 01:23:13,480
where a Hudson North train has derailed.
1075
01:23:13,560 --> 01:23:15,449
No reports of any casualties yet.
1076
01:23:17,560 --> 01:23:18,402
Get back.
1077
01:23:18,800 --> 01:23:19,840
Go, go, go. Move back.
1078
01:23:19,920 --> 01:23:20,921
Go, go.
1079
01:23:24,280 --> 01:23:26,203
We got sound on Lieutenant Murphy.
1080
01:23:30,400 --> 01:23:31,760
According to our source on the ground,
1081
01:23:31,840 --> 01:23:34,680
an ex-NYPD officer has taken over the train
1082
01:23:34,760 --> 01:23:36,922
and is holding the passengers hostage.
1083
01:23:41,720 --> 01:23:43,324
Hey, Mike, how we doing in there?
1084
01:23:44,520 --> 01:23:45,840
Listen, man, you know how this goes.
1085
01:23:45,920 --> 01:23:48,241
We don't work this out,
SWAT's gonna take the train by force.
1086
01:23:51,080 --> 01:23:52,207
Look, talk to me, buddy.
1087
01:23:56,360 --> 01:23:57,200
Where's my family?
1088
01:23:57,280 --> 01:23:58,920
You said police were on their way.
1089
01:23:59,000 --> 01:24:00,525
They were, man. I don't know what happened.
1090
01:24:01,000 --> 01:24:02,491
Look, we're doing the best we can.
1091
01:24:03,440 --> 01:24:04,920
You don't know what's going on, Murph.
1092
01:24:05,000 --> 01:24:06,880
Then tell me, all right?
1093
01:24:06,960 --> 01:24:09,486
Just open the door, let me in.
I'm unarmed. I'm alone.
1094
01:24:18,000 --> 01:24:19,570
How many people you got in there?
1095
01:24:22,200 --> 01:24:24,160
Mike, I wanna help you.
You gotta help me out.
1096
01:24:24,240 --> 01:24:26,400
If I don't produce results,
they're gonna pull me out.
1097
01:24:26,480 --> 01:24:27,845
Now, how many hostages do you have?
1098
01:24:29,280 --> 01:24:30,611
We gotta do something.
1099
01:24:31,240 --> 01:24:32,571
Yeah, but what? What can we do?
1100
01:24:33,880 --> 01:24:35,166
Fifteen, twenty.
1101
01:24:36,040 --> 01:24:38,441
All right, just let some go.
Whoever you want.
1102
01:24:39,120 --> 01:24:40,645
How do I know they'll be safe?
1103
01:24:41,960 --> 01:24:43,041
The hostages?
1104
01:24:43,960 --> 01:24:45,325
There's someone I need to protect.
1105
01:24:46,800 --> 01:24:49,885
Look, if you're worried about someone's
safety, just send them out with me.
1106
01:24:52,160 --> 01:24:53,002
Not yet.
1107
01:24:54,080 --> 01:24:54,968
No...
1108
01:24:58,040 --> 01:25:00,611
Seven years we were partners.
You always had my back.
1109
01:25:01,240 --> 01:25:02,731
Let someone else have yours for once.
1110
01:25:06,680 --> 01:25:07,522
Mike.
1111
01:25:09,560 --> 01:25:12,280
Look, I tell you what.
I'll make an exchange, okay?
1112
01:25:12,360 --> 01:25:15,091
Release some hostages and take me instead.
1113
01:25:32,800 --> 01:25:33,722
They're coming out.
1114
01:25:34,280 --> 01:25:35,771
Okay, come on out. Come on out.
1115
01:25:37,240 --> 01:25:38,640
Come on. Come on. This way.
1116
01:25:38,720 --> 01:25:40,720
Watch your step. Go that way. Follow her.
1117
01:25:40,800 --> 01:25:42,165
All right, stay in line.
1118
01:25:42,280 --> 01:25:45,640
Yes, it does appear
that hostages are being released.
1119
01:25:45,720 --> 01:25:48,963
It is unclear at this time
how many remain on the train.
1120
01:25:56,440 --> 01:25:58,488
- Is that it?
- Yeah. Come on.
1121
01:26:02,040 --> 01:26:04,160
All right.
Patrol's on their way to your house.
1122
01:26:04,240 --> 01:26:05,128
No sirens.
1123
01:26:11,680 --> 01:26:12,841
They have you tagged.
1124
01:26:13,840 --> 01:26:15,524
This goes on much longer,
they're gonna board.
1125
01:26:16,000 --> 01:26:17,843
They don't want a cop
caught in the crossfire.
1126
01:26:18,960 --> 01:26:20,246
Come on, put the gun down.
1127
01:26:21,000 --> 01:26:22,684
Jesus, I'm unarmed. Come on.
1128
01:26:31,200 --> 01:26:32,725
Tell them to turn the lights off.
1129
01:26:33,680 --> 01:26:34,602
Kill the lights.
1130
01:26:35,760 --> 01:26:36,966
Cut the lights.
1131
01:26:40,920 --> 01:26:43,080
- Thanks, pal.
- Come on, you know the deal.
1132
01:26:43,160 --> 01:26:44,241
We lost audio.
1133
01:26:45,600 --> 01:26:47,807
You were right,
there is a witness on the train.
1134
01:26:48,120 --> 01:26:50,640
They were supposed to meet
the FBI at Cold Spring.
1135
01:26:50,720 --> 01:26:54,008
- FBI? Special Agent Garcia?
- You know?
1136
01:26:54,280 --> 01:26:55,840
Hawthorne just pulled jurisdiction from him.
1137
01:26:55,920 --> 01:26:57,720
Hawthorne. That figures.
1138
01:26:57,800 --> 01:26:59,882
I want eyes on. Confirm visuals.
1139
01:27:02,720 --> 01:27:04,640
Friendly fire tag is lit in blue.
1140
01:27:04,720 --> 01:27:05,767
Visual confirmed.
1141
01:27:06,280 --> 01:27:07,611
Mike, what the hell happened?
1142
01:27:08,400 --> 01:27:11,004
I talk to you, next thing I know
you're taking people hostage.
1143
01:27:12,240 --> 01:27:14,280
They killed three passengers,
including a fed.
1144
01:27:14,360 --> 01:27:15,805
They derailed the train.
1145
01:27:16,320 --> 01:27:18,288
- All to get some evidence.
- Okay.
1146
01:27:19,680 --> 01:27:20,640
So, where is it, Mike?
1147
01:27:20,720 --> 01:27:22,440
Not until Karen and Danny are safe.
1148
01:27:22,520 --> 01:27:24,284
Local PD's calling me directly.
1149
01:27:24,760 --> 01:27:25,921
So, we wait.
1150
01:27:28,560 --> 01:27:29,687
We wait.
1151
01:27:31,720 --> 01:27:32,528
Yeah.
1152
01:27:35,920 --> 01:27:36,760
How you guys doing?
1153
01:27:36,840 --> 01:27:38,080
- Yeah, I'm good.
- Not too bad.
1154
01:27:38,440 --> 01:27:40,886
- Oh, perfect.
- Fine, but I gotta pee.
1155
01:27:43,720 --> 01:27:45,211
Mike, I know this isn't you, man.
1156
01:27:45,560 --> 01:27:49,884
Look, you say they set you up,
you got a witness, evidence.
1157
01:27:50,560 --> 01:27:52,767
- I believe you, but...
- But what?
1158
01:27:53,480 --> 01:27:55,687
It doesn't matter what I believe.
It's what I can prove.
1159
01:27:57,480 --> 01:27:59,520
Look, you want confirmation
on your family. I understand.
1160
01:27:59,600 --> 01:28:01,762
From where I sit,
I say we end this thing now.
1161
01:28:01,880 --> 01:28:04,247
Just give me what you got,
nobody else has to get hurt.
1162
01:28:04,960 --> 01:28:07,361
You telling me that
as a detective or a friend?
1163
01:28:09,400 --> 01:28:11,130
I don't know, Mike. What would you tell me?
1164
01:28:14,520 --> 01:28:16,090
We're running out of time, man.
1165
01:28:18,680 --> 01:28:21,240
Mike, I get it.
You wanna do the noble thing here.
1166
01:28:21,320 --> 01:28:23,926
But I got news for you.
There ain't no such thing as noble.
1167
01:28:33,640 --> 01:28:35,560
- It was you.
- What are you talking about?
1168
01:28:35,640 --> 01:28:38,211
You called me.
You knew about the witness. You...
1169
01:28:39,840 --> 01:28:41,046
You knew what they saw.
1170
01:28:41,360 --> 01:28:43,120
Yeah, I told you what happened.
1171
01:28:43,200 --> 01:28:44,725
It was a cop who killed him.
1172
01:28:46,360 --> 01:28:48,761
- You set me up.
- Hey, slow down, Mike.
1173
01:28:49,480 --> 01:28:51,164
You killed Enrique Mendez.
1174
01:28:51,720 --> 01:28:53,643
You knew Prynne was getting on this train.
1175
01:28:54,240 --> 01:28:55,680
- You targeted me.
- Mike...
1176
01:28:55,760 --> 01:28:58,840
An ex-cop rides this train every day.
You knew.
1177
01:28:58,920 --> 01:29:00,040
Mike, whoever's talking to you,
1178
01:29:00,120 --> 01:29:01,884
- they're trying to get in your...
- Son of a...
1179
01:29:02,280 --> 01:29:03,691
You've lost it, man.
1180
01:29:04,200 --> 01:29:05,440
Talk, God damn it. Talk!
1181
01:29:06,240 --> 01:29:07,680
Friendly's engaged with the target.
1182
01:29:07,760 --> 01:29:09,720
I repeat,
friendly's engaged with the target.
1183
01:29:09,800 --> 01:29:12,000
Do not fire until you get a clear shot.
1184
01:29:12,080 --> 01:29:13,207
And say what?
1185
01:29:14,080 --> 01:29:16,447
That you killed three people, a fed?
1186
01:29:16,800 --> 01:29:18,962
You derailed a train
and took the passengers hostage,
1187
01:29:19,080 --> 01:29:21,760
all 'cause some mystery woman
threatened your family?
1188
01:29:21,840 --> 01:29:23,171
You did this.
1189
01:29:23,400 --> 01:29:25,084
Doesn't look that way, does it?
1190
01:29:25,640 --> 01:29:29,440
So, why don't you put down the gun
before someone you love gets hurt?
1191
01:29:29,920 --> 01:29:32,127
Where are they? Where's my family?
1192
01:29:35,640 --> 01:29:37,529
I will kill you, Murph. I swear to God.
1193
01:29:37,640 --> 01:29:40,120
Okay, okay, okay.
I'm trying to help you here.
1194
01:29:40,960 --> 01:29:44,080
A lot of powerful people have got a lot
to lose if that evidence gets out.
1195
01:29:44,160 --> 01:29:46,920
They have eyes everywhere,
even inside the Bureau.
1196
01:29:47,000 --> 01:29:48,920
I told them to put the witness
on your train.
1197
01:29:49,000 --> 01:29:51,480
I thought I was doing you a favor.
You needed the money.
1198
01:29:51,720 --> 01:29:53,723
But you couldn't just do
what she asked, could you?
1199
01:29:59,480 --> 01:30:02,290
If I don't answer that, your family dies.
1200
01:30:04,760 --> 01:30:06,410
So, why don't you give me the gun?
1201
01:30:07,800 --> 01:30:09,291
You got no choice, Mike.
1202
01:30:12,240 --> 01:30:13,605
It doesn't have to end this way.
1203
01:30:15,360 --> 01:30:17,522
Come on. Karen, Danny...
1204
01:30:17,640 --> 01:30:19,244
Don't you dare say their names.
1205
01:30:22,920 --> 01:30:24,047
You've done enough, Mike.
1206
01:30:33,800 --> 01:30:35,131
- Is it done?
- We're good.
1207
01:30:35,240 --> 01:30:36,446
You know what to do.
1208
01:30:41,000 --> 01:30:44,368
See, the thing is, Mike...
I got a family, too, you know.
1209
01:30:45,640 --> 01:30:46,926
All right, who's Prynne?
1210
01:30:50,240 --> 01:30:52,891
- Murph, listen to me.
- All I gotta do is call her back, Mike.
1211
01:30:57,760 --> 01:30:58,568
Come on.
1212
01:31:03,960 --> 01:31:04,882
All right, who's Prynne?
1213
01:31:08,920 --> 01:31:09,887
Who's Prynne?
1214
01:31:13,520 --> 01:31:15,682
Mike, who's Prynne?
1215
01:31:19,600 --> 01:31:20,647
Who's Prynne?
1216
01:31:25,160 --> 01:31:26,002
It's me.
1217
01:31:33,240 --> 01:31:34,082
I'm Prynne.
1218
01:31:38,200 --> 01:31:40,646
No, man. She's covering for me.
1219
01:31:42,920 --> 01:31:44,684
- I am Prynne.
- Wait.
1220
01:31:48,600 --> 01:31:51,160
I'm the witness. I'm Prynne.
1221
01:31:51,240 --> 01:31:54,360
No. I'm Prynne.
1222
01:31:54,440 --> 01:31:58,127
They're lying. I'm Prynne,
and I know what you did, you bastard.
1223
01:31:59,960 --> 01:32:02,327
I am not Prynne, so...
1224
01:32:05,600 --> 01:32:07,364
- No one is.
- It's gotta be someone.
1225
01:32:12,320 --> 01:32:14,050
- You get a shot, take him out.
- Roger.
1226
01:32:27,160 --> 01:32:28,127
Leave it.
1227
01:33:10,480 --> 01:33:11,288
Murph.
1228
01:33:16,840 --> 01:33:20,561
Overwatch, do you have a shot?
Repeat, do you have a shot?
1229
01:33:22,000 --> 01:33:22,842
Negative.
1230
01:33:23,400 --> 01:33:24,520
Watch the hostages.
1231
01:33:24,600 --> 01:33:26,120
- Watch the friendly.
- Holding fire.
1232
01:33:26,200 --> 01:33:29,090
- What are you gonna do, kill all of us?
- No, you are.
1233
01:33:32,120 --> 01:33:33,087
Target is clear.
1234
01:33:34,680 --> 01:33:35,681
Take him out.
1235
01:33:47,720 --> 01:33:49,120
- No gun.
- Get down!
1236
01:33:49,200 --> 01:33:51,168
Do not move! Stay down!
1237
01:33:52,160 --> 01:33:53,480
- Do not move!
- Against the wall!
1238
01:33:53,560 --> 01:33:55,528
Get down! Get down!
1239
01:33:58,240 --> 01:34:00,925
- All the way down!
- Stop! Stop! Stop!
1240
01:34:01,480 --> 01:34:02,368
He saved me!
1241
01:34:03,560 --> 01:34:05,927
- He saved me.
- Prynne?
1242
01:34:18,040 --> 01:34:20,008
MacCauley? Michael MacCauley?
1243
01:34:20,800 --> 01:34:21,608
Yeah.
1244
01:34:22,560 --> 01:34:26,000
I'm Agent Garcia, FBI. Your family's safe.
1245
01:34:26,080 --> 01:34:28,128
We arrested three men outside your home.
1246
01:34:43,880 --> 01:34:44,927
He was your cousin?
1247
01:34:46,400 --> 01:34:47,447
Tell me what you saw.
1248
01:34:49,800 --> 01:34:51,131
- Thanks.
- Okay.
1249
01:34:51,560 --> 01:34:53,563
This way, please. Watch your step.
1250
01:34:57,400 --> 01:34:59,880
- So, this is the end of the line.
- I guess so.
1251
01:35:00,360 --> 01:35:02,010
Next time I'm taking the bus.
1252
01:35:03,480 --> 01:35:06,211
All I know is this, all right?
That guy is a goddamn hero.
1253
01:35:06,920 --> 01:35:08,650
- Okay? A hero. Write that down.
- Yeah.
1254
01:35:08,880 --> 01:35:10,120
H-E-R-O. Hero.
1255
01:35:11,320 --> 01:35:12,890
A hero. Did you write it?
1256
01:35:13,240 --> 01:35:14,924
- "Hero."
- Thank you.
1257
01:35:20,640 --> 01:35:22,643
So, what's up? You got a boyfriend or what?
1258
01:35:22,880 --> 01:35:23,927
What?
1259
01:35:25,040 --> 01:35:25,960
- Yeah.
- Yeah?
1260
01:35:26,040 --> 01:35:27,240
Is it serious?
1261
01:35:27,320 --> 01:35:29,320
I wanna know what I'm dealing with,
you know?
1262
01:35:29,400 --> 01:35:31,368
- Hi, darling.
- Hey, babe.
1263
01:35:32,120 --> 01:35:34,040
Oh, my God. Look at you. Are you okay?
1264
01:35:34,120 --> 01:35:36,805
- I'm all right. Hey, big guy.
- Hey, Dad.
1265
01:35:37,280 --> 01:35:38,122
How you doing?
1266
01:35:39,520 --> 01:35:44,401
Oh, Mrs. MacCauley,
I believe you may have lost this.
1267
01:35:45,560 --> 01:35:47,164
I've been looking for this all day.
1268
01:35:47,480 --> 01:35:50,723
- Shall we get you home?
- Yeah, let's go home.
1269
01:35:51,080 --> 01:35:54,040
So, this is what you do every day
when you go to work, huh?
1270
01:35:54,120 --> 01:35:55,326
Yeah, every day.
1271
01:35:56,560 --> 01:35:58,164
Come on, help me up.
1272
01:36:01,720 --> 01:36:03,370
I can't believe what they're saying.
1273
01:36:03,920 --> 01:36:05,365
Is it really true about Murph?
1274
01:36:08,560 --> 01:36:11,291
Give me a second, will you?
Give me a second.
1275
01:36:17,600 --> 01:36:18,520
David.
1276
01:36:18,600 --> 01:36:22,040
I have to tell you,
there's been an ongoing investigation
1277
01:36:22,120 --> 01:36:24,960
into Alex Murphy
and others in the department.
1278
01:36:25,040 --> 01:36:27,646
- There was a woman.
- Female, mid-30s.
1279
01:36:28,560 --> 01:36:31,370
We're checking CCTV
in and around 86th Street, right?
1280
01:36:32,040 --> 01:36:34,850
- Yeah.
- When we know, you'll know.
1281
01:36:37,640 --> 01:36:40,166
What can I say? I'm sorry it got this far.
1282
01:36:44,720 --> 01:36:46,211
Listen, Mike...
1283
01:36:47,800 --> 01:36:49,882
We miss guys like you in the department.
1284
01:36:50,400 --> 01:36:51,731
Guys that do it right.
1285
01:36:58,440 --> 01:37:01,800
More details are emerging now in the
wake of that Hudson North derailment...
1286
01:37:01,880 --> 01:37:05,160
A federal witness reportedly
turned over evidence to authorities...
1287
01:37:05,240 --> 01:37:07,800
Several NYPD officers have been implicated.
1288
01:37:07,880 --> 01:37:08,688
There is no evidence...
1289
01:37:08,800 --> 01:37:10,609
...the murder of a city planning official.
1290
01:37:10,720 --> 01:37:13,160
...he attempted to blow
the whistle on a conspiracy.
1291
01:37:13,240 --> 01:37:15,720
...believe this ties to City Hall,
to the Mayor's office...
1292
01:37:15,800 --> 01:37:17,484
...about accusations of collusion...
1293
01:37:17,600 --> 01:37:19,760
And now a link
between city officials and at least...
1294
01:37:19,840 --> 01:37:22,840
...corruption on a major scale,
and this mystery woman
1295
01:37:22,920 --> 01:37:24,331
who masterminded the derailment,
1296
01:37:24,440 --> 01:37:25,646
does she even exist?
1297
01:37:38,200 --> 01:37:41,602
"What makes a man
is what he does when the storm comes."
1298
01:37:42,320 --> 01:37:43,970
Alexandre Dumas.
1299
01:37:48,800 --> 01:37:50,240
Read that one a few years back.
1300
01:37:50,320 --> 01:37:52,482
It's got a hell of an ending.
This seat taken?
1301
01:37:54,000 --> 01:37:57,880
The 6:20 every morning to Chicago.
The 5:30 home.
1302
01:37:57,960 --> 01:38:00,611
You know, I never took you for a commuter.
1303
01:38:01,240 --> 01:38:02,321
I'm sorry. Have we met?
1304
01:38:02,720 --> 01:38:05,720
The way I figure it,
the people you work for,
1305
01:38:05,800 --> 01:38:08,724
Alex Murphy goes down, you win.
1306
01:38:09,440 --> 01:38:12,808
That 16-year-old girl
dies on that train, you win.
1307
01:38:14,120 --> 01:38:18,648
You do your job, disappear,
the rest of us, just collateral damage.
1308
01:38:21,560 --> 01:38:24,080
You didn't pick me
because the witness was on my train.
1309
01:38:24,160 --> 01:38:25,969
You put her on the train.
1310
01:38:27,680 --> 01:38:29,569
Maybe you even got me fired.
1311
01:38:30,600 --> 01:38:33,683
Suddenly I have motive, opportunity,
just like Alex Murphy.
1312
01:38:34,560 --> 01:38:37,962
This wasn't his operation.
You played us both.
1313
01:38:43,920 --> 01:38:46,162
I'm not sure what you think
is gonna happen here, Michael.
1314
01:38:47,840 --> 01:38:49,729
One little thing.
1315
01:38:50,440 --> 01:38:51,441
And what's that?
100398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.