All language subtitles for operitonge

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,039 --> 00:00:01,656 Previously on "Queen of the South"... 2 00:00:01,703 --> 00:00:03,632 Sinaloa has a right to know who you are. 3 00:00:03,680 --> 00:00:05,405 - What? - Isabela has a right to 4 00:00:05,452 --> 00:00:06,703 know about your hypocrisy. 5 00:00:06,751 --> 00:00:08,125 - Where's Cole? - Do I know you? 6 00:00:08,173 --> 00:00:09,578 You know exactly who I am. 7 00:00:09,626 --> 00:00:12,031 Teo did a good job of hiding your ownership 8 00:00:12,079 --> 00:00:13,422 in shell corporations. 9 00:00:13,493 --> 00:00:15,295 I'll give you 3 million for 100 keys. 10 00:00:15,343 --> 00:00:16,882 If all goes well with my customers, 11 00:00:16,914 --> 00:00:19,049 I'll take the rest of it and deliver 27 million. 12 00:00:19,117 --> 00:00:20,796 How would you like to own my business? 13 00:00:20,890 --> 00:00:22,139 I will sell it to you. 14 00:00:25,976 --> 00:00:27,691 Teresa Mendoza. This is Agent Loya. 15 00:00:27,725 --> 00:00:29,169 Our offer's still on the table 16 00:00:29,238 --> 00:00:30,733 if you choose to cooperate against Camila. 17 00:00:30,780 --> 00:00:32,296 - Are you okay? - Only if you have a gun. 18 00:00:34,869 --> 00:00:36,185 Look what we have here. 19 00:00:36,233 --> 00:00:37,966 Camila Vargas, you're under arrest. 20 00:00:38,014 --> 00:00:39,591 ♪♪ Dramatic music... 21 00:00:41,091 --> 00:00:44,074 ♪♪ Somber music... 22 00:00:44,108 --> 00:00:47,611 ♪♪ 23 00:00:47,755 --> 00:00:49,313 Next in line. 24 00:00:49,347 --> 00:00:53,091 ♪♪ 25 00:00:53,138 --> 00:00:56,943 ♪♪ 26 00:01:08,977 --> 00:01:11,062 What do you need me to do? 27 00:01:11,930 --> 00:01:13,898 You're gonna cover for me. 28 00:01:14,179 --> 00:01:16,742 Keep things status quo while I'm here. 29 00:01:16,889 --> 00:01:19,459 Work alongside James. 30 00:01:19,610 --> 00:01:21,945 Whatever you need, I'm ready. 31 00:01:22,398 --> 00:01:25,609 Yes. You are, Teresa. 32 00:01:26,125 --> 00:01:27,918 You're here because of me. 33 00:01:28,172 --> 00:01:30,154 I called the DEA agent. 34 00:01:30,328 --> 00:01:32,323 You saved my life. 35 00:01:32,539 --> 00:01:34,375 Again. 36 00:01:38,229 --> 00:01:40,631 ♪♪ Ominous music... 37 00:01:40,664 --> 00:01:44,391 ♪♪ 38 00:01:44,438 --> 00:01:48,266 ♪♪ 39 00:01:51,309 --> 00:01:52,710 I just made a deal. 40 00:01:52,836 --> 00:01:54,645 You'll get extra protection in here. 41 00:01:58,482 --> 00:02:00,050 You think we can trust them? 42 00:02:00,125 --> 00:02:02,620 I mean, if we bought them, someone else can too. 43 00:02:02,734 --> 00:02:05,323 Our guy in the Sheriff's Department trusts him 44 00:02:05,641 --> 00:02:07,359 You'll be safe. 45 00:02:07,641 --> 00:02:09,279 Cole said it's a bad search. 46 00:02:09,344 --> 00:02:10,794 You'll be out in a couple days. 47 00:02:11,016 --> 00:02:13,742 Until then, you and Teresa 48 00:02:13,790 --> 00:02:16,327 will be working together, holding up things. 49 00:02:16,520 --> 00:02:18,429 The priority is to assure our associates 50 00:02:18,477 --> 00:02:19,945 that everything's well. 51 00:02:20,164 --> 00:02:21,594 Excuse me. 52 00:02:21,787 --> 00:02:23,374 I'll be right back. 53 00:02:26,109 --> 00:02:28,379 The minute I'm gone, you end up in here? 54 00:02:28,531 --> 00:02:30,080 She's not ready, Camila. 55 00:02:30,187 --> 00:02:32,414 I can handle the business alone. 56 00:02:33,133 --> 00:02:35,219 If it wasn't for Teresa, 57 00:02:35,633 --> 00:02:38,133 we wouldn't have anything worth protecting. 58 00:02:45,441 --> 00:02:46,906 Hi. Excuse me. 59 00:02:48,328 --> 00:02:50,230 Where you from? 60 00:02:51,969 --> 00:02:54,648 You got a lot of balls, coming at a stranger like that. 61 00:02:55,047 --> 00:02:56,867 That woman I was talking to, 62 00:02:57,040 --> 00:02:59,777 she comes from a very important family in Sinaloa. 63 00:03:03,523 --> 00:03:04,656 Lil Traviesa. 64 00:03:04,844 --> 00:03:06,450 Lil T. 65 00:03:06,664 --> 00:03:08,218 Teresa Mendoza. 66 00:03:08,508 --> 00:03:10,254 I have business to discuss. 67 00:03:12,680 --> 00:03:14,558 So let us get to it. 68 00:03:15,780 --> 00:03:17,929 I'm selling all my business to you, Boaz. 69 00:03:18,055 --> 00:03:20,364 You'll have complete ownership. 70 00:03:20,672 --> 00:03:23,914 Colonel Cortez will remain as your operational partner. 71 00:03:24,125 --> 00:03:25,664 Reynaldo will keep the pipeline 72 00:03:25,744 --> 00:03:27,457 with the product coming from Colombia. 73 00:03:27,505 --> 00:03:30,708 And I will retain no supervisory nor veto power, 74 00:03:30,789 --> 00:03:32,203 as long as it doesn't 75 00:03:32,256 --> 00:03:34,406 interfere with my duties as governor. 76 00:03:37,094 --> 00:03:39,820 What if your duties include stopping my business? 77 00:03:40,195 --> 00:03:42,720 Our people rely on the cocaine production 78 00:03:42,753 --> 00:03:44,054 for their survival. 79 00:03:44,133 --> 00:03:45,423 I'm a pragmatist. 80 00:03:45,547 --> 00:03:47,658 I have no desire to end that. 81 00:03:47,836 --> 00:03:49,393 As long as you conduct yourself 82 00:03:49,427 --> 00:03:50,894 as a proper businessman, 83 00:03:51,008 --> 00:03:53,031 we have no issues. 84 00:03:53,881 --> 00:03:55,875 I'm sure Boaz understands 85 00:03:55,961 --> 00:03:57,735 how profitable stability is 86 00:03:57,768 --> 00:03:59,969 and will make a fine partner. 87 00:04:01,945 --> 00:04:04,414 Being a cabrón is a choice. 88 00:04:05,117 --> 00:04:07,086 But with all this money, 89 00:04:07,545 --> 00:04:09,079 I'm sure I can be a nice guy. 90 00:04:11,016 --> 00:04:13,125 I'm wondering, Governor, 91 00:04:13,384 --> 00:04:17,086 when a great warrior decides to retire, 92 00:04:17,578 --> 00:04:20,594 how long before he misses the thrill of the battle? 93 00:04:21,101 --> 00:04:24,266 If he doesn't have the fight in him any longer, 94 00:04:24,633 --> 00:04:26,029 never. 95 00:04:26,289 --> 00:04:28,797 My family will be my priority, but... 96 00:04:28,899 --> 00:04:30,516 I have one condition. 97 00:04:30,984 --> 00:04:34,372 Camila is in jail, and her business will be crippled. 98 00:04:34,867 --> 00:04:36,840 You did an excellent job, Colonel. 99 00:04:36,874 --> 00:04:38,442 ♪♪ Brooding dramatic music... 100 00:04:38,476 --> 00:04:41,000 You may continue going after her business, 101 00:04:41,695 --> 00:04:43,213 but not her life. 102 00:04:43,586 --> 00:04:44,829 Ever. 103 00:04:45,023 --> 00:04:48,305 ♪♪ 104 00:04:48,617 --> 00:04:50,719 Congratulations, gentlemen. 105 00:04:51,007 --> 00:04:52,542 We will celebrate this... 106 00:04:52,590 --> 00:04:54,602 And our new union with a charreria 107 00:04:54,812 --> 00:04:56,414 at my brother's ranch. 108 00:04:56,547 --> 00:04:58,128 A gentlemen's affair. 109 00:04:58,719 --> 00:05:00,075 I look forward to it. 110 00:05:00,227 --> 00:05:02,299 ♪♪ 111 00:05:16,021 --> 00:05:17,919 Let me take the lead with George. 112 00:05:18,181 --> 00:05:20,607 Anything about Camila, it's just a blip on the radar. 113 00:05:20,794 --> 00:05:22,820 Maybe I can help. He trusts me. 114 00:05:22,911 --> 00:05:24,254 He knows I'm her right hand. 115 00:05:24,388 --> 00:05:25,823 We get this and we go. 116 00:05:25,911 --> 00:05:27,746 ♪♪ Country rock music over speakers... 117 00:05:27,851 --> 00:05:29,452 Whoa-boy! 118 00:05:29,758 --> 00:05:31,281 Whoo! 119 00:05:31,314 --> 00:05:32,458 Whoo-boy! 120 00:05:32,506 --> 00:05:33,841 There she is! 121 00:05:35,018 --> 00:05:36,254 Come on, Bilal. 122 00:05:36,302 --> 00:05:37,693 I got company. 123 00:05:37,875 --> 00:05:39,388 ♪♪ 124 00:05:39,436 --> 00:05:40,738 T-Rex! 125 00:05:40,821 --> 00:05:41,989 Oh! 126 00:05:42,099 --> 00:05:43,865 Bilal, go check on the shipment! 127 00:05:44,107 --> 00:05:45,676 I miss you, girl. 128 00:05:49,112 --> 00:05:50,153 Hi, George. 129 00:05:50,201 --> 00:05:51,600 Oh, it's nice of y'all to visit. 130 00:05:51,647 --> 00:05:52,949 I thought Camila might have been 131 00:05:52,997 --> 00:05:54,560 keeping you in the cage with her. 132 00:05:54,740 --> 00:05:57,120 About that, she'll be out in 48 hours. 133 00:05:57,263 --> 00:05:58,689 It's a bullshit charge. 134 00:05:58,794 --> 00:06:00,257 Business is status quo. 135 00:06:00,365 --> 00:06:02,593 Oh, status quo, huh? 136 00:06:02,626 --> 00:06:04,428 What say you, princepesa? 137 00:06:04,462 --> 00:06:06,096 I got your assurances on that? 138 00:06:06,129 --> 00:06:07,598 Yeah. 139 00:06:07,631 --> 00:06:09,452 Well, hell, 140 00:06:09,708 --> 00:06:11,716 if Leia says let it ride, 141 00:06:11,794 --> 00:06:14,169 then I'ma put all my chips on the fuckin' table. 142 00:06:15,708 --> 00:06:17,318 Who's the Wookie? 143 00:06:17,997 --> 00:06:19,532 No offense meant, brother. 144 00:06:19,615 --> 00:06:21,135 Chewbacca's the single greatest wingman 145 00:06:21,240 --> 00:06:23,044 in the history of the universe. 146 00:06:24,052 --> 00:06:26,107 Oh, come on! Let's do some business. 147 00:06:29,953 --> 00:06:31,054 What's wrong? 148 00:06:33,450 --> 00:06:34,575 We got a problem. 149 00:06:37,260 --> 00:06:39,544 ♪♪ Tense music... 150 00:06:39,599 --> 00:06:42,591 ♪♪ 151 00:06:42,661 --> 00:06:45,990 No! No! No! 152 00:06:47,014 --> 00:06:49,294 God damn it! 153 00:06:49,506 --> 00:06:52,224 ♪♪ 154 00:06:52,849 --> 00:06:54,717 The hell! 155 00:06:54,806 --> 00:06:57,474 No! No! No! No! 156 00:06:57,540 --> 00:06:59,568 ♪♪ 157 00:06:59,646 --> 00:07:02,080 They killed my men and took the shipment! 158 00:07:02,176 --> 00:07:05,971 ♪♪ 159 00:07:06,914 --> 00:07:11,523 *QUEEN OF THE SOUTH* Season 02 Episode 10 Title: "Que Manden los Payasos" 160 00:07:14,364 --> 00:07:15,458 Bilal! 161 00:07:15,514 --> 00:07:18,232 I looked all around. The cargo's gone. 162 00:07:19,178 --> 00:07:20,998 Our entire shipment from El Santo. 163 00:07:21,280 --> 00:07:22,615 El Puño 164 00:07:22,781 --> 00:07:24,818 was Boaz Jimenez's main enforcer. 165 00:07:24,961 --> 00:07:27,764 I took care of him when you guys were down in La Paz. 166 00:07:27,959 --> 00:07:29,654 This... 167 00:07:30,037 --> 00:07:31,223 is payback. 168 00:07:31,256 --> 00:07:34,259 ♪♪ Soft brooding music... 169 00:07:34,349 --> 00:07:35,594 We'll take care of it. 170 00:07:35,654 --> 00:07:36,974 We'll get you more protection... 171 00:07:37,022 --> 00:07:39,029 I don't give a rat's ass about your cocaine! 172 00:07:39,102 --> 00:07:40,669 That's my boys down there! 173 00:07:40,805 --> 00:07:42,623 We have commitments, payments to El Santo. 174 00:07:42,671 --> 00:07:43,927 Motherfucker. 175 00:07:43,975 --> 00:07:45,177 Hey. 176 00:07:46,935 --> 00:07:48,185 You don't want to threaten me. 177 00:07:48,308 --> 00:07:50,577 I want to burn you down right here! 178 00:07:50,680 --> 00:07:53,017 George. Look at me. 179 00:07:54,258 --> 00:07:56,115 This is not about business. 180 00:07:56,344 --> 00:07:58,412 These were your friends. 181 00:07:58,643 --> 00:08:02,213 ♪♪ 182 00:08:02,488 --> 00:08:04,490 Whoever did this is going to pay for it. 183 00:08:04,570 --> 00:08:06,084 We're gonna handle it. 184 00:08:06,185 --> 00:08:07,902 You bet you are. 185 00:08:08,093 --> 00:08:11,615 ♪♪ 186 00:08:11,662 --> 00:08:14,552 ♪♪ 187 00:08:15,099 --> 00:08:17,269 Why the DEA would blow their wad 188 00:08:17,302 --> 00:08:19,240 on this mosquito-bite charge is beyond me. 189 00:08:19,396 --> 00:08:20,670 It's textbook bad search. 190 00:08:20,718 --> 00:08:21,795 They planted the gun 191 00:08:21,843 --> 00:08:24,029 and a whole whopping eighth of an ounce of coke, 192 00:08:24,343 --> 00:08:27,091 neither of which they can prove is yours. 193 00:08:27,328 --> 00:08:28,974 It's laughable. 194 00:08:29,134 --> 00:08:30,802 It's still a felony. 195 00:08:31,015 --> 00:08:33,263 But you're a first-time offender. 196 00:08:33,695 --> 00:08:35,463 You have 48 hours till your bail hearing, 197 00:08:35,638 --> 00:08:37,224 and then you go free. 198 00:08:37,356 --> 00:08:38,709 The prosecutor 199 00:08:38,901 --> 00:08:41,871 will drop the indictment, and the DEA knows this. 200 00:08:42,373 --> 00:08:44,663 This will crumble, Camila. 201 00:08:46,759 --> 00:08:48,896 Have you spoken to your wife yet? 202 00:08:49,044 --> 00:08:50,709 Not yet. 203 00:08:51,039 --> 00:08:53,075 We have nothing to worry about with her. 204 00:08:56,125 --> 00:08:57,726 She confronted me. 205 00:08:58,123 --> 00:09:01,045 She knew where we were meeting, and when. 206 00:09:01,472 --> 00:09:04,008 Somebody fed her that information. 207 00:09:07,690 --> 00:09:10,295 Uh, Kelly Anne knows 208 00:09:10,610 --> 00:09:12,446 what crossing me will get her. 209 00:09:12,824 --> 00:09:14,896 I've got you covered. 210 00:09:17,862 --> 00:09:21,591 ♪♪ 211 00:09:21,638 --> 00:09:25,170 ♪♪ 212 00:09:28,961 --> 00:09:30,282 Well, I didn't say your protection 213 00:09:30,330 --> 00:09:31,897 would come without a cost. 214 00:09:36,189 --> 00:09:38,557 I'm gonna need to think about this. 215 00:09:38,891 --> 00:09:41,253 Keep looking for alternatives. 216 00:09:44,489 --> 00:09:46,791 If the DEA does come up with something on your business 217 00:09:46,825 --> 00:09:48,071 in the next 48 hours, 218 00:09:48,260 --> 00:09:52,163 this... is your only option. 219 00:09:54,459 --> 00:09:56,194 I'm not a stupid woman. 220 00:09:56,431 --> 00:09:58,078 I'm a Longhorn with a law degree. 221 00:09:58,126 --> 00:10:00,578 And I live a lifestyle that most people would kill to have. 222 00:10:00,660 --> 00:10:03,399 And you don't get those things by being a stupid woman. 223 00:10:03,529 --> 00:10:05,831 Kelly Anne, what did you do? 224 00:10:08,182 --> 00:10:09,583 Um. 225 00:10:11,115 --> 00:10:13,578 I confronted Camila Vargas. 226 00:10:14,185 --> 00:10:15,711 After you showed me that picture 227 00:10:15,759 --> 00:10:17,055 of her and my husband. 228 00:10:17,103 --> 00:10:19,072 And I... I followed him, and I waited. 229 00:10:19,173 --> 00:10:21,038 And obvious... she... She denied everything. 230 00:10:21,086 --> 00:10:22,727 But then I went home and I saw on the news 231 00:10:22,761 --> 00:10:24,122 they're just slaughtering people. 232 00:10:24,170 --> 00:10:25,930 They're just slaughtering people like sheep. 233 00:10:25,964 --> 00:10:27,599 And I don't know what the fuck I'm supposed to do! 234 00:10:27,632 --> 00:10:28,928 - It's okay. Okay! - What am I supposed to do... 235 00:10:28,976 --> 00:10:30,428 Okay. It's okay. 236 00:10:30,534 --> 00:10:32,802 Take a seat. It's okay. 237 00:10:34,336 --> 00:10:35,774 You made a mistake. 238 00:10:35,822 --> 00:10:37,453 ♪♪ Soft brooding music... 239 00:10:37,539 --> 00:10:38,758 Now, I can protect you, 240 00:10:38,806 --> 00:10:41,843 but I'm gonna need your help to do it. 241 00:10:42,328 --> 00:10:44,211 Okay. 242 00:10:44,883 --> 00:10:46,937 We're looking for a smoking gun. 243 00:10:47,419 --> 00:10:50,648 Paperwork connecting Camila to Colibri Trawlers. 244 00:10:51,358 --> 00:10:54,038 Your husband's firm handled the deal. 245 00:10:54,460 --> 00:10:56,629 Everything about the company's ownership records 246 00:10:56,709 --> 00:10:58,511 are buried offshore. 247 00:10:58,763 --> 00:11:02,031 But Cole might still have those papers in his possession. 248 00:11:03,267 --> 00:11:06,406 So you want me to search my house, 249 00:11:06,953 --> 00:11:09,179 because then you won't need a warrant. 250 00:11:09,796 --> 00:11:12,953 If you find those papers, we keep Camila behind bars. 251 00:11:13,345 --> 00:11:16,328 Then we'll talk about how we keep you safe in the long run. 252 00:11:17,437 --> 00:11:19,195 Okay? 253 00:11:19,538 --> 00:11:22,108 ♪♪ Soft dramatic music... 254 00:11:22,321 --> 00:11:25,390 Boaz hit us 'cause he thinks Camila's weak. 255 00:11:25,828 --> 00:11:27,463 I'm gonna arrange a sit-down with him. 256 00:11:27,692 --> 00:11:30,261 We broke him out of DEA custody last year, so 257 00:11:30,343 --> 00:11:32,096 that should earn us enough good will. 258 00:11:32,130 --> 00:11:33,281 Strike a truce. 259 00:11:33,360 --> 00:11:36,130 I mean, we need a deal, not more bloodshed. 260 00:11:36,272 --> 00:11:38,141 Pote took out his enforcer. 261 00:11:38,370 --> 00:11:40,515 This is not about money. It's personal. 262 00:11:40,762 --> 00:11:42,304 It's always about money. 263 00:11:42,352 --> 00:11:43,753 Till it isn't. 264 00:11:47,632 --> 00:11:49,554 I think we should speak to Camila before... 265 00:11:49,627 --> 00:11:51,304 There's no way. 266 00:11:52,078 --> 00:11:53,625 So here's what's happening. 267 00:11:53,785 --> 00:11:55,109 I'm gonna meet with him. 268 00:11:55,161 --> 00:11:57,497 You're gonna sit tight. And that's it. 269 00:12:13,343 --> 00:12:15,273 You don't need guns to sit tight. 270 00:12:15,444 --> 00:12:18,086 I told Camila I wanted to be her partner. 271 00:12:18,545 --> 00:12:20,947 She asked me to handle business while she was gone. 272 00:12:20,995 --> 00:12:22,554 Are you with me? 273 00:12:22,709 --> 00:12:24,043 Always the hard way. 274 00:12:27,289 --> 00:12:28,820 Claro que sí. 275 00:12:33,555 --> 00:12:36,570 I'm sorry to interrupt your business. 276 00:12:36,906 --> 00:12:38,976 It's not business. This is pleasure. 277 00:12:39,165 --> 00:12:41,086 I'm designing a home. 278 00:12:41,315 --> 00:12:43,383 Architecture intrigues me. 279 00:12:43,860 --> 00:12:45,461 I don't know much about it. 280 00:12:45,509 --> 00:12:47,945 Oh, but you do. 281 00:12:48,096 --> 00:12:50,064 The building is just like a business. 282 00:12:50,390 --> 00:12:52,625 If the foundation is weak, 283 00:12:52,828 --> 00:12:55,109 the structure will never be stable, 284 00:12:55,270 --> 00:12:58,812 and eventually, everything will come tumbling down. 285 00:12:58,969 --> 00:13:00,867 ♪♪ Soft brooding music... 286 00:13:00,915 --> 00:13:02,718 Camila's charges are weak. 287 00:13:02,766 --> 00:13:04,434 She'll be out in a couple of days. 288 00:13:04,490 --> 00:13:06,359 This won't affect our business. 289 00:13:06,498 --> 00:13:08,566 Except for the disruption of her distribution routes 290 00:13:08,614 --> 00:13:10,049 through Corpus Christi. 291 00:13:10,286 --> 00:13:11,570 Give me one good reason 292 00:13:11,618 --> 00:13:13,454 I shouldn't back out of this right now. 293 00:13:13,905 --> 00:13:16,234 This is a temporary situation. 294 00:13:16,609 --> 00:13:17,750 It's being handled. 295 00:13:17,834 --> 00:13:20,007 - By you? - Yes. 296 00:13:20,459 --> 00:13:23,195 The attack on our ships wasn't a setback. 297 00:13:23,361 --> 00:13:25,046 It's an opportunity for both of us 298 00:13:25,094 --> 00:13:26,179 to expand our business. 299 00:13:26,284 --> 00:13:27,336 How so? 300 00:13:27,394 --> 00:13:30,831 Guarantee me you won't stop distributing our product 301 00:13:31,481 --> 00:13:32,715 and I'll tell you. 302 00:13:32,835 --> 00:13:34,109 You asking me to close the deal 303 00:13:34,157 --> 00:13:35,671 before you even pitched. 304 00:13:35,857 --> 00:13:38,140 That's a rather bold move, Miss Mendoza. 305 00:13:38,274 --> 00:13:39,976 It's not bold. 306 00:13:40,229 --> 00:13:41,515 It's smart business, 307 00:13:41,725 --> 00:13:43,361 for both of us. 308 00:13:46,353 --> 00:13:47,688 My brother... 309 00:13:49,383 --> 00:13:51,773 My brother used to love the horses. 310 00:13:52,334 --> 00:13:54,236 Me? Not so much. 311 00:13:55,138 --> 00:13:56,843 This place smells like shit. 312 00:14:03,463 --> 00:14:05,031 Given the situation at hand, 313 00:14:05,064 --> 00:14:07,967 I thought it best not to add fuel to the fire. 314 00:14:08,023 --> 00:14:10,270 You struck while Camila was in prison, 315 00:14:10,304 --> 00:14:12,272 because you think she's vulnerable. 316 00:14:12,306 --> 00:14:13,940 Let me assure you, she's not. 317 00:14:13,973 --> 00:14:15,942 And yet the blood of a dozen dead mayates 318 00:14:15,975 --> 00:14:17,211 taints the waters, 319 00:14:17,244 --> 00:14:18,845 while I benefit from the fruits 320 00:14:18,878 --> 00:14:21,804 of a deal you made with the madman, huh? 321 00:14:22,976 --> 00:14:24,593 An attack on our transportation 322 00:14:24,641 --> 00:14:26,862 is a direct attack on us. 323 00:14:27,086 --> 00:14:29,022 And that warrants retaliation. 324 00:14:30,905 --> 00:14:32,484 But you're not here for that. 325 00:14:32,598 --> 00:14:34,567 I'm here to save bloodshed on both sides. 326 00:14:36,530 --> 00:14:39,233 And to make a deal which we can both benefit from. 327 00:14:43,281 --> 00:14:46,187 The moment that your buyers try our product, 328 00:14:46,406 --> 00:14:48,023 they won't go back to yours. 329 00:14:48,208 --> 00:14:49,757 We got the connect with El Santo. 330 00:14:49,876 --> 00:14:52,109 And one stolen shipment's not changing that. 331 00:14:52,346 --> 00:14:56,082 ♪♪ Soft dramatic music... 332 00:14:56,206 --> 00:14:57,817 So what are you proposing? 333 00:14:57,964 --> 00:15:00,824 We'll not expand into your territory in West Texas. 334 00:15:01,042 --> 00:15:03,558 And you and Epifanio will cease any and all moves 335 00:15:03,639 --> 00:15:05,441 against our business immediately. 336 00:15:07,144 --> 00:15:08,370 That's your offer? 337 00:15:08,570 --> 00:15:10,394 I get to keep what I already have? 338 00:15:10,738 --> 00:15:12,730 If this lasts for 60 days, 339 00:15:13,120 --> 00:15:15,167 no moves on either side, 340 00:15:15,530 --> 00:15:16,831 we can negotiate a wholesale 341 00:15:16,879 --> 00:15:18,449 for some of the Bolivian product. 342 00:15:18,905 --> 00:15:22,738 ♪♪ 343 00:15:23,628 --> 00:15:26,253 That's if you can move Epifanio. 344 00:15:30,216 --> 00:15:33,995 ♪♪ 345 00:15:35,871 --> 00:15:37,506 Estamos. 346 00:15:43,972 --> 00:15:46,620 Phoenix. Mesa. Scottsdale. 347 00:15:46,800 --> 00:15:48,234 You don't fly there. 348 00:15:48,300 --> 00:15:50,236 Too many independent contractors. 349 00:15:50,339 --> 00:15:51,863 I don't do well with chaos. 350 00:15:52,071 --> 00:15:54,441 Because it's run by Boaz Jimenez. 351 00:15:54,675 --> 00:15:56,503 It's 30% of his business 352 00:15:56,738 --> 00:15:58,761 that no one has challenged. 353 00:15:59,035 --> 00:16:00,519 I have connections on the streets 354 00:16:00,567 --> 00:16:02,369 that would take care of sales, 355 00:16:02,582 --> 00:16:04,495 and muscle to back it up. 356 00:16:04,751 --> 00:16:06,613 You got a street gang? 357 00:16:07,070 --> 00:16:09,519 You've lined up infrastructure and some heat to protect it. 358 00:16:09,567 --> 00:16:11,667 And with Las Sombras, we will have soldiers 359 00:16:11,715 --> 00:16:13,667 in every single city in the Southwest. 360 00:16:13,809 --> 00:16:17,003 We'll take his territory without firing even a single bullet. 361 00:16:17,416 --> 00:16:18,950 Is this Camila's plan? 362 00:16:19,488 --> 00:16:21,261 Mine. 363 00:16:21,533 --> 00:16:23,068 Hm. 364 00:16:23,266 --> 00:16:26,402 ♪♪ Soft music... 365 00:16:26,506 --> 00:16:29,839 ♪♪ 366 00:16:30,043 --> 00:16:32,078 Camila underestimates you, Teresa. 367 00:16:32,230 --> 00:16:33,427 We have a deal? 368 00:16:33,532 --> 00:16:34,903 I'll have my people do some research 369 00:16:34,950 --> 00:16:37,285 and take a look at the numbers. 370 00:16:38,217 --> 00:16:40,954 Tell Camila the money will be delivered on schedule. 371 00:16:41,285 --> 00:16:44,035 And our arrangement will continue as planned. 372 00:16:44,190 --> 00:16:48,042 ♪♪ 373 00:16:50,697 --> 00:16:53,769 ♪♪ 374 00:16:53,867 --> 00:16:56,202 ♪ Snow Tha Product's "Not Tonight" plays... ♪ 375 00:16:56,235 --> 00:16:58,438 ♪ Turn up the bass ♪ 376 00:16:58,472 --> 00:17:00,089 ♪ Babe show me what you like ♪ 377 00:17:00,137 --> 00:17:02,550 ♪ Ay, I put money I can match it for ya ♪ 378 00:17:02,598 --> 00:17:04,605 ♪ I'm in this and don't wife it ♪ 379 00:17:04,660 --> 00:17:07,386 ♪ Looking like a brick and all them zippers on a jacket on ya ♪ 380 00:17:07,518 --> 00:17:09,853 ♪ He got a thang for a Latin chick ♪ 381 00:17:09,934 --> 00:17:12,036 ♪ He wanna hear a little Spanish ♪ 382 00:17:12,139 --> 00:17:14,904 ♪ I told 'em it ain't to practice it ♪ 383 00:17:15,889 --> 00:17:17,786 ♪ Walk up with the clique and I ain't ♪ 384 00:17:17,834 --> 00:17:19,835 ♪ Looking like the side in this I'm the opposite ♪ 385 00:17:19,883 --> 00:17:21,419 ♪ 'Cause I'm the main event And bossin' in it ♪ 386 00:17:21,467 --> 00:17:22,616 ♪ As the time been tickin' 387 00:17:22,664 --> 00:17:23,862 ♪ Now I'm 'bout to block the hit ♪ 388 00:17:23,910 --> 00:17:27,108 ♪ Some day, some day, some time I'll find someone ♪ 389 00:17:27,156 --> 00:17:30,291 ♪ Someone to tell me I'm somewhat, somewhat ♪ 390 00:17:30,339 --> 00:17:33,147 ♪ Doing all right, doing all right ♪ 391 00:17:33,239 --> 00:17:35,802 ♪ Somewhere, somewhere I'ma find me that ♪ 392 00:17:35,858 --> 00:17:37,342 ♪ Someone, someone that somebody that ♪ 393 00:17:37,398 --> 00:17:38,627 ♪ One day, one day will be the love of my ♪ 394 00:17:38,713 --> 00:17:39,693 ♪ Life, love of my life 395 00:17:39,741 --> 00:17:40,932 ♪ But not tonight though 396 00:17:40,980 --> 00:17:42,982 ♪ Hey, I'm only here for a minute ♪ 397 00:17:43,030 --> 00:17:45,041 ♪ Bet you want a girl that keep it hella independent ♪ 398 00:17:45,088 --> 00:17:47,432 ♪ I know you gotta like a girl that this appealing ♪ 399 00:17:47,480 --> 00:17:48,764 ♪ If you caught up in the moment ♪ 400 00:17:48,812 --> 00:17:49,959 ♪ Then I'll get you in your feelings ♪ 401 00:17:50,007 --> 00:17:52,428 ♪ Tell your boys that you gonna meet 'em later on ♪ 402 00:17:52,543 --> 00:17:54,721 ♪ Both of us are drunk so, taxi, leave the meter on ♪ 403 00:17:54,769 --> 00:17:55,865 ♪ First time you out in Cali 404 00:17:55,913 --> 00:17:57,131 ♪ Never tried no weed this strong ♪ 405 00:17:57,179 --> 00:17:58,357 ♪ So you gonna have some stories to tell ♪ 406 00:17:58,405 --> 00:18:00,659 ♪ When you take your ass back home ♪ 407 00:18:00,707 --> 00:18:02,901 ♪ One time, one time Snowy-owie show you ♪ 408 00:18:02,972 --> 00:18:04,662 ♪ What it's like leave you sleep like the codeine ♪ 409 00:18:04,710 --> 00:18:06,496 ♪ Call the umpire, get you out and get you rolling ♪ 410 00:18:06,544 --> 00:18:09,372 ♪ Get your you gotta go I got a flight up in the mornin' ♪ 411 00:18:09,420 --> 00:18:12,084 ♪ Some day, some day sometime I'll find ♪ 412 00:18:12,170 --> 00:18:14,252 ♪ Someone, someone to tell me I'm ♪ 413 00:18:14,300 --> 00:18:16,836 ♪ Somewhat, somewhat doing all right ♪ 414 00:18:16,884 --> 00:18:19,487 - ♪ All right - ♪ Turn up the bass! 415 00:18:34,906 --> 00:18:36,842 Let's go. 416 00:18:50,316 --> 00:18:53,286 ♪♪ Tense music... 417 00:18:53,417 --> 00:18:57,237 ♪♪ 418 00:18:57,284 --> 00:19:01,144 ♪♪ 419 00:19:25,845 --> 00:19:27,747 Camila Vargas. 420 00:19:30,356 --> 00:19:33,292 Always heard you were a scary bitch. 421 00:19:35,662 --> 00:19:37,263 What do you want? 422 00:19:37,572 --> 00:19:39,098 Let's start 423 00:19:39,702 --> 00:19:41,611 with whatever you have. 424 00:19:43,176 --> 00:19:45,111 Make it weekly. 425 00:19:46,172 --> 00:19:48,341 Call your friends. 426 00:19:50,076 --> 00:19:52,378 I don't have any friends. 427 00:19:54,232 --> 00:19:55,712 Sorry. 428 00:19:56,450 --> 00:19:58,540 I can't help you girls. 429 00:19:58,813 --> 00:20:02,249 ♪♪ Ominous dramatic music... 430 00:20:06,107 --> 00:20:07,493 Wrong answer. 431 00:20:07,748 --> 00:20:09,028 Excuse me? 432 00:20:14,601 --> 00:20:17,804 ♪♪ Tense music... 433 00:20:17,837 --> 00:20:20,145 ♪♪ 434 00:20:20,239 --> 00:20:22,537 "I can't help you girls." 435 00:20:22,791 --> 00:20:24,760 You think you're talking to your puta daughter? 436 00:20:24,911 --> 00:20:27,686 ♪♪ 437 00:20:47,601 --> 00:20:49,068 You're dead now, bitch. 438 00:20:49,102 --> 00:20:52,393 ♪♪ 439 00:20:52,440 --> 00:20:54,440 ♪♪ 440 00:20:54,708 --> 00:20:57,525 Looks like somebody fucked you up, esa. 441 00:20:58,244 --> 00:20:59,776 She's with us. 442 00:21:02,882 --> 00:21:05,451 Drop the shiv. Leave. 443 00:21:06,041 --> 00:21:08,166 Before I put it in your eye! 444 00:21:08,287 --> 00:21:12,072 ♪♪ 445 00:21:12,119 --> 00:21:15,494 ♪♪ 446 00:21:21,234 --> 00:21:22,636 Thank you. 447 00:21:22,736 --> 00:21:24,556 Thank Teresa Mendoza. 448 00:21:24,994 --> 00:21:26,877 She hooked this up. 449 00:21:31,997 --> 00:21:33,899 Never better. 450 00:21:34,807 --> 00:21:39,245 Yes, Colonel, please invite all your men to the celebration. 451 00:21:39,565 --> 00:21:41,111 Listen, I'll have to call you back. 452 00:21:50,912 --> 00:21:53,092 Oh, no! Mi'ja! Mi'ja! 453 00:21:53,216 --> 00:21:54,827 ♪♪ Dramatic music... 454 00:21:55,000 --> 00:21:56,068 Isabela. 455 00:21:56,255 --> 00:21:57,645 No, mi'ja, no. 456 00:21:57,778 --> 00:21:58,998 I'm here now. 457 00:21:59,032 --> 00:22:02,185 ♪♪ 458 00:22:02,397 --> 00:22:04,532 Oh. Mi'ja, no. 459 00:22:08,974 --> 00:22:11,982 ♪♪ 460 00:22:12,029 --> 00:22:15,357 ♪♪ 461 00:22:18,302 --> 00:22:21,139 ♪♪ Somber music... 462 00:22:21,187 --> 00:22:24,709 ♪♪ 463 00:22:24,756 --> 00:22:27,568 ♪♪ 464 00:22:28,365 --> 00:22:29,560 That. 465 00:22:29,740 --> 00:22:31,084 What's the matter with you? 466 00:22:32,490 --> 00:22:33,584 Sorry. 467 00:22:33,709 --> 00:22:35,404 I'm sorry. It... it's okay. 468 00:22:35,466 --> 00:22:37,904 It's okay. It's okay, it's okay. 469 00:22:38,779 --> 00:22:40,173 Listen. 470 00:22:42,982 --> 00:22:44,427 Listen. 471 00:22:45,685 --> 00:22:47,546 I'm giving it all up. 472 00:22:47,873 --> 00:22:49,177 The entire business. 473 00:22:49,318 --> 00:22:51,250 I'll just be governor, 474 00:22:51,592 --> 00:22:53,204 and your father. 475 00:22:53,943 --> 00:22:55,935 There will be no more crocodiles 476 00:22:56,099 --> 00:22:57,935 for you to ever worry about. 477 00:22:58,615 --> 00:23:00,584 I'm gonna do everything right. 478 00:23:00,918 --> 00:23:02,753 Huh? 479 00:23:05,198 --> 00:23:08,167 ♪♪ Somber music broods... 480 00:23:08,849 --> 00:23:11,670 When I was little, 481 00:23:12,865 --> 00:23:15,441 like five or six, 482 00:23:16,044 --> 00:23:19,115 I... I used to stare out that window. 483 00:23:20,005 --> 00:23:22,966 And you would ask me what I was thinking. 484 00:23:23,364 --> 00:23:24,701 I remember. 485 00:23:29,274 --> 00:23:31,248 I used to love that. 486 00:23:34,209 --> 00:23:36,028 Tell me, mi'ja, 487 00:23:36,670 --> 00:23:38,841 what is it that you are thinking about now? 488 00:23:38,998 --> 00:23:40,412 Hm? 489 00:23:40,607 --> 00:23:42,248 Mom. 490 00:23:45,271 --> 00:23:47,193 When Cortez took her, 491 00:23:47,254 --> 00:23:49,873 I thought he was gonna kill her. 492 00:23:50,131 --> 00:23:52,334 I was so scared. 493 00:23:55,341 --> 00:23:56,615 Lately, 494 00:23:56,740 --> 00:23:59,466 everything just hurts. 495 00:24:00,584 --> 00:24:02,407 You just rest, hm? 496 00:24:02,615 --> 00:24:06,060 I'll just sit here right next to you. 497 00:24:07,279 --> 00:24:08,827 You just rest. 498 00:24:20,222 --> 00:24:21,667 Here's payment for next week, 499 00:24:21,743 --> 00:24:23,044 in case you're still in. 500 00:24:23,738 --> 00:24:24,974 The homies got you covered. 501 00:24:25,150 --> 00:24:26,237 Them bitches know not to 502 00:24:26,285 --> 00:24:28,331 even... fuckin' look at Camila Vargas again. 503 00:24:28,472 --> 00:24:29,648 Thank you. 504 00:24:30,026 --> 00:24:31,495 And about that Arizona thing, 505 00:24:31,666 --> 00:24:33,456 I talked to my uncle Big Travieso. 506 00:24:33,613 --> 00:24:34,666 Your uncle's the boss? 507 00:24:34,714 --> 00:24:36,441 El mero mero. 508 00:24:36,511 --> 00:24:38,620 He took care of me when my moms got shot. 509 00:24:38,909 --> 00:24:40,159 I'm sorry. 510 00:24:40,752 --> 00:24:42,416 Not as sorry as the piece-of-trash 511 00:24:42,464 --> 00:24:43,691 puto that shot her. 512 00:24:43,808 --> 00:24:45,331 But Big T's down to talk. 513 00:24:45,364 --> 00:24:47,683 He's been trying to mess with the cartels for a minute now. 514 00:24:47,730 --> 00:24:49,156 Okay, I'll let you know. 515 00:24:49,230 --> 00:24:51,964 And thank you again for taking care of Camila. 516 00:24:52,347 --> 00:24:53,730 She won't forget it. 517 00:24:53,995 --> 00:24:55,441 Neither will I. 518 00:24:55,886 --> 00:24:58,402 Camila's lucky to have you. You one bad bitch. 519 00:24:58,558 --> 00:24:59,978 See you soon. 520 00:25:04,127 --> 00:25:06,566 - God, are you okay? - Yes. 521 00:25:07,010 --> 00:25:09,089 Starting to feel like myself again. 522 00:25:09,244 --> 00:25:10,678 What happened? 523 00:25:11,402 --> 00:25:13,464 Some girls tried to kill me. 524 00:25:13,847 --> 00:25:16,917 And then the women Teresa arranged to protect me, 525 00:25:17,145 --> 00:25:18,683 they did their job. 526 00:25:19,347 --> 00:25:21,480 I'm running out of ways to thank you. 527 00:25:21,784 --> 00:25:23,878 Just glad you're okay. 528 00:25:24,370 --> 00:25:26,339 Where are we with Devon? 529 00:25:26,519 --> 00:25:28,909 - I spoke with him... - You spoke with him? 530 00:25:29,222 --> 00:25:30,543 Yeah. 531 00:25:30,972 --> 00:25:33,355 He was worried about you being in prison. 532 00:25:33,581 --> 00:25:35,191 But the deal was too good. 533 00:25:35,370 --> 00:25:37,206 And his first payment is on the way. 534 00:25:37,417 --> 00:25:39,933 He'll take the rest of the metric ton in a week. 535 00:25:40,784 --> 00:25:43,027 $30 million. 536 00:25:44,410 --> 00:25:46,011 Well done. 537 00:25:46,804 --> 00:25:48,005 Yeah. 538 00:25:49,417 --> 00:25:51,542 We got some bad news. 539 00:25:51,978 --> 00:25:53,605 Boaz hit King George. 540 00:25:53,711 --> 00:25:56,238 Killed some of his men and stole a quarter of the shipment. 541 00:25:56,534 --> 00:25:59,456 We need George's boats to make good on the deal. 542 00:25:59,605 --> 00:26:01,925 I trust you struck back. 543 00:26:02,706 --> 00:26:04,644 We don't want our rivals to think we're weak. 544 00:26:04,792 --> 00:26:07,446 We don't have the resources to go to war right now. 545 00:26:07,870 --> 00:26:10,425 So I sat down with him, came to some terms. 546 00:26:10,589 --> 00:26:11,917 We're good. 547 00:26:12,128 --> 00:26:14,119 You came to terms? 548 00:26:14,456 --> 00:26:17,565 He's gonna stay out of our area. We won't expand into his. 549 00:26:17,691 --> 00:26:19,291 Gets them off us, so we can operate 550 00:26:19,339 --> 00:26:21,527 until we decide what we want to do next. 551 00:26:22,027 --> 00:26:23,962 So he basically gave you permission 552 00:26:24,355 --> 00:26:25,798 to do what we were already doing. 553 00:26:25,995 --> 00:26:27,581 You've got enough going on in here. 554 00:26:27,761 --> 00:26:30,034 What I did, I did to protect your interests. 555 00:26:30,128 --> 00:26:32,300 I'm so fortunate I had Epifanio 556 00:26:32,472 --> 00:26:35,173 and now you to do that. 557 00:26:37,511 --> 00:26:38,870 I will clean up 558 00:26:39,003 --> 00:26:41,230 the mess with Boaz when I get out. 559 00:26:41,378 --> 00:26:43,034 And until then, 560 00:26:43,511 --> 00:26:45,472 I want you to transport the money 561 00:26:45,605 --> 00:26:47,745 that Teresa secured from Devon. 562 00:26:48,097 --> 00:26:50,027 Keep the trains moving. 563 00:26:50,633 --> 00:26:52,964 And no more judgment calls. 564 00:27:01,979 --> 00:27:04,047 What's going on? 565 00:27:06,198 --> 00:27:08,613 I told you to sit tight. You run to Devon. 566 00:27:08,777 --> 00:27:09,975 I tell you I've got Camila's protection. 567 00:27:10,008 --> 00:27:11,636 You go behind my back 568 00:27:11,714 --> 00:27:12,877 and make deals with hoodrats. 569 00:27:12,925 --> 00:27:14,347 And it worked. 570 00:27:14,745 --> 00:27:17,269 Where were your people when they jumped her? 571 00:27:17,850 --> 00:27:19,184 Devon is our money. 572 00:27:19,292 --> 00:27:21,213 She said she wanted that locked down. 573 00:27:21,261 --> 00:27:22,855 She's not thinking straight. 574 00:27:23,182 --> 00:27:24,900 I've been protecting her since you were 575 00:27:24,948 --> 00:27:26,407 scrambling for change in Culiacán, 576 00:27:26,455 --> 00:27:27,914 waiting for that pretty boy pilot 577 00:27:27,962 --> 00:27:29,695 to show up and save your ass. 578 00:27:30,188 --> 00:27:32,391 Is this about business or something else? 579 00:27:32,594 --> 00:27:35,022 I chose Camila. You chose Guero. 580 00:27:36,108 --> 00:27:37,503 You know, 581 00:27:37,811 --> 00:27:40,366 Camila likes you because she can control you. 582 00:27:40,631 --> 00:27:41,849 But the truth is, 583 00:27:41,897 --> 00:27:43,976 you are a sloppy, inexperienced girl 584 00:27:44,009 --> 00:27:46,748 who lets her emotions affect her judgment. 585 00:27:47,514 --> 00:27:48,538 No. 586 00:27:48,616 --> 00:27:50,717 You're upset because I work with Camila. 587 00:27:51,119 --> 00:27:52,427 And you work for her. 588 00:27:52,732 --> 00:27:53,858 That's what you think. 589 00:27:53,905 --> 00:27:55,536 - Hello? - Teresa, it's Kelly Anne, 590 00:27:55,584 --> 00:27:56,803 um, Cole's wife. 591 00:27:56,878 --> 00:27:58,646 Uh, listen, I know this is out of the blue, 592 00:27:58,694 --> 00:28:00,677 but you need to come to my house as soon as you can. 593 00:28:00,724 --> 00:28:03,452 Kelly Anne, I'm sorry, but this is really not a good time... 594 00:28:03,561 --> 00:28:05,569 Teresa, please, I need you to come see what I found right now 595 00:28:05,616 --> 00:28:07,132 or you might end up in prison. 596 00:28:07,180 --> 00:28:10,168 ♪♪ Dramatic music... 597 00:28:16,742 --> 00:28:19,011 ♪♪ Mariachi music playing... 598 00:28:19,044 --> 00:28:22,850 ♪♪ 599 00:28:22,897 --> 00:28:25,842 ♪♪ 600 00:29:01,943 --> 00:29:05,113 ♪♪ Singing "Despedida" in Spanish... 601 00:29:12,608 --> 00:29:15,420 So we are in agreement over the terms we have discussed. 602 00:29:15,578 --> 00:29:16,946 Estamos. 603 00:29:18,859 --> 00:29:20,661 Your wife's product, 604 00:29:21,039 --> 00:29:22,733 excellent. 605 00:29:24,613 --> 00:29:26,415 Don't worry. 606 00:29:26,753 --> 00:29:29,631 Shipment from La Paz has been interrupted. 607 00:29:30,283 --> 00:29:32,530 We didn't hurt nobody. 608 00:29:33,366 --> 00:29:34,928 That mattered. 609 00:29:36,062 --> 00:29:39,666 ♪♪ Singing Spanish... 610 00:29:39,700 --> 00:29:43,587 ♪♪ 611 00:29:43,634 --> 00:29:47,657 ♪♪ 612 00:29:57,923 --> 00:30:00,392 Come on, hurry. Get in. 613 00:30:04,408 --> 00:30:05,742 What is this? 614 00:30:05,816 --> 00:30:07,259 These are the ownership documents 615 00:30:07,307 --> 00:30:10,411 filed in the Cayman Islands for Camila's Trawler company. 616 00:30:11,006 --> 00:30:12,532 Why is my name all over these? 617 00:30:12,580 --> 00:30:14,081 Because, uh... 618 00:30:14,362 --> 00:30:17,032 According to this, you own Colibri Trawlers. 619 00:30:17,115 --> 00:30:18,751 ♪♪ Music broods... 620 00:30:18,821 --> 00:30:20,156 I never signed these papers. 621 00:30:20,370 --> 00:30:21,415 This has to be fake. 622 00:30:21,463 --> 00:30:22,954 Well, it's overseas, but it's a legit, 623 00:30:23,012 --> 00:30:24,181 legal-filed corporation, 624 00:30:24,229 --> 00:30:26,321 and they can hang you with this. 625 00:30:26,562 --> 00:30:27,864 Camila's trying to set you up 626 00:30:27,912 --> 00:30:29,454 to take the fall for her business. 627 00:30:29,502 --> 00:30:30,587 ♪♪ Dramatic music... 628 00:30:30,635 --> 00:30:32,282 Why are you showing this to me? 629 00:30:32,915 --> 00:30:35,235 We're both in deep shit because of them. 630 00:30:35,489 --> 00:30:37,725 I figure maybe we can help each other out. 631 00:30:37,773 --> 00:30:40,443 ♪♪ 632 00:30:40,491 --> 00:30:42,056 This had to be Cole. 633 00:30:42,294 --> 00:30:45,095 ♪♪ 634 00:30:45,142 --> 00:30:46,243 Oh, God, he's home. 635 00:30:46,276 --> 00:30:47,344 He's supposed to be at work. 636 00:30:47,377 --> 00:30:48,511 Come on. Go-go-go. 637 00:30:48,545 --> 00:30:50,413 ♪♪ 638 00:30:50,807 --> 00:30:53,432 Whoa, no-no-no! There's an alarm. 639 00:30:54,284 --> 00:30:56,112 Listen to me. You go out there. 640 00:30:56,229 --> 00:30:58,021 Disarm the alarm and distract him, okay? 641 00:30:58,055 --> 00:31:00,590 - That's... - Please, Kelly Anne, go. 642 00:31:00,706 --> 00:31:02,253 - Okay, okay. - Just go. 643 00:31:17,540 --> 00:31:19,364 Hey, what's going on, darling? 644 00:31:19,607 --> 00:31:21,059 You look a little flushed. 645 00:31:21,107 --> 00:31:22,880 No, I j... I thought you had that meeting. 646 00:31:23,114 --> 00:31:25,474 So I didn't think you were gonna be home till later tonight. 647 00:31:25,708 --> 00:31:28,650 Well, surprising my bride should be a good thing. 648 00:31:29,227 --> 00:31:30,391 Come here. 649 00:31:40,661 --> 00:31:42,090 Ow. Ow! 650 00:31:42,138 --> 00:31:44,739 - Let go of my... - Why is my office alarm off? 651 00:31:44,833 --> 00:31:46,275 - Let me... - Why? Why? 652 00:31:46,323 --> 00:31:47,485 Who have you been talking to? 653 00:31:47,533 --> 00:31:48,538 Let go of me. 654 00:31:48,857 --> 00:31:51,041 Let her go. 655 00:31:51,802 --> 00:31:53,243 I said let her go. 656 00:31:53,349 --> 00:31:56,231 ♪♪ Brooding dramatic music... 657 00:31:56,403 --> 00:32:00,122 ♪♪ 658 00:32:02,286 --> 00:32:03,708 You set me up. 659 00:32:05,255 --> 00:32:06,943 You're as clueless as she is. 660 00:32:07,060 --> 00:32:09,059 Set you up? 661 00:32:09,630 --> 00:32:11,228 That was your boss's idea. 662 00:32:11,457 --> 00:32:13,472 What about the other paperwork in Camila's name? 663 00:32:13,520 --> 00:32:14,550 That's to protect me. 664 00:32:14,598 --> 00:32:16,499 See, you and I, we work for the same person. 665 00:32:16,685 --> 00:32:18,638 And only one of us is stupid enough 666 00:32:18,771 --> 00:32:20,237 to think that Camila 667 00:32:20,372 --> 00:32:22,466 won't throw you to the wolves to save her own ass. 668 00:32:22,583 --> 00:32:24,606 - Don't call her stupid... - Bitch! 669 00:32:25,653 --> 00:32:27,210 The only thing your ungrateful, 670 00:32:27,244 --> 00:32:29,083 traitorous ass needs to do 671 00:32:29,255 --> 00:32:30,739 is pack your shit now, 672 00:32:30,857 --> 00:32:32,849 or pray she kills me. 673 00:32:32,882 --> 00:32:36,599 ♪♪ 674 00:32:36,968 --> 00:32:38,841 Let's talk turkey. 675 00:32:40,084 --> 00:32:42,177 Maybe we put the gun down, 676 00:32:42,419 --> 00:32:44,394 figure a way out for all parties involved. 677 00:32:47,397 --> 00:32:49,399 ♪♪ Brooding music... 678 00:33:00,577 --> 00:33:04,361 ♪♪ 679 00:33:04,408 --> 00:33:07,822 ♪♪ 680 00:33:09,129 --> 00:33:12,457 ♪♪ Mariachi music playing... 681 00:33:12,705 --> 00:33:13,980 Felicidades, Colonel. 682 00:33:23,956 --> 00:33:25,635 Are you all right? 683 00:33:26,151 --> 00:33:27,191 Yes. 684 00:33:27,479 --> 00:33:29,739 It's... it's a lot of excitement today. 685 00:33:30,003 --> 00:33:33,643 But I'll have plenty of time to relax very soon. 686 00:33:34,362 --> 00:33:35,812 You know, 687 00:33:36,112 --> 00:33:38,315 I still cannot comprehend 688 00:33:38,683 --> 00:33:41,184 how do you walk away from your life's work? 689 00:33:41,784 --> 00:33:44,190 My life's work's my family. 690 00:33:44,550 --> 00:33:47,624 And their failures are my own. 691 00:33:48,167 --> 00:33:51,308 You are far too hard on yourself, compa. 692 00:33:51,558 --> 00:33:53,698 You once called Camila 693 00:33:54,159 --> 00:33:55,584 my weakness. 694 00:33:56,159 --> 00:33:58,526 And you were correct, Colonel. 695 00:33:59,073 --> 00:34:02,357 Had anyone else done the things that Camila did 696 00:34:02,643 --> 00:34:04,597 on our so-called war, 697 00:34:04,874 --> 00:34:07,401 the solution would have been obvious. 698 00:34:07,980 --> 00:34:10,765 Get rid of her once and for all. 699 00:34:11,175 --> 00:34:14,284 My heart didn't let me do this. 700 00:34:15,151 --> 00:34:17,820 But apparently your sicarios in Dallas 701 00:34:18,058 --> 00:34:19,656 had no such obstacle. 702 00:34:19,854 --> 00:34:21,958 The word I received is that they tried to 703 00:34:22,190 --> 00:34:23,761 take her life. 704 00:34:25,433 --> 00:34:28,362 So you think I defied you by ordering this. 705 00:34:28,659 --> 00:34:30,567 Oh, no. No, my friend. 706 00:34:30,878 --> 00:34:32,869 I've seen you in action. 707 00:34:33,113 --> 00:34:36,658 If you had truly wanted her death, 708 00:34:37,104 --> 00:34:38,737 it would have happened. 709 00:34:45,175 --> 00:34:47,184 We all die at some point. 710 00:34:47,217 --> 00:34:50,762 ♪♪ 711 00:34:50,809 --> 00:34:54,363 ♪♪ 712 00:35:08,705 --> 00:35:10,246 Epi. 713 00:35:11,908 --> 00:35:14,111 Okay, we need some help in here right now. 714 00:35:14,215 --> 00:35:17,028 No-no-no-no, I don't want to dampen the celebration. 715 00:35:18,520 --> 00:35:21,384 I just need to get some fresh air. 716 00:35:21,473 --> 00:35:24,954 ♪♪ Mariachi music continues... 717 00:35:24,987 --> 00:35:28,782 ♪♪ 718 00:35:28,829 --> 00:35:32,344 ♪♪ 719 00:35:39,653 --> 00:35:43,091 ♪♪ Brass mariachi music... 720 00:36:12,769 --> 00:36:16,105 ♪♪ 721 00:36:20,223 --> 00:36:22,074 I can't have this mess. 722 00:36:22,122 --> 00:36:24,590 'Cause Cole... he's... he's so... He's just so damn anal. 723 00:36:24,769 --> 00:36:26,474 They get little spots and he doesn't... he just... 724 00:36:26,521 --> 00:36:27,880 - He hates... - Kelly Anne, you're okay. 725 00:36:30,301 --> 00:36:32,020 ♪♪ Ambient music... 726 00:36:32,068 --> 00:36:34,449 They're all gonna come after me. 727 00:36:34,624 --> 00:36:37,527 Camila, the DEA, everybody, they're all gonna come after me. 728 00:36:37,575 --> 00:36:39,410 And I don't know what I'm supposed to do. 729 00:36:39,803 --> 00:36:42,137 Listen to me, okay? 730 00:36:42,426 --> 00:36:44,895 As soon as my friend is done, you're gonna come with me. 731 00:36:45,652 --> 00:36:47,356 I will keep you safe. 732 00:36:47,651 --> 00:36:50,457 ♪♪ 733 00:36:50,732 --> 00:36:52,568 You're gonna be fine. 734 00:36:52,656 --> 00:36:54,043 ♪♪ 735 00:36:54,179 --> 00:36:57,098 Why would you do that for me? 736 00:36:57,253 --> 00:36:59,801 Because I know how to survive. 737 00:37:00,480 --> 00:37:02,081 Trust me. 738 00:37:07,759 --> 00:37:09,995 Nice shot for a gabacha. 739 00:37:10,115 --> 00:37:12,083 I need you to watch her for me. 740 00:37:12,219 --> 00:37:14,454 I have to speak to Camila about this paperwork. 741 00:37:15,356 --> 00:37:17,012 You think she set you up. 742 00:37:17,109 --> 00:37:18,871 Why are you going there? 743 00:37:19,087 --> 00:37:21,089 I need to see it in her face. 744 00:37:21,685 --> 00:37:25,410 ♪♪ 745 00:37:25,457 --> 00:37:27,746 ♪♪ 746 00:37:40,809 --> 00:37:42,978 I'm glad you're here. 747 00:37:47,254 --> 00:37:49,090 You know, Cole hasn't answered my phone calls, 748 00:37:49,169 --> 00:37:51,104 and that has me worried. 749 00:37:51,344 --> 00:37:53,535 Maybe you can reach out to his wife? 750 00:37:53,801 --> 00:37:56,238 - Do something. - I don't need to. 751 00:37:57,836 --> 00:37:59,871 She reached out to me. 752 00:38:00,722 --> 00:38:02,051 And? 753 00:38:02,412 --> 00:38:04,192 She found paperwork 754 00:38:04,707 --> 00:38:06,324 on some of your companies 755 00:38:06,477 --> 00:38:08,027 in a safe 756 00:38:08,273 --> 00:38:09,934 in Cole's office. 757 00:38:10,163 --> 00:38:11,457 Hm. 758 00:38:11,621 --> 00:38:13,266 ♪♪ Soft brooding music... 759 00:38:13,339 --> 00:38:15,375 He put everything in your name. 760 00:38:17,162 --> 00:38:18,747 Oh. 761 00:38:21,754 --> 00:38:23,309 Why would he do that? 762 00:38:23,828 --> 00:38:25,379 I don't know. 763 00:38:27,018 --> 00:38:30,087 Maybe he was just trying to protect himself, 764 00:38:30,238 --> 00:38:32,707 in case the DEA came after him. 765 00:38:34,554 --> 00:38:36,423 Did she say anything else? 766 00:38:39,115 --> 00:38:41,584 Anything about the trawler company? 767 00:38:42,032 --> 00:38:45,574 ♪♪ 768 00:38:47,112 --> 00:38:48,356 No. 769 00:38:48,636 --> 00:38:50,488 That's all she said. 770 00:38:53,262 --> 00:38:54,564 I know that's the thing that 771 00:38:54,612 --> 00:38:56,754 would put you in prison for life. 772 00:38:56,891 --> 00:38:59,827 ♪♪ 773 00:38:59,977 --> 00:39:02,214 Should I have her look for it? 774 00:39:04,300 --> 00:39:05,863 No. 775 00:39:07,005 --> 00:39:09,262 The DEA is all over her. 776 00:39:10,149 --> 00:39:12,199 I want you to be safe. 777 00:39:15,784 --> 00:39:17,832 Why would Kelly Anne call you 778 00:39:18,269 --> 00:39:20,340 and show you all this? 779 00:39:20,851 --> 00:39:23,588 She thinks you're having an affair with her husband. 780 00:39:25,086 --> 00:39:26,481 Are you? 781 00:39:26,689 --> 00:39:28,262 With my attorney? 782 00:39:29,366 --> 00:39:30,699 Never. 783 00:39:31,500 --> 00:39:33,418 I know better than that. 784 00:39:33,776 --> 00:39:35,613 And after everything I've done for you, 785 00:39:35,856 --> 00:39:38,567 you should know better than to ask me that. 786 00:39:40,123 --> 00:39:41,418 Teresa, 787 00:39:42,132 --> 00:39:44,910 I trust you more than anyone. 788 00:39:46,581 --> 00:39:48,583 I would never lie to you. 789 00:39:48,914 --> 00:39:51,543 ♪♪ Bbrooding music builds... 790 00:39:51,591 --> 00:39:52,930 I'm sorry. 791 00:39:53,395 --> 00:39:54,762 It's okay. 792 00:39:54,946 --> 00:39:56,895 These are stressful times. 793 00:39:58,350 --> 00:39:59,887 You've done well. 794 00:40:00,453 --> 00:40:02,043 I'm proud of you. 795 00:40:05,519 --> 00:40:07,012 I'll be out soon. 796 00:40:07,651 --> 00:40:10,654 There's so much work to do together. 797 00:40:11,078 --> 00:40:13,223 Much to celebrate. 798 00:40:14,757 --> 00:40:16,996 I look forward to it. 799 00:40:18,379 --> 00:40:19,809 Yeah. Me too. 800 00:40:19,905 --> 00:40:21,942 ♪♪ 801 00:40:22,006 --> 00:40:23,808 I have to go. 802 00:40:25,138 --> 00:40:26,504 Take care. 803 00:40:26,702 --> 00:40:28,895 ♪♪ 804 00:40:29,145 --> 00:40:31,223 Guard. 805 00:40:32,843 --> 00:40:35,778 ♪♪ Gentle ambient music... 806 00:40:35,812 --> 00:40:39,676 ♪♪ 807 00:40:40,759 --> 00:40:42,994 ♪♪ Javier Solís' "Despedida" plays... 808 00:40:43,153 --> 00:40:45,521 ♪♪ 809 00:40:45,555 --> 00:40:49,438 ♪♪ 810 00:40:49,485 --> 00:40:53,313 ♪♪ 811 00:40:59,502 --> 00:41:02,797 ♪♪ 812 00:41:02,844 --> 00:41:06,367 ♪♪ 813 00:41:18,054 --> 00:41:19,319 Niños. 814 00:41:19,577 --> 00:41:23,375 ♪♪ 815 00:41:23,736 --> 00:41:27,564 ♪♪ 816 00:41:27,611 --> 00:41:32,187 ♪♪ Synchronized by srjanapala 55021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.