Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,269 --> 00:30:37,497
sunshine.gratiss.info
oleh @than GuavaBerry
2
00:00:36,269 --> 00:00:37,497
Lelucon?
3
00:00:41,374 --> 00:00:43,365
Kita punya masalah.
4
00:00:43,376 --> 00:00:46,209
Serangan Siber Serangan. / Ya, PM.
5
00:00:46,546 --> 00:00:50,482
Minum 2 botol anggur,
lalu minum pil tidur,
6
00:00:50,517 --> 00:00:53,281
dan akhirnya tidur,
dan kamu membangunkan aku
7
00:00:53,319 --> 00:00:56,288
karena serangan Siberia kecil.
8
00:00:56,322 --> 00:00:58,449
Lebih dari itu, PM.
9
00:00:58,458 --> 00:01:02,360
identitas masing-masing agen terungkap.
10
00:01:02,395 --> 00:01:04,260
Apa?
11
00:01:04,364 --> 00:01:06,423
Siapa yang melakukan ini? /
Kami tidak yakin sekarang.
12
00:01:06,466 --> 00:01:09,435
Jadi 1 minggu sebelum saya
merayakan hari peringatan,
13
00:01:09,436 --> 00:01:11,495
semua operasi keamanan
telah diambil alih,
14
00:01:11,504 --> 00:01:13,369
dan kamu tidak tahu apa-apa?
15
00:01:13,406 --> 00:01:15,431
Kami saat ini
mencoba menangani situasi.
16
00:01:15,475 --> 00:01:18,342
Kemudian cari bantuan dan
temukan orang lain untukku.
17
00:01:18,344 --> 00:01:20,369
Itulah masalahnya. Kami tidak
memiliki lebih banyak agen yang tersisa.
18
00:01:20,380 --> 00:01:24,316
Mereka sudah ditemukan
jadi aktifkan kembali agen lama.
19
00:01:37,464 --> 00:01:41,491
Ini Juliet Echo. Seseorang terlihat.
20
00:01:43,503 --> 00:01:48,304
Target diperoleh.
Ulang. Target diperoleh.
21
00:02:06,326 --> 00:02:09,523
Apa yang kita punya disini?
22
00:02:11,364 --> 00:02:14,299
Maaf pak. Tidak, Bargley.
23
00:02:14,300 --> 00:02:18,498
Persembunyian dan kamuflase Anda
meningkat. Terima kasih Pak.
24
00:02:18,505 --> 00:02:23,272
Ayolah! / Kamu juga, Della. Sempurna.
25
00:02:23,276 --> 00:02:28,304
Itu jebakan
Klasemen Kelas 1. 6 poin.
26
00:02:29,349 --> 00:02:32,409
Mari kita kembali ke sekolah sebelumnya
Kepala sekolah tahu Anda hilang.
27
00:02:32,418 --> 00:02:35,444
Dan jangan khawatir. Tidak
ada lebih banyak perangkap.
28
00:02:38,324 --> 00:02:40,417
Selain yang satu ini, tentu saja.
29
00:02:56,242 --> 00:02:59,336
Dimana dia? / Aku tidak melihatnya, pak.
30
00:03:02,415 --> 00:03:05,316
Itu kamuflase.
31
00:03:13,393 --> 00:03:18,330
Ayolah.
32
00:03:18,331 --> 00:03:21,391
Kesejahteraan anak-anak adalah
bagian dari kecemasan kita.
33
00:03:21,401 --> 00:03:24,529
Dan paparan bahaya yang berlebihan.
34
00:03:33,313 --> 00:03:37,511
Saya pikir Anda sudah diledakkan
beberapa bom dengan tanganmu.
35
00:03:37,517 --> 00:03:44,389
Kamu terlihat sangat cantik malam ini.
36
00:03:48,494 --> 00:03:51,463
Semoga hari Anda menyenangkan, Pak.
37
00:04:44,450 --> 00:04:47,248
Kamu serius memberitahuku
dia tidak akan datangʔ
38
00:04:47,253 --> 00:04:52,247
Dia sudah pulih
diri dari operasi prostat.
39
00:04:53,326 --> 00:04:54,384
Baik.
40
00:04:55,295 --> 00:04:57,286
Sebelum briefing, Anda akan pergi
kamu untuk menandatangani lagi
41
00:04:57,330 --> 00:05:04,259
perjanjian operasi
rahasia./ Terima kasih.
42
00:05:04,337 --> 00:05:07,306
Apakah kamu melihat ini?
43
00:05:07,307 --> 00:05:11,334
Astaga. Sudah bertahun-tahun
Saya tidak melihatnya.
44
00:05:11,344 --> 00:05:14,211
Buka penutupnya, dan jika ingatanku benar,
45
00:05:14,247 --> 00:05:16,374
kamu punya waktu
detik untuk menutupnya kembali
46
00:05:16,416 --> 00:05:19,351
atau itu akan meledak.
47
00:05:39,272 --> 00:05:41,331
Terima kasih.
48
00:05:43,409 --> 00:05:48,369
Di sebelah kiri teh, di sebelah kanan kopi.
49
00:05:48,381 --> 00:05:49,439
Terima kasih.
50
00:05:49,482 --> 00:05:53,384
Sial, aku lupa membawa sesuatu.
51
00:05:58,358 --> 00:06:02,260
Saya pikir saya akan minum kopi.
52
00:06:02,495 --> 00:06:05,464
Biarkan saya mengambilnya untuk Anda.
53
00:06:09,435 --> 00:06:11,494
Teh?
54
00:06:16,509 --> 00:06:19,501
Saya pikir yang ini
butuh lebih banyak air.
55
00:06:19,545 --> 00:06:21,479
Saya akan segera kembali.
56
00:06:40,500 --> 00:06:44,300
Selamat pagi. Maaf
telah membuatmu menunggu.
57
00:06:44,404 --> 00:06:46,429
Apa lagi yang akan datang?
58
00:06:54,480 --> 00:07:00,282
Mereka tidak cukup hebat. Kanan.
59
00:07:00,319 --> 00:07:06,349
Dan siapa Anda? / Bahasa Inggris. Johnny English.
60
00:07:10,463 --> 00:07:12,431
Kami akan segera pergi.
61
00:07:12,432 --> 00:07:14,400
Orang-orangku akan memberi
pengarahan penuh di jalan.
62
00:07:14,400 --> 00:07:15,492
Apa yang kamu butuhkan?
63
00:07:15,535 --> 00:07:19,528
Semprotan gas saraf, granat.
64
00:07:19,539 --> 00:07:21,370
Anda harus mencatat ini.
65
00:07:21,374 --> 00:07:28,473
Jam tali dengan tali baja.
66
00:07:28,514 --> 00:07:33,281
Dan saya juga membutuhkannya
Bough./ Apakah itu Bough?
67
00:07:34,387 --> 00:07:35,479
Tuan!
68
00:07:37,390 --> 00:07:39,483
Senang bertemu anda!
69
00:07:39,525 --> 00:07:43,427
Bough, kami akan pergi
misi, bukan untuk bulan madu.
70
00:07:43,463 --> 00:07:45,328
Ya, tentu saja, pak.
71
00:07:46,332 --> 00:07:50,291
Saya pikir itu macet, Pak.
Saya dapat melihatnya.
72
00:07:50,336 --> 00:07:53,499
Anda pergi, saya benar.
73
00:07:54,373 --> 00:07:58,332
Tidak. Kamu benar, aku pergi.
74
00:08:00,546 --> 00:08:04,277
Saya searah jarum jam,
Anda melawan searah jarum jam.
75
00:08:04,317 --> 00:08:06,376
Saya pikir Anda berhasil
itu semakin parah, pak.
76
00:08:06,385 --> 00:08:08,478
Saya rasa itu benar.
77
00:08:13,392 --> 00:08:17,294
Selamat pagi Pak. saya
memiliki kit aktivasi agen Anda.
78
00:08:17,330 --> 00:08:18,490
Keluaran departemen ponsel pintar.
79
00:08:18,531 --> 00:08:23,400
Kamera 518 MP dan
Layar HD retina 4,7 inci.
80
00:08:23,402 --> 00:08:29,238
Kreatif. apa yang
dipecat? Panah beracun?
81
00:08:29,375 --> 00:08:33,311
Itu tidak menyala
apa saja. Itu ponsel.
82
00:08:33,346 --> 00:08:37,373
Ada Twitter dan akun
Uber dari departemen.
83
00:08:37,416 --> 00:08:39,316
Apa yang dia bicarakan,
Dahan? Saya butuh senjata,
84
00:08:39,318 --> 00:08:41,218
bukan sekelompok omong kosong.
85
00:08:41,254 --> 00:08:44,348
Saya kira agennya
Bahasa Inggris ingin katakan adalah
86
00:08:44,390 --> 00:08:46,324
semua ini luar biasa,
87
00:08:46,325 --> 00:08:49,385
tetapi karena kita berurusan
dengan target digital,
88
00:08:49,428 --> 00:08:54,365
kami ingin melakukannya
dengan pendekatan lain.
89
00:08:54,467 --> 00:08:57,300
Kanan.
90
00:08:57,470 --> 00:08:59,438
Saya mengerti.
91
00:09:00,273 --> 00:09:02,400
Apakah ada yang lain
bisakah aku mengambilnya untukmu?
92
00:09:02,408 --> 00:09:04,273
Senjata?
93
00:09:04,443 --> 00:09:11,406
Kami tidak menggunakan senjata
lagi. / Berikan saja dia senjata.
94
00:09:11,450 --> 00:09:13,475
BAIK. Senjata.
95
00:09:19,425 --> 00:09:23,293
Ini dia.
96
00:09:23,496 --> 00:09:27,330
Ini adalah tugas saya di Bagian 14
ke arah keamanan dan keamanan
97
00:09:27,366 --> 00:09:30,358
untuk memberitahumu,
alat yang akan Anda dapatkan
98
00:09:30,403 --> 00:09:33,304
dapat menyebabkan cedera tubuh.
99
00:09:36,342 --> 00:09:39,436
Selanjutnya, agen apa saja
yang tidak memiliki izin
100
00:09:39,478 --> 00:09:41,412
harus menggunakan pelacak ... / Terima kasih.
101
00:09:43,382 --> 00:09:46,249
BAIK. Mobil.
102
00:09:48,454 --> 00:09:50,513
Ambil apa pun yang Anda mau.
103
00:10:06,472 --> 00:10:09,441
Saya ambil yang ini.
Jangan konyol, bahasa Inggris.
104
00:10:09,442 --> 00:10:16,245
Ini mobil tua. Ada kebocoran,
tidak ada fitur keamanan.
105
00:10:16,248 --> 00:10:17,442
Anda tahu apa lagi yang tidak
dimiliki oleh mobil ini, pak.
106
00:10:17,483 --> 00:10:20,384
Satelit atau navigasi chip komputer.
107
00:10:20,386 --> 00:10:23,355
Jadikan tidak terlihat oleh digital.
108
00:10:25,391 --> 00:10:28,519
Peralatan yang merupakan agen bahasa Inggris
Tanyakan, pak. Terima kasih!
109
00:10:29,462 --> 00:10:32,295
Ponselnya, Bough.
110
00:10:34,467 --> 00:10:39,234
Penjahat teknologi tinggi Anda
tidak akan pernah melihat kita datang.
111
00:10:56,322 --> 00:10:58,483
Mari kita lihat apa
mereka berikan kepada kami.
112
00:10:58,491 --> 00:11:04,259
Bahan peledak cotton bud, kotak sepatu tiup.
113
00:11:06,265 --> 00:11:07,357
Apa ini?
114
00:11:07,366 --> 00:11:12,463
Pil energi energi super.
115
00:11:13,305 --> 00:11:15,466
Sangat dianjurkan. Sangat?
116
00:11:15,474 --> 00:11:19,433
Jadi yang merah pasti
sebaliknya.
117
00:11:19,445 --> 00:11:21,470
Mungkin ini berguna.
118
00:11:22,515 --> 00:11:26,246
Lihatlah, pak. Permen.
119
00:11:28,254 --> 00:11:33,385
Sebentar. Saya suka Jelly Babies.
Saya tidak akan memakannya jika Anda.
120
00:11:33,426 --> 00:11:38,454
Itu eksplosif. Satu
gigitannya akan meniup kepalamu.
121
00:11:38,464 --> 00:11:40,432
Apa yang ini lakukan?
122
00:11:42,301 --> 00:11:44,292
Ini adalah kaset campuran.
123
00:11:49,275 --> 00:11:51,436
Tujuan? / Prancis Selatan, pak.
124
00:11:51,477 --> 00:11:56,312
Serangan cyber berasal
sinyal wifi dekat hotel.
125
00:12:40,359 --> 00:12:44,318
Tuan. Saya dapat sesuatu.
126
00:12:44,363 --> 00:12:47,332
Pemeriksaan latar belakang
tamu yang menggunakan wifi.
127
00:12:47,333 --> 00:12:51,360
Luar biasa, Bough. - Sampanye, Pak?
128
00:12:52,438 --> 00:12:54,372
Terima kasih.
129
00:12:56,408 --> 00:12:59,377
Satu nama muncul di peringatan.
130
00:12:59,378 --> 00:13:03,212
Dia.
131
00:13:05,451 --> 00:13:07,510
Di mana kita dapat menemukannya?
132
00:13:07,553 --> 00:13:10,283
Di atas sana, Pak.
133
00:13:10,289 --> 00:13:13,486
Dia memesan tempat di restoran.
134
00:13:23,536 --> 00:13:27,438
Masalahnya adalah kita tidak bisa melakukan cukup
dekat dengan pengamatan, pak.
135
00:13:27,473 --> 00:13:30,374
Tidak dibutuhkan.
136
00:13:49,461 --> 00:13:52,328
Rencana sederhana. 2 bagian.
137
00:13:52,331 --> 00:13:55,459
Anda membuat selingan.
Aku akan mengambilnya. Ya pak.
138
00:13:55,501 --> 00:14:02,430
Dan mulai sekarang, mungkin kita
harus seperti orang Prancis.
139
00:14:03,475 --> 00:14:08,469
Perancis? /Iya nih.
140
00:14:19,325 --> 00:14:23,261
Ingin? /Ya terima kasih.
141
00:14:23,295 --> 00:14:24,489
Pilihan yang sempurna.
142
00:14:26,332 --> 00:14:28,266
Selamat malam.
143
00:14:31,470 --> 00:14:34,496
Mau, Pak ... Ya, tentu saja.
144
00:14:40,512 --> 00:14:43,481
Permisi. Bisakah kamu menuangkannya?
145
00:14:44,316 --> 00:14:48,412
Iya nih. Selamat malam.
146
00:15:02,401 --> 00:15:03,459
Terima kasih.
147
00:15:30,296 --> 00:15:32,264
Terima kasih
148
00:15:33,299 --> 00:15:34,391
Tuan.
149
00:15:34,433 --> 00:15:38,335
Bisakah saya mengupas kulit lobster istri saya?
150
00:15:40,306 --> 00:15:42,240
Iya nih.
151
00:15:49,515 --> 00:15:52,416
Biarkan saya memecahkan.
152
00:16:40,499 --> 00:16:41,488
Halo?
153
00:16:57,282 --> 00:16:59,250
Sebastian.
154
00:17:24,476 --> 00:17:26,501
Selamat makan.
155
00:17:41,527 --> 00:17:44,394
Hebat, Bough.
156
00:17:48,333 --> 00:17:50,358
Hanya foto liburan, pak.
157
00:17:51,336 --> 00:17:53,429
Sebentar. Kapal pesiar.
158
00:17:53,439 --> 00:17:57,375
Ini diambil pada saat bersamaan
dengan akses Wi-Fi. Lihat.
159
00:17:57,509 --> 00:18:00,410
Kemungkinannya 50:50.
160
00:18:01,413 --> 00:18:03,381
Bagaimana kalau sinyal
berasal dari kapal pesiar?
161
00:18:03,482 --> 00:18:09,421
Dia menggunakan wifi, mengirim
sinyal, dan mengganggu pelacakan.
162
00:18:09,455 --> 00:18:13,482
Saya pikir ini adalah waktu kita
kunjungi Dot Calm.
163
00:18:13,525 --> 00:18:15,425
Apa ini?
164
00:18:26,505 --> 00:18:30,339
Algoritma. Kami dikelilingi oleh mereka.
165
00:18:30,342 --> 00:18:32,435
Algoritme menjalankan kehidupan kita.
166
00:18:32,478 --> 00:18:35,470
Pilih acara TV kami,
mainkan musik kami.
167
00:18:35,481 --> 00:18:37,449
Bahkan temukan kami kencan.
168
00:18:38,484 --> 00:18:41,282
Saya kenal orang ini.
169
00:18:41,320 --> 00:18:44,380
Dia berkencan dengan Kardashian.
170
00:18:44,423 --> 00:18:45,515
2 orang Kardashian.
171
00:18:45,524 --> 00:18:47,458
Dan Black Eyed Pink.
172
00:18:47,459 --> 00:18:50,360
Saya pikir ada algoritma di semua negara.
173
00:18:50,362 --> 00:18:54,298
Satu algoritma yang bisa diterapkan
untuk semua orang dan masalahnya.
174
00:18:54,333 --> 00:18:57,496
Satu algoritma yang bisa
bawa kelas 2 negara
175
00:18:57,536 --> 00:19:01,233
dan menjadikannya kelas dunia.
176
00:19:02,374 --> 00:19:05,343
Ini adalah jalan yang kita tempuh.
177
00:19:05,344 --> 00:19:08,438
Jadi sekarang, lebih lama dari itu
ini, kita harus membuat data itu berfungsi
178
00:19:08,480 --> 00:19:10,380
untuk orang-orang.
179
00:19:10,415 --> 00:19:15,318
Ini akan membawa tipe
perubahan yang mereka impikan
180
00:19:15,320 --> 00:19:16,412
sepanjang hidup mereka.
181
00:19:16,455 --> 00:19:20,289
Saya Zander. Saya suka data.
182
00:19:22,394 --> 00:19:27,422
Dia sangat pintar. Dia
tampan, seksi, sangat sukses.
183
00:19:27,432 --> 00:19:31,334
Kualitas kami
perlu. Seperti saya.
184
00:19:31,370 --> 00:19:34,339
Ya, PM. Dan mereka akan melakukannya.
185
00:19:34,339 --> 00:19:36,307
Ketika dia mulai bekerja dengan kami.
186
00:19:36,308 --> 00:19:38,435
Tapi mengapa seorang miliarder
ingin bekerja dengan kami?
187
00:19:38,443 --> 00:19:43,244
Hubungi dia Biarkan saya
undang dia masuk
188
00:19:45,484 --> 00:19:47,315
Sekarang apa?
189
00:19:47,319 --> 00:19:49,310
Ada serangan lain, PM.
190
00:19:49,354 --> 00:19:51,322
Lalu lintas udara.
191
00:19:51,323 --> 00:19:54,292
Seseorang meretas setiap penerbangan.
192
00:19:54,326 --> 00:19:57,523
Katakan padaku agen lapanganmu
membuat beberapa kemajuan.
193
00:20:06,505 --> 00:20:10,339
Pak, bagaimana kita
menemukan lokasi kapal pesiar?
194
00:20:10,375 --> 00:20:12,309
Sangat mudah, Bough.
195
00:20:12,311 --> 00:20:14,370
Kami menyebutnya departemen pencahayaan.
196
00:20:17,482 --> 00:20:21,509
Halo? Saya perlu lokasi kapal bernama ...
197
00:20:25,357 --> 00:20:27,257
Halo? Iya nih.
198
00:20:27,292 --> 00:20:28,520
Kapal bernama Dot Com.
199
00:20:28,527 --> 00:20:31,360
Ya, itu namanya.
200
00:20:31,396 --> 00:20:33,261
Dimana?
201
00:20:39,504 --> 00:20:42,302
Kami sekitar 0,5 mil sekarang, Pak.
202
00:20:42,507 --> 00:20:46,466
Apakah Anda ingin saya mencoba di sana? / Tidak, Bough.
203
00:20:46,478 --> 00:20:48,469
Ini pekerjaan kotak sepatu karet.
204
00:20:48,513 --> 00:20:51,277
Tidak, jangan buka di mobil!
205
00:20:56,555 --> 00:21:00,389
Bisakah Anda mengambil pegangan pintu Anda?
206
00:21:02,327 --> 00:21:04,352
Tidak pak.
207
00:21:04,363 --> 00:21:08,390
Saya akan mencoba.
208
00:21:24,316 --> 00:21:28,343
Dahan. Jangan biarkan
ada yang melihat kita.
209
00:21:28,353 --> 00:21:30,321
Bagaimana kami akan melakukannya?
210
00:21:30,355 --> 00:21:33,347
Bot magnetik. / Brilian, pak.
211
00:21:33,392 --> 00:21:35,383
Mekanismenya sederhana.
212
00:21:35,394 --> 00:21:38,488
Tekan kiri ke kiri,
tekan kanan ke kanan.
213
00:21:38,530 --> 00:21:42,330
Baik. Ayo pergi.
214
00:21:56,248 --> 00:21:57,306
ingat.
215
00:21:57,316 --> 00:22:00,285
Satu elemen penting untuk misi ini
216
00:22:00,285 --> 00:22:02,253
adalah kejutan.
217
00:22:23,275 --> 00:22:26,472
Kami harus merangkak ke sana.
218
00:22:32,451 --> 00:22:34,419
Cepat
219
00:22:41,393 --> 00:22:43,520
Selamat malam, Tuan-tuan.
220
00:22:44,429 --> 00:22:47,227
Haruskah kita mulai dengan namamu?
221
00:22:47,432 --> 00:22:50,492
Tentunya Anda tidak tahu
apa yang kamu inginkan.
222
00:22:50,535 --> 00:22:54,403
Itu sebabnya saya mulai dengan nama Anda.
223
00:22:54,439 --> 00:22:57,272
Maaf, apakah kamu keberatan datang ke sini?
224
00:22:57,275 --> 00:22:59,470
Sulit berbicara seperti ini.
225
00:22:59,511 --> 00:23:02,446
Saya punya ide yang lebih baik.
226
00:23:10,255 --> 00:23:11,517
Jangan bergeming, pak.
227
00:23:12,391 --> 00:23:14,416
Kami akan melihat tentang itu.
228
00:23:14,459 --> 00:23:17,428
Cotton bud meledakkan intensitas rendah.
229
00:23:20,332 --> 00:23:24,496
Itu ledakan yang cukup kuat,
tuan. Omong kosong.
230
00:23:27,272 --> 00:23:29,297
Ini hanya ledakan kecil.
231
00:23:37,315 --> 00:23:40,250
Saya akan menemukan ruangan itu,
Anda mencari sumber sinyal.
232
00:23:40,285 --> 00:23:44,312
Saya pikir kita harus menemukan ruangan itu,
dan mencari sumber sinyal.
233
00:23:47,292 --> 00:23:48,418
Ayolah.
234
00:24:00,405 --> 00:24:03,272
Kami punya penjahat, Bough.
235
00:24:03,308 --> 00:24:05,276
Anda perlu mengurangi suara Anda, Pak.
236
00:24:06,244 --> 00:24:08,474
Dan kita tidak bisa kehilangan ini.
237
00:24:21,426 --> 00:24:23,485
Berikan aku pena itu.
238
00:24:26,298 --> 00:24:29,495
3 kali pengisapan dan pemancar
lokasi diaktifkan.
239
00:24:29,501 --> 00:24:34,234
Semua tempat ini akan dilacak.
240
00:24:41,480 --> 00:24:45,314
Sekarang ini target musuh.
241
00:24:49,521 --> 00:24:51,455
Berikan padaku.
242
00:25:06,471 --> 00:25:10,373
Jika kamu ingin membunuhku,
Anda telah melakukannya.
243
00:25:12,477 --> 00:25:15,378
Sampai ketemu lagi.
244
00:25:28,493 --> 00:25:31,485
Lebih cepat dari yang saya harapkan.
245
00:25:41,540 --> 00:25:44,270
Kamu pikir dia siapa, tuan?
246
00:25:44,276 --> 00:25:48,406
Jika dia bukan pelakunya,
dia tahu siapa pelakunya.
247
00:25:49,347 --> 00:25:52,316
Apapun itu, dia
kunci dari kasus ini.
248
00:25:53,518 --> 00:25:57,477
Apakah Anda benar-benar mengajar,
Tuan, sebelum kita berpisah?
249
00:25:57,522 --> 00:26:00,252
Jika maksud Anda mengajar
250
00:26:00,292 --> 00:26:04,285
sedang mengamati
mata-mata intelijen potensial ...
251
00:26:04,329 --> 00:26:05,489
Ya benar.
252
00:26:07,332 --> 00:26:09,493
Saya sudah menikah, Pak.
253
00:26:09,501 --> 00:26:12,470
Saya tidak tahu apakah Anda pernah mendengarnya.
254
00:26:13,371 --> 00:26:15,339
Tidak.
255
00:26:16,308 --> 00:26:19,505
Pada akhirnya, cinta akan menang.
256
00:26:22,447 --> 00:26:25,314
Anda sendiri berpikir
tentang menikah, Pak?
257
00:26:26,351 --> 00:26:29,252
Ini bukan kehidupan untuk
pria yang sudah menikah, Bough.
258
00:26:29,254 --> 00:26:32,314
Bahaya, masalahnya
terus menerus. Ini tagihannya, pak.
259
00:26:32,357 --> 00:26:35,326
Jika ini bukan kehidupan
ideal, lalu apa?
260
00:26:35,327 --> 00:26:40,264
Angkatan istriku
Laut. / Apa? Sebagai seorang koki?
261
00:26:40,265 --> 00:26:46,261
Atau sekretaris? /Tidak.
Dia adalah kapten kapal selam AL.
262
00:26:51,509 --> 00:26:54,535
Apakah Anda pikir dia memiliki perubahan?
263
00:26:57,248 --> 00:27:00,411
Dia akan mengejutkanmu.
264
00:27:01,353 --> 00:27:06,256
Lagi pula, sepertinya kita akan berbisnis.
265
00:27:18,503 --> 00:27:20,334
Ayolah.
266
00:27:27,345 --> 00:27:29,404
Sepertinya mobil listrik, pak.
267
00:27:29,414 --> 00:27:32,349
Iya nih. Suaranya seperti suara kepala.
268
00:27:33,518 --> 00:27:38,421
Mari tunjukkan padanya.
269
00:27:59,411 --> 00:28:03,347
Lihat cara dia mengemudi. Melihat
sangat mudah baginya, kan?
270
00:28:42,353 --> 00:28:45,322
Persenjatai rudal. - Apa?
271
00:28:45,323 --> 00:28:48,486
Misil. / Tetapi mereka hanya
pengendara sepeda, pak.
272
00:28:48,493 --> 00:28:50,358
Kami akan membahasnya nanti.
273
00:28:50,395 --> 00:28:51,419
Mereka adalah pengendara
Sepeda Perancis, Bough.
274
00:28:51,463 --> 00:28:54,489
Mereka mengganggu Kantor
The Queen's Secret.
275
00:29:02,307 --> 00:29:04,332
Siap, pak.
276
00:29:12,550 --> 00:29:15,451
Maaf! Kami sangat menyesal!
277
00:29:15,453 --> 00:29:19,321
Kami mohon maaf! / Hentikan, Bough.
278
00:29:34,405 --> 00:29:37,397
Kami tidak bisa mengejar. / Kesabaran, Bough.
279
00:29:37,442 --> 00:29:41,276
Berkendara seperti itu,
baterai akan segera mati,
280
00:29:41,279 --> 00:29:44,373
dan dia akan menjadi bahan tertawaan.
281
00:30:03,268 --> 00:30:06,431
Bough, pekerjaanmu
awasi tangki bahan bakar.
282
00:30:13,511 --> 00:30:16,446
Sangat mengemudi
mengesankan, pak ...
283
00:30:18,283 --> 00:30:23,277
Empuk. Bazzle Gallantly.
284
00:30:24,355 --> 00:30:27,415
Dan kamu sendiri juga hebat, Nona ...
285
00:30:28,293 --> 00:30:32,252
Bulotova. Ophelia Bulotova.
286
00:30:32,463 --> 00:30:36,456
Dan ini ... / Colin.
287
00:30:36,467 --> 00:30:42,463
Saya pikir kami menggunakan nama
palsu. / Itu nama palsu.
288
00:30:45,343 --> 00:30:47,334
Benar.
289
00:30:48,413 --> 00:30:53,350
Iya nih. Ini Colin. Dan saya...
290
00:30:56,454 --> 00:31:00,481
Bazzle.
291
00:31:03,394 --> 00:31:05,294
Dazzle ... bazzle.
292
00:31:05,296 --> 00:31:07,321
Mungkin ada cara yang sederhana
untuk melakukan ini.
293
00:31:07,332 --> 00:31:09,459
Dengan pergi minum, mungkin?
294
00:31:09,500 --> 00:31:12,435
Itu akan menyenangkan.
Bagaimana tentang...
295
00:31:12,437 --> 00:31:16,373
bar di Hotel De Paris, Cagnes Sur Merʔ.
296
00:31:16,407 --> 00:31:18,500
Itu berkencan.
297
00:31:25,283 --> 00:31:30,380
Saya kira saya kehabisan materi
membakar bekerja dengan cukup baik.
298
00:31:34,492 --> 00:31:36,221
Apa?
299
00:31:36,261 --> 00:31:40,322
Kami harus mengajukan pertanyaan atau
mereka akan terus menyerang kita.
300
00:31:40,365 --> 00:31:43,357
Apakah dia sudah menjawab undangan kami?
301
00:31:43,368 --> 00:31:47,236
Ya, PM. / Akhirnya sesuatu
itu dilakukan dengan benar.
302
00:31:47,272 --> 00:31:50,400
Apa yang kamu inginkan? /Mereka
lakukan lagi, PM.
303
00:31:50,408 --> 00:31:53,434
Meretas sistem pusat
kontrol lalu lintas.
304
00:31:53,478 --> 00:31:56,242
Iya nih. Mereka mengubah setiap
lampu lalu lintas di London
305
00:31:56,247 --> 00:31:58,215
menjadi merah.
306
00:31:59,450 --> 00:32:01,350
Di mana minuman saya?
307
00:32:01,552 --> 00:32:05,249
Kamu pasti bercanda.
Berikan saya tonik.
308
00:32:05,256 --> 00:32:07,247
Dan Tuan Volta telah tiba, Bu.
309
00:32:11,296 --> 00:32:14,288
Mr. Volta. SELAMAT DATANG.
310
00:32:14,332 --> 00:32:17,324
Saya sudah mendengar banyak
tentang bangunan ini.
311
00:32:17,335 --> 00:32:20,395
Ini pasti tangga yang mereka bicarakan.
312
00:32:20,438 --> 00:32:24,272
Ya mungkin? Saya tidak ingat.
313
00:32:24,409 --> 00:32:26,468
Ayo./ Need Photoshop.
314
00:32:27,412 --> 00:32:29,437
Kemari.
315
00:32:29,480 --> 00:32:34,417
Maaf membuatmu menunggu.
Sistem lalu lintas kacau.
316
00:32:34,419 --> 00:32:38,446
Ya saya tahu. Tapi
bukan masalah besar.
317
00:32:38,456 --> 00:32:42,290
Jika saya mau, saya bisa memeriksanya.
Ini adalah pekerjaan saya.
318
00:32:42,327 --> 00:32:44,420
Saya tidak berpikir Anda bisa
masuk Sistemnya rumit.
319
00:32:44,462 --> 00:32:48,455
Zander, berikan saya alamat web
untuk pusat kontrol lalu lintas.
320
00:32:48,466 --> 00:32:53,267
Ini adalah halaman login,
Jason. Anda punya kata sandi?
321
00:32:58,409 --> 00:33:00,502
Saya tidak akan mengatakan jika Anda tidak mengatakannya.
322
00:33:00,511 --> 00:33:02,274
Katakan apa?
323
00:33:03,314 --> 00:33:05,282
Berikan keamanan.
324
00:33:05,316 --> 00:33:07,375
Keamanan dilewati.
325
00:33:09,320 --> 00:33:13,222
Seseorang meretasmu. Saya tidak berpikir demikian.
326
00:33:13,257 --> 00:33:14,519
Serang server.
327
00:33:14,525 --> 00:33:17,289
Primitif, tapi efektif.
328
00:33:17,462 --> 00:33:21,455
Kami dapat mencoba berlari
permintaan layanan pengembalian
329
00:33:21,466 --> 00:33:24,299
ke server kami di Nevada.
330
00:33:26,437 --> 00:33:29,235
Ubah rute, Jason.
331
00:33:29,273 --> 00:33:31,241
Ubah rute yang sudah jadi.
332
00:33:34,512 --> 00:33:37,242
Lihat! Sangat cepat.
333
00:33:39,250 --> 00:33:41,411
Apa yang ingin kamu bicarakan denganku?
334
00:33:41,452 --> 00:33:44,478
Kamu, Jason.
335
00:33:46,391 --> 00:33:48,382
Saya ingin berbicara tentang kamu.
336
00:34:01,472 --> 00:34:05,465
Terima kasih, Bough. Hampir sampai.
337
00:34:07,445 --> 00:34:10,505
Ini sangat menyenangkan.
338
00:34:11,416 --> 00:34:14,476
Saya akan meminta mereka untuk menaikkan gaji Anda.
339
00:34:27,432 --> 00:34:31,368
Anda ingin saya ke kamar
dia dan menggeledahnya?
340
00:34:31,369 --> 00:34:33,428
Ide bagus, Bough.
341
00:34:33,438 --> 00:34:36,305
Beritahu saya jika Anda menemukan sesuatu.
342
00:34:57,428 --> 00:34:59,419
Tuan Gallantly.
343
00:35:03,401 --> 00:35:05,232
Benar.
344
00:35:05,436 --> 00:35:08,496
Saya pikir mungkin Anda
tidak datang. / Sebaliknya,
345
00:35:08,539 --> 00:35:11,531
Kekuatan liar tidak bisa membuat saya menjauh.
346
00:35:11,542 --> 00:35:14,272
ibu. Ayah.
347
00:35:14,278 --> 00:35:16,371
Selamat malam. Apa yang kamu inginkan?
348
00:35:16,380 --> 00:35:18,507
Saya merasa sedikit rindu
kampung halaman malam ini.
349
00:35:18,516 --> 00:35:20,484
Saya memesan Moscow lon.
350
00:35:23,454 --> 00:35:29,290
Dan saya memesan London Lemming.
351
00:35:29,293 --> 00:35:32,285
Saya tidak yakin. Apa?
352
00:35:32,330 --> 00:35:41,363
Itu gin, vodka,
amonia, sherry ...
353
00:35:41,372 --> 00:35:45,331
dengan sedikit campuran.
354
00:35:51,449 --> 00:35:53,474
Apa yang membawamu ke Prancis Selatan,
355
00:35:53,484 --> 00:35:59,218
Nona Bulo ... / Bulotova.
356
00:35:59,257 --> 00:36:01,282
Saya hanya mengunjungi teman saya.
357
00:36:04,529 --> 00:36:09,466
Apakah teman ini pemilik Dot Com?
358
00:36:10,501 --> 00:36:12,469
Iya nih.
359
00:36:18,309 --> 00:36:21,244
Bagaimana dengan kamu?
360
00:36:21,279 --> 00:36:23,304
Saya mengurus bisnis saya.
361
00:36:23,314 --> 00:36:27,375
Tapi itu berubah menjadi kesenangan.
362
00:36:30,488 --> 00:36:32,422
Saya suka ini.
363
00:36:37,395 --> 00:36:39,488
Mereka sangat pedas.
364
00:36:47,305 --> 00:36:51,241
Apakah kamu baik-baik saja? /
Saya baik-baik saja.
365
00:37:03,354 --> 00:37:05,447
Terima kasih.
366
00:37:07,425 --> 00:37:08,483
Roti panggang.
367
00:37:08,526 --> 00:37:13,259
Saya tidak yakin
bertemu pria sepertimu.
368
00:37:13,264 --> 00:37:16,256
Biar saya katakan dengan jelas di sini.
369
00:37:16,300 --> 00:37:18,325
Anda belum pernah.
370
00:37:31,549 --> 00:37:36,384
Maaf. Saya harus bangun pagi besok.
371
00:37:36,420 --> 00:37:38,354
Kasihan.
372
00:37:39,290 --> 00:37:41,258
Selamat malam.
373
00:37:48,532 --> 00:37:53,492
Bagaimana, Tuan. / Bough.
Dia wanita yang luar biasa.
374
00:37:53,537 --> 00:38:00,375
Tampan, pintar, manis,
dan jelas tidak bersalah.
375
00:38:00,411 --> 00:38:03,380
Saya masuk ke kamarnya
dan dia punya 3 paspor, pak.
376
00:38:03,381 --> 00:38:07,249
Paspor Rumania, Bulgaria, Rusia.
Nama dan usia berbeda.
377
00:38:07,251 --> 00:38:09,310
Jadi dia menjadi 3 orang yang berbeda.
378
00:38:09,353 --> 00:38:11,480
Tidak biasa dalam hal semacam ini.
379
00:38:11,522 --> 00:38:14,423
Apakah maksud Anda ini normal?
380
00:38:14,425 --> 00:38:19,522
Wanita lajang bepergian sendiri.
Anda tidak boleh terlalu berhati-hati.
381
00:38:20,364 --> 00:38:24,266
Anda tidak berpikir itu mungkin
dia mata-mata, pak.
382
00:38:24,302 --> 00:38:25,530
Mengintai?
383
00:38:26,404 --> 00:38:29,396
Saya kira apa yang saya tahu
mata-mata, Bough.
384
00:42:26,410 --> 00:42:28,503
Tuan!
385
00:42:30,281 --> 00:42:33,409
Saya baru saja mendapat kabar dari London. Kita
tahu siapa pemilik kapal pesiar itu.
386
00:42:33,450 --> 00:42:35,247
Dia terlibat, pak.
387
00:42:35,252 --> 00:42:38,221
Pemiliknya adalah seseorang
milyarder. Dan dia ada di London.
388
00:42:38,255 --> 00:42:40,450
Saat ini, Perdana Menteri
sendiri sedang bernegosiasi
389
00:42:40,457 --> 00:42:42,357
membuat kesepakatan dengannya.
390
00:42:42,493 --> 00:42:44,484
Apa yang kita tunggu?
391
00:43:16,360 --> 00:43:19,227
Pelan-pelan, pak!
392
00:43:19,263 --> 00:43:20,389
Apa?
393
00:43:22,399 --> 00:43:24,264
Lupakan!
394
00:43:29,473 --> 00:43:34,240
Sekarang serangan dunia maya
melawan Perdana Menteri ...
395
00:43:34,244 --> 00:43:38,305
Setiap kereta di Inggris? / Ya pak.
396
00:43:41,518 --> 00:43:44,385
Selamat pagi Pak./
Apakah Anda melihat ini, bahasa Inggris?
397
00:43:44,388 --> 00:43:45,514
Iya nih.
GuavaBerry
398
00:43:45,522 --> 00:43:48,218
Duduk
399
00:43:49,460 --> 00:43:52,361
Katakan sesuatu padaku
Saya bisa bawa ke Perdana Menteri.
400
00:43:52,396 --> 00:43:55,388
Siapa nama pria itu
cukup bertanggung jawab, Pak.
401
00:43:55,432 --> 00:43:57,423
Sempurna, bahasa Inggris. Iya nih.
402
00:43:57,434 --> 00:43:59,493
Jason ...
403
00:44:09,413 --> 00:44:14,248
Volta, pak. Jason Volta. Apa?
404
00:44:14,284 --> 00:44:17,253
Apakah Anda menuduh ksatria baju besi PM?
405
00:44:17,287 --> 00:44:19,278
Saya butuh bukti kuat.
406
00:44:28,232 --> 00:44:31,326
Itu sebabnya agen bahasa Inggris
menawarkan untuk menyusup
407
00:44:31,368 --> 00:44:33,336
ke rumah Volta di sini.
408
00:44:33,370 --> 00:44:36,362
Iya nih.
409
00:44:37,374 --> 00:44:40,343
Lakukan apa yang harus Anda lakukan, bahasa Inggris.
410
00:44:40,344 --> 00:44:43,211
Tapi lakukan dengan tenang.
411
00:44:44,481 --> 00:44:46,346
Bagus.
412
00:44:53,257 --> 00:44:55,487
Realitas maya / Benar, Pak.
413
00:44:55,526 --> 00:44:58,427
Dia bisa masuk ke model
di rumah Volta.
414
00:44:58,462 --> 00:45:01,329
Saat Anda menggunakan headset
ini, itu akan terlihat dan terasa
415
00:45:01,331 --> 00:45:03,390
seperti kamu di rumahnya.
416
00:45:03,434 --> 00:45:05,527
Anda akan dapat membuka dan menutup pintu,
417
00:45:05,536 --> 00:45:09,404
naik dan turun tangga, biasakan
matamu dengan denah rumahnya.
418
00:45:09,406 --> 00:45:13,399
Lantai ini bisa beragam
arah. Kamu dapat berjalan ...
419
00:45:14,445 --> 00:45:17,471
Anda bisa berjalan sejauh yang Anda bisa
yang Anda inginkan di dunia maya
420
00:45:17,481 --> 00:45:21,440
tanpa pernah meninggalkan ruangan ini.
421
00:45:21,485 --> 00:45:23,350
Ada satu hal, Tuan.
422
00:45:23,353 --> 00:45:25,446
Ini bisa sangat nyata.
423
00:45:25,456 --> 00:45:28,357
Ini sangat imersif dan beberapa
orang kehilangan jejak
424
00:45:28,392 --> 00:45:30,292
lingkungan nyata mereka.
425
00:45:30,294 --> 00:45:33,422
Saya pikir kita bisa menjamin cukup
itu tidak akan terjadi.
426
00:45:33,464 --> 00:45:36,365
Aku hanya perlu kamu tanda tangan
tangan perjanjian.
427
00:45:36,366 --> 00:45:39,267
Saya permisi dulu untuk mencarinya.
428
00:45:40,270 --> 00:45:43,467
ikuti dia. Jika itu tidak membantunya, dia
akan melakukannya sepanjang hari.
429
00:46:57,347 --> 00:46:58,507
Apa yang sedang kamu lakukan!
430
00:47:03,287 --> 00:47:05,255
Pintu lift tertutup.
431
00:47:05,389 --> 00:47:07,289
Turun.
432
00:48:24,301 --> 00:48:26,360
Maaf, tuan, tetapi kamu harus pergi.
433
00:48:27,271 --> 00:48:27,498
Apa?
434
00:48:29,239 --> 00:48:29,500
Tidak!
435
00:49:08,412 --> 00:49:10,471
Anda harus turun, Pak.
436
00:49:25,462 --> 00:49:27,453
Satu-satunya agen
kita ada di misi ini
437
00:49:27,497 --> 00:49:30,295
yakin dia membuat kemajuan besar.
438
00:49:30,334 --> 00:49:33,326
Kami memiliki calon tersangka
untuk diidentifikasi dan ...
439
00:49:33,370 --> 00:49:37,466
untuk penyelidikan lebih lanjut
lanjutkan sekarang.
440
00:49:38,375 --> 00:49:39,467
Iya nih.
441
00:49:39,509 --> 00:49:43,445
Jadi saya berharap dia akan melakukannya
segera cari tahu ...
442
00:49:44,348 --> 00:49:47,249
segera.
443
00:50:02,265 --> 00:50:03,425
Tuan
444
00:50:03,467 --> 00:50:07,301
Semuanya baik-baik saja, pak.
Ya, saya berhasil.
445
00:50:07,304 --> 00:50:09,465
Ini adalah permainan anak-anak.
446
00:50:23,387 --> 00:50:25,446
Senang bertemu denganmu lagi, PM.
447
00:50:26,523 --> 00:50:30,425
Ini adalah hologram. Hanya bicara
dengan dia seperti biasa.
448
00:50:31,328 --> 00:50:33,489
Saya senang.
449
00:50:33,497 --> 00:50:35,260
Saya tidak suka berburu untuk Anda.
450
00:50:35,265 --> 00:50:37,460
Tapi, apakah ada yang Anda butuhkan?
451
00:50:37,501 --> 00:50:42,370
Saya menelepon hanya untuk
tahu jika kamu punya kesempatan
452
00:50:42,372 --> 00:50:45,432
untuk memikirkannya lagi? / Iya nih.
453
00:50:48,245 --> 00:50:52,272
Tapi masalahnya, aku tidak benar-benar
melakukan keamanan orang lain.
454
00:50:52,315 --> 00:50:55,409
Bukannya aku tidak mau, tapi
infrastruktur Anda sudah tua.
455
00:50:55,452 --> 00:50:57,443
Satu-satunya cara untuk
membuatmu aman sekarang
456
00:50:57,454 --> 00:51:01,254
adalah untuk menyelamatkan semua
data Anda ke server saya sendiri.
457
00:51:01,258 --> 00:51:05,217
Iya nih. Jason, siapa yang mau
Saya mengumumkan hal ini
458
00:51:05,262 --> 00:51:07,355
di pertemuan nanti.
459
00:51:07,397 --> 00:51:11,390
Apakah kita setuju?
460
00:51:19,409 --> 00:51:21,309
Semoga beruntung, pak.
461
00:52:25,342 --> 00:52:28,505
Kami tidak bisa terus bertemu
seperti ini, Tuan Gallantly.
462
00:52:28,545 --> 00:52:29,512
Alias.
463
00:52:29,546 --> 00:52:33,312
Anda ingin mengakhiri drama ini
dan beri tahu aku nama aslimu?
464
00:52:34,317 --> 00:52:35,409
Ayolah.
465
00:52:37,521 --> 00:52:41,355
Ada banyak hal yang tidak kamu lakukan
mengerti di dunia bahwa Anda terjebak.
466
00:52:42,325 --> 00:52:44,418
Hentikan omong kosong itu.
467
00:52:44,461 --> 00:52:46,452
Anda adalah Dinas Rahasia Inggris.
468
00:52:46,463 --> 00:52:49,364
Pekerjaan Anda sangat mengesankan.
469
00:52:49,366 --> 00:52:52,335
Kapan kamu menyadari aku juga seorang mata-mata?
470
00:52:52,335 --> 00:52:56,431
Saya langsung tahu.
471
00:53:00,243 --> 00:53:02,370
Saya telah menghabiskan
2 tahun dalam penyamaran.
472
00:53:02,412 --> 00:53:04,471
Semuanya lancar sampai Anda muncul.
473
00:53:04,481 --> 00:53:06,472
Dan saya ingin membuatnya
semuanya tetap sederhana.
474
00:53:06,516 --> 00:53:09,417
'Sederhana' bukan nama tengah saya.
475
00:53:13,323 --> 00:53:16,258
Saya pikir Anda harus membuat pilihan.
476
00:53:17,327 --> 00:53:22,264
Gencatan senjata sementara? /
Sampai dia ditangkap.
477
00:53:22,399 --> 00:53:23,491
Setuju.
478
00:53:31,541 --> 00:53:36,274
Lebih banyak politisi
mudah tertipu. / Betul.
479
00:53:36,279 --> 00:53:40,340
Bisakah saya memberi saya salinan daftar target?
Buat satu lagi, berjaga-jaga.
480
00:53:40,350 --> 00:53:43,478
Berikan ponselmu. - Anda tidak punya ponsel?
481
00:53:43,520 --> 00:53:46,250
Saya bukan seseorang yang membutuhkan ponsel.
482
00:53:46,256 --> 00:53:49,282
Tetapi sangat berguna untuk menelepon.
483
00:53:49,426 --> 00:53:51,485
Saya tidak menelepon siapa pun.
484
00:53:51,528 --> 00:53:55,396
Saya mengumpulkan bukti.
485
00:53:56,366 --> 00:53:58,334
Daftar target, Jason.
486
00:53:58,368 --> 00:54:03,237
4 tengara ikonik utama
London. Tentukan pilihanmu. / Nomor 3.
487
00:54:03,273 --> 00:54:04,399
Mata London.
488
00:54:05,542 --> 00:54:10,377
Serangan cyber terjadi pada waktunya ...
489
00:54:16,386 --> 00:54:19,480
Aku menemukannya
sedang mengintai di atas.
490
00:54:19,489 --> 00:54:21,457
Dan siapa Anda?
491
00:54:22,325 --> 00:54:24,384
Aku tidak akan memberitahumu apapun.
492
00:54:25,395 --> 00:54:28,364
Perangkat lunak pengenalan wajah diluncurkan.
493
00:54:28,365 --> 00:54:32,233
Johnny English.
494
00:54:32,269 --> 00:54:36,330
Saya mendengar mereka keras ketika
Anda adalah ibu kota, Pak Bahasa Inggris.
495
00:54:38,341 --> 00:54:43,278
Dan apa yang kamu pikirkan,
sayang ... dia adalah intelejen Inggris.
496
00:54:43,480 --> 00:54:49,419
Itu dia. Dua kata yang tidak sah
digunakan dalam kalimat yang sama.
497
00:54:50,387 --> 00:54:52,446
Apakah Anda pikir saya datang ke sini sendirian?
498
00:54:52,489 --> 00:54:56,357
Saya memiliki tim mata-mata
di luar sana sekarang,
499
00:54:56,359 --> 00:54:58,384
menunggu untuk menyerang.
500
00:55:08,405 --> 00:55:11,272
Apa yang terjadi dengan negara ini?
501
00:55:11,274 --> 00:55:14,402
Bagaimana bisa 100 tahun
lalu Kerajaan Inggris
502
00:55:14,444 --> 00:55:18,244
menguasai seperempat
dunia, dan sekarang ...
503
00:55:18,281 --> 00:55:23,309
tergantung pada orang sepertimu.
504
00:55:28,491 --> 00:55:30,288
Hei, berhenti!
505
00:55:33,463 --> 00:55:34,487
Tunggu!
506
00:55:46,276 --> 00:55:47,334
Ayolah!
507
00:55:55,352 --> 00:55:57,320
Tutup gerbang. / Ya pak.
508
00:56:07,397 --> 00:56:09,262
Silahkan! Berhenti!
509
00:56:09,265 --> 00:56:15,431
Nantikan, periksa
kaca, dan hentikan mobilnya.
510
00:56:18,274 --> 00:56:19,366
Hey, permisi!
511
00:56:21,411 --> 00:56:22,400
Terima kasih!
512
00:56:26,349 --> 00:56:28,317
Jalan!
513
00:56:29,519 --> 00:56:33,353
Permisi! / Kamu pikir kamu
Apa yang sedang kamu lakukan?
514
00:56:33,356 --> 00:56:34,516
Buka pintunya!
515
00:56:44,300 --> 00:56:47,292
Anda bukan instruktur saya. Belok kiri.
516
00:56:48,471 --> 00:56:49,495
Belok kanan.
517
00:56:53,510 --> 00:56:56,377
ikuti saja aku.
518
00:56:56,379 --> 00:57:00,406
Tolong hentikan. saya
tidak bisa melakukan ini lagi.
519
00:57:04,387 --> 00:57:06,355
Saya tidak bisa melihat apa-apa sekarang.
520
00:57:06,389 --> 00:57:07,447
Iya nih.
521
00:57:18,435 --> 00:57:22,303
Saat saya memberi tahu, belok tajam ke kanan.
522
00:57:26,342 --> 00:57:29,505
3, 2, 1, ayo!
523
00:57:33,316 --> 00:57:36,308
Berhenti, lalu jalan.
524
00:57:37,353 --> 00:57:39,287
Ayolah!
525
00:57:46,529 --> 00:57:50,431
Agak kiri. Lurus kedepan.
526
00:57:55,371 --> 00:57:56,360
Bagus.
527
00:58:00,343 --> 00:58:03,278
Kamu sangat hebat.
528
00:58:05,281 --> 00:58:08,307
Saya pikir Anda berhasil
banyak kemajuan hari ini.
529
00:58:09,319 --> 00:58:10,479
Anda tidak mendengarkan, bahasa Inggris.
530
00:58:10,487 --> 00:58:12,478
Dengan persahabatan
PM baru dengan Volta,
531
00:58:12,489 --> 00:58:15,458
situasinya berubah. Tapi
fakta tidak berubah, pak.
532
00:58:15,492 --> 00:58:18,427
Serangan itu
tanggung jawab adalah Volta.
533
00:58:18,428 --> 00:58:21,329
Menurut kamu, tapi tidak
menurut orang lain.
534
00:58:21,331 --> 00:58:24,391
Apakah dia disini? / Selamat siang, ma'am.
535
00:58:24,434 --> 00:58:29,269
Ini ... / Inggris,
Bu Johnny English.
536
00:58:29,305 --> 00:58:33,401
Apa yang ingin Anda katakan
Tentang kamu? /Banyak.
537
00:58:33,409 --> 00:58:37,311
Tapi seorang pria sepertiku tidak
membanggakan, ibu.
538
00:58:37,347 --> 00:58:39,247
Jadi biarkan saya langsung ke intinya.
539
00:58:39,282 --> 00:58:42,410
Jason Volta adalah dalangnya
dibalik serangan ini.
540
00:58:42,418 --> 00:58:45,387
Dan saya punya bukti
untuk membuktikannya.
541
00:58:45,388 --> 00:58:49,449
Saya berhasil mencatat ini
di rumah Volta.
542
00:58:49,492 --> 00:58:52,461
Tapi aku harus memperingatkanmu,
yang akan segera Anda lihat
543
00:58:52,462 --> 00:58:56,262
adalah inkarnasi jahat.
544
00:59:00,303 --> 00:59:06,435
Kami berada di ulang tahun ketiga Tippy.
Ini hari yang sangat menyenangkan.
545
00:59:07,443 --> 00:59:11,277
Hip Hip Hore!
546
00:59:12,348 --> 00:59:17,342
Selamat ulang tahun.
547
00:59:20,523 --> 00:59:22,423
Terima kasih.
548
00:59:22,425 --> 00:59:25,451
Bolehkah saya bertanya, ada apa dengan Anda?
549
00:59:26,362 --> 00:59:29,229
Negara sangat kacau,
550
00:59:29,232 --> 00:59:30,221
pers menunggu di luar,
551
00:59:30,266 --> 00:59:31,528
dan satu-satunya orang yang
bisa menyelamatkan kita
552
00:59:31,534 --> 00:59:35,265
adalah orang-orang yang Anda tuduh melakukan pengkhianatan.
553
00:59:35,305 --> 00:59:38,331
Saya sendiri ada di kamar
ketika dia memberi perintah, ma'am.
554
00:59:38,341 --> 00:59:39,433
Tapi ada ...
555
00:59:39,475 --> 00:59:41,466
Anda tahu apa yang saya pikirkan
556
00:59:41,477 --> 00:59:43,445
saat masuk ke sini?
557
00:59:43,446 --> 00:59:44,504
Saya punya beberapa pertanyaan.
558
00:59:44,547 --> 00:59:49,246
Anda membakar restoran atau tidak.
559
00:59:50,353 --> 00:59:54,449
Dan Anda menembakkan rudal ke grup
Pengendara sepeda Prancis atau tidak
560
00:59:55,491 --> 00:59:58,289
Sebelum mengganggu penumpang
dan melempar pemandu wisata
561
00:59:58,328 --> 01:00:01,354
dari bus, dan melecehkan
Nenek berusia 90 tahun
562
01:00:01,364 --> 01:00:02,456
di toko roti sebelumnya
mengalahkan pegawai toko
563
01:00:02,498 --> 01:00:06,400
dengan 2 baguette organikʔ.
564
01:00:07,437 --> 01:00:09,302
Saya tidak ingat, tapi ...
565
01:00:09,339 --> 01:00:13,241
Apakah kamu tahu berapa banyak
apakah sulit menjadi diriku?
566
01:00:16,279 --> 01:00:20,375
Apakah Anda tahu betapa tidak mungkinnya itu
567
01:00:20,383 --> 01:00:24,217
selesaikan semuanya
dalam menghadapi berbagai peristiwa,
568
01:00:24,253 --> 01:00:30,317
dan fakta, dan kebaikan, dan tsunami
horde yang kita sebut pers nasional?
569
01:00:30,326 --> 01:00:32,385
Akhirnya saya mendapat kesempatan
lakukan sesuatu yang baik
570
01:00:32,395 --> 01:00:35,228
untuk negaraku, dan apa yang terjadi?
571
01:00:35,264 --> 01:00:38,461
Alam semesta mengirimmu kepadaku.
572
01:00:38,501 --> 01:00:41,231
Apakah Anda ingat apa yang saya katakan?
573
01:00:41,237 --> 01:00:43,467
Saya katakan, persetan alam semesta!
574
01:00:43,506 --> 01:00:45,235
Dan Anda tahu apa lagi yang saya katakan.
575
01:00:45,274 --> 01:00:48,437
Anda dipecat, segera
efektif. Sekarang, keluarlah!
576
01:00:48,444 --> 01:00:53,381
Dan pastikan aku tidak pernah
lihat orang bodoh itu lagi!
577
01:01:34,490 --> 01:01:36,390
Apa yang kamu lakukan, Pak?
578
01:01:36,526 --> 01:01:39,290
Apa yang kamu pikir saya lakukan, Bough?
579
01:01:39,328 --> 01:01:41,296
Aku akan pulang.
580
01:01:41,297 --> 01:01:43,390
Tetapi PM memiliki perjanjian dengan Volta.
581
01:01:43,433 --> 01:01:46,527
Dia akan mengundang Volta ke G12 di
Skotlandi adalah tamu istimewa.
582
01:01:46,536 --> 01:01:48,333
Ini sudah selesai, Bough.
583
01:01:48,337 --> 01:01:51,238
Dan tidak ada yang bisa
kami melakukan itu.
584
01:01:51,340 --> 01:01:54,366
Tapi, Pak, saya punya rencana.
585
01:01:54,410 --> 01:01:56,310
Ingat istriku?
586
01:02:04,520 --> 01:02:06,351
Semua aman!
587
01:02:06,522 --> 01:02:08,422
Lihatlah kepalamu, pak.
588
01:02:12,428 --> 01:02:15,329
Ini dikatakan kita tenggelam.
589
01:02:17,433 --> 01:02:23,394
Ini agak tua dan berkarat,
tapi dia bisa tampil baik.
590
01:02:39,455 --> 01:02:42,219
Pekerjaan sempurna, komandan.
591
01:02:42,258 --> 01:02:45,284
Jeremy selalu sangat
memikirkan Anda, agen bahasa Inggris.
592
01:02:45,528 --> 01:02:47,325
Siapa?
593
01:02:50,500 --> 01:02:52,263
Iya nih.
594
01:02:53,302 --> 01:02:55,497
Saya sendiri juga penasaran.
595
01:02:55,538 --> 01:02:58,302
Ketika dia mengatakan dia akan pergi ke sini,
596
01:02:58,307 --> 01:03:00,434
setidaknya ini yang bisa saya lakukan.
597
01:03:00,443 --> 01:03:02,377
Ayolah, Bough.
598
01:03:04,347 --> 01:03:07,316
Bisakah kamu memberitahuku dulu?
599
01:03:07,350 --> 01:03:09,477
Sistem di sini sudah tua.
600
01:03:09,485 --> 01:03:12,420
Jika sedikit salah, radiasi akan bocor.
601
01:03:12,421 --> 01:03:14,321
Tidak masalah, komandan.
602
01:03:14,357 --> 01:03:17,292
Kami melakukan misi ini dengan cara kuno.
603
01:03:26,302 --> 01:03:28,361
Ini sepertinya sempurna.
604
01:03:46,422 --> 01:03:49,414
Maaf pak. Ayolah.
605
01:03:51,327 --> 01:03:55,423
Misi ini sederhana. Bisa
akses ke kamar Volta,
606
01:03:55,431 --> 01:03:57,331
dan jatuhkan dia.
607
01:03:57,333 --> 01:03:59,324
Bagaimana Anda naik ke sana, Pak?
608
01:03:59,368 --> 01:04:03,327
Tidak perlu khawatir, Bough. Dengan ini.
609
01:04:09,312 --> 01:04:12,247
Cukup baik untuk pengaturan.
610
01:04:12,281 --> 01:04:15,512
Ini membaik
100 kali kekuatan.
611
01:04:15,518 --> 01:04:19,352
Nyalakan. Ayolah.
612
01:04:44,380 --> 01:04:46,371
Dia berhasil.
613
01:05:02,331 --> 01:05:04,322
Kapan senjata siap?
614
01:05:04,333 --> 01:05:06,494
Segera setelah tanda-tanda PM
tangan kesepakatan.
615
01:05:06,535 --> 01:05:07,502
Malam ini.
616
01:05:07,536 --> 01:05:12,269
Bagaimana Anda menembaknya? /
Tekan 1. Dan serangan itu diluncurkan.
617
01:05:12,308 --> 01:05:16,506
Setelah itu, seluruh data
Negara G12 akan ditransfer
618
01:05:16,545 --> 01:05:19,446
ke server di atas Dot Com.
619
01:05:24,387 --> 01:05:26,287
Roti panggang.
620
01:05:34,297 --> 01:05:37,357
Anda bekerja untuk
Intelijen Rusia sejak awal.
621
01:05:37,400 --> 01:05:42,394
Itu sebabnya saya minum racun
yang Anda masukkan ke dalam minuman ini.
622
01:05:43,506 --> 01:05:46,475
Saya harus memindahkannya
peluru dari pistol.
623
01:05:55,351 --> 01:05:57,410
Setiap orang harus membuatnya
hidup mereka sendiri.
624
01:05:57,420 --> 01:06:02,483
Menyedihkan hidupmu sudah berakhir.
625
01:06:02,525 --> 01:06:07,360
Segar dari
Printer 3D. 100% plastik.
626
01:06:09,432 --> 01:06:11,491
Dan 100% berfungsi.
627
01:06:17,406 --> 01:06:20,375
Halo, Nona Bulotova.
628
01:06:20,509 --> 01:06:23,501
Aku muak dengan ini.
Apa yang akan terjadi?
629
01:06:23,512 --> 01:06:25,377
Bagaimana dengan ini?
630
01:06:26,315 --> 01:06:28,249
Jatuhkan senjatamu.
631
01:06:28,417 --> 01:06:32,376
Jatuhkan senjatamu. Dan kau.
632
01:06:39,462 --> 01:06:42,226
Ini bukan waktunya untuk ini, Johnny.
633
01:06:42,264 --> 01:06:46,394
Ini tidak mungkin. Anda tidak bisa
bekerja dengan pria ini.
634
01:06:46,402 --> 01:06:50,270
Hanya menjaga percakapan yang intim
ketika kamu di penjara, Volta.
635
01:06:50,272 --> 01:06:54,333
Anda di dalam, Pak.
Ya, Bough. Anda dapat mematikannya.
636
01:06:54,343 --> 01:06:58,336
Semuanya terkendali. Baik.
637
01:07:40,489 --> 01:07:43,253
Bagaimana kita melakukannya
masukkan sekarang, pak.
638
01:07:51,267 --> 01:07:53,394
Apa rencananya?
639
01:08:27,503 --> 01:08:29,368
Hei kau!
640
01:09:08,277 --> 01:09:11,303
Atas nama Kerajaan Inggris,
saya menyambut Anda
641
01:09:11,313 --> 01:09:15,443
hari ini di ruang rapat
kuno di mana klan Skotlandia
642
01:09:15,484 --> 01:09:20,319
mengatasi perbedaan mereka
dan membentuk aliansi baru.
643
01:09:20,322 --> 01:09:26,318
Tempat yang saya pilih secara khusus
untuk membuat pengumuman yang sangat spesial.
644
01:09:27,263 --> 01:09:28,287
Tuan
645
01:09:28,531 --> 01:09:33,332
Anda baik-baik saja, Pak.
Tidak, angkat aku.
646
01:09:43,379 --> 01:09:45,370
Kita harus pergi ...
647
01:09:47,249 --> 01:09:49,444
Ke ruang konferensi sebelum Volta ...
648
01:09:50,419 --> 01:09:53,217
Sebelum Volta mengaktifkan senjatanya.
649
01:09:54,423 --> 01:09:58,359
Jadi, dengan tanda tangan saya
dalam perjanjian ini ...
650
01:10:00,296 --> 01:10:03,493
Dengan senang hati, saya menyambut Anda,
651
01:10:03,532 --> 01:10:08,265
tamuku, temanku, Jason Volta.
652
01:10:09,538 --> 01:10:13,474
Siap. Luncurkan serangan itu, Jason.
653
01:10:13,509 --> 01:10:16,342
Bawa aku keluar dari sini.
654
01:10:16,345 --> 01:10:20,441
Tidak bisa, pak. Lepaskan ini,
dan semuanya akan dipisahkan.
655
01:10:25,454 --> 01:10:27,422
Tunggu. Gunakan ini.
656
01:10:34,463 --> 01:10:36,431
Itu banyak minyak.
657
01:10:37,366 --> 01:10:39,459
Ayo ayo!
658
01:10:40,336 --> 01:10:42,463
Anda bisa bayangkan
seperti apa dunia ini nantinya
659
01:10:42,471 --> 01:10:47,306
jika dijalankan oleh Apple, atau Google,
660
01:10:47,343 --> 01:10:49,504
atau aku?
661
01:10:53,282 --> 01:10:55,443
Kamu pikir kita
akan gagal di sekolah?
662
01:10:55,484 --> 01:10:58,510
Kami memiliki antrian tanpa
berhenti menunggu di rumah sakit?
663
01:10:58,520 --> 01:11:02,388
Kami akan memiliki antrian
lama di bandara?
664
01:11:02,391 --> 01:11:03,415
Tidak.
665
01:11:04,260 --> 01:11:08,390
Karena semua ini adalah masalah
manajemen data sederhana.
666
01:11:08,397 --> 01:11:15,269
Orang-orang seperti saya yang mencintai
data, kita hidup untuk data.
667
01:11:16,438 --> 01:11:19,464
Apa yang kamu tahu aku hidup untuk, Volta?
668
01:11:20,442 --> 01:11:25,243
Hilangkan ancaman dari
penjahat bohong seperti kamu
669
01:11:25,247 --> 01:11:27,442
di negara ini.
670
01:11:29,351 --> 01:11:31,285
Tangkap orang gila ini.
671
01:11:31,287 --> 01:11:35,280
Orang yang akan ditangkap
ini bukan aku.
672
01:11:35,291 --> 01:11:37,384
Dengarkan baik-baik, semuanya.
673
01:11:37,426 --> 01:11:39,394
Sekarang kamu
di tangan yang baik
674
01:11:39,428 --> 01:11:42,329
dari agen Secret Service.
675
01:11:42,364 --> 01:11:47,392
Dan Anda, akan melakukannya
perjalanan yang nyaman.
676
01:12:03,419 --> 01:12:05,319
Dimana saya?
677
01:12:06,322 --> 01:12:10,258
Live untuk data. Kanan.
678
01:12:11,260 --> 01:12:14,320
Alogaritmaku bisa selesai
setiap masalah yang Anda miliki
679
01:12:14,330 --> 01:12:17,390
selama saya punya satu hal. Kontrol.
680
01:12:17,399 --> 01:12:21,460
Dan itulah yang akan Anda lakukan
berikan padaku sekarang.
681
01:12:21,503 --> 01:12:25,234
Jason, apa yang kamu lakukan? / Diam.
682
01:12:28,277 --> 01:12:33,408
Istana sekarang terkunci
dan dalam kendali Anda, Jason.
683
01:12:35,250 --> 01:12:38,481
Anda baru saja menandatanganinya
tidak hanya memberi saya akses
684
01:12:38,520 --> 01:12:40,351
ke semua data yang dimiliki Inggris.
685
01:12:40,356 --> 01:12:44,315
Itu juga memberi saya akses
ke kotak persimpangan
686
01:12:44,360 --> 01:12:47,329
yang terhubung ke web di seluruh dunia.
687
01:12:47,329 --> 01:12:50,264
Matikan kabel fiber
optik di dalam kotak,
688
01:12:50,265 --> 01:12:53,496
dan internet akan hilang.
689
01:12:54,470 --> 01:12:57,371
Johnny, apa kamu baik-baik saja?
690
01:13:03,479 --> 01:13:05,344
Apakah Anda memiliki ponsel?
691
01:13:05,381 --> 01:13:08,441
Gunakan untuk bantuan.
Tidak ada waktu untuk itu.
692
01:13:08,450 --> 01:13:10,315
Saya akan mengejar Volta.
693
01:13:10,352 --> 01:13:12,445
Jangan hilangkan satu ponsel itu!
694
01:13:12,454 --> 01:13:17,221
Anda mengerti apa artinya itu
mematikan internet?
695
01:13:17,259 --> 01:13:21,423
Kota akan gelap, pesawat
akan jatuh dari langit,
696
01:13:21,430 --> 01:13:25,366
kereta akan bertabrakan, keamanan
dan pesanan akan dihancurkan
697
01:13:25,401 --> 01:13:28,393
dan duniamu
tahu akan berakhir.
698
01:13:28,504 --> 01:13:32,338
Pertunjukannya tidak tahu, kan?
699
01:13:35,411 --> 01:13:38,244
Mulai menyerang, Jason.
700
01:13:38,380 --> 01:13:41,349
Kendalikan kotak persimpangan.
701
01:13:41,383 --> 01:13:46,411
Hentikan internet dan
listrik di Eropa.
702
01:13:47,289 --> 01:13:49,280
Tahap 1 selesai.
703
01:13:50,259 --> 01:13:53,490
Semua orang, aku bisa menghentikan serangannya
704
01:13:53,529 --> 01:13:56,362
selama kamu masuk
perjanjian yang sama
705
01:13:56,365 --> 01:13:59,459
seperti PM dan
beri saya kontrol penuh.
706
01:13:59,501 --> 01:14:01,366
Ini adalah keputusanmu.
707
01:14:02,471 --> 01:14:05,304
Selamat datang di Intelijen
Bahasa Inggris. / Hubungkan saya ke Pegasus.
708
01:14:05,307 --> 01:14:09,505
Untuk Ml5, tekan 1. Untuk M6, tekan 2.
709
01:14:09,511 --> 01:14:11,479
Untuk Ml7, tekan 3.
710
01:14:18,454 --> 01:14:22,288
8 tanda tangan G12 sekarang diperoleh.
711
01:14:22,491 --> 01:14:25,517
Berikan sinyal. Kami hampir selesai di sini.
712
01:14:25,527 --> 01:14:30,487
Untuk orang dewasa, tekan
5. Untuk kasus anak, tekan 6.
713
01:14:30,499 --> 01:14:32,524
Lebih banyak pilihan, tekan 7.
714
01:14:34,503 --> 01:14:36,368
Apa?
715
01:14:37,406 --> 01:14:40,239
Tanda lebih dari cukup
tangan telah diperoleh
716
01:14:40,275 --> 01:14:42,505
untuk mengontrol data G12.
717
01:14:42,511 --> 01:14:47,448
Semua data Inggris sekarang
berhasil dipindahkan ke Dot Com.
718
01:14:47,449 --> 01:14:51,510
Untuk Daisy, tekan 1.
Untuk Pegasus, tekan 2.
719
01:14:54,323 --> 01:14:55,312
Astaga.
720
01:14:55,357 --> 01:14:59,293
Semua orang, ke kapal selam.
Diulang, ke kapal selam.
721
01:15:01,463 --> 01:15:06,230
Kantor Pegasus. saya butuh
segera berbicara dengan Pegasus.
722
01:15:06,268 --> 01:15:10,227
Ini darurat.
Tunggu sebentar Pak.
723
01:15:11,507 --> 01:15:16,501
Kami memiliki kode peluncuran lengkap.
Diulang, kode sepenuhnya terkunci.
724
01:15:16,512 --> 01:15:21,279
Minta izin untuk menembak. Astaga.
Bisakah kamu tunggu sebentar?
725
01:15:21,316 --> 01:15:23,284
Tuan!
726
01:15:24,286 --> 01:15:26,277
Halo?
GuavaBerry
727
01:15:26,321 --> 01:15:29,484
Pak, bisakah saya mendapatkannya
izin untuk diluncurkan?
728
01:15:29,491 --> 01:15:32,460
Apa? Dengar, kita harus menyerang.
729
01:15:32,494 --> 01:15:36,328
Apakah ini sebuah serangan,
Tuan ... Ya. Menyerang.
730
01:15:37,332 --> 01:15:42,292
Semua orang, kami akan melakukannya
meluncurkan. - Bagus, komandan.
731
01:15:42,337 --> 01:15:43,463
Halo?
732
01:15:45,374 --> 01:15:46,500
Halo?
733
01:15:56,418 --> 01:15:59,285
Komandan, bisakah aku bicara?
734
01:15:59,488 --> 01:16:03,390
Target kita sepertinya dekat disini.
735
01:16:05,394 --> 01:16:07,294
Apa itu Sherbet F?
736
01:16:21,376 --> 01:16:27,406
Dot Com sepertinya offline, Jason.
Serangan cyber telah dihentikan.
737
01:16:31,486 --> 01:16:36,446
Apakah Anda memanggil kapal selam, Pak?
738
01:16:39,528 --> 01:16:43,396
Anda melakukan ini, Pak.
739
01:16:44,366 --> 01:16:46,334
Misi selesai!
740
01:16:46,368 --> 01:16:48,427
Kanan.
741
01:16:50,372 --> 01:16:54,206
Saya mengevaluasi kembali
pilihan kita, Jason.
742
01:16:59,414 --> 01:17:03,248
Johnny! Volta sedang melarikan diri!
743
01:17:03,251 --> 01:17:04,513
Dia menuju ke helikopter!
744
01:17:04,519 --> 01:17:09,456
Tidak, Bough. Yang ini milikku.
745
01:17:43,291 --> 01:17:44,451
Ayolah, pak.
746
01:17:55,337 --> 01:17:57,305
Langkah terakhir, pak.
747
01:18:01,510 --> 01:18:04,479
Tidak secepat itu, Volta!
748
01:18:05,280 --> 01:18:08,306
Apakah itu seharusnya membuat saya
takut, Sir Lancelot?
749
01:18:12,387 --> 01:18:14,355
Berlindung!
750
01:18:20,529 --> 01:18:24,488
Jangan khawatir! Dia hanya
memiliki 6 peluru di pistol!
751
01:18:27,536 --> 01:18:30,505
Dan tentu saja, senjatanya sendiri.
752
01:18:31,540 --> 01:18:34,304
Anda sudah kehabisan pilihan, Volta.
753
01:18:34,409 --> 01:18:36,343
Kamu pikir kamu menang?
754
01:18:37,479 --> 01:18:41,472
Ubah rute serangan
ke server Nevada, Jason.
755
01:18:41,483 --> 01:18:45,385
Dunia akan jatuh, bahasa Inggris. Dan saya akan
menjadi orang terakhir yang berdiri.
756
01:18:45,420 --> 01:18:49,288
Selamat tinggal, bahasa Inggris.
Selamat tinggal, internet.
757
01:18:50,325 --> 01:18:51,485
Saya bisa!
758
01:18:51,493 --> 01:18:55,224
Itu adalah helikopter yang memiliki jaringan.
759
01:18:55,263 --> 01:18:57,493
Jika kita bisa meretas
sistem operasi,
760
01:18:57,499 --> 01:19:00,400
kita bisa mematikan serangannya.
761
01:19:00,435 --> 01:19:01,527
Sini.
762
01:19:05,440 --> 01:19:09,467
Lihat dirimu sendiri! Anda akan menggunakan objek
itu seperti hidupmu tergantung padanya!
763
01:19:12,347 --> 01:19:14,338
Ayo pergi dari sini.
764
01:19:21,256 --> 01:19:23,451
Ubah rute yang sudah jadi.
765
01:19:23,458 --> 01:19:26,450
Data serangan sekarang diinstal
di server data Nevada kami.
766
01:19:26,495 --> 01:19:30,431
Haruskah saya mulai? Jason?
767
01:19:34,436 --> 01:19:37,371
Haruskah saya memulai serangan?
768
01:19:37,405 --> 01:19:40,465
Memulai!
769
01:19:54,256 --> 01:19:57,384
Semua orang, saya pikir kita semua
dapat menyetujui hasil dari malam ini
770
01:19:57,425 --> 01:19:59,484
lebih dari yang kami harapkan.
771
01:20:04,499 --> 01:20:09,436
Saya memiliki keraguan
menyajikan visi saya.
772
01:20:09,471 --> 01:20:13,464
Tetapi orang yang menyelamatkan
kita semua malam ini,
773
01:20:13,475 --> 01:20:17,411
orang yang saya pikir mungkin
tidak bisa dalam kasus ini
774
01:20:17,412 --> 01:20:20,347
telah memberikan tipe
visi yang berbeda.
775
01:20:20,382 --> 01:20:24,409
Dan hidup dalam perwujudan itu
fundamental untuk kualitas Inggris.
776
01:20:24,419 --> 01:20:29,322
Siapa yang dijamin
keamanan bangsa kita,
777
01:20:29,357 --> 01:20:37,457
memiliki keberanian, kecerdasan,
kejujuran dan kehormatan.
778
01:20:56,318 --> 01:20:57,478
Terima kasih.
779
01:21:17,305 --> 01:21:20,468
Selamat datang kembali, Mr. English./
Terima kasih, Kepala Sekolah.
780
01:21:20,475 --> 01:21:22,375
terimakasih sudah
tamu minggu ini.
781
01:21:22,377 --> 01:21:25,312
Semuanya sudah siap. Kami sedang menunggumu.
782
01:21:25,313 --> 01:21:28,339
Bisakah memberi saya satu menit?
783
01:21:36,258 --> 01:21:37,452
Selamat pagi Pak! Halo, Pak!
784
01:21:37,459 --> 01:21:41,259
Selamat datang kembali,
Tuan! Tuan, tuan, tuan, tuan!
785
01:21:41,296 --> 01:21:43,389
Hai pak!
786
01:21:43,531 --> 01:21:45,431
Mengherankan!
787
01:21:46,334 --> 01:21:47,494
Terima kasih.
788
01:21:48,303 --> 01:21:50,328
Di mana Kevin?
789
01:21:51,273 --> 01:21:53,241
Hai pak.
790
01:21:53,241 --> 01:21:56,267
Dan tentu saja, Bargley. Ayolah, pak.
791
01:21:56,311 --> 01:21:59,337
Anda baik Semua orang, berkumpullah.
792
01:21:59,381 --> 01:22:02,282
Apa ini? / Saya membawa beberapa mainan
untuk ditunjukkan kepada Anda.
793
01:22:07,489 --> 01:22:10,390
Panah dorongan tiup? / Saya!
794
01:22:10,392 --> 01:22:13,361
Granat tangan Granny Smith? / Saya!
795
01:22:13,461 --> 01:22:16,225
Arloji itu berserakan ... / I, Pak!
796
01:22:18,366 --> 01:22:19,492
Biarkan saya mengambil itu.
797
01:22:19,501 --> 01:22:22,265
Jangan khawatir. Hanya anestesi ringan.
798
01:22:23,471 --> 01:22:26,269
Itu hanya sumbu 5 detik.
799
01:22:27,442 --> 01:22:30,240
Oke, hentikan.
800
01:22:30,245 --> 01:22:33,373
Apakah Anda siap, Tuan Bahasa Inggris? / Maaf pak.
801
01:22:33,415 --> 01:22:34,507
Segera.
802
01:22:43,458 --> 01:22:46,325
Saya selalu suka Jelly Babies.
60364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.