All language subtitles for johnny english strikes again-en-id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,269 --> 00:30:37,497 sunshine.gratiss.info oleh @than GuavaBerry 2 00:00:36,269 --> 00:00:37,497 Lelucon? 3 00:00:41,374 --> 00:00:43,365 Kita punya masalah. 4 00:00:43,376 --> 00:00:46,209 Serangan Siber Serangan. / Ya, PM. 5 00:00:46,546 --> 00:00:50,482 Minum 2 botol anggur, lalu minum pil tidur, 6 00:00:50,517 --> 00:00:53,281 dan akhirnya tidur, dan kamu membangunkan aku 7 00:00:53,319 --> 00:00:56,288 karena serangan Siberia kecil. 8 00:00:56,322 --> 00:00:58,449 Lebih dari itu, PM. 9 00:00:58,458 --> 00:01:02,360 identitas masing-masing agen terungkap. 10 00:01:02,395 --> 00:01:04,260 Apa? 11 00:01:04,364 --> 00:01:06,423 Siapa yang melakukan ini? / Kami tidak yakin sekarang. 12 00:01:06,466 --> 00:01:09,435 Jadi 1 minggu sebelum saya merayakan hari peringatan, 13 00:01:09,436 --> 00:01:11,495 semua operasi keamanan telah diambil alih, 14 00:01:11,504 --> 00:01:13,369 dan kamu tidak tahu apa-apa? 15 00:01:13,406 --> 00:01:15,431 Kami saat ini mencoba menangani situasi. 16 00:01:15,475 --> 00:01:18,342 Kemudian cari bantuan dan temukan orang lain untukku. 17 00:01:18,344 --> 00:01:20,369 Itulah masalahnya. Kami tidak memiliki lebih banyak agen yang tersisa. 18 00:01:20,380 --> 00:01:24,316 Mereka sudah ditemukan jadi aktifkan kembali agen lama. 19 00:01:37,464 --> 00:01:41,491 Ini Juliet Echo. Seseorang terlihat. 20 00:01:43,503 --> 00:01:48,304 Target diperoleh. Ulang. Target diperoleh. 21 00:02:06,326 --> 00:02:09,523 Apa yang kita punya disini? 22 00:02:11,364 --> 00:02:14,299 Maaf pak. Tidak, Bargley. 23 00:02:14,300 --> 00:02:18,498 Persembunyian dan kamuflase Anda meningkat. Terima kasih Pak. 24 00:02:18,505 --> 00:02:23,272 Ayolah! / Kamu juga, Della. Sempurna. 25 00:02:23,276 --> 00:02:28,304 Itu jebakan Klasemen Kelas 1. 6 poin. 26 00:02:29,349 --> 00:02:32,409 Mari kita kembali ke sekolah sebelumnya Kepala sekolah tahu Anda hilang. 27 00:02:32,418 --> 00:02:35,444 Dan jangan khawatir. Tidak ada lebih banyak perangkap. 28 00:02:38,324 --> 00:02:40,417 Selain yang satu ini, tentu saja. 29 00:02:56,242 --> 00:02:59,336 Dimana dia? / Aku tidak melihatnya, pak. 30 00:03:02,415 --> 00:03:05,316 Itu kamuflase. 31 00:03:13,393 --> 00:03:18,330 Ayolah. 32 00:03:18,331 --> 00:03:21,391 Kesejahteraan anak-anak adalah bagian dari kecemasan kita. 33 00:03:21,401 --> 00:03:24,529 Dan paparan bahaya yang berlebihan. 34 00:03:33,313 --> 00:03:37,511 Saya pikir Anda sudah diledakkan beberapa bom dengan tanganmu. 35 00:03:37,517 --> 00:03:44,389 Kamu terlihat sangat cantik malam ini. 36 00:03:48,494 --> 00:03:51,463 Semoga hari Anda menyenangkan, Pak. 37 00:04:44,450 --> 00:04:47,248 Kamu serius memberitahuku dia tidak akan datangʔ 38 00:04:47,253 --> 00:04:52,247 Dia sudah pulih diri dari operasi prostat. 39 00:04:53,326 --> 00:04:54,384 Baik. 40 00:04:55,295 --> 00:04:57,286 Sebelum briefing, Anda akan pergi kamu untuk menandatangani lagi 41 00:04:57,330 --> 00:05:04,259 perjanjian operasi rahasia./ Terima kasih. 42 00:05:04,337 --> 00:05:07,306 Apakah kamu melihat ini? 43 00:05:07,307 --> 00:05:11,334 Astaga. Sudah bertahun-tahun Saya tidak melihatnya. 44 00:05:11,344 --> 00:05:14,211 Buka penutupnya, dan jika ingatanku benar, 45 00:05:14,247 --> 00:05:16,374 kamu punya waktu detik untuk menutupnya kembali 46 00:05:16,416 --> 00:05:19,351 atau itu akan meledak. 47 00:05:39,272 --> 00:05:41,331 Terima kasih. 48 00:05:43,409 --> 00:05:48,369 Di sebelah kiri teh, di sebelah kanan kopi. 49 00:05:48,381 --> 00:05:49,439 Terima kasih. 50 00:05:49,482 --> 00:05:53,384 Sial, aku lupa membawa sesuatu. 51 00:05:58,358 --> 00:06:02,260 Saya pikir saya akan minum kopi. 52 00:06:02,495 --> 00:06:05,464 Biarkan saya mengambilnya untuk Anda. 53 00:06:09,435 --> 00:06:11,494 Teh? 54 00:06:16,509 --> 00:06:19,501 Saya pikir yang ini butuh lebih banyak air. 55 00:06:19,545 --> 00:06:21,479 Saya akan segera kembali. 56 00:06:40,500 --> 00:06:44,300 Selamat pagi. Maaf telah membuatmu menunggu. 57 00:06:44,404 --> 00:06:46,429 Apa lagi yang akan datang? 58 00:06:54,480 --> 00:07:00,282 Mereka tidak cukup hebat. Kanan. 59 00:07:00,319 --> 00:07:06,349 Dan siapa Anda? / Bahasa Inggris. Johnny English. 60 00:07:10,463 --> 00:07:12,431 Kami akan segera pergi. 61 00:07:12,432 --> 00:07:14,400 Orang-orangku akan memberi pengarahan penuh di jalan. 62 00:07:14,400 --> 00:07:15,492 Apa yang kamu butuhkan? 63 00:07:15,535 --> 00:07:19,528 Semprotan gas saraf, granat. 64 00:07:19,539 --> 00:07:21,370 Anda harus mencatat ini. 65 00:07:21,374 --> 00:07:28,473 Jam tali dengan tali baja. 66 00:07:28,514 --> 00:07:33,281 Dan saya juga membutuhkannya Bough./ Apakah itu Bough? 67 00:07:34,387 --> 00:07:35,479 Tuan! 68 00:07:37,390 --> 00:07:39,483 Senang bertemu anda! 69 00:07:39,525 --> 00:07:43,427 Bough, kami akan pergi misi, bukan untuk bulan madu. 70 00:07:43,463 --> 00:07:45,328 Ya, tentu saja, pak. 71 00:07:46,332 --> 00:07:50,291 Saya pikir itu macet, Pak. Saya dapat melihatnya. 72 00:07:50,336 --> 00:07:53,499 Anda pergi, saya benar. 73 00:07:54,373 --> 00:07:58,332 Tidak. Kamu benar, aku pergi. 74 00:08:00,546 --> 00:08:04,277 Saya searah jarum jam, Anda melawan searah jarum jam. 75 00:08:04,317 --> 00:08:06,376 Saya pikir Anda berhasil itu semakin parah, pak. 76 00:08:06,385 --> 00:08:08,478 Saya rasa itu benar. 77 00:08:13,392 --> 00:08:17,294 Selamat pagi Pak. saya memiliki kit aktivasi agen Anda. 78 00:08:17,330 --> 00:08:18,490 Keluaran departemen ponsel pintar. 79 00:08:18,531 --> 00:08:23,400 Kamera 518 MP dan Layar HD retina 4,7 inci. 80 00:08:23,402 --> 00:08:29,238 Kreatif. apa yang dipecat? Panah beracun? 81 00:08:29,375 --> 00:08:33,311 Itu tidak menyala apa saja. Itu ponsel. 82 00:08:33,346 --> 00:08:37,373 Ada Twitter dan akun Uber dari departemen. 83 00:08:37,416 --> 00:08:39,316 Apa yang dia bicarakan, Dahan? Saya butuh senjata, 84 00:08:39,318 --> 00:08:41,218 bukan sekelompok omong kosong. 85 00:08:41,254 --> 00:08:44,348 Saya kira agennya Bahasa Inggris ingin katakan adalah 86 00:08:44,390 --> 00:08:46,324 semua ini luar biasa, 87 00:08:46,325 --> 00:08:49,385 tetapi karena kita berurusan dengan target digital, 88 00:08:49,428 --> 00:08:54,365 kami ingin melakukannya dengan pendekatan lain. 89 00:08:54,467 --> 00:08:57,300 Kanan. 90 00:08:57,470 --> 00:08:59,438 Saya mengerti. 91 00:09:00,273 --> 00:09:02,400 Apakah ada yang lain bisakah aku mengambilnya untukmu? 92 00:09:02,408 --> 00:09:04,273 Senjata? 93 00:09:04,443 --> 00:09:11,406 Kami tidak menggunakan senjata lagi. / Berikan saja dia senjata. 94 00:09:11,450 --> 00:09:13,475 BAIK. Senjata. 95 00:09:19,425 --> 00:09:23,293 Ini dia. 96 00:09:23,496 --> 00:09:27,330 Ini adalah tugas saya di Bagian 14 ke arah keamanan dan keamanan 97 00:09:27,366 --> 00:09:30,358 untuk memberitahumu, alat yang akan Anda dapatkan 98 00:09:30,403 --> 00:09:33,304 dapat menyebabkan cedera tubuh. 99 00:09:36,342 --> 00:09:39,436 Selanjutnya, agen apa saja yang tidak memiliki izin 100 00:09:39,478 --> 00:09:41,412 harus menggunakan pelacak ... / Terima kasih. 101 00:09:43,382 --> 00:09:46,249 BAIK. Mobil. 102 00:09:48,454 --> 00:09:50,513 Ambil apa pun yang Anda mau. 103 00:10:06,472 --> 00:10:09,441 Saya ambil yang ini. Jangan konyol, bahasa Inggris. 104 00:10:09,442 --> 00:10:16,245 Ini mobil tua. Ada kebocoran, tidak ada fitur keamanan. 105 00:10:16,248 --> 00:10:17,442 Anda tahu apa lagi yang tidak dimiliki oleh mobil ini, pak. 106 00:10:17,483 --> 00:10:20,384 Satelit atau navigasi chip komputer. 107 00:10:20,386 --> 00:10:23,355 Jadikan tidak terlihat oleh digital. 108 00:10:25,391 --> 00:10:28,519 Peralatan yang merupakan agen bahasa Inggris Tanyakan, pak. Terima kasih! 109 00:10:29,462 --> 00:10:32,295 Ponselnya, Bough. 110 00:10:34,467 --> 00:10:39,234 Penjahat teknologi tinggi Anda tidak akan pernah melihat kita datang. 111 00:10:56,322 --> 00:10:58,483 Mari kita lihat apa mereka berikan kepada kami. 112 00:10:58,491 --> 00:11:04,259 Bahan peledak cotton bud, kotak sepatu tiup. 113 00:11:06,265 --> 00:11:07,357 Apa ini? 114 00:11:07,366 --> 00:11:12,463 Pil energi energi super. 115 00:11:13,305 --> 00:11:15,466 Sangat dianjurkan. Sangat? 116 00:11:15,474 --> 00:11:19,433 Jadi yang merah pasti sebaliknya. 117 00:11:19,445 --> 00:11:21,470 Mungkin ini berguna. 118 00:11:22,515 --> 00:11:26,246 Lihatlah, pak. Permen. 119 00:11:28,254 --> 00:11:33,385 Sebentar. Saya suka Jelly Babies. Saya tidak akan memakannya jika Anda. 120 00:11:33,426 --> 00:11:38,454 Itu eksplosif. Satu gigitannya akan meniup kepalamu. 121 00:11:38,464 --> 00:11:40,432 Apa yang ini lakukan? 122 00:11:42,301 --> 00:11:44,292 Ini adalah kaset campuran. 123 00:11:49,275 --> 00:11:51,436 Tujuan? / Prancis Selatan, pak. 124 00:11:51,477 --> 00:11:56,312 Serangan cyber berasal sinyal wifi dekat hotel. 125 00:12:40,359 --> 00:12:44,318 Tuan. Saya dapat sesuatu. 126 00:12:44,363 --> 00:12:47,332 Pemeriksaan latar belakang tamu yang menggunakan wifi. 127 00:12:47,333 --> 00:12:51,360 Luar biasa, Bough. - Sampanye, Pak? 128 00:12:52,438 --> 00:12:54,372 Terima kasih. 129 00:12:56,408 --> 00:12:59,377 Satu nama muncul di peringatan. 130 00:12:59,378 --> 00:13:03,212 Dia. 131 00:13:05,451 --> 00:13:07,510 Di mana kita dapat menemukannya? 132 00:13:07,553 --> 00:13:10,283 Di atas sana, Pak. 133 00:13:10,289 --> 00:13:13,486 Dia memesan tempat di restoran. 134 00:13:23,536 --> 00:13:27,438 Masalahnya adalah kita tidak bisa melakukan cukup dekat dengan pengamatan, pak. 135 00:13:27,473 --> 00:13:30,374 Tidak dibutuhkan. 136 00:13:49,461 --> 00:13:52,328 Rencana sederhana. 2 bagian. 137 00:13:52,331 --> 00:13:55,459 Anda membuat selingan. Aku akan mengambilnya. Ya pak. 138 00:13:55,501 --> 00:14:02,430 Dan mulai sekarang, mungkin kita harus seperti orang Prancis. 139 00:14:03,475 --> 00:14:08,469 Perancis? /Iya nih. 140 00:14:19,325 --> 00:14:23,261 Ingin? /Ya terima kasih. 141 00:14:23,295 --> 00:14:24,489 Pilihan yang sempurna. 142 00:14:26,332 --> 00:14:28,266 Selamat malam. 143 00:14:31,470 --> 00:14:34,496 Mau, Pak ... Ya, tentu saja. 144 00:14:40,512 --> 00:14:43,481 Permisi. Bisakah kamu menuangkannya? 145 00:14:44,316 --> 00:14:48,412 Iya nih. Selamat malam. 146 00:15:02,401 --> 00:15:03,459 Terima kasih. 147 00:15:30,296 --> 00:15:32,264 Terima kasih 148 00:15:33,299 --> 00:15:34,391 Tuan. 149 00:15:34,433 --> 00:15:38,335 Bisakah saya mengupas kulit lobster istri saya? 150 00:15:40,306 --> 00:15:42,240 Iya nih. 151 00:15:49,515 --> 00:15:52,416 Biarkan saya memecahkan. 152 00:16:40,499 --> 00:16:41,488 Halo? 153 00:16:57,282 --> 00:16:59,250 Sebastian. 154 00:17:24,476 --> 00:17:26,501 Selamat makan. 155 00:17:41,527 --> 00:17:44,394 Hebat, Bough. 156 00:17:48,333 --> 00:17:50,358 Hanya foto liburan, pak. 157 00:17:51,336 --> 00:17:53,429 Sebentar. Kapal pesiar. 158 00:17:53,439 --> 00:17:57,375 Ini diambil pada saat bersamaan dengan akses Wi-Fi. Lihat. 159 00:17:57,509 --> 00:18:00,410 Kemungkinannya 50:50. 160 00:18:01,413 --> 00:18:03,381 Bagaimana kalau sinyal berasal dari kapal pesiar? 161 00:18:03,482 --> 00:18:09,421 Dia menggunakan wifi, mengirim sinyal, dan mengganggu pelacakan. 162 00:18:09,455 --> 00:18:13,482 Saya pikir ini adalah waktu kita kunjungi Dot Calm. 163 00:18:13,525 --> 00:18:15,425 Apa ini? 164 00:18:26,505 --> 00:18:30,339 Algoritma. Kami dikelilingi oleh mereka. 165 00:18:30,342 --> 00:18:32,435 Algoritme menjalankan kehidupan kita. 166 00:18:32,478 --> 00:18:35,470 Pilih acara TV kami, mainkan musik kami. 167 00:18:35,481 --> 00:18:37,449 Bahkan temukan kami kencan. 168 00:18:38,484 --> 00:18:41,282 Saya kenal orang ini. 169 00:18:41,320 --> 00:18:44,380 Dia berkencan dengan Kardashian. 170 00:18:44,423 --> 00:18:45,515 2 orang Kardashian. 171 00:18:45,524 --> 00:18:47,458 Dan Black Eyed Pink. 172 00:18:47,459 --> 00:18:50,360 Saya pikir ada algoritma di semua negara. 173 00:18:50,362 --> 00:18:54,298 Satu algoritma yang bisa diterapkan untuk semua orang dan masalahnya. 174 00:18:54,333 --> 00:18:57,496 Satu algoritma yang bisa bawa kelas 2 negara 175 00:18:57,536 --> 00:19:01,233 dan menjadikannya kelas dunia. 176 00:19:02,374 --> 00:19:05,343 Ini adalah jalan yang kita tempuh. 177 00:19:05,344 --> 00:19:08,438 Jadi sekarang, lebih lama dari itu ini, kita harus membuat data itu berfungsi 178 00:19:08,480 --> 00:19:10,380 untuk orang-orang. 179 00:19:10,415 --> 00:19:15,318 Ini akan membawa tipe perubahan yang mereka impikan 180 00:19:15,320 --> 00:19:16,412 sepanjang hidup mereka. 181 00:19:16,455 --> 00:19:20,289 Saya Zander. Saya suka data. 182 00:19:22,394 --> 00:19:27,422 Dia sangat pintar. Dia tampan, seksi, sangat sukses. 183 00:19:27,432 --> 00:19:31,334 Kualitas kami perlu. Seperti saya. 184 00:19:31,370 --> 00:19:34,339 Ya, PM. Dan mereka akan melakukannya. 185 00:19:34,339 --> 00:19:36,307 Ketika dia mulai bekerja dengan kami. 186 00:19:36,308 --> 00:19:38,435 Tapi mengapa seorang miliarder ingin bekerja dengan kami? 187 00:19:38,443 --> 00:19:43,244 Hubungi dia Biarkan saya undang dia masuk 188 00:19:45,484 --> 00:19:47,315 Sekarang apa? 189 00:19:47,319 --> 00:19:49,310 Ada serangan lain, PM. 190 00:19:49,354 --> 00:19:51,322 Lalu lintas udara. 191 00:19:51,323 --> 00:19:54,292 Seseorang meretas setiap penerbangan. 192 00:19:54,326 --> 00:19:57,523 Katakan padaku agen lapanganmu membuat beberapa kemajuan. 193 00:20:06,505 --> 00:20:10,339 Pak, bagaimana kita menemukan lokasi kapal pesiar? 194 00:20:10,375 --> 00:20:12,309 Sangat mudah, Bough. 195 00:20:12,311 --> 00:20:14,370 Kami menyebutnya departemen pencahayaan. 196 00:20:17,482 --> 00:20:21,509 Halo? Saya perlu lokasi kapal bernama ... 197 00:20:25,357 --> 00:20:27,257 Halo? Iya nih. 198 00:20:27,292 --> 00:20:28,520 Kapal bernama Dot Com. 199 00:20:28,527 --> 00:20:31,360 Ya, itu namanya. 200 00:20:31,396 --> 00:20:33,261 Dimana? 201 00:20:39,504 --> 00:20:42,302 Kami sekitar 0,5 mil sekarang, Pak. 202 00:20:42,507 --> 00:20:46,466 Apakah Anda ingin saya mencoba di sana? / Tidak, Bough. 203 00:20:46,478 --> 00:20:48,469 Ini pekerjaan kotak sepatu karet. 204 00:20:48,513 --> 00:20:51,277 Tidak, jangan buka di mobil! 205 00:20:56,555 --> 00:21:00,389 Bisakah Anda mengambil pegangan pintu Anda? 206 00:21:02,327 --> 00:21:04,352 Tidak pak. 207 00:21:04,363 --> 00:21:08,390 Saya akan mencoba. 208 00:21:24,316 --> 00:21:28,343 Dahan. Jangan biarkan ada yang melihat kita. 209 00:21:28,353 --> 00:21:30,321 Bagaimana kami akan melakukannya? 210 00:21:30,355 --> 00:21:33,347 Bot magnetik. / Brilian, pak. 211 00:21:33,392 --> 00:21:35,383 Mekanismenya sederhana. 212 00:21:35,394 --> 00:21:38,488 Tekan kiri ke kiri, tekan kanan ke kanan. 213 00:21:38,530 --> 00:21:42,330 Baik. Ayo pergi. 214 00:21:56,248 --> 00:21:57,306 ingat. 215 00:21:57,316 --> 00:22:00,285 Satu elemen penting untuk misi ini 216 00:22:00,285 --> 00:22:02,253 adalah kejutan. 217 00:22:23,275 --> 00:22:26,472 Kami harus merangkak ke sana. 218 00:22:32,451 --> 00:22:34,419 Cepat 219 00:22:41,393 --> 00:22:43,520 Selamat malam, Tuan-tuan. 220 00:22:44,429 --> 00:22:47,227 Haruskah kita mulai dengan namamu? 221 00:22:47,432 --> 00:22:50,492 Tentunya Anda tidak tahu apa yang kamu inginkan. 222 00:22:50,535 --> 00:22:54,403 Itu sebabnya saya mulai dengan nama Anda. 223 00:22:54,439 --> 00:22:57,272 Maaf, apakah kamu keberatan datang ke sini? 224 00:22:57,275 --> 00:22:59,470 Sulit berbicara seperti ini. 225 00:22:59,511 --> 00:23:02,446 Saya punya ide yang lebih baik. 226 00:23:10,255 --> 00:23:11,517 Jangan bergeming, pak. 227 00:23:12,391 --> 00:23:14,416 Kami akan melihat tentang itu. 228 00:23:14,459 --> 00:23:17,428 Cotton bud meledakkan intensitas rendah. 229 00:23:20,332 --> 00:23:24,496 Itu ledakan yang cukup kuat, tuan. Omong kosong. 230 00:23:27,272 --> 00:23:29,297 Ini hanya ledakan kecil. 231 00:23:37,315 --> 00:23:40,250 Saya akan menemukan ruangan itu, Anda mencari sumber sinyal. 232 00:23:40,285 --> 00:23:44,312 Saya pikir kita harus menemukan ruangan itu, dan mencari sumber sinyal. 233 00:23:47,292 --> 00:23:48,418 Ayolah. 234 00:24:00,405 --> 00:24:03,272 Kami punya penjahat, Bough. 235 00:24:03,308 --> 00:24:05,276 Anda perlu mengurangi suara Anda, Pak. 236 00:24:06,244 --> 00:24:08,474 Dan kita tidak bisa kehilangan ini. 237 00:24:21,426 --> 00:24:23,485 Berikan aku pena itu. 238 00:24:26,298 --> 00:24:29,495 3 kali pengisapan dan pemancar lokasi diaktifkan. 239 00:24:29,501 --> 00:24:34,234 Semua tempat ini akan dilacak. 240 00:24:41,480 --> 00:24:45,314 Sekarang ini target musuh. 241 00:24:49,521 --> 00:24:51,455 Berikan padaku. 242 00:25:06,471 --> 00:25:10,373 Jika kamu ingin membunuhku, Anda telah melakukannya. 243 00:25:12,477 --> 00:25:15,378 Sampai ketemu lagi. 244 00:25:28,493 --> 00:25:31,485 Lebih cepat dari yang saya harapkan. 245 00:25:41,540 --> 00:25:44,270 Kamu pikir dia siapa, tuan? 246 00:25:44,276 --> 00:25:48,406 Jika dia bukan pelakunya, dia tahu siapa pelakunya. 247 00:25:49,347 --> 00:25:52,316 Apapun itu, dia kunci dari kasus ini. 248 00:25:53,518 --> 00:25:57,477 Apakah Anda benar-benar mengajar, Tuan, sebelum kita berpisah? 249 00:25:57,522 --> 00:26:00,252 Jika maksud Anda mengajar 250 00:26:00,292 --> 00:26:04,285 sedang mengamati mata-mata intelijen potensial ... 251 00:26:04,329 --> 00:26:05,489 Ya benar. 252 00:26:07,332 --> 00:26:09,493 Saya sudah menikah, Pak. 253 00:26:09,501 --> 00:26:12,470 Saya tidak tahu apakah Anda pernah mendengarnya. 254 00:26:13,371 --> 00:26:15,339 Tidak. 255 00:26:16,308 --> 00:26:19,505 Pada akhirnya, cinta akan menang. 256 00:26:22,447 --> 00:26:25,314 Anda sendiri berpikir tentang menikah, Pak? 257 00:26:26,351 --> 00:26:29,252 Ini bukan kehidupan untuk pria yang sudah menikah, Bough. 258 00:26:29,254 --> 00:26:32,314 Bahaya, masalahnya terus menerus. Ini tagihannya, pak. 259 00:26:32,357 --> 00:26:35,326 Jika ini bukan kehidupan ideal, lalu apa? 260 00:26:35,327 --> 00:26:40,264 Angkatan istriku Laut. / Apa? Sebagai seorang koki? 261 00:26:40,265 --> 00:26:46,261 Atau sekretaris? /Tidak. Dia adalah kapten kapal selam AL. 262 00:26:51,509 --> 00:26:54,535 Apakah Anda pikir dia memiliki perubahan? 263 00:26:57,248 --> 00:27:00,411 Dia akan mengejutkanmu. 264 00:27:01,353 --> 00:27:06,256 Lagi pula, sepertinya kita akan berbisnis. 265 00:27:18,503 --> 00:27:20,334 Ayolah. 266 00:27:27,345 --> 00:27:29,404 Sepertinya mobil listrik, pak. 267 00:27:29,414 --> 00:27:32,349 Iya nih. Suaranya seperti suara kepala. 268 00:27:33,518 --> 00:27:38,421 Mari tunjukkan padanya. 269 00:27:59,411 --> 00:28:03,347 Lihat cara dia mengemudi. Melihat sangat mudah baginya, kan? 270 00:28:42,353 --> 00:28:45,322 Persenjatai rudal. - Apa? 271 00:28:45,323 --> 00:28:48,486 Misil. / Tetapi mereka hanya pengendara sepeda, pak. 272 00:28:48,493 --> 00:28:50,358 Kami akan membahasnya nanti. 273 00:28:50,395 --> 00:28:51,419 Mereka adalah pengendara Sepeda Perancis, Bough. 274 00:28:51,463 --> 00:28:54,489 Mereka mengganggu Kantor The Queen's Secret. 275 00:29:02,307 --> 00:29:04,332 Siap, pak. 276 00:29:12,550 --> 00:29:15,451 Maaf! Kami sangat menyesal! 277 00:29:15,453 --> 00:29:19,321 Kami mohon maaf! / Hentikan, Bough. 278 00:29:34,405 --> 00:29:37,397 Kami tidak bisa mengejar. / Kesabaran, Bough. 279 00:29:37,442 --> 00:29:41,276 Berkendara seperti itu, baterai akan segera mati, 280 00:29:41,279 --> 00:29:44,373 dan dia akan menjadi bahan tertawaan. 281 00:30:03,268 --> 00:30:06,431 Bough, pekerjaanmu awasi tangki bahan bakar. 282 00:30:13,511 --> 00:30:16,446 Sangat mengemudi mengesankan, pak ... 283 00:30:18,283 --> 00:30:23,277 Empuk. Bazzle Gallantly. 284 00:30:24,355 --> 00:30:27,415 Dan kamu sendiri juga hebat, Nona ... 285 00:30:28,293 --> 00:30:32,252 Bulotova. Ophelia Bulotova. 286 00:30:32,463 --> 00:30:36,456 Dan ini ... / Colin. 287 00:30:36,467 --> 00:30:42,463 Saya pikir kami menggunakan nama palsu. / Itu nama palsu. 288 00:30:45,343 --> 00:30:47,334 Benar. 289 00:30:48,413 --> 00:30:53,350 Iya nih. Ini Colin. Dan saya... 290 00:30:56,454 --> 00:31:00,481 Bazzle. 291 00:31:03,394 --> 00:31:05,294 Dazzle ... bazzle. 292 00:31:05,296 --> 00:31:07,321 Mungkin ada cara yang sederhana untuk melakukan ini. 293 00:31:07,332 --> 00:31:09,459 Dengan pergi minum, mungkin? 294 00:31:09,500 --> 00:31:12,435 Itu akan menyenangkan. Bagaimana tentang... 295 00:31:12,437 --> 00:31:16,373 bar di Hotel De Paris, Cagnes Sur Merʔ. 296 00:31:16,407 --> 00:31:18,500 Itu berkencan. 297 00:31:25,283 --> 00:31:30,380 Saya kira saya kehabisan materi membakar bekerja dengan cukup baik. 298 00:31:34,492 --> 00:31:36,221 Apa? 299 00:31:36,261 --> 00:31:40,322 Kami harus mengajukan pertanyaan atau mereka akan terus menyerang kita. 300 00:31:40,365 --> 00:31:43,357 Apakah dia sudah menjawab undangan kami? 301 00:31:43,368 --> 00:31:47,236 Ya, PM. / Akhirnya sesuatu itu dilakukan dengan benar. 302 00:31:47,272 --> 00:31:50,400 Apa yang kamu inginkan? /Mereka lakukan lagi, PM. 303 00:31:50,408 --> 00:31:53,434 Meretas sistem pusat kontrol lalu lintas. 304 00:31:53,478 --> 00:31:56,242 Iya nih. Mereka mengubah setiap lampu lalu lintas di London 305 00:31:56,247 --> 00:31:58,215 menjadi merah. 306 00:31:59,450 --> 00:32:01,350 Di mana minuman saya? 307 00:32:01,552 --> 00:32:05,249 Kamu pasti bercanda. Berikan saya tonik. 308 00:32:05,256 --> 00:32:07,247 Dan Tuan Volta telah tiba, Bu. 309 00:32:11,296 --> 00:32:14,288 Mr. Volta. SELAMAT DATANG. 310 00:32:14,332 --> 00:32:17,324 Saya sudah mendengar banyak tentang bangunan ini. 311 00:32:17,335 --> 00:32:20,395 Ini pasti tangga yang mereka bicarakan. 312 00:32:20,438 --> 00:32:24,272 Ya mungkin? Saya tidak ingat. 313 00:32:24,409 --> 00:32:26,468 Ayo./ Need Photoshop. 314 00:32:27,412 --> 00:32:29,437 Kemari. 315 00:32:29,480 --> 00:32:34,417 Maaf membuatmu menunggu. Sistem lalu lintas kacau. 316 00:32:34,419 --> 00:32:38,446 Ya saya tahu. Tapi bukan masalah besar. 317 00:32:38,456 --> 00:32:42,290 Jika saya mau, saya bisa memeriksanya. Ini adalah pekerjaan saya. 318 00:32:42,327 --> 00:32:44,420 Saya tidak berpikir Anda bisa masuk Sistemnya rumit. 319 00:32:44,462 --> 00:32:48,455 Zander, berikan saya alamat web untuk pusat kontrol lalu lintas. 320 00:32:48,466 --> 00:32:53,267 Ini adalah halaman login, Jason. Anda punya kata sandi? 321 00:32:58,409 --> 00:33:00,502 Saya tidak akan mengatakan jika Anda tidak mengatakannya. 322 00:33:00,511 --> 00:33:02,274 Katakan apa? 323 00:33:03,314 --> 00:33:05,282 Berikan keamanan. 324 00:33:05,316 --> 00:33:07,375 Keamanan dilewati. 325 00:33:09,320 --> 00:33:13,222 Seseorang meretasmu. Saya tidak berpikir demikian. 326 00:33:13,257 --> 00:33:14,519 Serang server. 327 00:33:14,525 --> 00:33:17,289 Primitif, tapi efektif. 328 00:33:17,462 --> 00:33:21,455 Kami dapat mencoba berlari permintaan layanan pengembalian 329 00:33:21,466 --> 00:33:24,299 ke server kami di Nevada. 330 00:33:26,437 --> 00:33:29,235 Ubah rute, Jason. 331 00:33:29,273 --> 00:33:31,241 Ubah rute yang sudah jadi. 332 00:33:34,512 --> 00:33:37,242 Lihat! Sangat cepat. 333 00:33:39,250 --> 00:33:41,411 Apa yang ingin kamu bicarakan denganku? 334 00:33:41,452 --> 00:33:44,478 Kamu, Jason. 335 00:33:46,391 --> 00:33:48,382 Saya ingin berbicara tentang kamu. 336 00:34:01,472 --> 00:34:05,465 Terima kasih, Bough. Hampir sampai. 337 00:34:07,445 --> 00:34:10,505 Ini sangat menyenangkan. 338 00:34:11,416 --> 00:34:14,476 Saya akan meminta mereka untuk menaikkan gaji Anda. 339 00:34:27,432 --> 00:34:31,368 Anda ingin saya ke kamar dia dan menggeledahnya? 340 00:34:31,369 --> 00:34:33,428 Ide bagus, Bough. 341 00:34:33,438 --> 00:34:36,305 Beritahu saya jika Anda menemukan sesuatu. 342 00:34:57,428 --> 00:34:59,419 Tuan Gallantly. 343 00:35:03,401 --> 00:35:05,232 Benar. 344 00:35:05,436 --> 00:35:08,496 Saya pikir mungkin Anda tidak datang. / Sebaliknya, 345 00:35:08,539 --> 00:35:11,531 Kekuatan liar tidak bisa membuat saya menjauh. 346 00:35:11,542 --> 00:35:14,272 ibu. Ayah. 347 00:35:14,278 --> 00:35:16,371 Selamat malam. Apa yang kamu inginkan? 348 00:35:16,380 --> 00:35:18,507 Saya merasa sedikit rindu kampung halaman malam ini. 349 00:35:18,516 --> 00:35:20,484 Saya memesan Moscow lon. 350 00:35:23,454 --> 00:35:29,290 Dan saya memesan London Lemming. 351 00:35:29,293 --> 00:35:32,285 Saya tidak yakin. Apa? 352 00:35:32,330 --> 00:35:41,363 Itu gin, vodka, amonia, sherry ... 353 00:35:41,372 --> 00:35:45,331 dengan sedikit campuran. 354 00:35:51,449 --> 00:35:53,474 Apa yang membawamu ke Prancis Selatan, 355 00:35:53,484 --> 00:35:59,218 Nona Bulo ... / Bulotova. 356 00:35:59,257 --> 00:36:01,282 Saya hanya mengunjungi teman saya. 357 00:36:04,529 --> 00:36:09,466 Apakah teman ini pemilik Dot Com? 358 00:36:10,501 --> 00:36:12,469 Iya nih. 359 00:36:18,309 --> 00:36:21,244 Bagaimana dengan kamu? 360 00:36:21,279 --> 00:36:23,304 Saya mengurus bisnis saya. 361 00:36:23,314 --> 00:36:27,375 Tapi itu berubah menjadi kesenangan. 362 00:36:30,488 --> 00:36:32,422 Saya suka ini. 363 00:36:37,395 --> 00:36:39,488 Mereka sangat pedas. 364 00:36:47,305 --> 00:36:51,241 Apakah kamu baik-baik saja? / Saya baik-baik saja. 365 00:37:03,354 --> 00:37:05,447 Terima kasih. 366 00:37:07,425 --> 00:37:08,483 Roti panggang. 367 00:37:08,526 --> 00:37:13,259 Saya tidak yakin bertemu pria sepertimu. 368 00:37:13,264 --> 00:37:16,256 Biar saya katakan dengan jelas di sini. 369 00:37:16,300 --> 00:37:18,325 Anda belum pernah. 370 00:37:31,549 --> 00:37:36,384 Maaf. Saya harus bangun pagi besok. 371 00:37:36,420 --> 00:37:38,354 Kasihan. 372 00:37:39,290 --> 00:37:41,258 Selamat malam. 373 00:37:48,532 --> 00:37:53,492 Bagaimana, Tuan. / Bough. Dia wanita yang luar biasa. 374 00:37:53,537 --> 00:38:00,375 Tampan, pintar, manis, dan jelas tidak bersalah. 375 00:38:00,411 --> 00:38:03,380 Saya masuk ke kamarnya dan dia punya 3 paspor, pak. 376 00:38:03,381 --> 00:38:07,249 Paspor Rumania, Bulgaria, Rusia. Nama dan usia berbeda. 377 00:38:07,251 --> 00:38:09,310 Jadi dia menjadi 3 orang yang berbeda. 378 00:38:09,353 --> 00:38:11,480 Tidak biasa dalam hal semacam ini. 379 00:38:11,522 --> 00:38:14,423 Apakah maksud Anda ini normal? 380 00:38:14,425 --> 00:38:19,522 Wanita lajang bepergian sendiri. Anda tidak boleh terlalu berhati-hati. 381 00:38:20,364 --> 00:38:24,266 Anda tidak berpikir itu mungkin dia mata-mata, pak. 382 00:38:24,302 --> 00:38:25,530 Mengintai? 383 00:38:26,404 --> 00:38:29,396 Saya kira apa yang saya tahu mata-mata, Bough. 384 00:42:26,410 --> 00:42:28,503 Tuan! 385 00:42:30,281 --> 00:42:33,409 Saya baru saja mendapat kabar dari London. Kita tahu siapa pemilik kapal pesiar itu. 386 00:42:33,450 --> 00:42:35,247 Dia terlibat, pak. 387 00:42:35,252 --> 00:42:38,221 Pemiliknya adalah seseorang milyarder. Dan dia ada di London. 388 00:42:38,255 --> 00:42:40,450 Saat ini, Perdana Menteri sendiri sedang bernegosiasi 389 00:42:40,457 --> 00:42:42,357 membuat kesepakatan dengannya. 390 00:42:42,493 --> 00:42:44,484 Apa yang kita tunggu? 391 00:43:16,360 --> 00:43:19,227 Pelan-pelan, pak! 392 00:43:19,263 --> 00:43:20,389 Apa? 393 00:43:22,399 --> 00:43:24,264 Lupakan! 394 00:43:29,473 --> 00:43:34,240 Sekarang serangan dunia maya melawan Perdana Menteri ... 395 00:43:34,244 --> 00:43:38,305 Setiap kereta di Inggris? / Ya pak. 396 00:43:41,518 --> 00:43:44,385 Selamat pagi Pak./ Apakah Anda melihat ini, bahasa Inggris? 397 00:43:44,388 --> 00:43:45,514 Iya nih. GuavaBerry 398 00:43:45,522 --> 00:43:48,218 Duduk 399 00:43:49,460 --> 00:43:52,361 Katakan sesuatu padaku Saya bisa bawa ke Perdana Menteri. 400 00:43:52,396 --> 00:43:55,388 Siapa nama pria itu cukup bertanggung jawab, Pak. 401 00:43:55,432 --> 00:43:57,423 Sempurna, bahasa Inggris. Iya nih. 402 00:43:57,434 --> 00:43:59,493 Jason ... 403 00:44:09,413 --> 00:44:14,248 Volta, pak. Jason Volta. Apa? 404 00:44:14,284 --> 00:44:17,253 Apakah Anda menuduh ksatria baju besi PM? 405 00:44:17,287 --> 00:44:19,278 Saya butuh bukti kuat. 406 00:44:28,232 --> 00:44:31,326 Itu sebabnya agen bahasa Inggris menawarkan untuk menyusup 407 00:44:31,368 --> 00:44:33,336 ke rumah Volta di sini. 408 00:44:33,370 --> 00:44:36,362 Iya nih. 409 00:44:37,374 --> 00:44:40,343 Lakukan apa yang harus Anda lakukan, bahasa Inggris. 410 00:44:40,344 --> 00:44:43,211 Tapi lakukan dengan tenang. 411 00:44:44,481 --> 00:44:46,346 Bagus. 412 00:44:53,257 --> 00:44:55,487 Realitas maya / Benar, Pak. 413 00:44:55,526 --> 00:44:58,427 Dia bisa masuk ke model di rumah Volta. 414 00:44:58,462 --> 00:45:01,329 Saat Anda menggunakan headset ini, itu akan terlihat dan terasa 415 00:45:01,331 --> 00:45:03,390 seperti kamu di rumahnya. 416 00:45:03,434 --> 00:45:05,527 Anda akan dapat membuka dan menutup pintu, 417 00:45:05,536 --> 00:45:09,404 naik dan turun tangga, biasakan matamu dengan denah rumahnya. 418 00:45:09,406 --> 00:45:13,399 Lantai ini bisa beragam arah. Kamu dapat berjalan ... 419 00:45:14,445 --> 00:45:17,471 Anda bisa berjalan sejauh yang Anda bisa yang Anda inginkan di dunia maya 420 00:45:17,481 --> 00:45:21,440 tanpa pernah meninggalkan ruangan ini. 421 00:45:21,485 --> 00:45:23,350 Ada satu hal, Tuan. 422 00:45:23,353 --> 00:45:25,446 Ini bisa sangat nyata. 423 00:45:25,456 --> 00:45:28,357 Ini sangat imersif dan beberapa orang kehilangan jejak 424 00:45:28,392 --> 00:45:30,292 lingkungan nyata mereka. 425 00:45:30,294 --> 00:45:33,422 Saya pikir kita bisa menjamin cukup itu tidak akan terjadi. 426 00:45:33,464 --> 00:45:36,365 Aku hanya perlu kamu tanda tangan tangan perjanjian. 427 00:45:36,366 --> 00:45:39,267 Saya permisi dulu untuk mencarinya. 428 00:45:40,270 --> 00:45:43,467 ikuti dia. Jika itu tidak membantunya, dia akan melakukannya sepanjang hari. 429 00:46:57,347 --> 00:46:58,507 Apa yang sedang kamu lakukan! 430 00:47:03,287 --> 00:47:05,255 Pintu lift tertutup. 431 00:47:05,389 --> 00:47:07,289 Turun. 432 00:48:24,301 --> 00:48:26,360 Maaf, tuan, tetapi kamu harus pergi. 433 00:48:27,271 --> 00:48:27,498 Apa? 434 00:48:29,239 --> 00:48:29,500 Tidak! 435 00:49:08,412 --> 00:49:10,471 Anda harus turun, Pak. 436 00:49:25,462 --> 00:49:27,453 Satu-satunya agen kita ada di misi ini 437 00:49:27,497 --> 00:49:30,295 yakin dia membuat kemajuan besar. 438 00:49:30,334 --> 00:49:33,326 Kami memiliki calon tersangka untuk diidentifikasi dan ... 439 00:49:33,370 --> 00:49:37,466 untuk penyelidikan lebih lanjut lanjutkan sekarang. 440 00:49:38,375 --> 00:49:39,467 Iya nih. 441 00:49:39,509 --> 00:49:43,445 Jadi saya berharap dia akan melakukannya segera cari tahu ... 442 00:49:44,348 --> 00:49:47,249 segera. 443 00:50:02,265 --> 00:50:03,425 Tuan 444 00:50:03,467 --> 00:50:07,301 Semuanya baik-baik saja, pak. Ya, saya berhasil. 445 00:50:07,304 --> 00:50:09,465 Ini adalah permainan anak-anak. 446 00:50:23,387 --> 00:50:25,446 Senang bertemu denganmu lagi, PM. 447 00:50:26,523 --> 00:50:30,425 Ini adalah hologram. Hanya bicara dengan dia seperti biasa. 448 00:50:31,328 --> 00:50:33,489 Saya senang. 449 00:50:33,497 --> 00:50:35,260 Saya tidak suka berburu untuk Anda. 450 00:50:35,265 --> 00:50:37,460 Tapi, apakah ada yang Anda butuhkan? 451 00:50:37,501 --> 00:50:42,370 Saya menelepon hanya untuk tahu jika kamu punya kesempatan 452 00:50:42,372 --> 00:50:45,432 untuk memikirkannya lagi? / Iya nih. 453 00:50:48,245 --> 00:50:52,272 Tapi masalahnya, aku tidak benar-benar melakukan keamanan orang lain. 454 00:50:52,315 --> 00:50:55,409 Bukannya aku tidak mau, tapi infrastruktur Anda sudah tua. 455 00:50:55,452 --> 00:50:57,443 Satu-satunya cara untuk membuatmu aman sekarang 456 00:50:57,454 --> 00:51:01,254 adalah untuk menyelamatkan semua data Anda ke server saya sendiri. 457 00:51:01,258 --> 00:51:05,217 Iya nih. Jason, siapa yang mau Saya mengumumkan hal ini 458 00:51:05,262 --> 00:51:07,355 di pertemuan nanti. 459 00:51:07,397 --> 00:51:11,390 Apakah kita setuju? 460 00:51:19,409 --> 00:51:21,309 Semoga beruntung, pak. 461 00:52:25,342 --> 00:52:28,505 Kami tidak bisa terus bertemu seperti ini, Tuan Gallantly. 462 00:52:28,545 --> 00:52:29,512 Alias. 463 00:52:29,546 --> 00:52:33,312 Anda ingin mengakhiri drama ini dan beri tahu aku nama aslimu? 464 00:52:34,317 --> 00:52:35,409 Ayolah. 465 00:52:37,521 --> 00:52:41,355 Ada banyak hal yang tidak kamu lakukan mengerti di dunia bahwa Anda terjebak. 466 00:52:42,325 --> 00:52:44,418 Hentikan omong kosong itu. 467 00:52:44,461 --> 00:52:46,452 Anda adalah Dinas Rahasia Inggris. 468 00:52:46,463 --> 00:52:49,364 Pekerjaan Anda sangat mengesankan. 469 00:52:49,366 --> 00:52:52,335 Kapan kamu menyadari aku juga seorang mata-mata? 470 00:52:52,335 --> 00:52:56,431 Saya langsung tahu. 471 00:53:00,243 --> 00:53:02,370 Saya telah menghabiskan 2 tahun dalam penyamaran. 472 00:53:02,412 --> 00:53:04,471 Semuanya lancar sampai Anda muncul. 473 00:53:04,481 --> 00:53:06,472 Dan saya ingin membuatnya semuanya tetap sederhana. 474 00:53:06,516 --> 00:53:09,417 'Sederhana' bukan nama tengah saya. 475 00:53:13,323 --> 00:53:16,258 Saya pikir Anda harus membuat pilihan. 476 00:53:17,327 --> 00:53:22,264 Gencatan senjata sementara? / Sampai dia ditangkap. 477 00:53:22,399 --> 00:53:23,491 Setuju. 478 00:53:31,541 --> 00:53:36,274 Lebih banyak politisi mudah tertipu. / Betul. 479 00:53:36,279 --> 00:53:40,340 Bisakah saya memberi saya salinan daftar target? Buat satu lagi, berjaga-jaga. 480 00:53:40,350 --> 00:53:43,478 Berikan ponselmu. - Anda tidak punya ponsel? 481 00:53:43,520 --> 00:53:46,250 Saya bukan seseorang yang membutuhkan ponsel. 482 00:53:46,256 --> 00:53:49,282 Tetapi sangat berguna untuk menelepon. 483 00:53:49,426 --> 00:53:51,485 Saya tidak menelepon siapa pun. 484 00:53:51,528 --> 00:53:55,396 Saya mengumpulkan bukti. 485 00:53:56,366 --> 00:53:58,334 Daftar target, Jason. 486 00:53:58,368 --> 00:54:03,237 4 tengara ikonik utama London. Tentukan pilihanmu. / Nomor 3. 487 00:54:03,273 --> 00:54:04,399 Mata London. 488 00:54:05,542 --> 00:54:10,377 Serangan cyber terjadi pada waktunya ... 489 00:54:16,386 --> 00:54:19,480 Aku menemukannya sedang mengintai di atas. 490 00:54:19,489 --> 00:54:21,457 Dan siapa Anda? 491 00:54:22,325 --> 00:54:24,384 Aku tidak akan memberitahumu apapun. 492 00:54:25,395 --> 00:54:28,364 Perangkat lunak pengenalan wajah diluncurkan. 493 00:54:28,365 --> 00:54:32,233 Johnny English. 494 00:54:32,269 --> 00:54:36,330 Saya mendengar mereka keras ketika Anda adalah ibu kota, Pak Bahasa Inggris. 495 00:54:38,341 --> 00:54:43,278 Dan apa yang kamu pikirkan, sayang ... dia adalah intelejen Inggris. 496 00:54:43,480 --> 00:54:49,419 Itu dia. Dua kata yang tidak sah digunakan dalam kalimat yang sama. 497 00:54:50,387 --> 00:54:52,446 Apakah Anda pikir saya datang ke sini sendirian? 498 00:54:52,489 --> 00:54:56,357 Saya memiliki tim mata-mata di luar sana sekarang, 499 00:54:56,359 --> 00:54:58,384 menunggu untuk menyerang. 500 00:55:08,405 --> 00:55:11,272 Apa yang terjadi dengan negara ini? 501 00:55:11,274 --> 00:55:14,402 Bagaimana bisa 100 tahun lalu Kerajaan Inggris 502 00:55:14,444 --> 00:55:18,244 menguasai seperempat dunia, dan sekarang ... 503 00:55:18,281 --> 00:55:23,309 tergantung pada orang sepertimu. 504 00:55:28,491 --> 00:55:30,288 Hei, berhenti! 505 00:55:33,463 --> 00:55:34,487 Tunggu! 506 00:55:46,276 --> 00:55:47,334 Ayolah! 507 00:55:55,352 --> 00:55:57,320 Tutup gerbang. / Ya pak. 508 00:56:07,397 --> 00:56:09,262 Silahkan! Berhenti! 509 00:56:09,265 --> 00:56:15,431 Nantikan, periksa kaca, dan hentikan mobilnya. 510 00:56:18,274 --> 00:56:19,366 Hey, permisi! 511 00:56:21,411 --> 00:56:22,400 Terima kasih! 512 00:56:26,349 --> 00:56:28,317 Jalan! 513 00:56:29,519 --> 00:56:33,353 Permisi! / Kamu pikir kamu Apa yang sedang kamu lakukan? 514 00:56:33,356 --> 00:56:34,516 Buka pintunya! 515 00:56:44,300 --> 00:56:47,292 Anda bukan instruktur saya. Belok kiri. 516 00:56:48,471 --> 00:56:49,495 Belok kanan. 517 00:56:53,510 --> 00:56:56,377 ikuti saja aku. 518 00:56:56,379 --> 00:57:00,406 Tolong hentikan. saya tidak bisa melakukan ini lagi. 519 00:57:04,387 --> 00:57:06,355 Saya tidak bisa melihat apa-apa sekarang. 520 00:57:06,389 --> 00:57:07,447 Iya nih. 521 00:57:18,435 --> 00:57:22,303 Saat saya memberi tahu, belok tajam ke kanan. 522 00:57:26,342 --> 00:57:29,505 3, 2, 1, ayo! 523 00:57:33,316 --> 00:57:36,308 Berhenti, lalu jalan. 524 00:57:37,353 --> 00:57:39,287 Ayolah! 525 00:57:46,529 --> 00:57:50,431 Agak kiri. Lurus kedepan. 526 00:57:55,371 --> 00:57:56,360 Bagus. 527 00:58:00,343 --> 00:58:03,278 Kamu sangat hebat. 528 00:58:05,281 --> 00:58:08,307 Saya pikir Anda berhasil banyak kemajuan hari ini. 529 00:58:09,319 --> 00:58:10,479 Anda tidak mendengarkan, bahasa Inggris. 530 00:58:10,487 --> 00:58:12,478 Dengan persahabatan PM baru dengan Volta, 531 00:58:12,489 --> 00:58:15,458 situasinya berubah. Tapi fakta tidak berubah, pak. 532 00:58:15,492 --> 00:58:18,427 Serangan itu tanggung jawab adalah Volta. 533 00:58:18,428 --> 00:58:21,329 Menurut kamu, tapi tidak menurut orang lain. 534 00:58:21,331 --> 00:58:24,391 Apakah dia disini? / Selamat siang, ma'am. 535 00:58:24,434 --> 00:58:29,269 Ini ... / Inggris, Bu Johnny English. 536 00:58:29,305 --> 00:58:33,401 Apa yang ingin Anda katakan Tentang kamu? /Banyak. 537 00:58:33,409 --> 00:58:37,311 Tapi seorang pria sepertiku tidak membanggakan, ibu. 538 00:58:37,347 --> 00:58:39,247 Jadi biarkan saya langsung ke intinya. 539 00:58:39,282 --> 00:58:42,410 Jason Volta adalah dalangnya dibalik serangan ini. 540 00:58:42,418 --> 00:58:45,387 Dan saya punya bukti untuk membuktikannya. 541 00:58:45,388 --> 00:58:49,449 Saya berhasil mencatat ini di rumah Volta. 542 00:58:49,492 --> 00:58:52,461 Tapi aku harus memperingatkanmu, yang akan segera Anda lihat 543 00:58:52,462 --> 00:58:56,262 adalah inkarnasi jahat. 544 00:59:00,303 --> 00:59:06,435 Kami berada di ulang tahun ketiga Tippy. Ini hari yang sangat menyenangkan. 545 00:59:07,443 --> 00:59:11,277 Hip Hip Hore! 546 00:59:12,348 --> 00:59:17,342 Selamat ulang tahun. 547 00:59:20,523 --> 00:59:22,423 Terima kasih. 548 00:59:22,425 --> 00:59:25,451 Bolehkah saya bertanya, ada apa dengan Anda? 549 00:59:26,362 --> 00:59:29,229 Negara sangat kacau, 550 00:59:29,232 --> 00:59:30,221 pers menunggu di luar, 551 00:59:30,266 --> 00:59:31,528 dan satu-satunya orang yang bisa menyelamatkan kita 552 00:59:31,534 --> 00:59:35,265 adalah orang-orang yang Anda tuduh melakukan pengkhianatan. 553 00:59:35,305 --> 00:59:38,331 Saya sendiri ada di kamar ketika dia memberi perintah, ma'am. 554 00:59:38,341 --> 00:59:39,433 Tapi ada ... 555 00:59:39,475 --> 00:59:41,466 Anda tahu apa yang saya pikirkan 556 00:59:41,477 --> 00:59:43,445 saat masuk ke sini? 557 00:59:43,446 --> 00:59:44,504 Saya punya beberapa pertanyaan. 558 00:59:44,547 --> 00:59:49,246 Anda membakar restoran atau tidak. 559 00:59:50,353 --> 00:59:54,449 Dan Anda menembakkan rudal ke grup Pengendara sepeda Prancis atau tidak 560 00:59:55,491 --> 00:59:58,289 Sebelum mengganggu penumpang dan melempar pemandu wisata 561 00:59:58,328 --> 01:00:01,354 dari bus, dan melecehkan Nenek berusia 90 tahun 562 01:00:01,364 --> 01:00:02,456 di toko roti sebelumnya mengalahkan pegawai toko 563 01:00:02,498 --> 01:00:06,400 dengan 2 baguette organikʔ. 564 01:00:07,437 --> 01:00:09,302 Saya tidak ingat, tapi ... 565 01:00:09,339 --> 01:00:13,241 Apakah kamu tahu berapa banyak apakah sulit menjadi diriku? 566 01:00:16,279 --> 01:00:20,375 Apakah Anda tahu betapa tidak mungkinnya itu 567 01:00:20,383 --> 01:00:24,217 selesaikan semuanya dalam menghadapi berbagai peristiwa, 568 01:00:24,253 --> 01:00:30,317 dan fakta, dan kebaikan, dan tsunami horde yang kita sebut pers nasional? 569 01:00:30,326 --> 01:00:32,385 Akhirnya saya mendapat kesempatan lakukan sesuatu yang baik 570 01:00:32,395 --> 01:00:35,228 untuk negaraku, dan apa yang terjadi? 571 01:00:35,264 --> 01:00:38,461 Alam semesta mengirimmu kepadaku. 572 01:00:38,501 --> 01:00:41,231 Apakah Anda ingat apa yang saya katakan? 573 01:00:41,237 --> 01:00:43,467 Saya katakan, persetan alam semesta! 574 01:00:43,506 --> 01:00:45,235 Dan Anda tahu apa lagi yang saya katakan. 575 01:00:45,274 --> 01:00:48,437 Anda dipecat, segera efektif. Sekarang, keluarlah! 576 01:00:48,444 --> 01:00:53,381 Dan pastikan aku tidak pernah lihat orang bodoh itu lagi! 577 01:01:34,490 --> 01:01:36,390 Apa yang kamu lakukan, Pak? 578 01:01:36,526 --> 01:01:39,290 Apa yang kamu pikir saya lakukan, Bough? 579 01:01:39,328 --> 01:01:41,296 Aku akan pulang. 580 01:01:41,297 --> 01:01:43,390 Tetapi PM memiliki perjanjian dengan Volta. 581 01:01:43,433 --> 01:01:46,527 Dia akan mengundang Volta ke G12 di Skotlandi adalah tamu istimewa. 582 01:01:46,536 --> 01:01:48,333 Ini sudah selesai, Bough. 583 01:01:48,337 --> 01:01:51,238 Dan tidak ada yang bisa kami melakukan itu. 584 01:01:51,340 --> 01:01:54,366 Tapi, Pak, saya punya rencana. 585 01:01:54,410 --> 01:01:56,310 Ingat istriku? 586 01:02:04,520 --> 01:02:06,351 Semua aman! 587 01:02:06,522 --> 01:02:08,422 Lihatlah kepalamu, pak. 588 01:02:12,428 --> 01:02:15,329 Ini dikatakan kita tenggelam. 589 01:02:17,433 --> 01:02:23,394 Ini agak tua dan berkarat, tapi dia bisa tampil baik. 590 01:02:39,455 --> 01:02:42,219 Pekerjaan sempurna, komandan. 591 01:02:42,258 --> 01:02:45,284 Jeremy selalu sangat memikirkan Anda, agen bahasa Inggris. 592 01:02:45,528 --> 01:02:47,325 Siapa? 593 01:02:50,500 --> 01:02:52,263 Iya nih. 594 01:02:53,302 --> 01:02:55,497 Saya sendiri juga penasaran. 595 01:02:55,538 --> 01:02:58,302 Ketika dia mengatakan dia akan pergi ke sini, 596 01:02:58,307 --> 01:03:00,434 setidaknya ini yang bisa saya lakukan. 597 01:03:00,443 --> 01:03:02,377 Ayolah, Bough. 598 01:03:04,347 --> 01:03:07,316 Bisakah kamu memberitahuku dulu? 599 01:03:07,350 --> 01:03:09,477 Sistem di sini sudah tua. 600 01:03:09,485 --> 01:03:12,420 Jika sedikit salah, radiasi akan bocor. 601 01:03:12,421 --> 01:03:14,321 Tidak masalah, komandan. 602 01:03:14,357 --> 01:03:17,292 Kami melakukan misi ini dengan cara kuno. 603 01:03:26,302 --> 01:03:28,361 Ini sepertinya sempurna. 604 01:03:46,422 --> 01:03:49,414 Maaf pak. Ayolah. 605 01:03:51,327 --> 01:03:55,423 Misi ini sederhana. Bisa akses ke kamar Volta, 606 01:03:55,431 --> 01:03:57,331 dan jatuhkan dia. 607 01:03:57,333 --> 01:03:59,324 Bagaimana Anda naik ke sana, Pak? 608 01:03:59,368 --> 01:04:03,327 Tidak perlu khawatir, Bough. Dengan ini. 609 01:04:09,312 --> 01:04:12,247 Cukup baik untuk pengaturan. 610 01:04:12,281 --> 01:04:15,512 Ini membaik 100 kali kekuatan. 611 01:04:15,518 --> 01:04:19,352 Nyalakan. Ayolah. 612 01:04:44,380 --> 01:04:46,371 Dia berhasil. 613 01:05:02,331 --> 01:05:04,322 Kapan senjata siap? 614 01:05:04,333 --> 01:05:06,494 Segera setelah tanda-tanda PM tangan kesepakatan. 615 01:05:06,535 --> 01:05:07,502 Malam ini. 616 01:05:07,536 --> 01:05:12,269 Bagaimana Anda menembaknya? / Tekan 1. Dan serangan itu diluncurkan. 617 01:05:12,308 --> 01:05:16,506 Setelah itu, seluruh data Negara G12 akan ditransfer 618 01:05:16,545 --> 01:05:19,446 ke server di atas Dot Com. 619 01:05:24,387 --> 01:05:26,287 Roti panggang. 620 01:05:34,297 --> 01:05:37,357 Anda bekerja untuk Intelijen Rusia sejak awal. 621 01:05:37,400 --> 01:05:42,394 Itu sebabnya saya minum racun yang Anda masukkan ke dalam minuman ini. 622 01:05:43,506 --> 01:05:46,475 Saya harus memindahkannya peluru dari pistol. 623 01:05:55,351 --> 01:05:57,410 Setiap orang harus membuatnya hidup mereka sendiri. 624 01:05:57,420 --> 01:06:02,483 Menyedihkan hidupmu sudah berakhir. 625 01:06:02,525 --> 01:06:07,360 Segar dari Printer 3D. 100% plastik. 626 01:06:09,432 --> 01:06:11,491 Dan 100% berfungsi. 627 01:06:17,406 --> 01:06:20,375 Halo, Nona Bulotova. 628 01:06:20,509 --> 01:06:23,501 Aku muak dengan ini. Apa yang akan terjadi? 629 01:06:23,512 --> 01:06:25,377 Bagaimana dengan ini? 630 01:06:26,315 --> 01:06:28,249 Jatuhkan senjatamu. 631 01:06:28,417 --> 01:06:32,376 Jatuhkan senjatamu. Dan kau. 632 01:06:39,462 --> 01:06:42,226 Ini bukan waktunya untuk ini, Johnny. 633 01:06:42,264 --> 01:06:46,394 Ini tidak mungkin. Anda tidak bisa bekerja dengan pria ini. 634 01:06:46,402 --> 01:06:50,270 Hanya menjaga percakapan yang intim ketika kamu di penjara, Volta. 635 01:06:50,272 --> 01:06:54,333 Anda di dalam, Pak. Ya, Bough. Anda dapat mematikannya. 636 01:06:54,343 --> 01:06:58,336 Semuanya terkendali. Baik. 637 01:07:40,489 --> 01:07:43,253 Bagaimana kita melakukannya masukkan sekarang, pak. 638 01:07:51,267 --> 01:07:53,394 Apa rencananya? 639 01:08:27,503 --> 01:08:29,368 Hei kau! 640 01:09:08,277 --> 01:09:11,303 Atas nama Kerajaan Inggris, saya menyambut Anda 641 01:09:11,313 --> 01:09:15,443 hari ini di ruang rapat kuno di mana klan Skotlandia 642 01:09:15,484 --> 01:09:20,319 mengatasi perbedaan mereka dan membentuk aliansi baru. 643 01:09:20,322 --> 01:09:26,318 Tempat yang saya pilih secara khusus untuk membuat pengumuman yang sangat spesial. 644 01:09:27,263 --> 01:09:28,287 Tuan 645 01:09:28,531 --> 01:09:33,332 Anda baik-baik saja, Pak. Tidak, angkat aku. 646 01:09:43,379 --> 01:09:45,370 Kita harus pergi ... 647 01:09:47,249 --> 01:09:49,444 Ke ruang konferensi sebelum Volta ... 648 01:09:50,419 --> 01:09:53,217 Sebelum Volta mengaktifkan senjatanya. 649 01:09:54,423 --> 01:09:58,359 Jadi, dengan tanda tangan saya dalam perjanjian ini ... 650 01:10:00,296 --> 01:10:03,493 Dengan senang hati, saya menyambut Anda, 651 01:10:03,532 --> 01:10:08,265 tamuku, temanku, Jason Volta. 652 01:10:09,538 --> 01:10:13,474 Siap. Luncurkan serangan itu, Jason. 653 01:10:13,509 --> 01:10:16,342 Bawa aku keluar dari sini. 654 01:10:16,345 --> 01:10:20,441 Tidak bisa, pak. Lepaskan ini, dan semuanya akan dipisahkan. 655 01:10:25,454 --> 01:10:27,422 Tunggu. Gunakan ini. 656 01:10:34,463 --> 01:10:36,431 Itu banyak minyak. 657 01:10:37,366 --> 01:10:39,459 Ayo ayo! 658 01:10:40,336 --> 01:10:42,463 Anda bisa bayangkan seperti apa dunia ini nantinya 659 01:10:42,471 --> 01:10:47,306 jika dijalankan oleh Apple, atau Google, 660 01:10:47,343 --> 01:10:49,504 atau aku? 661 01:10:53,282 --> 01:10:55,443 Kamu pikir kita akan gagal di sekolah? 662 01:10:55,484 --> 01:10:58,510 Kami memiliki antrian tanpa berhenti menunggu di rumah sakit? 663 01:10:58,520 --> 01:11:02,388 Kami akan memiliki antrian lama di bandara? 664 01:11:02,391 --> 01:11:03,415 Tidak. 665 01:11:04,260 --> 01:11:08,390 Karena semua ini adalah masalah manajemen data sederhana. 666 01:11:08,397 --> 01:11:15,269 Orang-orang seperti saya yang mencintai data, kita hidup untuk data. 667 01:11:16,438 --> 01:11:19,464 Apa yang kamu tahu aku hidup untuk, Volta? 668 01:11:20,442 --> 01:11:25,243 Hilangkan ancaman dari penjahat bohong seperti kamu 669 01:11:25,247 --> 01:11:27,442 di negara ini. 670 01:11:29,351 --> 01:11:31,285 Tangkap orang gila ini. 671 01:11:31,287 --> 01:11:35,280 Orang yang akan ditangkap ini bukan aku. 672 01:11:35,291 --> 01:11:37,384 Dengarkan baik-baik, semuanya. 673 01:11:37,426 --> 01:11:39,394 Sekarang kamu di tangan yang baik 674 01:11:39,428 --> 01:11:42,329 dari agen Secret Service. 675 01:11:42,364 --> 01:11:47,392 Dan Anda, akan melakukannya perjalanan yang nyaman. 676 01:12:03,419 --> 01:12:05,319 Dimana saya? 677 01:12:06,322 --> 01:12:10,258 Live untuk data. Kanan. 678 01:12:11,260 --> 01:12:14,320 Alogaritmaku bisa selesai setiap masalah yang Anda miliki 679 01:12:14,330 --> 01:12:17,390 selama saya punya satu hal. Kontrol. 680 01:12:17,399 --> 01:12:21,460 Dan itulah yang akan Anda lakukan berikan padaku sekarang. 681 01:12:21,503 --> 01:12:25,234 Jason, apa yang kamu lakukan? / Diam. 682 01:12:28,277 --> 01:12:33,408 Istana sekarang terkunci dan dalam kendali Anda, Jason. 683 01:12:35,250 --> 01:12:38,481 Anda baru saja menandatanganinya tidak hanya memberi saya akses 684 01:12:38,520 --> 01:12:40,351 ke semua data yang dimiliki Inggris. 685 01:12:40,356 --> 01:12:44,315 Itu juga memberi saya akses ke kotak persimpangan 686 01:12:44,360 --> 01:12:47,329 yang terhubung ke web di seluruh dunia. 687 01:12:47,329 --> 01:12:50,264 Matikan kabel fiber optik di dalam kotak, 688 01:12:50,265 --> 01:12:53,496 dan internet akan hilang. 689 01:12:54,470 --> 01:12:57,371 Johnny, apa kamu baik-baik saja? 690 01:13:03,479 --> 01:13:05,344 Apakah Anda memiliki ponsel? 691 01:13:05,381 --> 01:13:08,441 Gunakan untuk bantuan. Tidak ada waktu untuk itu. 692 01:13:08,450 --> 01:13:10,315 Saya akan mengejar Volta. 693 01:13:10,352 --> 01:13:12,445 Jangan hilangkan satu ponsel itu! 694 01:13:12,454 --> 01:13:17,221 Anda mengerti apa artinya itu mematikan internet? 695 01:13:17,259 --> 01:13:21,423 Kota akan gelap, pesawat akan jatuh dari langit, 696 01:13:21,430 --> 01:13:25,366 kereta akan bertabrakan, keamanan dan pesanan akan dihancurkan 697 01:13:25,401 --> 01:13:28,393 dan duniamu tahu akan berakhir. 698 01:13:28,504 --> 01:13:32,338 Pertunjukannya tidak tahu, kan? 699 01:13:35,411 --> 01:13:38,244 Mulai menyerang, Jason. 700 01:13:38,380 --> 01:13:41,349 Kendalikan kotak persimpangan. 701 01:13:41,383 --> 01:13:46,411 Hentikan internet dan listrik di Eropa. 702 01:13:47,289 --> 01:13:49,280 Tahap 1 selesai. 703 01:13:50,259 --> 01:13:53,490 Semua orang, aku bisa menghentikan serangannya 704 01:13:53,529 --> 01:13:56,362 selama kamu masuk perjanjian yang sama 705 01:13:56,365 --> 01:13:59,459 seperti PM dan beri saya kontrol penuh. 706 01:13:59,501 --> 01:14:01,366 Ini adalah keputusanmu. 707 01:14:02,471 --> 01:14:05,304 Selamat datang di Intelijen Bahasa Inggris. / Hubungkan saya ke Pegasus. 708 01:14:05,307 --> 01:14:09,505 Untuk Ml5, tekan 1. Untuk M6, tekan 2. 709 01:14:09,511 --> 01:14:11,479 Untuk Ml7, tekan 3. 710 01:14:18,454 --> 01:14:22,288 8 tanda tangan G12 sekarang diperoleh. 711 01:14:22,491 --> 01:14:25,517 Berikan sinyal. Kami hampir selesai di sini. 712 01:14:25,527 --> 01:14:30,487 Untuk orang dewasa, tekan 5. Untuk kasus anak, tekan 6. 713 01:14:30,499 --> 01:14:32,524 Lebih banyak pilihan, tekan 7. 714 01:14:34,503 --> 01:14:36,368 Apa? 715 01:14:37,406 --> 01:14:40,239 Tanda lebih dari cukup tangan telah diperoleh 716 01:14:40,275 --> 01:14:42,505 untuk mengontrol data G12. 717 01:14:42,511 --> 01:14:47,448 Semua data Inggris sekarang berhasil dipindahkan ke Dot Com. 718 01:14:47,449 --> 01:14:51,510 Untuk Daisy, tekan 1. Untuk Pegasus, tekan 2. 719 01:14:54,323 --> 01:14:55,312 Astaga. 720 01:14:55,357 --> 01:14:59,293 Semua orang, ke kapal selam. Diulang, ke kapal selam. 721 01:15:01,463 --> 01:15:06,230 Kantor Pegasus. saya butuh segera berbicara dengan Pegasus. 722 01:15:06,268 --> 01:15:10,227 Ini darurat. Tunggu sebentar Pak. 723 01:15:11,507 --> 01:15:16,501 Kami memiliki kode peluncuran lengkap. Diulang, kode sepenuhnya terkunci. 724 01:15:16,512 --> 01:15:21,279 Minta izin untuk menembak. Astaga. Bisakah kamu tunggu sebentar? 725 01:15:21,316 --> 01:15:23,284 Tuan! 726 01:15:24,286 --> 01:15:26,277 Halo? GuavaBerry 727 01:15:26,321 --> 01:15:29,484 Pak, bisakah saya mendapatkannya izin untuk diluncurkan? 728 01:15:29,491 --> 01:15:32,460 Apa? Dengar, kita harus menyerang. 729 01:15:32,494 --> 01:15:36,328 Apakah ini sebuah serangan, Tuan ... Ya. Menyerang. 730 01:15:37,332 --> 01:15:42,292 Semua orang, kami akan melakukannya meluncurkan. - Bagus, komandan. 731 01:15:42,337 --> 01:15:43,463 Halo? 732 01:15:45,374 --> 01:15:46,500 Halo? 733 01:15:56,418 --> 01:15:59,285 Komandan, bisakah aku bicara? 734 01:15:59,488 --> 01:16:03,390 Target kita sepertinya dekat disini. 735 01:16:05,394 --> 01:16:07,294 Apa itu Sherbet F? 736 01:16:21,376 --> 01:16:27,406 Dot Com sepertinya offline, Jason. Serangan cyber telah dihentikan. 737 01:16:31,486 --> 01:16:36,446 Apakah Anda memanggil kapal selam, Pak? 738 01:16:39,528 --> 01:16:43,396 Anda melakukan ini, Pak. 739 01:16:44,366 --> 01:16:46,334 Misi selesai! 740 01:16:46,368 --> 01:16:48,427 Kanan. 741 01:16:50,372 --> 01:16:54,206 Saya mengevaluasi kembali pilihan kita, Jason. 742 01:16:59,414 --> 01:17:03,248 Johnny! Volta sedang melarikan diri! 743 01:17:03,251 --> 01:17:04,513 Dia menuju ke helikopter! 744 01:17:04,519 --> 01:17:09,456 Tidak, Bough. Yang ini milikku. 745 01:17:43,291 --> 01:17:44,451 Ayolah, pak. 746 01:17:55,337 --> 01:17:57,305 Langkah terakhir, pak. 747 01:18:01,510 --> 01:18:04,479 Tidak secepat itu, Volta! 748 01:18:05,280 --> 01:18:08,306 Apakah itu seharusnya membuat saya takut, Sir Lancelot? 749 01:18:12,387 --> 01:18:14,355 Berlindung! 750 01:18:20,529 --> 01:18:24,488 Jangan khawatir! Dia hanya memiliki 6 peluru di pistol! 751 01:18:27,536 --> 01:18:30,505 Dan tentu saja, senjatanya sendiri. 752 01:18:31,540 --> 01:18:34,304 Anda sudah kehabisan pilihan, Volta. 753 01:18:34,409 --> 01:18:36,343 Kamu pikir kamu menang? 754 01:18:37,479 --> 01:18:41,472 Ubah rute serangan ke server Nevada, Jason. 755 01:18:41,483 --> 01:18:45,385 Dunia akan jatuh, bahasa Inggris. Dan saya akan menjadi orang terakhir yang berdiri. 756 01:18:45,420 --> 01:18:49,288 Selamat tinggal, bahasa Inggris. Selamat tinggal, internet. 757 01:18:50,325 --> 01:18:51,485 Saya bisa! 758 01:18:51,493 --> 01:18:55,224 Itu adalah helikopter yang memiliki jaringan. 759 01:18:55,263 --> 01:18:57,493 Jika kita bisa meretas sistem operasi, 760 01:18:57,499 --> 01:19:00,400 kita bisa mematikan serangannya. 761 01:19:00,435 --> 01:19:01,527 Sini. 762 01:19:05,440 --> 01:19:09,467 Lihat dirimu sendiri! Anda akan menggunakan objek itu seperti hidupmu tergantung padanya! 763 01:19:12,347 --> 01:19:14,338 Ayo pergi dari sini. 764 01:19:21,256 --> 01:19:23,451 Ubah rute yang sudah jadi. 765 01:19:23,458 --> 01:19:26,450 Data serangan sekarang diinstal di server data Nevada kami. 766 01:19:26,495 --> 01:19:30,431 Haruskah saya mulai? Jason? 767 01:19:34,436 --> 01:19:37,371 Haruskah saya memulai serangan? 768 01:19:37,405 --> 01:19:40,465 Memulai! 769 01:19:54,256 --> 01:19:57,384 Semua orang, saya pikir kita semua dapat menyetujui hasil dari malam ini 770 01:19:57,425 --> 01:19:59,484 lebih dari yang kami harapkan. 771 01:20:04,499 --> 01:20:09,436 Saya memiliki keraguan menyajikan visi saya. 772 01:20:09,471 --> 01:20:13,464 Tetapi orang yang menyelamatkan kita semua malam ini, 773 01:20:13,475 --> 01:20:17,411 orang yang saya pikir mungkin tidak bisa dalam kasus ini 774 01:20:17,412 --> 01:20:20,347 telah memberikan tipe visi yang berbeda. 775 01:20:20,382 --> 01:20:24,409 Dan hidup dalam perwujudan itu fundamental untuk kualitas Inggris. 776 01:20:24,419 --> 01:20:29,322 Siapa yang dijamin keamanan bangsa kita, 777 01:20:29,357 --> 01:20:37,457 memiliki keberanian, kecerdasan, kejujuran dan kehormatan. 778 01:20:56,318 --> 01:20:57,478 Terima kasih. 779 01:21:17,305 --> 01:21:20,468 Selamat datang kembali, Mr. English./ Terima kasih, Kepala Sekolah. 780 01:21:20,475 --> 01:21:22,375 terimakasih sudah tamu minggu ini. 781 01:21:22,377 --> 01:21:25,312 Semuanya sudah siap. Kami sedang menunggumu. 782 01:21:25,313 --> 01:21:28,339 Bisakah memberi saya satu menit? 783 01:21:36,258 --> 01:21:37,452 Selamat pagi Pak! Halo, Pak! 784 01:21:37,459 --> 01:21:41,259 Selamat datang kembali, Tuan! Tuan, tuan, tuan, tuan! 785 01:21:41,296 --> 01:21:43,389 Hai pak! 786 01:21:43,531 --> 01:21:45,431 Mengherankan! 787 01:21:46,334 --> 01:21:47,494 Terima kasih. 788 01:21:48,303 --> 01:21:50,328 Di mana Kevin? 789 01:21:51,273 --> 01:21:53,241 Hai pak. 790 01:21:53,241 --> 01:21:56,267 Dan tentu saja, Bargley. Ayolah, pak. 791 01:21:56,311 --> 01:21:59,337 Anda baik Semua orang, berkumpullah. 792 01:21:59,381 --> 01:22:02,282 Apa ini? / Saya membawa beberapa mainan untuk ditunjukkan kepada Anda. 793 01:22:07,489 --> 01:22:10,390 Panah dorongan tiup? / Saya! 794 01:22:10,392 --> 01:22:13,361 Granat tangan Granny Smith? / Saya! 795 01:22:13,461 --> 01:22:16,225 Arloji itu berserakan ... / I, Pak! 796 01:22:18,366 --> 01:22:19,492 Biarkan saya mengambil itu. 797 01:22:19,501 --> 01:22:22,265 Jangan khawatir. Hanya anestesi ringan. 798 01:22:23,471 --> 01:22:26,269 Itu hanya sumbu 5 detik. 799 01:22:27,442 --> 01:22:30,240 Oke, hentikan. 800 01:22:30,245 --> 01:22:33,373 Apakah Anda siap, Tuan Bahasa Inggris? / Maaf pak. 801 01:22:33,415 --> 01:22:34,507 Segera. 802 01:22:43,458 --> 01:22:46,325 Saya selalu suka Jelly Babies. 60364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.