All language subtitles for johnny english strikes again-en-de

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,269 --> 00:30:37,497 sonnenschein.gratiss.info von @than GuavaBerry 2 00:00:36,269 --> 00:00:37,497 Scherz? 3 00:00:41,374 --> 00:00:43,365 Wir haben ein Problem. 4 00:00:43,376 --> 00:00:46,209 Angriff von Siber Serangan. / Ja, PM. 5 00:00:46,546 --> 00:00:50,482 Trinke 2 Flaschen Wein, dann nimm Schlaftabletten, 6 00:00:50,517 --> 00:00:53,281 und schlafe endlich und du weckst mich auf 7 00:00:53,319 --> 00:00:56,288 wegen eines kleinen sibirischen Angriffs. 8 00:00:56,322 --> 00:00:58,449 Mehr als das, PM. 9 00:00:58,458 --> 00:01:02,360 Die Identität jedes Agenten wird aufgedeckt. 10 00:01:02,395 --> 00:01:04,260 Was? 11 00:01:04,364 --> 00:01:06,423 Wer hat das gemacht? / Wir sind jetzt nicht sicher. 12 00:01:06,466 --> 00:01:09,435 Also 1 Woche vor mir Jubiläen feiern, 13 00:01:09,436 --> 00:01:11,495 alle Sicherheitsoperationen wurde übernommen, 14 00:01:11,504 --> 00:01:13,369 und du weißt gar nichts? 15 00:01:13,406 --> 00:01:15,431 Wir sind momentan versuchen, mit der Situation umzugehen. 16 00:01:15,475 --> 00:01:18,342 Dann suche nach Hilfe und finde jemand anderes für mich. 17 00:01:18,344 --> 00:01:20,369 Das ist das Problem. Wir nicht Habe mehr Agenten übrig. 18 00:01:20,380 --> 00:01:24,316 Sie wurden aufgedeckt reaktiviere den alten Agenten. 19 00:01:37,464 --> 00:01:41,491 Das ist Julia Echo. Jemand schaut. 20 00:01:43,503 --> 00:01:48,304 Das Ziel wird erreicht. Wiederholt. Das Ziel wird erreicht. 21 00:02:06,326 --> 00:02:09,523 Was haben wir hier? 22 00:02:11,364 --> 00:02:14,299 Entschuldigen Sie. Nein, Bargley. 23 00:02:14,300 --> 00:02:18,498 Ihr Versteck und Tarnung erhöhen, ansteigen. Danke mein Herr. 24 00:02:18,505 --> 00:02:23,272 Komm schon! / Du auch, Della. Perfekt. 25 00:02:23,276 --> 00:02:28,304 Das ist eine Falle Klasse 1-Wertung. 6 Punkte. 26 00:02:29,349 --> 00:02:32,409 Lass uns zurück zur Schule gehen Prinzipal weiß, dass du vermisst wirst. 27 00:02:32,418 --> 00:02:35,444 Und mach dir keine Sorgen. Nein es gibt mehr Fallen. 28 00:02:38,324 --> 00:02:40,417 Neben diesem natürlich. 29 00:02:56,242 --> 00:02:59,336 Wo ist er? Ich sehe ihn nicht, Sir. 30 00:03:02,415 --> 00:03:05,316 Das ist Tarnung. 31 00:03:13,393 --> 00:03:18,330 Komm schon. 32 00:03:18,331 --> 00:03:21,391 Kinderwohlfahrt ist Teil unserer Angst. 33 00:03:21,401 --> 00:03:24,529 Und übermäßige Gefährdung. 34 00:03:33,313 --> 00:03:37,511 Ich glaube du bist in die Luft gegangen ein paar Bomben mit deiner Hand. 35 00:03:37,517 --> 00:03:44,389 Du siehst heute so schön aus. 36 00:03:48,494 --> 00:03:51,463 Einen schönen Tag, mein Herr. 37 00:04:44,450 --> 00:04:47,248 Du hast es mir ernsthaft erzählt er wird nicht kommen 38 00:04:47,253 --> 00:04:52,247 Er erholt sich selbst von Prostata-Operation. 39 00:04:53,326 --> 00:04:54,384 Okay. 40 00:04:55,295 --> 00:04:57,286 Vor dem Briefing werden Sie gehen Sie müssen sich erneut anmelden 41 00:04:57,330 --> 00:05:04,259 Betriebsvereinbarung Geheimnis./ Danke. 42 00:05:04,337 --> 00:05:07,306 Siehst du das? 43 00:05:07,307 --> 00:05:11,334 Meine Güte. Es ist Jahre her Ich sehe das nicht. 44 00:05:11,344 --> 00:05:14,211 Öffne den Deckel und wenn mein Gedächtnis stimmt, 45 00:05:14,247 --> 00:05:16,374 du hast etwas Zeit Sekunden, um es wieder zu schließen 46 00:05:16,416 --> 00:05:19,351 oder es wird explodieren. 47 00:05:39,272 --> 00:05:41,331 Vielen Dank. 48 00:05:43,409 --> 00:05:48,369 Links von Tee, rechts von Kaffee. 49 00:05:48,381 --> 00:05:49,439 Vielen Dank. 50 00:05:49,482 --> 00:05:53,384 Scheiße, ich habe vergessen, etwas zu bringen. 51 00:05:58,358 --> 00:06:02,260 Ich denke, ich werde Kaffee trinken. 52 00:06:02,495 --> 00:06:05,464 Lass mich es für dich nehmen. 53 00:06:09,435 --> 00:06:11,494 Tee? 54 00:06:16,509 --> 00:06:19,501 Ich denke das hier brauche ein bisschen mehr Wasser. 55 00:06:19,545 --> 00:06:21,479 Ich bin gleich wieder da. 56 00:06:40,500 --> 00:06:44,300 Guten Morgen. Es tut uns leid hat dich warten lassen. 57 00:06:44,404 --> 00:06:46,429 Was kommt noch? 58 00:06:54,480 --> 00:07:00,282 Sie sind nicht groß genug. Recht. 59 00:07:00,319 --> 00:07:06,349 Und wer bist du? / Englisch. Johnny English. 60 00:07:10,463 --> 00:07:12,431 Wir werden bald gehen. 61 00:07:12,432 --> 00:07:14,400 Meine Leute werden geben vollständige Unterweisung auf dem Weg. 62 00:07:14,400 --> 00:07:15,492 Was brauchst du? 63 00:07:15,535 --> 00:07:19,528 Nervengas sprüht, Granaten. 64 00:07:19,539 --> 00:07:21,370 Sie müssen dies beachten. 65 00:07:21,374 --> 00:07:28,473 String Uhr mit Stahlseil. 66 00:07:28,514 --> 00:07:33,281 Und ich brauche es auch Bough./ Ist das Bough? 67 00:07:34,387 --> 00:07:35,479 Herr! 68 00:07:37,390 --> 00:07:39,483 Es ist schön dich zu sehen! 69 00:07:39,525 --> 00:07:43,427 Bough, wir werden gehen Mission, nicht für Flitterwochen. 70 00:07:43,463 --> 00:07:45,328 Ja, natürlich, Sir. 71 00:07:46,332 --> 00:07:50,291 Ich denke, es ist fest, mein Herr. Ich kann es sehen. 72 00:07:50,336 --> 00:07:53,499 Du bist übrig, ich habe Recht. 73 00:07:54,373 --> 00:07:58,332 Nein, du hast Recht, ich bin gegangen. 74 00:08:00,546 --> 00:08:04,277 Ich im Uhrzeigersinn, Du kämpfst im Uhrzeigersinn. 75 00:08:04,317 --> 00:08:06,376 Ich denke du hast es geschafft Es wird schlimmer, Sir. 76 00:08:06,385 --> 00:08:08,478 Ich denke, das stimmt. 77 00:08:13,392 --> 00:08:17,294 Guten Morgen mein Herr. ich Habe dein Agent-Aktivierungs-Kit. 78 00:08:17,330 --> 00:08:18,490 Ausgabe der Smartphone-Abteilung. 79 00:08:18,531 --> 00:08:23,400 518 MP Kamera und 4,7 "retinales HD-Display. 80 00:08:23,402 --> 00:08:29,238 Kreativ. Was ist gefeuert? Giftiger Pfeil? 81 00:08:29,375 --> 00:08:33,311 Es hat nicht geschossen irgendein. Das ist ein Handy. 82 00:08:33,346 --> 00:08:37,373 Es gibt einen Twitter und einen Account Uber aus der Abteilung. 83 00:08:37,416 --> 00:08:39,316 Worüber redet er, Ast? Ich brauche eine Waffe, 84 00:08:39,318 --> 00:08:41,218 kein Haufen Unsinn. 85 00:08:41,254 --> 00:08:44,348 Ich schätze den Agenten Englisch will sagen ist 86 00:08:44,390 --> 00:08:46,324 all das ist großartig, 87 00:08:46,325 --> 00:08:49,385 aber weil wir uns beschäftigen mit digitalen Zielen, 88 00:08:49,428 --> 00:08:54,365 wir wollen es tun mit anderen Ansätzen. 89 00:08:54,467 --> 00:08:57,300 Recht. 90 00:08:57,470 --> 00:08:59,438 Ich verstehe. 91 00:09:00,273 --> 00:09:02,400 Gibt es noch etwas Kann ich es für dich nehmen? 92 00:09:02,408 --> 00:09:04,273 Waffe? 93 00:09:04,443 --> 00:09:11,406 Wir benutzen keine Waffen nochmal. / Gib ihm einfach eine Waffe. 94 00:09:11,450 --> 00:09:13,475 OK. Waffe. 95 00:09:19,425 --> 00:09:23,293 Das ist es. 96 00:09:23,496 --> 00:09:27,330 Es ist meine Pflicht in Abschnitt 14 in Richtung Sicherheit und Sicherheit 97 00:09:27,366 --> 00:09:30,358 um Ihnen zu sagen, das Werkzeug, das du bekommen wirst 98 00:09:30,403 --> 00:09:33,304 kann zu Körperverletzungen führen. 99 00:09:36,342 --> 00:09:39,436 Als nächstes einen beliebigen Agenten die keine Erlaubnis haben 100 00:09:39,478 --> 00:09:41,412 muss Tracker benutzen ... / Danke. 101 00:09:43,382 --> 00:09:46,249 OK. Auto. 102 00:09:48,454 --> 00:09:50,513 Nimm, was du willst. 103 00:10:06,472 --> 00:10:09,441 Ich habe das hier genommen. Sei nicht albern, Engländer. 104 00:10:09,442 --> 00:10:16,245 Das ist ein altes Auto. Es gibt ein Leck, keine Sicherheitsfunktionen. 105 00:10:16,248 --> 00:10:17,442 Du weißt was sonst nicht von diesem Auto, Sir. 106 00:10:17,483 --> 00:10:20,384 Satelliten- oder Computer-Chip-Navigation. 107 00:10:20,386 --> 00:10:23,355 Machen Sie es für digital unsichtbar. 108 00:10:25,391 --> 00:10:28,519 Ausrüstung, die ein englischer Agent ist Fragen Sie, Sir. Vielen Dank! 109 00:10:29,462 --> 00:10:32,295 Sein Handy, Bough. 110 00:10:34,467 --> 00:10:39,234 Dein High-Tech-Bösewicht werden uns nie kommen sehen. 111 00:10:56,322 --> 00:10:58,483 Mal sehen, was sie geben uns. 112 00:10:58,491 --> 00:11:04,259 Wattestäbchen Sprengstoffe, aufblasbare Schuhkartons. 113 00:11:06,265 --> 00:11:07,357 Was ist das? 114 00:11:07,366 --> 00:11:12,463 Super-Energie-Energie-Pille. 115 00:11:13,305 --> 00:11:15,466 Sehr empfehlenswert. "Ja wirklich?" 116 00:11:15,474 --> 00:11:19,433 Also ist der Rote sicher das Gegenteil. 117 00:11:19,445 --> 00:11:21,470 Vielleicht ist das nützlich. 118 00:11:22,515 --> 00:11:26,246 Schau, Sir. Süßigkeiten. 119 00:11:28,254 --> 00:11:33,385 Nur eine Minute. Ich mag Jelly Babies. Ich werde es nicht essen, wenn du es bist. 120 00:11:33,426 --> 00:11:38,454 Das ist explosiv. Ein der Biss wird deinen Kopf pusten. 121 00:11:38,464 --> 00:11:40,432 Was macht das? 122 00:11:42,301 --> 00:11:44,292 Dies ist eine gemischte Kassette. 123 00:11:49,275 --> 00:11:51,436 Ziel? / Südfrankreich, Herr. 124 00:11:51,477 --> 00:11:56,312 Cyber-Attacken kommen von Wifi-Signal in der Nähe des Hotels. 125 00:12:40,359 --> 00:12:44,318 Herr. Ich habe etwas. 126 00:12:44,363 --> 00:12:47,332 Überprüfung Gäste, die WLAN nutzen. 127 00:12:47,333 --> 00:12:51,360 Genial, Ast. - Champagner, mein Herr? 128 00:12:52,438 --> 00:12:54,372 Vielen Dank. 129 00:12:56,408 --> 00:12:59,377 Ein Name erscheint in der Warnung. 130 00:12:59,378 --> 00:13:03,212 Er. 131 00:13:05,451 --> 00:13:07,510 Wo können wir ihn finden? 132 00:13:07,553 --> 00:13:10,283 Dort oben, Sir. 133 00:13:10,289 --> 00:13:13,486 Er hat einen Platz im Restaurant bestellt. 134 00:13:23,536 --> 00:13:27,438 Das Problem ist, wir können nicht genug tun der Beobachtung nahe, Herr. 135 00:13:27,473 --> 00:13:30,374 Das ist nicht nötig. 136 00:13:49,461 --> 00:13:52,328 Einfacher Plan. 2 Teile. 137 00:13:52,331 --> 00:13:55,459 Du machst eine Ablenkung. Ich nehme es. Jawohl. 138 00:13:55,501 --> 00:14:02,430 Und von jetzt an sind wir vielleicht muss wie Franzosen sein. 139 00:14:03,475 --> 00:14:08,469 Frankreich? /Ja. 140 00:14:19,325 --> 00:14:23,261 Wollen? /Ja Dankeschön. 141 00:14:23,295 --> 00:14:24,489 Perfekte Wahl. 142 00:14:26,332 --> 00:14:28,266 Gute Nacht. 143 00:14:31,470 --> 00:14:34,496 Willst du, Sir ... Ja, natürlich. 144 00:14:40,512 --> 00:14:43,481 Entschuldigen Sie mich. Kannst du es einschenken? 145 00:14:44,316 --> 00:14:48,412 Ja. Gute Nacht. 146 00:15:02,401 --> 00:15:03,459 Vielen Dank. 147 00:15:30,296 --> 00:15:32,264 Danke 148 00:15:33,299 --> 00:15:34,391 Herr. 149 00:15:34,433 --> 00:15:38,335 Kann ich die Hummerhaut meiner Frau schälen? 150 00:15:40,306 --> 00:15:42,240 Ja. 151 00:15:49,515 --> 00:15:52,416 Lass mich lösen. 152 00:16:40,499 --> 00:16:41,488 Hallo? 153 00:16:57,282 --> 00:16:59,250 Sebastian. 154 00:17:24,476 --> 00:17:26,501 Guten Appetit. 155 00:17:41,527 --> 00:17:44,394 Großartig, Ast. 156 00:17:48,333 --> 00:17:50,358 Nur Urlaubsfotos, Sir. 157 00:17:51,336 --> 00:17:53,429 Nur eine Minute. Die Yacht. 158 00:17:53,439 --> 00:17:57,375 Dies wurde zur gleichen Zeit gemacht mit WLAN-Zugang. Sehen. 159 00:17:57,509 --> 00:18:00,410 Die Chance ist 50:50. 160 00:18:01,413 --> 00:18:03,381 Was ist, wenn das Signal kommst du vom Kreuzfahrtschiff? 161 00:18:03,482 --> 00:18:09,421 Er benutzt WLAN, sendet signalisieren und das Tracking stören. 162 00:18:09,455 --> 00:18:13,482 Ich denke, das ist unsere Zeit Besuchen Sie Dot Calm. 163 00:18:13,525 --> 00:18:15,425 Was ist das? 164 00:18:26,505 --> 00:18:30,339 Algorithmus. Wir sind von ihnen umgeben. 165 00:18:30,342 --> 00:18:32,435 Der Algorithmus führt unser Leben. 166 00:18:32,478 --> 00:18:35,470 Wählen Sie unsere TV-Sendungen, spiel unsere Musik. 167 00:18:35,481 --> 00:18:37,449 Finden Sie uns sogar ein Date. 168 00:18:38,484 --> 00:18:41,282 Ich kenne diese Person. 169 00:18:41,320 --> 00:18:44,380 Er ist mit Kardashian zusammen. 170 00:18:44,423 --> 00:18:45,515 2 Kardashian Leute. 171 00:18:45,524 --> 00:18:47,458 Und Black Eyed Pink. 172 00:18:47,459 --> 00:18:50,360 Ich denke, dass es in allen Ländern Algorithmen gibt. 173 00:18:50,362 --> 00:18:54,298 Ein Algorithmus, der angewendet werden kann für alle und das Problem. 174 00:18:54,333 --> 00:18:57,496 Ein Algorithmus, der es kann Bring Klasse 2 Land 175 00:18:57,536 --> 00:19:01,233 und mache es zur Weltklasse. 176 00:19:02,374 --> 00:19:05,343 Dies ist der Weg, den wir gehen. 177 00:19:05,344 --> 00:19:08,438 So, jetzt, mehr als so lang das müssen wir machen, dass Daten funktionieren 178 00:19:08,480 --> 00:19:10,380 für die Leute. 179 00:19:10,415 --> 00:19:15,318 Dies bringt den Typ die Veränderungen, von denen sie geträumt haben 180 00:19:15,320 --> 00:19:16,412 ihr ganzes Leben lang. 181 00:19:16,455 --> 00:19:20,289 Ich bin Zander. Ich mag Daten. 182 00:19:22,394 --> 00:19:27,422 Er ist sehr klug. Er Schön, sexy, sehr erfolgreich. 183 00:19:27,432 --> 00:19:31,334 Unsere Qualität brauchen. Wie ich. 184 00:19:31,370 --> 00:19:34,339 Ja, PM. Und sie werden es tun. 185 00:19:34,339 --> 00:19:36,307 Als er anfing mit uns zu arbeiten. 186 00:19:36,308 --> 00:19:38,435 Aber warum ist ein Milliardär Willst du mit uns arbeiten? 187 00:19:38,443 --> 00:19:43,244 Kontaktiere ihn Lass mich lade ihn ein. 188 00:19:45,484 --> 00:19:47,315 Was jetzt? 189 00:19:47,319 --> 00:19:49,310 Es gibt einen weiteren Angriff, PM. 190 00:19:49,354 --> 00:19:51,322 Luftverkehr. 191 00:19:51,323 --> 00:19:54,292 Jemand hat jeden Flug gehackt. 192 00:19:54,326 --> 00:19:57,523 Sag mir deinen Außendienstmitarbeiter mache ein paar Fortschritte. 193 00:20:06,505 --> 00:20:10,339 Sir, wie geht es uns? den Standort des Kreuzfahrtschiffes finden? 194 00:20:10,375 --> 00:20:12,309 Sehr einfach, Ast. 195 00:20:12,311 --> 00:20:14,370 Wir rufen die Beleuchtungsabteilung an. 196 00:20:17,482 --> 00:20:21,509 Hallo? Ich brauche den Ort des Schiffes namens ... 197 00:20:25,357 --> 00:20:27,257 Hallo? Ja. 198 00:20:27,292 --> 00:20:28,520 Schiff namens Dot Com. 199 00:20:28,527 --> 00:20:31,360 Ja, das ist der Name. 200 00:20:31,396 --> 00:20:33,261 Woher? 201 00:20:39,504 --> 00:20:42,302 Wir sind jetzt etwa 0,5 Meilen, Sir. 202 00:20:42,507 --> 00:20:46,466 Willst du, dass ich es versuche? / Nein, Ast. 203 00:20:46,478 --> 00:20:48,469 Es ist die Aufgabe eines aufblasbaren Schuhkartons. 204 00:20:48,513 --> 00:20:51,277 Nein, öffne es nicht im Auto! 205 00:20:56,555 --> 00:21:00,389 Kannst du deinen Türgriff greifen? 206 00:21:02,327 --> 00:21:04,352 Nein Sir. 207 00:21:04,363 --> 00:21:08,390 Ich werde es versuchen. 208 00:21:24,316 --> 00:21:28,343 Ast. Lass nicht zu Jeder sieht uns. 209 00:21:28,353 --> 00:21:30,321 Wie werden wir es tun? 210 00:21:30,355 --> 00:21:33,347 Magnetischer Bot. / Brilliant, Herr. 211 00:21:33,392 --> 00:21:35,383 Der Mechanismus ist einfach. 212 00:21:35,394 --> 00:21:38,488 Drücken Sie links nach links, rechts drücken für rechts. 213 00:21:38,530 --> 00:21:42,330 Okay. Lass uns gehen. 214 00:21:56,248 --> 00:21:57,306 merken. 215 00:21:57,316 --> 00:22:00,285 Ein wichtiges Element für diese Mission 216 00:22:00,285 --> 00:22:02,253 ist eine Überraschung. 217 00:22:23,275 --> 00:22:26,472 Wir müssen dort hochkriechen. 218 00:22:32,451 --> 00:22:34,419 Schnell 219 00:22:41,393 --> 00:22:43,520 Gute Nacht, meine Herren. 220 00:22:44,429 --> 00:22:47,227 Sollten wir mit deinem Namen anfangen? 221 00:22:47,432 --> 00:22:50,492 Offensichtlich weißt du es nicht was willst du. 222 00:22:50,535 --> 00:22:54,403 Deshalb habe ich mit deinem Namen angefangen. 223 00:22:54,439 --> 00:22:57,272 Entschuldigung, macht es dir etwas aus, hierher zu kommen? 224 00:22:57,275 --> 00:22:59,470 Es ist schwer so zu reden. 225 00:22:59,511 --> 00:23:02,446 Ich habe eine bessere Idee. 226 00:23:10,255 --> 00:23:11,517 Reg dich nicht auf, Sir. 227 00:23:12,391 --> 00:23:14,416 Wir werden sehen. 228 00:23:14,459 --> 00:23:17,428 Wattestäbchen explodiert mit geringer Intensität. 229 00:23:20,332 --> 00:23:24,496 Das ist eine ziemlich starke Explosion, Herr. Unsinn. 230 00:23:27,272 --> 00:23:29,297 Dies ist nur eine kleine Explosion. 231 00:23:37,315 --> 00:23:40,250 Ich werde das Zimmer finden, Sie suchen nach der Quelle des Signals. 232 00:23:40,285 --> 00:23:44,312 Ich denke, wir müssen das Zimmer finden, und suche nach der Signalquelle. 233 00:23:47,292 --> 00:23:48,418 Komm schon. 234 00:24:00,405 --> 00:24:03,272 Wir haben den Bösewicht, Bough. 235 00:24:03,308 --> 00:24:05,276 Sie müssen Ihre Stimme reduzieren, Sir. 236 00:24:06,244 --> 00:24:08,474 Und wir können das nicht verlieren. 237 00:24:21,426 --> 00:24:23,485 Gib mir den Stift. 238 00:24:26,298 --> 00:24:29,495 3 mal saug- und sender Standort aktiviert 239 00:24:29,501 --> 00:24:34,234 Alle diese Orte werden verfolgt. 240 00:24:41,480 --> 00:24:45,314 Jetzt ist dies das feindliche Ziel. 241 00:24:49,521 --> 00:24:51,455 Gib es mir. 242 00:25:06,471 --> 00:25:10,373 Wenn du mich töten willst, Du hast es geschafft. 243 00:25:12,477 --> 00:25:15,378 Wir sehen uns wieder. 244 00:25:28,493 --> 00:25:31,485 Es ist schneller als ich erwartet hatte. 245 00:25:41,540 --> 00:25:44,270 Wer denkst du ist er, mein Herr? 246 00:25:44,276 --> 00:25:48,406 Wenn er nicht der Schuldige ist, Er weiß, wer der Schuldige ist. 247 00:25:49,347 --> 00:25:52,316 Was auch immer es ist, er ist es Schlüssel dieses Falls. 248 00:25:53,518 --> 00:25:57,477 Lehrst du wirklich, Sir, bevor wir trennen? 249 00:25:57,522 --> 00:26:00,252 Wenn du Unterricht meinst 250 00:26:00,292 --> 00:26:04,285 beobachtet für potentieller Geheimdienstspion ... 251 00:26:04,329 --> 00:26:05,489 Ja richtig. 252 00:26:07,332 --> 00:26:09,493 Ich bin verheiratet, mein Herr. 253 00:26:09,501 --> 00:26:12,470 Ich weiß nicht, ob du es gehört hast. 254 00:26:13,371 --> 00:26:15,339 Nein. 255 00:26:16,308 --> 00:26:19,505 Am Ende wird die Liebe gewinnen. 256 00:26:22,447 --> 00:26:25,314 Du selbst hast gedacht über die Hochzeit, mein Herr? 257 00:26:26,351 --> 00:26:29,252 Dies ist kein Leben für verheirateter Mann, Bough. 258 00:26:29,254 --> 00:26:32,314 Die Gefahr, das Problem ständig. Das ist die Rechnung, Sir. 259 00:26:32,357 --> 00:26:35,326 Wenn das nicht Leben ist ideal, was dann? 260 00:26:35,327 --> 00:26:40,264 die Kraft meiner Frau Meer. / Was? Als Koch? 261 00:26:40,265 --> 00:26:46,261 Oder Sekretärin? /Nein. Er ist der Kapitän des AL U-Bootes. 262 00:26:51,509 --> 00:26:54,535 Denkst du, er hat eine Veränderung? 263 00:26:57,248 --> 00:27:00,411 Er wird dich überraschen. 264 00:27:01,353 --> 00:27:06,256 Schließlich scheinen wir Geschäfte zu machen. 265 00:27:18,503 --> 00:27:20,334 Komm schon. 266 00:27:27,345 --> 00:27:29,404 Es scheint wie ein Elektroauto, Sir. 267 00:27:29,414 --> 00:27:32,349 Ja. Seine Stimme war wie das Geräusch eines Kopfes. 268 00:27:33,518 --> 00:27:38,421 Lass es uns zeigen. 269 00:27:59,411 --> 00:28:03,347 Sieh, wie er fährt. Aussehen Sehr leicht für ihn, Sir? 270 00:28:42,353 --> 00:28:45,322 Bewaffne die Rakete. - Was? 271 00:28:45,323 --> 00:28:48,486 Rakete. / Aber sie sind nur Radfahrer, Herr. 272 00:28:48,493 --> 00:28:50,358 Wir werden sie später durchgehen. 273 00:28:50,395 --> 00:28:51,419 Sie sind Reiter Französisches Fahrrad, Ast. 274 00:28:51,463 --> 00:28:54,489 Sie stören das Büro Das Geheimnis der Königin. 275 00:29:02,307 --> 00:29:04,332 Bereit, Sir. 276 00:29:12,550 --> 00:29:15,451 Es tut uns leid! Es tut uns sehr leid! 277 00:29:15,453 --> 00:29:19,321 Wir entschuldigen uns! / Halt, Ast. 278 00:29:34,405 --> 00:29:37,397 Wir können nicht aufholen./ Geduld, Ast. 279 00:29:37,442 --> 00:29:41,276 Fahr so, die Batterie wird bald sterben, 280 00:29:41,279 --> 00:29:44,373 und er wird ein Gespött sein. 281 00:30:03,268 --> 00:30:06,431 Bough, dein Job ist Behalten Sie den Kraftstofftank im Auge. 282 00:30:13,511 --> 00:30:16,446 Sehr fahrend beeindruckend, mein Herr ... 283 00:30:18,283 --> 00:30:23,277 Galant. Bläst galant. 284 00:30:24,355 --> 00:30:27,415 Und du selbst bist auch großartig, Miss ... 285 00:30:28,293 --> 00:30:32,252 Bulotowa. Ophelia Bulotowa. 286 00:30:32,463 --> 00:30:36,456 Und das ... / Colin. 287 00:30:36,467 --> 00:30:42,463 Ich denke wir benutzen Namen Fälschung. / Das ist ein falscher Name. 288 00:30:45,343 --> 00:30:47,334 Richtig. 289 00:30:48,413 --> 00:30:53,350 Ja. Das ist Colin. Und ich... 290 00:30:56,454 --> 00:31:00,481 Bläst. 291 00:31:03,394 --> 00:31:05,294 Blenden ... blenden. 292 00:31:05,296 --> 00:31:07,321 Vielleicht gibt es einen einfachen Weg um dies zu tun. 293 00:31:07,332 --> 00:31:09,459 Vielleicht trinken? 294 00:31:09,500 --> 00:31:12,435 Das wird Spaß machen. Wie wäre es mit... 295 00:31:12,437 --> 00:31:16,373 Bar im Hotel De Paris, Cagnes Sur Meré. 296 00:31:16,407 --> 00:31:18,500 Das ist datieren. 297 00:31:25,283 --> 00:31:30,380 Ich glaube, mir geht das Material aus Brennen funktioniert ziemlich gut. 298 00:31:34,492 --> 00:31:36,221 Was? 299 00:31:36,261 --> 00:31:40,322 Wir müssen Fragen stellen oder Sie werden uns weiterhin angreifen. 300 00:31:40,365 --> 00:31:43,357 Hat er unsere Einladung beantwortet? 301 00:31:43,368 --> 00:31:47,236 Ja, PM. / Endlich etwas das ist richtig gemacht. 302 00:31:47,272 --> 00:31:50,400 Was willst du? /Sie mach es noch einmal, PM. 303 00:31:50,408 --> 00:31:53,434 Das zentrale System hacken Verkehrskontrolle. 304 00:31:53,478 --> 00:31:56,242 Ja. Sie ändern jeden Ampeln in London 305 00:31:56,247 --> 00:31:58,215 werde rot. 306 00:31:59,450 --> 00:32:01,350 Wo ist mein Getränk? 307 00:32:01,552 --> 00:32:05,249 Sie machen wohl Witze. Gib mir ein Tonic. 308 00:32:05,256 --> 00:32:07,247 Und Herr Volta ist angekommen, Ma'am. 309 00:32:11,296 --> 00:32:14,288 Herr Volta. Herzlich willkommen. 310 00:32:14,332 --> 00:32:17,324 Ich habe viel gehört über dieses Gebäude. 311 00:32:17,335 --> 00:32:20,395 Das muss die Treppe sein, von der sie sprechen. 312 00:32:20,438 --> 00:32:24,272 Ja vielleicht? Ich erinnere mich nicht. 313 00:32:24,409 --> 00:32:26,468 Ayo./ Need Photoshop. 314 00:32:27,412 --> 00:32:29,437 Komm her. 315 00:32:29,480 --> 00:32:34,417 Tut mir leid, warten Sie. Das Verkehrssystem ist chaotisch. 316 00:32:34,419 --> 00:32:38,446 Ja, ich weiß. Aber kein großes Problem. 317 00:32:38,456 --> 00:32:42,290 Wenn ich will, kann ich es überprüfen. Das ist mein Beruf. 318 00:32:42,327 --> 00:32:44,420 Ich glaube nicht, dass du es kannst Das System ist kompliziert. 319 00:32:44,462 --> 00:32:48,455 Zander, gib mir eine Webadresse für Verkehrsleitzentralen. 320 00:32:48,466 --> 00:32:53,267 Dies ist die Anmeldeseite, Jason. Hast du ein Passwort? 321 00:32:58,409 --> 00:33:00,502 Ich werde nicht sagen, wenn du es nicht sagst. 322 00:33:00,511 --> 00:33:02,274 Sag was? 323 00:33:03,314 --> 00:33:05,282 Pass Sicherheit. 324 00:33:05,316 --> 00:33:07,375 Sicherheit wird umgangen. 325 00:33:09,320 --> 00:33:13,222 Jemand hat dich gehackt. Ich denke nicht. 326 00:33:13,257 --> 00:33:14,519 Greife den Server an. 327 00:33:14,525 --> 00:33:17,289 Primitiv, aber effektiv. 328 00:33:17,462 --> 00:33:21,455 Wir können versuchen zu laufen Serviceanfrage zurücksenden 329 00:33:21,466 --> 00:33:24,299 zu unserer Server Farm in Nevada. 330 00:33:26,437 --> 00:33:29,235 Ändere die Route, Jason. 331 00:33:29,273 --> 00:33:31,241 Ändern Sie die fertige Route. 332 00:33:34,512 --> 00:33:37,242 Sehen! Sehr schnell. 333 00:33:39,250 --> 00:33:41,411 Was willst du mit mir reden? 334 00:33:41,452 --> 00:33:44,478 Du, Jason. 335 00:33:46,391 --> 00:33:48,382 Ich möchte über dich reden. 336 00:34:01,472 --> 00:34:05,465 Danke, Bough. Fast dort. 337 00:34:07,445 --> 00:34:10,505 Das macht sehr viel Spaß. 338 00:34:11,416 --> 00:34:14,476 Ich werde sie bitten, Ihr Gehalt zu erhöhen. 339 00:34:27,432 --> 00:34:31,368 Du willst, dass ich auf dem Zimmer bin er und suchte es? 340 00:34:31,369 --> 00:34:33,428 Gute Idee, Bough. 341 00:34:33,438 --> 00:34:36,305 Sag mir, wenn du etwas findest. 342 00:34:57,428 --> 00:34:59,419 Herr Gallantly. 343 00:35:03,401 --> 00:35:05,232 Richtig. 344 00:35:05,436 --> 00:35:08,496 Ich dachte dir vielleicht nicht kommen. / Umgekehrt, 345 00:35:08,539 --> 00:35:11,531 wilde Macht kann mich nicht davon abhalten. 346 00:35:11,542 --> 00:35:14,272 Mutter. Vater. 347 00:35:14,278 --> 00:35:16,371 Gute Nacht. Was willst du? 348 00:35:16,380 --> 00:35:18,507 Ich habe ein bisschen Heimweh Heimatstadt heute Nacht. 349 00:35:18,516 --> 00:35:20,484 Ich bestellte Moskau lon. 350 00:35:23,454 --> 00:35:29,290 Und ich bestellte London Lemming. 351 00:35:29,293 --> 00:35:32,285 Ich bin nicht sicher. Was? 352 00:35:32,330 --> 00:35:41,363 Das ist Gin, Wodka, Ammoniak, Sherry ... 353 00:35:41,372 --> 00:35:45,331 mit einer kleinen Mischung. 354 00:35:51,449 --> 00:35:53,474 Was bringt dich nach Südfrankreich, 355 00:35:53,484 --> 00:35:59,218 Fräulein Bulo ... / Bulotowa. 356 00:35:59,257 --> 00:36:01,282 Ich habe nur meinen Freund besucht. 357 00:36:04,529 --> 00:36:09,466 Ist dieser Freund der Besitzer von Dot Com? 358 00:36:10,501 --> 00:36:12,469 Ja. 359 00:36:18,309 --> 00:36:21,244 Wie ist es mit Ihnen? 360 00:36:21,279 --> 00:36:23,304 Ich kümmere mich um mein Geschäft. 361 00:36:23,314 --> 00:36:27,375 Aber es wird Vergnügen. 362 00:36:30,488 --> 00:36:32,422 Ich mag das. 363 00:36:37,395 --> 00:36:39,488 Sie sind sehr scharf. 364 00:36:47,305 --> 00:36:51,241 Bist du in Ordnung? / Es geht mir gut. 365 00:37:03,354 --> 00:37:05,447 Vielen Dank. 366 00:37:07,425 --> 00:37:08,483 Toast. 367 00:37:08,526 --> 00:37:13,259 Ich bin mir nicht sicher triff Männer wie dich. 368 00:37:13,264 --> 00:37:16,256 Lass mich hier klar sagen. 369 00:37:16,300 --> 00:37:18,325 Du warst es noch nie. 370 00:37:31,549 --> 00:37:36,384 Es tut uns leid. Ich muss morgen früh aufstehen. 371 00:37:36,420 --> 00:37:38,354 Das ist schade. 372 00:37:39,290 --> 00:37:41,258 Gute Nacht. 373 00:37:48,532 --> 00:37:53,492 Wie, mein Herr. / Ast. Sie ist eine erstaunliche Frau. 374 00:37:53,537 --> 00:38:00,375 Charmant, schlau, süß, und offensichtlich unschuldig. 375 00:38:00,411 --> 00:38:03,380 Ich brach in sein Zimmer ein und er hat 3 Pässe, Sir. 376 00:38:03,381 --> 00:38:07,249 Paspor Rumänien, Bulgarien, Russland. Verschiedene Namen und Alter. 377 00:38:07,251 --> 00:38:09,310 So wurde er 3 verschiedene Leute. 378 00:38:09,353 --> 00:38:11,480 Ungewöhnlich in dieser Art von Sache. 379 00:38:11,522 --> 00:38:14,423 Meinst du das ist normal? 380 00:38:14,425 --> 00:38:19,522 Alleinreisende Frauen. Du kannst nicht zu vorsichtig sein. 381 00:38:20,364 --> 00:38:24,266 Du denkst nicht, dass es möglich ist Er ist ein Spion, Sir. 382 00:38:24,302 --> 00:38:25,530 Spion? 383 00:38:26,404 --> 00:38:29,396 Ich schätze, was ich weiß ein Spion, Bough. 384 00:42:26,410 --> 00:42:28,503 Herr! 385 00:42:30,281 --> 00:42:33,409 Ich habe gerade von London gehört. Wir wissen wer der Eigner des Kreuzfahrtschiffes ist. 386 00:42:33,450 --> 00:42:35,247 Er ist involviert, Sir. 387 00:42:35,252 --> 00:42:38,221 Der Besitzer ist eine Person Milliardär. Und er ist in London. 388 00:42:38,255 --> 00:42:40,450 Derzeit der Premierminister selbst verhandelt für 389 00:42:40,457 --> 00:42:42,357 einen Deal mit ihm machen. 390 00:42:42,493 --> 00:42:44,484 Auf was warten wir? 391 00:43:16,360 --> 00:43:19,227 Verlangsamen Sie, Herr! 392 00:43:19,263 --> 00:43:20,389 Was? 393 00:43:22,399 --> 00:43:24,264 Vergiss es! 394 00:43:29,473 --> 00:43:34,240 Jetzt ein Cyberangriff gegen den Premierminister ... 395 00:43:34,244 --> 00:43:38,305 Jeder Zug in England? / Jawohl. 396 00:43:41,518 --> 00:43:44,385 Guten Morgen mein Herr./ Siehst du das, Englisch? 397 00:43:44,388 --> 00:43:45,514 Ja. Guavenbeere 398 00:43:45,522 --> 00:43:48,218 Hinsetzen 399 00:43:49,460 --> 00:43:52,361 Erzähle mir etwas Ich kann es dem Premierminister bringen. 400 00:43:52,396 --> 00:43:55,388 Wie heißt der Mann? Verantwortlich genug, Sir. 401 00:43:55,432 --> 00:43:57,423 Perfektes Englisch. Ja. 402 00:43:57,434 --> 00:43:59,493 Jason ... 403 00:44:09,413 --> 00:44:14,248 Volta, Sir. Jason Volta. Was? 404 00:44:14,284 --> 00:44:17,253 Beschuldigen Sie den Ritter einer PM-Rüstung? 405 00:44:17,287 --> 00:44:19,278 Ich brauche starke Beweise. 406 00:44:28,232 --> 00:44:31,326 Deshalb englische Agenten Angebot zu infiltrieren 407 00:44:31,368 --> 00:44:33,336 in Voltas Haus hier. 408 00:44:33,370 --> 00:44:36,362 Ja. 409 00:44:37,374 --> 00:44:40,343 Mach was du tun musst, Englisch. 410 00:44:40,344 --> 00:44:43,211 Aber mach es leise. 411 00:44:44,481 --> 00:44:46,346 Nett. 412 00:44:53,257 --> 00:44:55,487 Virtuelle Realität? / Richtig, Sir. 413 00:44:55,526 --> 00:44:58,427 Er kann das Modell betreten in Voltas Haus. 414 00:44:58,462 --> 00:45:01,329 Wenn Sie ein Headset verwenden das wird es aussehen und fühlen 415 00:45:01,331 --> 00:45:03,390 als ob du in seinem Haus bist. 416 00:45:03,434 --> 00:45:05,527 Sie können die Tür öffnen und schließen, 417 00:45:05,536 --> 00:45:09,404 geh die Treppen rauf und runter, gewöhne dich daran deine Augen mit seinem Hausplan. 418 00:45:09,406 --> 00:45:13,399 Dieser Boden kann zu verschiedenen gehen Richtung. Du kannst laufen ... 419 00:45:14,445 --> 00:45:17,471 Du kannst so weit wie möglich laufen Sie wollen in der virtuellen Welt 420 00:45:17,481 --> 00:45:21,440 ohne jemals diesen Raum zu verlassen. 421 00:45:21,485 --> 00:45:23,350 Es gibt eine Sache, Herr. 422 00:45:23,353 --> 00:45:25,446 Das kann sehr real sein. 423 00:45:25,456 --> 00:45:28,357 Dies ist sehr eindringlich und einige Menschen verlieren den Überblick 424 00:45:28,392 --> 00:45:30,292 ihre reale Umgebung. 425 00:45:30,294 --> 00:45:33,422 Ich denke, wir können genug garantieren dass es nicht passieren wird. 426 00:45:33,464 --> 00:45:36,365 Ich brauche nur dich zu unterschreiben Hand der Vereinbarung. 427 00:45:36,366 --> 00:45:39,267 Ich entschuldigte mich zuerst, um danach zu suchen. 428 00:45:40,270 --> 00:45:43,467 Folge ihm. Wenn es ihm nicht hilft, er werde es den ganzen Tag machen. 429 00:46:57,347 --> 00:46:58,507 Was machst du! 430 00:47:03,287 --> 00:47:05,255 Die Aufzugstür ist geschlossen. 431 00:47:05,389 --> 00:47:07,289 Nieder. 432 00:48:24,301 --> 00:48:26,360 Entschuldigung, Sir, aber Sie müssen gehen. 433 00:48:27,271 --> 00:48:27,498 Was? 434 00:48:29,239 --> 00:48:29,500 Unterlassen Sie! 435 00:49:08,412 --> 00:49:10,471 Du musst runtergehen, Sir. 436 00:49:25,462 --> 00:49:27,453 Der einzige Agent Wir haben auf dieser Mission 437 00:49:27,497 --> 00:49:30,295 zuversichtlich, dass er große Fortschritte gemacht hat. 438 00:49:30,334 --> 00:49:33,326 Wir haben potenzielle Verdächtige identifiziert werden und ... 439 00:49:33,370 --> 00:49:37,466 für mehr Untersuchung fahre jetzt fort. 440 00:49:38,375 --> 00:49:39,467 Ja. 441 00:49:39,509 --> 00:49:43,445 Also ich hoffe, er wird es tun finde es sofort heraus ... 442 00:49:44,348 --> 00:49:47,249 bald. 443 00:50:02,265 --> 00:50:03,425 Sir 444 00:50:03,467 --> 00:50:07,301 Alles ist in Ordnung, Sir. Ja, ich tat es. 445 00:50:07,304 --> 00:50:09,465 Dies ist ein Kinderspiel. 446 00:50:23,387 --> 00:50:25,446 Schön dich wieder zu sehen, PM. 447 00:50:26,523 --> 00:50:30,425 Dies ist ein Hologramm. Nur reden mit ihm wie immer. 448 00:50:31,328 --> 00:50:33,489 Ich bin froh. 449 00:50:33,497 --> 00:50:35,260 Ich mag es nicht, für dich zu jagen. 450 00:50:35,265 --> 00:50:37,460 Aber, gibt es etwas, das du brauchst? 451 00:50:37,501 --> 00:50:42,370 Ich rief nur nach wissen Sie, ob Sie eine Chance haben 452 00:50:42,372 --> 00:50:45,432 nochmal darüber nachdenken? / Ja. 453 00:50:48,245 --> 00:50:52,272 Aber die Sache ist, ich bin nicht wirklich tun Sie die Sicherheit anderer Leute. 454 00:50:52,315 --> 00:50:55,409 Nicht dass ich nicht will, aber Deine Infrastruktur ist alt. 455 00:50:55,452 --> 00:50:57,443 Der einzige Weg zu halte dich jetzt in Sicherheit 456 00:50:57,454 --> 00:51:01,254 ist es, alles zu retten Ihre Daten auf meinem eigenen Server. 457 00:51:01,258 --> 00:51:05,217 Ja. Jason, der will Ich habe das angekündigt 458 00:51:05,262 --> 00:51:07,355 beim Treffen später. 459 00:51:07,397 --> 00:51:11,390 Stimmen wir zu? 460 00:51:19,409 --> 00:51:21,309 Viel Glück, mein Herr. 461 00:52:25,342 --> 00:52:28,505 Wir können uns nicht weiter treffen so, Herr Galant. 462 00:52:28,545 --> 00:52:29,512 Alias. 463 00:52:29,546 --> 00:52:33,312 Sie möchten dieses Spiel beenden und sag mir deinen richtigen Namen? 464 00:52:34,317 --> 00:52:35,409 Komm schon. 465 00:52:37,521 --> 00:52:41,355 Es gibt so viele Dinge, die du nicht tust verstehe in der Welt, in der du feststeckst. 466 00:52:42,325 --> 00:52:44,418 Hör einfach auf den Scheiß. 467 00:52:44,461 --> 00:52:46,452 Sie sind der britische Geheimdienst. 468 00:52:46,463 --> 00:52:49,364 Dein Job ist beeindruckend. 469 00:52:49,366 --> 00:52:52,335 Wann hast du erkannt, dass ich auch ein Spion war? 470 00:52:52,335 --> 00:52:56,431 Ich weiß es sofort. 471 00:53:00,243 --> 00:53:02,370 Ich habe ausgegeben 2 Jahre verkleidet. 472 00:53:02,412 --> 00:53:04,471 Alles ist glatt, bis Sie erscheinen. 473 00:53:04,481 --> 00:53:06,472 Und ich will es schaffen alles bleibt einfach. 474 00:53:06,516 --> 00:53:09,417 "Einfach" ist nicht mein zweiter Vorname. 475 00:53:13,323 --> 00:53:16,258 Ich denke, du musst eine Entscheidung treffen. 476 00:53:17,327 --> 00:53:22,264 Vorübergehende Waffenruhe? / Bis er verhaftet wird. 477 00:53:22,399 --> 00:53:23,491 Zustimmen. 478 00:53:31,541 --> 00:53:36,274 Mehr Politiker leichtgläubig. / Stimmt. 479 00:53:36,279 --> 00:53:40,340 Kann ich mir eine Kopie der Zielliste geben? Machen Sie noch einen, nur für den Fall. 480 00:53:40,350 --> 00:53:43,478 Gib dein Handy. - Sie haben kein Handy? 481 00:53:43,520 --> 00:53:46,250 Ich bin nicht jemand, der ein Handy braucht. 482 00:53:46,256 --> 00:53:49,282 Aber es ist sehr nützlich, anzurufen. 483 00:53:49,426 --> 00:53:51,485 Ich rufe niemanden an. 484 00:53:51,528 --> 00:53:55,396 Ich habe Beweise gesammelt. 485 00:53:56,366 --> 00:53:58,334 Die Zielliste, Jason. 486 00:53:58,368 --> 00:54:03,237 4 zentrale Wahrzeichen London. Treffen Sie Ihre Wahl. / Nummer 3. 487 00:54:03,273 --> 00:54:04,399 London Augen. 488 00:54:05,542 --> 00:54:10,377 Cyber-Attacken passieren rechtzeitig ... 489 00:54:16,386 --> 00:54:19,480 ich fand ihn Lauert oben. 490 00:54:19,489 --> 00:54:21,457 Und wer bist du? 491 00:54:22,325 --> 00:54:24,384 Ich werde dir nichts erzählen. 492 00:54:25,395 --> 00:54:28,364 Gesichtserkennungssoftware gestartet. 493 00:54:28,365 --> 00:54:32,233 Johnny English. 494 00:54:32,269 --> 00:54:36,330 Ich habe gehört, dass sie laut waren Du bist die Hauptstadt, Pak English. 495 00:54:38,341 --> 00:54:43,278 Und was denkst du, Baby ... er ist britischer Intelligenz. 496 00:54:43,480 --> 00:54:49,419 Das ist er. Zwei nicht autorisierte Wörter im selben Satz verwendet. 497 00:54:50,387 --> 00:54:52,446 Glaubst du, ich bin alleine hierher gekommen? 498 00:54:52,489 --> 00:54:56,357 Ich habe ein Spionenteam da draußen jetzt, 499 00:54:56,359 --> 00:54:58,384 warte auf Angriff. 500 00:55:08,405 --> 00:55:11,272 Was ist mit diesem Land passiert? 501 00:55:11,274 --> 00:55:14,402 Wie könnte es 100 Jahre sein vor dem Königreich England 502 00:55:14,444 --> 00:55:18,244 Meistere ein Viertel die Welt und jetzt ... 503 00:55:18,281 --> 00:55:23,309 hängt von jemandem wie dir ab. 504 00:55:28,491 --> 00:55:30,288 Hey, hör auf! 505 00:55:33,463 --> 00:55:34,487 Warten! 506 00:55:46,276 --> 00:55:47,334 Komm schon! 507 00:55:55,352 --> 00:55:57,320 Schließe das Tor. / Jawohl. 508 00:56:07,397 --> 00:56:09,262 Bitte! Halt! 509 00:56:09,265 --> 00:56:15,431 Freue mich, check Glas, und halte das Auto an. 510 00:56:18,274 --> 00:56:19,366 Hey, Entschuldigung! 511 00:56:21,411 --> 00:56:22,400 Vielen Dank! 512 00:56:26,349 --> 00:56:28,317 Straße! 513 00:56:29,519 --> 00:56:33,353 Entschuldigen Sie mich! / Sie denken, Sie sind Was machst du? 514 00:56:33,356 --> 00:56:34,516 Öffne die Tür! 515 00:56:44,300 --> 00:56:47,292 Du bist nicht mein Lehrer. Biegen Sie links ab. 516 00:56:48,471 --> 00:56:49,495 Biegen Sie rechts ab. 517 00:56:53,510 --> 00:56:56,377 Folge mir einfach. 518 00:56:56,379 --> 00:57:00,406 Bitte hör auf. ich kann das nicht mehr tun. 519 00:57:04,387 --> 00:57:06,355 Ich kann jetzt nichts sehen. 520 00:57:06,389 --> 00:57:07,447 Ja. 521 00:57:18,435 --> 00:57:22,303 Wenn ich es sage, scharf nach rechts drehen. 522 00:57:26,342 --> 00:57:29,505 3, 2, 1, komm schon! 523 00:57:33,316 --> 00:57:36,308 Stoppen Sie, dann gehen Sie. 524 00:57:37,353 --> 00:57:39,287 Komm schon! 525 00:57:46,529 --> 00:57:50,431 Etwas verlassen. Geradeaus. 526 00:57:55,371 --> 00:57:56,360 Nett. 527 00:58:00,343 --> 00:58:03,278 Du bist so großartig. 528 00:58:05,281 --> 00:58:08,307 Ich denke du hast es geschafft eine Menge Fortschritt heute. 529 00:58:09,319 --> 00:58:10,479 Du hörst nicht zu, Englisch. 530 00:58:10,487 --> 00:58:12,478 Mit Freundschaft neuer PM mit Volta, 531 00:58:12,489 --> 00:58:15,458 Die Situation ändert sich. Aber Die Fakten haben sich nicht geändert, Sir. 532 00:58:15,492 --> 00:58:18,427 Der Angriff ist Verantwortung ist Volta. 533 00:58:18,428 --> 00:58:21,329 Nach dir, aber nicht nach anderen. 534 00:58:21,331 --> 00:58:24,391 Ist er hier? / Guten Tag, gnädige Frau. 535 00:58:24,434 --> 00:58:29,269 Das ist Englisch, Ma'am Johnny Englisch. 536 00:58:29,305 --> 00:58:33,401 Was willst du sagen über dich? /Viele. 537 00:58:33,409 --> 00:58:37,311 Aber ein Mann wie ich nicht rühme dich, Mama. 538 00:58:37,347 --> 00:58:39,247 Lass mich also gleich zur Sache gehen. 539 00:58:39,282 --> 00:58:42,410 Jason Volta ist der Mastermind hinter diesen Angriffen. 540 00:58:42,418 --> 00:58:45,387 Und ich habe Beweise es zu beweisen. 541 00:58:45,388 --> 00:58:49,449 Ich habe es geschafft, dies festzuhalten in Voltas Haus. 542 00:58:49,492 --> 00:58:52,461 Aber ich muss dich warnen, was du bald sehen wirst 543 00:58:52,462 --> 00:58:56,262 ist böse Inkarnation. 544 00:59:00,303 --> 00:59:06,435 Wir sind am 3. Geburtstag von Tippy. Es ist ein sehr schöner Tag. 545 00:59:07,443 --> 00:59:11,277 Hip hip hurra! 546 00:59:12,348 --> 00:59:17,342 Alles Gute zum Geburtstag. 547 00:59:20,523 --> 00:59:22,423 Vielen Dank. 548 00:59:22,425 --> 00:59:25,451 Kann ich fragen, was ist los mit dir? 549 00:59:26,362 --> 00:59:29,229 Der Staat ist sehr chaotisch, 550 00:59:29,232 --> 00:59:30,221 die Presse wartet draußen, 551 00:59:30,266 --> 00:59:31,528 und die einzige Person, die ist in der Lage, uns zu retten 552 00:59:31,534 --> 00:59:35,265 sind Männer, die Sie des Verrats beschuldigen. 553 00:59:35,305 --> 00:59:38,331 Ich selbst war im Raum wenn er Befehle gibt, gnädige Frau. 554 00:59:38,341 --> 00:59:39,433 Aber da ist... 555 00:59:39,475 --> 00:59:41,466 Du weißt was ich denke 556 00:59:41,477 --> 00:59:43,445 wenn du hier einsteigst? 557 00:59:43,446 --> 00:59:44,504 Ich habe ein paar Fragen. 558 00:59:44,547 --> 00:59:49,246 Sie brennen ein Restaurant nieder oder nicht. 559 00:59:50,353 --> 00:59:54,449 Und Sie haben Raketen auf die Gruppe abgefeuert Französischer Radfahrer oder nicht 560 00:59:55,491 --> 00:59:58,289 Bevor die Passagiere gestört werden und wirf den Reiseführer 561 00:59:58,328 --> 01:00:01,354 aus dem Bus und belästigend 90 Jahre alte Großmutter 562 01:00:01,364 --> 01:00:02,456 in der Bäckerei vorher Schlagen Verkäufer 563 01:00:02,498 --> 01:00:06,400 mit 2 Bio-Baguettesʔ. 564 01:00:07,437 --> 01:00:09,302 Ich erinnere mich nicht, aber ... 565 01:00:09,339 --> 01:00:13,241 Weißt du wie viel Ist es schwierig, ich zu sein? 566 01:00:16,279 --> 01:00:20,375 Weißt du wie unmöglich es ist? 567 01:00:20,383 --> 01:00:24,217 alles beenden angesichts der Ereignisse, 568 01:00:24,253 --> 01:00:30,317 und Fakten und Güte und Tsunamis Horde, die wir nationale Presse nennen? 569 01:00:30,326 --> 01:00:32,385 Endlich hatte ich eine Chance mach etwas Gutes 570 01:00:32,395 --> 01:00:35,228 für mein Land und was ist passiert? 571 01:00:35,264 --> 01:00:38,461 Das Universum schickt dich zu mir. 572 01:00:38,501 --> 01:00:41,231 Erinnerst du dich, was ich gesagt habe? 573 01:00:41,237 --> 01:00:43,467 Ich sage, fuck das Universum! 574 01:00:43,506 --> 01:00:45,235 Und du weißt, was ich noch gesagt habe. 575 01:00:45,274 --> 01:00:48,437 Du bist sofort gefeuert Wirksam. Jetzt komm raus! 576 01:00:48,444 --> 01:00:53,381 Und stellen Sie sicher, dass ich nie Sieh diesen Idioten wieder! 577 01:01:34,490 --> 01:01:36,390 Was machst du, Herr? 578 01:01:36,526 --> 01:01:39,290 Was denkst du, was ich tue, Bough? 579 01:01:39,328 --> 01:01:41,296 Ich werde nach Hause gehen. 580 01:01:41,297 --> 01:01:43,390 Aber der Premierminister hat eine Vereinbarung mit Volta. 581 01:01:43,433 --> 01:01:46,527 Er wird Volta zu G12 einladen Skotlandi ist ein besonderer Gast. 582 01:01:46,536 --> 01:01:48,333 Das ist vorbei, Bough. 583 01:01:48,337 --> 01:01:51,238 Und niemand kann das machen wir. 584 01:01:51,340 --> 01:01:54,366 Aber, Sir, ich habe einen Plan. 585 01:01:54,410 --> 01:01:56,310 Erinnerst du dich an meine Frau? 586 01:02:04,520 --> 01:02:06,351 Alles sicher! 587 01:02:06,522 --> 01:02:08,422 Passen Sie auf, Sir. 588 01:02:12,428 --> 01:02:15,329 Das heißt, wir ertrinken. 589 01:02:17,433 --> 01:02:23,394 Es ist ein bisschen alt und rostig, aber er kann gut funktionieren. 590 01:02:39,455 --> 01:02:42,219 Perfekter Job, Kommandant. 591 01:02:42,258 --> 01:02:45,284 Jeremy ist immer sehr denke an dich, englischer Agent. 592 01:02:45,528 --> 01:02:47,325 Wer? 593 01:02:50,500 --> 01:02:52,263 Ja. 594 01:02:53,302 --> 01:02:55,497 Ich bin auch neugierig. 595 01:02:55,538 --> 01:02:58,302 Als er sagte, er würde hierher gehen, 596 01:02:58,307 --> 01:03:00,434 zumindest kann ich das tun. 597 01:03:00,443 --> 01:03:02,377 Komm schon, Bough. 598 01:03:04,347 --> 01:03:07,316 Kannst du es mir zuerst sagen? 599 01:03:07,350 --> 01:03:09,477 Das System hier ist alt. 600 01:03:09,485 --> 01:03:12,420 Wenn es ein bisschen falsch ist, wird Strahlung austreten. 601 01:03:12,421 --> 01:03:14,321 Kein Problem, Kommandant. 602 01:03:14,357 --> 01:03:17,292 Wir machen diese Mission auf eine alte Art und Weise. 603 01:03:26,302 --> 01:03:28,361 Das scheint perfekt zu sein. 604 01:03:46,422 --> 01:03:49,414 Entschuldigen Sie. Komm schon. 605 01:03:51,327 --> 01:03:55,423 Die Mission ist einfach. Könnte Zugang zu Voltas Schlafzimmer, 606 01:03:55,431 --> 01:03:57,331 und lass ihn fallen. 607 01:03:57,333 --> 01:03:59,324 Wie kommst du da hoch, Sir? 608 01:03:59,368 --> 01:04:03,327 Mach dir keine Sorgen, Bough. Mit diesem. 609 01:04:09,312 --> 01:04:12,247 Gut genug für Einstellungen. 610 01:04:12,281 --> 01:04:15,512 Das verbessert sich 100 Mal die Macht. 611 01:04:15,518 --> 01:04:19,352 Anmachen. Komm schon. 612 01:04:44,380 --> 01:04:46,371 Er war erfolgreich. 613 01:05:02,331 --> 01:05:04,322 Wann wird die Waffe bereit sein? 614 01:05:04,333 --> 01:05:06,494 Sofort nach dem PM Zeichen Hand abhandeln. 615 01:05:06,535 --> 01:05:07,502 Heute Abend. 616 01:05:07,536 --> 01:05:12,269 Wie schießt du es? / Drücken Sie 1. Und der Angriff wird gestartet. 617 01:05:12,308 --> 01:05:16,506 Danach die ganzen Daten G12-Länder werden übertragen 618 01:05:16,545 --> 01:05:19,446 zum Server über Dot Com. 619 01:05:24,387 --> 01:05:26,287 Toast. 620 01:05:34,297 --> 01:05:37,357 Du arbeitest für Russische Intelligenz von Anfang an. 621 01:05:37,400 --> 01:05:42,394 Deshalb trinke ich Gift dass du dieses Getränk hineinlegst. 622 01:05:43,506 --> 01:05:46,475 Ich muss es bewegen Kugel aus der Waffe. 623 01:05:55,351 --> 01:05:57,410 Jeder muss machen ihr eigenes Leben. 624 01:05:57,420 --> 01:06:02,483 Drück dein Leben ist vorbei. 625 01:06:02,525 --> 01:06:07,360 Frisch von 3D Drucker. 100% Kunststoff. 626 01:06:09,432 --> 01:06:11,491 Und 100% funktionieren. 627 01:06:17,406 --> 01:06:20,375 Hallo, Fräulein Bulotova. 628 01:06:20,509 --> 01:06:23,501 Ich hab kein Bock mehr. Was wird passieren? 629 01:06:23,512 --> 01:06:25,377 Wie wäre es damit? 630 01:06:26,315 --> 01:06:28,249 Lass deine Waffe fallen. 631 01:06:28,417 --> 01:06:32,376 Lass deine Waffe fallen. Und Sie. 632 01:06:39,462 --> 01:06:42,226 Es ist nicht die Zeit dafür, Johnny. 633 01:06:42,264 --> 01:06:46,394 Das ist unmöglich. Du kannst nicht mit diesem Mann arbeiten. 634 01:06:46,402 --> 01:06:50,270 Halte einfach eine intime Unterhaltung wenn du im Gefängnis bist, Volta. 635 01:06:50,272 --> 01:06:54,333 Sie sind drinnen, Sir. Ja, Ast. Du kannst es ausschalten. 636 01:06:54,343 --> 01:06:58,336 Alles unter Kontrolle. Okay. 637 01:07:40,489 --> 01:07:43,253 Wie machen wir es geh jetzt ein, Herr. 638 01:07:51,267 --> 01:07:53,394 Wie ist der Plan? 639 01:08:27,503 --> 01:08:29,368 Hallo du! 640 01:09:08,277 --> 01:09:11,303 Im Namen des Vereinigten Königreichs Ich begrüße Sie 641 01:09:11,313 --> 01:09:15,443 heute im Besprechungsraum alt, wo schottische Clans 642 01:09:15,484 --> 01:09:20,319 Überwinde ihre Unterschiede und eine neue Allianz bilden. 643 01:09:20,322 --> 01:09:26,318 Der Ort, den ich ausgewählt habe eine ganz besondere Ankündigung machen. 644 01:09:27,263 --> 01:09:28,287 Sir 645 01:09:28,531 --> 01:09:33,332 Es geht Ihnen gut, Sir. Nein, heb mich auf. 646 01:09:43,379 --> 01:09:45,370 Wir müssen gehen ... 647 01:09:47,249 --> 01:09:49,444 Zum Konferenzraum vor Volta ... 648 01:09:50,419 --> 01:09:53,217 Bevor Volta seine Waffe aktiviert. 649 01:09:54,423 --> 01:09:58,359 Also, mit meiner Unterschrift in dieser Vereinbarung ... 650 01:10:00,296 --> 01:10:03,493 Gerne begrüße ich dich, 651 01:10:03,532 --> 01:10:08,265 mein Gast, mein Freund Jason Volta. 652 01:10:09,538 --> 01:10:13,474 Bereit. Starte den Angriff, Jason. 653 01:10:13,509 --> 01:10:16,342 Bring mich hier weg. 654 01:10:16,345 --> 01:10:20,441 Kann nicht, mein Herr. Lass dies los, und alles wird getrennt sein. 655 01:10:25,454 --> 01:10:27,422 Warten. Benutze das. 656 01:10:34,463 --> 01:10:36,431 Das ist viel Öl. 657 01:10:37,366 --> 01:10:39,459 Komm schon, komm schon! 658 01:10:40,336 --> 01:10:42,463 Du kannst dir vorstellen wie wird die Welt sein? 659 01:10:42,471 --> 01:10:47,306 wenn es von Apple oder Google ausgeführt wird, 660 01:10:47,343 --> 01:10:49,504 oder ich? 661 01:10:53,282 --> 01:10:55,443 Du denkst wir sind es wird in der Schule versagen? 662 01:10:55,484 --> 01:10:58,510 Wir haben eine Warteschlange ohne Hör auf im Krankenhaus zu warten? 663 01:10:58,520 --> 01:11:02,388 Wir werden eine Schlange haben Länge am Flughafen? 664 01:11:02,391 --> 01:11:03,415 Nein. 665 01:11:04,260 --> 01:11:08,390 Weil das alles ein Problem ist einfaches Datenmanagement 666 01:11:08,397 --> 01:11:15,269 Leute wie ich, die lieben Daten, wir leben für Daten. 667 01:11:16,438 --> 01:11:19,464 Wofür kennst du mich, Volta? 668 01:11:20,442 --> 01:11:25,243 Beseitigen Sie Bedrohungen von täuschender Bösewicht wie du 669 01:11:25,247 --> 01:11:27,442 in diesem Land. 670 01:11:29,351 --> 01:11:31,285 Fang diese verrückte Person an. 671 01:11:31,287 --> 01:11:35,280 Die Person, die verhaftet wird hier bin ich nicht. 672 01:11:35,291 --> 01:11:37,384 Hören Sie gut zu, alle. 673 01:11:37,426 --> 01:11:39,394 Jetzt bist du in guten Händen 674 01:11:39,428 --> 01:11:42,329 von Geheimdienstagenten. 675 01:11:42,364 --> 01:11:47,392 Und du wirst es tun komfortable Reise. 676 01:12:03,419 --> 01:12:05,319 Wo bin ich? 677 01:12:06,322 --> 01:12:10,258 Live für Daten. Recht. 678 01:12:11,260 --> 01:12:14,320 Alogaritmaku kann beenden jedes Problem, das Sie haben 679 01:12:14,330 --> 01:12:17,390 solange ich eine Sache habe. Steuerung. 680 01:12:17,399 --> 01:12:21,460 Und das wirst du tun Gib mir jetzt. 681 01:12:21,503 --> 01:12:25,234 Jason, was machst du? / Halte den Mund, halt den Rand, Halt die Klappe. 682 01:12:28,277 --> 01:12:33,408 Der Palast ist jetzt abgeschlossen und in deiner Kontrolle, Jason. 683 01:12:35,250 --> 01:12:38,481 Du hast es gerade unterschrieben gibt mir nicht nur Zugang 684 01:12:38,520 --> 01:12:40,351 zu allen Daten, die das Vereinigte Königreich hat. 685 01:12:40,356 --> 01:12:44,315 Das gibt mir auch Zugang zum Anschlusskasten 686 01:12:44,360 --> 01:12:47,329 welches mit dem Internet auf der ganzen Welt verbunden ist. 687 01:12:47,329 --> 01:12:50,264 Schalten Sie das Glasfaserkabel aus Optik in der Box, 688 01:12:50,265 --> 01:12:53,496 und das Internet wird verschwinden. 689 01:12:54,470 --> 01:12:57,371 Johnny, geht es dir gut? 690 01:13:03,479 --> 01:13:05,344 Hast du ein Handy? 691 01:13:05,381 --> 01:13:08,441 Verwenden Sie es für Hilfe. Dafür ist keine Zeit. 692 01:13:08,450 --> 01:13:10,315 Ich werde Volta verfolgen. 693 01:13:10,352 --> 01:13:12,445 Werde dieses eine Handy nicht los! 694 01:13:12,454 --> 01:13:17,221 Du verstehst was das bedeutet aus dem Internet ausschalten? 695 01:13:17,259 --> 01:13:21,423 Die Stadt wird dunkel sein, das Flugzeug wird vom Himmel fallen, 696 01:13:21,430 --> 01:13:25,366 der Zug wird kollidieren, Sicherheit und die Reihenfolge wird zerstört 697 01:13:25,401 --> 01:13:28,393 und deine Welt wissen wird enden. 698 01:13:28,504 --> 01:13:32,338 Die Show weiß es nicht, oder? 699 01:13:35,411 --> 01:13:38,244 Beginne den Angriff, Jason. 700 01:13:38,380 --> 01:13:41,349 Übernehmen Sie die Kontrolle über die Anschlussdose. 701 01:13:41,383 --> 01:13:46,411 Stoppen Sie das Internet und Elektrizität in Europa. 702 01:13:47,289 --> 01:13:49,280 Stufe 1 ist abgeschlossen. 703 01:13:50,259 --> 01:13:53,490 Jeder, ich kann den Angriff stoppen 704 01:13:53,529 --> 01:13:56,362 solange du unterzeichnest die gleiche Vereinbarung 705 01:13:56,365 --> 01:13:59,459 wie PM und gib mir die volle Kontrolle. 706 01:13:59,501 --> 01:14:01,366 Das ist deine Entscheidung. 707 01:14:02,471 --> 01:14:05,304 Willkommen in der Intelligenz English./ Verbinde mich mit Pegasus. 708 01:14:05,307 --> 01:14:09,505 Drücken Sie für Ml5 1. Drücken Sie für M6 2. 709 01:14:09,511 --> 01:14:11,479 Drücken Sie für M17 die 3. 710 01:14:18,454 --> 01:14:22,288 Es werden nun 8 G12-Signaturen erhalten. 711 01:14:22,491 --> 01:14:25,517 Gib ein Signal. Wir sind hier fast fertig. 712 01:14:25,527 --> 01:14:30,487 Für Erwachsene drücken Sie 5. Drücken Sie für untergeordnete Fälle 6. 713 01:14:30,499 --> 01:14:32,524 Weitere Auswahlmöglichkeiten, drücken Sie 7. 714 01:14:34,503 --> 01:14:36,368 Was? 715 01:14:37,406 --> 01:14:40,239 Mehr als genug Noten Hände wurden erhalten 716 01:14:40,275 --> 01:14:42,505 um G12-Daten zu kontrollieren. 717 01:14:42,511 --> 01:14:47,448 Alle britischen Daten sind jetzt erfolgreich auf Dot Com übertragen. 718 01:14:47,449 --> 01:14:51,510 Drücken Sie 1 für Daisy. Für Pegasus drücken Sie 2. 719 01:14:54,323 --> 01:14:55,312 Meine Güte. 720 01:14:55,357 --> 01:14:59,293 Jeder, zum U-Boot. Wiederholt, zum U-Boot. 721 01:15:01,463 --> 01:15:06,230 Pegasus-Büro. Ich brauche Sprecht sofort mit Pegasus. 722 01:15:06,268 --> 01:15:10,227 Das ist ein Notfall. Moment mal, mein Herr. 723 01:15:11,507 --> 01:15:16,501 Wir haben einen vollständigen Startcode. Wiederholt ist der Code vollständig gesperrt. 724 01:15:16,512 --> 01:15:21,279 Fordern Sie die Erlaubnis zum Fotografieren an. Meine Güte. Kannst du bitte einen Moment warten? 725 01:15:21,316 --> 01:15:23,284 Herr! 726 01:15:24,286 --> 01:15:26,277 Hallo? Guavenbeere 727 01:15:26,321 --> 01:15:29,484 Sir, kann ich es bekommen Erlaubnis zum Starten? 728 01:15:29,491 --> 01:15:32,460 Was? Hör zu, wir müssen angreifen. 729 01:15:32,494 --> 01:15:36,328 Ist das ein Angriff, Sir ... Ja. Attacke. 730 01:15:37,332 --> 01:15:42,292 Jeder, wir werden starten. - Gut, Kommandant. 731 01:15:42,337 --> 01:15:43,463 Hallo? 732 01:15:45,374 --> 01:15:46,500 Hallo? 733 01:15:56,418 --> 01:15:59,285 Commander, kann ich reden? 734 01:15:59,488 --> 01:16:03,390 Unser Ziel scheint hier nahe zu sein. 735 01:16:05,394 --> 01:16:07,294 Was ist Sorbet F? 736 01:16:21,376 --> 01:16:27,406 Dot Com scheint offline zu sein, Jason. Cyber-Angriffe wurden gestoppt. 737 01:16:31,486 --> 01:16:36,446 Rufst du ein U-Boot, Sir? 738 01:16:39,528 --> 01:16:43,396 Sie tun das, mein Herr. 739 01:16:44,366 --> 01:16:46,334 Mission erfüllt! 740 01:16:46,368 --> 01:16:48,427 Recht. 741 01:16:50,372 --> 01:16:54,206 Ich überlebe neu unsere Wahl, Jason. 742 01:16:59,414 --> 01:17:03,248 Johnny! Volta läuft weg! 743 01:17:03,251 --> 01:17:04,513 Er ging zum Hubschrauber! 744 01:17:04,519 --> 01:17:09,456 Nein, Bough. Dieser gehört mir. 745 01:17:43,291 --> 01:17:44,451 Komm schon, mein Herr. 746 01:17:55,337 --> 01:17:57,305 Der letzte Schritt, Sir. 747 01:18:01,510 --> 01:18:04,479 Nicht so schnell, Volta! 748 01:18:05,280 --> 01:18:08,306 Soll das mich machen Angst, Sir Lancelot? 749 01:18:12,387 --> 01:18:14,355 Schutz! 750 01:18:20,529 --> 01:18:24,488 Sorge dich nicht! Nur er Habe 6 Kugeln in der Waffe! 751 01:18:27,536 --> 01:18:30,505 Und natürlich die Waffe selbst. 752 01:18:31,540 --> 01:18:34,304 Du hast keine Wahl mehr, Volta. 753 01:18:34,409 --> 01:18:36,343 Du denkst du hast gewonnen? 754 01:18:37,479 --> 01:18:41,472 Ändern Sie die Angriffsroute Nevadas Server, Jason. 755 01:18:41,483 --> 01:18:45,385 Die Welt wird fallen, Englisch. Und ich werde werde die letzte Person, die steht. 756 01:18:45,420 --> 01:18:49,288 Auf Wiedersehen, Englisch. Auf Wiedersehen, Internet. 757 01:18:50,325 --> 01:18:51,485 Ich kann! 758 01:18:51,493 --> 01:18:55,224 Es ist ein Hubschrauber, der ein Netzwerk hat. 759 01:18:55,263 --> 01:18:57,493 Wenn wir hacken können Betriebssystem, 760 01:18:57,499 --> 01:19:00,400 wir können den Angriff abstellen. 761 01:19:00,435 --> 01:19:01,527 Hier. 762 01:19:05,440 --> 01:19:09,467 Sehen Sie selbst! Sie werden Objekte verwenden Es ist wie dein Leben davon abhängt! 763 01:19:12,347 --> 01:19:14,338 Lass uns hier gehen. 764 01:19:21,256 --> 01:19:23,451 Ändern Sie die fertige Route. 765 01:19:23,458 --> 01:19:26,450 Angriffsdaten sind jetzt installiert auf unserem Nevada Datenserver. 766 01:19:26,495 --> 01:19:30,431 Soll ich anfangen? Jason? 767 01:19:34,436 --> 01:19:37,371 Soll ich den Angriff starten? 768 01:19:37,405 --> 01:19:40,465 Loslegen! 769 01:19:54,256 --> 01:19:57,384 Jeder, ich denke wir alle kann die Ergebnisse von heute Abend vereinbaren 770 01:19:57,425 --> 01:19:59,484 mehr als wir erwartet hatten. 771 01:20:04,499 --> 01:20:09,436 Ich habe Zweifel präsentiere meine Vision. 772 01:20:09,471 --> 01:20:13,464 Aber die Person, die spart wir alle heute Abend, 773 01:20:13,475 --> 01:20:17,411 Menschen, die ich für möglich halte in diesem Fall nicht in der Lage 774 01:20:17,412 --> 01:20:20,347 habe den Typ angegeben andere Vision. 775 01:20:20,382 --> 01:20:24,409 Und lebe in dieser Verkörperung grundlegend für die britische Qualität. 776 01:20:24,419 --> 01:20:29,322 Wer hat garantiert die Sicherheit unserer Nation, 777 01:20:29,357 --> 01:20:37,457 Habe Mut, Intelligenz, Ehrlichkeit und Ehre. 778 01:20:56,318 --> 01:20:57,478 Vielen Dank. 779 01:21:17,305 --> 01:21:20,468 Willkommen zurück, Herr English./ Danke, Schulleiter. 780 01:21:20,475 --> 01:21:22,375 Danke, dass Sie haben Gast diese Woche. 781 01:21:22,377 --> 01:21:25,312 Alles ist bereit. Wir warten auf dich. 782 01:21:25,313 --> 01:21:28,339 Kann mir eine Minute geben? 783 01:21:36,258 --> 01:21:37,452 Guten Morgen mein Herr! Hallo Herr! 784 01:21:37,459 --> 01:21:41,259 Willkommen zurück, Herr! Sir, Sir, Sir, Sir! 785 01:21:41,296 --> 01:21:43,389 Hallo Herr! 786 01:21:43,531 --> 01:21:45,431 Überraschung! 787 01:21:46,334 --> 01:21:47,494 Vielen Dank. 788 01:21:48,303 --> 01:21:50,328 Wo ist Kevin? 789 01:21:51,273 --> 01:21:53,241 Hallo Herr. 790 01:21:53,241 --> 01:21:56,267 Und natürlich Bargley. Komm schon, mein Herr. 791 01:21:56,311 --> 01:21:59,337 Du bist gut. Jeder, komm zusammen. 792 01:21:59,381 --> 01:22:02,282 Was ist das? / Ich bringe Spielzeug mit dir gezeigt werden. 793 01:22:07,489 --> 01:22:10,390 Ein Pfeil eines aufblasbaren Stoßes? / Mich! 794 01:22:10,392 --> 01:22:13,361 Granny Smith Handgranate? / Mich! 795 01:22:13,461 --> 01:22:16,225 Die Uhr ist aufgereiht ... / Ich, Sir! 796 01:22:18,366 --> 01:22:19,492 Lass mich das nehmen. 797 01:22:19,501 --> 01:22:22,265 Sorge dich nicht. Nur leichte Anästhesie. 798 01:22:23,471 --> 01:22:26,269 Das ist nur die Achse von 5 Sekunden. 799 01:22:27,442 --> 01:22:30,240 Okay, hör auf damit. 800 01:22:30,245 --> 01:22:33,373 Bist du bereit, Herr Englisch? / Entschuldigen Sie. 801 01:22:33,415 --> 01:22:34,507 Bald. 802 01:22:43,458 --> 01:22:46,325 Ich mag immer Jelly Babies. 61012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.