All language subtitles for hotel-transylvania-3-summer-vacation-2018-720p-1080p-bluray-x264-blow

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,548 --> 00:00:49,380 Budapest. 2 00:00:49,550 --> 00:00:51,792 The next stop's Budapest. 3 00:00:51,969 --> 00:00:53,801 Budapest is the next stop. 4 00:00:53,971 --> 00:00:55,803 Budapest. 5 00:00:55,973 --> 00:00:57,259 Tickets, ladies. 6 00:00:57,599 --> 00:00:58,589 Here you go. 7 00:00:58,684 --> 00:01:00,550 - Here's mine. - And mine. 8 00:01:00,644 --> 00:01:02,681 - Mine, too! - Here you go! 9 00:01:05,107 --> 00:01:07,224 Thank you, young man. 10 00:01:08,068 --> 00:01:10,060 Man, I hate wearing disguises. 11 00:01:10,153 --> 00:01:12,019 These heels are killing me. 12 00:01:12,614 --> 00:01:13,855 Okay, take it down a notch. 13 00:01:14,032 --> 00:01:15,398 We don't want to alarm the humans. 14 00:01:17,035 --> 00:01:18,151 Drac. 15 00:01:19,329 --> 00:01:21,616 I'm about to und freak out! 16 00:01:22,124 --> 00:01:23,535 You're a nice kitty. 17 00:01:24,626 --> 00:01:25,867 I'm und kitty-cat. 18 00:01:35,095 --> 00:01:37,303 No, not this clown again. 19 00:01:37,848 --> 00:01:39,885 Good evening, travelers. 20 00:01:39,975 --> 00:01:43,309 I am Professor Abraham Van Helsing. 21 00:01:43,437 --> 00:01:46,430 Yes. One of the Van Helsings. 22 00:01:46,523 --> 00:01:49,982 For centuries, my family has protected humanity 23 00:01:50,152 --> 00:01:52,394 from the evils of monsters. 24 00:01:52,487 --> 00:01:57,573 So you can believe me when I tell you, there are monsters hiding amongst you! 25 00:01:59,244 --> 00:02:00,485 But fear not, 26 00:02:00,579 --> 00:02:04,414 for I am a professional, and I know how to flush out 27 00:02:04,499 --> 00:02:07,913 these beasts and bring them into the light! 28 00:02:08,879 --> 00:02:09,960 Fire bad! 29 00:02:42,788 --> 00:02:43,778 Sorry, guys. 30 00:02:55,384 --> 00:02:57,922 Finally! First I kill Dracula, 31 00:02:58,095 --> 00:03:00,883 and then the rest of the monsters! 32 00:03:00,972 --> 00:03:02,804 Why do you keep doing this? 33 00:03:02,891 --> 00:03:05,804 Your dad, your grandfather, your great-great-granny... 34 00:03:05,894 --> 00:03:07,476 I defeated them all. 35 00:03:07,562 --> 00:03:11,146 When will you Van Helsings ever learn to let go of the hate? 36 00:03:11,233 --> 00:03:14,317 Never! Because you, monster, are a... 37 00:03:17,114 --> 00:03:18,275 What? A mouse? 38 00:03:20,826 --> 00:03:23,990 You can't run from me, Prince of Darkness! 39 00:03:24,162 --> 00:03:26,950 I will hunt you for all eternity! 40 00:03:29,126 --> 00:03:33,291 I swear I will never rest until I destroy you... 41 00:03:33,630 --> 00:03:34,620 And... 42 00:03:34,715 --> 00:03:35,922 Every... 43 00:03:36,049 --> 00:03:37,085 Other... 44 00:03:37,175 --> 00:03:38,291 Monster... 45 00:03:38,385 --> 00:03:39,876 If it's the last thing... 46 00:03:40,178 --> 00:03:41,168 I... 47 00:03:41,304 --> 00:03:42,294 Ever... 48 00:03:42,472 --> 00:03:43,838 Do! 49 00:03:47,644 --> 00:03:49,681 Boy, that guy is annoying. 50 00:03:49,855 --> 00:03:51,892 Maybe one day there will be a place 51 00:03:51,982 --> 00:03:54,520 where monsters can go to get away from it all, 52 00:03:54,609 --> 00:03:56,145 take a vacation. 53 00:03:56,236 --> 00:03:58,774 Who knows, maybe even get married. 54 00:03:58,905 --> 00:04:00,441 Wouldn't that be something? 55 00:04:45,368 --> 00:04:46,609 It's okay. 56 00:04:47,120 --> 00:04:48,827 When is this thing starting? 57 00:04:49,831 --> 00:04:51,413 You made them cry, Wayne. 58 00:04:51,792 --> 00:04:53,624 All except this little one. 59 00:04:54,294 --> 00:04:56,035 That's Sunny. She doesn't cry. 60 00:04:57,339 --> 00:04:58,420 She bites. 61 00:04:59,633 --> 00:05:01,966 This is a very special moment, Carl. 62 00:05:02,135 --> 00:05:07,381 Any second, your beautiful bride is going to walk right down the aisle. 63 00:05:09,267 --> 00:05:11,304 No, Drac, she's not coming. 64 00:05:11,770 --> 00:05:12,760 Don't worry. 65 00:05:12,854 --> 00:05:16,894 Mavis is with her. I'm sure everything is under control. 66 00:05:17,776 --> 00:05:19,688 Mavey, is everything under control? 67 00:05:20,445 --> 00:05:22,983 Yep, just a slight case of pre-wedding jitters. 68 00:05:33,959 --> 00:05:35,575 Yep, everything is fine here. 69 00:05:37,128 --> 00:05:38,835 Please try to relax, Lucy. 70 00:05:38,922 --> 00:05:40,629 I've taken care of everything. 71 00:05:41,174 --> 00:05:43,336 The wedding is going to be perfect. 72 00:05:43,802 --> 00:05:45,009 It's not that. 73 00:05:45,095 --> 00:05:47,929 Just, how do I know I'm doing the right thing? 74 00:05:51,393 --> 00:05:52,975 I know just how you feel. 75 00:05:53,144 --> 00:05:56,433 The day I married Johnny was the best day of my life, 76 00:05:56,606 --> 00:05:57,972 but I was so nervous. 77 00:05:58,149 --> 00:05:59,856 Not as nervous as I was. 78 00:06:00,026 --> 00:06:02,609 And you should have seen my dad. He was a mess. 79 00:06:02,779 --> 00:06:05,396 I wouldn't get out of my coffin that night. 80 00:06:05,574 --> 00:06:07,406 But he knew it was meant to be. 81 00:06:07,576 --> 00:06:11,365 It doesn't matter where you come from or how different you are. 82 00:06:11,454 --> 00:06:15,448 A Zing only happens once in your life, and you have to cherish it. 83 00:06:20,046 --> 00:06:21,582 You're right! Thank you! 84 00:06:22,841 --> 00:06:25,003 Okay. All right. Okay. 85 00:06:25,093 --> 00:06:26,083 Okay. 86 00:06:29,431 --> 00:06:30,638 I do. 87 00:06:33,143 --> 00:06:34,224 I do. 88 00:06:40,066 --> 00:06:41,056 Do you hear that? 89 00:06:41,151 --> 00:06:42,767 Yes. I thought we locked him in his room. 90 00:06:42,861 --> 00:06:43,851 We did! 91 00:06:46,239 --> 00:06:47,525 Hi, Mom. Hi, Papa. 92 00:06:47,616 --> 00:06:48,606 - Dennis! - Dennis! 93 00:06:48,700 --> 00:06:50,817 Tinkles was crying, so we let him out. 94 00:07:00,545 --> 00:07:02,036 Tinkles, sit! 95 00:07:09,387 --> 00:07:12,095 Whose idea was it to let Dennis have a puppy? 96 00:07:13,433 --> 00:07:14,423 Yours? 97 00:07:16,436 --> 00:07:17,472 Right. 98 00:07:18,313 --> 00:07:19,895 Poor Tinkles. 99 00:07:20,065 --> 00:07:21,226 Dennis... 100 00:07:22,150 --> 00:07:24,608 Look, honey, I know you love Tinkles, 101 00:07:24,694 --> 00:07:26,856 but we're not allowed to bring our dogs... 102 00:07:27,530 --> 00:07:29,692 I mean, our pets everywhere. 103 00:07:29,783 --> 00:07:30,864 Okay? 104 00:07:31,242 --> 00:07:32,278 Okay. 105 00:07:36,122 --> 00:07:38,580 DJ Jazzy Johnny in the house. 106 00:07:38,667 --> 00:07:43,037 It's time to welcome the happy couple, Mr. and Mrs. Prickles! 107 00:07:47,968 --> 00:07:51,552 The bride and groom invite everyone to join them on the dance floor. 108 00:07:55,809 --> 00:07:57,050 Care to dance? 109 00:08:02,023 --> 00:08:04,731 - Is that her? - Watch out now. 110 00:08:04,901 --> 00:08:07,393 She got stitches in all the right places. 111 00:08:07,570 --> 00:08:10,654 Okay, there's no way that is related to you, Frank. 112 00:08:10,740 --> 00:08:12,356 No, she's my right arm's cousin. 113 00:08:16,955 --> 00:08:18,162 I see it now. 114 00:08:18,248 --> 00:08:20,240 Frank wanted me to meet you. 115 00:08:20,333 --> 00:08:23,826 We're arm cousins, twice removed. 116 00:08:25,547 --> 00:08:26,583 Of course. 117 00:08:27,298 --> 00:08:30,291 I'd recognize that bicep anywhere. 118 00:08:30,552 --> 00:08:34,466 He thought, since we're both single, we might hit it off, maybe go on a date? 119 00:08:34,556 --> 00:08:35,672 "Date"? 120 00:08:36,099 --> 00:08:38,512 Well, it's just that... 121 00:08:42,981 --> 00:08:45,223 The DJ booth is a sacred space! 122 00:08:46,651 --> 00:08:47,892 I love this song! 123 00:08:50,405 --> 00:08:51,441 Don't you? 124 00:08:51,614 --> 00:08:52,730 Dracula? 125 00:08:53,366 --> 00:08:54,527 Where'd he go? 126 00:08:54,784 --> 00:08:56,616 Dracula? 127 00:09:00,081 --> 00:09:01,868 What's the matter, Drac, you didn't like her? 128 00:09:01,958 --> 00:09:04,166 No offense, but you can't be too picky. 129 00:09:04,252 --> 00:09:06,209 You haven't had a date in 100 years. 130 00:09:06,296 --> 00:09:10,540 Look, guys, I appreciate your concern, but it's not up to me. 131 00:09:10,759 --> 00:09:13,422 You only Zing once, and I did. 132 00:09:14,137 --> 00:09:15,378 Times have changed, buddy. 133 00:09:15,472 --> 00:09:18,465 You can even find someone to Zing with on your phone now. 134 00:09:18,558 --> 00:09:20,220 What? Really? 135 00:09:20,310 --> 00:09:21,767 No, no, no. 136 00:09:21,853 --> 00:09:23,094 I'm far too busy. 137 00:09:23,188 --> 00:09:27,228 I have Mavis and Dennis and the hotel, and bleh, bleh-bleh. 138 00:09:28,902 --> 00:09:29,938 Did you guys hear that? 139 00:09:30,028 --> 00:09:31,940 He actually said, "Bleh, bleh-bleh." 140 00:09:32,030 --> 00:09:34,113 I don't say, "Bleh, bleh-bleh"! 141 00:09:42,832 --> 00:09:45,245 I'm looking for a Zing. 142 00:09:45,627 --> 00:09:47,664 Okay. Changing phone ring. 143 00:09:48,421 --> 00:09:51,038 No. no. I'm looking for a date. 144 00:09:54,677 --> 00:09:55,713 No, no, no. 145 00:09:55,804 --> 00:09:57,670 I want to meet someone. 146 00:10:00,850 --> 00:10:02,762 Are you kidding me right now? 147 00:10:02,852 --> 00:10:06,061 Don't you get it? I want to go on a date! 148 00:10:06,147 --> 00:10:08,480 I'm lonely. 149 00:10:11,277 --> 00:10:12,643 You want baloney. 150 00:10:18,785 --> 00:10:20,196 What? Look at that hair. Come on. 151 00:10:21,371 --> 00:10:22,657 Too many eyes. 152 00:10:22,747 --> 00:10:23,908 Too few eyes. 153 00:10:23,998 --> 00:10:25,489 Not into tentacles. 154 00:10:25,875 --> 00:10:26,991 "Match found"? 155 00:10:27,502 --> 00:10:28,868 No, no, no! 156 00:10:28,962 --> 00:10:30,169 First things first. 157 00:10:31,464 --> 00:10:32,545 I'm not into games. 158 00:10:32,632 --> 00:10:35,249 You'd better have a job, and my cats have to like you. 159 00:10:37,929 --> 00:10:38,919 No. 160 00:10:39,013 --> 00:10:40,003 No. 161 00:10:40,723 --> 00:10:41,713 Dad? 162 00:10:42,517 --> 00:10:43,507 Mavis! 163 00:10:43,935 --> 00:10:45,176 What are you doing here? 164 00:10:45,270 --> 00:10:47,978 I was just checking on the honeymoon suite, and I heard something. 165 00:10:48,606 --> 00:10:50,222 I'm sorry, my little bedbug. 166 00:10:50,316 --> 00:10:52,433 I was just cleaning the attic. 167 00:10:57,949 --> 00:11:00,066 It's so dirty, yes... 168 00:11:00,160 --> 00:11:02,072 - Who is that? - Are you on the phone? 169 00:11:02,162 --> 00:11:07,157 What, this? I was just trying to find a maid 170 00:11:07,250 --> 00:11:09,617 - to help me with the mess. - A maid? 171 00:11:09,711 --> 00:11:11,919 - Who do you think... - Thank you, I'll check your references 172 00:11:12,005 --> 00:11:13,371 and get back to you. Goodbye! 173 00:11:17,969 --> 00:11:19,005 Dad. 174 00:11:19,095 --> 00:11:20,757 Stop trying to hide it from me. 175 00:11:20,847 --> 00:11:23,180 Hide? Who? I mean, what? Me? 176 00:11:23,266 --> 00:11:24,347 Yes. 177 00:11:24,434 --> 00:11:26,141 And I know what it is. 178 00:11:27,187 --> 00:11:28,177 Really? 179 00:11:28,271 --> 00:11:30,854 You're stressed out from working too hard. 180 00:11:32,317 --> 00:11:33,524 Okay, yes. 181 00:11:33,610 --> 00:11:34,942 You got me. 182 00:11:35,028 --> 00:11:37,111 It's a big hotel, you know? 183 00:11:37,197 --> 00:11:38,688 Can't get to everything. 184 00:11:38,865 --> 00:11:39,946 But what about you? 185 00:11:40,033 --> 00:11:41,899 You're pretty busy yourself. 186 00:11:41,993 --> 00:11:45,327 I know. It seems like now that we're working together more, 187 00:11:45,413 --> 00:11:46,870 we're seeing each other less. 188 00:11:48,333 --> 00:11:50,165 Yeah. You're absolutely right. 189 00:11:50,251 --> 00:11:53,085 I am working too much, you're working too much. 190 00:11:53,171 --> 00:11:56,255 We should really take a break, starting right now. 191 00:11:56,341 --> 00:11:57,502 Night-night. 192 00:12:02,138 --> 00:12:03,674 I'm still here! 193 00:12:20,114 --> 00:12:21,150 Hey, honey. 194 00:12:21,324 --> 00:12:22,610 You ready for 195 00:12:23,451 --> 00:12:25,067 date night? 196 00:12:26,496 --> 00:12:27,657 That's okay, sweetheart. 197 00:12:27,747 --> 00:12:28,988 You rest. 198 00:12:32,752 --> 00:12:34,209 You know, Dad's right. 199 00:12:34,295 --> 00:12:35,706 We need a break. 200 00:12:35,797 --> 00:12:38,631 We need to all be together again, like a family. 201 00:12:39,008 --> 00:12:40,340 Like we used to. 202 00:12:43,388 --> 00:12:45,971 Are you overworked and stressed out? 203 00:12:46,057 --> 00:12:48,219 Do you need some family time? 204 00:12:48,309 --> 00:12:50,346 Are you a monster? 205 00:12:50,436 --> 00:12:52,723 Then you need a vacation, 206 00:12:52,814 --> 00:12:54,897 a monster vacation. 207 00:12:54,983 --> 00:12:57,976 Sail away, sail away, sail away 208 00:12:59,612 --> 00:13:02,446 Welcome aboard Gremlin Air. 209 00:13:19,549 --> 00:13:21,336 Ladies and gentlemen, 210 00:13:21,426 --> 00:13:23,793 please direct your attention to the front of the cabin. 211 00:13:23,886 --> 00:13:26,003 For your safety, please unbuckle your seat belts. 212 00:13:30,518 --> 00:13:33,226 In the likely event we experience a sudden drop in cabin pressure, 213 00:13:33,313 --> 00:13:34,895 oxygen will be provided. 214 00:13:37,525 --> 00:13:39,187 Can I stow that for you, sir? 215 00:13:39,277 --> 00:13:40,518 All right. Thanks. 216 00:13:42,572 --> 00:13:44,859 Beverages. Snacks. Beverages. 217 00:13:44,949 --> 00:13:46,736 Beverages. Snacks. 218 00:13:46,826 --> 00:13:47,816 Beverages. 219 00:13:53,666 --> 00:13:55,749 - Coffee? - That would be lovely. 220 00:14:02,133 --> 00:14:04,750 Mavis, please, you're torturing me. 221 00:14:04,844 --> 00:14:06,927 You know I hate surprises. 222 00:14:07,764 --> 00:14:09,346 This is a fun surprise. 223 00:14:09,432 --> 00:14:11,424 There are no fun surprises. 224 00:14:11,517 --> 00:14:13,224 Just tell me where we're going. 225 00:14:13,311 --> 00:14:14,802 Why are we on a plane? 226 00:14:14,896 --> 00:14:16,683 We can fly, you know. 227 00:14:16,773 --> 00:14:19,186 Back in my day, people took trains. 228 00:14:19,275 --> 00:14:20,686 Now, that's classy. 229 00:14:20,777 --> 00:14:23,770 Sure, Dad. Forty hours in a closet-sized room 230 00:14:23,863 --> 00:14:26,651 with you and Uncle Bernie and his smelly cigars, 231 00:14:26,741 --> 00:14:28,607 arguing who was more attractive, 232 00:14:28,701 --> 00:14:30,192 Cleopatra or Nefertiti. 233 00:14:31,245 --> 00:14:32,235 Nefertiti. 234 00:14:32,330 --> 00:14:33,946 Okay, Dad, thank you. 235 00:14:34,207 --> 00:14:37,245 Mavis, this is such an amazing surprise! 236 00:14:37,335 --> 00:14:41,079 I can't wait to spend time with the people I love most. 237 00:14:41,172 --> 00:14:45,086 But I beg of you, tell me where we're going! 238 00:14:45,301 --> 00:14:48,965 Nope. I've taken care of everything, so you don't need to worry. 239 00:14:49,055 --> 00:14:50,546 You've been so stressed out lately. 240 00:14:50,640 --> 00:14:53,053 It's time for you to relax. 241 00:15:01,651 --> 00:15:02,892 Now, isn't that better? 242 00:15:02,985 --> 00:15:04,271 Yes. 243 00:15:04,362 --> 00:15:05,773 So relaxed. 244 00:15:08,574 --> 00:15:10,987 I'm gonna go check on you-know-who. 245 00:15:11,077 --> 00:15:12,613 I'll be right back. 246 00:15:12,703 --> 00:15:14,945 I have to go to the bathroom. 247 00:15:15,039 --> 00:15:16,246 Did you see that? 248 00:15:16,332 --> 00:15:17,914 Dennis went to the bathroom! 249 00:15:18,751 --> 00:15:19,787 Okay. 250 00:15:23,589 --> 00:15:25,455 Hey, where are you? 251 00:15:30,388 --> 00:15:32,254 There you are, Tinkles. 252 00:15:32,348 --> 00:15:35,261 Don't worry, we'd never leave you home alone. 253 00:15:35,810 --> 00:15:39,136 Okay, folks, you're free to move about the cabin, as we have started our descent. 254 00:15:54,620 --> 00:15:57,408 So, any big plans for the weekend there, Bill? 255 00:15:57,498 --> 00:15:58,864 You know, the usual. 256 00:15:58,958 --> 00:16:00,620 Got to take the kids to soccer. 257 00:16:05,089 --> 00:16:06,205 Snacks. Beverages. 258 00:16:06,299 --> 00:16:08,336 Snacks. Beverages. Snacks. 259 00:16:21,147 --> 00:16:23,981 Ladies and gentlemen, we've arrived at our destination, 260 00:16:24,066 --> 00:16:25,557 the Bermuda Triangle. 261 00:17:15,826 --> 00:17:18,159 Welcome to the Bermuda Triangle, 262 00:17:18,246 --> 00:17:22,035 where you'll embark on a monster cruise of a lifetime. 263 00:17:26,462 --> 00:17:27,873 A cruise? 264 00:17:27,964 --> 00:17:29,171 Surprise! 265 00:17:29,799 --> 00:17:31,256 No, you... No. 266 00:17:31,342 --> 00:17:35,757 But it's just like a hotel on the water. 267 00:17:35,846 --> 00:17:40,181 I just figured you need a vacation from running everyone else's vacation. 268 00:17:40,977 --> 00:17:43,060 You've barely been out of the hotel since... 269 00:17:43,479 --> 00:17:45,141 Well, since Mom died. 270 00:17:46,190 --> 00:17:48,398 But this is a chance to make new memories, 271 00:17:48,484 --> 00:17:49,770 with all of us. 272 00:17:49,860 --> 00:17:51,146 With Dennis. 273 00:17:52,113 --> 00:17:57,450 - Boat! - Boat! 274 00:18:00,955 --> 00:18:03,789 Who made you such an amazing daughter? 275 00:18:03,958 --> 00:18:05,074 You. 276 00:18:05,459 --> 00:18:06,449 That's right! 277 00:18:06,544 --> 00:18:08,126 What a father I am. 278 00:18:08,504 --> 00:18:10,996 Come on, Denisovich, let's get cruising! 279 00:18:58,971 --> 00:19:00,633 Okay. Smile. 280 00:19:02,391 --> 00:19:03,381 Thank you. 281 00:19:15,154 --> 00:19:16,895 "No pets allowed"? 282 00:19:28,668 --> 00:19:29,658 Perfect. 283 00:19:35,841 --> 00:19:37,503 Welcome aboard. How are you doing? 284 00:19:37,593 --> 00:19:39,004 - Dennis, come on. - Nice to see you. 285 00:19:39,095 --> 00:19:40,427 Lovely shirt. Yes. 286 00:19:40,513 --> 00:19:42,800 Hello. Welcome aboard. 287 00:19:51,107 --> 00:19:52,473 This is Bob. 288 00:19:53,192 --> 00:19:54,399 Say hi, Bob. 289 00:19:54,694 --> 00:19:55,730 "Hi, Bob." 290 00:20:03,869 --> 00:20:05,826 Oh, my gosh, Griffin. 291 00:20:05,913 --> 00:20:07,529 I'm, like, so excited. 292 00:20:07,623 --> 00:20:09,956 This is, like, the nicest hotel I've ever been to. 293 00:20:10,042 --> 00:20:11,203 Yeah! 294 00:20:11,419 --> 00:20:13,206 Man, this is amazing! 295 00:20:13,295 --> 00:20:14,706 There's so much to do! 296 00:20:14,797 --> 00:20:16,789 Olympic-size swimming pool... 297 00:20:18,008 --> 00:20:19,590 All-you-can-eat buffet... 298 00:20:23,139 --> 00:20:24,630 Full-service spa... 299 00:20:26,225 --> 00:20:28,467 I'm gonna get me a seaweed rewrap! 300 00:20:28,561 --> 00:20:31,144 It sounds like everything we can do 301 00:20:31,230 --> 00:20:32,937 at our hotel! 302 00:20:33,023 --> 00:20:35,481 Except on the water! 303 00:20:51,667 --> 00:20:52,657 You nailed it, honey. 304 00:20:52,752 --> 00:20:55,085 Your dad is going to love this! 305 00:20:55,171 --> 00:20:57,003 Best summer vacation ever! 306 00:20:57,089 --> 00:20:58,876 Wait till you see the itinerary. 307 00:21:00,426 --> 00:21:01,792 That's nice. 308 00:21:01,886 --> 00:21:04,503 Frank, "fire bad." Remember? 309 00:21:04,597 --> 00:21:07,260 Yeah, right, but maybe you'll find 310 00:21:07,349 --> 00:21:09,716 your own fireworks on the cruise, huh? 311 00:21:09,810 --> 00:21:11,802 It's not the Love Boat, Frank. 312 00:21:11,896 --> 00:21:14,889 I'm just here to have fun with my family. 313 00:21:22,907 --> 00:21:23,943 Ahoy there! 314 00:21:24,033 --> 00:21:25,399 Welcome aboard! 315 00:21:34,543 --> 00:21:35,704 Who is that? 316 00:21:40,299 --> 00:21:42,382 I am Captain Ericka. 317 00:21:42,468 --> 00:21:45,336 And, yes, I'm human. But don't hold that against me. 318 00:21:45,429 --> 00:21:48,422 I could not be more excited to have all of you on board 319 00:21:48,516 --> 00:21:51,099 our first-ever monster cruise! 320 00:22:00,319 --> 00:22:01,855 Dad? Are you okay? 321 00:22:04,365 --> 00:22:06,322 No! He's having a heart attack! 322 00:22:06,408 --> 00:22:07,899 Drac? Not likely. 323 00:22:07,993 --> 00:22:10,576 Yeah, the only heart attack that can hurt him is with a wooden stake. 324 00:22:10,663 --> 00:22:11,699 It must be a stroke! 325 00:22:11,789 --> 00:22:13,746 Actually, I think it might be her. 326 00:22:14,124 --> 00:22:16,616 Watch where you're pointing, mister, I'm right here. 327 00:22:16,794 --> 00:22:18,501 You always stand so close to me. 328 00:22:18,587 --> 00:22:19,577 It's creepy. 329 00:22:19,713 --> 00:22:23,627 For so long, monsters were hiding, living in the shadows, 330 00:22:23,717 --> 00:22:25,174 but not anymore! 331 00:22:25,594 --> 00:22:29,588 You've stood up and waved your hand or claw or tentacle 332 00:22:29,682 --> 00:22:34,552 and said, "We're here, we're hairy, and it is our right to be scary!" 333 00:22:37,690 --> 00:22:40,023 Now it's time to celebrate! 334 00:22:40,192 --> 00:22:43,230 You'll enjoy gourmet dining, thrilling adventures, 335 00:22:43,320 --> 00:22:44,936 and nonstop entertainment, 336 00:22:45,030 --> 00:22:48,068 all on the way to our final destination, 337 00:22:48,158 --> 00:22:51,196 the lost city that isn't lost anymore, 338 00:22:51,287 --> 00:22:53,700 Atlantis! 339 00:22:58,294 --> 00:22:59,535 Yeah! 340 00:23:01,881 --> 00:23:03,338 The fish are acrobats! 341 00:23:03,424 --> 00:23:04,665 They're fishcrobats! 342 00:23:08,345 --> 00:23:10,086 Hello. How y'all doing? 343 00:23:11,807 --> 00:23:12,843 So... 344 00:23:12,933 --> 00:23:16,392 You must be the one and only Dracula. 345 00:23:18,147 --> 00:23:21,185 I have waited so long to meet you. 346 00:23:22,026 --> 00:23:23,767 You really don't age, do you? 347 00:23:23,861 --> 00:23:25,318 I would kill for your skin. 348 00:23:29,116 --> 00:23:30,482 You're speaking Transylvanian. 349 00:23:30,576 --> 00:23:32,363 Always wanted to learn. 350 00:23:44,256 --> 00:23:45,792 Such a romantic language. 351 00:23:45,883 --> 00:23:47,840 You know, there's just something about an accent 352 00:23:47,927 --> 00:23:51,136 that makes a man sound so intelligent. 353 00:23:52,890 --> 00:23:54,472 That's Transylvanian right there. 354 00:23:54,558 --> 00:23:56,595 He's saying it's nice to meet you. 355 00:23:57,645 --> 00:24:00,308 Well, then "alibooboo" to you as well. 356 00:24:01,732 --> 00:24:03,849 Drac! Drac, snap out of it. 357 00:24:03,943 --> 00:24:05,775 Wait. I've always wanted to do this. 358 00:24:05,861 --> 00:24:07,853 Wake up! Wake up, Drac! 359 00:24:07,947 --> 00:24:09,188 Snap out of it! 360 00:24:09,281 --> 00:24:10,567 Hey, cut it out! 361 00:24:10,658 --> 00:24:11,944 Hey, buddy, you okay? 362 00:24:12,034 --> 00:24:14,526 No, not okay. 363 00:24:14,620 --> 00:24:15,906 Not okay! 364 00:24:16,080 --> 00:24:17,912 I... I... 365 00:24:18,248 --> 00:24:19,238 I... 366 00:24:19,583 --> 00:24:21,290 Zinged. 367 00:24:49,655 --> 00:24:51,772 I went to the moped store, I said, "Sell it" 368 00:24:51,865 --> 00:24:53,902 Salesman's like, "What up? What's your budget?" 369 00:24:53,993 --> 00:24:55,985 And I'm like, "Honestly, I don't know nothin' about mopeds" 370 00:24:56,078 --> 00:24:58,286 He said, "I got the one for you, follow me" 371 00:24:58,372 --> 00:25:00,364 It's too real 372 00:25:00,457 --> 00:25:02,744 A chromed-out mirror, I don't need a windshield 373 00:25:14,513 --> 00:25:15,674 Check that out! 374 00:25:22,312 --> 00:25:23,428 Here we go. 375 00:25:24,690 --> 00:25:25,680 Yummy. 376 00:25:57,431 --> 00:25:58,421 Papa. 377 00:26:11,904 --> 00:26:13,520 "Kids Club." 378 00:26:14,156 --> 00:26:15,772 What's a kids club? 379 00:26:26,752 --> 00:26:28,960 - Fish. - That's right, dear. 380 00:26:29,421 --> 00:26:30,832 I'm still not sure I understand. 381 00:26:30,923 --> 00:26:34,507 You take my kids, all day, on purpose? 382 00:26:34,593 --> 00:26:35,709 Fish. 383 00:26:35,886 --> 00:26:36,967 That's right. 384 00:26:37,054 --> 00:26:39,262 What exactly don't you understand? 385 00:26:39,431 --> 00:26:40,512 Why? 386 00:26:41,058 --> 00:26:44,722 So they can have a great time, and you can have a great time. 387 00:26:46,146 --> 00:26:47,182 Fish. 388 00:26:47,898 --> 00:26:50,686 Don't worry, you get them back at the end of the day. 389 00:26:51,819 --> 00:26:52,900 Fish. 390 00:26:52,986 --> 00:26:54,773 Oh, well. That's better than nothing. 391 00:27:05,165 --> 00:27:06,155 So... 392 00:27:06,250 --> 00:27:07,707 What do we do now? 393 00:27:07,793 --> 00:27:12,254 I think we do whatever we want. 394 00:27:13,298 --> 00:27:15,255 "Whatever we want"? 395 00:27:15,592 --> 00:27:17,208 Whatever we want. 396 00:27:17,469 --> 00:27:20,052 - Whatever we want. - Whatever we want! 397 00:27:20,139 --> 00:27:24,053 Whatever we want. 398 00:27:24,143 --> 00:27:26,806 - Stop! Help me! - Whatever we want. 399 00:27:26,895 --> 00:27:28,932 - Whatever we want. - Whatever we want. 400 00:27:30,023 --> 00:27:31,514 Hi. Hello. 401 00:27:31,608 --> 00:27:32,815 How y'all doin'? 402 00:27:32,901 --> 00:27:34,062 Good evening, Captain. 403 00:27:34,153 --> 00:27:36,065 Well, hello. Oh, my goodness. 404 00:27:38,198 --> 00:27:42,112 Would you mind lifting your tail? You know... 405 00:27:42,411 --> 00:27:45,529 - Certainly. - Okay. Thank you so much. 406 00:27:47,791 --> 00:27:48,998 Hello. 407 00:27:49,376 --> 00:27:50,457 Welcome aboard. 408 00:28:17,821 --> 00:28:21,189 You were so right, Great-Grandfather. 409 00:28:21,283 --> 00:28:23,946 Monsters are disgusting! 410 00:28:24,161 --> 00:28:26,073 They're animals! 411 00:28:43,013 --> 00:28:44,595 I'll be right there. 412 00:28:52,940 --> 00:28:55,227 Dracula, is he on board? 413 00:28:55,317 --> 00:28:57,980 Yes. I saw him. Face-to-face. 414 00:28:58,695 --> 00:29:00,152 I was so nice to him. 415 00:29:00,239 --> 00:29:02,526 That pale face of his and his goofy smile, 416 00:29:02,616 --> 00:29:04,152 showing off his fangs. 417 00:29:04,243 --> 00:29:05,984 It's just like you taught me! 418 00:29:06,078 --> 00:29:08,491 It's even worse than I feared! 419 00:29:08,580 --> 00:29:11,744 It was that fateful night that I realized 420 00:29:11,833 --> 00:29:15,247 a human could never defeat a monster. 421 00:29:19,466 --> 00:29:22,834 But I wouldn't let our family legacy die. 422 00:29:23,595 --> 00:29:28,181 And so, I began to search for an answer. 423 00:29:28,267 --> 00:29:33,513 And I saw it in an ancient text, an instrument of destruction 424 00:29:33,605 --> 00:29:35,813 so powerful it destroyed Atlantis, 425 00:29:35,899 --> 00:29:38,937 a whole city of monsters. 426 00:29:39,903 --> 00:29:44,022 And there, deep within the rubble, it lay, waiting. 427 00:29:44,241 --> 00:29:47,780 Endlessly, I searched for the lost city. 428 00:29:47,869 --> 00:29:51,408 Time passed, and my body began to fail me. 429 00:29:51,790 --> 00:29:54,032 It was so sad, Ericka. 430 00:29:54,126 --> 00:29:56,664 First my liver, then my spleen, 431 00:29:56,753 --> 00:29:59,040 followed by a kidney or two. 432 00:29:59,339 --> 00:30:01,376 Then my golden locks. 433 00:30:02,926 --> 00:30:05,509 But I wouldn't let that stop me. 434 00:30:05,595 --> 00:30:10,465 I replaced my failing organs with technology! 435 00:30:12,185 --> 00:30:13,972 And look at me now. 436 00:30:16,440 --> 00:30:18,648 Girl, it's an improvement, really. 437 00:30:20,444 --> 00:30:21,560 Sure. 438 00:30:22,529 --> 00:30:27,320 And now, after 120 years, I have finally found Atlantis. 439 00:30:27,784 --> 00:30:29,491 Forget about all this! 440 00:30:29,578 --> 00:30:30,989 Let me get rid of Dracula right now. 441 00:30:31,079 --> 00:30:32,786 I was so close to him, I could've just... 442 00:30:34,750 --> 00:30:36,912 No, no, no! 443 00:30:37,336 --> 00:30:39,293 We have to stick to the plan. 444 00:30:39,379 --> 00:30:43,589 Lure the monsters to Atlantis, retrieve the instrument of destruction, 445 00:30:43,675 --> 00:30:46,418 trap them there, and then wipe them out. 446 00:30:46,511 --> 00:30:48,047 It's simple, Ericka! 447 00:30:48,305 --> 00:30:51,298 Now, promise me you won't try and kill Dracula. 448 00:30:51,725 --> 00:30:52,806 Fine! 449 00:30:52,893 --> 00:30:55,010 - I promise. - Promise what? 450 00:30:55,729 --> 00:30:58,767 I promise I won't try and kill Dracula. Okay? 451 00:31:05,697 --> 00:31:09,281 Don't worry, Great-Grandfather, I won't try and kill him... 452 00:31:09,368 --> 00:31:11,075 I will kill him. 453 00:32:53,013 --> 00:32:54,720 Work it, Dracula. 454 00:32:55,390 --> 00:32:56,631 You know it. 455 00:32:58,768 --> 00:33:00,350 Lookin' good, Drac! 456 00:33:00,437 --> 00:33:01,803 Feeling good, Frank. 457 00:33:01,897 --> 00:33:04,264 Look at you, so fancy! 458 00:33:04,357 --> 00:33:05,973 What? This? Please. 459 00:33:06,485 --> 00:33:08,192 Dressed to impress, huh? 460 00:33:08,278 --> 00:33:09,519 "lmpress"? 461 00:33:09,613 --> 00:33:11,320 Who do I need to impress? 462 00:33:11,907 --> 00:33:13,273 lsn't that Captain Ericka? 463 00:33:13,492 --> 00:33:14,608 Oh, no! 464 00:33:15,494 --> 00:33:16,575 What? 465 00:33:17,204 --> 00:33:18,615 No, not her. 466 00:33:19,873 --> 00:33:20,863 That's good! 467 00:33:21,833 --> 00:33:22,994 Very amusing. 468 00:33:32,219 --> 00:33:35,257 Sorry, Drac. You know, it's just we've never seen you like this. 469 00:33:35,347 --> 00:33:36,428 I know. 470 00:33:36,515 --> 00:33:37,676 It doesn't make any sense. 471 00:33:37,766 --> 00:33:40,600 You can't Zing twice, it's impossible! 472 00:33:40,685 --> 00:33:42,972 But I did! So now what? 473 00:33:43,772 --> 00:33:45,354 And what about Mavis? 474 00:33:45,732 --> 00:33:47,724 She wants you to be happy, right? 475 00:33:47,817 --> 00:33:50,434 I'm sure she'll go with the flow. 476 00:33:50,695 --> 00:33:52,186 No, no, no! 477 00:33:52,280 --> 00:33:54,772 Mavis needs me. She depends on me. 478 00:33:54,866 --> 00:33:57,859 I need to be home with my family. 479 00:33:57,953 --> 00:34:01,993 Murray here may be from Egypt, but you're the one in 480 00:34:02,082 --> 00:34:03,414 "da Nile." 481 00:34:05,126 --> 00:34:06,242 You guys get that? 482 00:34:06,920 --> 00:34:07,956 You hit me right in the... 483 00:34:08,046 --> 00:34:09,036 Mavis! 484 00:34:12,717 --> 00:34:15,050 Don't say a word, or I'll haunt your dreams. 485 00:34:16,555 --> 00:34:17,545 Having fun? 486 00:34:17,639 --> 00:34:20,473 I'm having even more fun now that you're here. 487 00:34:20,725 --> 00:34:24,765 You know, Dad, I feel really lucky to have this time with you. 488 00:34:24,854 --> 00:34:27,597 All of us together, it's really special. 489 00:34:27,732 --> 00:34:29,974 Me, too, spider monkey. 490 00:34:30,610 --> 00:34:33,978 Now, are you ready for me to destroy you in monster ball? 491 00:34:35,073 --> 00:34:36,564 Monster ball! 492 00:34:36,658 --> 00:34:37,774 Come on, Papa Drac! 493 00:34:38,535 --> 00:34:39,525 Bring it on! 494 00:34:39,619 --> 00:34:42,111 For I am king of family fun! 495 00:34:46,001 --> 00:34:48,493 All right! Who is ready to get pummeled? 496 00:34:50,088 --> 00:34:51,124 I got to warn you, 497 00:34:51,214 --> 00:34:55,049 I played second-team coed intramural volleyball at Santa Cruz. 498 00:34:56,219 --> 00:34:57,881 Sure, pal. Whatever you say. 499 00:34:57,971 --> 00:35:00,679 Everybody, just please watch the hair. 500 00:35:00,765 --> 00:35:02,381 Watch the hair! 501 00:35:03,268 --> 00:35:04,975 Let's go! Let's do this! 502 00:35:05,061 --> 00:35:07,303 Oh, my gosh, this is gonna be so much fun. 503 00:35:07,397 --> 00:35:08,478 Get ready. 504 00:35:08,857 --> 00:35:10,348 Here comes the pain! 505 00:35:14,112 --> 00:35:16,695 - Spike! - Not the hair! 506 00:35:20,535 --> 00:35:22,492 No, no, no! 507 00:35:24,331 --> 00:35:25,492 All right! 508 00:35:27,000 --> 00:35:30,118 Captain Ericka, you are needed on deck. 509 00:35:30,211 --> 00:35:32,624 Next stop... Buh-bye, Dracula. 510 00:35:33,882 --> 00:35:35,123 All right, baby! 511 00:35:57,280 --> 00:35:58,737 Oh, baby, I got this. 512 00:35:58,823 --> 00:36:00,109 Hey there, monsters. 513 00:36:03,745 --> 00:36:05,953 Yeah! What'd I say! 514 00:36:08,875 --> 00:36:11,037 We're arriving at our first destination. 515 00:36:16,591 --> 00:36:19,049 The underwater volcano! 516 00:36:19,844 --> 00:36:23,884 Everyone, grab your scuba gear and get ready to explore 517 00:36:23,973 --> 00:36:26,215 the wonders of the sea. 518 00:36:27,018 --> 00:36:28,554 Especially you, 519 00:36:28,978 --> 00:36:30,435 Count Dracula. 520 00:36:34,609 --> 00:36:36,316 You see that, pal? She likes you. 521 00:36:36,403 --> 00:36:37,769 No, no, no. 522 00:36:37,862 --> 00:36:39,854 That sounds like a Zing in full effect. 523 00:36:39,948 --> 00:36:41,735 No, no, no. 524 00:36:41,825 --> 00:36:43,361 Yes, yes, yes. 525 00:36:43,451 --> 00:36:46,159 I'm just here to have family fun. 526 00:36:46,246 --> 00:36:48,363 Family, family, fun, fun. 527 00:37:10,645 --> 00:37:12,432 Let's see. What about here? 528 00:37:33,126 --> 00:37:35,118 Right this way, everyone. 529 00:37:47,223 --> 00:37:51,092 Welcome to one of the true wonders of the underwater kingdom. 530 00:37:51,186 --> 00:37:53,849 I give you Volcano del Fuego. 531 00:37:54,606 --> 00:37:56,893 Or, as the local sea life call it... 532 00:39:53,683 --> 00:39:54,799 What a cute family. 533 00:39:54,893 --> 00:39:55,883 What? No, it's not. 534 00:39:56,352 --> 00:39:57,593 Dracula bad! 535 00:41:12,512 --> 00:41:13,923 Frank, we just ate. 536 00:41:14,013 --> 00:41:16,096 I can't believe you're hungry already. 537 00:41:16,307 --> 00:41:17,548 I'm sorry. You know what it is? 538 00:41:17,642 --> 00:41:19,804 It's all... Just all that seafood just swimming around, 539 00:41:19,894 --> 00:41:21,760 and when I "see food..." 540 00:41:21,854 --> 00:41:24,642 Oh, man! I'm gone. 541 00:41:25,525 --> 00:41:27,812 Dracula, Dracula, Dracula! 542 00:41:27,902 --> 00:41:29,268 Dracula, Dracula! 543 00:41:29,362 --> 00:41:33,026 I get so close, but it's almost like he's teasing me. 544 00:41:33,116 --> 00:41:35,324 I just, I can't stand it anymore. 545 00:41:35,410 --> 00:41:36,491 I have to get him! 546 00:41:47,505 --> 00:41:50,714 Boy, that underwater volcano looked hot. 547 00:41:57,181 --> 00:41:58,217 Hi, Bob. 548 00:41:58,307 --> 00:42:02,176 Right. We promised you we'd play ping-pong now. 549 00:42:02,854 --> 00:42:04,595 Dennis? Who is this? 550 00:42:05,314 --> 00:42:06,850 It's our friend, Bob. 551 00:42:06,941 --> 00:42:08,728 - Say hi, Bob. - "Hi, Bob." 552 00:42:10,153 --> 00:42:12,270 Okay! Time to go play ping-pong. 553 00:42:13,322 --> 00:42:14,438 - Drac! - Drac! 554 00:42:14,532 --> 00:42:16,990 - Drac! - Drac! 555 00:42:18,745 --> 00:42:20,611 Hey, boys, where's the fire? 556 00:42:21,039 --> 00:42:22,325 Well, Griffin here, he... 557 00:42:22,415 --> 00:42:24,077 - He has something to tell you. - Me? 558 00:42:24,792 --> 00:42:27,079 Yeah, I got this bite on my hand, and since, you know, 559 00:42:27,170 --> 00:42:29,457 you're a biting expert, I thought you could take a look. 560 00:42:29,547 --> 00:42:30,833 - Yeah. Come on over here. - The light is better. 561 00:42:32,300 --> 00:42:33,711 Okay... 562 00:42:35,595 --> 00:42:36,881 Okay, what is going on? 563 00:42:36,971 --> 00:42:40,806 You guys are acting weirder than normal, and your normal is pretty weird. 564 00:42:40,892 --> 00:42:42,804 You are not gonna believe what we heard, but... 565 00:42:45,605 --> 00:42:47,813 Ericka loves the Drac 566 00:42:47,899 --> 00:42:50,107 She can't get enough of that Drac 567 00:42:50,193 --> 00:42:52,059 Yeah 568 00:42:52,153 --> 00:42:53,439 Drac is back 569 00:42:53,529 --> 00:42:55,065 He's got the Zing 570 00:42:55,156 --> 00:42:56,772 The Zinga-Zing 571 00:42:57,116 --> 00:42:59,403 I told you I don't want to upset Mavis. 572 00:42:59,494 --> 00:43:01,952 But what are you talking about? 573 00:43:02,163 --> 00:43:04,450 Okay, well, see, Frank got hungry, so no surprise there... 574 00:43:04,540 --> 00:43:08,284 But we swam back to the ship, and we found Ericka raving about you. 575 00:43:08,377 --> 00:43:09,959 She can't live without you, buddy. 576 00:43:10,046 --> 00:43:11,287 It's serious! 577 00:43:11,380 --> 00:43:15,420 You can't deny the Zing, baby 578 00:43:15,760 --> 00:43:19,299 So, Drac, this is great. Are you gonna make a move on the Captain, or what? 579 00:43:19,388 --> 00:43:20,378 Yes. 580 00:43:21,015 --> 00:43:23,052 Maybe? No. 581 00:43:23,559 --> 00:43:26,393 It's been a while. I don't even know where to start. 582 00:43:26,729 --> 00:43:29,142 It's easy, Drac. Just make some small talk. 583 00:43:29,232 --> 00:43:30,939 - Remember to smile. - Look into her eyes. 584 00:43:31,025 --> 00:43:32,937 - Keep it casual. - Say something funny. 585 00:43:33,027 --> 00:43:34,234 Ask her where her parts are from. 586 00:43:34,320 --> 00:43:35,902 And say that her wrappings look nice. 587 00:43:35,988 --> 00:43:37,650 - "Do you like coffins?" - Compliment her. 588 00:43:37,740 --> 00:43:39,527 - "Your neck looks delicious." - Here she comes. 589 00:43:39,617 --> 00:43:40,824 Okay, Drac, hit it. 590 00:43:42,245 --> 00:43:44,407 Your delicious neck wrappings are in a nice coffin. 591 00:43:44,497 --> 00:43:46,204 Would you like to see my parts? 592 00:43:50,086 --> 00:43:52,169 Yes, I'd love to go out with you. 593 00:43:52,255 --> 00:43:53,371 What? 594 00:43:53,548 --> 00:43:54,538 What? 595 00:43:54,632 --> 00:43:55,873 Cantina. Midnight. 596 00:43:55,967 --> 00:43:57,048 Don't be late. 597 00:44:08,104 --> 00:44:09,470 That was a close one. 598 00:44:12,817 --> 00:44:15,685 - Wait! Stop it, Tinkles, stop! - Wait, Tinkles. Come back. 599 00:44:25,746 --> 00:44:27,032 - Tinkles, stop! - Wait! 600 00:44:27,123 --> 00:44:28,159 No, no, no! 601 00:44:41,554 --> 00:44:42,544 Tinkles, stop! 602 00:44:43,389 --> 00:44:44,721 I've been found! 603 00:44:45,057 --> 00:44:47,800 You'll never get me, monster! 604 00:44:49,187 --> 00:44:50,223 Tinkles, stop. 605 00:45:14,879 --> 00:45:19,965 Everybody, we are pulling up to our next stop, the Deserted Island. 606 00:45:20,384 --> 00:45:22,717 It's time to get "lost" on the beach, 607 00:45:22,803 --> 00:45:28,049 and we hope you'll "find" yourself some fun and relaxation. 608 00:45:30,478 --> 00:45:31,594 Beach time! 609 00:45:31,687 --> 00:45:33,269 Johnny, you go set everything up. 610 00:45:33,356 --> 00:45:35,313 And, Dad, you go get in line for the snow cones. 611 00:45:35,399 --> 00:45:38,016 You know, actually, I was thinking you and Johnny 612 00:45:38,110 --> 00:45:39,817 should spend some time together. 613 00:45:39,904 --> 00:45:42,317 What do you call it again? Date night? 614 00:45:42,573 --> 00:45:43,609 Date night? 615 00:45:43,783 --> 00:45:45,740 - What are you gonna do? - Well, I thought 616 00:45:45,826 --> 00:45:47,943 me and the guys would take this opportunity 617 00:45:48,037 --> 00:45:50,620 to spend some quality time with Dennis. 618 00:45:51,499 --> 00:45:52,910 Okay. That's a great idea. 619 00:45:53,000 --> 00:45:54,662 Come on, Johnny. Date night. 620 00:45:55,711 --> 00:45:57,168 Date night! 621 00:46:12,895 --> 00:46:13,931 Okay, here you go! 622 00:46:19,318 --> 00:46:21,059 - Good girl! - I got this one. 623 00:46:29,996 --> 00:46:31,077 What was that? 624 00:46:31,163 --> 00:46:33,246 It sounds like our children. 625 00:46:33,624 --> 00:46:36,332 - It is our children! Run! - Run! 626 00:46:36,419 --> 00:46:38,411 Please! Help! Someone! 627 00:46:38,504 --> 00:46:39,745 Get the parents! 628 00:46:40,464 --> 00:46:43,298 Frank? Would you rub some moonscreen on my back 629 00:46:43,384 --> 00:46:44,625 before I get burned? 630 00:46:44,719 --> 00:46:47,587 Wait one second, honey. You know, the kids buried me in the sand. 631 00:46:54,270 --> 00:46:55,431 Thanks, honey. 632 00:46:56,147 --> 00:46:58,104 - Shall we have another? - Sure. 633 00:46:58,190 --> 00:47:01,524 - Sounds good. - Straight up. 634 00:47:01,610 --> 00:47:03,567 lsn't this place amazing? 635 00:47:04,405 --> 00:47:06,692 The menu is in a bottle! 636 00:47:06,782 --> 00:47:08,444 Genius! lsn't that awesome, honey? 637 00:47:11,037 --> 00:47:12,448 What? Sorry. 638 00:47:12,830 --> 00:47:14,321 I was just thinking about my dad. 639 00:47:14,832 --> 00:47:17,370 Don't you think he's acting weird lately? 640 00:47:17,918 --> 00:47:20,786 Not really. Besides having a huge crush on the Captain. 641 00:47:20,880 --> 00:47:22,746 - What? - Yeah. 642 00:47:22,965 --> 00:47:25,457 The Love Boat is definitely making another run. 643 00:47:25,551 --> 00:47:26,883 No way. He's... 644 00:47:27,386 --> 00:47:29,469 He's my dad. 645 00:47:29,597 --> 00:47:31,384 I know, right? It's weird. 646 00:47:31,474 --> 00:47:34,091 When my parents kiss, I still close my eyes. 647 00:47:35,269 --> 00:47:39,559 I guess I never thought about him with anyone besides my mom. 648 00:47:40,358 --> 00:47:42,475 You're cool with it, though, right? 649 00:47:42,985 --> 00:47:45,022 Of course. I want him to be happy. 650 00:47:45,321 --> 00:47:46,311 Totally. 651 00:47:48,282 --> 00:47:49,272 Totally. 652 00:47:58,959 --> 00:48:04,705 Have you a beverage to quench me of my parchment? 653 00:48:04,965 --> 00:48:07,332 Yes, of course, Mr. Chupacabra. 654 00:48:28,948 --> 00:48:30,314 You look ravishing. 655 00:48:31,617 --> 00:48:32,698 Thank you. I just... 656 00:48:43,295 --> 00:48:44,285 So... 657 00:48:45,131 --> 00:48:48,124 Does Captain Ericka have a last name? 658 00:48:49,802 --> 00:48:51,509 Guacamole! 659 00:48:51,971 --> 00:48:53,303 "Ericka Guacamole"? 660 00:48:53,389 --> 00:48:56,723 That's so international. 661 00:48:56,809 --> 00:48:59,927 No. Guacamole for us to share. 662 00:49:01,272 --> 00:49:02,934 How beautiful is that full moon tonight? 663 00:49:03,023 --> 00:49:04,309 Look. Right behind you. 664 00:49:09,572 --> 00:49:12,064 The food here is to die for. 665 00:49:22,960 --> 00:49:26,294 Holy moly, that was a lot of guacamole. 666 00:49:26,881 --> 00:49:28,998 Are you feeling all right? 667 00:49:29,091 --> 00:49:31,674 - Totally fine. Why? - No reason. 668 00:49:35,014 --> 00:49:38,803 There must have been garlic in the guacamole. 669 00:49:38,893 --> 00:49:39,883 No. 670 00:49:40,311 --> 00:49:41,722 lsn't that deadly for you? 671 00:49:41,812 --> 00:49:43,849 No, no, no. It's just that I'm... 672 00:49:44,773 --> 00:49:46,355 Garlic intolerant. 673 00:49:54,742 --> 00:49:55,949 Was that you? 674 00:50:00,456 --> 00:50:01,492 Yeah! 675 00:50:01,749 --> 00:50:03,911 Dolphin surfing! 676 00:50:12,968 --> 00:50:14,459 Hi, Mama. Hi, Papa. 677 00:50:14,553 --> 00:50:15,543 Hey-hey. 678 00:50:15,721 --> 00:50:16,711 Hey there. 679 00:50:17,389 --> 00:50:19,301 - Papa. - Hidey-ho! 680 00:50:19,391 --> 00:50:20,427 Hi. 681 00:50:21,185 --> 00:50:22,892 Is my dad in there, too? 682 00:50:24,480 --> 00:50:26,312 Don't worry, I'm over here. 683 00:50:28,359 --> 00:50:31,568 No, Papa Drac's not here. He's on his date. 684 00:50:32,363 --> 00:50:33,479 Date? 685 00:50:36,367 --> 00:50:38,450 Please, forgive me, 686 00:50:38,953 --> 00:50:40,489 I'm just very nervous. 687 00:50:40,579 --> 00:50:41,660 You see, 688 00:50:42,540 --> 00:50:47,831 I haven't had a date since my wife died. 689 00:50:49,880 --> 00:50:51,462 How old was your daughter? 690 00:50:51,674 --> 00:50:53,666 She was just an infant. 691 00:50:53,759 --> 00:50:58,129 It was hard being a single dad, but I did my best. 692 00:51:00,975 --> 00:51:03,183 I never knew my mother, either. 693 00:51:03,686 --> 00:51:05,052 Or my father. 694 00:51:05,145 --> 00:51:07,057 I'm so sorry. 695 00:51:07,147 --> 00:51:08,354 Who raised you? 696 00:51:08,857 --> 00:51:10,143 My great-grandfather. 697 00:51:10,651 --> 00:51:12,813 I basically grew up on this ship. 698 00:51:13,153 --> 00:51:15,486 That's why you're a captain. 699 00:51:15,573 --> 00:51:18,111 Yeah. It's all I've ever known. 700 00:51:18,909 --> 00:51:21,367 It was just expected. 701 00:51:22,246 --> 00:51:23,782 You know, a family thing. 702 00:51:23,872 --> 00:51:27,456 I understand, family is everything. 703 00:51:27,668 --> 00:51:29,876 You have to honor the past. 704 00:51:30,504 --> 00:51:32,746 But we make our own future. 705 00:51:46,145 --> 00:51:47,932 - Dad? - Mavis! 706 00:51:49,356 --> 00:51:50,472 Johnny! 707 00:51:53,027 --> 00:51:57,988 Captain Ericka and I were just discussing the hospitality industry. 708 00:51:58,073 --> 00:51:59,939 You know, just work stuff. 709 00:52:00,034 --> 00:52:01,525 You're working now? 710 00:52:01,619 --> 00:52:03,406 This is supposed to be a vacation. 711 00:52:03,495 --> 00:52:04,781 A family vacation. 712 00:52:05,331 --> 00:52:08,449 I should really go do captain-y things. 713 00:52:08,542 --> 00:52:11,376 Dad, you said you were gonna spend time with Dennis. 714 00:52:11,462 --> 00:52:14,751 Dennis. Dennis? Dennis. 715 00:52:15,466 --> 00:52:17,332 Yeah, you're right. Where is that kid? 716 00:52:17,426 --> 00:52:20,134 Denisovich? You're supposed to be with me. 717 00:52:20,220 --> 00:52:22,212 Come on now, kid, it's family time. 718 00:52:22,306 --> 00:52:23,922 Quit hiding. Dennis? 719 00:52:25,267 --> 00:52:26,553 What was that about? 720 00:52:26,644 --> 00:52:27,760 You mean your dad's date? 721 00:52:27,853 --> 00:52:30,687 It wasn't a date. It was work stuff. 722 00:52:32,232 --> 00:52:33,473 I'm telling you, Johnny, 723 00:52:33,567 --> 00:52:35,729 there is something about that woman I don't trust. 724 00:52:35,819 --> 00:52:38,857 But you want your dad to be happy, right? 725 00:52:38,947 --> 00:52:39,937 Yes. 726 00:52:40,449 --> 00:52:42,065 Just not with her. 727 00:52:44,244 --> 00:52:45,234 Heads up, honey. 728 00:52:45,329 --> 00:52:47,662 This guac is loaded with garlic. 729 00:52:47,748 --> 00:52:48,829 Garlic? 730 00:52:55,881 --> 00:52:57,873 That was a cute toot, honey. 731 00:53:15,234 --> 00:53:17,817 - We've been up all night! - Let's stay up all day, too! 732 00:53:17,903 --> 00:53:19,485 Let's get wild! 733 00:53:32,543 --> 00:53:34,284 - Ericka! - What? 734 00:53:34,920 --> 00:53:37,879 Just where have you been, young lady? 735 00:53:38,716 --> 00:53:40,252 Doing work. 736 00:53:40,342 --> 00:53:42,174 Wearing that? 737 00:53:42,344 --> 00:53:44,836 You were with him! I know it! 738 00:53:44,930 --> 00:53:46,137 Who? 739 00:53:46,849 --> 00:53:48,932 "Who?" You know who! 740 00:53:49,017 --> 00:53:51,509 You've been sneaking around my back 741 00:53:51,603 --> 00:53:54,937 trying to kill Dracula again, haven't you? 742 00:53:55,023 --> 00:53:57,686 So what if I have? I am a grown woman! 743 00:53:57,776 --> 00:53:59,062 I have the right to kill whoever I want. 744 00:53:59,153 --> 00:54:01,395 It's not just about you. 745 00:54:01,488 --> 00:54:04,356 You could have ruined the legacy. 746 00:54:04,742 --> 00:54:06,859 What if he discovered who you were? 747 00:54:07,578 --> 00:54:10,867 I know. I wasn't thinking. There's just something about him 748 00:54:10,956 --> 00:54:12,788 that just drives me crazy! 749 00:54:12,875 --> 00:54:15,743 - I just, I see him, and I want to... - Punch him? 750 00:54:17,129 --> 00:54:18,495 I guess. 751 00:54:18,714 --> 00:54:20,831 Just, I can't wait to get this over with. 752 00:54:20,924 --> 00:54:23,132 Don't worry, it won't be long now. 753 00:54:23,218 --> 00:54:26,302 Once you recover the instrument of destruction, 754 00:54:26,388 --> 00:54:28,425 no one can stop us. 755 00:54:28,515 --> 00:54:30,256 Not even Dracula! 756 00:54:32,311 --> 00:54:33,802 - Excuse me. - Spies! 757 00:54:38,484 --> 00:54:40,817 Now, quickly, before someone comes! 758 00:55:01,799 --> 00:55:04,007 Everyone assemble on the forward deck. 759 00:55:04,593 --> 00:55:08,257 We are arriving at our final destination. 760 00:55:08,347 --> 00:55:10,088 From the depths of creation, 761 00:55:10,182 --> 00:55:13,095 the mighty city has risen once again. 762 00:55:13,852 --> 00:55:16,845 Home to the greatest monster civilization 763 00:55:16,939 --> 00:55:18,271 the world has ever known, 764 00:55:18,357 --> 00:55:23,273 far surpassing Athens and Rome in art, culture and sophistication. 765 00:55:23,362 --> 00:55:28,528 I give you the legendary lost city of Atlantis. 766 00:55:54,184 --> 00:55:55,675 It's a giant Kraken! 767 00:55:56,895 --> 00:55:59,638 There's a place you've gotta be 768 00:55:59,731 --> 00:56:03,065 A thousand leagues beneath the sea 769 00:56:03,151 --> 00:56:07,942 And it's waiting over here for you and me 770 00:56:09,408 --> 00:56:12,401 Gonna take you for a ride 771 00:56:12,494 --> 00:56:15,737 But first you've gotta come inside 772 00:56:15,831 --> 00:56:20,075 Get ready, for the party's on tonight 773 00:56:20,878 --> 00:56:25,043 So relax and just unwind 774 00:56:25,132 --> 00:56:28,421 Leave your worries all behind 775 00:56:28,510 --> 00:56:32,720 And get ready, for the party's on tonight 776 00:56:42,983 --> 00:56:45,851 Welcome to Atlantis! 777 00:56:45,944 --> 00:56:48,482 So get ready 778 00:56:48,572 --> 00:56:50,734 Ready 779 00:56:52,826 --> 00:56:56,786 It's party time 780 00:57:02,085 --> 00:57:03,747 It's party time! 781 00:57:06,590 --> 00:57:08,047 I am so excited! 782 00:57:08,383 --> 00:57:09,373 Come to Daddy! 783 00:57:12,095 --> 00:57:13,131 Twenty-eight black! 784 00:57:18,644 --> 00:57:20,351 No, you don't. 785 00:57:20,437 --> 00:57:23,350 Last time you gambled, you lost an arm and a leg. Literally! 786 00:57:23,440 --> 00:57:25,272 - Replacement limbs... - I'll raise you 40. 787 00:57:25,359 --> 00:57:27,567 ...aren't just lying around like they were in the old days. 788 00:57:28,111 --> 00:57:30,068 So, no gambling. 789 00:57:30,155 --> 00:57:33,239 - Frank! - Yes, dear! Got it! No gambling! 790 00:57:39,665 --> 00:57:41,247 - Tinkles, stop. - Wait. 791 00:57:41,500 --> 00:57:43,537 - Stop it, Tinkles, stop. - Wait! 792 00:57:47,130 --> 00:57:49,213 Have you guys seen Mavis? I have to find her. 793 00:57:49,299 --> 00:57:50,380 Why? What's going on? 794 00:57:50,467 --> 00:57:52,504 I'm going to tell her about Ericka. 795 00:57:52,594 --> 00:57:55,211 I can't lie to my own daughter anymore. 796 00:57:55,305 --> 00:57:58,093 She's the most important person in the world to me. 797 00:57:58,183 --> 00:58:00,175 I have to tell her the truth. 798 00:58:02,312 --> 00:58:04,224 Right after I talk to Ericka. 799 00:58:06,566 --> 00:58:07,556 Hey. 800 00:58:09,736 --> 00:58:10,772 All right, I'm all... 801 00:58:10,862 --> 00:58:13,275 Frank, are you sure you know what you're doing? 802 00:58:13,365 --> 00:58:15,982 I got this. I'm all in. 803 00:58:19,204 --> 00:58:21,036 Johnny, have you seen my dad? 804 00:58:21,123 --> 00:58:23,706 - Maybe he's with Bob. - Why would he be with Bob? 805 00:58:23,792 --> 00:58:25,078 Bob's a great guy. 806 00:58:25,794 --> 00:58:27,831 - There he is. - Who? Bob? 807 00:58:45,313 --> 00:58:47,145 There he is! Hi, Bob! 808 01:01:27,184 --> 01:01:28,425 There it is. 809 01:01:46,828 --> 01:01:48,319 You saved my life. 810 01:01:48,413 --> 01:01:50,029 Of course. Why wouldn't I? 811 01:01:50,123 --> 01:01:53,787 I just can't believe you would do that for a human. 812 01:01:53,877 --> 01:01:56,711 Humans, monsters, what's the difference? 813 01:01:56,796 --> 01:01:59,504 Yeah, right. Right. 814 01:01:59,966 --> 01:02:01,958 Wait. What are you doing here? 815 01:02:02,802 --> 01:02:05,966 Well, you know, vampires can predict the future, 816 01:02:06,056 --> 01:02:08,844 so I knew you would need my help. 817 01:02:09,893 --> 01:02:11,134 Never heard that before. 818 01:02:11,269 --> 01:02:13,386 Yeah, yeah, yeah. It's a well-known fact. 819 01:02:14,731 --> 01:02:16,222 What are you doing here? 820 01:02:17,484 --> 01:02:19,396 Well, I'm here to get that. 821 01:02:19,778 --> 01:02:21,360 Yeah, it's a family heirloom. 822 01:02:21,446 --> 01:02:25,986 Yeah, it was lost at sea, and my great-grandfather is... Was! 823 01:02:26,117 --> 01:02:29,451 Was totally obsessed with getting it back. 824 01:02:29,537 --> 01:02:33,827 So, anywho, thanks for saving my life, but I can take it from... 825 01:02:39,756 --> 01:02:41,088 Got to be a little more careful. 826 01:02:41,174 --> 01:02:42,961 How many times can you save my life, right? 827 01:02:43,051 --> 01:02:44,963 I don't know. Every time? 828 01:02:45,637 --> 01:02:47,799 Really? Well, then... 829 01:03:43,028 --> 01:03:44,564 That was incredible. 830 01:03:57,334 --> 01:04:00,452 Don't you want to get your family heirloom thingy? 831 01:04:01,963 --> 01:04:02,999 Right. 832 01:04:09,137 --> 01:04:10,253 Got it. 833 01:04:41,378 --> 01:04:42,664 Here, let me get that for you. 834 01:04:45,548 --> 01:04:46,664 Dad! 835 01:04:47,967 --> 01:04:48,957 Mavis! 836 01:04:49,844 --> 01:04:51,210 What are you doing to my father? 837 01:04:51,554 --> 01:04:52,840 Wait! 838 01:04:53,598 --> 01:04:55,635 Mavis, stop! Put her down! 839 01:04:55,725 --> 01:04:58,889 No! She's trying to hurt you. Why can't you see that? 840 01:05:00,605 --> 01:05:02,972 Because I... 841 01:05:03,441 --> 01:05:04,898 Because I Zinged. 842 01:05:06,403 --> 01:05:09,771 - What? - I Zinged with Ericka. 843 01:05:10,990 --> 01:05:12,777 No, that can't be true. 844 01:05:13,118 --> 01:05:14,575 You only Zing once. 845 01:05:14,661 --> 01:05:16,994 That's what I thought, too. 846 01:05:17,622 --> 01:05:19,488 "Zing"? What's a Zing? 847 01:05:20,083 --> 01:05:23,076 Well, it's a thing for monsters. 848 01:05:23,753 --> 01:05:26,416 It's kind of like our "love at first sight." 849 01:05:26,506 --> 01:05:29,214 What? No. No, no, no. 850 01:05:29,300 --> 01:05:31,633 - You don't even know me. - Well, not yet. 851 01:05:31,719 --> 01:05:34,006 - But we're just... - No, you don't understand. 852 01:05:34,097 --> 01:05:35,679 I can't be with you. 853 01:05:35,765 --> 01:05:38,303 I could never be with someone like you. 854 01:05:38,685 --> 01:05:39,846 I could never be with 855 01:05:40,770 --> 01:05:41,886 a monster. 856 01:05:52,574 --> 01:05:54,861 Dad, I'm so sorry. 857 01:05:55,285 --> 01:05:57,026 - I... - It doesn't matter. 858 01:05:59,414 --> 01:06:01,076 You heard what she said. 859 01:06:08,798 --> 01:06:10,585 But a Zing never lies. 860 01:06:25,565 --> 01:06:26,897 You got it! 861 01:06:28,026 --> 01:06:29,312 Yes. 862 01:06:33,615 --> 01:06:36,153 Now that we have the instrument of destruction, 863 01:06:36,242 --> 01:06:39,076 our family legacy will be fulfilled. 864 01:06:39,162 --> 01:06:43,702 But first, we'll draw them in with a dance party! 865 01:06:43,791 --> 01:06:44,952 I love to dance. 866 01:07:00,350 --> 01:07:01,966 Frank, could you zip me up? 867 01:07:02,060 --> 01:07:03,517 We're gonna be late. 868 01:07:04,354 --> 01:07:05,890 Where did you get those? 869 01:07:06,481 --> 01:07:08,143 See, here's the funny thing. 870 01:07:08,399 --> 01:07:11,187 I lost my hands gambling, but... It's no big deal! 871 01:07:11,277 --> 01:07:13,234 Look, I got these from the seafood buffet. 872 01:07:13,363 --> 01:07:15,730 Look at this. Clickety-click, click, clack, clack, click, click. 873 01:07:15,823 --> 01:07:17,860 I kind of like 'em. I like 'em. 874 01:07:52,110 --> 01:07:53,692 I guess the party's this way. 875 01:08:10,253 --> 01:08:12,290 Let's get this party started right! 876 01:08:13,131 --> 01:08:14,121 All right! 877 01:08:14,299 --> 01:08:15,335 What? 878 01:08:18,553 --> 01:08:21,136 I thought they said the party was this way. 879 01:08:47,665 --> 01:08:49,952 DJ in a clamshell? 880 01:08:50,543 --> 01:08:52,205 I'm so jealous. 881 01:09:39,217 --> 01:09:43,086 I can't believe my dad Zinged with someone who's trying to kill him. 882 01:09:43,179 --> 01:09:45,762 Yeah, the Zing makes you do crazy things. 883 01:09:45,848 --> 01:09:47,089 Really, Johnny? 884 01:09:47,433 --> 01:09:52,349 What's most important to understand is that love is an infinite enigma 885 01:09:52,438 --> 01:09:54,555 that is beyond our understanding. 886 01:09:54,941 --> 01:09:58,059 You and I were two halves, a world apart. 887 01:09:58,236 --> 01:10:01,195 But then we followed the strands of destiny 888 01:10:01,280 --> 01:10:02,896 and were brought together. 889 01:10:02,990 --> 01:10:05,653 And our halves made one whole. 890 01:10:06,160 --> 01:10:08,117 But what if she and he... 891 01:10:08,204 --> 01:10:11,572 You must release all the negativity and look within. 892 01:10:11,666 --> 01:10:13,703 Your bond is unbreakable. 893 01:10:15,878 --> 01:10:17,210 You're right, honey. 894 01:10:17,964 --> 01:10:19,000 Thanks. 895 01:10:20,007 --> 01:10:21,714 You sounded pretty smart, Dad. 896 01:10:21,801 --> 01:10:23,793 That? Yeah, it was just the philosophy 897 01:10:23,886 --> 01:10:26,469 of Sifu Sing from my favorite TV show when I was a kid, 898 01:10:26,556 --> 01:10:28,218 Kung Fu Shaolin Monk Master. 899 01:10:28,307 --> 01:10:29,673 Anyways, let's get back to dancing! 900 01:10:29,934 --> 01:10:31,050 Cool. 901 01:10:35,273 --> 01:10:37,640 Dad? You have to talk to Ericka. 902 01:10:37,734 --> 01:10:39,145 - What? - I know. 903 01:10:39,235 --> 01:10:43,024 I know what I said before, but maybe I overreacted a teensy bit. 904 01:10:43,489 --> 01:10:45,651 It's just the thought of losing you. 905 01:10:45,742 --> 01:10:48,826 What? What are you talking about, losing me? 906 01:10:48,911 --> 01:10:50,994 Well, obviously, after you get married, 907 01:10:51,080 --> 01:10:52,821 you're gonna live on the ship and travel around the world... 908 01:10:53,833 --> 01:10:55,449 Slow down, Mavis. 909 01:10:55,543 --> 01:10:57,626 There are two things I can promise you. 910 01:10:58,004 --> 01:11:03,545 One, nothing can ever take me from you and all my family. 911 01:11:03,634 --> 01:11:06,752 Two, I will never live on a boat. 912 01:11:09,390 --> 01:11:11,882 You're my cute little tarantula. 913 01:11:11,976 --> 01:11:13,808 How could I ever leave you? 914 01:11:14,145 --> 01:11:16,057 Now, seriously, go talk to her. 915 01:11:16,147 --> 01:11:21,188 I can't. You heard what she said, she could never be with someone like me. 916 01:11:21,277 --> 01:11:23,360 No, Dad. You're just a half, 917 01:11:23,446 --> 01:11:26,655 and you have to follow your destiny to find an infinite whole. 918 01:11:27,074 --> 01:11:28,690 You sound like Johnny. 919 01:11:29,160 --> 01:11:31,527 Point is, you can't deny a Zing. 920 01:11:31,746 --> 01:11:34,238 Monster, human, unicorn... 921 01:11:34,332 --> 01:11:35,539 It doesn't matter. 922 01:11:36,375 --> 01:11:38,492 So go to her! Now! 923 01:11:40,171 --> 01:11:41,537 Okay. I'm on it. 924 01:11:43,174 --> 01:11:44,585 Hey, man, you're not allowed up here. 925 01:11:44,675 --> 01:11:46,041 The DJ booth is a sacred space. 926 01:11:54,310 --> 01:11:56,097 No. Tinkles, quiet. 927 01:11:56,312 --> 01:11:57,302 Who is this? 928 01:11:57,855 --> 01:12:02,099 I know you recognize me, your greatest rival. 929 01:12:03,361 --> 01:12:04,897 Right. 930 01:12:05,112 --> 01:12:07,980 You own that Holiday Inn down by the airport. 931 01:12:08,241 --> 01:12:12,576 No! It is I, Abraham Van Helsing. 932 01:12:13,079 --> 01:12:14,286 Van Helsing? 933 01:12:14,372 --> 01:12:15,988 After all these years? 934 01:12:16,249 --> 01:12:18,081 You look awful. 935 01:12:19,377 --> 01:12:21,744 Always with the quick insults. 936 01:12:22,338 --> 01:12:24,671 Well, this will shut you up. 937 01:12:24,757 --> 01:12:26,419 And all monsters. 938 01:12:27,718 --> 01:12:30,461 That's just Ericka's family heirloom thingy. 939 01:12:31,556 --> 01:12:33,092 Good one, Ericka. 940 01:12:33,349 --> 01:12:34,430 Ericka? 941 01:12:34,600 --> 01:12:36,091 You fool. 942 01:12:36,185 --> 01:12:40,805 Not only is she the ship's captain, but she also happens to be... 943 01:12:43,317 --> 01:12:45,559 Wait. You tell him. 944 01:12:47,363 --> 01:12:49,946 I'm his great-granddaughter. 945 01:12:51,367 --> 01:12:53,529 I'm Ericka Van Helsing. 946 01:12:54,829 --> 01:12:56,946 I knew there was something wrong with her. 947 01:12:57,039 --> 01:12:58,029 But... 948 01:12:59,292 --> 01:13:00,658 See, what happened... 949 01:13:01,127 --> 01:13:05,087 Now that we're all caught up, let's get back to the dying. 950 01:13:05,965 --> 01:13:10,960 Behold, the key to the demise of all monsters. 951 01:13:23,858 --> 01:13:25,144 Let's see. 952 01:13:25,234 --> 01:13:27,271 Right... Okay. 953 01:13:31,240 --> 01:13:34,824 Listen to the melody of your destruction. 954 01:13:38,456 --> 01:13:40,413 What's this little doodad do? 955 01:13:42,084 --> 01:13:43,325 Yeah! 956 01:14:05,608 --> 01:14:07,975 Hey, look! It's the Kraken. 957 01:14:22,792 --> 01:14:23,953 Everybody out! Now! 958 01:14:36,305 --> 01:14:38,422 We're trapped! Everybody back! 959 01:15:09,588 --> 01:15:10,578 Baby! 960 01:15:11,048 --> 01:15:12,255 Papa! 961 01:15:22,935 --> 01:15:24,642 This has to stop now! 962 01:15:25,813 --> 01:15:26,803 Drac, no! 963 01:15:40,786 --> 01:15:41,776 Dad! 964 01:15:43,414 --> 01:15:44,450 Mavis! 965 01:15:44,915 --> 01:15:47,828 Time for the immortal Dracula to die. 966 01:15:58,679 --> 01:15:59,669 Dad! 967 01:16:06,187 --> 01:16:07,177 No! 968 01:16:08,606 --> 01:16:09,687 Ericka! 969 01:16:13,944 --> 01:16:15,435 Bob! Help! 970 01:16:19,784 --> 01:16:20,865 Tinkles? 971 01:16:20,951 --> 01:16:22,032 Dennis. 972 01:16:22,578 --> 01:16:24,695 Oh, no. Bob is Tinkles? 973 01:16:24,789 --> 01:16:26,200 How did he get here? 974 01:16:26,290 --> 01:16:28,202 But thank goodness he did, 'cause look! 975 01:17:09,208 --> 01:17:10,449 You can't do this! 976 01:17:10,543 --> 01:17:12,330 You're wrong about monsters! 977 01:17:13,546 --> 01:17:16,129 Dracula... He saved my life. 978 01:17:16,507 --> 01:17:17,497 What? 979 01:17:17,675 --> 01:17:19,291 I'm so sorry, Drac. 980 01:17:19,552 --> 01:17:21,794 I was trying to kill you this whole time, 981 01:17:21,887 --> 01:17:24,504 but then I realized how wrong I was. 982 01:17:24,598 --> 01:17:26,635 How wrong all of this is. 983 01:17:28,018 --> 01:17:29,259 And then I... 984 01:17:29,854 --> 01:17:30,935 I Zinged. 985 01:17:32,439 --> 01:17:34,146 "Zing"? What's a Zing? 986 01:17:34,358 --> 01:17:35,599 It's a monster thing. 987 01:17:35,693 --> 01:17:37,059 You wouldn't understand. 988 01:17:37,444 --> 01:17:39,606 It's like true love. 989 01:17:39,905 --> 01:17:40,895 Love? 990 01:17:44,493 --> 01:17:46,951 Well, I guess the legacy ends with me. 991 01:17:47,204 --> 01:17:48,365 That's an awkward ending. 992 01:17:49,123 --> 01:17:50,113 Nope! 993 01:17:50,249 --> 01:17:52,912 It's time to start a new legacy. 994 01:17:53,961 --> 01:17:56,544 A monster-human legacy. 995 01:17:57,631 --> 01:17:58,621 No! 996 01:18:05,347 --> 01:18:08,931 Drac! Van Helsing's beats are controlling the giant octopus thingy. 997 01:18:09,268 --> 01:18:12,602 If there's one thing I hate, it's an evil DJ. 998 01:18:13,272 --> 01:18:15,935 We need positive energy! 999 01:18:22,364 --> 01:18:25,357 Get ready for a DJ battle! 1000 01:18:25,826 --> 01:18:28,193 You just carry all that stuff around with you? 1001 01:18:28,495 --> 01:18:31,488 Once a bar mitzvah DJ, always a bar mitzvah DJ. 1002 01:18:31,749 --> 01:18:35,493 We're gonna use good music to defeat his evil music. 1003 01:18:35,586 --> 01:18:38,044 - What? - Trust me, I know the tunes, 1004 01:18:38,130 --> 01:18:39,917 but you've got the power. 1005 01:18:40,007 --> 01:18:41,714 All right. Okay. 1006 01:18:42,051 --> 01:18:44,589 Opening song needs to be off the shizak. 1007 01:18:45,387 --> 01:18:47,003 Got it. Play this! 1008 01:18:51,018 --> 01:18:53,806 I'm picking up good vibrations 1009 01:18:53,896 --> 01:18:56,809 She's giving me excitations 1010 01:18:56,899 --> 01:18:59,186 - Good - I'm picking up 1011 01:18:59,276 --> 01:19:00,892 Good vibrations 1012 01:19:00,986 --> 01:19:02,522 She's giving me 1013 01:19:02,613 --> 01:19:03,979 Excitations 1014 01:19:04,073 --> 01:19:05,780 Good, good, good 1015 01:19:05,866 --> 01:19:07,232 Good vibrations 1016 01:19:07,326 --> 01:19:08,487 She's giving me... 1017 01:19:08,577 --> 01:19:10,318 What is that noise? 1018 01:19:10,412 --> 01:19:13,120 I'm picking up good vibrations 1019 01:19:13,207 --> 01:19:14,789 She's giving me excitations 1020 01:19:14,875 --> 01:19:16,286 I like this one. 1021 01:19:16,377 --> 01:19:17,743 This feels good. 1022 01:19:18,170 --> 01:19:20,162 Good vibrations 1023 01:19:20,256 --> 01:19:21,417 The fool. 1024 01:19:47,366 --> 01:19:49,232 His music is too powerful! 1025 01:19:49,326 --> 01:19:51,443 We're gonna need something even more positive. 1026 01:19:51,745 --> 01:19:52,826 Now, Drac! 1027 01:20:01,380 --> 01:20:03,167 So don't worry 1028 01:20:04,758 --> 01:20:05,965 Be happy 1029 01:20:06,051 --> 01:20:07,167 Don't worry 1030 01:20:07,261 --> 01:20:09,878 - Really? - It has a nice message. 1031 01:20:13,684 --> 01:20:15,016 Don't worry 1032 01:20:16,895 --> 01:20:17,885 Be happy 1033 01:20:19,898 --> 01:20:22,311 I've had enough of this nonsense! 1034 01:20:45,507 --> 01:20:48,545 Johnny, we need the most brain-dominating, 1035 01:20:48,635 --> 01:20:52,128 toe-tappinating song in the history of all the universe. 1036 01:20:55,809 --> 01:20:58,301 Come on. Where is it? 1037 01:21:00,522 --> 01:21:01,763 I don't know! 1038 01:21:02,566 --> 01:21:03,898 There's too many choices. 1039 01:21:07,237 --> 01:21:08,478 No, wait! 1040 01:21:09,031 --> 01:21:11,648 This is it. 1041 01:21:24,380 --> 01:21:25,416 What the... 1042 01:21:40,270 --> 01:21:42,102 Boy, that stinks. 1043 01:21:48,320 --> 01:21:49,686 It's working! 1044 01:21:57,413 --> 01:22:02,078 Hey, Johnny's corny music is defeating the evil music. 1045 01:22:02,376 --> 01:22:03,617 I kind of like it. 1046 01:22:26,191 --> 01:22:27,477 No! 1047 01:22:50,632 --> 01:22:53,670 I'm a slave to the rhythm! 1048 01:22:59,933 --> 01:23:00,923 No! 1049 01:23:03,395 --> 01:23:05,011 Drac, what are you doing? 1050 01:23:05,314 --> 01:23:07,180 You got to be greater than the haters! 1051 01:23:23,207 --> 01:23:24,197 Why? 1052 01:23:24,291 --> 01:23:26,499 Why, after everything, 1053 01:23:27,169 --> 01:23:29,206 would you save my life? 1054 01:23:29,338 --> 01:23:32,376 Because basically we are all the same. 1055 01:23:32,883 --> 01:23:36,172 Claws or hands, two eyes or three eyes. 1056 01:23:36,261 --> 01:23:38,218 - Green skin. - No skin. 1057 01:23:38,305 --> 01:23:39,716 - Prickly. - Brainy. 1058 01:23:45,521 --> 01:23:46,887 I'm sorry. 1059 01:23:55,822 --> 01:23:57,905 You are amazing. 1060 01:24:08,710 --> 01:24:11,168 Look at me, Dennis. Look at me. 1061 01:24:12,548 --> 01:24:14,585 Come on, you can't deny it. 1062 01:24:15,259 --> 01:24:17,342 No! I'm too young to Zing! 1063 01:24:22,266 --> 01:24:24,223 Well, I feel kind of silly now. 1064 01:24:25,143 --> 01:24:27,760 For decades I have hunted your kind, 1065 01:24:28,313 --> 01:24:29,770 persecuted you. 1066 01:24:33,110 --> 01:24:36,103 The only thing I can do to make it up to you is 1067 01:24:37,406 --> 01:24:38,692 give you 1068 01:24:40,117 --> 01:24:41,858 a 30% refund. 1069 01:24:42,995 --> 01:24:44,406 Preposterous! 1070 01:24:45,956 --> 01:24:47,322 All right. 1071 01:24:47,749 --> 01:24:48,785 Full refund. 1072 01:25:19,489 --> 01:25:22,323 Wayne, Wanda, what happened to you guys? 1073 01:25:22,409 --> 01:25:24,867 Yeah, we, like, hardly saw you on the cruise. 1074 01:25:25,078 --> 01:25:26,068 Yeah, I know. 1075 01:25:26,163 --> 01:25:29,031 We got tranquilized and spent most of the trip locked in a closet. 1076 01:25:30,125 --> 01:25:32,117 We're gonna book it again for the holidays. 1077 01:25:38,133 --> 01:25:39,419 Hi. Checking in? 1078 01:25:39,509 --> 01:25:41,216 Yes. Thank you. 1079 01:25:41,428 --> 01:25:43,511 Great. I have a room all ready for you. 1080 01:25:45,182 --> 01:25:47,094 Hey, buddy, would you mind? 1081 01:25:47,517 --> 01:25:48,633 Sure thing, pal. 1082 01:26:04,868 --> 01:26:08,111 Okay, what's going on, sneaky pants? 1083 01:26:08,705 --> 01:26:09,946 Nothing. 1084 01:26:10,415 --> 01:26:14,625 It's just, I wanted to make sure nobody would bother us. 1085 01:26:15,879 --> 01:26:16,869 Why? 1086 01:26:16,963 --> 01:26:18,670 Are you going to suck-a my blood? Bleh, bleh-bleh. 1087 01:26:21,635 --> 01:26:22,751 No. 1088 01:26:23,428 --> 01:26:25,420 I was going to ask you 1089 01:26:26,223 --> 01:26:27,805 if you would marry me. 1090 01:26:32,854 --> 01:26:34,311 Well? What do you say? 1091 01:26:35,023 --> 01:26:36,434 Will you marry me? 1092 01:26:40,028 --> 01:26:42,315 I... I... 1093 01:26:46,576 --> 01:26:47,612 Wha... 1094 01:26:50,080 --> 01:26:51,241 I mean, I woobee doobeedee? 1095 01:26:56,461 --> 01:26:58,168 What did she say? 1096 01:27:00,090 --> 01:27:01,331 I'm not sure. 1097 01:27:04,594 --> 01:27:05,801 Yes! 74730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.