All language subtitles for glikonjebe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,792 Previously on "Queen of the South"... 2 00:00:01,826 --> 00:00:04,586 I never even had a first anniversary before. 3 00:00:04,620 --> 00:00:05,619 I love you. 4 00:00:05,654 --> 00:00:07,287 Guero's dead. 5 00:00:07,323 --> 00:00:09,323 Ah, ah. Uh! 6 00:00:11,660 --> 00:00:13,293 I deal in nothing less than metric tons. 7 00:00:13,329 --> 00:00:15,028 We'll take the ton. 8 00:00:15,064 --> 00:00:16,830 There's no way we can distribute this amount. 9 00:00:16,866 --> 00:00:18,499 If we don't get that first payment, 10 00:00:18,534 --> 00:00:20,801 a fleet of El Santo's hit men are gonna be 11 00:00:20,836 --> 00:00:22,069 on the next flight to Dallas. 12 00:00:22,104 --> 00:00:23,937 I understand I put us in danger. 13 00:00:23,973 --> 00:00:26,273 Devon Finch gets a hundred offers a day. 14 00:00:26,308 --> 00:00:28,142 I'm not interested in investing 15 00:00:28,177 --> 00:00:30,711 in Finch's companies, I'm interested in distribution 16 00:00:30,746 --> 00:00:32,279 and money laundering through them. 17 00:00:32,314 --> 00:00:33,847 Today we announce the formation 18 00:00:33,883 --> 00:00:37,050 of a joint U.S.-Mexico drug taskforce. 19 00:00:44,393 --> 00:00:47,614 Feliz cumpleaños, a la jefa. 20 00:00:48,097 --> 00:00:50,164 Gracias, Pote. It's a beautiful cake. 21 00:00:52,802 --> 00:00:54,635 Thank you. 22 00:00:54,670 --> 00:00:57,538 Salud. 23 00:01:03,112 --> 00:01:04,878 This lovely gift from my family 24 00:01:04,914 --> 00:01:08,048 and not a single word from my only daughter. 25 00:01:08,510 --> 00:01:11,263 I hope you enjoy your decorative spoons. 26 00:01:12,347 --> 00:01:15,289 Beautiful, Pote. Well done. 27 00:01:15,324 --> 00:01:17,324 Your lawyer didn't forget you. 28 00:01:22,676 --> 00:01:24,009 It's beautiful. 29 00:01:27,780 --> 00:01:30,546 I still have to receive the only present that I need. 30 00:01:31,587 --> 00:01:32,954 Devon Finch. 31 00:01:33,272 --> 00:01:35,222 He's not gonna work with us. 32 00:01:35,258 --> 00:01:38,059 Then we're gonna have to twist his hand, don't we? 33 00:01:39,762 --> 00:01:41,529 We need his transpo, and he needs our product. 34 00:01:41,564 --> 00:01:43,230 He just doesn't know it yet. 35 00:01:43,266 --> 00:01:46,233 All of you are going to Chicago. 36 00:01:46,269 --> 00:01:49,737 You're gonna spread El Santo's dust on the streets. 37 00:01:49,772 --> 00:01:51,772 And I can guarantee you that once his clients 38 00:01:51,808 --> 00:01:54,075 - get a taste for it... - They'll come to us. 39 00:01:54,110 --> 00:01:55,543 And so will Devon. 40 00:01:55,578 --> 00:01:58,179 He thinks his business is untouchable. 41 00:01:58,214 --> 00:02:00,312 We're gonna show him it's not. 42 00:02:01,117 --> 00:02:03,117 You're gonna find his Tastemaker 43 00:02:03,152 --> 00:02:04,585 and make him buy from us. 44 00:02:04,620 --> 00:02:07,027 And if he doesn't, then what? 45 00:02:08,112 --> 00:02:10,079 Then we're just gonna have to strike. 46 00:02:10,114 --> 00:02:12,781 Spreading coke on his territory is one thing, 47 00:02:12,817 --> 00:02:15,417 But an outright attack on his operation... 48 00:02:15,453 --> 00:02:17,496 that's just asking for trouble. 49 00:02:21,325 --> 00:02:24,560 I never had to ask you twice to do something. 50 00:02:24,595 --> 00:02:27,089 Today is not the day to start, James. 51 00:02:27,698 --> 00:02:29,298 I'm going to need intel on his jet 52 00:02:29,333 --> 00:02:31,333 before we can move on. 53 00:02:35,273 --> 00:02:37,006 Can you handle it? 54 00:02:39,210 --> 00:02:42,211 Claro. _ 55 00:02:44,515 --> 00:02:48,217 Look at you. The picture of devotion. 56 00:02:48,252 --> 00:02:50,719 _ 57 00:03:03,634 --> 00:03:06,568 As you know, Epifanio is in Dallas, working with the DEA. 58 00:03:06,604 --> 00:03:08,871 He's trying to shut you down. 59 00:03:08,906 --> 00:03:10,539 Or plan another attack. 60 00:03:10,574 --> 00:03:13,609 Either way, it's crucial that this works. 61 00:03:13,644 --> 00:03:14,763 Come. 62 00:03:15,656 --> 00:03:18,747 Devon's Tastemaker throws a party for his customers 63 00:03:18,783 --> 00:03:21,483 every week at Chicago's best hotel. 64 00:03:21,519 --> 00:03:23,485 I need you to get him to try our product 65 00:03:23,521 --> 00:03:25,487 while James works on the other customers, 66 00:03:25,523 --> 00:03:28,057 the high rollers who play poker at the party. 67 00:03:28,092 --> 00:03:30,444 Once Devon grants us a proper meeting, 68 00:03:30,962 --> 00:03:34,156 You, Pote and James can come back home. 69 00:03:34,665 --> 00:03:36,658 Guero won't be joining you. 70 00:03:37,535 --> 00:03:39,568 I need him to go to Chicago 71 00:03:39,603 --> 00:03:41,496 to research Devon's planes. 72 00:03:42,540 --> 00:03:45,841 But after that, either you cut him off 73 00:03:45,876 --> 00:03:47,294 or I will. 74 00:04:07,465 --> 00:04:10,199 We're on our way in. I'll talk to you later. 75 00:04:10,234 --> 00:04:11,276 Bye. 76 00:04:12,236 --> 00:04:15,571 All right, you're good. Good to go. 77 00:04:15,606 --> 00:04:16,990 Thank you. 78 00:04:18,009 --> 00:04:19,701 Don't touch me. 79 00:04:22,680 --> 00:04:24,913 _ 80 00:04:44,301 --> 00:04:46,235 My 25 plus... 81 00:04:50,207 --> 00:04:51,525 30. 82 00:04:52,676 --> 00:04:54,309 Chips or cash only. 83 00:04:54,345 --> 00:04:57,906 Excuse me? Are you in the hand? 84 00:05:09,727 --> 00:05:11,920 The powder plays. 85 00:05:13,631 --> 00:05:15,340 Call. 86 00:05:26,977 --> 00:05:29,278 Straight beats a set of aces. 87 00:05:29,313 --> 00:05:31,313 Son of a bitch! 88 00:05:36,120 --> 00:05:39,088 Hey. How much for the blow? 89 00:05:40,558 --> 00:05:41,950 30. 90 00:06:06,717 --> 00:06:10,562 So that's him. Devon's Tastemaker. 91 00:06:11,222 --> 00:06:13,989 If anything goes wrong and you need to signal, 92 00:06:14,024 --> 00:06:16,024 drop these on the floor and break 'em. 93 00:06:18,095 --> 00:06:19,928 Now's not the time to play hard to get. 94 00:06:21,932 --> 00:06:23,599 Go. 95 00:06:38,983 --> 00:06:40,342 What are you having? 96 00:06:41,418 --> 00:06:43,303 Something you can't handle. 97 00:06:43,821 --> 00:06:46,388 You'd be surprised. 98 00:06:46,423 --> 00:06:48,223 Bolivian. 99 00:06:48,259 --> 00:06:50,018 Cooked with ether. 100 00:06:51,662 --> 00:06:53,228 Can you handle that? 101 00:06:53,264 --> 00:06:55,631 Tell me, who the fu... are you 102 00:06:55,666 --> 00:06:57,733 and what the hell are you doing at my party? 103 00:06:57,768 --> 00:07:00,169 I work with Camila Vargas. 104 00:07:00,204 --> 00:07:02,072 I'm not here for trouble. 105 00:07:02,540 --> 00:07:03,939 I'm here to make a deal. 106 00:07:03,974 --> 00:07:06,243 You're gonna taste this. 107 00:07:19,557 --> 00:07:21,423 Bleach. The purer it is... 108 00:07:21,458 --> 00:07:23,426 The less it dissolves. 109 00:07:52,156 --> 00:07:54,790 You kidding me? No one cooks with ether anymore. 110 00:07:54,825 --> 00:07:56,758 That shit's insane. 111 00:07:56,794 --> 00:07:58,160 There's more where that came from. 112 00:07:58,195 --> 00:07:59,628 How much more? 113 00:07:59,663 --> 00:08:02,598 Quarter of a metric ton. 30K a kilo. 114 00:08:06,270 --> 00:08:07,721 I'll give you 20. 115 00:08:09,039 --> 00:08:12,975 If you can't turn this into 100,000, 116 00:08:13,010 --> 00:08:14,376 You're in the wrong game. 117 00:08:14,411 --> 00:08:16,980 So you wanna play a game with me. 118 00:08:17,815 --> 00:08:19,114 We just did. 119 00:08:19,149 --> 00:08:21,683 You want what I'm selling or not? 120 00:08:22,152 --> 00:08:24,086 I'm all in. 121 00:08:44,643 --> 00:08:46,776 - He's in. - Good. 122 00:08:56,121 --> 00:08:59,455 Devon, we have a problem in Chicago. 123 00:09:04,562 --> 00:09:06,262 Let's get out of here. 124 00:09:14,954 --> 00:09:21,933 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 125 00:09:43,980 --> 00:09:46,380 I forgot your present. 126 00:09:46,416 --> 00:09:47,715 No, you didn't. 127 00:09:47,750 --> 00:09:49,984 - Yes, I did. - No, you didn't. 128 00:09:57,660 --> 00:09:59,226 I haven't had a tree since... 129 00:09:59,262 --> 00:10:00,750 You will now. 130 00:10:01,998 --> 00:10:03,670 Siempre. 131 00:10:05,334 --> 00:10:06,589 It worked. 132 00:10:07,674 --> 00:10:09,509 We got their attention. 133 00:10:10,840 --> 00:10:12,554 Yeah, I'll bet you did. 134 00:10:14,911 --> 00:10:16,377 It's pretty. 135 00:10:16,412 --> 00:10:18,145 Yeah, snow's sure nice to look at, 136 00:10:18,181 --> 00:10:20,228 but I'll tell you, it's a bitch on the runway. 137 00:10:21,980 --> 00:10:24,691 Maybe we can see some together someday. 138 00:10:26,422 --> 00:10:28,155 James and Pote are waiting. 139 00:10:28,191 --> 00:10:29,779 Let's go. 140 00:10:33,429 --> 00:10:36,564 Gentlemen, this is day one of our joint taskforce. 141 00:10:36,599 --> 00:10:38,766 Colonel Cortez' agents have been briefed 142 00:10:38,801 --> 00:10:41,101 and Governor Vargas is dealing with the press. 143 00:10:41,137 --> 00:10:43,537 Camila Vargas is in business with a Bolivian supplier 144 00:10:43,573 --> 00:10:45,206 named El Santo. 145 00:10:45,241 --> 00:10:46,874 If you do not stop her, 146 00:10:46,909 --> 00:10:48,742 there will be more bloodshed. 147 00:10:49,090 --> 00:10:51,718 The Bolivian product has shown up in Dallas. 148 00:10:52,048 --> 00:10:53,914 And we also made a seizure tied to a trawler company 149 00:10:53,950 --> 00:10:56,851 we believe Camila owns, Colibri Transport. 150 00:10:56,886 --> 00:10:58,886 The company's owned by a shell corporation. 151 00:10:58,921 --> 00:11:00,855 We need papers to prove Camila's the owner, 152 00:11:00,890 --> 00:11:03,521 but we connect those dots, we've got her dead to rights. 153 00:11:07,296 --> 00:11:08,863 I've been watching their drop offs. 154 00:11:08,898 --> 00:11:10,865 Most of 'em come here every other day 155 00:11:10,900 --> 00:11:13,072 from Devon's jets for distribution. 156 00:11:13,736 --> 00:11:15,903 Then he uses hotels for the other drops. 157 00:11:15,938 --> 00:11:17,671 And the change-up in their schedule? 158 00:11:17,707 --> 00:11:19,579 Give or take 15 minutes. 159 00:11:20,176 --> 00:11:22,910 They change up the transpo to look legit, though. 160 00:11:22,945 --> 00:11:25,479 Laundry trucks, kitchen supplies. 161 00:11:25,515 --> 00:11:27,681 We just gotta figure out which one's the right one. 162 00:11:27,717 --> 00:11:29,016 And when we do, we make sure 163 00:11:29,051 --> 00:11:30,618 the Tastemaker doesn't take it. 164 00:11:30,653 --> 00:11:32,219 He agreed to buy from us. 165 00:11:34,757 --> 00:11:37,057 There it is. That's our shipment. 166 00:11:37,093 --> 00:11:39,260 And there's Devon's delivery man. 167 00:11:51,974 --> 00:11:54,808 Shit. The taster got cold feet. 168 00:11:54,844 --> 00:11:57,578 He's sticking with Devon's product, not ours. 169 00:11:57,613 --> 00:11:59,046 - We need to do more. - Not yet. 170 00:11:59,081 --> 00:12:00,814 Camila said strike if necessary. 171 00:12:00,850 --> 00:12:02,917 My life is on the line with El Santo. 172 00:12:02,952 --> 00:12:04,791 Not yours or Camila. 173 00:12:05,488 --> 00:12:07,087 We must hit the driver now. 174 00:12:07,123 --> 00:12:08,989 Block Devon's sale. 175 00:12:29,512 --> 00:12:30,644 He take your dirty laundry? 176 00:12:30,680 --> 00:12:32,413 That's a lot to unload. 177 00:12:32,448 --> 00:12:34,014 Well, he coming right back. 178 00:12:34,050 --> 00:12:35,649 You gon' see that, bitch. 179 00:12:35,685 --> 00:12:37,451 What I see is you losing this truck. 180 00:12:37,486 --> 00:12:39,587 You know who's shit you fu... ing with, baby girl? 181 00:12:42,491 --> 00:12:44,458 Give me his phone. 182 00:12:48,464 --> 00:12:50,197 Here's our number. 183 00:12:50,232 --> 00:12:52,833 If Devon Finch doesn't call us within two hours, 184 00:12:52,868 --> 00:12:54,101 he'll lose more than this truck. 185 00:12:54,136 --> 00:12:55,769 Call him. 186 00:12:55,805 --> 00:12:58,539 I just can't call that dude like that, man. 187 00:12:58,574 --> 00:13:00,107 Shit, you gotta mess me up a little bit. 188 00:13:00,142 --> 00:13:01,709 Otherwise he'll think I'm stealing. 189 00:13:01,744 --> 00:13:03,110 But just... just... just... just a little bit. 190 00:13:03,145 --> 00:13:07,581 - We wouldn't do that. - Ooh! Ooh! 191 00:13:07,617 --> 00:13:09,583 - Ooh. - What? 192 00:13:09,619 --> 00:13:12,984 - He asked for it. - I ain't ask for all that. 193 00:13:13,689 --> 00:13:15,456 You knocked my damn tooth out. 194 00:13:15,491 --> 00:13:16,790 You want me to finish them all? 195 00:13:16,826 --> 00:13:18,359 Mm-mm! 196 00:13:18,394 --> 00:13:19,360 Call him. 197 00:13:19,779 --> 00:13:21,159 Let's not wait. 198 00:13:22,398 --> 00:13:24,565 Y'all messing with the wrong motherfu... er. 199 00:13:24,600 --> 00:13:26,998 Tell you that goddamn much. 200 00:13:32,742 --> 00:13:34,047 Call. 201 00:13:44,234 --> 00:13:46,102 We took Devon's truck but still no call. 202 00:13:46,137 --> 00:13:47,863 Go back to the driver. 203 00:13:48,256 --> 00:13:49,690 Pressure him again. 204 00:13:49,725 --> 00:13:51,105 He's in the wind. 205 00:13:51,660 --> 00:13:53,107 Look, it's not safe. 206 00:13:53,395 --> 00:13:54,699 We're just targets at a gun range. 207 00:13:54,734 --> 00:13:57,164 - We need to leave. - You stay where I say. 208 00:13:57,199 --> 00:13:59,499 And give Devon more time to strike back? 209 00:13:59,535 --> 00:14:02,116 You know, it's not just us he's gonna come after. 210 00:14:03,105 --> 00:14:06,406 Look, Finch isn't the only distributor we can work with. 211 00:14:10,679 --> 00:14:14,114 No, but he's the one I want. 212 00:14:15,269 --> 00:14:17,048 Put Teresa on the phone. 213 00:14:26,628 --> 00:14:27,828 Yeah. 214 00:14:27,863 --> 00:14:30,864 Theresa... _ 215 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 _ 216 00:14:33,039 --> 00:14:35,039 _ 217 00:14:35,904 --> 00:14:38,505 Not yet. We took his product. 218 00:14:38,540 --> 00:14:39,840 He'll come to us. 219 00:14:39,875 --> 00:14:42,642 I'm gonna go get a drink. Pote, let's go. 220 00:14:53,789 --> 00:14:56,790 _ 221 00:15:10,978 --> 00:15:12,745 I have Chicago handled. 222 00:15:15,144 --> 00:15:18,445 If you had it handled, you wouldn't be here, Professor. 223 00:15:18,901 --> 00:15:21,348 Makes me feel like someone else had the keys 224 00:15:21,383 --> 00:15:23,683 to the house I built and locked me the hell out. 225 00:15:23,719 --> 00:15:26,119 You know I don't ring doorbells. 226 00:15:26,155 --> 00:15:28,054 I kick the shit in for you. 227 00:15:28,090 --> 00:15:29,389 You ever known me to let people 228 00:15:29,424 --> 00:15:31,725 put you out in the cold like that? 229 00:15:31,760 --> 00:15:34,427 Especially with startup dealers like these? 230 00:15:34,463 --> 00:15:36,377 Startups bring down empires. 231 00:15:38,967 --> 00:15:40,605 What do they have to offer? 232 00:15:41,215 --> 00:15:43,103 Bolivian coke. 233 00:15:45,607 --> 00:15:47,847 Hm. Purity? 234 00:15:49,244 --> 00:15:50,767 98% 235 00:15:59,054 --> 00:16:00,754 This ends now. 236 00:16:14,523 --> 00:16:16,667 Did you pay for it or steal it? 237 00:16:17,940 --> 00:16:19,606 Well, paying isn't that much fun. 238 00:16:20,129 --> 00:16:22,576 What do you expect in return? 239 00:16:26,014 --> 00:16:28,081 I wanna give you what you want. 240 00:16:32,754 --> 00:16:34,988 Life doesn't care about what you want. 241 00:16:35,311 --> 00:16:37,021 We don't get to choose. 242 00:16:38,994 --> 00:16:40,650 You can choose now. 243 00:16:42,164 --> 00:16:44,731 Chicago's a long way from Dallas. 244 00:16:46,822 --> 00:16:48,366 I just wanna be together. 245 00:16:50,906 --> 00:16:51,994 No matter what. 246 00:17:36,852 --> 00:17:38,791 And the chem test is positive? 247 00:17:40,188 --> 00:17:42,086 You're sure it's the same product? 248 00:17:42,763 --> 00:17:44,338 The Astrom Hotel? 249 00:17:48,897 --> 00:17:50,845 We just caught a break in Chicago. 250 00:17:51,300 --> 00:17:53,333 A broker was arrested with the same Bolivian cocaine 251 00:17:53,368 --> 00:17:54,734 we found in Dallas. 252 00:17:54,770 --> 00:17:55,835 Says he bought it at a hotel. 253 00:17:55,871 --> 00:17:56,803 The dealer could still be there. 254 00:17:56,838 --> 00:17:58,338 Then get to Chicago, 255 00:17:58,373 --> 00:18:00,771 but take Colonel Cortez with you. 256 00:18:02,371 --> 00:18:03,733 Yes, ma'am. 257 00:18:05,976 --> 00:18:08,775 _ 258 00:18:09,409 --> 00:18:11,409 _ 259 00:18:12,136 --> 00:18:14,136 _ 260 00:18:14,427 --> 00:18:15,848 _ 261 00:18:15,849 --> 00:18:18,723 _ 262 00:18:18,948 --> 00:18:20,428 _ 263 00:18:20,815 --> 00:18:22,815 _ 264 00:18:23,799 --> 00:18:25,165 You show him, Colonel. 265 00:18:28,403 --> 00:18:29,759 Excuse me. 266 00:18:30,872 --> 00:18:33,506 To assure a job is carried out, you must do it yourself. 267 00:18:33,542 --> 00:18:34,841 But you should know that. 268 00:18:34,876 --> 00:18:37,610 This taskforce is not a personal vendetta. 269 00:18:37,646 --> 00:18:40,246 I'm in Dallas as a concerned politician and nothing more. 270 00:18:40,282 --> 00:18:42,649 Oh, please. Save your bullshit for the cameras. 271 00:18:42,684 --> 00:18:45,618 The sicario you sent to Dallas nearly killed me. 272 00:18:45,654 --> 00:18:47,954 What? When did this attack occur? 273 00:18:47,990 --> 00:18:50,056 Oh, please, Epifanio. At least be man enough 274 00:18:50,092 --> 00:18:51,421 to recognize what you've done. 275 00:18:51,457 --> 00:18:53,960 It's the truth. I will gladly kill your business, 276 00:18:53,996 --> 00:18:57,245 - but not you. - Well if it wasn't you, 277 00:18:57,813 --> 00:19:00,080 then look at your puppet Cortez. 278 00:19:00,235 --> 00:19:02,936 If you can't control your dog, it's best to put him on a leash 279 00:19:02,971 --> 00:19:06,462 - and put him down. - A wife gives ultimatums. 280 00:19:07,175 --> 00:19:09,109 You lost your right when you divorced me. 281 00:19:09,144 --> 00:19:11,077 You wanna talk about rights? 282 00:19:11,113 --> 00:19:13,813 Fine, Sinaloa has the right to know who you are. 283 00:19:13,849 --> 00:19:15,882 Isabela has a right to know your hypocrisy. 284 00:19:15,917 --> 00:19:18,018 And I have the right to tell you that I should have 285 00:19:18,053 --> 00:19:20,487 listened to my father when he told me not to marry you. 286 00:19:20,522 --> 00:19:22,989 You know, your lies may work in voting booths 287 00:19:23,025 --> 00:19:24,691 and flashy press conferences... 288 00:19:26,128 --> 00:19:28,161 Ah! 289 00:19:30,332 --> 00:19:32,098 Epifanio? 290 00:19:32,134 --> 00:19:33,614 Call 911! 291 00:19:34,369 --> 00:19:35,668 _ 292 00:19:43,745 --> 00:19:48,681 All right, so we get those Chilean passports George gave us 293 00:19:48,717 --> 00:19:49,983 and then we get across the Mexican border 294 00:19:50,018 --> 00:19:51,284 and we grab Tony. 295 00:19:51,716 --> 00:19:53,153 And then I got enough connections 296 00:19:53,188 --> 00:19:54,587 to fly us out of there. 297 00:19:55,011 --> 00:19:57,305 Mexico's too dangerous for us. 298 00:19:58,527 --> 00:20:00,933 Well, hell, anywhere can be too dangerous. 299 00:20:03,665 --> 00:20:05,646 I mean, we won't be there long. 300 00:20:07,002 --> 00:20:08,149 Spain. 301 00:20:10,338 --> 00:20:11,569 Marbella. 302 00:20:14,443 --> 00:20:17,677 We're gonna have to live small. 303 00:20:17,712 --> 00:20:19,746 You know, lie low for a little bit. 304 00:20:19,781 --> 00:20:22,682 Drink cold sangrias and make love in the sand. 305 00:20:24,886 --> 00:20:27,835 I want that. I'm ready. 306 00:20:31,026 --> 00:20:32,423 We have to go. 307 00:20:34,296 --> 00:20:37,997 Now. Before James and Pote find out we're gone. 308 00:21:07,042 --> 00:21:08,574 What made you think 309 00:21:08,599 --> 00:21:10,294 you could come to Chicago 310 00:21:10,441 --> 00:21:12,174 and screw with Devon's game? 311 00:21:12,797 --> 00:21:14,510 Screw with my game? 312 00:21:14,578 --> 00:21:16,412 We just want to make a deal with him. 313 00:21:16,480 --> 00:21:20,971 So you crash his party and hijack his delivery. 314 00:21:21,919 --> 00:21:24,934 Tell James and Pote to come to your room. 315 00:21:25,810 --> 00:21:27,890 Now. 316 00:21:39,770 --> 00:21:41,103 I was just heading there, what's up? 317 00:21:41,172 --> 00:21:44,340 Come to my room. Bring Pote. 318 00:21:46,377 --> 00:21:48,844 You two planning a trip somewhere? 319 00:21:50,348 --> 00:21:51,981 I was heading back to Dallas. 320 00:21:56,387 --> 00:21:58,120 Join the party. 321 00:22:08,499 --> 00:22:12,167 - You have three hours. - For what? 322 00:22:12,236 --> 00:22:15,070 You came to Chicago for a reason, didn't you? 323 00:22:15,609 --> 00:22:17,506 To meet Devon. 324 00:22:17,575 --> 00:22:19,074 Where are we gonna meet him? 325 00:22:19,143 --> 00:22:21,944 Palwaukee Airport, private runway. 326 00:22:22,013 --> 00:22:24,535 There'll be a plane waiting for you. 327 00:22:27,346 --> 00:22:28,812 How do we know you won't kill us? 328 00:22:31,583 --> 00:22:33,377 You don't. 329 00:22:50,135 --> 00:22:52,897 A real man always knows his woman's step. 330 00:22:53,439 --> 00:22:54,732 Camila. 331 00:22:55,441 --> 00:22:56,984 Esta bien. 332 00:22:59,818 --> 00:23:02,418 Inches from death and you're still 333 00:23:02,443 --> 00:23:03,976 a charming son of a bitch. 334 00:23:04,183 --> 00:23:07,745 You risked being arrested by coming here. 335 00:23:08,187 --> 00:23:10,998 And on your birthday, no less. 336 00:23:11,658 --> 00:23:13,098 _ 337 00:23:13,859 --> 00:23:15,525 A heart attack isn't nothing. 338 00:23:15,594 --> 00:23:17,961 Ah, it's a flea bite. Mild. 339 00:23:18,030 --> 00:23:21,634 Leave it in. 340 00:23:22,260 --> 00:23:24,527 It's not a good look for me. 341 00:23:24,552 --> 00:23:27,153 No, but living is. 342 00:23:34,729 --> 00:23:36,729 _ 343 00:23:36,823 --> 00:23:38,823 _ 344 00:23:41,954 --> 00:23:46,575 When I lost you, I thought my heart would break. 345 00:23:50,229 --> 00:23:52,414 Perhaps it finally has. 346 00:24:07,179 --> 00:24:09,379 We've gotta get to Milwaukee in an hour. 347 00:24:09,448 --> 00:24:12,142 Let's get these bags down to the garage. 348 00:24:23,228 --> 00:24:26,329 This is one flight that you're not gonna get on. 349 00:24:28,367 --> 00:24:30,911 _ 350 00:24:32,337 --> 00:24:35,305 That's not really up to you, my friend. 351 00:24:35,895 --> 00:24:37,895 _ 352 00:24:38,596 --> 00:24:40,596 _ 353 00:24:41,113 --> 00:24:43,446 Teresa's a strong woman, now. 354 00:24:43,515 --> 00:24:45,682 Stands on her own. 355 00:24:45,751 --> 00:24:47,817 She's not that little girl who you left behind 356 00:24:47,886 --> 00:24:50,854 to be raped by Gato. 357 00:24:57,313 --> 00:24:59,398 You let that happen. 358 00:25:00,666 --> 00:25:03,611 You let Epi make that call and you didn't do nothing? 359 00:25:04,576 --> 00:25:05,809 You can blame me. 360 00:25:06,255 --> 00:25:08,471 You can blame Epifanio. 361 00:25:10,309 --> 00:25:13,043 Are you too scared to look at yourself in the mirror? 362 00:25:13,111 --> 00:25:17,041 Hm? You stole from your padrino. 363 00:25:17,950 --> 00:25:19,752 You snitch. 364 00:25:20,485 --> 00:25:22,852 Now you come here and you wanna tear down 365 00:25:22,921 --> 00:25:25,215 everything that she fought to rebuild? 366 00:25:25,590 --> 00:25:26,481 Huh? 367 00:25:26,482 --> 00:25:28,482 _ 368 00:25:29,887 --> 00:25:32,896 You walk out of here and never come back. 369 00:25:40,030 --> 00:25:41,519 James is waiting in the car. 370 00:25:44,743 --> 00:25:46,153 What's wrong? 371 00:25:49,815 --> 00:25:51,075 Nothing. 372 00:25:54,219 --> 00:25:55,746 Come on. Let's go. 373 00:26:11,269 --> 00:26:12,882 That's one of Camila's men. 374 00:26:12,907 --> 00:26:15,441 Cortez, put the gun down, now! 375 00:26:18,443 --> 00:26:20,910 We need him alive! 376 00:27:19,302 --> 00:27:21,068 Oh! 377 00:27:28,845 --> 00:27:31,946 Hey, Papi, what's up? Uh, I'm kinda busy right now. 378 00:27:31,981 --> 00:27:35,483 Isabela, it's Mom. Your mother. 379 00:27:35,518 --> 00:27:38,389 What are you doing with Papi's phone? 380 00:27:38,414 --> 00:27:39,880 Are you two together? 381 00:27:40,225 --> 00:27:41,558 What's going on in there, Isabela? 382 00:27:41,593 --> 00:27:42,559 Are you having a party? 383 00:27:42,594 --> 00:27:44,961 No. And if I was, so what? 384 00:27:44,997 --> 00:27:47,364 I don't know who of those idiot little brats 385 00:27:47,399 --> 00:27:48,999 that you hang out with told you it's okay 386 00:27:49,034 --> 00:27:50,634 to disrespect your mother, but you know... 387 00:27:54,540 --> 00:27:55,839 She hung up. 388 00:27:55,874 --> 00:27:57,674 Is there a problem with Isablea? 389 00:27:57,709 --> 00:28:00,977 Yes. She had a father that lost control of her. 390 00:28:01,013 --> 00:28:02,746 She's home, studying. 391 00:28:02,781 --> 00:28:04,180 She's home with Kique Jimenez 392 00:28:04,216 --> 00:28:06,516 and I can assure you, not one book is open. 393 00:28:07,794 --> 00:28:09,880 You were supposed to take care of that. 394 00:28:10,764 --> 00:28:12,197 You know, I knew I couldn't count on you 395 00:28:12,232 --> 00:28:13,798 to be a good husband, 396 00:28:13,834 --> 00:28:15,200 but at least I thought you would be a good father 397 00:28:15,235 --> 00:28:17,969 - to our daughter. - What about you? 398 00:28:18,004 --> 00:28:19,971 What mother abandons her family? 399 00:28:20,006 --> 00:28:21,406 Her little girl? 400 00:28:21,441 --> 00:28:23,894 If she had a mother, this wouldn't be. 401 00:28:24,044 --> 00:28:26,444 If you are here to blame someone, 402 00:28:26,480 --> 00:28:27,979 turn the mirror on yourself. 403 00:28:28,014 --> 00:28:29,948 See how long you can stare at a lie. 404 00:28:29,983 --> 00:28:31,416 Oh, I stared at you for decades. 405 00:28:31,451 --> 00:28:32,569 Oh, really? 406 00:28:37,791 --> 00:28:41,537 And one last thing, my love. 407 00:28:42,496 --> 00:28:44,462 Next time your heart stops, 408 00:28:44,498 --> 00:28:47,668 stay on the ground, where you belong. 409 00:29:14,628 --> 00:29:16,029 Looking for this? 410 00:29:22,869 --> 00:29:24,246 I've got one of them. 411 00:29:24,971 --> 00:29:26,164 Ninth floor. 412 00:29:42,556 --> 00:29:44,322 Something's wrong. 413 00:29:47,994 --> 00:29:50,061 James isn't answering. 414 00:30:01,741 --> 00:30:05,777 You got Camila's number two? I'm on my way. 415 00:30:10,617 --> 00:30:12,169 Feds got him. 416 00:30:13,620 --> 00:30:16,020 - Teresa! Hey! - Teresa! 417 00:30:30,804 --> 00:30:33,471 Ninth floor. Let's go! 418 00:30:37,978 --> 00:30:41,012 You are a good soldier, Sergeant. 419 00:30:41,047 --> 00:30:43,825 You know how to honor the chain of command. 420 00:30:44,451 --> 00:30:48,353 Your problem is you are under an unstable leader 421 00:30:48,388 --> 00:30:50,555 that doesn't respect your talent. 422 00:30:50,590 --> 00:30:53,257 Women aren't meant to be in charge. 423 00:30:53,293 --> 00:30:54,592 What do you want from me? 424 00:30:54,628 --> 00:30:56,461 I can use a man like you. 425 00:30:56,922 --> 00:31:01,093 Under me, you can have your own region to control. 426 00:31:01,835 --> 00:31:03,501 No more risking your life for a woman 427 00:31:03,536 --> 00:31:05,847 who doesn't have the capacity to rise. 428 00:31:09,476 --> 00:31:10,708 Go on, soldier. 429 00:31:10,744 --> 00:31:14,312 Take the weights off your legs. Hm? 430 00:31:16,349 --> 00:31:18,235 I will set you free 431 00:31:18,885 --> 00:31:21,697 and make you as powerful as you were meant to be. 432 00:31:34,034 --> 00:31:37,035 Ahh! 433 00:31:38,438 --> 00:31:40,382 Thought you were smarter than that! 434 00:31:45,545 --> 00:31:47,712 That's too bad. 435 00:31:55,055 --> 00:31:56,821 I had better plans for you. 436 00:31:59,159 --> 00:32:01,559 Cortez, what are you doing? 437 00:32:10,488 --> 00:32:12,870 You wear that necklace well. 438 00:32:12,906 --> 00:32:14,672 Good. 439 00:32:14,708 --> 00:32:16,841 'Cause it's the only thing I intend on wearing 440 00:32:16,876 --> 00:32:18,628 for the next few hours. 441 00:32:19,946 --> 00:32:22,146 Ooh, business first. 442 00:32:22,182 --> 00:32:24,115 We have some papers to sign. 443 00:32:24,150 --> 00:32:25,850 - The trawler company. - Mm. 444 00:32:25,885 --> 00:32:28,319 After the seizure of Jimenez' product, 445 00:32:28,354 --> 00:32:29,887 the DEA's been sniffing around. 446 00:32:29,923 --> 00:32:33,057 Teo did a good job of hiding your ownership 447 00:32:33,093 --> 00:32:34,592 in shell corporations. 448 00:32:34,627 --> 00:32:35,793 But that's not enough protection. 449 00:32:35,829 --> 00:32:39,030 I have a contingency plan. 450 00:32:41,034 --> 00:32:43,501 Happy birthday, Camila. 451 00:32:57,450 --> 00:32:58,794 You did good. 452 00:32:59,886 --> 00:33:01,213 Very good. 453 00:33:53,373 --> 00:33:56,507 Colonel, I'm warning you. You think you're in Mexico? 454 00:33:56,543 --> 00:33:58,042 Your ass'll get arrested. 455 00:33:58,077 --> 00:33:59,544 You can't get away with that here. 456 00:33:59,579 --> 00:34:01,379 Can't get away with what? 457 00:34:01,414 --> 00:34:02,413 What should we do? 458 00:34:05,585 --> 00:34:07,685 I'm gonna need y'alls help. 459 00:34:21,467 --> 00:34:23,901 This is not how we run things. 460 00:34:23,937 --> 00:34:25,670 You wanna end up in jail? 461 00:34:25,705 --> 00:34:29,173 Listen to me, we're supposed to be on the same team! 462 00:34:29,209 --> 00:34:30,641 Back off and let me do my job! 463 00:34:30,677 --> 00:34:32,009 That's Camila's number two. 464 00:34:32,045 --> 00:34:33,010 We need him! 465 00:34:33,046 --> 00:34:34,345 That's right, boy fresh. 466 00:34:34,380 --> 00:34:35,746 That's him in the flesh 467 00:34:35,782 --> 00:34:37,381 and I'm gonna keep doing it as long as I want! 468 00:34:37,417 --> 00:34:39,417 The hell are you doing, man? 469 00:34:42,856 --> 00:34:44,789 Cool it, man. The DEA don't roll like that! 470 00:34:44,824 --> 00:34:46,157 I've been fighting cartels since you were sucking 471 00:34:46,192 --> 00:34:48,259 on your mother's low-hanging tetas. 472 00:34:48,294 --> 00:34:51,162 Cartels don't care about our rules and morality 473 00:34:51,197 --> 00:34:53,231 and neither can we! 474 00:34:57,670 --> 00:34:59,871 There ain't no we. Shock him again and I'll show you. 475 00:34:59,906 --> 00:35:01,706 Loya! 476 00:35:01,741 --> 00:35:03,774 Hey, hey, hey, hey. 477 00:35:05,945 --> 00:35:07,631 You looking for me? 478 00:35:11,851 --> 00:35:14,429 He's just muscle. He can't give you Camila. 479 00:35:15,922 --> 00:35:17,974 Let him go. You can have me. 480 00:35:19,025 --> 00:35:20,825 You shot Finnerman like a fu... ing animal. 481 00:35:22,362 --> 00:35:24,773 Does he still deserve the rule of law? 482 00:35:25,431 --> 00:35:28,900 You can shoot him dead right now and no one would ever know. 483 00:35:32,305 --> 00:35:33,907 Just cut him loose. 484 00:35:43,249 --> 00:35:45,283 Cut him. 485 00:36:02,535 --> 00:36:05,032 _ 486 00:36:05,032 --> 00:36:07,032 _ 487 00:36:12,979 --> 00:36:16,747 Teresa... 488 00:36:41,964 --> 00:36:45,166 Teresa, leave the bags. Here, take your car. 489 00:36:45,202 --> 00:36:47,502 We did it. We'll get him help. 490 00:37:27,010 --> 00:37:29,502 Mr. Finch, I've been expecting your call. 491 00:37:29,538 --> 00:37:31,274 I'll be arriving in two hours. 492 00:37:31,915 --> 00:37:34,944 It'll be my pleasure to sit and do business with you. 493 00:37:36,086 --> 00:37:38,320 - Good. - Camila! 494 00:37:38,355 --> 00:37:40,422 Where's Cole? And don't lie to me, 495 00:37:40,457 --> 00:37:41,723 because I know he's up there. 496 00:37:41,758 --> 00:37:43,124 Do I know you? 497 00:37:43,160 --> 00:37:46,027 Yeah, you know exactly who I am. 498 00:37:46,063 --> 00:37:47,529 And I know exactly what you are, 499 00:37:47,564 --> 00:37:49,364 which is a drug dealer and a whore. 500 00:37:49,399 --> 00:37:51,866 And I'm not just gonna stand here and bat my eyelashes 501 00:37:51,902 --> 00:37:54,569 while you wreck where I lay my head. 502 00:37:57,774 --> 00:38:01,409 Do you really think your husband would have an old woman like me 503 00:38:01,445 --> 00:38:04,245 when he can have a young beauty like yourself? 504 00:38:04,281 --> 00:38:07,977 With all the amount of money and power your husband has, 505 00:38:08,552 --> 00:38:10,151 he can have any woman he wants. 506 00:38:10,187 --> 00:38:12,357 What are you doing up there so late? 507 00:38:13,056 --> 00:38:16,591 My business runs on a 24-hour clock. 508 00:38:16,627 --> 00:38:18,259 Doesn't stop at six. 509 00:38:18,295 --> 00:38:19,928 And neither does his billing. 510 00:38:19,963 --> 00:38:21,596 Cole Van Awken cares about his money 511 00:38:21,632 --> 00:38:24,566 so maybe you can ask him what our arrangement was. 512 00:38:24,601 --> 00:38:26,201 Now, if you excuse me. 513 00:38:26,236 --> 00:38:28,665 I'm sorry for this misunderstanding. 514 00:38:30,807 --> 00:38:33,808 _ 515 00:38:58,168 --> 00:39:00,669 Where's James? Is he okay? 516 00:39:00,704 --> 00:39:02,771 He will be. 517 00:39:15,819 --> 00:39:19,087 People don't stay around long when they mess with my business. 518 00:39:19,122 --> 00:39:21,259 Yet you did it without any hesitation. 519 00:39:22,159 --> 00:39:24,826 Hesitation is a stutter step. 520 00:39:24,861 --> 00:39:27,162 I needed to take a full one. 521 00:39:27,197 --> 00:39:29,559 I had to force you to the table somehow. 522 00:39:31,001 --> 00:39:33,101 Well, you wanted my attention, Ms. Vargas. 523 00:39:33,136 --> 00:39:34,647 Now you have it. 524 00:39:51,688 --> 00:39:53,688 If I'm still standing here when Camila comes down, 525 00:39:53,724 --> 00:39:55,460 I'm a dead man. 526 00:39:56,493 --> 00:39:58,460 And if you're still standing here... 527 00:39:58,495 --> 00:40:00,215 She will hunt us both. 528 00:40:02,232 --> 00:40:04,466 That's not what's gonna happen. 529 00:40:04,501 --> 00:40:06,835 I'm leaving, but I'ma leave alone. 530 00:40:10,640 --> 00:40:13,102 Something I gotta take care of first... 531 00:40:14,044 --> 00:40:16,010 for both of us. 532 00:40:16,046 --> 00:40:17,482 What? 533 00:40:18,181 --> 00:40:20,777 You just gotta trust me on this one. 534 00:40:21,451 --> 00:40:25,520 All right? I gotta do it alone. 535 00:40:29,726 --> 00:40:31,579 All right, I gotta leave now. 536 00:40:33,330 --> 00:40:35,875 Pote's here for you till I get back. 537 00:40:37,801 --> 00:40:39,768 You can count on him. 538 00:40:42,405 --> 00:40:44,572 Hey. 539 00:40:51,500 --> 00:40:54,477 I'll be back soon, all right? 540 00:40:55,552 --> 00:40:57,552 I promise. 541 00:41:12,102 --> 00:41:13,902 I love you. 34992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.