Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,641 --> 00:00:10,438
Didn't forget anything this time?
2
00:00:10,577 --> 00:00:11,703
No.
3
00:01:12,405 --> 00:01:13,872
It's on the fifth floor?
4
00:01:21,581 --> 00:01:25,073
The key's above the mirror. There.
5
00:01:25,718 --> 00:01:27,583
Can you reach it, Chloe? Yes.
6
00:01:32,425 --> 00:01:33,357
I got it.
7
00:01:33,927 --> 00:01:34,951
We got it, Dad.
8
00:01:36,329 --> 00:01:37,353
This way.
9
00:01:45,605 --> 00:01:46,629
Come see.
10
00:01:56,716 --> 00:01:58,581
Easy does it.
11
00:02:08,795 --> 00:02:11,821
YOU'LL BE MINE
12
00:02:15,602 --> 00:02:18,571
200, then.
As much as a grand piano.
13
00:02:19,372 --> 00:02:21,067
Too bad we'll have to move it.
14
00:02:22,041 --> 00:02:23,099
Emma.
15
00:02:24,344 --> 00:02:25,572
You're beautiful!
16
00:02:26,846 --> 00:02:27,870
Hi.
17
00:02:28,781 --> 00:02:31,614
I thought it'd be nicer
in the living room.
18
00:02:31,751 --> 00:02:33,776
Is that OK with you? That's fine.
19
00:02:33,953 --> 00:02:36,979
I play in my room at home,
but the living room's OK.
20
00:02:37,123 --> 00:02:38,852
Let me show you around.
21
00:02:40,927 --> 00:02:42,758
Please thank your mother.
22
00:02:43,796 --> 00:02:46,390
I must call her. It's been months.
23
00:02:46,699 --> 00:02:48,963
I always said I'd buy a painting.
24
00:02:50,937 --> 00:02:53,030
Are sales still going well? Yes.
25
00:02:54,307 --> 00:02:56,002
I can't detach the check...
26
00:02:56,309 --> 00:02:57,537
There.
27
00:03:00,013 --> 00:03:01,742
Will this do? Yes.
28
00:03:01,881 --> 00:03:02,939
We can't afford more.
29
00:03:03,383 --> 00:03:07,342
It's fine. We'll eat at home
and I'll go to the market.
30
00:03:08,021 --> 00:03:09,852
Goodbye, Emma. Goodbye.
31
00:03:15,895 --> 00:03:17,055
Sweetheart.
32
00:03:17,363 --> 00:03:19,058
Come on, girls.
33
00:03:19,399 --> 00:03:20,093
Call us, OK?
34
00:03:20,400 --> 00:03:21,765
She'll be fine.
35
00:03:24,971 --> 00:03:26,495
Bye, honey.
36
00:03:27,440 --> 00:03:30,034
We're counting on you. It's the big time.
37
00:03:31,744 --> 00:03:32,870
Let's go.
38
00:03:51,698 --> 00:03:53,928
How about chocolate to cheer you up?
39
00:03:57,337 --> 00:03:59,328
Do you like it? It was my room.
40
00:03:59,472 --> 00:04:01,064
Yeah, it's great.
41
00:04:01,574 --> 00:04:03,474
Where will you sleep now?
42
00:04:03,610 --> 00:04:05,510
In my parents' room.
43
00:04:06,512 --> 00:04:07,843
It's bigger.
44
00:04:08,648 --> 00:04:09,740
Sure you don't mind?
45
00:04:09,882 --> 00:04:12,373
No. Besides, there's a big bed.
46
00:04:20,026 --> 00:04:21,823
I remember this painting.
47
00:04:26,833 --> 00:04:29,529
Should I put them here? If you like.
48
00:04:31,771 --> 00:04:32,738
What a nice top.
49
00:04:33,840 --> 00:04:35,398
I love the fabric.
50
00:04:36,876 --> 00:04:38,070
It's "Les Petites".
51
00:04:38,845 --> 00:04:39,709
The brand.
52
00:04:49,922 --> 00:04:51,355
Funny how you've changed.
53
00:04:52,458 --> 00:04:54,449
It's your hair, I don't know...
54
00:04:54,761 --> 00:04:57,491
There's something different about you.
55
00:04:57,764 --> 00:04:59,698
We haven't seen each other in ages.
56
00:05:00,333 --> 00:05:01,357
Yeah, but still...
57
00:05:03,770 --> 00:05:05,738
I was shy when I was little.
58
00:05:05,872 --> 00:05:06,861
Maybe that's it.
59
00:05:07,040 --> 00:05:09,565
You're much more... More what?
60
00:05:10,543 --> 00:05:13,512
I don't know...
More like: "l can handle it".
61
00:05:14,447 --> 00:05:16,415
Is that why you didn't call me?
62
00:06:05,264 --> 00:06:09,064
#The Lyons National Conservatory#
#is ranked second in France #
63
00:06:09,369 --> 00:06:11,530
#for training concert pianists.#
64
00:06:13,039 --> 00:06:17,601
#You have been selected #
#for your great potential.#
65
00:06:20,880 --> 00:06:24,008
#At the end of the year,#
#you'll play for a jury.#
66
00:06:25,451 --> 00:06:28,818
#You must prepare a one-hour recital.#
67
00:06:28,988 --> 00:06:30,421
#One piece is mandatory.#
68
00:06:30,823 --> 00:06:33,621
This year it's Schumann's "Carnival".
69
00:06:33,760 --> 00:06:35,489
Plus two elective pieces.
70
00:06:36,496 --> 00:06:40,523
Needless to say it requires
rigorous discipline and sacrifice.
71
00:06:41,334 --> 00:06:42,596
Meanwhile,
72
00:06:42,769 --> 00:06:46,500
I give you Alice Lainee whose
fine reputation you all know.
73
00:06:46,639 --> 00:06:49,631
You are privileged
to have her as a teacher.
74
00:06:49,776 --> 00:06:51,107
Hello everyone.
75
00:06:51,577 --> 00:06:54,011
Let me introduce
the music theory teacher,
76
00:06:54,313 --> 00:06:55,905
the sight-reading teacher
77
00:06:56,048 --> 00:06:58,744
and the harmony teacher.
78
00:06:58,885 --> 00:07:01,319
I wish you a wonderful year.
79
00:07:01,454 --> 00:07:04,480
Please come to my music room
for your evaluation.
80
00:07:26,846 --> 00:07:28,473
Sorry. My fault.
81
00:07:41,427 --> 00:07:43,088
Is that your piece? Yeah.
82
00:07:43,396 --> 00:07:45,990
"Carnival"... by Schumann. Is it hard?
83
00:07:46,299 --> 00:07:47,994
It's super hard.
84
00:07:49,035 --> 00:07:50,525
Did your classes go well?
85
00:07:50,670 --> 00:07:52,900
Yeah, great, I suppose...
86
00:07:53,339 --> 00:07:55,637
She said I had to go back to square one.
87
00:07:55,775 --> 00:07:57,367
You'll have to work.
88
00:07:58,511 --> 00:08:01,309
Let's have dinner.
I get up early tomorrow.
89
00:08:22,368 --> 00:08:23,699
You bought jeans?
90
00:08:23,836 --> 00:08:26,066
Yeah, I didn't have any.
91
00:08:27,607 --> 00:08:28,904
Where'd you buy them?
92
00:08:29,509 --> 00:08:31,033
At "Les Petites".
93
00:08:31,844 --> 00:08:34,779
It's on the way to school. Oh yeah.
94
00:08:36,282 --> 00:08:38,978
Careful, you'll spend all your allowance.
95
00:08:44,724 --> 00:08:45,816
It's a bit irritating.
96
00:08:45,958 --> 00:08:49,359
You surprise me and then you get sloppy.
97
00:08:49,495 --> 00:08:54,398
The octave passage, for instance.
Your sound is hard, aggressive.
98
00:08:54,901 --> 00:08:56,698
What's written there?
99
00:08:57,770 --> 00:08:58,828
"Passionnato."
100
00:08:58,971 --> 00:09:01,030
It's a love song.
101
00:09:01,874 --> 00:09:03,000
Move over.
102
00:09:04,477 --> 00:09:06,638
You see, you must practice slowly.
103
00:09:06,913 --> 00:09:08,813
Even with your small hands.
104
00:09:14,554 --> 00:09:17,318
I was singing "la".
105
00:09:17,657 --> 00:09:20,558
I was the only one singing.
It was ridiculous.
106
00:09:20,693 --> 00:09:22,957
Everyone was staring in complete silence.
107
00:09:33,439 --> 00:09:34,929
Are the students nice?
108
00:09:35,374 --> 00:09:37,672
Are you making friends? I guess.
109
00:09:38,010 --> 00:09:41,002
But they're musicians...
you know, pretty nerdy.
110
00:09:41,314 --> 00:09:44,044
Please...
in medical school they're all pigs.
111
00:09:44,617 --> 00:09:46,676
At least we have each other.
112
00:09:55,094 --> 00:09:58,552
By the way,
let's not have anyone over.
113
00:09:58,698 --> 00:10:02,065
If one doesn't like the other,
it gets complicated.
114
00:10:04,303 --> 00:10:05,327
Sure.
115
00:10:05,471 --> 00:10:07,063
We both have work to do.
116
00:10:07,373 --> 00:10:08,704
Good night. Night.
117
00:11:18,044 --> 00:11:21,309
It's the lazy way to clean up.
118
00:11:23,916 --> 00:11:27,579
You don't know Radiohead?
I don't know any bands.
119
00:11:27,720 --> 00:11:30,314
I've only heard classical music.
120
00:11:30,923 --> 00:11:33,016
I have to memorize my formulas.
121
00:11:33,325 --> 00:11:35,691
Can I come in for a few minutes?
122
00:11:39,965 --> 00:11:40,932
Come in.
123
00:12:15,601 --> 00:12:17,535
I love your mother's work.
124
00:12:18,738 --> 00:12:20,433
I wish she'd painted me.
125
00:12:22,374 --> 00:12:25,639
You're lucky your mother's an artist.
It's cool.
126
00:12:27,046 --> 00:12:28,104
Ever go to New York?
127
00:12:29,014 --> 00:12:31,073
I have to learn these formulas.
128
00:14:07,513 --> 00:14:09,003
Why are you in the dark?
129
00:14:11,917 --> 00:14:13,407
Want to go out?
130
00:14:14,653 --> 00:14:17,417
We haven't been out
once this entire month.
131
00:14:18,023 --> 00:14:21,015
Sure. We've both had so much work.
132
00:14:21,627 --> 00:14:22,889
I'm up for it.
133
00:14:23,362 --> 00:14:24,886
What would you like to do?
134
00:14:25,464 --> 00:14:26,931
Whatever...
135
00:14:27,666 --> 00:14:28,860
Have drinks with friends?
136
00:14:29,034 --> 00:14:31,366
Want to go out to a restaurant?
137
00:14:34,607 --> 00:14:35,904
It's my treat.
138
00:14:36,041 --> 00:14:38,669
Let's go Friday.
It'll be the weekend.
139
00:14:38,811 --> 00:14:39,869
OK.
140
00:14:41,480 --> 00:14:43,448
You can invite your friends.
141
00:14:43,582 --> 00:14:44,981
Just us would be nicer.
142
00:14:45,584 --> 00:14:46,380
OK.
143
00:14:54,760 --> 00:14:56,887
Do you miss your sisters?
144
00:14:57,429 --> 00:14:58,828
Not too much.
145
00:15:01,033 --> 00:15:03,297
Chloe got detention. Really?
146
00:15:09,275 --> 00:15:11,436
I can taste ginger on my palate.
147
00:15:12,011 --> 00:15:14,445
The aroma rises to my nose.
148
00:15:16,282 --> 00:15:18,682
Acidic tastes are
on the tip of the tongue.
149
00:15:19,051 --> 00:15:21,349
Sweetness is at the back.
150
00:15:22,821 --> 00:15:25,312
Now the cinnamon is kicking in.
151
00:15:27,593 --> 00:15:28,525
You like your food.
152
00:15:29,495 --> 00:15:31,053
Look who's talking.
153
00:15:34,400 --> 00:15:36,732
Who's that? Friends from school.
154
00:15:39,438 --> 00:15:40,336
Hi.
155
00:15:40,839 --> 00:15:41,999
Hi.
156
00:15:43,075 --> 00:15:43,871
Emma...
157
00:15:44,076 --> 00:15:45,100
Pauline and Sami.
158
00:15:45,444 --> 00:15:46,775
Hi.
159
00:15:47,446 --> 00:15:49,971
We wanted to try this place.
It's senior city.
160
00:15:51,583 --> 00:15:53,517
Want to go to a bar with us?
161
00:15:54,253 --> 00:15:55,618
Sure, why not?
162
00:15:56,488 --> 00:15:57,455
Want to come?
163
00:15:57,756 --> 00:15:59,883
We agreed to have dinner together.
164
00:16:01,927 --> 00:16:03,326
Another time.
165
00:16:03,462 --> 00:16:05,453
Meet us later if you want.
166
00:16:05,631 --> 00:16:06,563
Good idea.
167
00:16:08,567 --> 00:16:09,693
Alright,
168
00:16:10,069 --> 00:16:11,001
I'll join you.
169
00:16:12,071 --> 00:16:13,663
Sure you don't want to?
170
00:16:13,939 --> 00:16:16,635
It's a shame. Yeah, a shame.
171
00:16:58,617 --> 00:17:00,676
Take it easy. What?
172
00:17:01,020 --> 00:17:02,920
Don't make any noise.
173
00:17:03,055 --> 00:17:04,613
I'm not making noise.
174
00:17:12,664 --> 00:17:14,325
This place is huge.
175
00:17:37,923 --> 00:17:39,151
Wait.
176
00:17:39,291 --> 00:17:40,417
It's nothing.
177
00:17:47,666 --> 00:17:50,692
Stop, please. I don't want to anymore.
178
00:18:03,816 --> 00:18:05,306
OK. Have a good night.
179
00:18:23,936 --> 00:18:26,302
Yeah, Maud told me.
180
00:18:27,039 --> 00:18:28,666
It sounds majorly bad.
181
00:18:30,843 --> 00:18:33,209
That doesn't matter.
182
00:18:34,813 --> 00:18:36,280
OK. I'm sending a kiss.
183
00:18:38,016 --> 00:18:39,449
Let me speak to Chloe.
184
00:18:41,920 --> 00:18:44,753
#Want to talk to Mom??#
No, I spoke to her.
185
00:18:45,657 --> 00:18:46,817
What is it?
186
00:18:47,359 --> 00:18:48,724
Already?
187
00:18:49,128 --> 00:18:52,154
But Dad, you just picked up...
What a pain.
188
00:18:57,102 --> 00:19:00,833
He hung up in the middle
of my sentence. Cheepo.
189
00:19:00,973 --> 00:19:02,736
What did you do last night?
190
00:19:03,742 --> 00:19:05,403
What? Who were you with?
191
00:19:05,911 --> 00:19:07,902
No one. Why are you lying?
192
00:19:09,982 --> 00:19:10,880
I slept alone.
193
00:19:11,016 --> 00:19:13,712
We said we weren't having people here.
194
00:19:14,019 --> 00:19:15,043
I know.
195
00:19:15,187 --> 00:19:17,052
You couldn't control yourself?
196
00:19:18,023 --> 00:19:20,355
I can't trust you, it's disappointing.
197
00:19:23,061 --> 00:19:25,791
That's not how you'll improve your piano.
198
00:19:33,238 --> 00:19:36,298
I know, I'll talk to her. Gotta hang up!
199
00:19:39,144 --> 00:19:40,338
My laundry ticket...
200
00:19:45,217 --> 00:19:46,309
Have a nice day.
201
00:19:54,193 --> 00:19:57,458
I'm sorry, I was a bit violent.
I lost it. Forgive me.
202
00:19:58,664 --> 00:20:00,222
You can do what you want.
203
00:20:00,365 --> 00:20:02,333
No, it's my fault, too.
204
00:20:02,968 --> 00:20:05,266
It was dumb, I'm not in love. I just...
205
00:20:06,238 --> 00:20:08,206
Don't be too hard on yourself.
206
00:20:08,740 --> 00:20:09,900
It's good to talk.
207
00:20:50,115 --> 00:20:51,377
Hi, Marie.
208
00:20:51,817 --> 00:20:52,875
Marie?
209
00:21:05,330 --> 00:21:07,457
You look sexy. Is it too much?
210
00:21:08,000 --> 00:21:10,468
Is it ugly? Vulgar? No, it's lovely.
211
00:21:10,702 --> 00:21:13,068
You're beautiful. Not vulgar at all.
212
00:21:16,942 --> 00:21:18,000
You'll turn heads.
213
00:21:18,777 --> 00:21:20,301
Tonight, at the party.
214
00:21:20,612 --> 00:21:22,273
Isn't that what you want?
215
00:21:25,350 --> 00:21:27,045
Let me help you.
216
00:21:33,158 --> 00:21:34,386
Give me your foot.
217
00:21:48,173 --> 00:21:50,767
Did you call him? Call who?
218
00:21:51,143 --> 00:21:52,838
The guy you brought home?
219
00:21:54,646 --> 00:21:57,137
No, I told you I'm not in love.
220
00:21:57,282 --> 00:21:59,648
Did you tell him? Yes.
221
00:21:59,918 --> 00:22:01,442
What did you say?
222
00:22:02,254 --> 00:22:04,085
Well, I told him that...
223
00:22:04,823 --> 00:22:07,883
I wasn't in love...
that I didn't want to...
224
00:22:08,026 --> 00:22:09,789
You liked it, didn't you?
225
00:22:10,028 --> 00:22:11,017
What?
226
00:22:13,398 --> 00:22:15,696
We didn't do anything!
227
00:22:16,134 --> 00:22:18,364
You like making love with guys?
228
00:22:18,670 --> 00:22:20,137
What's with you?
229
00:22:21,707 --> 00:22:23,140
Does it bug you?
230
00:22:24,109 --> 00:22:25,041
No.
231
00:22:28,380 --> 00:22:30,644
Yeah, I like it. It's OK.
232
00:22:31,116 --> 00:22:32,242
What about you?
233
00:22:33,652 --> 00:22:35,085
No big deal.
234
00:22:35,253 --> 00:22:37,744
Give it up for all you medical students!
235
00:23:18,630 --> 00:23:19,392
Stop it!
236
00:23:19,898 --> 00:23:21,092
Lay off me!
237
00:23:21,366 --> 00:23:22,697
Asshole!
238
00:23:43,355 --> 00:23:45,050
Come here hot stuff!
239
00:23:53,031 --> 00:23:55,261
Let go! Get off me, stop it!
240
00:24:00,839 --> 00:24:02,204
Stop it!
241
00:24:09,981 --> 00:24:12,108
Get your hands off her, asshole!
242
00:24:12,984 --> 00:24:13,973
Get lost!
243
00:24:16,721 --> 00:24:17,813
Come this way!
244
00:24:33,305 --> 00:24:34,329
Thank you.
245
00:24:35,407 --> 00:24:37,671
You want a chocolate? Thanks.
246
00:24:40,846 --> 00:24:42,711
You have to watch yourself.
247
00:24:44,182 --> 00:24:45,615
I didn't do anything...
248
00:24:45,750 --> 00:24:47,843
It's the way you act. Come on.
249
00:24:48,653 --> 00:24:52,316
You smile, it's sweet,
but they get the wrong idea.
250
00:24:54,626 --> 00:24:57,424
You're really sexy,
and it's great, but...
251
00:24:58,430 --> 00:25:00,295
they think you want it.
252
00:25:00,432 --> 00:25:01,330
Not at all.
253
00:25:01,633 --> 00:25:03,624
Cut it out. Don't be naive!
254
00:25:04,736 --> 00:25:07,136
If I hadn't stopped him, that pig
255
00:25:07,272 --> 00:25:10,070
would've raped you! You do realize that.
256
00:25:19,084 --> 00:25:20,176
Calm down.
257
00:25:23,288 --> 00:25:24,755
It's all over.
258
00:25:33,298 --> 00:25:35,858
It's OK now. Calm down.
259
00:27:09,160 --> 00:27:10,252
Stop.
260
00:27:10,929 --> 00:27:12,089
Stop it.
261
00:27:50,335 --> 00:27:51,393
Hi.
262
00:27:52,203 --> 00:27:53,192
Bye.
263
00:28:16,327 --> 00:28:17,794
What's this game?
264
00:28:19,764 --> 00:28:21,425
Why didn't you call me back?
265
00:28:25,670 --> 00:28:26,864
I'm late.
266
00:28:33,411 --> 00:28:38,178
How can you run through
both pieces without a pause!
267
00:28:41,820 --> 00:28:43,788
Didn't you realize it?
268
00:28:44,389 --> 00:28:45,253
No.
269
00:28:48,259 --> 00:28:49,317
Is everything OK?
270
00:28:49,828 --> 00:28:50,726
Yes.
271
00:28:50,862 --> 00:28:53,763
You can't just rest on your laurels.
272
00:28:53,898 --> 00:28:56,696
It takes will power to become a pianist.
273
00:28:56,835 --> 00:28:58,359
I don't want to lose you.
274
00:29:00,205 --> 00:29:01,866
I forgot to turn it off.
275
00:29:02,307 --> 00:29:04,400
Go ahead and answer it.
276
00:29:09,080 --> 00:29:10,672
No, I'm in class now.
277
00:29:12,317 --> 00:29:16,310
Don't wait up.
I might be home late tonight.
278
00:29:16,721 --> 00:29:17,847
I have to hang up.
279
00:29:18,423 --> 00:29:19,651
Excuse me.
280
00:29:20,992 --> 00:29:23,620
We might as well stop for today.
281
00:29:48,887 --> 00:29:52,414
Let's go to the Red Ant,
we haven't been in ages.
282
00:30:00,365 --> 00:30:02,390
OK for a drink? Cool.
283
00:30:07,705 --> 00:30:08,672
Hi!
284
00:30:10,842 --> 00:30:11,809
Why are you here?
285
00:30:11,943 --> 00:30:14,673
I was at the dentist
I thought I'd meet you.
286
00:30:15,246 --> 00:30:17,737
You smoke? I didn't know you smoked.
287
00:30:18,950 --> 00:30:20,076
Yes, I do.
288
00:30:22,787 --> 00:30:24,652
I thought about you all day.
289
00:30:25,990 --> 00:30:27,958
I didn't even go to class.
290
00:30:39,771 --> 00:30:42,740
I'll be right in, I have to call my mom.
291
00:31:23,314 --> 00:31:24,246
What are you doing?
292
00:31:26,985 --> 00:31:28,418
I bought a new dress.
293
00:31:30,288 --> 00:31:31,721
Super expensive.
294
00:31:32,056 --> 00:31:34,650
Why are you avoiding me? I'm not.
295
00:31:35,126 --> 00:31:38,118
You ditched me with your guy. Don't lie!
296
00:31:41,165 --> 00:31:42,928
Look it ripped.
297
00:31:46,404 --> 00:31:48,133
Want me to sew it?
298
00:31:59,884 --> 00:32:01,215
There it is.
299
00:32:17,368 --> 00:32:19,165
What's wrong?
300
00:32:20,204 --> 00:32:21,228
Tell me.
301
00:32:29,080 --> 00:32:30,274
I don't know.
302
00:32:31,716 --> 00:32:34,207
I feel weird since the other day.
303
00:32:35,353 --> 00:32:37,651
I don't want to do it again.
304
00:32:37,989 --> 00:32:39,752
To do what again?
305
00:32:40,992 --> 00:32:43,358
Kissing and stuff. I don't want to.
306
00:32:43,895 --> 00:32:46,989
OK, if you don't want to, we won't.
307
00:32:47,899 --> 00:32:51,630
You think I want to?
Maybe I don't want to either.
308
00:32:52,704 --> 00:32:55,002
Talk to me, we're friends, right?
309
00:32:57,642 --> 00:33:00,406
Why don't you want to kiss? Do you know?
310
00:33:01,813 --> 00:33:02,939
Are you scared?
311
00:33:03,748 --> 00:33:04,737
No.
312
00:33:21,299 --> 00:33:23,927
I'm having my period. I don't care.
313
00:33:25,036 --> 00:33:26,628
I want you.
314
00:33:38,016 --> 00:33:41,645
Where have you been?
We've been waiting an hour.
315
00:33:41,886 --> 00:33:45,982
Sorry! I took the wrong bus.
I don't know what happened.
316
00:33:46,124 --> 00:33:47,148
Hello.
317
00:33:47,291 --> 00:33:48,656
Take a seat.
318
00:33:49,327 --> 00:33:51,818
Mr. Lavaud came to hear you play.
319
00:33:52,897 --> 00:33:54,694
Yes, please. I'm listening.
320
00:34:19,957 --> 00:34:21,083
I can't play.
321
00:34:21,225 --> 00:34:22,783
My goodness.
322
00:34:24,395 --> 00:34:27,387
Will she be ready for the radio contest?
323
00:34:28,166 --> 00:34:30,259
She seems troubled at the moment.
324
00:34:30,601 --> 00:34:34,367
You are here to study piano.
That should be your sole focus.
325
00:34:34,739 --> 00:34:37,105
Save the rest for later.
326
00:35:08,806 --> 00:35:09,636
I can't do it!
327
00:35:09,807 --> 00:35:11,934
Don't play just before the recital.
328
00:35:12,577 --> 00:35:14,010
You'll ruin everything.
329
00:35:22,019 --> 00:35:23,782
Stop, Marie.
330
00:35:24,589 --> 00:35:26,056
You'll make it worse.
331
00:35:27,859 --> 00:35:31,420
Do you mind letting me
work alone a little while?
332
00:35:45,476 --> 00:35:46,500
Go ahead.
333
00:36:08,065 --> 00:36:09,430
Shit! I'm not going.
334
00:36:10,501 --> 00:36:11,729
Let go of me!
335
00:36:12,436 --> 00:36:14,336
Leave me alone!
336
00:36:50,341 --> 00:36:52,366
This is what you wanted, isn't it?
337
00:37:13,598 --> 00:37:15,930
You're mine. Say you're mine.
338
00:37:22,773 --> 00:37:25,435
#Next candidate... Marie Dandin,#
339
00:37:25,610 --> 00:37:27,271
Schumann's "Carnival".
340
00:37:52,270 --> 00:37:53,532
Attention please.
341
00:37:54,705 --> 00:37:55,694
Attention please.
342
00:37:56,841 --> 00:37:59,605
After a long deliberation,
the jury's chosen
343
00:37:59,777 --> 00:38:02,746
four of you to perform
on the radio program.
344
00:38:03,347 --> 00:38:07,306
And the winners are: Valerie Valentin,
345
00:38:07,485 --> 00:38:11,683
Justine Gaillard, Sami Decker,
346
00:38:11,822 --> 00:38:13,847
and Nicolas Gard.
347
00:38:14,458 --> 00:38:16,858
Thank you for participating.
348
00:38:16,994 --> 00:38:19,462
Happy holidays and merry Christmas.
349
00:38:35,279 --> 00:38:35,870
Excuse me...
350
00:38:36,614 --> 00:38:40,516
Why wasn't Marie chosen?
She played flawlessly.
351
00:38:41,819 --> 00:38:44,447
She played the second movement best,
352
00:38:44,588 --> 00:38:46,317
with great tenderness.
353
00:38:46,991 --> 00:38:48,652
The minor was magnificent.
354
00:38:49,360 --> 00:38:52,454
Listen, Miss,
it's... the jury's decision.
355
00:38:52,863 --> 00:38:57,027
She's my roommate and I know
what she put into this recital.
356
00:38:57,535 --> 00:39:00,436
She worked for hours,
through the night...
357
00:39:00,571 --> 00:39:01,868
It's completely unfair.
358
00:39:02,006 --> 00:39:03,030
Emma, be quiet!
359
00:39:03,474 --> 00:39:05,374
She didn't start piano at four.
360
00:39:05,543 --> 00:39:07,909
She lived and studied in a rural area.
361
00:39:08,045 --> 00:39:11,503
That's what's so touching.
She's not a circus freak.
362
00:39:11,682 --> 00:39:15,812
No, but Marie has to learn to
manage her stage fright,
363
00:39:15,953 --> 00:39:18,786
to be disciplined and to concentrate.
364
00:39:18,956 --> 00:39:22,255
One setback won't discourage her.
You're wrong!
365
00:39:22,393 --> 00:39:25,362
Failure doesn't build character,
it wears you down.
366
00:39:25,496 --> 00:39:26,758
You old fool!
367
00:39:26,897 --> 00:39:29,991
Listen, Miss,
no one talks to me that way!
368
00:39:30,301 --> 00:39:32,997
Leave this building immediately,
369
00:39:33,304 --> 00:39:36,432
or go express your rage on the air.
370
00:39:38,642 --> 00:39:39,836
I'm sorry.
371
00:39:51,288 --> 00:39:53,347
I thought you played well, too.
372
00:40:07,705 --> 00:40:10,265
Someone might be pulling strings,
373
00:40:10,408 --> 00:40:11,966
in those circles.
374
00:40:12,343 --> 00:40:13,776
I'd have protested, too.
375
00:40:14,011 --> 00:40:17,242
Really, Emma,
I'm very proud of you.
376
00:40:17,515 --> 00:40:18,709
It took courage.
377
00:40:18,849 --> 00:40:20,248
We got it, Dad.
378
00:40:21,018 --> 00:40:23,350
Marie doesn't agree.
379
00:40:23,654 --> 00:40:26,350
You wanted to kill me.
Don't exaggerate.
380
00:40:26,490 --> 00:40:28,685
You played beautifully, it's unfair.
381
00:40:28,993 --> 00:40:30,961
It's all so conservative.
382
00:40:31,262 --> 00:40:33,457
You can't be creative.
383
00:40:34,465 --> 00:40:37,457
I admire you Emma, you're a true friend.
384
00:40:39,570 --> 00:40:40,537
Girls!
385
00:40:47,511 --> 00:40:48,603
What's with her?
386
00:40:52,550 --> 00:40:54,381
Calm down.
387
00:40:55,352 --> 00:40:56,910
Marie. Get some air.
388
00:41:03,494 --> 00:41:04,461
Do you understand?
389
00:41:04,595 --> 00:41:05,960
It's her recital.
390
00:41:14,338 --> 00:41:15,396
Marie?
391
00:41:33,824 --> 00:41:35,189
Are you OK?
392
00:41:55,679 --> 00:41:57,340
She has affection for you.
393
00:41:57,481 --> 00:42:00,746
She said she was bored last year
and now she's not.
394
00:42:00,885 --> 00:42:02,716
She thinks you're funny.
395
00:42:03,487 --> 00:42:05,387
I don't want to live with her anymore.
396
00:42:21,372 --> 00:42:22,600
I can't take it, OK?
397
00:42:22,740 --> 00:42:25,038
You invited her without asking me.
398
00:42:25,409 --> 00:42:27,604
A studio! Can't you afford a studio?
399
00:42:27,811 --> 00:42:28,903
No, we can't.
400
00:42:29,446 --> 00:42:31,971
We bought Chloe's violin,
Maud's ballet shoes.
401
00:42:32,283 --> 00:42:34,444
Make an effort. She's not a witch.
402
00:42:34,618 --> 00:42:35,380
Hush!
403
00:42:38,789 --> 00:42:41,314
Was your mother happy you called?
404
00:42:41,458 --> 00:42:42,356
Yes.
405
00:42:42,493 --> 00:42:44,688
Darn, I didn't let you speak to her.
406
00:42:45,262 --> 00:42:47,423
I haven't given you my gift yet!
407
00:43:01,312 --> 00:43:02,745
You shouldn't have.
408
00:43:03,247 --> 00:43:04,612
You're crazy.
409
00:43:05,015 --> 00:43:07,415
My mother did it when I was ten.
410
00:43:09,386 --> 00:43:11,911
She told me to give it to you...
if you like it.
411
00:43:12,222 --> 00:43:13,689
What a wonderful gift.
412
00:43:15,726 --> 00:43:17,216
It's magnificent.
413
00:44:24,862 --> 00:44:28,229
Why are you back so late?
You could've called.
414
00:44:50,721 --> 00:44:54,555
Emma, I won't be able
to keep living here, actually.
415
00:44:55,659 --> 00:44:56,921
My parents called,
416
00:44:57,261 --> 00:45:00,025
they've money problems.
They can't pay the rent.
417
00:45:00,364 --> 00:45:02,355
Why didn't they say anything to me?
418
00:45:03,033 --> 00:45:04,694
It just happened today.
419
00:45:04,902 --> 00:45:06,665
They've been audited.
420
00:45:06,837 --> 00:45:07,861
Is there a big fine?
421
00:45:08,005 --> 00:45:10,496
Mom said Dad's going to jail.
422
00:45:10,974 --> 00:45:13,636
My mother always exaggerates.
423
00:45:14,545 --> 00:45:16,945
I guess they'll figure something out.
424
00:45:17,848 --> 00:45:19,975
What'll you do? Where'll you live?
425
00:45:20,384 --> 00:45:22,318
At home. I'll have to commute.
426
00:45:22,453 --> 00:45:24,978
You'll spend hours commuting. Yeah.
427
00:45:27,391 --> 00:45:29,450
What if I don't charge rent?
428
00:45:30,527 --> 00:45:33,257
You don't have to do that. I'll manage.
429
00:45:34,231 --> 00:45:37,223
If I don't charge,
it's better here, right?
430
00:45:38,035 --> 00:45:40,003
You're better here, aren't you?
431
00:45:40,304 --> 00:45:41,828
Yes, but...
432
00:46:02,993 --> 00:46:04,620
I can't sleep.
433
00:46:05,329 --> 00:46:06,694
You seem distant.
434
00:46:07,698 --> 00:46:09,825
I want to sleep alone, Emma.
435
00:46:10,601 --> 00:46:12,398
I won't touch you.
436
00:46:12,803 --> 00:46:13,963
You can sleep.
437
00:46:16,707 --> 00:46:17,867
Sleep.
438
00:47:29,012 --> 00:47:32,743
It's much better,
but you're still much too tense.
439
00:47:34,685 --> 00:47:35,879
So...
440
00:47:36,787 --> 00:47:40,689
Your wrist is stiff.
Loosen everything up.
441
00:47:41,925 --> 00:47:44,291
That was more relaxed.
442
00:47:45,796 --> 00:47:48,731
I think Ravel really suits you.
443
00:47:48,866 --> 00:47:52,529
I'd like you to play this
at Brigitte Engerer's Master Class.
444
00:47:52,703 --> 00:47:55,228
She's coming to the conservatory?
445
00:47:55,472 --> 00:47:58,669
Haven't you seen the posters?
They're everywhere.
446
00:47:58,942 --> 00:48:02,503
She just recorded the "Pavane",
it's marvelous.
447
00:48:03,547 --> 00:48:06,880
I saw her when I was little.
I'll never forget it.
448
00:48:07,284 --> 00:48:08,911
Her strength is amazing.
449
00:48:09,052 --> 00:48:11,987
It's rare in a woman pianist...
almost masculine.
450
00:48:12,990 --> 00:48:16,858
I can't believe it.
I'm so happy I'll meet her!
451
00:48:31,341 --> 00:48:33,400
Here's to you, bastard.
452
00:48:33,844 --> 00:48:35,004
To the Master Class.
453
00:48:35,312 --> 00:48:38,247
Look in the eyes! Let's do it again.
454
00:48:40,584 --> 00:48:41,983
Look in the eyes!
455
00:48:45,389 --> 00:48:47,584
Is your roommate coming tomorrow?
456
00:48:47,724 --> 00:48:49,282
Oh shit. Is she coming?
457
00:48:50,661 --> 00:48:53,391
Is she going to yell
at Brigitte Engerer?
458
00:48:56,400 --> 00:48:58,698
I'm not sure I'll be coming tomorrow.
459
00:48:59,603 --> 00:49:01,434
My playing stinks.
460
00:49:01,605 --> 00:49:02,902
That's crap. No way!
461
00:49:03,040 --> 00:49:05,235
It's true. I mean it!
462
00:49:05,375 --> 00:49:07,775
I've waited for this all my life
463
00:49:07,911 --> 00:49:10,379
and now I'm not ready. It's no big deal.
464
00:49:18,755 --> 00:49:20,655
I'll check out the scene.
465
00:49:24,394 --> 00:49:25,361
I'll be back.
466
00:49:35,005 --> 00:49:37,872
Grandma, can I have a guest,
just tonight?
467
00:49:38,008 --> 00:49:41,273
No Sami, I said no overnight guests.
468
00:49:41,411 --> 00:49:43,936
Come on, she's waiting on the stairs.
469
00:49:44,247 --> 00:49:45,236
I've had it, Sami.
470
00:49:49,920 --> 00:49:52,753
You could've waited for me. Come on.
471
00:50:40,237 --> 00:50:41,397
Shit.
472
00:51:00,857 --> 00:51:03,223
I'm sorry, I lost my keys again.
473
00:51:07,597 --> 00:51:09,224
Stop, you're scaring me.
474
00:51:10,634 --> 00:51:12,499
Why are you still here?
475
00:51:12,969 --> 00:51:14,834
Because it's convenient?
476
00:51:15,038 --> 00:51:16,665
I'm like your mommy,
477
00:51:16,807 --> 00:51:20,436
I shop, I clean,
I cook so you can play piano!
478
00:51:20,577 --> 00:51:22,477
I even cleaned your room.
479
00:51:22,779 --> 00:51:25,043
I'm tired of washing your shit!
480
00:51:28,819 --> 00:51:30,912
Hope you had a blast at least.
481
00:51:33,256 --> 00:51:34,416
Where were you?
482
00:51:36,426 --> 00:51:38,394
Where were you? With Sami.
483
00:51:39,663 --> 00:51:41,358
You slept with him?
484
00:51:42,299 --> 00:51:43,459
Answer me.
485
00:51:44,267 --> 00:51:47,395
Did you fuck?
Stop. I swear, I've had it!
486
00:51:57,981 --> 00:52:00,245
What am I to you?
487
00:52:00,450 --> 00:52:02,418
I'm leaving, Emma.
488
00:52:03,487 --> 00:52:05,717
Don't touch me. You disgust me.
489
00:52:58,642 --> 00:53:00,132
Oh shit.
490
00:53:00,644 --> 00:53:02,475
Hello, Emma, it's Marie.
491
00:53:03,313 --> 00:53:05,804
You locked me in this morning by mistake.
492
00:53:06,149 --> 00:53:08,413
I still can't find my keys.
493
00:53:08,552 --> 00:53:11,783
I have my Master Class.
Can you call me back?
494
00:53:12,088 --> 00:53:13,350
Talk to you soon.
495
00:53:19,896 --> 00:53:21,227
Oh shit.
496
00:53:22,799 --> 00:53:24,426
Hello Sami, it's Marie.
497
00:53:24,568 --> 00:53:27,196
I think I left my keys at the hotel.
498
00:53:29,139 --> 00:53:32,370
Damn it, where is that bitch?
499
00:53:42,719 --> 00:53:44,380
It's unreal!
500
00:53:49,392 --> 00:53:51,223
Please open.
501
00:53:55,465 --> 00:53:57,228
Mommy!
502
00:55:05,702 --> 00:55:07,636
You haven't found your keys?
503
00:55:07,771 --> 00:55:10,262
Sorry. I locked it without thinking.
504
00:55:10,407 --> 00:55:13,501
Have you looked all over? It's weird.
505
00:55:13,643 --> 00:55:15,941
They're nowhere. Isn't it weird?
506
00:55:16,279 --> 00:55:18,406
You lose them all the time.
507
00:55:18,548 --> 00:55:21,016
How can you find anything in this mess?
508
00:55:23,687 --> 00:55:25,951
I missed the best time of my life!
509
00:55:27,557 --> 00:55:29,957
And what's this, a ham sandwich maybe?
510
00:55:30,293 --> 00:55:32,693
Always when you look, you never find.
511
00:55:32,829 --> 00:55:34,990
Think I'm stupid? I looked in my jacket!
512
00:55:35,465 --> 00:55:36,898
You took them this morning.
513
00:55:37,300 --> 00:55:37,994
You locked me in.
514
00:55:38,301 --> 00:55:39,859
Calm down. You airhead!
515
00:55:40,603 --> 00:55:42,696
You've the head problem. Sicko!
516
00:55:42,839 --> 00:55:45,603
Did you ask before coming into my room?
517
00:55:45,742 --> 00:55:46,834
Get out.
518
00:55:46,976 --> 00:55:47,965
Get out.
519
00:55:48,345 --> 00:55:49,903
I don't ever want to see you! Stop!
520
00:55:50,046 --> 00:55:53,345
Go to your parents!
Shut up! You're crazy!
521
00:55:53,583 --> 00:55:54,481
You're sick!
522
00:55:54,617 --> 00:55:56,881
You're the sick one! I hate you.
523
00:56:12,502 --> 00:56:13,696
Don't.
524
00:56:24,381 --> 00:56:25,871
Marie, forgive me.
525
00:56:26,983 --> 00:56:28,678
Marie, stay!
526
00:56:55,078 --> 00:56:57,478
Here, she gave me this.
527
00:57:05,555 --> 00:57:06,647
Was the piano scratched?
528
00:57:07,757 --> 00:57:09,349
There's a huge scratch.
529
00:57:12,395 --> 00:57:14,955
It cost 1 50 euros. Not bad, huh?
530
00:57:16,032 --> 00:57:19,399
That's 50 euros less than last time.
531
00:57:21,070 --> 00:57:21,934
Did you see her?
532
00:57:22,439 --> 00:57:24,964
Yeah, I saw her. She's there.
533
00:57:26,009 --> 00:57:27,067
She seemed really sad.
534
00:57:27,977 --> 00:57:30,912
I don't get you.
Acting like a spoiled brat.
535
00:57:32,949 --> 00:57:34,746
What are they doing?
536
00:57:39,689 --> 00:57:43,022
Your teacher called.
They're worried at the conservatory.
537
00:57:43,827 --> 00:57:45,624
Monday you're going back.
538
00:57:45,762 --> 00:57:48,060
Two hours on the train will cost us...
539
00:57:48,431 --> 00:57:50,422
How will you find time to play?
540
00:57:50,967 --> 00:57:52,135
What a mess.
541
00:57:52,135 --> 00:57:54,501
All clear.
542
00:57:55,271 --> 00:57:56,203
OK? Yeah.
543
00:57:56,473 --> 00:57:57,440
Thanks.
544
00:58:28,471 --> 00:58:30,371
Too many vegetables.
545
00:58:31,074 --> 00:58:33,167
Want some bread? Yes, please.
546
00:58:36,312 --> 00:58:38,109
I'd like some potatoes.
547
00:58:40,350 --> 00:58:41,339
It's hot.
548
00:58:45,555 --> 00:58:46,647
Oh no, I made pork.
549
00:58:46,823 --> 00:58:48,120
You don't eat pork, Sami?
550
00:58:48,258 --> 00:58:48,781
Odile.
551
00:58:49,125 --> 00:58:50,558
Mom, you're ridiculous.
552
00:58:51,160 --> 00:58:55,221
No problem, my grandmother
keeps kosher, but I don't.
553
00:58:55,598 --> 00:58:57,532
Sorry, I could thaw a steak.
554
00:58:57,700 --> 00:58:58,598
No, it's fine.
555
00:58:58,768 --> 00:58:59,860
Hey, it's time.
556
00:59:00,503 --> 00:59:02,300
It's already started.
557
00:59:06,476 --> 00:59:09,775
#The first student chosen #
#for the Radio-France contest#
558
00:59:10,179 --> 00:59:13,615
#is Sami Decker, #
#with Chopin's "Revolutionary Study".#
559
00:59:25,395 --> 00:59:26,692
It's terrific, Sami.
560
01:00:03,600 --> 01:00:04,760
Is this OK?
561
01:00:05,401 --> 01:00:06,493
Thanks.
562
01:00:09,806 --> 01:00:11,933
Comfortable enough? Perfect.
563
01:00:12,475 --> 01:00:14,807
Good night. Thanks. You, too.
564
01:00:16,312 --> 01:00:18,542
Marie, you sleep upstairs.
565
01:00:32,629 --> 01:00:33,687
Oh shit.
566
01:00:34,697 --> 01:00:36,164
Damn it.
567
01:00:39,736 --> 01:00:43,297
Marie! What did I tell you?
You sleep in your room.
568
01:00:43,773 --> 01:00:47,140
The girls would be shocked. I told you!
569
01:00:48,378 --> 01:00:50,608
Marie... OK?
570
01:01:25,314 --> 01:01:26,941
Marie is late.
571
01:01:27,550 --> 01:01:29,313
Don't make a habit of it!
572
01:01:29,619 --> 01:01:30,881
Goodbye.
573
01:01:39,462 --> 01:01:42,625
That girl's something.
She came to apologize.
574
01:01:46,703 --> 01:01:47,897
Come here.
575
01:01:59,482 --> 01:02:00,574
I love it.
576
01:02:39,055 --> 01:02:40,317
I miss you.
577
01:02:40,990 --> 01:02:42,582
I'd like you to come back.
578
01:02:49,031 --> 01:02:52,558
I know I behaved badly. I was very harsh.
579
01:02:55,171 --> 01:02:58,197
I have issues since my father died.
580
01:03:00,042 --> 01:03:02,408
Mom left right after that.
581
01:03:04,046 --> 01:03:05,308
She's not in New York.
582
01:03:05,448 --> 01:03:07,939
She's disappeared. I don't know where.
583
01:03:10,253 --> 01:03:13,484
I was very lonely
and I got attached to you.
584
01:03:15,391 --> 01:03:18,656
I want to be friends,
for you to be happy...
585
01:03:28,538 --> 01:03:31,006
You know I have a boyfriend now.
586
01:03:33,676 --> 01:03:35,337
So bring him along.
587
01:04:18,688 --> 01:04:20,053
Back up a bit.
588
01:04:21,457 --> 01:04:22,583
Take a break!
589
01:04:23,359 --> 01:04:24,348
It's stuck.
590
01:04:24,493 --> 01:04:25,585
How's it going?
591
01:04:26,529 --> 01:04:28,156
It's a pain in the ass.
592
01:04:31,400 --> 01:04:32,662
Easy does it.
593
01:04:37,874 --> 01:04:40,570
Not in the living room, in my bedroom.
594
01:04:41,277 --> 01:04:43,336
I'll put it in my room. Sure.
595
01:04:44,647 --> 01:04:47,445
Shit, we scratched it.
It was already.
596
01:04:57,560 --> 01:04:58,458
Have a nice day.
597
01:05:06,602 --> 01:05:07,830
I'll be right back.
598
01:05:10,339 --> 01:05:11,863
Sorry. You're not asleep?
599
01:05:12,608 --> 01:05:13,438
No.
600
01:05:13,576 --> 01:05:15,567
Sorry to exhibit my anatomy.
601
01:05:16,345 --> 01:05:17,812
I've been around.
602
01:05:58,955 --> 01:06:01,082
Your friend got an eyeful.
603
01:06:17,306 --> 01:06:20,503
Didn't you wonder
about Marie and me at school?
604
01:06:22,478 --> 01:06:24,002
No, why?
605
01:06:24,313 --> 01:06:25,473
I don't know...
606
01:06:26,549 --> 01:06:30,178
Two girls living alone together
makes good gossip.
607
01:06:34,390 --> 01:06:37,484
In front of her friends,
Marie is ashamed of me.
608
01:06:38,728 --> 01:06:42,027
When we're alone,
it's different, right Marie?
609
01:06:44,567 --> 01:06:46,034
No, she isn't...
610
01:06:48,204 --> 01:06:49,330
I don't know.
611
01:06:51,407 --> 01:06:53,807
Convenience isn't really
why you're here.
612
01:06:54,110 --> 01:06:56,408
There's something strong between us.
613
01:06:58,347 --> 01:07:00,747
I didn't say I came
back for convenience...
614
01:07:01,050 --> 01:07:03,450
It's convenient! And it's free.
615
01:07:09,225 --> 01:07:11,386
Your friend's really possessive.
616
01:07:14,030 --> 01:07:15,258
That's disgusting.
617
01:07:15,998 --> 01:07:17,295
Why did you do that?
618
01:07:18,100 --> 01:07:20,762
Talk to each other instead of doing that.
619
01:07:21,203 --> 01:07:22,500
Ridiculous.
620
01:07:23,205 --> 01:07:24,365
That's my tea!
621
01:07:33,282 --> 01:07:34,681
Sundays stink.
622
01:07:36,285 --> 01:07:37,479
Let's take a walk.
623
01:07:42,725 --> 01:07:44,659
Did your mother call back?
624
01:07:45,661 --> 01:07:46,593
What?
625
01:07:47,229 --> 01:07:50,289
She called and said she'd call back.
Did she?
626
01:07:50,433 --> 01:07:51,661
What did she say?
627
01:07:52,301 --> 01:07:54,098
I lied. She never called.
628
01:08:12,221 --> 01:08:13,245
Are you OK?
629
01:08:16,225 --> 01:08:17,123
Happy?
630
01:08:18,928 --> 01:08:21,453
More time for piano here, right?
631
01:08:21,630 --> 01:08:23,154
You're making progress.
632
01:08:26,135 --> 01:08:27,329
Doesn't it bother you?
633
01:08:27,503 --> 01:08:28,299
What?
634
01:08:28,437 --> 01:08:31,338
The situation, now that there's him.
635
01:08:31,807 --> 01:08:33,468
Do I bother you? I don't exist.
636
01:08:34,510 --> 01:08:36,740
You asked us to come here. You knew.
637
01:08:37,746 --> 01:08:39,543
You enjoy hurting me!
638
01:08:40,516 --> 01:08:41,881
Not at all.
639
01:08:44,253 --> 01:08:45,914
You could be happy I'm back.
640
01:08:46,255 --> 01:08:48,246
Stop your game. It's driving me crazy!
641
01:08:48,390 --> 01:08:50,358
You pretend not to understand.
642
01:09:02,972 --> 01:09:04,940
Kiss me, I miss you.
643
01:09:05,341 --> 01:09:06,706
Kiss me. Stop it.
644
01:09:06,976 --> 01:09:08,807
I don't want to. Don't start.
645
01:09:09,478 --> 01:09:11,207
Please, just once.
646
01:09:23,459 --> 01:09:24,756
What are you doing?
647
01:09:24,960 --> 01:09:26,723
What are you getting into?
648
01:09:27,196 --> 01:09:28,220
Nothing!
649
01:09:29,398 --> 01:09:31,263
Sure, you're all red.
650
01:09:31,400 --> 01:09:32,799
I'm not all red.
651
01:09:33,502 --> 01:09:35,697
Don't think I'm a fool.
652
01:09:35,871 --> 01:09:37,668
Since we got here, it's been crap.
653
01:09:37,806 --> 01:09:39,467
Tell me what's going on.
654
01:09:39,775 --> 01:09:41,504
Nothing's going on.
655
01:09:43,012 --> 01:09:45,446
Three's a crowd. I've had it.
656
01:09:45,581 --> 01:09:46,673
Don't go.
657
01:09:48,350 --> 01:09:51,945
You don't talk to me,
you do stuff behind my back.
658
01:09:53,088 --> 01:09:54,783
It's disappointing.
659
01:09:54,924 --> 01:09:56,858
We don't have to be together.
660
01:09:57,993 --> 01:09:59,551
It's her. What?
661
01:09:59,695 --> 01:10:00,957
It's her.
662
01:10:04,333 --> 01:10:07,825
She's in love with me.
She wants to have sex with me.
663
01:10:07,970 --> 01:10:11,235
But we didn't do it because
l... didn't want to.
664
01:10:11,373 --> 01:10:12,863
So that's why she...
665
01:10:13,008 --> 01:10:14,737
How long has it been?
666
01:10:15,878 --> 01:10:18,369
A long time. Since the beginning.
667
01:10:19,815 --> 01:10:21,544
Since the beginning?
668
01:10:22,251 --> 01:10:23,775
Why didn't you tell me?
669
01:10:24,353 --> 01:10:27,754
It's totally cruel.
What the hell are we doing here?
670
01:10:30,793 --> 01:10:32,818
Why didn't you tell me before?
671
01:10:36,332 --> 01:10:38,926
You must be getting off, or else what?
672
01:10:39,068 --> 01:10:41,263
You're a sadist? Stop it.
673
01:10:41,537 --> 01:10:43,698
I'm not a sadist. I don't like it.
674
01:10:45,441 --> 01:10:46,806
So come with me.
675
01:10:47,810 --> 01:10:50,506
To my Grandma's or Guillaume's...
676
01:10:50,646 --> 01:10:52,910
Pack your bags and let's go.
677
01:10:54,917 --> 01:10:56,714
Why are you standing there?
678
01:10:57,720 --> 01:11:00,018
I don't know. I can't just go...
679
01:11:00,356 --> 01:11:01,948
and leave her all alone.
680
01:11:03,559 --> 01:11:05,925
Do you want to be with me or not?
681
01:11:06,862 --> 01:11:09,888
What makes you happy? What do you want?
682
01:11:12,301 --> 01:11:13,529
I don't know.
683
01:11:14,103 --> 01:11:16,663
I mean I like you, but...
684
01:11:18,440 --> 01:11:21,705
Something's missing. I'm not in love.
685
01:11:25,414 --> 01:11:26,540
Fine.
686
01:11:32,655 --> 01:11:34,418
You're a pain in the ass.
687
01:11:34,923 --> 01:11:36,823
Go ahead and ruin your life.
688
01:11:55,811 --> 01:11:56,971
Want some?
689
01:11:57,846 --> 01:11:58,778
No.
690
01:12:02,418 --> 01:12:04,682
I found it in my Mom's stuff.
691
01:12:05,120 --> 01:12:06,246
It must be ten years old.
692
01:12:28,377 --> 01:12:29,605
Do you miss him?
693
01:12:31,814 --> 01:12:32,872
Stop it.
694
01:12:33,816 --> 01:12:37,980
I know why he left.
He was sick of your big boobs.
695
01:12:41,690 --> 01:12:44,591
Or maybe because he couldn't fuck me.
696
01:12:50,466 --> 01:12:52,991
I think I'll get drunk for the recital.
697
01:12:53,135 --> 01:12:55,831
I'll let it all hang out, like Sami!
698
01:12:56,638 --> 01:12:59,334
Sami's such a ham, it's ridiculous.
699
01:12:59,475 --> 01:13:00,840
He plays like this...
700
01:13:11,820 --> 01:13:14,755
Stop it.
You should see yourself laughing.
701
01:13:14,890 --> 01:13:17,256
I have to put up with your face.
702
01:13:17,393 --> 01:13:21,420
I look at you for hours,
but I don't mind. I love it!
703
01:13:26,635 --> 01:13:29,729
Too bad you want me,
but I don't want you.
704
01:13:29,872 --> 01:13:31,499
You don't want to fuck me?
705
01:13:31,640 --> 01:13:32,504
Not at all.
706
01:13:44,553 --> 01:13:47,044
Emma-the-leech, you won't have me!
707
01:14:04,473 --> 01:14:06,941
You can't accept loving a girl, right?
708
01:14:07,776 --> 01:14:10,108
You prefer your square little life?
709
01:14:10,946 --> 01:14:13,938
To be a piano teacher
with little students!
710
01:14:14,082 --> 01:14:15,572
Your nice little life??700.
711
01:14:19,655 --> 01:14:21,316
You're ashamed of me?
712
01:14:34,770 --> 01:14:35,930
Good evening.
713
01:15:09,905 --> 01:15:12,635
You like the piano? Nice, isn't it?
714
01:15:14,776 --> 01:15:16,676
He's tone deaf.
715
01:15:17,513 --> 01:15:19,105
Do you play?
716
01:15:21,383 --> 01:15:22,907
I'm a classical pianist.
717
01:15:23,418 --> 01:15:26,319
That's great!
Want to play a little number?
718
01:15:27,623 --> 01:15:31,855
Enough of his crap.
How about some Mozart or Chopin?
719
01:15:32,561 --> 01:15:34,358
What do you play?
720
01:15:35,597 --> 01:15:36,655
Ravel.
721
01:15:36,798 --> 01:15:40,359
Ravel? Holy shit,
"Bolero" is my favorite.
722
01:15:41,336 --> 01:15:44,669
He'll let you play,
the old guy's cramping up.
723
01:15:45,507 --> 01:15:47,372
You want us to kiss your feet?
724
01:15:47,509 --> 01:15:48,567
I didn't say yes.
725
01:15:48,810 --> 01:15:49,834
Come on.
726
01:15:50,612 --> 01:15:51,476
OK.
727
01:15:54,383 --> 01:15:55,372
Should l?
728
01:16:52,074 --> 01:16:54,304
I saw the statue of Virgin Mary there.
729
01:16:54,443 --> 01:16:55,637
Super.
730
01:18:00,275 --> 01:18:01,640
What have you done?
731
01:18:02,644 --> 01:18:03,975
Are you insane?
732
01:18:09,618 --> 01:18:11,415
I'm calling the rescue squad.
733
01:18:15,524 --> 01:18:16,582
Come on.
734
01:18:35,777 --> 01:18:38,644
Breathe deeply.
We'll take you to the hospital.
735
01:18:38,780 --> 01:18:41,476
Can you hear me? Sir?
736
01:18:47,022 --> 01:18:48,353
We've called your wife.
737
01:18:48,490 --> 01:18:49,889
It doesn't look too bad.
738
01:18:50,258 --> 01:18:52,920
Could have been worse. Did you hit him?
739
01:18:54,296 --> 01:18:55,558
She did.
740
01:18:56,298 --> 01:18:57,595
She was protecting me.
741
01:18:57,766 --> 01:18:59,996
How did you hit him? Hard?
742
01:19:00,469 --> 01:19:01,868
It wasn't too hard, I think.
743
01:19:02,037 --> 01:19:03,334
Miss!
744
01:19:04,372 --> 01:19:06,397
Miss, how many fingers are there?
745
01:19:08,276 --> 01:19:10,506
She's out of it. Is she your friend?
746
01:19:10,645 --> 01:19:12,237
Yes, she's a friend.
747
01:19:12,414 --> 01:19:15,281
Take care of her. She'll need rest.
748
01:19:21,857 --> 01:19:24,018
Tell me exactly what happened.
749
01:19:24,960 --> 01:19:27,986
We were here, the two of us,
750
01:19:28,430 --> 01:19:30,955
listening to music and having a drink.
751
01:19:31,800 --> 01:19:32,960
Then suddenly,
752
01:19:33,535 --> 01:19:35,264
the doorbell rang.
753
01:19:36,404 --> 01:19:38,838
Emma went to get it, and...
754
01:19:38,974 --> 01:19:42,068
it was her mother's friend.
He came to borrow CDs.
755
01:19:42,377 --> 01:19:44,470
So we let him in.
756
01:19:44,913 --> 01:19:47,040
He stayed a little while,
757
01:19:47,749 --> 01:19:49,944
then he started coming on to me.
758
01:19:50,285 --> 01:19:51,946
He tried to rape me,
759
01:19:52,521 --> 01:19:55,581
so Emma hit him
with the wooden statuette.
760
01:19:55,991 --> 01:19:57,083
That's it.
761
01:19:58,460 --> 01:19:59,552
OK.
762
01:20:13,375 --> 01:20:14,467
Here.
763
01:20:19,114 --> 01:20:21,605
He said you can take up to three.
764
01:20:24,853 --> 01:20:27,583
It's for all those crocodile tears.
765
01:20:35,764 --> 01:20:37,425
Don't you want to know?
766
01:20:38,667 --> 01:20:41,727
The guy was too freaked out
to file a complaint.
767
01:20:42,037 --> 01:20:44,369
We're saved. Cool, right?
768
01:20:48,677 --> 01:20:50,440
Stop it, Emma.
769
01:20:52,047 --> 01:20:53,844
You never stop crying.
770
01:20:55,851 --> 01:20:57,716
You're too depressed.
771
01:21:00,121 --> 01:21:01,986
Go to class or something.
772
01:21:04,125 --> 01:21:05,820
I don't know what to do.
773
01:21:05,961 --> 01:21:07,451
I'm going to practice.
774
01:21:07,829 --> 01:21:10,354
Miss Lainee complimented me yesterday.
775
01:21:10,498 --> 01:21:11,897
Only one more week!
776
01:21:38,927 --> 01:21:40,121
It's about time.
777
01:21:53,108 --> 01:21:54,405
Eat up.
778
01:22:00,682 --> 01:22:01,671
Not hungry? Not good?
779
01:22:01,816 --> 01:22:03,977
Don't talk to me like a child.
780
01:22:04,252 --> 01:22:05,617
When do you play tomorrow?
781
01:22:05,754 --> 01:22:08,416
I don't want you there. I told you.
782
01:22:10,659 --> 01:22:12,820
I can if I want. It's public.
783
01:22:15,030 --> 01:22:17,328
Stop whining. I don't want you there!
784
01:22:17,465 --> 01:22:19,763
It's my recital. I want to feel free.
785
01:22:19,901 --> 01:22:22,028
When you're there, I want to die.
786
01:22:30,946 --> 01:22:32,709
Seriously,
787
01:22:32,847 --> 01:22:35,315
we have to get organized.
What will you do?
788
01:22:35,617 --> 01:22:36,879
If you pass, will you move?
789
01:22:37,018 --> 01:22:40,010
Give me a break!
What do you want me to say?
790
01:22:40,088 --> 01:22:43,546
I might go to Paris.
I'm not sure I'll even pass.
791
01:22:43,591 --> 01:22:47,687
I definitely don't want to
live with you like an old maid.
792
01:22:54,736 --> 01:22:55,862
Hey there.
793
01:22:56,705 --> 01:22:58,764
I thought you'd never get here.
794
01:22:59,307 --> 01:23:00,865
Shall we? Yes, hurry.
795
01:23:04,512 --> 01:23:05,809
Gorgeous.
796
01:23:07,716 --> 01:23:09,775
Emma, how are you?
797
01:23:14,189 --> 01:23:15,349
I'm ready.
798
01:23:15,490 --> 01:23:18,357
Break a leg. Call me? OK.
799
01:24:19,788 --> 01:24:22,222
It was great. Break a leg.
800
01:24:26,594 --> 01:24:27,856
Marie Dandin.
801
01:24:28,797 --> 01:24:31,231
Bach, "Concerto in D after Marcello",
802
01:24:31,366 --> 01:24:32,731
"Carnival" by Schumann,
803
01:24:32,867 --> 01:24:36,462
"Pavane for a Dead lnfanta" by Ravel.
804
01:28:45,753 --> 01:28:47,482
Hush for heaven sakes!
805
01:28:57,532 --> 01:28:59,193
Is she the last one?
806
01:28:59,667 --> 01:29:01,897
Is it over? It's over, it's...
807
01:29:11,512 --> 01:29:14,413
Sweetheart, it was marvelous!
808
01:29:14,549 --> 01:29:17,382
Magnificent! You've come a long way!
809
01:29:17,952 --> 01:29:20,750
I blanked out! No!
810
01:29:20,888 --> 01:29:23,254
Objectively, it was... perfect!
811
01:29:24,359 --> 01:29:25,519
Come on!
53472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.