All language subtitles for freak
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,445 --> 00:02:26,747
H�, csajszi, fuvar k�ne?
2
00:02:26,747 --> 00:02:28,782
Ja, ugorj be.
3
00:02:28,782 --> 00:02:31,952
L�ttad m�r magad?
Mi t�rt�nt veled?
4
00:02:31,952 --> 00:02:34,955
Nem eml�kszem.
5
00:02:36,357 --> 00:02:39,193
- Azt hiszem, �pp �ton voltam...
- Figyu, nem �r�nk r� eg�sz nap.
6
00:02:39,193 --> 00:02:41,462
J�ssz vagy sem,
d�ntsd el.
7
00:02:43,497 --> 00:02:45,566
Ok�.
8
00:02:45,566 --> 00:02:47,301
Megyek tov�bb gyalog.
9
00:02:48,469 --> 00:02:50,070
Toronyir�nt.
10
00:07:00,721 --> 00:07:02,590
- Seg�thetek?
- Eln�z�st a zavar�s�rt.
11
00:07:02,590 --> 00:07:04,257
- Elt�vedtem.
- �, te meg vagy fagyva.
12
00:07:04,257 --> 00:07:07,060
Gyere csak be, hadd
csin�ljak egy te�t neked.
13
00:07:07,060 --> 00:07:08,128
K�sz�n�m.
14
00:07:13,300 --> 00:07:15,736
Nagyon sz�p a lak�sa.
15
00:07:17,571 --> 00:07:20,474
K�sz�n�m, hogy beengedett,
de t�nyleg.
16
00:07:25,045 --> 00:07:27,781
Az elm�lt n�h�ny �ra...
17
00:07:30,383 --> 00:07:31,218
Hagyjuk.
18
00:07:33,521 --> 00:07:35,523
Term�szetesen,
19
00:07:35,523 --> 00:07:39,426
ki ne seg�tene egy gy�ny�r�
idegennek, akinek sz�ks�ge van r�?
20
00:07:42,663 --> 00:07:44,064
B�rmi is t�rt�nt veled, kedves,
21
00:07:44,064 --> 00:07:45,566
sz�rnyen n�zel ki.
22
00:08:00,614 --> 00:08:02,750
B�rcsak eml�kezn�k r�.
23
00:08:04,151 --> 00:08:07,721
Csak azt tudom, hogy
fel�bredtem, �s f�k vettek k�r�l.
24
00:08:07,721 --> 00:08:08,956
Nagyon hideg volt.
25
00:08:12,259 --> 00:08:15,863
Pr�b�lok r�j�nni,
mi t�rt�nt, de...
26
00:08:15,863 --> 00:08:20,033
egyik sem t�nik annak,
ami val�di lehet.
27
00:08:30,944 --> 00:08:32,780
Annyira f�radt vagyok.
28
00:08:32,780 --> 00:08:34,882
H�t persze, hogy az vagy.
29
00:08:34,882 --> 00:08:39,086
B�rmin is ment�l kereszt�k,
�gy t�nik,
30
00:08:39,086 --> 00:08:40,754
megfizetted az �r�t.
31
00:08:42,923 --> 00:08:45,192
Fek�dj csak le nyugodtan.
32
00:08:48,829 --> 00:08:51,665
Igaz�b�l, azt hiszem,
�n most megyek.
33
00:08:53,066 --> 00:08:56,870
Nem akarok tov�bb zavarni.
34
00:08:56,870 --> 00:08:58,471
Dehogy m�sz.
35
00:09:06,246 --> 00:09:07,848
Nem k�ne elmenned,
36
00:09:07,848 --> 00:09:12,519
s�t, egy�ltal�n nem m�sz
te innen sehov�.
37
00:09:12,519 --> 00:09:14,888
Azok ut�n, hogy majdnem
elvesztett�nk.
38
00:09:14,888 --> 00:09:17,290
Azok ut�n, hogy vissza
is kaptunk.
39
00:09:19,392 --> 00:09:22,162
M�r nagyon agg�dtunk
miattad.
40
00:12:56,743 --> 00:12:57,577
Ne.
41
00:13:57,004 --> 00:13:58,705
L�tni akarom az arcod.
42
00:14:09,116 --> 00:14:11,118
Te nem tartozol ide.
43
00:14:16,323 --> 00:14:19,359
Mondtam neked, hogy ez
t�volr�l sem �rdekel engem.
44
00:14:19,359 --> 00:14:21,328
�s �n meg is �rtem.
45
00:14:21,328 --> 00:14:24,097
De meg�g�rted, hogy
t�bbet ki fogunk mozdulni.
46
00:14:24,097 --> 00:14:26,399
Sz�ks�gem van valamif�le
�jfajta izgalomra.
47
00:14:26,399 --> 00:14:28,035
Ezt ne vedd s�rt�snek.
48
00:14:28,035 --> 00:14:30,103
Tudom, �s ki is
fogunk mozdulni,
49
00:14:30,103 --> 00:14:32,372
de ez �gy hangzik, hogy...
50
00:14:33,706 --> 00:14:36,609
Nem is tudom, �n csak nem
vagyok k�z�j�k val�, ez minden.
51
00:14:36,609 --> 00:14:37,945
Te, te, te.
52
00:14:40,147 --> 00:14:42,649
Ugyan, tudod, hogy akarod.
53
00:14:43,783 --> 00:14:45,218
Nem,
54
00:14:45,218 --> 00:14:47,120
egy�ltal�n, �gyhogy
felejtsd el.
55
00:14:50,790 --> 00:14:53,560
Sosem csin�ljuk azt,
amit �n akarok.
56
00:14:53,560 --> 00:14:54,995
Ez �gy nem �r.
57
00:14:56,696 --> 00:14:59,632
Ugyan m�r, j� buli
lesz, t�nyleg.
58
00:14:59,632 --> 00:15:01,334
- Buli?
- Ja.
59
00:15:01,334 --> 00:15:02,169
Buli?
60
00:15:03,236 --> 00:15:04,471
Micsoda?
61
00:15:04,471 --> 00:15:06,906
Hogy szivorny�zzak
a te k�l�nc,
62
00:15:06,906 --> 00:15:08,641
bek�pzelt, elpuhult
buzibar�taiddal?
63
00:15:08,641 --> 00:15:10,010
Mi ebben a buli?
64
00:15:10,010 --> 00:15:11,411
Vil�gos�ts fel, l�gyszi.
65
00:15:11,411 --> 00:15:13,046
A bar�taim remek emberek,
66
00:15:13,046 --> 00:15:16,249
csak te es�lyt sem
adsz nekik.
67
00:15:16,249 --> 00:15:18,918
Tudod, tapintatlan vagy.
68
00:15:29,429 --> 00:15:30,998
Sajn�lom, b�bi, figyelj,
69
00:15:30,998 --> 00:15:32,265
nem akartam tapintatlan
lenni, ok�?
70
00:15:32,265 --> 00:15:33,266
Csak...
71
00:15:34,867 --> 00:15:36,836
Figyu, hagyjuk azt a bulit.
72
00:15:36,836 --> 00:15:38,938
Elmegy�nk valami frank�bb
helyre.
73
00:15:38,938 --> 00:15:41,541
Csak te �s �n, kint a
term�szetben, remek kaj�val,
74
00:15:41,541 --> 00:15:43,876
egy j� borral,
kipr�b�lhatjuk azt,
75
00:15:43,876 --> 00:15:47,480
amir�l �lland�an besz�lsz, huh?
76
00:15:47,480 --> 00:15:50,117
Ja, azt hiszem, kipr�b�lhatjuk.
77
00:15:50,117 --> 00:15:54,121
Ugyan m�r, ne ilyen let�rve
mondd, szuper lesz!
78
00:15:55,588 --> 00:15:57,357
Ja, remek lesz odakint.
79
00:15:57,357 --> 00:16:00,760
L�tod, ez az �n csajom,
ne mosolyogj, ne mosolyogj.
80
00:16:00,760 --> 00:16:04,064
El�g, zavarba hozol.
81
00:16:04,064 --> 00:16:06,299
Csak egy h�lye kis
piknik lesz.
82
00:16:06,299 --> 00:16:07,934
Az m�g nem jelenti azt,
hogy j�l is fogom magam �rezni.
83
00:16:07,934 --> 00:16:10,937
De j�l fogod, j� m�ka lesz.
84
00:16:17,344 --> 00:16:19,579
- Ez kedves.
- Tudom.
85
00:16:19,579 --> 00:16:22,549
M�g mindig pipa vagy
amiatt a h�lye parti miatt?
86
00:16:22,549 --> 00:16:24,184
Tudod, mit?
87
00:16:24,184 --> 00:16:25,718
Az vagyok.
88
00:16:25,718 --> 00:16:29,622
Sz�p itt, �s im�dok
veled lenni...
89
00:16:29,622 --> 00:16:32,759
Csak valami m�st szerettem
volna ma est�re.
90
00:16:32,759 --> 00:16:35,095
Van �tletem valami
m�sra, b�bi.
91
00:16:35,095 --> 00:16:36,496
Nem arra �rtettem.
92
00:16:36,496 --> 00:16:39,666
- �, ne m�r, rajta.
- Hagyd abba.
93
00:16:39,666 --> 00:16:41,668
Nincs hozz� hangulatom.
94
00:16:41,668 --> 00:16:42,602
�s �n?
95
00:16:42,602 --> 00:16:44,704
Nekem van hozz� hangulatom,
gyere, b�bi.
96
00:16:44,704 --> 00:16:47,774
T�nyleg nem akarom.
97
00:16:47,774 --> 00:16:49,276
�, �rtem.
98
00:16:49,276 --> 00:16:51,144
Arra lenne hangulatod,
ha �n, mint valami
99
00:16:51,144 --> 00:16:53,846
drogf�gg� �lldog�ln�k
egy f�st�s szob�ban
100
00:16:53,846 --> 00:16:55,782
- gyerekes versik�ket olvasva?
- Mir�l besz�lsz?
101
00:16:55,782 --> 00:16:57,150
Tudod te j�l, hogy
mir�l besz�lek.
102
00:16:57,150 --> 00:16:58,651
Nekem �gy t�nik,
sz�vesebben l�gn�l
103
00:16:58,651 --> 00:17:02,555
a l�k�tt haverjaiddal,
mint velem.
104
00:17:02,555 --> 00:17:03,856
Ne l�gy aljas.
105
00:17:05,258 --> 00:17:06,726
Ne dr�m�zz m�r itt nekem.
�n csak azt akartam, hogy egy kis
106
00:17:06,726 --> 00:17:08,361
id�t veled lehessek.
Ez olyan nagy k�r�s?
107
00:17:08,361 --> 00:17:09,796
�s el is t�lthetj�k
egy�tt az id�t.
108
00:17:09,796 --> 00:17:12,832
- Ok�.
- M�s emberek t�rsas�g�ban.
109
00:17:12,832 --> 00:17:15,935
Nem musz�j csak
kettesben lenn�nk.
110
00:17:17,170 --> 00:17:18,505
Mi�rt nem kedveled
a bar�taimat?
111
00:17:18,505 --> 00:17:20,907
Mert egy rak�s punk, drogosok,
112
00:17:20,907 --> 00:17:23,343
a legrosszabb t�rsas�g,
akikkel l�gnod k�ne.
113
00:17:23,343 --> 00:17:26,012
Csak rossz �tra fognak vinni,
erre a nyakamat teszem.
114
00:17:26,012 --> 00:17:28,281
�k nem drogosok.
115
00:17:28,281 --> 00:17:32,819
Igaz, n�ha kir�gnak
a h�mb�l.
116
00:17:32,819 --> 00:17:35,054
- T�nyleg aranyosak.
- Aranyosak?
117
00:17:36,022 --> 00:17:37,857
T�nyleg aranyosak?
118
00:17:37,857 --> 00:17:39,859
Be akarnak jutni a bugyidba,
csak ezt akarj�k.
119
00:17:39,859 --> 00:17:41,528
Egek, h�t csak �n
l�tom ezt?
120
00:17:41,528 --> 00:17:43,630
Egy seggfej vagy!
121
00:17:43,630 --> 00:17:45,932
- Hova m�sz?
- El.
122
00:17:45,932 --> 00:17:48,735
�lvezd magadban a
piknikedet, te p�cs.
123
00:17:48,735 --> 00:17:49,569
Ne m�r!
124
00:20:28,695 --> 00:20:31,531
Semmi baj, b�bi,
itthon vagyok.
125
00:20:31,531 --> 00:20:32,365
Kicsim?
126
00:20:50,883 --> 00:20:51,884
Az istenit!
127
00:20:53,886 --> 00:20:54,721
Tudtam.
128
00:21:18,445 --> 00:21:19,512
H�, �n vagyok,
129
00:21:20,813 --> 00:21:22,248
egyed�l vagy?
130
00:21:22,248 --> 00:21:23,550
Remek.
131
00:21:23,550 --> 00:21:25,985
Csak sz�delgek itt
a h�zban.
132
00:21:25,985 --> 00:21:28,655
A csajomat kerestem,
133
00:21:28,655 --> 00:21:31,658
de nem tal�ltam meg.
134
00:21:32,759 --> 00:21:35,861
Ja, csak mag�nyosnak
�rzem magam.
135
00:21:37,129 --> 00:21:38,365
�, igen?
136
00:21:38,365 --> 00:21:40,767
H�t, �tj�hetn�l,
137
00:21:40,767 --> 00:21:44,471
�s felvehetn�d azt a
szexi cuccot megint.
138
00:21:44,471 --> 00:21:45,304
�.
139
00:21:47,707 --> 00:21:49,942
Nem, az szupi, nem
nagy �gy.
140
00:21:52,979 --> 00:21:55,314
L�nyeg a l�nyeg,
141
00:21:55,314 --> 00:21:58,217
�szinte leszek veled...
142
00:22:00,252 --> 00:22:03,189
R�g nem volt m�r semmi,
143
00:22:03,189 --> 00:22:05,558
�s ett�l kivagyok,
�gyhogy j�l j�nne
144
00:22:05,558 --> 00:22:08,160
egy olyan helyes kis
segg, mint a ti�d.
145
00:22:09,328 --> 00:22:10,730
�.
146
00:22:10,730 --> 00:22:12,465
Ok�, te tudod, b�nom is �n.
147
00:22:15,668 --> 00:22:16,503
Szajha.
148
00:22:43,496 --> 00:22:46,298
H�, sr�cok, mehet
egy kis sz�net?
149
00:22:46,298 --> 00:22:48,234
Ok�, akkor nyomjuk.
150
00:22:57,343 --> 00:22:59,378
Ja, haver, egyszer�en
nem �rtem,
151
00:22:59,378 --> 00:23:01,380
csak �gy fak�pn�l hagyott.
152
00:23:02,715 --> 00:23:06,152
Pedig mindent megadtam annak
a ribancnak, amit csak k�rt.
153
00:23:06,152 --> 00:23:08,387
Valami h�lye parti miatt.
154
00:23:09,656 --> 00:23:11,524
Az�ta nem is hallott�l fel�le?
155
00:23:11,524 --> 00:23:13,926
Nem, semmit.
156
00:23:13,926 --> 00:23:18,097
Mintha a vil�g megny�lt volna,
�s elnyelte volna.
157
00:23:19,799 --> 00:23:21,868
Am�gy mi a helyzet
azzal a partival?
158
00:23:21,868 --> 00:23:23,402
Tudsz r�la valamit?
159
00:23:23,402 --> 00:23:25,638
Semmit, csak azt,
hogy egy rak�s
160
00:23:25,638 --> 00:23:28,307
lecs�szott haverja
van ott.
161
00:23:28,307 --> 00:23:30,409
Tudod, �n hallottam
eff�le partikr�l.
162
00:23:30,409 --> 00:23:33,546
Elcseszett, �rd�gim�d�
szars�gok.
163
00:23:33,546 --> 00:23:35,214
El�g titkosak.
164
00:23:38,017 --> 00:23:39,218
Nem hiszem, hogy
egy eff�le
165
00:23:39,218 --> 00:23:40,720
buliba toppant be.
166
00:23:40,720 --> 00:23:42,755
Azt sosem tudhatod, haver,
tal�ltam egy jointot a h�zban
167
00:23:42,755 --> 00:23:46,025
valamelyik nap, �s
egy kis dugi f�vet.
168
00:23:46,025 --> 00:23:48,060
Ha erre r�kapott,
169
00:23:48,060 --> 00:23:49,629
ki tudja m�g, miket m�vel,
170
00:23:49,629 --> 00:23:51,664
amikor nem vagyok otthon?
171
00:23:51,664 --> 00:23:53,432
Hallottam egy ilyen helyr�l.
172
00:23:53,432 --> 00:23:54,901
Mindenf�le �r�lts�g
t�rt�nik ott.
173
00:23:54,901 --> 00:23:57,837
Aff�le ember �ldozat dolgok.
174
00:23:57,837 --> 00:23:59,506
El�g z�rtk�r�.
175
00:24:00,439 --> 00:24:01,908
Hmm.
176
00:24:01,908 --> 00:24:04,110
Mondott is ilyesmit, hogy
neh�z megh�v�t szerezni oda.
177
00:24:04,110 --> 00:24:05,211
Mit tudsz m�g?
178
00:24:05,211 --> 00:24:06,412
Szem�lyesen semmit.
179
00:24:06,412 --> 00:24:07,714
Nekem csal�dom van,
�gyhogy nem
180
00:24:07,714 --> 00:24:10,149
megyek bele ilyen
szars�gokba.
181
00:24:10,149 --> 00:24:14,186
A haverom mes�lte, hogy
el�g s�t�t egy cucc.
182
00:24:14,186 --> 00:24:17,323
Egyszer vagy k�tszer
j�nnek �ssze havonta.
183
00:24:17,323 --> 00:24:18,424
Tudod...
184
00:24:19,626 --> 00:24:22,829
�n is hallottam valamit,
ha m�r err�l van sz�.
185
00:24:22,829 --> 00:24:25,965
Elt�nt p�r fiatal csaj.
186
00:24:25,965 --> 00:24:27,800
A zsaruk semmit nem tudnak,
187
00:24:27,800 --> 00:24:29,869
csak azt, hogy ezek
szekt�sok.
188
00:24:34,173 --> 00:24:37,109
�tkozott �rd�gim�d�k.
189
00:24:37,109 --> 00:24:39,779
�, ember, ezek elkapt�k �t,
a fen�be is.
190
00:24:41,147 --> 00:24:43,516
Azt nem tudhatod, haver,
d�h�sen hagyott ott, igaz?
191
00:24:43,516 --> 00:24:45,484
Tal�n valahol csak
kif�jja a g�zt.
192
00:24:45,484 --> 00:24:47,119
D�h�s volt, amikor
elment, ugye?
193
00:24:47,119 --> 00:24:50,056
Nem, nem, nem, haver,
tuti biztos.
194
00:24:50,056 --> 00:24:51,323
Elkapt�k �t.
195
00:24:51,323 --> 00:24:53,359
�, egek, mit tettem, haver?
196
00:24:53,359 --> 00:24:54,193
A fen�be!
197
00:24:55,628 --> 00:24:58,765
H�, haver, ha ut�na n�zel
annak a bulinak,
198
00:24:58,765 --> 00:25:00,833
magaddal viszel?
199
00:25:00,833 --> 00:25:02,168
Nem, pajti.
200
00:25:37,003 --> 00:25:38,537
Meg�llj!
201
00:25:38,537 --> 00:25:39,371
Fekszik.
202
00:25:42,408 --> 00:25:45,011
L�tom, ti ketten
203
00:25:45,011 --> 00:25:46,946
remek�l elvoltatok, huh?
204
00:25:46,946 --> 00:25:48,247
Nem tudom, mit gondolnak,
ki vagyok,
205
00:25:48,247 --> 00:25:52,284
de k�rem, engedjenek el,
nem fogok besz�lni.
206
00:25:54,086 --> 00:25:55,755
�, igen, h�t persze.
207
00:25:56,956 --> 00:26:00,693
El fogunk engedni hamarosan.
208
00:26:00,693 --> 00:26:03,362
�s akkor annyit besz�lhetsz,
amennyit csak akarsz.
209
00:26:03,362 --> 00:26:05,665
Min�l t�bbet, ann�l jobb, igaz?
210
00:26:05,665 --> 00:26:06,866
K�rem.
211
00:26:06,866 --> 00:26:09,936
De el�bb meg kell csin�lnunk
n�h�ny tesztet.
212
00:26:09,936 --> 00:26:11,370
Ne, ne.
213
00:26:14,607 --> 00:26:15,775
K�rem, ne.
214
00:26:21,714 --> 00:26:22,548
K�rem.
215
00:26:28,855 --> 00:26:32,224
- K�rem, ne.
- �rtsd meg, kedvesem.
216
00:26:32,224 --> 00:26:34,994
Ez a teszt nagyon
k�l�nleges.
217
00:26:34,994 --> 00:26:36,729
Te vagy nagyon k�l�nleges.
218
00:26:38,464 --> 00:26:41,300
Tal�n a legels�
219
00:26:41,300 --> 00:26:43,269
az alkot�saim k�z�l.
220
00:27:02,221 --> 00:27:04,824
Ez el�g �rdekes.
221
00:27:04,824 --> 00:27:07,259
- Ez valami �j, igaz?
- Mm-hmm.
222
00:27:08,327 --> 00:27:09,161
�, igen.
223
00:27:16,568 --> 00:27:17,937
Bocsi, sr�cok.
224
00:27:17,937 --> 00:27:19,271
Nem l�tt�tok ezt a l�nyt?
225
00:27:19,271 --> 00:27:20,472
- Nem, haver, sajn�lom.
- Biztos?
226
00:27:20,472 --> 00:27:23,042
- Ja, biztos, haver.
- Eln�z�st, kisasszony?
227
00:27:23,042 --> 00:27:25,144
Nem l�tta ezt a l�nyt?
228
00:27:26,012 --> 00:27:27,179
Te, haver?
229
00:27:27,179 --> 00:27:28,014
Nem.
230
00:27:29,348 --> 00:27:30,282
Nem?
231
00:27:30,282 --> 00:27:31,383
- Nem.
- K�szi.
232
00:27:32,685 --> 00:27:36,255
Eln�z�st, nem l�ttad
ezt a l�nyt?
233
00:27:36,255 --> 00:27:39,558
Biztos? N�zd meg j�l.
234
00:27:39,558 --> 00:27:40,927
Nem?
235
00:27:40,927 --> 00:27:41,928
K�szi, haver.
236
00:27:43,095 --> 00:27:46,799
Ja, sz�val, azt mondtad,
Gunter a neve, huh?
237
00:27:46,799 --> 00:27:48,400
Megoldom.
238
00:27:48,400 --> 00:27:50,436
Nem sok n�met rohad�k
haszn�lja az igazi nev�t
239
00:27:50,436 --> 00:27:52,972
errefel� m�r.
240
00:27:52,972 --> 00:27:53,806
Ja.
241
00:27:55,541 --> 00:27:56,375
Rendben.
242
00:28:13,459 --> 00:28:15,461
Gyere ide, kedvesem.
243
00:28:18,197 --> 00:28:19,866
Hogy �rzed magad?
244
00:28:19,866 --> 00:28:21,433
J�l vagyok, Gunter.
245
00:28:23,202 --> 00:28:25,071
Boldog vagy itt?
246
00:28:25,071 --> 00:28:27,073
Velem, a l�nyokkal?
247
00:28:28,274 --> 00:28:30,009
Mindened megvan, amire
sz�ks�ged van?
248
00:28:30,009 --> 00:28:33,345
Persze, hogy meg,
sokat teszel �rt�nk.
249
00:28:35,081 --> 00:28:36,415
N�zz csak ide.
250
00:28:37,583 --> 00:28:40,787
Olyan sz�p vagy,
de szomor�nak t�nsz.
251
00:28:41,988 --> 00:28:44,723
Mondd el, mire gondolsz.
252
00:28:44,723 --> 00:28:46,826
Nem vagyok szomor�,
csak f�radt.
253
00:28:46,826 --> 00:28:48,160
F�radt?
254
00:28:48,160 --> 00:28:49,295
F�radt?
255
00:28:49,295 --> 00:28:51,297
Halljuk �t s�rni �jszak�nk�nt,
256
00:28:51,297 --> 00:28:53,232
�s m�g t�bbet is.
257
00:28:54,801 --> 00:28:56,035
Ez mit jelentsen?
258
00:28:57,069 --> 00:28:58,838
�, �n csak...
259
00:28:58,838 --> 00:29:01,407
Mi�rt pocs�kolod r�
a napjaidat?
260
00:29:01,407 --> 00:29:02,809
Tudod, mi olyan dolgokat
tehet�nk,
261
00:29:02,809 --> 00:29:05,077
amikre � �vtizedekig
nem volt k�pes.
262
00:29:05,077 --> 00:29:07,713
Dolgokat.
Amiket te akarsz.
263
00:29:07,713 --> 00:29:09,047
Amire sz�ks�ged van.
264
00:29:09,615 --> 00:29:11,283
A legvadabb v�gyaidat.
265
00:29:12,819 --> 00:29:15,587
L�nyok, l�nyok, ugyan m�r.
266
00:29:15,587 --> 00:29:17,924
Erre semmi sz�ks�g.
267
00:29:19,125 --> 00:29:22,761
Ne feledj�tek, kik vagytok,
ne feledj�tek, mik vagytok.
268
00:29:25,597 --> 00:29:27,900
�n mindny�jotokhoz
tartozom.
269
00:29:27,900 --> 00:29:30,469
�s ti meg hozz�m
tartoztok.
270
00:29:30,469 --> 00:29:32,104
�gyhogy hagyjuk ezt
a sz�cs�pl�st, mert ez nem
271
00:29:32,104 --> 00:29:34,941
seg�t, hogy el�rj�k
a v�gs� c�lunk.
272
00:29:34,941 --> 00:29:38,845
A c�lunkat, aminek �
nem akar a r�szese lenni.
273
00:29:38,845 --> 00:29:42,281
� egy fi�t akar tal�lni,
�s szerelmes akar lenni.
274
00:29:43,415 --> 00:29:44,917
Boldog �letet.
275
00:29:45,952 --> 00:29:47,786
Gyerekekkel k�r�lv�ve.
276
00:29:47,786 --> 00:29:50,022
K�ptelen elfogadni,
hogy � egy sz�rnysz�l�tt.
277
00:29:50,022 --> 00:29:52,191
Senki sem fogja �t szeretni.
278
00:29:56,295 --> 00:29:57,363
�n szeretem �t,
279
00:29:58,464 --> 00:29:59,966
ahogy titeket is.
280
00:30:02,301 --> 00:30:06,072
Ti �lltok az �n k�z�ppontomban.
281
00:30:06,072 --> 00:30:09,909
De att�l tartok, ahogy id�s�d�m,
�gy m�ltok fel�l engem.
282
00:30:11,710 --> 00:30:13,880
�gyhogy most nyugodjatok le,
283
00:30:15,481 --> 00:30:19,651
�s adjatok nekem id�t, hogy
�tgondoljam, hogy megvil�gosodjak.
284
00:30:21,220 --> 00:30:23,655
Most menjetek �s kapj�tok
�ssze magatokat.
285
00:30:28,194 --> 00:30:30,362
�n meg hadd gondolkozzam.
286
00:30:31,630 --> 00:30:33,465
Hagyjatok magamra,
287
00:30:33,465 --> 00:30:35,968
ti meg v�ltozzatok �t,
ahogy szoktatok, ok�?
288
00:30:35,968 --> 00:30:37,669
Tudj�tok, hogy �rtem.
289
00:30:37,669 --> 00:30:39,838
Addig �n megnyugszom.
290
00:31:27,886 --> 00:31:28,720
H�.
291
00:31:29,821 --> 00:31:30,656
H�!
292
00:31:32,824 --> 00:31:34,293
Elraboltad a bar�tn�met,
te rohad�k,
293
00:31:34,293 --> 00:31:36,728
mit tett�l vele?
294
00:31:36,728 --> 00:31:38,965
�mb�r h�zelg�, hogy egy
magadfajta f�rfi
295
00:31:38,965 --> 00:31:42,034
azt hiszi, hogy elvettem
t�le a n�j�t,
296
00:31:42,034 --> 00:31:44,370
g�z�m sincs, mir�l besz�lsz.
297
00:31:44,370 --> 00:31:46,572
Hogyne tudn�d, te
fasiszta szardarab!
298
00:31:46,572 --> 00:31:51,143
Csak add vissza �t, �s
nem akad �ssze a bajuszunk.
299
00:31:51,143 --> 00:31:53,812
Most mi�rt mondasz r�lam
eff�le dolgokat?
300
00:31:53,812 --> 00:31:56,482
- Ismerlek, bar�tom?
- Nem vagyok a bar�tod!
301
00:31:56,482 --> 00:31:58,650
Te �s a fajt�d azt
tesztek, amit akartok,
302
00:31:58,650 --> 00:32:02,454
de nem velem, nem vel�nk,
�gyhogy k�rem vissza a l�nyt.
303
00:32:02,454 --> 00:32:04,156
Sok ilyen l�nyt ismerek,
304
00:32:04,156 --> 00:32:06,825
honnan veszed, hogy
�n tettem?
305
00:32:06,825 --> 00:32:09,095
Mondjuk �gy, ismerek embereket,
akik ismernek embereket,
306
00:32:09,095 --> 00:32:10,396
akik tudnak dolgokr�l, ok�?
307
00:32:10,396 --> 00:32:12,498
�s annyi szars�got
tudok r�lad,
308
00:32:12,498 --> 00:32:15,301
hogy kurv�ra nincs
fogalmad r�la.
309
00:32:15,301 --> 00:32:17,136
Bocs�ssatok meg,
kedveseim.
310
00:32:21,107 --> 00:32:24,043
Ide j�ssz a partimba h�vatlanul.
311
00:32:24,043 --> 00:32:25,277
Ja.
312
00:32:25,277 --> 00:32:27,513
Azt�n olyan v�dakat
v�gsz hozz�m
313
00:32:27,513 --> 00:32:30,316
a bar�taim el�tt,
hogy csak lesek.
314
00:32:30,316 --> 00:32:33,785
�s azon fil�zom, hogy
ki a fene vagy te.
315
00:32:33,785 --> 00:32:36,055
De ami a legfontosabb,
316
00:32:36,055 --> 00:32:38,624
mi a faszt gondolsz,
ki vagyok �n?
317
00:32:39,891 --> 00:32:41,560
Ja, h�vd csak a haverjaidat.
318
00:32:41,560 --> 00:32:42,461
Vissza fogok j�nni.
319
00:32:42,461 --> 00:32:43,695
Te szardarab!
320
00:32:43,695 --> 00:32:44,963
�s akkor a fejedet egy
kurva t�ny�rra teszem!
321
00:32:44,963 --> 00:32:48,034
Tudom, hogy mit tett�l, �gyhogy
vissza j�v�k! Eressz el!
322
00:32:49,235 --> 00:32:51,370
Te szarjank�, ne
ny�lj hozz�m!
323
00:32:51,370 --> 00:32:52,638
Bassza meg.
324
00:32:52,638 --> 00:32:54,240
Megyek m�r, ember,
h�zok innen.
325
00:32:54,240 --> 00:32:56,742
Mi vagy te, a kibaszott
kuty�ja?
326
00:32:58,310 --> 00:32:59,845
Rohad�k.
327
00:32:59,845 --> 00:33:02,548
Visszaj�v�k, �s a szart
is kiverem bel�letek.
328
00:34:15,487 --> 00:34:17,856
N�zd csak ezt a faszt,
ahogy bemegy.
329
00:34:17,856 --> 00:34:21,059
�, h�t k�tszer is ler�ztok minket,
�s mell�k�tra visztek.
330
00:34:21,059 --> 00:34:23,495
A sarkad is csapd �ssze.
331
00:34:26,465 --> 00:34:28,900
Tartsd csak sz�pen
azt a sort.
332
00:34:30,269 --> 00:34:32,271
Mekkora egy idi�ta.
333
00:34:32,271 --> 00:34:36,142
Ja, bent leszek �n
hamarosan, az tuti.
334
00:34:36,142 --> 00:34:38,877
Nem tudj�k m�g, hogy
mi v�r r�juk.
335
00:35:07,273 --> 00:35:08,407
H�.
336
00:35:08,407 --> 00:35:10,776
Ja, tudom, mennyi az id�.
337
00:35:10,776 --> 00:35:13,444
Figyelj, h�, figyelj!
338
00:35:13,845 --> 00:35:15,714
Csak azt akarom mondani,
339
00:35:15,714 --> 00:35:19,351
hogy sz�lj a f�n�knek,
hogy nem megyek be.
340
00:35:19,351 --> 00:35:20,752
Ja, megtal�ltam.
341
00:35:20,752 --> 00:35:22,688
Biztos, hogy visszahozom
ide a valag�t,
342
00:35:22,688 --> 00:35:24,190
b�rhov� is tartozzon.
343
00:35:25,591 --> 00:35:27,193
Tudom.
344
00:35:27,193 --> 00:35:31,029
Napok �ta nem ettem
rendes kaj�t.
345
00:35:31,029 --> 00:35:34,132
K�sz, haver, �vatos leszek.
346
00:35:34,132 --> 00:35:37,869
Ezeknek a fick�knak fogalmuk
sincs r�la, mibe ny�ltak bele.
347
00:35:37,869 --> 00:35:39,338
Ja.
348
00:35:39,338 --> 00:35:40,172
Rendben.
349
00:36:19,110 --> 00:36:20,111
Akkor hajr�.
350
00:36:55,113 --> 00:36:57,283
Most m�r el�j�hetsz.
351
00:36:57,283 --> 00:37:01,387
Ha meg akarn�lak �lni,
m�r megtettem volna.
352
00:37:02,454 --> 00:37:03,955
Ezt nem is tudtam.
353
00:37:03,955 --> 00:37:06,592
Meg tudom magam v�deni,
amint azt l�ttad.
354
00:37:06,592 --> 00:37:10,927
�n azt l�ttam, hogy f�ldre vitt
egy p�r cing�r l�ny, ak�r egy ribancot.
355
00:37:10,962 --> 00:37:13,532
Csak nem vagyok form�ban,
ez minden.
356
00:37:13,532 --> 00:37:14,366
Sz�val...
357
00:37:15,734 --> 00:37:18,304
Mi�rt vagyok m�g �letben,
ha annyira kem�ny vagy?
358
00:37:18,304 --> 00:37:22,240
Mert l�tok bizonyos dolgokat,
bizonyos lehet�s�geket a sz�modra.
359
00:37:22,240 --> 00:37:24,843
N�zd, az�rt vagyok itt,
hogy megkeressem a bar�tn�met.
360
00:37:24,843 --> 00:37:27,446
Mes�lj r�la, csinos l�ny?
361
00:37:27,446 --> 00:37:30,316
Gy�ny�r�.
362
00:37:30,316 --> 00:37:32,183
Csod�s haja van.
363
00:37:32,183 --> 00:37:34,520
T�k�letes mosolya,
t�k�letes szemei.
364
00:37:37,423 --> 00:37:39,325
Megfelel neked?
365
00:37:39,325 --> 00:37:41,893
Egyre jobban.
366
00:37:41,893 --> 00:37:45,230
Mondtam n�h�ny h�lyes�get,
erre � elt�nt.
367
00:37:45,230 --> 00:37:46,965
Azt hiszem, a bar�taidn�l van.
368
00:37:46,965 --> 00:37:48,600
Ti sz�rnysz�l�ttek
megett�tek �t vagy ilyesmi?
369
00:37:48,600 --> 00:37:49,768
Hogy megett�k-e?
370
00:37:49,768 --> 00:37:51,570
Ne l�gy nevets�ges.
371
00:37:51,570 --> 00:37:53,572
Hadd k�stoljalak meg.
372
00:37:54,640 --> 00:37:55,474
Ne.
373
00:37:56,642 --> 00:37:59,044
Seg�tened kell nekem,
meg kell �t mentenem.
374
00:37:59,044 --> 00:37:59,978
Seg�tsek?
375
00:37:59,978 --> 00:38:01,680
M�r seg�tettem.
376
00:38:01,680 --> 00:38:03,148
Mondd csak, szereted �t?
377
00:38:03,148 --> 00:38:06,485
Persze, hogy szeretem,
m�r egy ideje egy�tt vagyunk.
378
00:38:06,485 --> 00:38:08,219
Nincs igazam?
379
00:38:08,219 --> 00:38:12,057
�gy �rtem, az �letem teszem
kock�ra az unalmas segge miatt.
380
00:38:49,528 --> 00:38:52,398
Te lakberendez� is vagy?
381
00:38:53,699 --> 00:38:56,234
Kurva amerikaiak.
382
00:38:56,234 --> 00:38:58,937
Annyira okosnak hiszitek magatokat.
383
00:38:58,937 --> 00:39:01,507
Mindig a magad m�dj�n
teszed a dolgokat, mi?
384
00:39:01,507 --> 00:39:02,974
Okosnak h�t, mert megismertelek
385
00:39:02,974 --> 00:39:05,744
m�r akkor, amikor
r�j�ttem, ki vagy.
386
00:39:05,744 --> 00:39:08,113
Sz�val, megismert�l,
azt mondod.
387
00:39:08,113 --> 00:39:11,750
Biztos vagyok benne, hogy l�tod azt,
amir�l azt hiszed, hogy l�tod.
388
00:39:11,750 --> 00:39:14,520
De mit is ismersz val�j�ban?
389
00:39:14,520 --> 00:39:16,187
Ezt?
390
00:39:16,187 --> 00:39:18,023
Ez nem az igazs�g.
391
00:39:18,023 --> 00:39:19,290
K�zel sem az.
392
00:39:21,860 --> 00:39:25,831
Meg foglak �lni, ahogy
az ap�m is tette a fajt�ddal.
393
00:39:25,831 --> 00:39:28,166
�h, k�m�lj meg a h�sk�d�st�l.
394
00:39:30,536 --> 00:39:32,037
A kegyelmemet �lvezed.
395
00:39:32,037 --> 00:39:34,072
Mik�zben itt dumcsizunk,
396
00:39:34,072 --> 00:39:36,107
�s ezalatt �gy d�nten�k,
hogy meghalsz,
397
00:39:36,107 --> 00:39:38,877
mert megtehetn�m,
398
00:39:38,877 --> 00:39:41,713
akkor meghalsz, sitty-sutty.
399
00:39:42,914 --> 00:39:46,251
Viszl�t, isten veled
miszter ak�rki is vagy.
400
00:39:48,319 --> 00:39:49,154
�h, nein!
401
00:39:52,223 --> 00:39:55,794
Maradj m�r nyugton,
rendben?
402
00:39:55,794 --> 00:39:59,965
�s figyelj, mert itt az ideje
kicsit felnyitni a szemeidet,
403
00:39:59,965 --> 00:40:03,469
�s azut�n majd d�nt�k
a sorsodr�l.
404
00:40:03,469 --> 00:40:06,472
Ti n�metek im�dj�tok
a sz�vegetek.
405
00:40:06,472 --> 00:40:08,474
Ha m�r nincs sok
id�m h�tra,
406
00:40:08,474 --> 00:40:11,376
akkor legjobb lesz, hogy
most r�gt�n v�gzel velem.
407
00:40:11,376 --> 00:40:13,979
Hogyne, hogyne.
408
00:40:13,979 --> 00:40:15,581
De hol is kezdjem?
409
00:40:17,483 --> 00:40:20,519
A t�bor is van olyan j�
hely, mint b�rmi m�s.
410
00:40:20,519 --> 00:40:21,352
Ja.
411
00:40:22,488 --> 00:40:23,955
L�tod, bar�tom,
412
00:40:23,955 --> 00:40:27,626
te azt hiszed, hogy �n
valamif�le ereklye vagyok,
413
00:40:29,127 --> 00:40:32,263
valami, ami legy�zte a gonoszt,
hogy tov�bb �lhessen.
414
00:40:32,263 --> 00:40:34,900
Ebben r�szben igazad van.
415
00:40:34,900 --> 00:40:36,735
De ann�l �n sokkal
t�bb vagyok.
416
00:40:40,305 --> 00:40:44,643
Amikor el�sz�r tal�lkoztam
a hal�l angyal�val,
417
00:40:44,643 --> 00:40:49,014
�s ezalatt doktor Herr
Mengel�t �rtem,
418
00:40:49,014 --> 00:40:53,819
akkor �n...
(n�met)
419
00:40:53,819 --> 00:40:55,186
�gy �rted, te...
420
00:40:55,186 --> 00:40:56,522
Rom�n vagyok, igen.
421
00:40:58,156 --> 00:41:00,458
Valaha volt egy nemzetem.
422
00:41:02,060 --> 00:41:04,062
Azt�n m�r csak egy
sz�m voltam.
423
00:41:04,997 --> 00:41:09,935
Majdnem orvos lett bel�lem,
ha nincs az az idegi arcr�ng�som.
424
00:41:09,935 --> 00:41:14,139
�s amikor a j� doktor
hallotta h�remet,
425
00:41:14,139 --> 00:41:18,243
gyorsan kinevezett
szem�lyi asszisztens�v�.
426
00:41:18,243 --> 00:41:22,280
�jt nappall� t�ve
dolgoztunk az �br�ndjain.
427
00:41:22,280 --> 00:41:23,448
Ek�zben,
428
00:41:24,550 --> 00:41:26,585
hogy is mondjam,
429
00:41:26,585 --> 00:41:31,122
magamba sz�vtam minden tud�st,
minden elj�r�st, amit tudtam,
430
00:41:31,122 --> 00:41:34,292
hogy hasznos maradhassak
a sz�m�ra.
431
00:41:35,661 --> 00:41:37,796
Az id� haladt�val
432
00:41:37,796 --> 00:41:40,932
a doktor hamarosan r�j�tt,
433
00:41:40,932 --> 00:41:45,704
hogy az �rtelmem, a tud�som
m�r t�lmutat az �v�n.
434
00:41:45,704 --> 00:41:48,439
Biztosan ez�rt is hagyott �letben,
435
00:41:48,439 --> 00:41:52,343
mert megalkottam �s �letre
keltettem a munk�j�t.
436
00:41:54,546 --> 00:41:58,584
Sokszor dolgozhattam
egyed�l a laborban
437
00:41:58,584 --> 00:42:01,386
egy alapos takar�t�s
�r�gye alatt,
438
00:42:01,386 --> 00:42:05,123
miut�n az �rja doktoroknak
letelt a m�szakjuk.
439
00:42:05,123 --> 00:42:08,293
Akkor alkottam meg
a sz�rumomat.
440
00:42:09,494 --> 00:42:11,096
Ugyanazt a sz�rumot, ami
megalkotta ezeket a sz�ps�geket,
441
00:42:11,096 --> 00:42:14,099
akiket a h�zamban l�tt�l.
442
00:42:14,099 --> 00:42:16,434
A 5573-as sz�rum.
443
00:42:17,769 --> 00:42:19,304
Ami
444
00:42:19,304 --> 00:42:21,506
�jra�leszti a testet.
445
00:42:21,506 --> 00:42:25,076
Meg�rzi a roml�st�l
m�g a hal�l ut�n is.
446
00:42:26,544 --> 00:42:27,846
V�rjunk csak.
447
00:42:27,846 --> 00:42:29,447
�gy �rted, hogy
te k�pes vagy...
448
00:42:30,782 --> 00:42:32,718
meg�vni az embereket
a hal�lt�l?
449
00:42:34,185 --> 00:42:37,723
�llati �szt�nt ad,
egyfajta v�rv�gyat,
450
00:42:37,723 --> 00:42:40,225
�gyhogy egyszer�en t�k�letes.
451
00:42:42,728 --> 00:42:44,062
Egyetlen hib�ja van csak.
452
00:42:45,764 --> 00:42:50,435
Az, hogy csak a fajok
n�i egyedein m�k�dik.
453
00:42:50,435 --> 00:42:53,071
Sz�mtalan k�l�nb�z�
m�dusulat�t kipr�b�ltuk,
454
00:42:53,071 --> 00:42:55,907
de nem tudtuk kifejleszteni
f�rfiak sz�m�ra.
455
00:42:57,108 --> 00:42:58,844
�s �ppen akkor, mikor m�r
456
00:42:58,844 --> 00:43:02,047
a gy�rt�sra ker�lt volna a sor,
457
00:43:02,047 --> 00:43:05,784
a j� doktor kereket oldott
a V�r�s Hadsereg el�l.
458
00:43:07,886 --> 00:43:09,855
Mivel az eszk�zeink
ott maradtak,
459
00:43:09,855 --> 00:43:12,523
�n lettem a t�bor orvosa.
460
00:43:12,523 --> 00:43:15,460
�s titokban folytattam
a munk�t.
461
00:43:17,095 --> 00:43:19,330
K�t h�nap leforg�sa alatt
megalkottam 20
462
00:43:20,265 --> 00:43:22,868
ilyen "v�mp�rt", ha �gy tetszik.
463
00:43:24,302 --> 00:43:26,872
H�rom h�nap m�lva
megtripl�ztam a sz�mukat.
464
00:43:28,073 --> 00:43:30,942
Egy meg�ll�thatatlan
er�t alkottam.
465
00:43:32,210 --> 00:43:34,045
Hogy folytassam a c�lom.
466
00:43:36,281 --> 00:43:39,117
De akkor j�ttek az oroszok,
467
00:43:39,117 --> 00:43:42,187
letarolva mindent, ami
az �tjukba ker�lt.
468
00:43:42,187 --> 00:43:45,791
Mindenkit lem�sz�roltak,
kiv�ve 12-�t a sz�ps�geim k�z�l.
469
00:43:49,227 --> 00:43:51,997
Sosem tudt�k meg, hogy
mik voltak �k.
470
00:43:51,997 --> 00:43:56,167
Azt�n Sao Paulo hegyei
k�z� menek�ltek velem.
471
00:43:57,936 --> 00:44:02,307
Most pedig, ha leszel
olyan kedves �s k�vetsz,
472
00:44:02,307 --> 00:44:05,043
megmutatn�m neked
a munk�mat.
473
00:44:06,477 --> 00:44:09,981
Mint minden remek m�v�sz
minden alkot�sa egyed�l�ll�.
474
00:44:23,128 --> 00:44:28,133
L�nyok, ti odakint v�rjatok,
am�g nem sz�lok.
475
00:44:28,133 --> 00:44:29,134
Te meg gyere be.
476
00:44:30,769 --> 00:44:33,271
�llj oda, �s n�zd meg.
477
00:44:34,973 --> 00:44:36,474
L�tod ezt a l�nyt?
478
00:44:38,309 --> 00:44:39,978
Ezt a gy�ny�r� l�nyt?
479
00:44:41,446 --> 00:44:45,116
Amint l�tod, halott, ak�r
csak egy h�sdarab.
480
00:44:46,718 --> 00:44:47,552
De ezt figyeld.
481
00:44:54,392 --> 00:44:57,562
Igen, tudom, kicsik�m,
szomjas vagy.
482
00:44:57,562 --> 00:45:00,465
Hamarosan a gondodat
viselj�k.
483
00:45:03,969 --> 00:45:07,672
Az oroszok el�l val�
menek�l�s�nkkor
484
00:45:07,672 --> 00:45:11,009
ott kellett hagynom az
�sszes kutat�somat.
485
00:45:11,009 --> 00:45:13,278
Minden feljegyz�semet,
minden mint�t.
486
00:45:15,747 --> 00:45:18,216
�s itt, egy egyszer�
orvos �lc�ja alatt,
487
00:45:18,216 --> 00:45:22,320
minden id�met a m�rn�ki
munk�ra ford�tottam,
488
00:45:22,320 --> 00:45:24,890
amit m�r kor�bban megtettem.
489
00:45:24,890 --> 00:45:28,693
F�jdalmas ez nekem, hogy a
sz�ps�geimet al� kell vetnem ennek,
490
00:45:28,693 --> 00:45:32,530
de sz�ks�ges �ldozatot
hozni a c�l �rdek�ben.
491
00:45:34,399 --> 00:45:35,500
Hozz�tok be.
492
00:45:54,185 --> 00:45:56,154
Tess�k, kedvesem.
493
00:46:03,594 --> 00:46:04,429
Pics�ba!
494
00:46:07,265 --> 00:46:09,400
Micsoda egy h�s.
495
00:46:16,374 --> 00:46:19,177
- � az eny�m, adj�tok ide.
- Parancsot kaptam!
496
00:46:19,177 --> 00:46:20,645
Ismerem a parancsot,
�s Gunter azt akarja,
497
00:46:20,645 --> 00:46:23,214
hogy szem�lyesen
vegyem kezel�sbe.
498
00:46:34,325 --> 00:46:36,027
Sz�pnek tal�lsz engem?
499
00:46:36,027 --> 00:46:37,996
L�gy velem �szinte.
500
00:46:37,996 --> 00:46:39,297
Persze, hogy annak.
501
00:46:39,297 --> 00:46:41,332
M�g ann�l is szebbnek.
502
00:46:41,332 --> 00:46:43,501
Szerintem, eszm�letlen vagy.
503
00:46:44,469 --> 00:46:46,437
Van sz�modra valamim.
504
00:46:46,437 --> 00:46:47,272
�n csin�ltam.
505
00:46:48,139 --> 00:46:49,807
Aff�le aj�nd�k.
506
00:47:22,773 --> 00:47:25,210
Akkor tal�ltam r�, amikor
meg akartak t�le szabadulni.
507
00:47:25,210 --> 00:47:26,777
Neked csin�ltam.
508
00:47:26,777 --> 00:47:29,614
Ezt te csin�ltad vele,
hogy ilyen lett?
509
00:47:29,614 --> 00:47:31,950
M�rges vagy?
Mi�rt vagy d�h�s r�m?
510
00:47:31,950 --> 00:47:34,785
Mi a fen�t csin�lt�l vele?
511
00:47:43,594 --> 00:47:45,196
Csinoss� tettem neked.
512
00:47:45,196 --> 00:47:49,367
Mert �rdekelsz, �s tudtam,
hogy elj�ssz megkeresni �t.
513
00:47:51,736 --> 00:47:55,240
Gunter megpr�b�lta �t
k�l�nlegess� tenni.
514
00:47:55,240 --> 00:47:57,375
Beadta neki az �j
sz�rum�t.
515
00:47:57,375 --> 00:47:58,509
Pr�ba volt.
516
00:47:58,509 --> 00:48:02,347
Egy aj�nd�k.
517
00:48:02,347 --> 00:48:04,849
Mind azt hitt�k, sikerrel j�rt.
518
00:48:04,849 --> 00:48:09,020
�, istenem, nem �gy reag�lt r�,
ahogy mi hitt�k, hogy k�ne.
519
00:48:10,188 --> 00:48:14,425
H�rom �ra m�lva
teljesen meg�r�lt.
520
00:48:14,425 --> 00:48:16,461
Gunter el akarta
�t puszt�tani.
521
00:48:16,461 --> 00:48:18,496
�s te meg megmentetted?
522
00:48:18,496 --> 00:48:20,698
Nekem, ilyen �llapotban?
523
00:48:21,466 --> 00:48:22,300
Igen.
524
00:48:23,434 --> 00:48:25,903
Meggy�ztem �t, engedje,
hogy �n szabaduljak meg t�le,
525
00:48:25,903 --> 00:48:27,905
de nem tudtam, mit tegyek.
526
00:48:27,905 --> 00:48:28,739
�gyhogy...
527
00:48:29,641 --> 00:48:31,309
megpr�b�ltam �t olyann� tenni,
528
00:48:31,309 --> 00:48:32,743
amilyennek te l�tni akartad.
529
00:48:32,743 --> 00:48:34,745
J�zus Krisztus, �gy n�z ki,
ak�r egy kibaszott baba,
530
00:48:34,745 --> 00:48:38,083
hogy k�pzelted azt, hogy
�n ilyennek akarom l�tni?
531
00:48:39,684 --> 00:48:43,788
Mert att�l f�ltem, �n
sose lenn�k el�g.
532
00:48:43,788 --> 00:48:45,690
Vagy t�l sok, gondolom.
533
00:48:47,658 --> 00:48:50,595
R�d gondoltam, �s csak
534
00:48:50,595 --> 00:48:54,765
abban rem�nykedtem, hogy egy nap
�n leszek az a l�ny, aki kell neked.
535
00:48:55,900 --> 00:48:59,270
Nem voltam �n mindig
ilyen, tudod?
536
00:48:59,270 --> 00:49:02,340
Amikor 15 voltam,
Gunter mag�hoz vett,
537
00:49:02,340 --> 00:49:03,608
�s ilyenn� alkotott.
538
00:49:05,710 --> 00:49:10,148
Voltak rem�nyeim �s �lmaim,
�s sosem hittem volna,
539
00:49:10,148 --> 00:49:14,085
hogy egy nap majd egy
v�rsz�v� sz�rnny� v�lok.
540
00:49:16,887 --> 00:49:18,556
Te m�s vagy.
541
00:49:19,457 --> 00:49:20,291
K�l�nleges.
542
00:49:21,993 --> 00:49:24,329
Egyesek szerint, jobb.
543
00:49:24,329 --> 00:49:25,163
De sokkal,
544
00:49:26,031 --> 00:49:27,098
sokkal fejlettebb.
545
00:49:29,334 --> 00:49:31,636
Mondd, hogy szeretni
fogsz engem.
546
00:49:31,636 --> 00:49:33,638
Ha nem is ma, de
egy nap majd igen.
547
00:49:34,872 --> 00:49:36,541
Mondd, hogy elhagyod �t,
engem pedig
548
00:49:36,541 --> 00:49:38,376
elviszel messze innen.
549
00:49:40,111 --> 00:49:43,614
Ez a p�r nap el�g
bizarr volt sz�momra.
550
00:49:44,582 --> 00:49:46,684
Furcs�bb minden napomn�l.
551
00:49:49,220 --> 00:49:50,555
Annyira k�l�n�s.
552
00:49:52,190 --> 00:49:53,191
Tal�lkozom veled.
553
00:49:55,760 --> 00:49:58,429
�s ez r��breszt arra,
554
00:49:58,429 --> 00:50:00,365
hogy igaz�b�l sosem
szerettem �t.
555
00:50:02,133 --> 00:50:05,503
Csak �gy hittem,
hogy szeretem.
556
00:50:07,138 --> 00:50:10,408
De van m�g valami,
amivel tartozom neki.
557
00:50:10,408 --> 00:50:12,677
Adsz nek�nk egy percet?
558
00:50:42,840 --> 00:50:43,641
Nos.
559
00:50:44,842 --> 00:50:47,345
Tudod, hogy t�r�dtem
veled, igaz?
560
00:50:49,247 --> 00:50:53,418
Elj�ttem, hogy kivigyelek
innen valami biztons�gos helyre.
561
00:50:55,820 --> 00:50:59,990
Bocs a szak�t�s miatt, �s miattam,
hogy nem szeretlek igaz�b�l.
562
00:51:01,426 --> 00:51:02,260
Csak...
563
00:51:03,461 --> 00:51:07,132
nem hiszem, hogy
meg�rten�d.
564
00:51:07,132 --> 00:51:08,633
De nem tudtam.
565
00:51:10,301 --> 00:51:12,137
Nem tudtam, t�nyleg.
566
00:51:17,742 --> 00:51:19,477
Kurv�ra sajn�lom.
567
00:51:22,012 --> 00:51:25,350
Nem akartam, hogy �gy
v�gz�dj�n, ok�s?
568
00:51:26,451 --> 00:51:28,219
A fen�be is, mondtam,
hogy ne menj el
569
00:51:28,219 --> 00:51:30,988
arra az �tkozott bulira, nem?
570
00:51:30,988 --> 00:51:33,658
Mi�rt nem hallgatsz
soha r�m?
571
00:51:35,126 --> 00:51:36,127
Te m�r...
572
00:51:38,763 --> 00:51:39,597
Istenem.
573
00:51:43,534 --> 00:51:45,703
Nem tartozol sehov�.
574
00:51:48,573 --> 00:51:50,975
Figyelsz te r�m?
575
00:51:56,747 --> 00:52:00,218
Voltak j� pillanataink,
azt az�rt elmondhatom.
576
00:52:10,561 --> 00:52:11,396
Istenem.
577
00:52:20,070 --> 00:52:20,905
H�!
578
00:52:26,277 --> 00:52:27,178
Bocs�ss meg.
579
00:53:11,456 --> 00:53:14,124
Vigy�l ki err�l a
kibaszott helyr�l.
580
00:53:20,831 --> 00:53:23,100
�g�rd meg, hogy
visszaj�ssz �rtem.
581
00:53:23,100 --> 00:53:24,869
- �s �rt�k.
- �gy lesz.
582
00:53:28,172 --> 00:53:29,607
�g�rem.
583
00:53:29,607 --> 00:53:30,441
Hamarosan.
584
00:54:27,465 --> 00:54:28,299
Ja.
585
00:54:32,236 --> 00:54:35,673
Nem, haver, nem tudn�k kital�lni
ilyen szars�got, m�g ha f�radt is vagyok.
586
00:54:35,673 --> 00:54:37,241
Igaz, esk�sz�m!
587
00:54:38,275 --> 00:54:39,109
N�zd,
588
00:54:40,811 --> 00:54:42,580
tudom, hogy azt gondolod,
hogy most magam alatt vagyok,
589
00:54:42,580 --> 00:54:43,848
de kellesz nekem,
590
00:54:45,015 --> 00:54:48,118
sz�ks�gem van r�d, hogy
megtedd ezt nekem, k�rlek!
591
00:54:50,120 --> 00:54:51,722
Igen?
592
00:54:51,722 --> 00:54:53,023
Ok�.
593
00:54:53,023 --> 00:54:55,526
Figyelj, csak szedd
�ssze a cuccot,
594
00:54:55,526 --> 00:54:57,161
�s hagyd ott azon
a helyen, ahol
595
00:54:57,161 --> 00:55:01,098
azokkal a drog d�lerekkel
�tk�zt�nk, eml�kszel m�g r�?
596
00:55:01,098 --> 00:55:02,733
Ok�.
597
00:55:02,733 --> 00:55:03,668
K�sz, haver.
598
00:55:04,735 --> 00:55:07,271
Ja, �s k�sz�lj, mert
l�tni fogod.
599
00:55:07,271 --> 00:55:09,106
Igazat besz�lek.
600
00:55:20,385 --> 00:55:21,218
Fen�be.
601
00:55:54,051 --> 00:55:55,319
Kibaszott
602
00:55:55,319 --> 00:55:56,153
v�mp�rok.
603
00:57:34,952 --> 00:57:35,853
Mi a...
604
00:58:27,805 --> 00:58:31,375
Rem�lem, nem k�vettem
el valami sz�rny� hib�t.
605
00:58:31,375 --> 00:58:34,545
Ha ez nem v�lik be,
mindketten halottak vagyunk.
606
00:58:35,445 --> 00:58:36,614
Vagy m�g rosszabb.
607
01:01:32,456 --> 01:01:33,657
�dv�zletem,
608
01:01:33,657 --> 01:01:35,359
h�lgyek �s urak,
609
01:01:35,359 --> 01:01:37,561
ezen a ritka est�n.
610
01:01:37,561 --> 01:01:40,230
�sszegy�lt�nk ma este,
hogy meg�nnepelj�k
611
01:01:40,230 --> 01:01:42,632
azt, ami �sszetart benn�nket.
612
01:01:42,632 --> 01:01:44,534
�s ez az egys�g,
amir�l besz�lek,
613
01:01:44,534 --> 01:01:48,672
ez hoz minket �ssze ide
els�sorban, igaz?
614
01:01:48,672 --> 01:01:52,142
Mind ugyanabb�l a
v�rb�l vagyunk,
615
01:01:52,142 --> 01:01:56,380
ugyanazokat az �rt�keket
�s eszm�nyeket �rizz�k.
616
01:01:56,380 --> 01:01:58,715
�s ugyanazzal az ellens�ggel
harcolunk.
617
01:01:59,750 --> 01:02:01,518
Az egyszer�, a ban�lis,
618
01:02:02,753 --> 01:02:04,154
a k�z�ns�ges emberrel.
619
01:02:05,522 --> 01:02:09,026
Harcolunk, ak�rcsak a
fiv�reink �s n�v�reink el�tt�nk,
620
01:02:09,026 --> 01:02:11,695
hogy elnyerj�nk egy
fels�bbrend� tisztas�got,
621
01:02:11,695 --> 01:02:14,331
amir�l a vil�g sosem
�lmodhatott.
622
01:02:14,331 --> 01:02:16,767
Harcolunk, hogy urak
�s teremt�k legy�nk,
623
01:02:16,767 --> 01:02:19,136
�s hogy olyan t�k�letess�get
alkossunk, amir�l alig
624
01:02:19,136 --> 01:02:22,372
besz�lhet�nk hangosabban
a suttog�sn�l.
625
01:02:23,573 --> 01:02:28,378
Volt nemr�giben k�zt�nk
egy betolakod�.
626
01:02:28,378 --> 01:02:30,047
Egy behatol�, egy tiszt�talan,
627
01:02:31,481 --> 01:02:34,785
aki azzal fenyeget�z�tt, hogy
elpuszt�t mindent, amit fel�p�tett�nk.
628
01:02:34,785 --> 01:02:37,287
Egy k�ls� er� meg akar
minket semmis�teni,
629
01:02:37,287 --> 01:02:39,189
�s mi mit fogunk tenni?
630
01:02:39,189 --> 01:02:41,325
Meg�lj�k!
631
01:02:41,325 --> 01:02:42,827
�gy van!
632
01:02:42,827 --> 01:02:44,094
Meg�lj�k
633
01:02:44,094 --> 01:02:46,296
�s felakasztjuk, hadd
l�ssa a vil�g.
634
01:02:46,296 --> 01:02:49,033
T�l r�g�ta harcolunk
m�r az �rnyak k�z�tt.
635
01:02:49,033 --> 01:02:53,203
T�l r�g�ta �l�nk m�r a
kapitalist�k elnyom�sa alatt.
636
01:02:55,705 --> 01:02:59,543
Most, ezen a napon,
Herr Gunter t�j�koztatott r�la,
637
01:02:59,543 --> 01:03:02,246
hogy az �j sz�rum�t csak
napok v�lasztj�k el a sikert�l,
638
01:03:02,246 --> 01:03:04,915
�s ha ez megvan, kez�nkben
lesz az a hatalom,
639
01:03:04,915 --> 01:03:06,050
amit ez a j� doktor adott
640
01:03:06,050 --> 01:03:08,718
ezeknek a l�nyoknak,
itt el�ttetek.
641
01:03:10,154 --> 01:03:14,024
Ma este, hogy meg�nnepelj�k
ezt a nagy el�rel�p�st,
642
01:03:14,024 --> 01:03:16,293
k�l�nleges �lvezetben
lesz r�sz�nk.
643
01:03:16,293 --> 01:03:19,796
Ma este fel�ldozunk egyet,
�gy felemelkedhet�nk
644
01:03:19,796 --> 01:03:21,465
hatalmas t�megekben.
645
01:03:22,299 --> 01:03:25,903
H�lgyeim �s uraim,
ma este van a mi 11-ik �r�nk.
646
01:03:25,903 --> 01:03:28,738
Ma este meg�nnepelj�k
a gy�zelm�nket!
647
01:03:48,258 --> 01:03:49,093
Ne!
648
01:04:04,374 --> 01:04:05,642
Ki innen, vagy meghaltok!
649
01:04:07,011 --> 01:04:07,844
Most!
650
01:04:25,395 --> 01:04:26,897
A sz�v�t c�lozd!
651
01:04:46,183 --> 01:04:49,386
Gyere, nagyfi�, l�ssam,
milyen kem�ny vagy. Rajta!
652
01:04:49,386 --> 01:04:50,554
Gyere ide.
653
01:04:58,328 --> 01:04:59,163
A francba!
654
01:05:39,703 --> 01:05:40,537
Halt!
655
01:05:41,471 --> 01:05:42,906
El�g legyen ebb�l
az �r�letb�l
656
01:05:43,873 --> 01:05:44,708
most r�gt�n.
657
01:05:49,113 --> 01:05:50,380
Nos, uram...
658
01:05:52,149 --> 01:05:54,218
Am�gy mi is a neved?
659
01:05:56,186 --> 01:05:58,255
H�t, j�l van, mister senki.
660
01:05:59,656 --> 01:06:03,260
�gy t�nik, te egy t�k�letes
�nnepront� vagy.
661
01:06:03,260 --> 01:06:07,464
�s ez�ttal meg�lted
a sz�ps�geimet,
662
01:06:07,464 --> 01:06:11,635
�s elloptad a sz�nalmas,
gy�nge sz�v�t m�soknak.
663
01:06:13,037 --> 01:06:17,307
De semmi gond, mert
kompenz�lva leszek ez�rt
664
01:06:17,307 --> 01:06:20,044
az �j sz�rumommal.
Nincs t�bb gyenges�g.
665
01:06:21,678 --> 01:06:23,280
Nincs t�bb tiszt�talans�g.
666
01:06:25,615 --> 01:06:29,786
Semmi sem akad�lyozza, ami
befoly�solja az �letkort �s a nemet.
667
01:06:31,021 --> 01:06:32,089
�k m�r...
668
01:06:33,157 --> 01:06:34,724
Nein.
669
01:06:34,724 --> 01:06:36,326
Mi t�k�letesek lesz�nk.
670
01:06:37,594 --> 01:06:39,795
Tiszt�k �s �jak.
671
01:06:40,430 --> 01:06:42,699
Olyasmi, amit a vil�g
m�g sosem l�thatott,
672
01:06:42,699 --> 01:06:44,934
�s sosem k�sz�lt fel r�.
673
01:06:44,934 --> 01:06:47,504
Hitler mindenben t�vedett.
674
01:06:47,504 --> 01:06:50,474
Igen, az �lmok nagy
embere volt,
675
01:06:50,474 --> 01:06:53,043
de volt egyetlen
v�gzetes hib�ja.
676
01:06:53,043 --> 01:06:54,544
Hogy csak egy ember volt.
677
01:06:55,645 --> 01:06:58,148
Mint te is, puszt�n
csak ember.
678
01:07:00,950 --> 01:07:04,254
Azt hitte, hogy a g�nek
megtiszt�t�s�val
679
01:07:04,254 --> 01:07:06,756
megmentheti az
uralkod� fajt.
680
01:07:08,024 --> 01:07:10,694
De az egyetlen igazi,
tiszta genetik�t
681
01:07:12,096 --> 01:07:15,165
�n alkottam meg.
682
01:07:15,165 --> 01:07:18,902
Persze az � SS leg�nyei
kem�ny rohad�kok voltak,
683
01:07:18,902 --> 01:07:20,670
hogy a szavaiddal �ljek.
684
01:07:22,339 --> 01:07:24,341
De nekik alv�sra
volt sz�ks�g�k,
685
01:07:25,909 --> 01:07:26,743
�s ev�sre,
686
01:07:27,877 --> 01:07:29,113
�s �r�t�sre.
687
01:07:30,714 --> 01:07:34,050
Hozz�nk k�pest �k
gyeng�k �s puh�nyak voltak.
688
01:07:36,153 --> 01:07:37,654
Ez az �n �lmom,
689
01:07:39,623 --> 01:07:40,457
az �n seregem.
690
01:07:41,958 --> 01:07:43,960
�s te m�r csak
egy eml�k leszel,
691
01:07:43,960 --> 01:07:45,962
amikor ez val�ra v�lik.
692
01:07:48,332 --> 01:07:50,734
�jran�pes�tj�k a F�ldet.
693
01:07:51,901 --> 01:07:54,571
Uralni fogunk mindent.
694
01:07:55,705 --> 01:07:57,374
�s porr� z�zunk mindent.
695
01:07:59,243 --> 01:08:03,347
Igen, Hitlernek is
volt egy birodalma.
696
01:08:04,514 --> 01:08:07,151
De most m�r �n
vagyok az igazi Atya.
697
01:08:07,151 --> 01:08:11,655
�n vagyok az ezer �ves
birodalom teremt�je.
698
01:08:11,655 --> 01:08:15,125
De ezer �v csak a
kihord�si id�nk lesz.
699
01:08:15,125 --> 01:08:19,028
Mert mi fogjuk uralni a
F�ldet az id�k v�gezet�ig.
700
01:08:21,498 --> 01:08:25,302
Fogd m�r be, te
idi�ta n�ci fasz!
701
01:08:35,945 --> 01:08:37,347
�, kisember,
702
01:08:38,948 --> 01:08:42,486
valamit elfelejtettem
elmondani neked.
703
01:08:42,486 --> 01:08:44,087
Van r� egy m�d,
704
01:08:45,622 --> 01:08:48,958
hogy �tadjam az aj�nd�kot
egy f�rfinak.
705
01:09:03,573 --> 01:09:07,411
V�rj, v�rj egy picit,
mindj�rt j�v�k.
706
01:09:08,612 --> 01:09:09,979
Gyere csak.
707
01:09:09,979 --> 01:09:11,748
Ess�nk neki �jra, utolj�ra.
708
01:09:11,748 --> 01:09:14,083
M�g mindig nem fogtad fel?
709
01:09:14,083 --> 01:09:15,319
Semmit nem fogtam fel.
710
01:09:15,319 --> 01:09:17,987
Ezt a harcot nem
nyerheted meg.
711
01:09:25,729 --> 01:09:27,297
V�ged van.
712
01:10:32,496 --> 01:10:36,666
L�tod, nektek k�z�ns�ges
embereknek es�lyetek sincs.
713
01:10:39,603 --> 01:10:43,773
Ha elk�sz�l a sz�rumom,
az a fajotok v�g�t jelenti.
714
01:10:46,242 --> 01:10:47,243
N�zd meg magad.
715
01:10:48,612 --> 01:10:50,380
Most vagy a megfelel�
helyeden.
716
01:10:51,515 --> 01:10:52,849
A l�bam alatt.
717
01:11:11,000 --> 01:11:11,835
Gunter.
718
01:11:13,837 --> 01:11:18,007
�gy sajn�lom, elfelejtettem,
hogy mit is pr�b�lsz tenni.
719
01:11:19,709 --> 01:11:23,313
Ostoba sz�vem teljesen
elvak�tott.
720
01:11:23,313 --> 01:11:26,350
Te h�lye liba, majdnem
t�nkretett�l mindent,
721
01:11:26,350 --> 01:11:30,420
amit megalkottam a sz�modra,
sz�momra, a sz�munkra.
722
01:11:30,420 --> 01:11:32,055
Tudom.
723
01:11:32,055 --> 01:11:33,457
Hiba volt.
724
01:11:34,991 --> 01:11:36,225
K�rlek, Gunter,
725
01:11:37,461 --> 01:11:39,863
mesterem, F�hrerem,
726
01:11:39,863 --> 01:11:44,033
k�rlek, vigy�l magaddal,
hadd szolg�ljalak.
727
01:11:48,905 --> 01:11:53,543
Bevallom, te vagy az �n
igazi gyenges�gem.
728
01:11:53,543 --> 01:11:55,979
T�bb vagy a kedvencemn�l.
729
01:11:55,979 --> 01:12:00,149
Meg�rtelek, hogy �tvert
ez a sz�nalmas teremtm�ny.
730
01:12:02,185 --> 01:12:03,019
De t�bb� soha!
731
01:12:08,157 --> 01:12:09,993
- A kedvenced?
- Igen.
732
01:12:10,827 --> 01:12:12,429
- A legels�d?
- Igen.
733
01:12:13,497 --> 01:12:17,066
- �s most m�r az egyetlen �s utols�?
- Igen.
734
01:12:17,066 --> 01:12:19,235
Gyere velem, kedvesem.
735
01:12:19,235 --> 01:12:21,805
Egy�tt helyrehozzuk ezt.
736
01:12:21,805 --> 01:12:23,707
�s t�k�letes lesz.
737
01:12:25,475 --> 01:12:26,643
Az �j vil�g.
738
01:12:54,404 --> 01:12:56,740
Nem hagyhatsz itt.
739
01:12:56,740 --> 01:12:59,743
Sosem v�ltod be az �g�reted.
740
01:12:59,743 --> 01:13:01,210
�gy volt, hogy elviszel,
741
01:13:01,210 --> 01:13:02,912
�s megtan�tod, hogyan
legyek norm�lis ember.
742
01:13:34,913 --> 01:13:41,913
Ford�totta: RAVEN
- Horrorfreak -
54236