Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,073 --> 00:00:01,572
TERESA: Previously on
"Queen of the South"...
2
00:00:01,657 --> 00:00:03,773
I deal in nothing less
than metric tons.
3
00:00:03,800 --> 00:00:04,819
We'll take the ton.
4
00:00:04,875 --> 00:00:07,562
EL SANTO: I shall expect the
first payment within the week.
5
00:00:07,609 --> 00:00:09,351
- This is my wife, Kelly Anne.
- (giggles) Hi.
6
00:00:09,375 --> 00:00:10,921
CAMILA: I need you to do
something for me.
7
00:00:10,945 --> 00:00:13,992
Camila Vargas is
a cold-blooded criminal.
8
00:00:14,164 --> 00:00:16,065
GARRETT: She'll get word soon
that we're here
9
00:00:16,090 --> 00:00:18,438
and now we come for whatever
she's got left. (gunshot)
10
00:00:18,463 --> 00:00:19,549
Ah.
11
00:00:19,574 --> 00:00:20,604
Where's my mom?
12
00:00:20,629 --> 00:00:23,035
There's something I couldn't
tell you over the phone.
13
00:00:23,810 --> 00:00:26,996
I pray that you remember me
as the man that I aspired to be.
14
00:00:27,076 --> 00:00:28,849
I'm so proud of you.
15
00:00:31,599 --> 00:00:33,654
♪♪ Intense music...
16
00:00:33,960 --> 00:00:35,709
(moaning)
17
00:00:38,523 --> 00:00:39,677
(grunts)
18
00:00:45,341 --> 00:00:46,630
(panting)
19
00:00:46,737 --> 00:00:48,339
Ah.
20
00:00:51,585 --> 00:00:52,852
(sighs)
21
00:01:20,283 --> 00:01:21,892
(phone buzzing)
22
00:01:30,960 --> 00:01:33,929
♪♪ Dark music...
23
00:01:34,064 --> 00:01:37,483
♪♪
24
00:01:37,507 --> 00:01:41,319
♪♪
25
00:01:43,773 --> 00:01:45,178
(sighs)
26
00:01:48,837 --> 00:01:51,813
Do you understand
there's no way
27
00:01:51,898 --> 00:01:54,243
we can distribute this amount?
28
00:01:54,530 --> 00:01:56,063
I do.
29
00:01:56,286 --> 00:01:57,867
And do you understand
that if we don't
30
00:01:57,942 --> 00:02:01,712
get that first payment,
a fleet of El Santo's hit men
31
00:02:01,774 --> 00:02:03,456
are gonna be on
the next flight to Dallas.
32
00:02:03,673 --> 00:02:04,946
El Santo gave us no choice.
33
00:02:05,015 --> 00:02:06,750
I don't remember asking you
a damn thing.
34
00:02:07,004 --> 00:02:09,571
TERESA: He said take
a metric ton or nothing.
35
00:02:09,985 --> 00:02:12,368
I understand
it put us in danger.
36
00:02:12,594 --> 00:02:13,969
So why'd you do it?
37
00:02:14,101 --> 00:02:16,360
Because now you have a choice.
38
00:02:16,676 --> 00:02:18,735
With nothing, you don't.
39
00:02:19,045 --> 00:02:22,055
It was a gamble.
I made it alone.
40
00:02:29,336 --> 00:02:30,868
Well done, Teresa.
41
00:02:31,160 --> 00:02:33,282
Gonna need a word
with you, James.
42
00:02:33,611 --> 00:02:37,288
♪♪
43
00:02:37,312 --> 00:02:39,656
♪♪
44
00:02:39,842 --> 00:02:43,031
(door opens, closes)
45
00:02:43,158 --> 00:02:44,659
Why is he still alive?
46
00:02:44,834 --> 00:02:47,179
He saved my life
when he didn't have to.
47
00:02:47,499 --> 00:02:49,835
Teresa made a direct connection
with El Santo.
48
00:02:50,005 --> 00:02:52,984
We take out our man, we risk
losing our only supplier.
49
00:02:53,281 --> 00:02:55,151
You're making
judgment calls now?
50
00:02:55,351 --> 00:02:57,140
Teresa makes 'em,
you pat her on the back.
51
00:02:57,227 --> 00:02:58,671
I make 'em, I'm insubordinate.
52
00:02:58,749 --> 00:03:00,850
She did exactly what
I asked her to do and more.
53
00:03:01,070 --> 00:03:03,085
You're defying me.
54
00:03:03,587 --> 00:03:06,424
We're gonna need to prepare this
location for operations quickly.
55
00:03:06,742 --> 00:03:08,679
And you're gonna
set it up properly.
56
00:03:08,882 --> 00:03:11,757
All right, we'll make a start
on the distro.
57
00:03:11,951 --> 00:03:15,046
No, you take care
of your new best friend.
58
00:03:15,359 --> 00:03:17,335
El Guero is
your responsibility now
59
00:03:17,398 --> 00:03:19,134
until I decided
what to do with him.
60
00:03:19,296 --> 00:03:23,132
Teresa is gonna help me
set up distribution.
61
00:03:23,248 --> 00:03:25,416
♪♪
62
00:03:25,520 --> 00:03:27,156
GUERO: I can't stay here.
63
00:03:27,492 --> 00:03:29,898
Not in Dallas.
She wanted me dead, Teresa.
64
00:03:30,125 --> 00:03:31,749
That was before Bolivia.
65
00:03:31,897 --> 00:03:34,257
She's happy with
what we've done.
66
00:03:34,551 --> 00:03:36,319
No, she's happy with you.
67
00:03:36,406 --> 00:03:38,117
(distant train horn blows)
68
00:03:38,218 --> 00:03:39,929
I'm gonna talk to her.
69
00:03:40,204 --> 00:03:41,873
GUERO: No one's safe
with Camila.
70
00:03:42,140 --> 00:03:44,421
Everybody's expendable.
You can't see that?
71
00:03:44,565 --> 00:03:46,667
(gate opens)
72
00:03:48,999 --> 00:03:51,109
Come on.
We got work to do.
73
00:03:56,358 --> 00:03:58,360
(truck door opens)
74
00:04:05,014 --> 00:04:06,695
(engine turns over)
75
00:04:09,554 --> 00:04:10,992
(phone line trilling)
76
00:04:11,728 --> 00:04:13,031
CAMILA: Epifanio.
77
00:04:13,124 --> 00:04:16,554
Isabela received a necklace
with El Santo's logo on it.
78
00:04:16,796 --> 00:04:19,663
Now, she has no clue
what it is, but we do.
79
00:04:19,895 --> 00:04:22,898
Why is El Santo threatening
our daughter, Camila?
80
00:04:23,413 --> 00:04:25,679
El Santo's my new supplier now.
81
00:04:26,726 --> 00:04:28,452
I have a payment
due to him in a week,
82
00:04:28,507 --> 00:04:30,617
so I guess the necklace
is a reminder.
83
00:04:30,695 --> 00:04:32,492
(speaking Spanish)
84
00:04:32,885 --> 00:04:35,296
You went into business
with this religious lunatic?
85
00:04:35,437 --> 00:04:37,304
You destroyed everyone
I did business with
86
00:04:37,375 --> 00:04:39,043
then left me nearly
with nothing.
87
00:04:39,226 --> 00:04:41,195
You really think I was
not going to rebuild?
88
00:04:41,253 --> 00:04:43,327
She's our child, Camila.
89
00:04:44,751 --> 00:04:47,624
Listen, how much
is the payment to this man?
90
00:04:48,667 --> 00:04:50,788
$3 million.
91
00:04:51,445 --> 00:04:52,646
(sighs)
92
00:04:52,962 --> 00:04:55,468
♪♪
93
00:04:55,609 --> 00:04:57,710
Listen, I'm gonna get the cash
94
00:04:57,950 --> 00:04:59,312
to cover your first payment.
95
00:04:59,424 --> 00:05:01,452
Then I'm gonna take
the coke you got from them,
96
00:05:01,541 --> 00:05:05,202
move it myself, and pay off
that psychotic zealot.
97
00:05:05,490 --> 00:05:08,350
And you are finished
in this business forever.
98
00:05:08,619 --> 00:05:12,093
You know by now how well
I respond to threats, mi amore.
99
00:05:12,312 --> 00:05:14,015
You don't get to tell me
how I earn.
100
00:05:14,076 --> 00:05:15,288
EPIFANIO: When your earning
101
00:05:15,352 --> 00:05:17,163
threatens the life
of my daughter,
102
00:05:17,286 --> 00:05:19,455
you're God damn right I do.
103
00:05:19,624 --> 00:05:21,937
And if you think
my threat is empty,
104
00:05:22,249 --> 00:05:24,968
well, you just fucking try me,
mi amore.
105
00:05:25,046 --> 00:05:26,227
(phone beeps)
106
00:05:26,261 --> 00:05:28,273
♪♪
107
00:05:30,343 --> 00:05:32,049
So then you get the guns
and you have to kill
108
00:05:32,073 --> 00:05:34,827
all the alien bad guys
to save the galactic princess.
109
00:05:35,007 --> 00:05:36,827
That sounds violent.
110
00:05:37,106 --> 00:05:39,117
Maybe that wasn't a good game
I gave you.
111
00:05:39,225 --> 00:05:40,843
No way!
It's awesome.
112
00:05:40,868 --> 00:05:42,960
All my friends at my new school
wanna play it.
113
00:05:43,212 --> 00:05:45,835
I'm glad.
Listen, I have to go.
114
00:05:45,942 --> 00:05:47,406
I love you, okay?
115
00:05:47,571 --> 00:05:49,296
Don't let those
bad guys get you.
116
00:05:49,531 --> 00:05:52,460
I won't.
Bye, Teresa.
117
00:05:52,837 --> 00:05:53,938
(phone beeps)
118
00:06:13,342 --> 00:06:14,841
Thank you.
119
00:06:15,168 --> 00:06:16,537
Salud.
120
00:06:19,048 --> 00:06:22,896
♪♪
121
00:06:24,459 --> 00:06:27,389
This is probably the best thing
I've ever tasted in my life.
122
00:06:27,873 --> 00:06:30,709
Well, at $2,000 a bottle,
it should be.
123
00:06:31,072 --> 00:06:32,239
(speaking Spanish)
124
00:06:32,361 --> 00:06:35,029
♪♪
125
00:06:35,194 --> 00:06:37,381
♪♪
126
00:06:37,951 --> 00:06:40,302
I remember that first time
Epifanio and I
127
00:06:40,365 --> 00:06:42,966
could afford a bottle like this.
128
00:06:43,622 --> 00:06:45,740
You think it's a better drink.
129
00:06:46,127 --> 00:06:49,857
But then you realize,
it's a better life.
130
00:06:50,112 --> 00:06:52,763
♪♪
131
00:06:52,787 --> 00:06:55,068
♪♪
132
00:06:55,284 --> 00:06:58,487
Epifanio's distributors are ripe
to be lured back in
133
00:06:58,568 --> 00:07:00,662
for two reasons.
134
00:07:01,123 --> 00:07:03,888
First, we have
a superior product.
135
00:07:04,138 --> 00:07:06,095
CAMILA: It's what coke was
in the '80s.
136
00:07:06,443 --> 00:07:09,439
No adulterants,
incredible euphoria,
137
00:07:09,631 --> 00:07:11,591
absolutely no come down.
138
00:07:11,901 --> 00:07:13,631
- And second...
- They can't get product
139
00:07:13,716 --> 00:07:17,029
because we blew up
Epifanio's tunnel.
140
00:07:17,755 --> 00:07:18,823
Good.
141
00:07:18,942 --> 00:07:20,878
♪♪
142
00:07:20,943 --> 00:07:22,349
I've set up a meeting with a man
143
00:07:22,374 --> 00:07:25,309
that controls the largest region
in the Southwest.
144
00:07:25,518 --> 00:07:27,177
Ki-Moon Kim.
145
00:07:27,416 --> 00:07:30,146
He distributes northern Arizona
to Houston.
146
00:07:30,317 --> 00:07:32,209
400 kilos a week.
147
00:07:32,537 --> 00:07:34,189
He looks like
a kindly grandfather,
148
00:07:34,482 --> 00:07:36,025
but don't let that fool you.
149
00:07:36,099 --> 00:07:37,392
♪♪
150
00:07:37,513 --> 00:07:39,443
He came up in the Korean mob,
151
00:07:39,595 --> 00:07:41,631
deadly and ruthless.
152
00:07:41,748 --> 00:07:44,951
♪♪
153
00:07:45,087 --> 00:07:49,058
This is how you turn
$1 million a month
154
00:07:49,171 --> 00:07:51,381
into $5 million a week,
155
00:07:51,799 --> 00:07:53,295
if we succeed.
156
00:07:53,466 --> 00:07:55,552
And Teresa...
157
00:07:56,031 --> 00:07:57,532
we will succeed.
158
00:07:57,613 --> 00:08:00,662
♪♪
159
00:08:00,802 --> 00:08:05,217
*QUEEN OF THE SOUTH*
Season 02 Episode 07
Title:"El Precio de Fe"
160
00:08:06,600 --> 00:08:09,818
EPIFANIO: I need 3 million cash,
and I need it immediately.
161
00:08:10,006 --> 00:08:12,554
(both speaking Spanish)
162
00:08:13,555 --> 00:08:17,392
(phone beeps, line trills)
163
00:08:17,426 --> 00:08:20,099
ISABELA: (speaking Spanish)
(line beeps)
164
00:08:20,224 --> 00:08:23,537
(speaking Spanish)
165
00:08:23,724 --> 00:08:26,201
This is your father.
(lifts, drops receiver)
166
00:08:26,235 --> 00:08:28,037
Does she think that
I don't know she's with
167
00:08:28,062 --> 00:08:29,943
that... pinche Kique Jimenez?
168
00:08:30,076 --> 00:08:32,756
You have more pressing
family issues.
169
00:08:33,013 --> 00:08:35,685
We just received word
from our Dallas distributors:
170
00:08:35,951 --> 00:08:38,313
Camila is trying
to steal them back.
171
00:08:38,576 --> 00:08:41,029
She's got meetings
set up already.
172
00:08:41,232 --> 00:08:45,029
One is with our Southwest U.S.
distributors, Ki-Moon.
173
00:08:45,201 --> 00:08:48,022
I offered to pull her
out of the fire with El Santo
174
00:08:48,074 --> 00:08:50,259
with my money,
and she does this.
175
00:08:50,347 --> 00:08:51,726
(chuckles)
176
00:08:52,386 --> 00:08:54,550
(speaking Spanish)
177
00:08:55,535 --> 00:08:58,378
Anyone who meets with her is
declaring their betrayal to me.
178
00:08:58,503 --> 00:09:00,730
It should be
dealt with accordingly.
179
00:09:01,066 --> 00:09:03,292
She's just going
to keep going.
180
00:09:03,535 --> 00:09:06,769
Your wife put your daughter
in danger.
181
00:09:07,441 --> 00:09:10,550
Compa, isn't it time
182
00:09:10,816 --> 00:09:14,191
that we put an end
to her right now?
183
00:09:14,496 --> 00:09:16,025
♪♪ Dark music...
184
00:09:16,206 --> 00:09:17,699
No.
185
00:09:17,996 --> 00:09:20,785
Do what you gotta do
to stop Camila's business.
186
00:09:20,972 --> 00:09:23,449
But don't touch my wife.
187
00:09:23,894 --> 00:09:25,627
Is that understood?
188
00:09:26,003 --> 00:09:27,429
Claro, compa.
189
00:09:27,566 --> 00:09:29,698
♪♪
190
00:09:29,964 --> 00:09:31,527
Claro.
191
00:09:35,347 --> 00:09:37,253
(speaking Korean)
192
00:09:38,058 --> 00:09:39,503
She is respectful.
193
00:09:39,879 --> 00:09:41,280
She is.
194
00:09:44,440 --> 00:09:48,222
So the merchandise is of
the highest quality, Mr. Kim.
195
00:09:48,471 --> 00:09:50,503
And unlike Epifanio's product,
196
00:09:50,699 --> 00:09:53,113
it can be delivered
to you today.
197
00:09:53,550 --> 00:09:56,230
I was assured that Epifanio's
delivery issue
198
00:09:56,308 --> 00:09:57,925
will resolve itself shortly.
199
00:09:58,105 --> 00:10:00,667
No, his delay's costing you
millions of dollars.
200
00:10:00,816 --> 00:10:04,667
And he's charging you
30,000 a kilo.
201
00:10:04,847 --> 00:10:07,936
You can get ours today
at 25,000.
202
00:10:08,230 --> 00:10:09,792
You'd be getting
a better product
203
00:10:09,925 --> 00:10:12,488
for half a million dollars less.
204
00:10:12,824 --> 00:10:16,441
And at what price does loyalty
become for sale?
205
00:10:19,464 --> 00:10:21,331
All this talk about money.
206
00:10:21,605 --> 00:10:23,542
I apologize profusely.
207
00:10:23,714 --> 00:10:26,527
Teresa's young.
I have high hopes for her.
208
00:10:26,706 --> 00:10:30,167
It's difficult to teach this
business to those whom you love.
209
00:10:30,456 --> 00:10:33,928
My own son, Ki-Wan...
(laughs) (speaks Korean)
210
00:10:34,136 --> 00:10:36,019
My wife and I worry.
211
00:10:36,386 --> 00:10:39,480
Well, you're fortunate to have
the relationship
212
00:10:39,535 --> 00:10:41,636
you have with your son.
213
00:10:41,910 --> 00:10:43,628
I'm ashamed to admit
that Epifanio
214
00:10:43,714 --> 00:10:47,642
is attempting to separate me
from my own daughter.
215
00:10:47,941 --> 00:10:50,769
Sung-Shil will be saddened
to hear.
216
00:10:51,144 --> 00:10:53,644
In the midst of your own
family turmoil,
217
00:10:53,738 --> 00:10:55,902
you invite me into your home.
218
00:10:56,128 --> 00:10:59,081
- I am honored.
- And I am honored to know
219
00:10:59,253 --> 00:11:01,324
that even if you came
to say no to me,
220
00:11:01,464 --> 00:11:04,878
you're still open enough
to bring your taster.
221
00:11:05,253 --> 00:11:07,597
His palate is without question.
222
00:11:07,863 --> 00:11:11,660
And I'm sure he'll find
our product unlike anything
223
00:11:12,011 --> 00:11:13,808
you can find available anywhere.
224
00:11:23,512 --> 00:11:27,213
♪♪
225
00:11:27,330 --> 00:11:30,252
♪♪
226
00:11:31,127 --> 00:11:34,889
For Epifanio,
you're a number on his ledger.
227
00:11:35,187 --> 00:11:37,659
To me, you're family.
228
00:11:37,905 --> 00:11:40,046
And I will protect you and yours
229
00:11:40,226 --> 00:11:41,968
like I protect my own.
230
00:11:42,156 --> 00:11:45,976
♪♪
231
00:11:46,078 --> 00:11:49,742
♪♪
232
00:11:51,781 --> 00:11:54,409
(all speaking Korean)
233
00:12:02,386 --> 00:12:04,118
(indistinct chatter)
234
00:12:04,253 --> 00:12:06,534
Well, looks like we're in charge
of some high-level shit here.
235
00:12:06,558 --> 00:12:08,393
You get promoted?
236
00:12:10,582 --> 00:12:12,093
You should.
237
00:12:12,378 --> 00:12:15,464
I mean, you did do everything
Camila asked you to.
238
00:12:16,292 --> 00:12:19,082
Almost everything,
anyways.
239
00:12:19,542 --> 00:12:21,449
You trying to make me
regret that?
240
00:12:21,824 --> 00:12:23,280
I don't know, man.
I'm grateful.
241
00:12:23,363 --> 00:12:27,108
I just... I don't know
if Camila feels the same way.
242
00:12:27,691 --> 00:12:29,082
La Paz was one thing.
243
00:12:29,261 --> 00:12:31,813
You're gonna have to
prove yourself in Dallas.
244
00:12:32,183 --> 00:12:33,863
You're gonna meet
a guy... Delaney.
245
00:12:33,988 --> 00:12:36,651
He's gonna sell you
some equipment we need.
246
00:12:36,918 --> 00:12:38,181
Why me?
247
00:12:38,286 --> 00:12:41,074
If Camila knew I let a snitch
watch her stash,
248
00:12:41,214 --> 00:12:42,591
she'd kill us both.
249
00:12:42,873 --> 00:12:45,589
Take the truck out front.
250
00:12:47,191 --> 00:12:49,097
Watch yourself.
251
00:12:50,105 --> 00:12:51,628
Will do.
252
00:12:52,535 --> 00:12:54,964
CAMILA: After the little stunt
Epifanio pulled on us,
253
00:12:55,066 --> 00:12:56,558
I need to send a message.
254
00:12:56,746 --> 00:12:57,894
Well, I'll do what I can,
255
00:12:57,919 --> 00:12:59,878
but I don't usually handle
divorce settlements.
256
00:12:59,982 --> 00:13:03,136
Well, I don't trust anybody else
digging about my business.
257
00:13:04,089 --> 00:13:06,503
Can I count on you
to protect my interests?
258
00:13:06,762 --> 00:13:09,886
That you can.
Absolutely.
259
00:13:10,018 --> 00:13:13,354
(indistinct chatter)
260
00:13:13,738 --> 00:13:15,660
Can we continue this later?
261
00:13:15,816 --> 00:13:18,144
- Same room, same time?
- I'll be there.
262
00:13:18,308 --> 00:13:19,667
Not to talk business, though.
263
00:13:19,785 --> 00:13:23,535
♪♪
264
00:13:23,621 --> 00:13:26,957
♪♪
265
00:13:27,871 --> 00:13:30,386
Devon, thank you
so much for coming.
266
00:13:30,471 --> 00:13:33,441
(indistinct chatter)
267
00:13:33,644 --> 00:13:37,496
♪♪
268
00:13:38,714 --> 00:13:40,790
From here on out,
you'll be reporting to me.
269
00:13:41,175 --> 00:13:43,675
With his injury sustained
in the raid on the trawler,
270
00:13:43,839 --> 00:13:46,363
it's unclear when
Agent Finnerman will return.
271
00:13:46,573 --> 00:13:48,307
Or if.
272
00:13:49,524 --> 00:13:53,152
♪♪
273
00:13:53,230 --> 00:13:56,285
♪♪
274
00:13:56,456 --> 00:13:59,314
It is important work
that Garrett was doing.
275
00:14:00,012 --> 00:14:03,090
The best way we can honor him
is to finish that work.
276
00:14:03,371 --> 00:14:06,541
Which is why I'm assigning you
as the head of this task force.
277
00:14:08,777 --> 00:14:09,989
It'd be my honor.
278
00:14:10,073 --> 00:14:12,316
The U.S. Attorney's Office
wants us to focus our efforts
279
00:14:12,379 --> 00:14:14,785
on the trawler company
that transported the cocaine
280
00:14:14,840 --> 00:14:16,168
seized at the docks.
281
00:14:16,284 --> 00:14:19,668
U.S. Attorney Christopher will
be working in-house on the case.
282
00:14:19,816 --> 00:14:23,230
It could be a smoking gun if
we can tie it to Camila Vargas.
283
00:14:23,473 --> 00:14:26,051
Any ideas where you're gonna
focus your efforts?
284
00:14:26,285 --> 00:14:29,063
♪♪
285
00:14:29,379 --> 00:14:31,739
ALONZO: Outside of putting a
bullet in Guero D'Avila's head?
286
00:14:31,863 --> 00:14:33,410
♪♪
287
00:14:33,605 --> 00:14:35,169
Yeah, I think I know
where I'll start.
288
00:14:35,254 --> 00:14:38,172
♪♪
289
00:14:38,292 --> 00:14:41,855
♪♪
290
00:14:45,575 --> 00:14:47,777
My husband's an attorney.
291
00:14:48,027 --> 00:14:50,293
He works will all different
kinds of people.
292
00:14:50,392 --> 00:14:51,660
In the penthouse suite
at a Ritz
293
00:14:51,723 --> 00:14:53,917
while ordering room service?
294
00:14:56,374 --> 00:14:58,645
Camila Vargas runs
a major drug cartel,
295
00:14:58,822 --> 00:15:01,129
with operations in Mexico
and Texas.
296
00:15:01,268 --> 00:15:05,129
They're responsible for the
murder of hundreds of people.
297
00:15:05,395 --> 00:15:08,277
♪♪ Dark music...
298
00:15:08,354 --> 00:15:10,123
♪♪
299
00:15:10,266 --> 00:15:12,035
Oh, Christ.
300
00:15:12,068 --> 00:15:13,736
♪♪
301
00:15:13,770 --> 00:15:15,939
Including three agents
from this office.
302
00:15:15,972 --> 00:15:17,355
♪♪
303
00:15:17,416 --> 00:15:19,855
Jesus.
304
00:15:20,928 --> 00:15:24,265
Camila orders people killed
like she orders breakfast.
305
00:15:24,447 --> 00:15:26,387
♪♪
306
00:15:26,560 --> 00:15:28,996
Now, like it or not,
your husband's put
307
00:15:29,053 --> 00:15:32,691
your life at risk by choosing
to be involved with her.
308
00:15:33,252 --> 00:15:35,121
We need your help to stop her.
309
00:15:35,146 --> 00:15:37,730
♪♪
310
00:15:37,908 --> 00:15:40,926
My husband doesn't talk to me.
311
00:15:41,291 --> 00:15:44,280
He doesn't tell me anything.
He's a safe.
312
00:15:44,631 --> 00:15:46,933
And when we do talk,
it isn't about work.
313
00:15:47,170 --> 00:15:51,027
♪♪
314
00:15:51,716 --> 00:15:53,483
How about these people?
315
00:15:53,643 --> 00:15:57,414
♪♪
316
00:15:57,438 --> 00:15:59,438
♪♪
317
00:15:59,766 --> 00:16:01,648
You seen any of them
around Cole?
318
00:16:01,784 --> 00:16:05,344
♪♪
319
00:16:05,414 --> 00:16:08,664
♪♪
320
00:16:09,039 --> 00:16:10,563
No.
321
00:16:10,761 --> 00:16:12,604
♪♪
322
00:16:12,662 --> 00:16:15,508
No, I've never seen
those people before in my life.
323
00:16:15,698 --> 00:16:19,035
♪♪
324
00:16:19,148 --> 00:16:21,905
(lighter flicking)
325
00:16:23,235 --> 00:16:24,904
Gracias.
326
00:16:30,718 --> 00:16:33,287
You know, family is everything
to Ki-Moon.
327
00:16:33,476 --> 00:16:35,914
I knew you were gonna
use money to lure him in.
328
00:16:36,220 --> 00:16:38,781
And I knew what
his reaction would be.
329
00:16:39,234 --> 00:16:42,875
So when you stepped in,
he saw himself in his son.
330
00:16:43,117 --> 00:16:45,148
Family is his weakness.
331
00:16:45,445 --> 00:16:47,719
He took the bait
and we've got him on board.
332
00:16:47,812 --> 00:16:50,742
But Ki-Moon's distribution
isn't enough.
333
00:16:51,192 --> 00:16:54,813
Now, this is Miguelangelo.
Like the painter,
334
00:16:54,964 --> 00:16:57,508
you know this man has
a passion for art.
335
00:16:57,761 --> 00:17:01,172
And a severe case of
obsessive compulsive disorder.
336
00:17:01,577 --> 00:17:04,008
He is the Howard Hughes
of cocaine.
337
00:17:04,499 --> 00:17:06,968
He doesn't allow any of his men
to touch him
338
00:17:07,186 --> 00:17:08,781
or to shake his hand.
339
00:17:09,008 --> 00:17:10,687
He forbids it
340
00:17:11,197 --> 00:17:13,102
because of the germs.
341
00:17:13,713 --> 00:17:16,656
Not everybody can deal
with his OCD.
342
00:17:17,013 --> 00:17:20,516
Never go into business
with someone
343
00:17:20,844 --> 00:17:24,047
unless you know
what their weakness is.
344
00:17:25,130 --> 00:17:26,531
What's mine?
345
00:17:29,983 --> 00:17:31,609
Guero.
346
00:17:32,267 --> 00:17:35,070
That's why you asked James
to kill him in Bolivia?
347
00:17:35,245 --> 00:17:38,164
♪♪
348
00:17:38,375 --> 00:17:40,797
He's a snitch, Teresa.
349
00:17:41,196 --> 00:17:44,432
It doesn't matter how many times
he bats his blue eyes at you.
350
00:17:44,727 --> 00:17:47,125
He can't be trusted.
351
00:17:47,552 --> 00:17:50,281
I've given you my loyalty.
352
00:17:50,794 --> 00:17:53,432
You don't have to kill him.
353
00:17:53,769 --> 00:17:55,875
I don't have to consult you
354
00:17:56,243 --> 00:17:58,412
or anybody else
on these matters.
355
00:17:58,634 --> 00:18:00,703
♪♪
356
00:18:00,931 --> 00:18:03,049
You know, Guero,
he still sees you
357
00:18:03,147 --> 00:18:05,893
as a morra on his arm.
358
00:18:07,494 --> 00:18:09,992
He doesn't see what I see.
359
00:18:10,574 --> 00:18:13,776
If you want to succeed
as a businesswoman, Teresa,
360
00:18:14,058 --> 00:18:17,031
you have to learn
to control your weaknesses...
361
00:18:17,580 --> 00:18:21,197
before somebody else
exploits them
362
00:18:21,583 --> 00:18:23,330
and it costs you your life.
363
00:18:23,373 --> 00:18:25,432
♪♪
364
00:18:25,631 --> 00:18:27,002
Salud.
365
00:18:28,459 --> 00:18:30,128
Salud.
366
00:18:30,237 --> 00:18:33,184
♪♪
367
00:18:33,302 --> 00:18:37,176
♪♪
368
00:18:37,317 --> 00:18:40,262
This baby right here is like
your invisibility cloak.
369
00:18:40,341 --> 00:18:41,497
Like in "Harry Potter,"
right?
370
00:18:41,521 --> 00:18:43,051
Now, it connects
to any cell tower
371
00:18:43,101 --> 00:18:44,138
within a mile of the radius.
372
00:18:44,162 --> 00:18:45,451
It makes your cellular and data
373
00:18:45,487 --> 00:18:47,189
web communications untraceable.
374
00:18:47,301 --> 00:18:48,847
So you can talk
all your crazy gangster shit
375
00:18:48,871 --> 00:18:50,576
with... your crazy
gangster friends,
376
00:18:50,601 --> 00:18:52,203
and motherfreaking Columbo
377
00:18:52,412 --> 00:18:54,115
could be right outside
your door.
378
00:18:54,247 --> 00:18:55,434
He'd be like,
"Listen to them nice boys
379
00:18:55,458 --> 00:18:56,826
talking about they moms
and shit."
380
00:18:56,859 --> 00:18:58,494
- Nice.
- I also got some
381
00:18:58,528 --> 00:19:00,492
primo police scanners on.
382
00:19:00,608 --> 00:19:01,967
Little bit of everything.
383
00:19:02,015 --> 00:19:03,068
Just depends on what
you're looking for.
384
00:19:03,092 --> 00:19:04,180
All right, yeah, man.
385
00:19:04,249 --> 00:19:05,750
Um, yeah, gimme four of these
386
00:19:05,775 --> 00:19:07,773
- and six of the scanners.
- You a wise man, dude.
387
00:19:07,803 --> 00:19:10,506
You a wise man.
Uh, P.S.,
388
00:19:10,594 --> 00:19:12,132
got a little side hustle
if you hungry.
389
00:19:12,156 --> 00:19:14,200
Got a little white girl
burning a hole in my pocket
390
00:19:14,226 --> 00:19:15,844
looking for a party, man.
391
00:19:16,146 --> 00:19:19,125
♪♪ Hip-hop music playing...
392
00:19:19,258 --> 00:19:21,656
Thanks, man.
I think we're good on coke.
393
00:19:21,750 --> 00:19:24,594
(police radio chatter)
394
00:19:26,532 --> 00:19:29,242
♪♪
395
00:19:29,266 --> 00:19:31,859
♪♪
396
00:19:32,141 --> 00:19:33,445
Shit.
397
00:19:33,829 --> 00:19:37,250
♪♪
398
00:19:37,274 --> 00:19:40,305
♪♪
399
00:19:40,536 --> 00:19:43,539
(beeping)
400
00:19:44,574 --> 00:19:48,320
♪♪
401
00:19:48,477 --> 00:19:50,111
(van engine turns over)
402
00:19:50,276 --> 00:19:52,679
(police radio chatter)
403
00:19:53,183 --> 00:19:55,310
Alpha 33 to five,
I need all additional units
404
00:19:55,373 --> 00:19:56,519
to Hickory and Pearl Stone.
405
00:19:56,552 --> 00:19:57,887
Fugitive fleeing on foot.
406
00:19:57,920 --> 00:19:58,888
(police radio chatter)
407
00:19:58,921 --> 00:20:01,157
(siren wailing)
408
00:20:01,224 --> 00:20:03,193
(cell phone buzzes, beeps)
409
00:20:03,512 --> 00:20:04,708
Hello?
410
00:20:04,801 --> 00:20:07,201
Oh, how's my favorite
executive consultant?
411
00:20:07,351 --> 00:20:09,091
KELLY ANNE: This is
Kelly Anne Van Auken.
412
00:20:09,123 --> 00:20:11,068
We met at the benefit party
a while back.
413
00:20:11,242 --> 00:20:12,794
- Yeah, hi.
- How are you?
414
00:20:12,935 --> 00:20:15,638
Oh, ha.
Well, I'm just living the dream.
415
00:20:15,756 --> 00:20:18,240
Listen, um, I'm having a few
girls over tomorrow night
416
00:20:18,265 --> 00:20:19,585
for a little wine tasting party.
417
00:20:19,609 --> 00:20:20,810
KELLY ANNE: Could you join us?
418
00:20:20,880 --> 00:20:22,490
I know this is kinda random.
419
00:20:22,641 --> 00:20:25,615
No, thank you for inviting me.
420
00:20:26,000 --> 00:20:28,735
Well, I'll text you the address
just in case you can make it.
421
00:20:28,918 --> 00:20:30,586
And I hope
this wasn't too weird.
422
00:20:30,669 --> 00:20:32,701
Not at all.
I'll see you then.
423
00:20:32,925 --> 00:20:34,333
Okay.
(chuckles)
424
00:20:34,384 --> 00:20:36,719
- Bye, darling.
- Bye.
425
00:20:36,926 --> 00:20:38,396
(phone beeps)
426
00:20:38,761 --> 00:20:41,162
Cole's wife just invited me
to a wine tasting.
427
00:20:41,297 --> 00:20:43,904
I've met her once.
Why would she call me?
428
00:20:44,138 --> 00:20:45,654
She must have a reason.
429
00:20:45,965 --> 00:20:47,740
That woman has a mouth
like a faucet,
430
00:20:47,893 --> 00:20:50,318
but she's married to
our attorney, so just go.
431
00:20:50,669 --> 00:20:52,382
Keep her close.
432
00:20:52,474 --> 00:20:55,123
(cell phone buzzes)
433
00:20:56,035 --> 00:20:57,958
It's her again.
434
00:20:58,629 --> 00:20:59,997
(phone buzzes, beeps)
435
00:21:00,077 --> 00:21:00,978
Yeah?
436
00:21:01,003 --> 00:21:02,034
(siren wailing)
437
00:21:02,059 --> 00:21:03,419
Babe, hey.
438
00:21:03,867 --> 00:21:05,880
I need you, I'm...
I'm a few miles from the house.
439
00:21:05,904 --> 00:21:07,773
GUERO: I'll drop you a pin,
okay?
440
00:21:08,138 --> 00:21:10,793
(sirens wailing)
441
00:21:10,826 --> 00:21:15,565
♪♪
442
00:21:15,660 --> 00:21:18,601
(helicopter whirring)
443
00:21:20,470 --> 00:21:24,081
♪♪
444
00:21:24,105 --> 00:21:27,363
♪♪
445
00:21:33,216 --> 00:21:34,832
(tires screech)
446
00:21:37,069 --> 00:21:39,438
They didn't see me yet.
Hurry.
447
00:21:39,855 --> 00:21:42,239
(tires screeching)
448
00:21:42,581 --> 00:21:45,250
♪♪
449
00:21:45,309 --> 00:21:46,553
GUERO: How bad is it?
TERESA: There are cops
450
00:21:46,577 --> 00:21:48,200
everywhere.
451
00:21:48,857 --> 00:21:50,981
We're going to get out, okay?
452
00:21:51,210 --> 00:21:53,512
♪♪
453
00:21:53,661 --> 00:21:55,771
(tires screeching)
454
00:21:55,856 --> 00:21:57,520
(siren wailing)
TERESA: Oh, shit.
455
00:21:57,738 --> 00:21:59,707
Get down.
Get down!
456
00:21:59,842 --> 00:22:02,878
(siren wailing)
457
00:22:04,514 --> 00:22:08,280
♪♪
458
00:22:08,304 --> 00:22:12,014
♪♪
459
00:22:16,826 --> 00:22:18,272
(siren fading)
460
00:22:24,397 --> 00:22:25,818
TERESA:
The police are closing in.
461
00:22:25,893 --> 00:22:28,137
This is exactly what
I was afraid of.
462
00:22:28,467 --> 00:22:30,138
This is bad.
463
00:22:30,665 --> 00:22:32,271
Hey.
464
00:22:32,576 --> 00:22:34,341
(speaking Spanish)
465
00:22:34,366 --> 00:22:36,779
If Camila finds out...
I'm supposed to meet her
466
00:22:36,875 --> 00:22:37,943
at the gallery right now.
467
00:22:37,990 --> 00:22:39,373
We'll deal with it.
468
00:22:39,585 --> 00:22:41,685
There's no dealing
with Camila, you know that.
469
00:22:41,814 --> 00:22:43,427
(distant siren wails)
470
00:22:43,531 --> 00:22:45,435
TERESA: You need to
leave Dallas.
471
00:22:45,599 --> 00:22:47,013
Teresa, listen to me.
472
00:22:47,162 --> 00:22:49,255
We went to Bolivia.
You got her a new supplier
473
00:22:49,280 --> 00:22:50,449
with my connect, all right?
474
00:22:50,474 --> 00:22:51,790
Camila, she might be cruel,
475
00:22:51,824 --> 00:22:53,779
but she's a businesswoman first.
476
00:22:54,216 --> 00:22:56,295
She needs us,
and she knows that.
477
00:22:56,362 --> 00:22:58,564
But the DEA...
You're a fugitive.
478
00:23:00,013 --> 00:23:04,550
Look, anywhere I go, I'm gonna
be in their crosshairs.
479
00:23:05,045 --> 00:23:09,006
So... if it's all gonna
end tonight,
480
00:23:09,240 --> 00:23:11,909
there's no place I'd rather be
than right here with you.
481
00:23:14,812 --> 00:23:16,046
Come here.
482
00:23:21,419 --> 00:23:23,387
(car door opens, closes)
483
00:23:23,421 --> 00:23:26,424
(chickens clucking,
horse neighing)
484
00:23:32,130 --> 00:23:35,427
So, you kidnapped me
to come all the way to el campo.
485
00:23:35,733 --> 00:23:37,373
What are we doing here?
486
00:23:37,735 --> 00:23:39,756
I wanted us to have
a chance to talk.
487
00:23:40,070 --> 00:23:43,271
Here? Why?
488
00:23:44,013 --> 00:23:47,578
No father loves when his
daughter starts dating boys.
489
00:23:47,685 --> 00:23:50,443
But Kique Jimenez
is not any boy.
490
00:23:50,639 --> 00:23:52,174
He's unacceptable.
491
00:23:52,427 --> 00:23:54,466
'Cause he's
a cartel leader's son?
492
00:23:54,652 --> 00:23:56,341
I'm a cartel leader's daughter.
493
00:23:56,487 --> 00:23:59,957
And please, don't le and tell me
you're just Governor now.
494
00:24:00,263 --> 00:24:01,990
I heard that song.
495
00:24:02,426 --> 00:24:04,607
That song doesn't
tell everything.
496
00:24:05,201 --> 00:24:06,974
You never met your grandparents.
497
00:24:07,068 --> 00:24:08,388
They were proud farmers.
498
00:24:08,481 --> 00:24:11,091
And this was their farm.
499
00:24:12,161 --> 00:24:13,795
EPIFANIO:
This is where I grew up.
500
00:24:13,937 --> 00:24:16,907
♪♪ Light acoustic music...
501
00:24:17,045 --> 00:24:20,834
♪♪
502
00:24:21,707 --> 00:24:23,009
(chuckles)
503
00:24:23,136 --> 00:24:25,371
♪♪
504
00:24:25,483 --> 00:24:28,427
In Culiacán, all the farmers
had to pay protection
505
00:24:28,498 --> 00:24:30,857
from a local gangster.
506
00:24:31,054 --> 00:24:34,162
♪♪
507
00:24:34,255 --> 00:24:37,490
♪♪
508
00:24:37,638 --> 00:24:39,697
(both speaking Spanish)
509
00:24:39,779 --> 00:24:41,532
♪♪
510
00:24:41,638 --> 00:24:44,021
Epi...
(speaking Spanish)
511
00:24:44,302 --> 00:24:48,888
♪♪
512
00:24:49,173 --> 00:24:51,809
EPIFANIO:
They called him El Crocodilo.
513
00:24:52,006 --> 00:24:55,263
♪♪
514
00:24:55,569 --> 00:24:58,287
♪♪
515
00:24:58,506 --> 00:25:01,158
(both speaking Spanish)
516
00:25:02,320 --> 00:25:04,555
EPIFANIO:
My father struggled to pay him.
517
00:25:05,416 --> 00:25:08,419
(both speaking Spanish)
518
00:25:11,185 --> 00:25:12,348
No, Epi, no...
519
00:25:12,373 --> 00:25:15,199
(men grunting)
520
00:25:15,233 --> 00:25:16,996
Ah! Ah!
521
00:25:17,129 --> 00:25:18,340
Epi, Epi, no.
522
00:25:18,433 --> 00:25:19,963
When my parents were short one
523
00:25:19,997 --> 00:25:21,214
time too many...
524
00:25:21,316 --> 00:25:25,137
♪♪
525
00:25:25,215 --> 00:25:28,722
♪♪
526
00:25:28,997 --> 00:25:30,777
He hanged my mother
and my father...
527
00:25:30,884 --> 00:25:33,487
♪♪
528
00:25:33,738 --> 00:25:35,816
From this tree.
529
00:25:37,054 --> 00:25:38,801
I found them like that.
530
00:25:38,977 --> 00:25:41,413
♪♪
531
00:25:41,597 --> 00:25:42,726
Then I grew up.
532
00:25:42,894 --> 00:25:44,395
I married your mother.
533
00:25:44,504 --> 00:25:46,824
And for the first time
since I lost my parents,
534
00:25:46,894 --> 00:25:48,832
I didn't feel alone.
535
00:25:49,308 --> 00:25:51,160
I took over the farm.
536
00:25:51,410 --> 00:25:53,679
And when the Crocodile
came around
537
00:25:53,704 --> 00:25:55,043
to collect his money,
538
00:25:55,197 --> 00:25:57,566
I had to beg for the life
of my family.
539
00:25:57,894 --> 00:26:00,262
The only reason he spared them
was because I agreed
540
00:26:00,355 --> 00:26:03,340
to grow marijuana on our farm.
541
00:26:04,222 --> 00:26:06,137
Whatever happened
to the Crocodile?
542
00:26:06,284 --> 00:26:09,519
♪♪
543
00:26:09,543 --> 00:26:13,394
♪♪
544
00:26:16,059 --> 00:26:18,582
The Federales ran him
out of the country.
545
00:26:23,652 --> 00:26:26,121
I got into this life
546
00:26:26,570 --> 00:26:27,933
so you wouldn't
have to come home
547
00:26:27,996 --> 00:26:29,543
and see your mother and father
548
00:26:29,605 --> 00:26:31,355
hanging from a tree.
549
00:26:32,597 --> 00:26:33,941
I had no choice.
550
00:26:34,111 --> 00:26:35,472
You do.
551
00:26:35,732 --> 00:26:38,613
So why are you choosing
Kique Jimenez?
552
00:26:40,894 --> 00:26:44,054
Ever since I found out
what you and Mom do,
553
00:26:44,222 --> 00:26:46,066
I'm scared all the time.
554
00:26:46,676 --> 00:26:48,892
Kique's the only one
who understands.
555
00:26:49,254 --> 00:26:51,558
He makes me feel safe.
556
00:26:52,418 --> 00:26:54,027
I'm not gonna stop seeing him.
557
00:26:54,150 --> 00:26:55,417
Isabela...
558
00:26:57,699 --> 00:27:01,038
Your business is my Crocodile.
559
00:27:04,606 --> 00:27:06,275
(car door opens)
560
00:27:07,445 --> 00:27:09,824
(phone buzzing)
561
00:27:12,350 --> 00:27:13,754
(car door shuts)
562
00:27:14,016 --> 00:27:16,319
Forgive the intrusion.
I hope I didn't disturb
563
00:27:16,454 --> 00:27:17,921
your family business.
564
00:27:18,012 --> 00:27:19,423
Is everything in place?
565
00:27:19,457 --> 00:27:20,713
CORTEZ: Si, Governador.
566
00:27:20,801 --> 00:27:23,043
It's being taken care of.
567
00:27:24,371 --> 00:27:27,269
Yes?
We'll speak in the morning.
568
00:27:27,379 --> 00:27:28,713
(phone beeps)
569
00:27:28,777 --> 00:27:31,480
♪♪ Dark music...
570
00:27:31,569 --> 00:27:34,171
(gunshots)
(men groaning)
571
00:27:34,300 --> 00:27:36,230
(gunshot)
572
00:27:36,581 --> 00:27:37,949
William!
573
00:27:38,120 --> 00:27:41,356
(struggling)
574
00:27:41,995 --> 00:27:43,990
BETO: Camila will not be doing
business with Ki-Moon
575
00:27:44,014 --> 00:27:45,832
or any of
our other distributors.
576
00:27:46,149 --> 00:27:47,385
Excellent.
577
00:27:47,637 --> 00:27:49,903
EPIFANIO:
(speaking Spanish)
578
00:27:50,388 --> 00:27:53,387
♪♪
579
00:27:53,450 --> 00:27:55,450
♪♪
580
00:27:55,926 --> 00:27:59,903
Camila Vargas. Octavio Rentas,
Miguelangelo's associate.
581
00:28:00,223 --> 00:28:02,137
Please, have a seat.
582
00:28:03,161 --> 00:28:05,569
He's just finishing up
some business
583
00:28:05,692 --> 00:28:08,614
and he apologizes profusely
for being so late.
584
00:28:09,129 --> 00:28:11,308
Well, considering how much
he values punctuality,
585
00:28:11,341 --> 00:28:12,576
I don't doubt it.
586
00:28:12,610 --> 00:28:14,878
(speaking Spanish)
587
00:28:14,965 --> 00:28:18,816
So, a thousand kilos
of Bolivian product.
588
00:28:19,075 --> 00:28:21,879
That has to be refrigerated
to keep its high quality, no?
589
00:28:22,161 --> 00:28:24,338
- Yes, of course...
- I'm sorry to interrupt.
590
00:28:24,520 --> 00:28:27,075
I haven't introduced myself.
591
00:28:27,714 --> 00:28:28,950
Teresa Mendoza.
592
00:28:29,230 --> 00:28:30,230
Octavio.
593
00:28:30,356 --> 00:28:32,003
(both speaking Spanish)
594
00:28:32,137 --> 00:28:33,840
Before we discuss business,
595
00:28:33,953 --> 00:28:37,512
Camila always likes
to make a toast.
596
00:28:38,511 --> 00:28:40,817
Well, I wouldn't want
to get in the way of tradition.
597
00:28:41,144 --> 00:28:42,567
Both: Good.
598
00:28:45,709 --> 00:28:48,270
(cell phone ringing)
Excuse me one moment.
599
00:28:48,513 --> 00:28:50,915
♪♪
600
00:28:51,200 --> 00:28:52,856
CAMILA: He shook your hand.
601
00:28:53,145 --> 00:28:54,660
TERESA: I don't know who he is,
but he doesn't
602
00:28:54,684 --> 00:28:55,690
work for Miguelangelo.
603
00:28:55,715 --> 00:28:59,028
(speaking Spanish)
604
00:29:03,326 --> 00:29:06,329
(speaking Spanish)
605
00:29:09,399 --> 00:29:11,051
♪♪ Suspenseful music...
606
00:29:11,179 --> 00:29:12,202
(phone beeps)
607
00:29:12,235 --> 00:29:15,114
♪♪
608
00:29:15,278 --> 00:29:17,614
♪♪
609
00:29:17,775 --> 00:29:19,207
Go, now.
610
00:29:19,356 --> 00:29:22,239
♪♪
611
00:29:22,263 --> 00:29:25,403
♪♪
612
00:29:29,356 --> 00:29:30,817
CAMILA: Devon Finch.
613
00:29:31,151 --> 00:29:33,887
COLE: I thought
we weren't talking work.
614
00:29:34,286 --> 00:29:37,161
All right, fine.
Devon Finch is a businessman.
615
00:29:37,300 --> 00:29:40,442
Right, understatement.
He has diversified holdings
616
00:29:40,530 --> 00:29:41,754
all over the world.
617
00:29:41,950 --> 00:29:45,113
Real estate, stocks and bonds,
boutique hotels.
618
00:29:45,152 --> 00:29:46,887
What, are you looking
to make an investment?
619
00:29:46,911 --> 00:29:48,691
Maybe we should take a tour.
(laughs)
620
00:29:48,724 --> 00:29:51,249
He keeps 10%
of the rooms empty,
621
00:29:51,327 --> 00:29:53,696
even though they appeared
as booked on paper.
622
00:29:53,881 --> 00:29:57,533
10% of 5,000 rooms
that run $100 a night.
623
00:29:57,670 --> 00:30:01,897
365 days in a year.
That's around $18 million.
624
00:30:02,100 --> 00:30:05,405
And he still has his
private-Uber-for-jets business.
625
00:30:05,581 --> 00:30:07,116
♪♪Dark music...
626
00:30:07,173 --> 00:30:08,342
No, Cole.
627
00:30:10,819 --> 00:30:14,092
I'm not interested in investing
in Finch's companies.
628
00:30:15,124 --> 00:30:16,452
I'm interested in distribution
629
00:30:16,485 --> 00:30:18,249
and money laundering
through them.
630
00:30:18,389 --> 00:30:21,624
Well, before Devon will
meet anybody new,
631
00:30:21,842 --> 00:30:25,670
he requires a $250,000 donation
to his charity.
632
00:30:25,897 --> 00:30:28,280
And there's absolutely
no guarantee he'll say yes.
633
00:30:28,389 --> 00:30:30,600
$250,000 for a meeting?
634
00:30:30,811 --> 00:30:33,960
Devon Finch gets
a hundred offers a day.
635
00:30:34,366 --> 00:30:35,604
He accepts one.
636
00:30:35,842 --> 00:30:37,906
You willing to gamble
with those odds?
637
00:30:38,100 --> 00:30:41,733
The bet's on me?
Yes.
638
00:30:41,810 --> 00:30:45,509
COLE: Hello. Oh.
(laughs)
639
00:30:46,009 --> 00:30:48,072
EPIFANIO:
Camila destroyed our tunnels.
640
00:30:48,189 --> 00:30:50,666
BETO: That's fine.
Let her hide in the dirt.
641
00:30:50,728 --> 00:30:52,994
We will own the air above it.
642
00:30:57,072 --> 00:30:59,377
Each of these will carry
ten kilos.
643
00:30:59,564 --> 00:31:01,580
We'll jam
the Homeland Security GPS
644
00:31:01,767 --> 00:31:04,633
and then fly ten of them
over the border every day.
645
00:31:04,720 --> 00:31:06,702
♪♪
646
00:31:06,962 --> 00:31:09,738
(speaking Spanish)
647
00:31:14,306 --> 00:31:16,712
CORTEZ: We still have Camila
to deal with.
648
00:31:17,087 --> 00:31:18,927
EPIFANIO: I have a call into
the U.S. Attorney.
649
00:31:19,033 --> 00:31:21,484
We'll let the DEA handle her.
650
00:31:21,853 --> 00:31:24,462
I spoke with General Macintosh...
Our Drug Czar...
651
00:31:24,627 --> 00:31:27,564
And, well, he isn't sure
how the U.S. will benefit
652
00:31:27,705 --> 00:31:30,859
from a joint Texas-Sinaloa
task force.
653
00:31:31,002 --> 00:31:33,283
Well, I'm sure he's aware
of the successful strikes
654
00:31:33,330 --> 00:31:35,464
I've ordered against
the cartel in my state.
655
00:31:35,611 --> 00:31:37,744
CHRISTOPHER: He is.
And he's also aware
656
00:31:37,814 --> 00:31:39,642
of the rumors
swirling around you
657
00:31:39,899 --> 00:31:41,735
and your own involvement
in the cartel.
658
00:31:41,877 --> 00:31:43,970
Let's not act as if
the United States
659
00:31:44,017 --> 00:31:45,814
has never worked with
men with a past.
660
00:31:45,892 --> 00:31:48,705
I'm not proud of it,
but as a youth in Sinaloa,
661
00:31:48,791 --> 00:31:50,736
I did what was necessary
to survive.
662
00:31:50,845 --> 00:31:52,267
And now I'm doing
what's necessary
663
00:31:52,322 --> 00:31:53,816
for the survival of my people.
664
00:31:53,916 --> 00:31:55,918
Dallas PD. Five bodies down.
It looks like cartel.
665
00:31:55,951 --> 00:31:57,422
- Go.
EPIFANIO: Your country's been
666
00:31:57,447 --> 00:31:58,531
spared the violence
667
00:31:58,556 --> 00:32:00,009
and the bloodshed
we have endured
668
00:32:00,095 --> 00:32:01,758
as a direct result
of living next to
669
00:32:01,783 --> 00:32:04,197
the world's greatest consumer
of narcotics.
670
00:32:04,353 --> 00:32:06,529
EPIFANIO: Now,
you may build a wall,
671
00:32:06,783 --> 00:32:09,126
but the violence
you see in Mexico,
672
00:32:09,629 --> 00:32:10,924
it's coming.
673
00:32:12,789 --> 00:32:14,691
Is that a threat, Governor?
674
00:32:14,759 --> 00:32:18,173
It's a cautionary warning
from a friend, Mr. Black.
675
00:32:18,517 --> 00:32:20,342
We have a common problem.
676
00:32:20,619 --> 00:32:22,533
And I'm offering you a solution.
677
00:32:22,744 --> 00:32:24,179
EPIFANIO: Think it over.
678
00:32:24,212 --> 00:32:25,581
♪♪
679
00:32:25,668 --> 00:32:27,069
(phone beeps)
680
00:32:27,158 --> 00:32:28,478
(chuckles)
681
00:32:28,652 --> 00:32:30,588
FEMALE ANCHOR: In a series
of gangland killings,
682
00:32:30,684 --> 00:32:32,937
the brutality and carnage of
which authorities are saying
683
00:32:32,962 --> 00:32:35,223
is unprecedented
in the Dallas area.
684
00:32:35,257 --> 00:32:37,289
I must warn you:
the following images
685
00:32:37,314 --> 00:32:38,603
are very graphic.
686
00:32:38,775 --> 00:32:41,603
Ki-Moon Kim... the owner of
the Golden Palace Hotel...
687
00:32:41,705 --> 00:32:44,439
and four of his associates
were found brutally murdered.
688
00:32:44,573 --> 00:32:46,931
Both local...
(TV clicks off)
689
00:32:48,853 --> 00:32:51,126
Epifanio did this.
690
00:32:52,105 --> 00:32:54,341
And then he tried
to have us killed.
691
00:32:56,883 --> 00:32:59,118
I never thought
it would come to this.
692
00:33:01,250 --> 00:33:02,939
You saved my life.
693
00:33:06,345 --> 00:33:07,931
Thank you.
694
00:33:08,778 --> 00:33:10,056
You're welcome.
695
00:33:11,744 --> 00:33:15,353
So... let Guero live.
696
00:33:21,158 --> 00:33:25,205
$3 million, courtesy of
Epifanio Vargas for our payment
697
00:33:25,275 --> 00:33:26,742
to El Santo.
698
00:33:27,111 --> 00:33:29,603
Epifanio's gonna be
contacting you
699
00:33:29,922 --> 00:33:31,697
to arrange the pick-up
of the coke.
700
00:33:31,866 --> 00:33:34,403
That should be
an enjoyable phone call.
701
00:33:35,699 --> 00:33:37,330
I'm gonna need a minute.
702
00:33:45,969 --> 00:33:47,171
Come on.
703
00:33:55,882 --> 00:33:57,516
Denny's contact
at the Dallas P.D.
704
00:33:57,549 --> 00:33:59,897
said he was almost caught today.
705
00:34:00,053 --> 00:34:02,355
JAMES: So the cops know
he's in town.
706
00:34:04,913 --> 00:34:06,780
You were right.
707
00:34:07,148 --> 00:34:09,256
I should've
taken care of it in Bolivia.
708
00:34:09,733 --> 00:34:11,530
JAMES: He can't stay here.
709
00:34:11,742 --> 00:34:14,186
I'm not ready to make
that decision yet.
710
00:34:14,489 --> 00:34:17,475
We first have to
move the product.
711
00:34:18,155 --> 00:34:19,849
You're not giving it
to Epifanio.
712
00:34:20,099 --> 00:34:22,180
JAMES: We have another payment
to El Santo in a week.
713
00:34:22,232 --> 00:34:23,474
(sighs)
714
00:34:23,675 --> 00:34:25,978
♪♪Dark music....
715
00:34:26,177 --> 00:34:28,170
He threatened your daughter.
716
00:34:29,515 --> 00:34:33,201
You were right about Guero,
now you're second guessing it.
717
00:34:33,857 --> 00:34:35,544
I don't know where
this is coming from, Camila,
718
00:34:35,568 --> 00:34:36,506
but this isn't like you.
719
00:34:36,552 --> 00:34:38,334
- This is messy.
- Well then I clean it up
720
00:34:38,359 --> 00:34:39,935
like I always do.
721
00:34:40,933 --> 00:34:43,101
Get that filthy money
out of here.
722
00:34:43,229 --> 00:34:47,068
♪♪
723
00:34:51,803 --> 00:34:53,170
Hi.
724
00:34:53,475 --> 00:34:54,635
Your friends are really nice.
725
00:34:54,661 --> 00:34:57,031
Yeah, Deborah pisses
on her husband.
726
00:34:57,275 --> 00:34:58,896
- What?
- Yeah, I know.
727
00:34:58,957 --> 00:35:00,626
Well, Roger wasn't getting
it up anymore,
728
00:35:00,748 --> 00:35:02,427
so they decided to try
a little something new
729
00:35:02,451 --> 00:35:04,700
and it actually worked
for a little while.
730
00:35:04,771 --> 00:35:06,560
The only problem is
now when Debbie goes into
731
00:35:06,584 --> 00:35:08,557
a public restroom, she kinda
gags a little bit.
732
00:35:08,582 --> 00:35:09,619
(laughs)
733
00:35:09,666 --> 00:35:12,409
And you see Misty over there?
She's been having an affair
734
00:35:12,434 --> 00:35:14,873
with her husband's partner
for the last three years.
735
00:35:16,608 --> 00:35:18,568
And then Tina,
she ran up a hundred grand
736
00:35:18,654 --> 00:35:21,240
on her husband's AmEx card
last month.
737
00:35:21,568 --> 00:35:23,912
Doesn't know she's about
to be cut off.
738
00:35:24,358 --> 00:35:26,709
We all kinda gave up our lives
for the fairy tale,
739
00:35:26,771 --> 00:35:29,232
but the thing is,
the fairy tale is bullshit.
740
00:35:29,779 --> 00:35:31,279
Why are you telling me
all of this?
741
00:35:31,401 --> 00:35:33,545
I'm a notorious
over-sharer.
742
00:35:33,737 --> 00:35:35,959
I just wanted you to know
that we ain't perfect.
743
00:35:36,279 --> 00:35:39,818
There's a lot of skeletons
in these walk-in closets.
744
00:35:41,402 --> 00:35:43,591
What's yours?
745
00:35:44,156 --> 00:35:45,959
My skeleton?
746
00:35:46,388 --> 00:35:48,052
How much time do you have?
747
00:35:48,145 --> 00:35:49,747
(laughs)
748
00:35:53,538 --> 00:35:56,318
I think your boss, Camila,
is sleeping with my husband.
749
00:35:58,619 --> 00:36:00,221
So that's why you asked me here?
750
00:36:00,255 --> 00:36:01,756
I know the position
that puts you in.
751
00:36:01,851 --> 00:36:03,755
She's your boss.
752
00:36:04,205 --> 00:36:07,099
But I hope, as a woman,
you understand
753
00:36:07,133 --> 00:36:08,968
the position that puts me in.
754
00:36:09,073 --> 00:36:10,474
Yeah, of course.
755
00:36:10,600 --> 00:36:12,599
♪♪ Dark music...
756
00:36:12,748 --> 00:36:14,748
Is it true?
757
00:36:14,931 --> 00:36:17,045
Camila's happily married.
758
00:36:17,477 --> 00:36:18,812
She wouldn't do that.
759
00:36:18,962 --> 00:36:20,763
♪♪
760
00:36:20,824 --> 00:36:22,084
(cell phone buzzing)
761
00:36:22,210 --> 00:36:23,591
Right.
762
00:36:23,722 --> 00:36:25,790
I'm sorry.
Excuse me.
763
00:36:25,989 --> 00:36:28,474
♪♪
764
00:36:28,842 --> 00:36:30,810
- Yeah?
- Party's over.
765
00:36:30,844 --> 00:36:32,131
I'm outside with Camila.
766
00:36:32,216 --> 00:36:35,802
♪♪
767
00:36:35,888 --> 00:36:39,325
♪♪
768
00:36:48,428 --> 00:36:52,256
♪♪
769
00:36:52,436 --> 00:36:56,248
♪♪
770
00:36:56,770 --> 00:36:59,201
CAMILA: We have a meeting
with a potential distributor.
771
00:36:59,420 --> 00:37:01,141
You need to look presentable.
772
00:37:01,279 --> 00:37:02,576
Here.
773
00:37:02,676 --> 00:37:05,795
♪♪
774
00:37:05,979 --> 00:37:08,013
What did Cole's wife
have to say?
775
00:37:08,193 --> 00:37:11,084
♪♪
776
00:37:11,240 --> 00:37:15,349
Nothing, some boring stuff
about wine and yogurt.
777
00:37:15,996 --> 00:37:17,834
Something wrong?
778
00:37:18,303 --> 00:37:21,240
Guero needs to leave Dallas
as soon as possible.
779
00:37:21,787 --> 00:37:23,438
We're letting him live,
780
00:37:23,537 --> 00:37:25,826
as long as he goes away.
781
00:37:26,132 --> 00:37:29,287
♪♪
782
00:37:29,834 --> 00:37:31,552
I understand.
783
00:37:32,365 --> 00:37:34,560
And I understand you love him,
784
00:37:34,849 --> 00:37:37,444
but I'm not gonna allow
matters of the heart
785
00:37:37,763 --> 00:37:39,873
to risk my business.
786
00:37:40,580 --> 00:37:42,146
(phone buzzing)
787
00:37:44,977 --> 00:37:47,969
Epifanio, hello.
(phone beeps)
788
00:37:48,188 --> 00:37:50,990
I trust you have received the
money I sent for your payment.
789
00:37:51,094 --> 00:37:52,828
EPIFANIO: We need to make
arrangements for me to pick up
790
00:37:52,852 --> 00:37:54,361
El Santo's product.
791
00:37:54,493 --> 00:37:57,860
Yes, thank you so much
for the payment.
792
00:37:58,298 --> 00:38:00,041
But I'm not shutting down.
793
00:38:00,665 --> 00:38:02,383
CAMILA:
If you want your metric ton,
794
00:38:02,648 --> 00:38:06,001
you're welcome to come and pry
it from my cold, dead hands.
795
00:38:06,219 --> 00:38:09,110
♪♪
796
00:38:09,189 --> 00:38:12,102
♪♪
797
00:38:12,219 --> 00:38:13,618
You'll see what I'm capable of
798
00:38:13,696 --> 00:38:15,749
when the safety of our daughter
is at stake.
799
00:38:15,883 --> 00:38:18,352
EPIFANIO: I know what it's like
for a family to live in fear
800
00:38:18,385 --> 00:38:20,019
of a madman.
801
00:38:20,688 --> 00:38:23,243
I'm not afraid of crocodiles.
802
00:38:23,515 --> 00:38:25,266
And I'm not afraid of you.
803
00:38:25,459 --> 00:38:28,430
CAMILA: I choose war.
Or did you forget that?
804
00:38:28,595 --> 00:38:30,923
(dial tone hums)
(phone beeps)
805
00:38:31,116 --> 00:38:33,508
♪♪
806
00:38:33,700 --> 00:38:35,477
I'm sorry.
807
00:38:36,798 --> 00:38:39,172
I'm sorry El Santo
threatened your daughter.
808
00:38:39,344 --> 00:38:40,751
Don't be.
809
00:38:41,782 --> 00:38:44,040
She was never at any risk.
810
00:38:44,198 --> 00:38:47,133
♪♪
811
00:38:47,484 --> 00:38:49,868
You sent her the charm.
812
00:38:50,618 --> 00:38:52,852
I knew how Epifanio
would react.
813
00:38:53,321 --> 00:38:55,946
I knew he would give us the cash
to pay El Santo.
814
00:38:56,243 --> 00:38:59,649
My daughter was never
in any danger.
815
00:39:01,261 --> 00:39:04,392
♪♪
816
00:39:04,454 --> 00:39:06,454
♪♪
817
00:39:06,566 --> 00:39:09,392
CAMILA: Since we lost our
first and second distributors,
818
00:39:09,571 --> 00:39:11,298
we're meeting with
a potential new one,
819
00:39:11,446 --> 00:39:12,595
Devon Finch.
820
00:39:12,748 --> 00:39:16,218
If we land him, we'll have
all the distro we need.
821
00:39:16,502 --> 00:39:20,046
♪♪
822
00:39:20,164 --> 00:39:23,195
♪♪
823
00:39:23,517 --> 00:39:25,281
You can wait for us here.
824
00:39:25,452 --> 00:39:28,709
♪♪
825
00:39:28,733 --> 00:39:30,733
♪♪
826
00:39:30,857 --> 00:39:32,826
All right, so if you can get me
out of this room
827
00:39:32,859 --> 00:39:33,893
as soon as possible...
828
00:39:33,927 --> 00:39:37,732
♪♪
829
00:39:38,248 --> 00:39:39,865
Good afternoon.
830
00:39:40,576 --> 00:39:41,724
I'm Devon Finch.
831
00:39:41,867 --> 00:39:44,578
Camila Vargas, this is my
associate, Teresa Mendoza.
832
00:39:44,604 --> 00:39:46,294
- Nice to meet you.
- Please forgive the rush.
833
00:39:46,318 --> 00:39:49,091
I'm on a flight to Chicago
in eight minutes.
834
00:39:49,522 --> 00:39:52,701
Bristol dropped by 16, check on
that pharma short with Stu.
835
00:39:53,685 --> 00:39:56,650
$250,000 buy me a hello
but not a meeting.
836
00:39:56,683 --> 00:39:58,099
If you're looking to invest,
837
00:39:58,170 --> 00:39:59,849
I'm afraid my broker days
are over.
838
00:39:59,982 --> 00:40:01,488
But I can refer some people.
839
00:40:01,521 --> 00:40:03,490
CAMILA: Stock is not
a stable commodity.
840
00:40:03,685 --> 00:40:06,248
But I believe
a private jet company is.
841
00:40:08,720 --> 00:40:11,957
My company's not for sale, and
I'm not looking for a partner.
842
00:40:12,084 --> 00:40:15,185
If you're looking to buy in
aviation, I'd suggest Delta.
843
00:40:15,474 --> 00:40:17,630
Does Delta fly to Bolivia?
844
00:40:19,080 --> 00:40:22,443
Because I have about 30 million
reasons why you should.
845
00:40:22,576 --> 00:40:26,177
♪♪
846
00:40:27,208 --> 00:40:29,732
I've never been there,
but I hear La Paz is nice.
847
00:40:30,059 --> 00:40:31,958
It's better than
you can imagine.
848
00:40:31,985 --> 00:40:33,853
♪♪
849
00:40:33,966 --> 00:40:35,665
It's been a sincere pleasure
meeting you both,
850
00:40:35,689 --> 00:40:38,013
and once again, thank you for
your generous donation.
851
00:40:38,257 --> 00:40:42,084
♪♪
852
00:40:43,720 --> 00:40:45,599
Today, we announce the formation
853
00:40:45,654 --> 00:40:48,638
of a joint U.S.-Mexico
drug task force,
854
00:40:48,779 --> 00:40:51,405
headed by Special Agent
in Charge, Alonzo Loya,
855
00:40:51,552 --> 00:40:53,170
of the Drug Enforcement Agency
856
00:40:53,260 --> 00:40:56,263
and Colonel Alberto Cortez
of the Mexican Federales.
857
00:40:56,328 --> 00:40:57,584
CHRISTOPHER:
As we move forward...
858
00:40:57,609 --> 00:40:59,281
Her cold, dead hands.
859
00:40:59,398 --> 00:41:01,981
(speaking Spanish)
860
00:41:02,224 --> 00:41:04,169
CHRISTOPHER: Drug warfare
that has invaded this city.
861
00:41:04,193 --> 00:41:05,993
CHRISTOPHER: And now,
the Governor of Sinaloa,
862
00:41:06,017 --> 00:41:07,719
Epifanio Vargas.
863
00:41:07,791 --> 00:41:10,271
JAMES: Epifanio created
a task force with the feds.
864
00:41:10,365 --> 00:41:11,896
CAMILA:
He's coming after our product.
865
00:41:11,990 --> 00:41:13,795
He's brought the war to us.
866
00:41:13,870 --> 00:41:15,646
EPIFANIO:
Good afternoon, Dallas.
867
00:41:15,767 --> 00:41:19,818
Since becoming governor,
I fought the cartel in Culiacán.
868
00:41:19,959 --> 00:41:22,123
Now, together with the DEA,
869
00:41:22,290 --> 00:41:24,192
I'll bring the battle to Texas.
870
00:41:24,302 --> 00:41:26,734
(indistinct chatter)
871
00:41:26,749 --> 00:41:28,649
Synchronized by srjanapala
872
00:41:28,742 --> 00:41:32,195
♪♪
60329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.