All language subtitles for careless.love.2012.dvdrip.xvid-taste-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian Download
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 2 00:02:18,972 --> 00:02:20,997 I was cleaning up the kitchen last night, 3 00:02:21,107 --> 00:02:22,574 when I stepped on something. 4 00:02:29,048 --> 00:02:32,142 A finger. A neatly severed finger. 5 00:02:33,386 --> 00:02:37,083 I stood there looking at it for I don't know how long, 6 00:02:37,190 --> 00:02:38,987 and then I threw up. 7 00:02:55,575 --> 00:02:58,043 I guess I should have called the police right off, 8 00:02:58,144 --> 00:03:01,341 but authority figures in uniform are always giving me a hassle. 9 00:03:01,447 --> 00:03:04,507 Traffic cops, crossing guards, it doesn't matter. 10 00:03:14,727 --> 00:03:16,592 I had to give it time. 11 00:03:18,398 --> 00:03:20,866 A human finger, for Christ's sake. 12 00:03:23,203 --> 00:03:25,194 I had to think about this. 13 00:03:29,576 --> 00:03:31,305 The guys across the hall. 14 00:03:32,011 --> 00:03:34,673 Three months ago they appeared out of nowhere. 15 00:03:34,781 --> 00:03:37,215 You guys moving into 101? 16 00:03:37,850 --> 00:03:38,874 Looks like it. 17 00:03:38,985 --> 00:03:41,510 It was obvious they didn't want anyone getting too friendly, 18 00:03:41,621 --> 00:03:43,179 except maybe Jimmy from the building. 19 00:03:43,289 --> 00:03:45,348 - Nice skunk. - Thanks, brother. 20 00:03:45,458 --> 00:03:47,653 Jimmy's always been an ass-kisser. 21 00:03:47,760 --> 00:03:52,390 Well, hey, I'm Wiley Roth, I live in the apartment across the hall. 22 00:03:53,933 --> 00:03:55,423 100. 23 00:03:55,535 --> 00:03:58,163 But, hey, glad to share a hall with you. 24 00:03:58,271 --> 00:04:01,331 Just keep on your side of it and we'll be fine. 25 00:04:02,575 --> 00:04:04,566 It's fucking got to be the guys across the hall. 26 00:04:06,145 --> 00:04:07,635 Shit. 27 00:04:07,747 --> 00:04:08,975 Coming. 28 00:04:14,354 --> 00:04:15,378 Oh! 29 00:04:16,289 --> 00:04:18,780 You left these hanging in your lock. 30 00:04:19,492 --> 00:04:21,357 Oh, shit, thanks. 31 00:04:24,764 --> 00:04:26,026 Hello? 32 00:04:26,132 --> 00:04:29,693 Yes, I want to report a finger. 33 00:04:31,204 --> 00:04:34,002 In my apartment, in my kitchen. 34 00:04:36,209 --> 00:04:39,076 No, no, I found a finger. 35 00:04:40,046 --> 00:04:41,274 Uh-huh. 36 00:04:41,914 --> 00:04:44,280 Well, I don't know. 37 00:04:44,384 --> 00:04:47,080 Yeah, Wiley Roth, 38 00:04:48,788 --> 00:04:51,222 251, Stanley Street. 39 00:04:53,826 --> 00:04:55,555 No, I'll hold. 40 00:05:09,342 --> 00:05:10,604 Hello? 41 00:05:13,446 --> 00:05:14,708 Assholes! 42 00:05:17,617 --> 00:05:19,380 Welcome, my people... 43 00:05:19,485 --> 00:05:21,953 - Dad? ...to Sabio's spiritual network. 44 00:05:22,055 --> 00:05:23,317 In here. 45 00:05:23,623 --> 00:05:25,352 ... change your life, 46 00:05:25,458 --> 00:05:29,087 because life is like a journey, and we must travel that journey... 47 00:05:30,330 --> 00:05:33,697 Got some cheese and crackers in the kitchen if you want any. 48 00:05:33,800 --> 00:05:35,631 No, thanks, not hungry. 49 00:05:36,302 --> 00:05:38,793 Wasn't expecting to see you today. 50 00:05:38,905 --> 00:05:41,965 I'm meeting Mitch in a little while, had some time to kill. 51 00:05:44,977 --> 00:05:47,639 So, anything new and exciting? 52 00:05:52,018 --> 00:05:57,217 I found a finger on my kitchen floor the other night. 53 00:05:57,323 --> 00:05:59,985 Oh. What kind of finger? 54 00:06:02,195 --> 00:06:03,719 A human finger. 55 00:06:05,131 --> 00:06:06,689 It's not yours? 56 00:06:08,067 --> 00:06:09,500 Just thought I'd ask. 57 00:06:09,602 --> 00:06:13,003 I've no idea what you young people are getting into these days. 58 00:06:13,106 --> 00:06:15,165 Well, yeah, maybe if you turned off the TV once in a while 59 00:06:15,274 --> 00:06:18,334 and took a look outside, you'd be more tuned in. 60 00:06:20,279 --> 00:06:22,247 I tried calling the cops. 61 00:06:27,487 --> 00:06:29,921 It felt like I should, but... 62 00:06:31,491 --> 00:06:32,958 I don't know. 63 00:06:34,127 --> 00:06:38,188 ... how smooth your journey is, I want it to be the right journey. 64 00:06:38,297 --> 00:06:41,130 What are you going to do with this finger? 65 00:06:42,668 --> 00:06:44,295 I don't know, Dad. Maybe that's why I'm here. 66 00:06:44,404 --> 00:06:48,306 Maybe this is one of those times when I could use a parent's guidance. 67 00:06:48,408 --> 00:06:52,105 So, call 1-800-2-SPIRIT. 68 00:06:52,578 --> 00:06:55,308 That's right, 1-800-2-SPIRIT and call. 69 00:06:57,016 --> 00:06:58,711 So, how many hours are we talking about? 70 00:06:58,818 --> 00:07:00,911 I don't know. Two, two and a half. 71 00:07:01,020 --> 00:07:03,250 I got back from the grocery store around noon 72 00:07:03,356 --> 00:07:06,792 and then the guy knocked on my door a little after 2:00. 73 00:07:07,527 --> 00:07:09,620 That's plenty of time to have copies made, easy. 74 00:07:09,729 --> 00:07:12,220 Yeah. Those guys are not normal. 75 00:07:14,567 --> 00:07:16,330 Let me be the first to inform you 76 00:07:16,436 --> 00:07:19,098 that you're keeping somebody's finger in your freezer. 77 00:07:19,205 --> 00:07:20,934 That pretty much counts you out 78 00:07:21,040 --> 00:07:24,203 of anything considered on the same page as normal. 79 00:07:26,245 --> 00:07:28,713 - That thing started to smell yet? - No. 80 00:07:29,549 --> 00:07:32,074 Yeah, well, I had to work for this talent agent yesterday, 81 00:07:32,185 --> 00:07:35,245 the guy had the worst fucking breath. 82 00:07:35,354 --> 00:07:36,787 He wanted to be a wrangler or something. 83 00:07:36,889 --> 00:07:40,825 On his desk he had a picture of himself at a dude ranch, riding a cow. 84 00:07:41,661 --> 00:07:43,492 This girl looks just like Ann. 85 00:07:43,596 --> 00:07:44,927 I told my dad about it. 86 00:07:45,031 --> 00:07:48,000 He called somebody who might be able to help. 87 00:07:48,100 --> 00:07:50,796 - Help with what? - I don't know. 88 00:07:50,903 --> 00:07:53,895 Finding out whose finger it is, how it got into my kitchen. 89 00:07:54,006 --> 00:07:56,065 They're supposed to be good with this kind of stuff. 90 00:07:56,175 --> 00:08:00,441 With returning lost or stolen body parts to their rightful owners? 91 00:08:00,546 --> 00:08:04,073 Come on, man, I'm telling you, just put signs up around the neighborhood. 92 00:08:04,183 --> 00:08:07,152 "Found finger, on such and such a night." 93 00:08:07,253 --> 00:08:08,845 Give a brief description. 94 00:08:08,955 --> 00:08:12,857 Somebody will claim it. They can't be happy it's missing, right? 95 00:08:15,161 --> 00:08:17,595 That girl looked exactly like Ann. 96 00:08:18,831 --> 00:08:20,093 Ann who? 97 00:08:21,467 --> 00:08:24,834 Uh... Ann Hudson, a girl, she works with you. 98 00:08:29,876 --> 00:08:32,709 You think she'd go out with me? 99 00:08:32,812 --> 00:08:35,542 I mean, if I asked her out to the movies. 100 00:08:36,282 --> 00:08:37,977 Does she like food? 101 00:09:04,110 --> 00:09:07,079 The guys across the hall from me are drug dealers. 102 00:09:07,179 --> 00:09:08,271 Yeah? 103 00:09:09,115 --> 00:09:10,605 Well, maybe they'll give you an in-house discount. 104 00:09:10,716 --> 00:09:12,650 - What are they dealing? - Who knows? 105 00:09:12,752 --> 00:09:14,811 Whatever it is, it's got my neighbor and his friends 106 00:09:14,921 --> 00:09:17,219 dancing around the street in their underwear at 3:00 in the morning, 107 00:09:17,323 --> 00:09:19,484 howling like a bunch of retarded coyotes. 108 00:09:20,693 --> 00:09:23,355 Do we have our little appendage? 109 00:09:23,462 --> 00:09:27,262 - How are you this morning, Mr. Roth? - Don't give me any of your shit, Mitchell. 110 00:09:27,366 --> 00:09:28,594 Yes, sir. 111 00:09:40,179 --> 00:09:42,477 I hope you all are comfortable. 112 00:09:42,949 --> 00:09:46,749 I brought peanuts, because everybody likes peanuts. 113 00:09:53,292 --> 00:09:54,953 I'm fine, thanks. 114 00:10:09,508 --> 00:10:10,668 Finger. 115 00:10:34,367 --> 00:10:36,062 What, what is it? 116 00:10:37,203 --> 00:10:39,171 I thought it would float. 117 00:10:39,538 --> 00:10:41,472 You thought it would... 118 00:11:02,528 --> 00:11:07,591 No, I can't work like this. It is upsetting the leaves. 119 00:11:08,601 --> 00:11:10,091 I'm sorry. 120 00:11:10,202 --> 00:11:12,466 Well, isn't there anything else that you could try? 121 00:11:12,571 --> 00:11:15,301 I mean, why did you think it would float? It's not hollow, for Christ's sake. 122 00:11:15,408 --> 00:11:16,568 Wiley. 123 00:11:17,543 --> 00:11:18,771 Pay him. 124 00:11:20,179 --> 00:11:21,237 Pay him. 125 00:11:26,218 --> 00:11:28,049 Well, what can I say? 126 00:11:28,654 --> 00:11:31,179 I guess the sixth sense is erratic. 127 00:11:31,691 --> 00:11:34,819 I suppose it picks up static and loses information. 128 00:11:34,927 --> 00:11:37,088 It's why a psychic might know you're pregnant, 129 00:11:37,196 --> 00:11:39,721 but not if the guy sitting next to you is the father. 130 00:11:40,933 --> 00:11:43,265 So, I go to my dad, 131 00:11:43,369 --> 00:11:46,668 because he's my dad and I want to trust his judgment, and I say, 132 00:11:46,772 --> 00:11:49,900 "Dad, I found a severed finger in my apartment. 133 00:11:50,009 --> 00:11:53,968 "I have no idea who it belongs to or how it got in my apartment." 134 00:11:55,047 --> 00:11:59,950 And he brings me to this guy who dunks it in a cup of tea 135 00:12:00,853 --> 00:12:02,548 like it's a cookie. 136 00:12:03,355 --> 00:12:07,485 What do you want me to say? Sabio is usually good with these things. 137 00:12:08,360 --> 00:12:11,659 So, you've actually used him before, Mr. Roth? 138 00:12:12,798 --> 00:12:15,289 I mean, with other fingers and such. 139 00:12:16,969 --> 00:12:20,029 - Why is he here? - No, the question is, why am I here? 140 00:12:20,139 --> 00:12:23,302 All that incense gave me a headache and I'm late for work. 141 00:12:33,219 --> 00:12:36,677 What's with the cashier and the dirty looks? 142 00:12:36,789 --> 00:12:39,280 He was made manager six weeks ago. 143 00:12:40,693 --> 00:12:43,218 What? After being here like a month? 144 00:12:43,796 --> 00:12:47,732 Well, he sure blew past you on the ladder to success, didn't he? 145 00:12:53,873 --> 00:12:55,966 - Hi. - Hi. 146 00:12:57,543 --> 00:13:00,637 - Don't you have any place to be? - No. 147 00:13:01,313 --> 00:13:02,871 Are you sure? 148 00:13:04,483 --> 00:13:05,677 Right. 149 00:13:07,686 --> 00:13:09,153 I got to go. 150 00:13:11,824 --> 00:13:15,055 I'll stop by your place later. I'll call you later. 151 00:13:16,462 --> 00:13:18,293 - Bye. - Bye. 152 00:13:25,304 --> 00:13:28,467 I really do not want to be in this shit hole today. 153 00:13:28,574 --> 00:13:33,341 I'm tired and I have a headache, Stewart's being his pricky self. 154 00:13:33,445 --> 00:13:37,040 Well, I'm pretty good. Thanks for asking. 155 00:13:38,751 --> 00:13:39,911 Sorry. 156 00:13:48,194 --> 00:13:49,786 Here you are. 157 00:13:49,895 --> 00:13:52,125 It was elementary, my dear fellow, elementary. 158 00:13:54,500 --> 00:13:55,694 Wiley. 159 00:14:00,105 --> 00:14:01,470 What's this? 160 00:14:02,074 --> 00:14:04,167 That is... 161 00:14:06,712 --> 00:14:08,202 That's mine. 162 00:14:09,114 --> 00:14:11,674 As far as I can see, you have 10 fingers. 163 00:14:11,784 --> 00:14:16,847 No, no, it's a rubber finger, you know? It's fake, for jokes, you know, 164 00:14:16,956 --> 00:14:18,480 or if your fingers aren't limber enough 165 00:14:18,591 --> 00:14:20,388 to reach those out-of-the-way nooks and crannies, 166 00:14:20,492 --> 00:14:22,858 like if you dropped a nickel or something. 167 00:14:22,962 --> 00:14:24,691 For jokes, really? 168 00:14:31,704 --> 00:14:34,935 Yes, I can see that's very funny. I can hardly contain myself. 169 00:14:35,040 --> 00:14:37,304 No, I'm going to hold onto this. 170 00:14:38,043 --> 00:14:39,237 See me after work. 171 00:14:40,880 --> 00:14:44,714 You are unbelievable. Why did you bring this here? 172 00:14:45,417 --> 00:14:47,817 Why didn't you leave it at home? Or in your car? 173 00:14:47,987 --> 00:14:50,683 Could it be that you were thinking of playing a joke on someone? 174 00:14:50,789 --> 00:14:52,518 On me perhaps? 175 00:14:52,625 --> 00:14:56,083 - I forgot it was in my pocket. - You forgot. You forgot! 176 00:14:59,231 --> 00:15:01,358 I'm tired, Wiley. 177 00:15:01,467 --> 00:15:06,962 Tired of giving you simple tasks to do and worrying if they've been done correctly. 178 00:15:07,072 --> 00:15:11,668 Tired of watching you mope up and down the aisles day in, day out. 179 00:15:13,212 --> 00:15:16,375 But God help me, I'm going to be nice. 180 00:15:17,049 --> 00:15:20,678 I'm going to give you a 19th chance here. 181 00:15:21,553 --> 00:15:25,284 Yeah. Tonight, in the quiet of your apartment, 182 00:15:25,391 --> 00:15:29,794 I want you to think very hard about whether or not you want to work here anymore. 183 00:15:29,895 --> 00:15:32,363 Do you understand what I'm saying? 184 00:15:33,565 --> 00:15:36,261 Good. Now get that thing out of here. 185 00:15:46,211 --> 00:15:50,204 So, I was coming home from work, and I saw their door was open. 186 00:15:56,088 --> 00:15:57,953 I wouldn't call it snooping. 187 00:15:58,057 --> 00:16:03,654 I just wanted to make sure everything was, you know, okay. 188 00:16:04,563 --> 00:16:05,791 Hello? 189 00:16:11,470 --> 00:16:12,732 Hello? 190 00:16:19,745 --> 00:16:24,079 Their apartment was like a laboratory for evil-doers. 191 00:16:24,183 --> 00:16:27,983 A den of finger-amputators. 192 00:16:29,154 --> 00:16:31,145 They had torture devices. 193 00:16:31,991 --> 00:16:34,357 Satan-worshipping paraphernalia. 194 00:16:36,462 --> 00:16:39,431 They had manuals on how to mutilate people. 195 00:16:41,300 --> 00:16:43,768 The place couldn't have been any more incriminating. 196 00:16:44,103 --> 00:16:46,799 You're confusing life with the books you sell. 197 00:16:46,905 --> 00:16:50,466 Wait, one moment, just hear me out for a second, okay? 198 00:16:50,576 --> 00:16:52,441 This guy goes to their front door 199 00:16:52,544 --> 00:16:55,035 for a bag of whatever it is that they're selling, 200 00:16:55,147 --> 00:16:57,342 and he owes them a lot of money, 201 00:16:57,449 --> 00:17:01,749 but he thinks that he can talk them into spotting him just one more bag. 202 00:17:01,854 --> 00:17:04,379 But my neighbors are tired of this guy's bullshit. 203 00:17:04,490 --> 00:17:06,321 They've warned him, "No more freebies," 204 00:17:06,425 --> 00:17:10,191 and as soon as they find out what he wants, they start beating the crap out of him. 205 00:17:10,295 --> 00:17:13,958 They want to teach this guy a lesson, but they don't want any suspicious noises 206 00:17:14,066 --> 00:17:17,035 coming from their place in case someone calls the cops. 207 00:17:17,136 --> 00:17:21,539 So, they use a duplicate set of keys to unlock my door. 208 00:17:21,640 --> 00:17:24,905 They drag the guy through my living room into the kitchen, 209 00:17:25,010 --> 00:17:29,379 they spread his hand out on the sink, and then they hack his finger off. 210 00:17:30,182 --> 00:17:34,084 The sink catches most of the blood, so they had an easy time cleaning up. 211 00:17:34,186 --> 00:17:38,316 The guy sits there in shock, cradling his gimp hand. 212 00:17:38,424 --> 00:17:40,483 A little gift to remember us by. 213 00:17:40,592 --> 00:17:43,527 Now they give him his finger back because they're not total assholes. 214 00:17:43,629 --> 00:17:46,496 But he's so spaced, he doesn't notice it. 215 00:17:48,200 --> 00:17:52,728 Yes, could have happened. But how about this? 216 00:17:54,173 --> 00:17:58,701 Two otherwise decent fellows kill someone. They got to get rid of the body, right? 217 00:17:58,811 --> 00:18:03,680 So, they decide to chop it up and dump it in garbage cans all over the city, 218 00:18:03,782 --> 00:18:06,342 arm and a leg here, head and a foot there. 219 00:18:07,252 --> 00:18:09,914 These fellows end up in front of your place, 220 00:18:10,022 --> 00:18:13,549 and one sees that your kitchen window's open. 221 00:18:13,659 --> 00:18:16,992 He's feeling kind of frisky and he bets his friend $5 222 00:18:17,096 --> 00:18:18,996 he can throw the finger through it. 223 00:18:19,098 --> 00:18:22,864 The fellow throws the finger at your window, but he misses. 224 00:18:23,635 --> 00:18:27,833 He's not feeling so frisky now, because he didn't need to lose that $5, 225 00:18:27,940 --> 00:18:30,773 so he bets his friend double or nothing. 226 00:18:30,876 --> 00:18:33,174 He tries a second time. 227 00:18:33,278 --> 00:18:34,870 What do you know? 228 00:18:34,980 --> 00:18:37,847 He gets it through and it lands wherever you found it. 229 00:18:42,054 --> 00:18:43,988 It could have happened. 230 00:18:47,025 --> 00:18:48,049 What did... 231 00:18:49,995 --> 00:18:52,896 Jesus, when was the last time you took a shower? 232 00:18:52,998 --> 00:18:55,023 - This morning. - You use soap? 233 00:18:55,134 --> 00:18:58,365 - No. I used cow patties. - Smells like it. 234 00:18:59,438 --> 00:19:01,201 Must be that finger. 235 00:19:05,744 --> 00:19:07,644 I don't smell anything. 236 00:19:19,224 --> 00:19:20,350 Wiley, 237 00:19:21,760 --> 00:19:24,422 I don't pretend to be the ideal father. 238 00:19:26,932 --> 00:19:30,868 I know I'm probably not what you imagined you'd be stuck with 239 00:19:31,937 --> 00:19:33,802 when you were younger. 240 00:19:40,879 --> 00:19:42,574 But I don't think it's right, 241 00:19:42,681 --> 00:19:46,242 you sitting here playing with it like you're doing. 242 00:19:48,954 --> 00:19:53,186 I assume you have your reasons for not going to the police, and I respect that. 243 00:19:53,292 --> 00:19:54,589 Yeah. The police will hole it up 244 00:19:54,693 --> 00:19:58,652 with eight million other pieces of evidence and forget about it. 245 00:20:00,566 --> 00:20:03,933 I've always tried to be the best mother I could be, 246 00:20:04,937 --> 00:20:09,067 ever since the woman who birthed you choked on that chicken bone. 247 00:20:10,108 --> 00:20:12,338 - Choked on a... - You hide away in your books. 248 00:20:12,444 --> 00:20:15,140 I pretend it means you're intelligent. 249 00:20:16,248 --> 00:20:19,308 That's Mama Bear, she coddles. 250 00:20:20,385 --> 00:20:22,580 But less-than-ideal Papa Bear 251 00:20:22,955 --> 00:20:28,018 thinks you need to keep that in the freezer. 252 00:20:30,262 --> 00:20:32,753 Mom ran off with that gypsy plumber. 253 00:20:33,632 --> 00:20:35,827 - There was no chicken bone. - Freezer. 254 00:20:35,934 --> 00:20:39,392 Wiley, keep it in the freezer. 255 00:20:44,476 --> 00:20:45,443 Guy's driving along. 256 00:20:47,913 --> 00:20:48,971 Bam! 257 00:20:49,081 --> 00:20:52,608 One of those huge, ugly, green signs falls from the overpass, 258 00:20:52,718 --> 00:20:55,050 lands on his windshield, kills him. 259 00:20:55,153 --> 00:20:57,121 Now, that is a shitty draw. 260 00:20:57,222 --> 00:20:59,816 Half a second sooner or later, he would have been fine. 261 00:20:59,925 --> 00:21:02,758 - Shitty draw, bad luck. - Or fate. 262 00:21:07,032 --> 00:21:09,023 You think this is funny? 263 00:21:12,104 --> 00:21:13,662 She's even sicker than you. 264 00:21:13,772 --> 00:21:17,936 No, I don't think it's funny. It's horrible. 265 00:21:20,012 --> 00:21:21,570 - You're funny. - Me? 266 00:21:23,548 --> 00:21:26,415 Look, I don't see what the big deal is. They don't know you. 267 00:21:26,518 --> 00:21:29,715 Just act like you're a customer and buy whatever they're selling. 268 00:21:29,821 --> 00:21:32,881 You're forgetting, how do I even know that they're dealers? 269 00:21:32,991 --> 00:21:34,982 I mean, who refers me to them, the guy downstairs? 270 00:21:35,093 --> 00:21:36,856 You don't even know for sure he bought from them. 271 00:21:36,962 --> 00:21:40,864 Shit, you don't even know if they really are drug dealers. 272 00:21:40,966 --> 00:21:43,127 There's no way I'm doing it. 273 00:21:46,405 --> 00:21:49,806 Maybe they're a couple of drug-dealing psychopaths, maybe not. 274 00:21:49,908 --> 00:21:52,172 I say, forget about it for a while. 275 00:21:52,277 --> 00:21:54,438 What are you guys talking about? 276 00:21:54,546 --> 00:21:56,309 - Nothing. - Nothing. 277 00:21:56,882 --> 00:21:59,874 Secret, spy, guy stuff. 278 00:21:59,985 --> 00:22:01,612 - Mmm-hmm. - Mmm-hmm. 279 00:22:13,298 --> 00:22:16,529 Guys, I really don't feel like going to this party. 280 00:22:20,238 --> 00:22:22,365 He says he doesn't feel like going to the party. 281 00:22:22,474 --> 00:22:26,968 - You have to go to the party. - Oh, I have to? What's with this "I have to"? 282 00:22:27,079 --> 00:22:29,240 All right, it's not like I'm going to know anybody there. 283 00:22:29,348 --> 00:22:33,751 I don't have anything clever to say. It's a stupid house party, for Christ's sakes. 284 00:22:34,119 --> 00:22:37,782 It's a sweaty, smelly mass, a bunch of people crowding into a house 285 00:22:37,889 --> 00:22:39,618 so that they can get fucked up. 286 00:22:39,725 --> 00:22:41,454 I don't need that. 287 00:22:44,463 --> 00:22:45,589 Fine. 288 00:22:46,765 --> 00:22:48,596 Don't get fucked up. 289 00:23:50,195 --> 00:23:51,992 Mind if I sit here? 290 00:25:27,526 --> 00:25:30,927 I'm going to have some of this tequila, do you want any? 291 00:25:31,029 --> 00:25:32,087 Sure. 292 00:26:16,808 --> 00:26:19,834 - I'm glad you called. - Yeah, me, too. 293 00:26:23,448 --> 00:26:25,575 - What are you staring at? - Huh? 294 00:26:26,518 --> 00:26:30,284 Oh, nothing, just your skull ring. It's... 295 00:26:31,856 --> 00:26:34,984 Got it in Santa Fe from this old Mexican woman. 296 00:26:35,093 --> 00:26:39,462 She can stick a knife an inch deep into her chest and not even feel it. 297 00:26:40,565 --> 00:26:42,260 She was something. 298 00:26:43,034 --> 00:26:48,301 Well, I can stick a Q-tip halfway into my ear without popping my eardrum, so... 299 00:26:49,541 --> 00:26:50,872 Impressive. 300 00:26:54,479 --> 00:26:56,709 So, what happened with the... 301 00:26:57,816 --> 00:27:01,183 I mean, if you don't want to talk about it, it's okay. 302 00:27:02,587 --> 00:27:04,680 What... How did that happen? 303 00:27:05,957 --> 00:27:07,652 It must have hurt. 304 00:27:09,961 --> 00:27:11,451 It still does. 305 00:27:15,066 --> 00:27:18,092 Look, you want to go see a movie or something? 306 00:27:32,984 --> 00:27:35,282 That is such a beautiful movie. 307 00:27:35,954 --> 00:27:38,821 I liked the ending of the book better, though. 308 00:27:38,923 --> 00:27:42,882 You know, she leaves New York without ever finding her cat, 309 00:27:42,994 --> 00:27:46,157 and one day he sees it in the window 310 00:27:46,264 --> 00:27:49,859 and says he's certain that it's arrived someplace it belongs. 311 00:27:49,968 --> 00:27:54,166 And he hopes that Holly, whom he never told he loved, 312 00:27:54,272 --> 00:27:57,867 in wherever she is, has found a place where she belongs. 313 00:27:57,976 --> 00:28:02,777 I mean, that's beautiful. It's sad, but... 314 00:28:03,415 --> 00:28:07,613 Yeah. They don't use my favorite line from the book, though. 315 00:28:07,719 --> 00:28:11,917 It's when Holly says that "home is where you feel at home, 316 00:28:12,023 --> 00:28:13,854 "and I'm still looking." 317 00:28:15,293 --> 00:28:19,787 Maybe that's why I like the movie, because she gets the guy at the end. 318 00:28:19,898 --> 00:28:25,165 That's not how life usually works, with everyone getting what they want, you know? 319 00:28:25,270 --> 00:28:26,498 Yeah. 320 00:28:29,574 --> 00:28:33,635 Earlier, I didn't mean to offend you. 321 00:28:35,080 --> 00:28:38,413 I know I should have known better, but it's just... 322 00:28:41,186 --> 00:28:45,748 I'm interested and I just thought I'd... 323 00:28:47,525 --> 00:28:49,493 I just thought I'd ask. 324 00:30:04,302 --> 00:30:05,769 You slept with her? 325 00:30:05,870 --> 00:30:07,064 You slept with her! 326 00:30:07,172 --> 00:30:10,141 Will you stop yelling? What is the big deal? 327 00:30:10,241 --> 00:30:14,678 First time he goes out with a nine-fingered girl, and he sleeps with her. 328 00:30:15,680 --> 00:30:20,014 Hey, but thank God that drought's over. 329 00:30:21,619 --> 00:30:23,211 God. Fuck! 330 00:30:25,957 --> 00:30:27,117 Sorry. 331 00:30:29,060 --> 00:30:33,690 So, you ask this Cheryl girl what happened to her hand? 332 00:30:33,865 --> 00:30:36,891 Yeah, she says it's kind of hard to talk about. 333 00:30:38,169 --> 00:30:39,329 Ass! 334 00:30:40,772 --> 00:30:45,004 Yeah, well, since you're so cuddly-wuddly now, 335 00:30:45,109 --> 00:30:47,441 you could invite her over to your place. 336 00:30:47,545 --> 00:30:50,036 If she acts a little weird, then you know something's definitely up. 337 00:30:50,148 --> 00:30:53,914 If not, call it a coincidence that you met her when you did. 338 00:30:54,018 --> 00:30:56,885 No, I don't think it's just a coincidence. 339 00:30:57,789 --> 00:30:59,450 You look like an idiot. 340 00:30:59,557 --> 00:31:01,991 Only people with enlarged prostates are allowed to play this game. 341 00:31:02,093 --> 00:31:07,963 Hey, at the mutual fund place where I've been working, everybody plays. 342 00:31:09,367 --> 00:31:12,598 You know, I thought I'd try it out, I thought I'd learn something. 343 00:31:12,704 --> 00:31:15,571 Sure as hell not learning anything there. 344 00:31:15,673 --> 00:31:17,106 God damn it! 345 00:31:21,613 --> 00:31:24,946 I was 14 when my dad died in a freak accident. 346 00:31:25,049 --> 00:31:29,611 He was helping repair a sailboat and got electrocuted. 347 00:31:30,922 --> 00:31:32,787 Oh, shit, that... 348 00:31:32,891 --> 00:31:37,123 Yeah. My mom got real clingy with me and my brother after that, 349 00:31:37,228 --> 00:31:39,992 calling us at friends' houses all the time, even school, 350 00:31:40,098 --> 00:31:42,589 just to make sure we were all right. 351 00:31:43,201 --> 00:31:46,967 I know she was suffering and I was probably being selfish. 352 00:31:47,972 --> 00:31:50,702 I was mad at my dad for dying, but... 353 00:31:52,477 --> 00:31:56,470 I just couldn't breathe, and I left home the day after I graduated. 354 00:31:59,284 --> 00:32:03,277 My mom ran off when I was in junior high. 355 00:32:04,656 --> 00:32:06,556 You never talk to her? 356 00:32:07,592 --> 00:32:08,957 I don't know where she is. 357 00:32:14,565 --> 00:32:18,057 I'm better with it now, you know, not feeling suffocated and all. 358 00:32:18,169 --> 00:32:21,229 But for a bunch of years I just hopped around. 359 00:32:21,339 --> 00:32:23,864 I sold balloon animals, I pumped gas. 360 00:32:23,975 --> 00:32:26,466 Yeah, whatever came my way, 361 00:32:26,577 --> 00:32:31,207 so long as I never had to do the same thing twice or any one thing too long. 362 00:32:33,251 --> 00:32:35,879 - How long have you been in the bookstore? - Three years. 363 00:32:35,987 --> 00:32:37,614 You must like it. 364 00:32:38,089 --> 00:32:39,078 Mmm-mmm. 365 00:32:39,190 --> 00:32:41,886 Why are you working there if you don't like it? 366 00:32:41,993 --> 00:32:45,554 Well, to answer that, I will need another shot. 367 00:32:45,663 --> 00:32:46,857 Okay. 368 00:32:54,539 --> 00:32:57,804 All right. Salt, but no lime, 369 00:32:57,909 --> 00:33:01,037 - just pure manly style. - Oh, you're mean. 370 00:33:02,680 --> 00:33:03,669 - Ready? - To manly men. 371 00:33:03,781 --> 00:33:05,248 To manly men. 372 00:33:11,589 --> 00:33:13,181 So, tell me. 373 00:33:13,858 --> 00:33:17,453 Well, there's not really much to tell. 374 00:33:17,562 --> 00:33:20,998 It was my first job out of college, you know, and being a lit major, 375 00:33:21,099 --> 00:33:24,296 it's pretty much the only thing I'm qualified for. 376 00:33:24,669 --> 00:33:28,628 I like reading books and, you know, I thought I'd get a good discount, 377 00:33:28,740 --> 00:33:31,709 so I started looking around all the cool little independent bookstores, 378 00:33:31,809 --> 00:33:36,940 but none of them were hiring, and the only place that I could get a job was at Book'em. 379 00:33:37,782 --> 00:33:40,842 I don't even like the books that we sell. 380 00:33:40,952 --> 00:33:43,079 It was just... It was supposed to be temporary, 381 00:33:43,187 --> 00:33:44,950 until I figured out what I wanted to do for a career, 382 00:33:45,056 --> 00:33:48,492 but somewhere along the way it ended up being kind of permanent. 383 00:33:51,162 --> 00:33:53,460 Oh, hey, I bought you something. 384 00:33:55,033 --> 00:33:58,901 - I didn't have any wrapping paper, so... - Okay. 385 00:34:03,808 --> 00:34:08,211 - Whoa, what... - It's a signed, first-edition, mint condition. 386 00:34:08,546 --> 00:34:10,480 Well, you said you liked the book, so... 387 00:34:10,581 --> 00:34:14,073 Well, yeah, I like a lot of things... Well, not a lot of things, 388 00:34:14,185 --> 00:34:17,677 but, I mean, this must have cost you... 389 00:34:17,789 --> 00:34:20,690 God, I don't know, like, $1,000 or something. 390 00:34:24,762 --> 00:34:26,923 Cheryl, I should tell you something, 391 00:34:27,031 --> 00:34:31,968 and I know that you don't really want to talk about it yet, but it's kind of weird. 392 00:34:33,204 --> 00:34:34,899 The other day I found... 393 00:34:35,006 --> 00:34:39,204 - Hey, excuse me, we're trying to... - Can we take a look at your hand? Huh? 394 00:34:39,777 --> 00:34:41,404 Let us take a look at it. 395 00:34:41,512 --> 00:34:42,774 Why don't you go puke somewhere? 396 00:34:42,880 --> 00:34:45,781 Oh, come on. What, you got a little stump there? 397 00:34:45,883 --> 00:34:47,350 Holy shit! 398 00:34:47,452 --> 00:34:49,386 He was only joking with you. 399 00:34:49,487 --> 00:34:52,684 Oh, my... Cheryl, wait up. Sorry. 400 00:34:53,558 --> 00:34:54,650 Bitch. 401 00:35:02,400 --> 00:35:03,958 What was that about? 402 00:35:04,068 --> 00:35:09,233 I mean, the guy was definitely being an ass, but smashing a bottle over his head, that... 403 00:35:09,941 --> 00:35:11,306 Are you okay? 404 00:35:12,543 --> 00:35:14,443 You don't look so good. 405 00:35:15,480 --> 00:35:16,913 Cheryl, I... 406 00:35:19,150 --> 00:35:23,143 What would you say if I told you I found a finger in my kitchen 407 00:35:23,254 --> 00:35:25,222 a few days before we met? 408 00:35:31,529 --> 00:35:32,689 Great. 409 00:35:34,632 --> 00:35:36,122 Okay, come on. 410 00:36:51,943 --> 00:36:53,240 Come on. 411 00:36:53,844 --> 00:36:56,074 Who the fuck is it? 412 00:36:56,180 --> 00:36:58,375 It's me. Come down. Hurry. 413 00:36:58,482 --> 00:37:00,746 No one's here to answer the buzzer right now, 414 00:37:00,851 --> 00:37:01,818 but if you would like to... 415 00:37:01,919 --> 00:37:05,582 Will you cut the shit? Meet me in the alley, it's important. 416 00:37:11,596 --> 00:37:13,689 Finally, there you are. What took you so long? 417 00:37:13,798 --> 00:37:15,288 I need to show you something. 418 00:37:20,404 --> 00:37:21,701 No way. 419 00:37:21,806 --> 00:37:26,106 No, no, no, no, no, no, no. Come on. Come on. 420 00:37:26,210 --> 00:37:28,201 No way. No fucking way! 421 00:37:29,714 --> 00:37:32,205 - I don't smell anything. - What? 422 00:37:32,316 --> 00:37:36,719 I don't smell anything. If the finger was here, I think I'd smell it. 423 00:37:39,523 --> 00:37:41,582 No, it's got to be here. 424 00:37:41,692 --> 00:37:43,990 No way did I lose it. No, no fucking way. 425 00:37:44,095 --> 00:37:47,792 She passed out and I figured I'd check to see, and it's hers. 426 00:37:47,898 --> 00:37:48,990 I mean, I couldn't really tell, 427 00:37:49,100 --> 00:37:52,866 which is what I wanted you for, but I'm pretty sure it's a match. 428 00:37:52,970 --> 00:37:55,165 Cinderella's fucking finger! 429 00:37:55,973 --> 00:37:59,340 And I had it right here in my pocket, but... Shit! 430 00:37:59,443 --> 00:38:02,241 No way! How could I fucking lose it? 431 00:38:08,286 --> 00:38:10,880 Shit. Shit, shit, shit! 432 00:38:13,257 --> 00:38:18,126 - Mitch, what are you guys doing? - Nothing. I'll be up in a minute. 433 00:38:20,831 --> 00:38:22,890 Shit, I got to back track, you're coming with. 434 00:38:23,000 --> 00:38:24,831 Oh, yeah, right. You... 435 00:38:24,935 --> 00:38:27,597 Do you see that window up there? That... That's mine. 436 00:38:27,705 --> 00:38:30,503 Do you see the girl sticking her head out of it? That's Ann. 437 00:38:30,608 --> 00:38:33,634 You know her. Tonight she happens to be sleeping in my bed, 438 00:38:33,744 --> 00:38:36,440 where I plan to be in about two minutes. 439 00:38:38,716 --> 00:38:40,240 I don't believe this! 440 00:38:40,351 --> 00:38:43,445 Fate is dicking me around, and you don't give two shits! 441 00:38:43,554 --> 00:38:46,148 You don't give two flying shits that it's missing 442 00:38:46,257 --> 00:38:50,284 and that I've got the girl it belongs to passed out drunk in my car! 443 00:38:50,394 --> 00:38:53,557 Hey, I give two shits, maybe three! 444 00:38:53,664 --> 00:38:56,656 For all you know, I give a whole truck load of shits. 445 00:38:56,767 --> 00:39:00,498 I'm not the one who insisted on carrying that finger all across the goddamn city. 446 00:39:00,604 --> 00:39:02,799 Enough, shut up! 447 00:39:02,907 --> 00:39:04,772 I'm not the one who didn't go to the cops 448 00:39:04,875 --> 00:39:08,333 because that little life he had was so goddamn boring! 449 00:39:13,517 --> 00:39:15,041 "Little life"? 450 00:39:15,152 --> 00:39:19,612 Ann says you might get fired from the fucking bookstore, for Christ's sake. 451 00:39:20,991 --> 00:39:24,290 Yeah? Well, fuck you and Ann! 452 00:39:26,430 --> 00:39:28,227 Well, hello. 453 00:39:28,332 --> 00:39:32,826 I wonder if you all might consider lowering your voices just so some of us could sleep? 454 00:39:32,937 --> 00:39:34,461 - Hey, fuck you! - Fuck me? 455 00:39:34,572 --> 00:39:37,132 Hey, that's my neighbor! I see him regularly. 456 00:39:37,241 --> 00:39:39,675 - I have to share the building with him. - Fuck me? Fuck me? 457 00:39:39,777 --> 00:39:42,439 Oh, no, no, no, no, fuck you! 458 00:39:51,922 --> 00:39:53,287 I'm sorry. 459 00:39:56,060 --> 00:39:58,324 I don't want to fight with you. 460 00:39:59,330 --> 00:40:04,131 I know that I have been absorbed in this finger thing, but... 461 00:40:04,635 --> 00:40:07,035 Here, have some breakfast. Here, huh? 462 00:40:07,972 --> 00:40:09,530 Son of a bitch! 463 00:40:11,242 --> 00:40:12,436 Look... 464 00:40:13,944 --> 00:40:18,347 Okay, you don't know for sure it's her finger, right? 465 00:40:18,449 --> 00:40:21,782 But you haven't found any others, right? 466 00:40:22,887 --> 00:40:25,048 One finger, possible owner found. 467 00:40:26,524 --> 00:40:28,321 Yeah, but what am I going to say to her? 468 00:40:28,426 --> 00:40:30,087 You know, that I found her finger and then I lost it, 469 00:40:30,194 --> 00:40:31,718 but I'd like to know how it got into my apartment? 470 00:40:31,829 --> 00:40:33,694 - I mean... - Why not? 471 00:40:35,433 --> 00:40:38,402 Look, if you believe in fate so much, 472 00:40:38,502 --> 00:40:41,062 maybe you were supposed to lose the finger. 473 00:40:41,172 --> 00:40:43,163 You ever think of that? 474 00:40:44,041 --> 00:40:46,168 Fine. Forget it, forget it. 475 00:40:47,445 --> 00:40:51,074 Look, you weren't driving around for hours with it, right? 476 00:40:51,182 --> 00:40:54,379 So, there's only a couple of places it could be. 477 00:40:54,485 --> 00:40:57,113 You don't need me to come with you. 478 00:40:57,221 --> 00:41:00,952 Just don't be so hyperactive about it. 479 00:41:02,793 --> 00:41:07,230 I mean, the thing's probably lying on your curb outside of your apartment. 480 00:41:08,999 --> 00:41:10,057 Okay. 481 00:41:14,872 --> 00:41:16,169 Come on. 482 00:41:18,709 --> 00:41:20,233 - Thanks. - Yeah. 483 00:41:31,856 --> 00:41:34,620 I'm sorry. He's going. 484 00:41:40,865 --> 00:41:45,063 No, it wasn't anywhere. I looked all over the place. I don't know... 485 00:41:45,569 --> 00:41:49,903 Just keep looking, will you? Just keep looking. I got to go. 486 00:41:51,408 --> 00:41:53,137 - Good morning. - Hey. 487 00:42:06,257 --> 00:42:08,919 Does this kitchen look familiar to you? 488 00:42:09,894 --> 00:42:10,918 Huh? 489 00:42:11,629 --> 00:42:15,121 Have you ever been in my apartment before? 490 00:42:15,733 --> 00:42:19,294 - What are you talking about? - Nothing, nothing. I... 491 00:42:20,671 --> 00:42:23,196 You were pretty messed up last night. 492 00:42:24,341 --> 00:42:28,710 - Do you have any aspirin or ibuprofen? - I have acetaminophen. 493 00:42:29,947 --> 00:42:31,778 Yeah, that'll be fine. 494 00:42:37,621 --> 00:42:43,856 Look, I know that we don't have the support of a year-long relationship here, 495 00:42:44,728 --> 00:42:49,290 but some things have happened since you passed out, 496 00:42:50,901 --> 00:42:52,334 and I just... 497 00:42:53,470 --> 00:42:57,338 I'd appreciate it if you would tell me what happened with 498 00:42:59,376 --> 00:43:01,139 that, you know... 499 00:43:04,081 --> 00:43:05,673 I'd like to. 500 00:43:07,518 --> 00:43:08,815 So... 501 00:43:10,454 --> 00:43:13,890 It was an accident. I can't tell you any more than that. 502 00:43:15,059 --> 00:43:16,720 Well, why not? 503 00:43:18,062 --> 00:43:21,395 I didn't think that you would cut it off on purpose or anything. 504 00:43:21,498 --> 00:43:23,329 But maybe it would be good if you talked about it, maybe... 505 00:43:23,434 --> 00:43:26,494 No. There are other people involved. 506 00:43:28,772 --> 00:43:32,970 - You're afraid of something, of someone. - I really don't want to talk about it. 507 00:43:33,077 --> 00:43:37,810 Okay, okay, okay. Okay. Look, I'm sorry. 508 00:43:40,918 --> 00:43:45,548 Maybe I shouldn't be bringing this up while your head is pounding, but... 509 00:43:47,891 --> 00:43:51,554 I can't possibly know what you've been going through. 510 00:43:51,729 --> 00:43:56,132 And I'm not trying to be insensitive here, it's just... 511 00:44:01,138 --> 00:44:07,134 I found your finger on my kitchen floor. No blood, nothing, it... Just the finger. 512 00:44:07,311 --> 00:44:09,541 I should have told you before, but I didn't, 513 00:44:09,647 --> 00:44:12,980 and now I don't know what to do because 514 00:44:14,952 --> 00:44:16,214 I lost it. 515 00:44:40,544 --> 00:44:42,068 Oh, God! 516 00:44:44,748 --> 00:44:49,811 Oh, my God. You lost it. You lost it? 517 00:44:49,920 --> 00:44:54,948 And she was out like that, lying on the back seat? 518 00:44:55,059 --> 00:44:57,584 And she kicked you in the balls? 519 00:44:58,862 --> 00:45:01,126 - Oh, boy. - It's not funny. 520 00:45:05,502 --> 00:45:08,232 Great, thanks for the vote of confidence. 521 00:45:09,940 --> 00:45:14,036 All I'm saying is, if she didn't like you, she wouldn't have kneed you like that. 522 00:45:14,144 --> 00:45:15,839 This is common knowledge. 523 00:45:15,946 --> 00:45:18,437 If she just walked away, then you'd be in trouble. 524 00:45:18,549 --> 00:45:22,713 Oh, then, how about I punch you in the face to show you how much I care about you? 525 00:45:22,820 --> 00:45:25,789 It's not the same thing. You surprised her, that's all. 526 00:45:25,889 --> 00:45:28,050 Yeah, you know, she did buy you an expensive gift. 527 00:45:28,158 --> 00:45:30,092 I mean, that must mean something. 528 00:45:30,194 --> 00:45:32,355 You should write a letter, tell her how you feel. 529 00:45:32,463 --> 00:45:35,398 You know, she might have thought you were making fun of her. 530 00:45:35,499 --> 00:45:37,797 You don't know anything about her past relationships. 531 00:45:37,901 --> 00:45:40,631 How does she afford an expensive book like that, anyway? 532 00:45:40,738 --> 00:45:44,731 I don't know, she doesn't even have much furniture in her apartment. 533 00:45:44,842 --> 00:45:47,470 Well, what does she do, I mean, what does she do for a living? 534 00:45:47,578 --> 00:45:50,342 You know what she does for a living, right? 535 00:45:50,447 --> 00:45:51,641 She's... 536 00:45:53,984 --> 00:45:57,442 Shit. You guys really became close, didn't you? 537 00:45:59,289 --> 00:46:01,416 What the hell's that supposed to do for you, anyways? 538 00:46:01,525 --> 00:46:02,890 It clears the head. 539 00:46:02,993 --> 00:46:07,862 This woman at Franklin Electronics where I've been working, she told me about it. 540 00:46:07,965 --> 00:46:10,627 - Your boyfriend's a real loser. - I know. 541 00:46:13,070 --> 00:46:16,369 Okay, so maybe the drug addict doesn't come alone. 542 00:46:16,473 --> 00:46:21,604 It's Cheryl's brother, and he tells her he wants to pick something up at a friend's. 543 00:46:21,712 --> 00:46:26,513 He thinks my neighbors will be more likely to spot him a bag if she's with him. 544 00:46:26,617 --> 00:46:30,644 My neighbors are fucking around in my place, stashing drugs or something. 545 00:46:30,754 --> 00:46:33,985 They hear a knock at their door, peak out and see it's the addict. 546 00:46:34,091 --> 00:46:35,490 Hello there. 547 00:46:36,760 --> 00:46:38,728 He owes them a shitload of money, 548 00:46:38,829 --> 00:46:44,062 and as soon as he says he wants them to front another bag, they start beating him up. 549 00:46:44,168 --> 00:46:46,193 Maybe you can pay another way. 550 00:46:46,303 --> 00:46:48,464 They drag him and Cheryl into my kitchen. 551 00:46:48,572 --> 00:46:51,063 They spread Cheryl's hand out on the sink, 552 00:46:51,175 --> 00:46:53,473 and then dangle a bag of coke in front of the guy, 553 00:46:53,577 --> 00:46:57,343 and tell him that they'll give it to him if he cuts off her finger. 554 00:46:57,447 --> 00:46:58,709 The brother sweats it for a second, 555 00:46:58,816 --> 00:47:01,717 but he's really fucked up with desperation and he does it. 556 00:47:01,852 --> 00:47:03,080 He chops off her finger. 557 00:47:06,089 --> 00:47:08,319 A little gift to remember us by. 558 00:47:10,160 --> 00:47:11,752 Move it. 559 00:47:16,500 --> 00:47:18,263 No, that's stupid. 560 00:47:23,207 --> 00:47:25,198 - Wiley Roth? - Yeah. 561 00:47:26,076 --> 00:47:31,343 - You put in a call about a finger? - Yeah, over a week ago. 562 00:47:41,959 --> 00:47:45,417 So, when exactly did you lose this finger? 563 00:47:45,896 --> 00:47:50,356 No, I found a finger. 564 00:47:53,270 --> 00:47:55,795 Well, we were told you lost a finger. 565 00:47:56,173 --> 00:47:58,539 Well, I didn't. 566 00:47:59,877 --> 00:48:01,868 Can we have a look at it? 567 00:48:03,947 --> 00:48:09,214 See that's... Yeah, that's the thing. I... Kind of funny, but... 568 00:48:09,319 --> 00:48:14,052 Or sad, or funny-sad, but I... The other day I lost it. 569 00:48:14,925 --> 00:48:16,449 Oh, man. 570 00:48:17,127 --> 00:48:19,425 - You lost it? - Yeah. 571 00:48:31,408 --> 00:48:34,935 - Where'd you first see the finger? - On my kitchen floor. 572 00:48:36,213 --> 00:48:37,202 Uh-huh. 573 00:48:37,314 --> 00:48:41,080 And have you noticed any other disturbances in the apartment since then, 574 00:48:41,184 --> 00:48:42,344 items missing or... 575 00:48:42,452 --> 00:48:44,147 Oh, God. 576 00:48:45,722 --> 00:48:47,849 You know, I'd... 577 00:48:47,958 --> 00:48:51,826 I just want to forget about this, I think. 578 00:48:51,962 --> 00:48:55,728 Yeah, yeah, yeah, I don't have the finger anymore, you know. 579 00:48:55,832 --> 00:49:00,701 I don't want to file any reports or anything, everything's fine now. 580 00:49:00,804 --> 00:49:03,637 No other disturbances or anything, so... 581 00:49:04,441 --> 00:49:07,308 You called us and now you want us to drop it? 582 00:49:08,679 --> 00:49:09,976 Yeah. 583 00:49:10,080 --> 00:49:11,377 All right. 584 00:49:13,884 --> 00:49:19,288 Next time you find someone's finger, you hold on to it till we get here, all right? 585 00:49:20,223 --> 00:49:22,316 Officer Bill, Officer Fred. 586 00:50:18,815 --> 00:50:21,249 I'd pretty much already resigned myself 587 00:50:21,351 --> 00:50:24,718 to, like, another month without a boyfriend, and then, 588 00:50:26,590 --> 00:50:28,057 Mitch. 589 00:50:29,292 --> 00:50:31,726 If I'd known working here would be good for my personal life, 590 00:50:31,828 --> 00:50:33,989 I would have started sooner. 591 00:50:35,599 --> 00:50:37,157 Yeah. 592 00:50:37,267 --> 00:50:40,134 Oh, don't be so glum. 593 00:50:40,871 --> 00:50:45,604 You and Cheryl will make up. She's not going to just disappear like that. 594 00:50:46,443 --> 00:50:50,243 I don't know, she's been doing a pretty good job of it lately. 595 00:50:50,847 --> 00:50:55,011 Well, she'll at least get in touch with you 596 00:50:55,118 --> 00:50:58,781 and tell you why she was so angry. 597 00:51:05,062 --> 00:51:06,290 Sorry. 598 00:51:07,397 --> 00:51:08,830 Sorry. 599 00:51:14,104 --> 00:51:15,571 Excuse me. 600 00:51:18,909 --> 00:51:22,310 See you both tomorrow. Not one minute after 10:00. 601 00:51:40,864 --> 00:51:42,024 Hi. 602 00:51:44,000 --> 00:51:45,627 I got your letter. 603 00:51:58,014 --> 00:52:01,245 I didn't make that stuff up about finding your finger. 604 00:52:01,351 --> 00:52:04,149 I'm pretty positive it was yours, okay? 605 00:52:05,088 --> 00:52:07,784 Maybe I should have told you that I had it when we first met, 606 00:52:07,891 --> 00:52:09,825 but I didn't, I don't know why. 607 00:52:09,926 --> 00:52:14,158 And then it fell out of my pocket and I haven't been able to find it. 608 00:52:16,500 --> 00:52:17,967 I believe you. 609 00:52:20,504 --> 00:52:23,598 I don't know how my finger ended up on your kitchen floor, Wiley. 610 00:52:23,707 --> 00:52:24,901 Really I don't. 611 00:52:25,609 --> 00:52:27,907 And I'm sorry I kicked you, 612 00:52:29,546 --> 00:52:33,277 but I'm not used to this, I'm really not used to this. 613 00:52:36,520 --> 00:52:39,421 I've been trying to teach myself how to cook, 614 00:52:40,290 --> 00:52:43,623 and I was trying to make this spicy fish pasta sauce, 615 00:52:44,794 --> 00:52:49,822 and it's really hard to cut raw monkfish into one-inch chunks, you know? 616 00:52:50,066 --> 00:52:54,059 And I got frustrated, so I just started stabbing the stupid fish, 617 00:52:54,171 --> 00:52:57,334 and the next thing I knew, there was just blood squirting out 618 00:52:57,440 --> 00:52:59,772 from where my finger used to be. 619 00:52:59,876 --> 00:53:04,279 And I guess the people next door heard me screaming and I fainted. 620 00:53:04,381 --> 00:53:07,214 And when I woke up, I was in the hospital. 621 00:53:07,918 --> 00:53:11,877 And the doctor said that no one had been able to find my finger. 622 00:53:15,926 --> 00:53:17,291 Funny, huh? 623 00:53:18,161 --> 00:53:23,326 I have no trouble keeping track of earrings and little things like that, 624 00:53:23,433 --> 00:53:25,128 but when it comes to big important things, 625 00:53:25,235 --> 00:53:28,068 like not cutting off my own clumsy, stupid fingers 626 00:53:28,171 --> 00:53:30,605 or not losing them if I do, 627 00:53:30,707 --> 00:53:33,198 I always goof stuff like that up. 628 00:53:36,313 --> 00:53:40,113 And I'm not used to developing feelings like this. 629 00:53:40,250 --> 00:53:43,913 I mean, usually, I lose interest in a guy within 24 hours. 630 00:53:45,055 --> 00:53:49,788 But you didn't try to impress me and I guess that impresses me. 631 00:53:52,495 --> 00:53:56,295 - But how did you end up at that party? - At Sue's, you mean? 632 00:53:58,768 --> 00:53:59,735 Oh. 633 00:54:00,670 --> 00:54:03,798 You were just interested in me because you saw, 634 00:54:04,708 --> 00:54:06,175 you know... 635 00:54:10,714 --> 00:54:11,703 No. 636 00:54:14,050 --> 00:54:17,213 No, I was interested in you before I even knew. 637 00:54:20,824 --> 00:54:22,223 I'm glad. 638 00:54:24,861 --> 00:54:28,024 I just wish we could let everything else fall away 639 00:54:28,598 --> 00:54:32,295 and be two people who are starting to care about each other. 640 00:54:33,069 --> 00:54:36,505 Two people who lose themselves in each other's company, 641 00:54:37,140 --> 00:54:39,734 even if it's just for a little while. 642 00:54:41,745 --> 00:54:42,939 We can. 643 00:56:36,192 --> 00:56:37,784 Will you stop making that face? 644 00:56:37,894 --> 00:56:40,692 She said she didn't know how it got here. 645 00:56:40,797 --> 00:56:42,924 Why would she lie? 646 00:56:43,032 --> 00:56:46,229 She finally told you how she cut the thing off. 647 00:56:46,336 --> 00:56:47,564 You don't want to believe her about that? 648 00:56:47,670 --> 00:56:50,002 Even you said it was funny that she was at that party, 649 00:56:50,106 --> 00:56:53,269 that we just happened to meet only a few days after I found her finger. 650 00:56:53,376 --> 00:56:55,105 I mean, what are the odds of that? 651 00:56:55,211 --> 00:56:56,803 You over-think things. 652 00:56:56,913 --> 00:56:59,905 Hey, before the whole knee-in-the-testicles extravaganza, 653 00:57:00,016 --> 00:57:02,211 she said, "Other people were involved." 654 00:57:02,318 --> 00:57:05,014 But there were no other people in her monkfish story. 655 00:57:06,589 --> 00:57:09,558 You are fucked up. And I thought you liked her. 656 00:57:09,659 --> 00:57:11,559 I do. It's just... 657 00:57:14,063 --> 00:57:16,531 I want to show you something. 658 00:57:20,136 --> 00:57:22,502 What, you want me to read to you? 659 00:57:23,072 --> 00:57:25,199 That. You see that? 660 00:57:25,308 --> 00:57:27,674 It's blood. I noticed it this morning. 661 00:57:27,777 --> 00:57:30,575 She told me that that book was in mint condition. 662 00:57:30,680 --> 00:57:34,309 All right, what is blood doing on a mint-condition book? 663 00:57:35,218 --> 00:57:36,185 Mmm. 664 00:57:36,319 --> 00:57:39,914 Maybe it's blood, maybe it isn't. It kind of looks like coffee. 665 00:57:41,224 --> 00:57:43,454 I say, forget this stuff, right? 666 00:57:43,693 --> 00:57:47,652 How you met was a little ookie. So what? 667 00:57:47,797 --> 00:57:50,766 You guys are getting along now, which means that she's... 668 00:57:50,867 --> 00:57:54,359 She's probably given up on her finger and told you to forget the damn thing... 669 00:57:54,471 --> 00:57:56,336 - No... - I'm speaking. 670 00:57:57,507 --> 00:57:58,872 Thank you. 671 00:58:00,176 --> 00:58:02,770 She told you to forget the thing, huh? 672 00:58:03,279 --> 00:58:05,213 Loves a-brewing, He-Man. 673 00:58:06,316 --> 00:58:07,943 Run with that. 674 00:58:09,085 --> 00:58:11,315 And drop the Kojak shit. 675 00:58:11,421 --> 00:58:16,688 No way, no way. It's not just some coincidence that I met her at that party. 676 00:58:16,793 --> 00:58:18,556 No, maybe it's fate. 677 00:58:21,598 --> 00:58:22,963 - Gin. - What? 678 00:58:28,204 --> 00:58:32,607 This morning, I decided to give up on theories and guesswork once and for all. 679 00:58:33,643 --> 00:58:36,544 Kojak never found a raccoon head in his neighbor's trash. 680 00:58:36,646 --> 00:58:37,874 What the hell? 681 00:58:37,981 --> 00:58:40,279 These guys were up to no good. 682 00:58:43,253 --> 00:58:46,620 If I was going to help Cheryl, find out why she was so afraid, 683 00:58:46,723 --> 00:58:49,590 I had to know what the neighbors had on her. 684 00:58:50,059 --> 00:58:52,254 I overhead them talking about a drop off or something. 685 00:58:52,362 --> 00:58:54,455 ...fucking fry your ass! Let's go. 686 00:58:54,564 --> 00:58:57,829 Sounded suspicious, so I tailed them. 687 00:58:59,536 --> 00:59:02,061 Close, but not too close. 688 00:59:03,172 --> 00:59:06,733 Stealthy, but not too stealthy. 689 00:59:07,143 --> 00:59:10,135 They were completely clueless I was onto them. 690 00:59:10,680 --> 00:59:14,446 That's when they came, unwittingly running interference. 691 00:59:14,551 --> 00:59:16,644 Keep going. Keep going. 692 00:59:16,753 --> 00:59:19,654 Come... Come on! Oh, God damn it! 693 00:59:19,756 --> 00:59:22,281 Okay, so I wasn't the politest guy in the world, 694 00:59:22,392 --> 00:59:24,155 said some things I shouldn't have. 695 00:59:24,260 --> 00:59:27,195 But those authority figures in their orange bibs, 696 00:59:27,297 --> 00:59:30,425 they know how to put an end to a guy's surveillance. 697 00:59:32,635 --> 00:59:34,227 Kojak was a dick. 698 00:59:38,908 --> 00:59:40,205 Hey. 699 00:59:41,077 --> 00:59:42,942 - What happened to your eye? - What? 700 00:59:43,046 --> 00:59:45,139 What happened to your eye? 701 00:59:45,982 --> 00:59:47,449 - Nothing. - Wow. 702 00:59:49,485 --> 00:59:51,646 Here, put this on. 703 00:59:53,122 --> 00:59:55,750 You just happen to have an eye patch in your pocket? 704 00:59:55,858 --> 00:59:57,849 It'll keep bacteria from getting in there. 705 00:59:57,961 --> 01:00:00,191 No, there is no way that I am putting that on. 706 01:00:00,296 --> 01:00:01,456 Shut up. 707 01:00:06,069 --> 01:00:07,696 Oh, yeah. 708 01:00:08,972 --> 01:00:09,939 Mmm-hmm. 709 01:00:10,673 --> 01:00:12,868 - What's the TV for? - What? 710 01:00:12,976 --> 01:00:15,342 What is the TV for? 711 01:00:16,512 --> 01:00:20,107 I feel bad about the other day, laughing at you like that. 712 01:00:20,917 --> 01:00:23,215 I should have been more supportive. 713 01:00:24,287 --> 01:00:27,120 This old girl means a lot to me, 714 01:00:27,223 --> 01:00:30,750 and whether you want to admit it or not, you are my son. 715 01:00:32,662 --> 01:00:34,755 I'm going to give it to you. 716 01:00:35,765 --> 01:00:37,062 I'm going to give it you. 717 01:00:37,200 --> 01:00:39,031 You'll die without it. 718 01:00:43,706 --> 01:00:44,798 Maybe. 719 01:01:14,537 --> 01:01:17,768 - This is new. - I found that in my neighbor's trash. 720 01:01:17,874 --> 01:01:20,104 You were digging in people's trash? 721 01:01:20,209 --> 01:01:22,700 Great. That's tremendous. 722 01:01:24,380 --> 01:01:26,974 You had an eye patch and a nose plug. 723 01:01:28,284 --> 01:01:29,615 Glass eye. 724 01:01:33,156 --> 01:01:35,249 Add that to your collection. 725 01:01:41,064 --> 01:01:42,793 Cable would be nice. 726 01:01:57,046 --> 01:02:00,914 You don't have to tell me what happened if you don't want to. 727 01:02:07,490 --> 01:02:10,653 Hey, I started rereading Breakfast at Tiffany's. 728 01:02:10,760 --> 01:02:11,852 Yeah? 729 01:02:18,568 --> 01:02:20,832 Why do you keep checking to see what time it is? 730 01:02:20,937 --> 01:02:22,131 Oh, do I? 731 01:02:26,509 --> 01:02:28,739 I have something for you. 732 01:02:41,657 --> 01:02:43,648 - That isn't... - Yeah. 733 01:02:45,261 --> 01:02:49,891 - That? - Yeah. I found it again. 734 01:02:59,542 --> 01:03:01,510 It doesn't look like mine. 735 01:03:08,951 --> 01:03:10,816 I got to go. 736 01:03:10,920 --> 01:03:15,789 - Wait... No, wait, wait, wait. - I can't. I'm late. I'll call you later. 737 01:03:26,302 --> 01:03:31,330 "Soy lecithin, lanolin" it's artificial flavor, 738 01:03:32,175 --> 01:03:35,770 "hazelnut paste, corn syrup, 739 01:03:36,279 --> 01:03:39,077 "egg white, yellow number 5." 740 01:03:40,116 --> 01:03:43,051 Yellow number 5? The thing was brown. 741 01:03:44,554 --> 01:03:48,217 Mitch, there is something I need to... 742 01:03:51,427 --> 01:03:54,885 Well, I don't know how I'm going to explain this, really. 743 01:03:57,133 --> 01:04:00,330 I was in a weird mood and, well, 744 01:04:03,072 --> 01:04:05,802 I guess I was missing Cheryl... 745 01:04:05,908 --> 01:04:10,174 Or, well, no, not just her, but that kind of 746 01:04:13,216 --> 01:04:16,708 companionship, yeah, and... 747 01:04:16,919 --> 01:04:21,015 If this is about you kissing Ann, I already know, forget it. 748 01:04:23,893 --> 01:04:25,485 She told you? 749 01:04:26,596 --> 01:04:27,790 No. 750 01:04:27,897 --> 01:04:32,061 I had a hunch and you fell for my trap, you son of a bitch! 751 01:04:33,236 --> 01:04:34,635 I'm kidding. 752 01:04:36,472 --> 01:04:39,134 Yeah, she told me. 753 01:04:40,476 --> 01:04:44,537 You know, we have a relationship based on trust, honesty, 754 01:04:45,514 --> 01:04:51,043 mutual respect, a willingness to allow each other time alone, me time, 755 01:04:51,153 --> 01:04:55,385 unencumbered by jealousies and suspicions. 756 01:04:57,326 --> 01:04:59,692 It's kind of like you and Cheryl. 757 01:05:03,532 --> 01:05:06,000 What did she say? Ann, I mean. 758 01:05:08,938 --> 01:05:13,671 Nothing, just said it was sort of an accident. 759 01:05:16,545 --> 01:05:17,705 It was. 760 01:05:18,214 --> 01:05:20,842 Right, so forget about it. 761 01:05:23,519 --> 01:05:24,543 Ooh. 762 01:05:24,820 --> 01:05:25,878 Better check it out. 763 01:05:25,988 --> 01:05:29,947 Okay, get down. Get down. Stay down. Just get down! 764 01:05:30,059 --> 01:05:32,220 - Is that her? - Yes, it's her, get down. 765 01:05:32,328 --> 01:05:35,024 - That's her? That's her? She's hot. - Yes, I know, get down! 766 01:05:35,131 --> 01:05:37,429 - I'm getting down. - Stay down! 767 01:05:37,533 --> 01:05:39,160 - Why are we both down? - Because... 768 01:05:39,268 --> 01:05:41,600 - She doesn't even know who I am. - It doesn't matter, stay down! 769 01:05:41,704 --> 01:05:43,569 - What's happening? - She's leaving. 770 01:05:43,673 --> 01:05:46,233 Okay, let's go, get up, get up. Let's go. All right. 771 01:05:54,417 --> 01:05:57,147 - I can't believe you lost them. - I'm telling you, they turned down here. 772 01:05:57,253 --> 01:05:59,847 All you had to do was keep an eye on a big car, a big shiny car. 773 01:05:59,956 --> 01:06:02,151 - How hard was that? - I was watching the car. 774 01:06:02,258 --> 01:06:05,091 - A lot of cars on the road look like that car. - That is a lame excuse. 775 01:06:05,194 --> 01:06:08,357 Just keep your eyes peeled, okay? Look over there. 776 01:06:14,270 --> 01:06:16,602 Right there, right there. See? 777 01:06:19,875 --> 01:06:21,638 It did go that way. 778 01:06:21,744 --> 01:06:23,507 I think somebody owes somebody an apology. 779 01:06:23,612 --> 01:06:26,911 All right. I'm going to check it out, you stay here. 780 01:06:56,712 --> 01:07:00,273 Get his legs! Get his legs! His legs! 781 01:07:11,527 --> 01:07:12,721 Fuck me! 782 01:07:20,803 --> 01:07:24,261 Hey. Where is your shoe? 783 01:07:24,373 --> 01:07:26,773 Where the hell did you disappear to? 784 01:07:26,876 --> 01:07:30,277 Your girlfriend and her buddies piled into their car and took off. 785 01:07:30,379 --> 01:07:31,937 You didn't come out, so I followed them. 786 01:07:32,048 --> 01:07:34,039 Did you ever think that I could have been in trouble, 787 01:07:34,150 --> 01:07:37,017 - that I could have used your help? - No. 788 01:07:37,119 --> 01:07:40,418 Yeah, well, I got mugged by a couple of homeless guys! 789 01:07:41,390 --> 01:07:43,415 And they wanted your shoe? 790 01:07:53,469 --> 01:07:54,561 So? 791 01:07:55,704 --> 01:07:59,196 So, they dropped one of the guys off at some little store on Pico, 792 01:07:59,375 --> 01:08:00,865 Woodsman Bob's. 793 01:08:02,812 --> 01:08:03,904 I would have kept following them, 794 01:08:04,013 --> 01:08:07,972 but they started zigzagging all over the place and I lost them. 795 01:08:08,084 --> 01:08:10,985 You think they knew that you were following them? 796 01:08:11,087 --> 01:08:13,078 I wasn't tailgating them. 797 01:08:14,590 --> 01:08:15,989 I wasn't. 798 01:08:17,359 --> 01:08:21,056 All right, whatever. Get out. We're going to Woodsman Bob's. 799 01:08:23,566 --> 01:08:26,626 Think you might want to freshen up a bit first? 800 01:08:27,403 --> 01:08:30,930 In case, you know, you have a moment with your girl. 801 01:08:31,040 --> 01:08:32,473 Okay, just... 802 01:08:34,076 --> 01:08:35,475 - Hello? - Hey. 803 01:08:37,847 --> 01:08:39,974 God, Dad, what are you doing here? 804 01:08:40,082 --> 01:08:44,610 - Thought I'd exercise the TV a little. - It really stinks in here. 805 01:08:44,720 --> 01:08:48,884 - Why does it stink in here? - You get used to it. 806 01:08:49,525 --> 01:08:52,392 How did you get in here? You don't have a key. 807 01:08:52,495 --> 01:08:54,463 Window. Came up the tree. 808 01:08:55,798 --> 01:09:00,531 I guess it just takes a while for the stench to go away or something. 809 01:09:00,636 --> 01:09:02,399 I'm going to change. 810 01:09:08,110 --> 01:09:12,206 So, how are you this fine day, Mr. Roth? 811 01:09:13,949 --> 01:09:17,578 The world is a better place when you don't speak, Mitchell. 812 01:09:19,688 --> 01:09:21,053 Okay, ready. 813 01:09:21,157 --> 01:09:23,717 - Where are you kids off to? - Nowhere. 814 01:09:24,360 --> 01:09:25,520 Uh-huh. 815 01:09:26,462 --> 01:09:29,056 Gopher's in the hole, is she? 816 01:09:29,165 --> 01:09:32,999 The fox is in the tree. The rooster's in the roost. 817 01:09:33,102 --> 01:09:36,094 - What? - The Indian's up the creek without a paddle 818 01:09:36,205 --> 01:09:38,901 - and there's a hole in the boat. - Okay, what are you talking about? 819 01:09:39,008 --> 01:09:43,741 I'm coming with you. Come on, it'll be like the Rockford Files. 820 01:09:43,846 --> 01:09:45,939 - Oh, Jesus. - Well, I told her I'd meet her for lunch. 821 01:09:46,048 --> 01:09:48,949 I can't believe I stopped. 822 01:09:49,051 --> 01:09:52,680 - Fine. You guys go and just leave me here... - I would like to. 823 01:09:52,788 --> 01:09:55,689 ...but I got to meet her, there's no way I'm standing her up. 824 01:09:55,858 --> 01:09:57,155 This is... 825 01:09:58,460 --> 01:09:59,893 Hey! 826 01:09:59,995 --> 01:10:00,962 Oh! 827 01:10:01,463 --> 01:10:03,988 Can we please go now? Please. 828 01:10:48,911 --> 01:10:51,471 - Ever been hit by lightning? - Excuse me? 829 01:10:51,580 --> 01:10:54,208 Lightning, you ever been hit by it? 830 01:10:54,316 --> 01:10:58,514 - No. - I've been hit twice. Lucky though. 831 01:10:59,321 --> 01:11:04,224 My son Rudy, he was working on a truck in the back of the place one time. 832 01:11:04,426 --> 01:11:09,591 Not a single drop of rain in sight, no sign of a storm cloud anywhere. 833 01:11:10,499 --> 01:11:15,163 And down comes a bolt of lightning and chars him black as coal. 834 01:11:18,841 --> 01:11:22,402 Come inside. We got more stuff in the back. 835 01:11:36,692 --> 01:11:39,286 How much for the yak? 836 01:11:40,996 --> 01:11:43,157 Not selling that. 837 01:11:43,365 --> 01:11:48,132 That's the first animal Rudy ever caught. First stuffing job, too. 838 01:11:48,937 --> 01:11:50,404 Okay. 839 01:11:52,308 --> 01:11:53,866 This warthog. 840 01:11:54,943 --> 01:11:56,672 That's a fair price. 841 01:11:59,782 --> 01:12:01,579 - That's Brody. - I'm sorry? 842 01:12:02,051 --> 01:12:04,986 That's Brody, good friend of mine. 843 01:12:10,826 --> 01:12:14,193 Well, this is quite the establishment you have here. 844 01:12:14,296 --> 01:12:16,196 It's very homey. I... 845 01:12:17,099 --> 01:12:19,192 Nice workbench and... 846 01:12:21,470 --> 01:12:23,199 He's a big fellow. 847 01:12:24,406 --> 01:12:27,569 It's... Well, it's... 848 01:12:28,544 --> 01:12:30,375 It's just very nice. 849 01:12:33,816 --> 01:12:36,410 - You looking at something? - What? 850 01:12:36,518 --> 01:12:39,248 I said, are you staring at me, you son of a bitch? 851 01:12:39,355 --> 01:12:41,983 Because no one comes in here and gawks at me, 852 01:12:42,091 --> 01:12:45,424 you eye-patch wearing, puss-fucking son of a whore. 853 01:12:46,795 --> 01:12:47,887 Oh, my God. No! 854 01:12:47,996 --> 01:12:50,260 This son of a bitch thinks I'm funny looking. 855 01:12:50,366 --> 01:12:53,961 Nobody thinks you're funny looking, Bob. Now, put that down. 856 01:12:56,972 --> 01:12:58,872 Are you supposed to be a pirate or something? 857 01:12:58,974 --> 01:12:59,963 No. 858 01:13:04,046 --> 01:13:06,810 Wouldn't have thought you were interested in taxidermy. 859 01:13:06,949 --> 01:13:10,441 - You know this guy? - Yeah, he lives in my building. 860 01:13:10,786 --> 01:13:17,385 - What the hell is he doing in here? - Well, it's my father's birthday next week 861 01:13:17,893 --> 01:13:19,485 and I was just... 862 01:13:23,866 --> 01:13:26,801 No! Give me the shotgun. Let go of the gun, Bob. 863 01:13:26,902 --> 01:13:28,836 You shouldn't have come. 864 01:13:32,875 --> 01:13:36,402 - You son of a bitch! - We got to go, this way. This way, come on. 865 01:13:38,547 --> 01:13:39,673 Where? 866 01:13:39,782 --> 01:13:43,980 This way, this way. Let's go, time to go, time to go! 867 01:13:48,924 --> 01:13:52,087 Come on, Dad, pick up the pace, pick up the pace! 868 01:13:54,129 --> 01:13:55,289 Well, we have to wait for Mitch. 869 01:13:55,397 --> 01:13:57,592 Wait for... Where is he? Where the hell did he go? 870 01:13:57,699 --> 01:13:59,257 He wanted to get some beer. 871 01:13:59,368 --> 01:14:02,860 Hi, I'm Wiley's dad, I've heard a lot about you. 872 01:14:03,338 --> 01:14:04,430 Hi. 873 01:14:04,540 --> 01:14:07,304 It is nice to finally meet you. I'm Ann, I work with Wiley. 874 01:14:07,409 --> 01:14:09,969 Can we skip the pleasantries for now? 875 01:14:11,413 --> 01:14:12,539 Oh. 876 01:14:12,648 --> 01:14:16,948 Hey, this must be the infamous Cheryl. 877 01:14:17,619 --> 01:14:19,143 I'm Mitch. Do you want a beer? 878 01:14:19,254 --> 01:14:21,085 Can we just go, already? 879 01:14:21,190 --> 01:14:24,159 - Sure. Where to? - Anywhere, just go! 880 01:14:44,847 --> 01:14:47,543 - Why are we stopping? - End of the road. 881 01:15:00,362 --> 01:15:02,796 Corn dogs. Who wants a corn dog? 882 01:15:06,668 --> 01:15:08,226 Dog me. 883 01:15:09,004 --> 01:15:10,665 Hot stuff. 884 01:15:13,976 --> 01:15:16,376 Wiley, you have to eat something. 885 01:15:20,015 --> 01:15:21,710 You get your own. 886 01:15:24,086 --> 01:15:27,647 Did you see that? One. Thank you. 887 01:15:27,789 --> 01:15:29,620 You could have told me you knew the guy in my building. 888 01:15:29,725 --> 01:15:30,885 You could have told me that. 889 01:15:30,993 --> 01:15:33,587 No, I couldn't. Really. 890 01:15:33,695 --> 01:15:35,287 Well, of course, you could, what are you talking about? 891 01:15:35,397 --> 01:15:36,864 - Wiley. - I don't understand. 892 01:15:36,965 --> 01:15:37,954 Sorry. 893 01:15:38,066 --> 01:15:40,057 Why not? You didn't have to lie, 894 01:15:40,168 --> 01:15:43,103 you didn't have to say you had no idea how your finger got into my place. 895 01:15:43,205 --> 01:15:44,672 I wasn't lying. 896 01:15:44,773 --> 01:15:47,241 - Hey. - Do you expect me to believe you? 897 01:15:47,342 --> 01:15:48,900 - You didn't have to do that. - I think I did. 898 01:15:49,011 --> 01:15:51,741 Do you expect me to believe some story about pasta sauce 899 01:15:51,847 --> 01:15:53,872 when you never said a single word about knowing my neighbor? 900 01:15:55,050 --> 01:15:56,517 Are you laughing at me, Mitchell? 901 01:15:56,618 --> 01:15:58,586 No, no, no, no, I'm... 902 01:15:58,687 --> 01:16:01,383 - I'm celebrating your idiosyncrasies. - Wiley, enough. 903 01:16:01,490 --> 01:16:04,459 Well, here, let me help you celebrate. 904 01:16:05,794 --> 01:16:08,888 All that stuff about developing feelings for me, 905 01:16:08,997 --> 01:16:10,794 I guess that was just bullshit, too, huh? 906 01:16:10,899 --> 01:16:12,560 That was just your way of keeping tabs on me 907 01:16:12,668 --> 01:16:14,135 while you and that guy used my apartment. 908 01:16:14,236 --> 01:16:17,967 What are you talking about? How could we use your apartment? 909 01:16:18,407 --> 01:16:20,637 What am I doing here if it was just bullshit? 910 01:16:23,845 --> 01:16:26,473 Look, you haven't been any better, you know. 911 01:16:26,582 --> 01:16:28,675 Instead of coming right out and saying you found my finger, 912 01:16:28,784 --> 01:16:30,479 you asked all kinds of coy little questions and... 913 01:16:30,586 --> 01:16:32,554 Well, I told you, I didn't know what to say, for Christ's sakes. 914 01:16:32,654 --> 01:16:33,621 I didn't know that you... 915 01:16:33,722 --> 01:16:37,317 Yeah, you were too busy being suspicious to think I might want it back. 916 01:16:37,426 --> 01:16:41,089 I mean, God, we had this nice, quiet little moment, 917 01:16:41,196 --> 01:16:44,495 and you tell me you care about me and it has nothing to do with my missing finger. 918 01:16:44,600 --> 01:16:47,125 And then, God, you ruin it by tailing us. 919 01:16:47,235 --> 01:16:51,228 Did you think we couldn't see you? You were practically glowing. 920 01:16:51,340 --> 01:16:56,004 So, we both fucked up. Great, I'm glad we got that straightened out. Now what? 921 01:16:56,912 --> 01:16:58,004 Help. 922 01:17:06,288 --> 01:17:10,748 Look, I don't care what's going on, all right? 923 01:17:10,859 --> 01:17:15,922 I'm not going to do anything about it or pass judgment. 924 01:17:17,566 --> 01:17:20,535 I just want to know the truth. 925 01:17:24,272 --> 01:17:26,263 I have to know the truth. 926 01:17:29,945 --> 01:17:31,173 Books. 927 01:17:32,714 --> 01:17:36,309 - What? - We smuggle rare and valuable books. 928 01:17:36,418 --> 01:17:38,909 Cultural artifacts, basically. 929 01:17:40,222 --> 01:17:42,816 You're smuggling books. 930 01:17:42,924 --> 01:17:45,859 You're telling me that Bob guy can read. No way. All right? 931 01:17:45,994 --> 01:17:47,757 Who the hell cares about books, for Christ's sake? 932 01:17:47,863 --> 01:17:51,560 Oh, you'd be surprised, people pay a ton for this stuff on the black market. 933 01:17:51,700 --> 01:17:56,694 Well, we've got a network of buyers. Someone wants a particular item, 934 01:17:56,805 --> 01:18:00,104 we steal it from a museum or a private collection, 935 01:18:00,208 --> 01:18:04,042 it doesn't matter where in the world it is. And then we smuggle it here, 936 01:18:04,146 --> 01:18:08,742 stuffed in lizards, armadillos, jack rabbits, whatever. 937 01:18:10,318 --> 01:18:11,478 Books? 938 01:18:11,586 --> 01:18:15,181 Since I'm being so honest, that stuff I told you about monkfish 939 01:18:15,624 --> 01:18:19,321 and how I cut off my finger trying to cook, it was only sort of true. 940 01:18:20,195 --> 01:18:21,685 I wasn't cooking, 941 01:18:21,797 --> 01:18:25,927 I was at Bob's trying to wrestle Breakfast at Tiffany's out of an armadillo. 942 01:18:26,034 --> 01:18:28,901 We went to the warehouse to pick up the latest shipment, 943 01:18:29,004 --> 01:18:32,440 which is where we always meet the guys who smuggle in the stuff. 944 01:18:32,541 --> 01:18:37,001 We were expecting some Joyce from the British Museum, some Dostoevsky, 945 01:18:37,112 --> 01:18:40,548 the Capote armadillo, a Virginia Woolf boar. 946 01:18:40,649 --> 01:18:43,914 Everything looked fine, so we brought the stuff back to Woodsman Bob's 947 01:18:44,019 --> 01:18:45,953 and I started to cut open the animals. 948 01:18:46,088 --> 01:18:49,057 I was having a hard time with that stupid armadillo. 949 01:18:49,157 --> 01:18:51,682 Its skin was like armor, you know? 950 01:18:51,793 --> 01:18:53,988 I turned on the power saw, which was really kind of dumb, 951 01:18:54,096 --> 01:18:56,496 'cause I could have ruined the book. 952 01:18:56,598 --> 01:19:00,694 Next thing I knew, blood was pumping out from where my finger used to be. 953 01:19:00,802 --> 01:19:04,932 I went into shock, seeing all that blood and junk. 954 01:19:05,040 --> 01:19:07,736 Bob was worried about the cops showing up because I'd been screaming, 955 01:19:07,843 --> 01:19:11,574 so he and Jimmy, the guy who lives in your building, 956 01:19:11,680 --> 01:19:16,845 they emptied the place, and Jimmy brought everything to his apartment for safekeeping. 957 01:19:17,052 --> 01:19:19,919 An ambulance finally came and took me to the hospital, 958 01:19:20,021 --> 01:19:22,649 but we never found my finger. 959 01:19:22,758 --> 01:19:25,886 I was pretty pissed, it's not like I could just grow another one. 960 01:19:25,994 --> 01:19:28,462 But how did it end up in my place? That's what... 961 01:19:28,563 --> 01:19:30,622 I don't know. It was lost. 962 01:19:31,133 --> 01:19:34,625 Maybe it got mixed up with everything Jimmy brought back to his apartment, 963 01:19:34,736 --> 01:19:37,534 and then, I don't know. 964 01:19:42,277 --> 01:19:44,472 What does it matter, Wiley? 965 01:19:46,114 --> 01:19:47,945 I care for you. 966 01:19:48,049 --> 01:19:52,713 And there's this all this other stuff, please don't ask me about it anymore, okay? 967 01:19:55,290 --> 01:19:58,123 I really do care for you, 968 01:19:58,226 --> 01:20:02,219 and if you don't believe anything else I've said, please believe that. 969 01:20:14,242 --> 01:20:16,904 I need you to take me back to the shop. 970 01:20:18,046 --> 01:20:23,348 You shouldn't turn yourself in because of some fucked up loyalty to Bob and Jimmy. 971 01:20:23,451 --> 01:20:27,387 They wouldn't do it for you, and what good's it going to do anybody? 972 01:20:27,489 --> 01:20:29,286 Bob's my father. 973 01:20:30,725 --> 01:20:32,192 Excuse me? 974 01:20:32,294 --> 01:20:34,387 Bob's my father. 975 01:20:35,163 --> 01:20:39,031 Bob with the eyes? Bob, the l-stuff-my-pets Bob? 976 01:20:39,134 --> 01:20:42,865 What about him being electrocuted, you running away, all that? 977 01:20:42,971 --> 01:20:44,336 I lied. 978 01:20:48,610 --> 01:20:50,578 Look, I can't desert him. 979 01:20:50,679 --> 01:20:55,013 Would you desert your dad if you thought you might be able to help him? 980 01:21:05,760 --> 01:21:06,920 Well... 981 01:21:08,930 --> 01:21:09,988 Yeah. 982 01:21:15,770 --> 01:21:17,601 My finger. 983 01:21:18,173 --> 01:21:19,970 It's not going to do me much good anymore. 984 01:21:20,075 --> 01:21:24,034 I want you to have it, you know, to remember me by. 985 01:22:06,988 --> 01:22:08,922 It was nice meeting you. 986 01:22:53,301 --> 01:22:55,565 - What is... - We got cable. 987 01:22:57,405 --> 01:23:00,067 Oh, you do important work, sir. 988 01:23:01,343 --> 01:23:03,368 Vital community service. 989 01:23:05,213 --> 01:23:07,579 Oh, please, you keep it. 990 01:23:07,983 --> 01:23:09,678 ... change your life. 991 01:23:09,784 --> 01:23:13,845 Because life is like a journey, and we must travel that journey. 992 01:23:14,356 --> 01:23:17,883 And we travel continuously, all the way... 993 01:23:17,993 --> 01:23:20,188 - Quit the bookstore today. - Oh? 994 01:23:22,931 --> 01:23:25,058 - Is that all you have to say? - No. 995 01:23:25,166 --> 01:23:28,602 That's great you quit the bookstore. I'm very proud. 996 01:23:28,703 --> 01:23:33,140 I'm not sure what I'm going to do yet. I want to explore some options. 997 01:23:33,241 --> 01:23:35,732 I quit. It's a beginning. 998 01:23:37,045 --> 01:23:40,947 Luther in my building has a daughter about your age. 999 01:23:41,750 --> 01:23:45,516 She had her left hand bitten off by a leopard at the LA Zoo. 1000 01:23:46,087 --> 01:23:48,021 Yeah? And? 1001 01:23:49,057 --> 01:23:52,390 If you're interested, I could arrange something. 1002 01:23:54,262 --> 01:23:58,392 - Yeah, well, thanks, but I'm not interested. - No pressure. 1003 01:23:58,500 --> 01:24:00,900 I'm not interested, Dad. 1004 01:24:01,002 --> 01:24:02,060 Cheese? 1005 01:24:05,673 --> 01:24:06,867 Thanks. 1006 01:24:11,179 --> 01:24:12,146 Hey. 1007 01:24:15,216 --> 01:24:16,308 What's that? 1008 01:24:16,418 --> 01:24:20,184 Oh, yeah, job interview at a temp agency. 1009 01:24:21,022 --> 01:24:24,253 I wonder what variety of felon we'll get in Jimmy's place next. 1010 01:24:24,359 --> 01:24:25,656 Oh, yeah. 1011 01:24:29,064 --> 01:24:31,897 - Got to go. - Good luck, suit boy. 1012 01:24:40,108 --> 01:24:45,068 I'm glad that things between the two of you are going well. 1013 01:24:45,180 --> 01:24:48,013 Thanks. Me, too. 1014 01:24:51,586 --> 01:24:52,553 Hmm? 1015 01:24:53,154 --> 01:24:57,318 Don't give me that face. This is an official Jai-alai uniform. 1016 01:25:00,228 --> 01:25:01,661 Sport of the future. 1017 01:25:01,763 --> 01:25:05,631 Bunch of the publishing guys started their own league, so thought I'd give it a shot. 1018 01:25:05,800 --> 01:25:06,858 Okay. 1019 01:25:06,968 --> 01:25:09,835 Hey, now that you got all this free time on your hands, you should... 1020 01:25:09,938 --> 01:25:12,338 You should take up a sport, some kind of hobby. 1021 01:25:12,507 --> 01:25:16,500 Jai-alai. Anything so long as it keeps you away from that 1022 01:25:17,412 --> 01:25:20,472 private investigation, whatever you want to call it, 1023 01:25:20,582 --> 01:25:22,311 because you really suck at that. 1024 01:25:24,786 --> 01:25:29,280 On that friendly note, have fun, don't kill yourself. 1025 01:25:40,969 --> 01:25:45,599 Dad and I were watching this talk show about relationships the other day. 1026 01:25:45,773 --> 01:25:47,866 The psychologist asked the studio audience 1027 01:25:47,976 --> 01:25:52,606 why love was often accompanied by restlessness, fear and doubt. 1028 01:25:52,714 --> 01:25:54,807 Nobody in the audience said anything. 1029 01:25:54,916 --> 01:25:57,282 And the psychologist never answered the question. 1030 01:25:59,187 --> 01:26:01,678 I don't watch talk shows too often. 1031 01:26:05,160 --> 01:26:09,153 I don't know if it was fate or just coincidence that I met Cheryl. 1032 01:26:09,264 --> 01:26:12,893 And anyways, I'm not sure I really know what the difference is, 1033 01:26:13,001 --> 01:26:15,265 it probably doesn't matter. 1034 01:26:15,737 --> 01:26:19,036 I think she knows how her finger got into my place. 1035 01:26:19,574 --> 01:26:23,010 One day, I'll be sitting here, minding my own business, 1036 01:26:23,111 --> 01:26:26,478 and there'll be a knock at the door and it'll be her, 1037 01:26:26,581 --> 01:26:31,075 all ready to fill in that last remaining blank and tell me what happened. 1038 01:26:32,320 --> 01:26:35,585 But by then, I'll care less about the truth. 1039 01:26:35,690 --> 01:26:41,492 I'll be used to the silences, the unanswered questions in the middle of my every day. 1040 01:26:41,596 --> 01:26:44,190 By then, I'll just want to be with her. 1041 01:26:45,000 --> 01:26:48,074 84270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.