All language subtitles for blow-hotel.transylvania.3.summer.vacation.2018.1080p.bluray.x264-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:17,931 --> 00:00:22,931 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 3 00:00:47,582 --> 00:00:49,582 Budapest. 4 00:00:49,584 --> 00:00:51,918 The next stop's Budapest. 5 00:00:51,920 --> 00:00:53,920 Budapest is the next stop. 6 00:00:53,922 --> 00:00:55,921 Budapest. 7 00:00:55,923 --> 00:00:57,624 Tickets, ladies. 8 00:00:57,626 --> 00:00:59,493 Oop, here you go. 9 00:00:59,495 --> 00:01:01,027 - Here's mine. - And mine. 10 00:01:01,029 --> 00:01:03,189 - Mine, too! - Here you go! 11 00:01:05,034 --> 00:01:08,335 Thank you, young man. 12 00:01:08,337 --> 00:01:10,070 Man, I hate wearing disguises. 13 00:01:10,072 --> 00:01:12,705 These heels are killing me. 14 00:01:12,707 --> 00:01:14,041 Okay, take it down a notch. 15 00:01:14,043 --> 00:01:15,675 We don't want to alarm the humans. 16 00:01:16,978 --> 00:01:19,413 Psst. Drac. 17 00:01:19,415 --> 00:01:21,881 I'm about to und freak out! 18 00:01:21,883 --> 00:01:23,719 You're a nice kitty. 19 00:01:24,752 --> 00:01:26,353 I'm und kitty-cat. 20 00:01:26,355 --> 00:01:28,291 Meow. Meow! 21 00:01:35,029 --> 00:01:37,530 Oh, no, not this clown again. 22 00:01:37,532 --> 00:01:39,933 Good evening, travelers. 23 00:01:39,935 --> 00:01:43,502 I am Professor Abraham Van Helsing. 24 00:01:43,504 --> 00:01:46,672 Yes. One of the Van Helsings. 25 00:01:46,674 --> 00:01:50,077 For centuries, my family has protected humanity 26 00:01:50,079 --> 00:01:52,645 from the evils of monsters. 27 00:01:52,647 --> 00:01:54,914 So you can believe me when I tell you, 28 00:01:54,916 --> 00:01:57,684 there are monsters hiding amongst you! 29 00:01:58,986 --> 00:02:00,720 But fear not, 30 00:02:00,722 --> 00:02:04,558 for I am a professional, and I know how to flush out 31 00:02:04,560 --> 00:02:08,562 these beasts and bring them into the light! 32 00:02:08,564 --> 00:02:10,063 Fire bad! 33 00:02:35,823 --> 00:02:37,025 Whoa! 34 00:02:42,797 --> 00:02:43,930 Sorry, guys. 35 00:02:55,476 --> 00:02:58,044 Finally! First I kill Dracula, 36 00:02:58,046 --> 00:03:01,046 and then the rest of the monsters! 37 00:03:01,048 --> 00:03:02,883 Why do you keep doing this? 38 00:03:02,885 --> 00:03:05,819 Your dad, your grandfather, your great-great-granny... 39 00:03:05,821 --> 00:03:07,788 I defeated them all. 40 00:03:07,790 --> 00:03:11,457 When will you Van Helsings ever learn to let go of the hate? 41 00:03:11,459 --> 00:03:15,161 Never! Because you, monster, are a... 42 00:03:15,163 --> 00:03:16,997 Eh, squeak, squeak. 43 00:03:16,999 --> 00:03:18,532 What? A mouse? 44 00:03:18,534 --> 00:03:20,833 Ahhh! 45 00:03:20,835 --> 00:03:24,104 You can't run from me, Prince of Darkness! 46 00:03:24,106 --> 00:03:26,907 I will hunt you for all eternity! 47 00:03:29,077 --> 00:03:33,747 I swear I will never rest until I destroy you... 48 00:03:33,749 --> 00:03:34,848 And... 49 00:03:34,850 --> 00:03:36,049 Every... 50 00:03:36,051 --> 00:03:37,217 Other... 51 00:03:37,219 --> 00:03:38,652 Monster... Ow! 52 00:03:38,654 --> 00:03:40,219 If it's the last thing... 53 00:03:40,221 --> 00:03:41,555 I... 54 00:03:41,557 --> 00:03:42,556 Ever... 55 00:03:42,558 --> 00:03:43,859 Do! 56 00:03:47,696 --> 00:03:49,862 Boy, that guy is annoying. 57 00:03:49,864 --> 00:03:51,964 Maybe one day there will be a place 58 00:03:51,966 --> 00:03:54,767 where monsters can go to get away from it all, 59 00:03:54,769 --> 00:03:56,169 take a vacation. 60 00:03:56,171 --> 00:03:58,904 Who knows, maybe even get married. 61 00:03:58,906 --> 00:04:00,542 Wouldn't that be something? 62 00:04:36,979 --> 00:04:38,848 Hmm? 63 00:04:45,586 --> 00:04:47,086 It's okay. 64 00:04:47,088 --> 00:04:49,189 Oh, when is this thing starting? 65 00:04:49,191 --> 00:04:51,658 Aw, you made them cry, Wayne. 66 00:04:51,660 --> 00:04:54,227 All except this little one. Coochie-coochie... 67 00:04:54,229 --> 00:04:56,263 That's Sunny. She doesn't cry. 68 00:04:57,698 --> 00:04:59,533 She bites. 69 00:04:59,535 --> 00:05:02,102 This is a very special moment, Carl. 70 00:05:02,104 --> 00:05:07,510 Any second, your beautiful bride is going to walk right down the aisle. 71 00:05:09,143 --> 00:05:11,310 Oh, no, Drac, she's not coming. 72 00:05:11,312 --> 00:05:13,079 Oh, don't worry. 73 00:05:13,081 --> 00:05:17,751 Mavis is with her. I'm sure everything is under control. 74 00:05:17,753 --> 00:05:20,287 Mavey, is everything under control? 75 00:05:20,289 --> 00:05:23,055 Um, yep, just a slight case of pre-wedding jitters. 76 00:05:26,761 --> 00:05:27,762 Ahhh! 77 00:05:34,001 --> 00:05:35,735 Yep, everything is fine here. 78 00:05:37,105 --> 00:05:38,939 Please try to relax, Lucy. 79 00:05:38,941 --> 00:05:40,840 I've taken care of everything. 80 00:05:40,842 --> 00:05:43,776 The wedding is going to be perfect. 81 00:05:43,778 --> 00:05:45,177 It's not that. 82 00:05:45,179 --> 00:05:48,280 Just, how do I know I'm doing the right thing? 83 00:05:50,919 --> 00:05:53,119 I know just how you feel. 84 00:05:53,121 --> 00:05:56,322 The day I married Johnny was the best day of my life, 85 00:05:56,324 --> 00:05:58,124 but I was so nervous. 86 00:05:58,126 --> 00:06:00,026 Not as nervous as I was. 87 00:06:00,028 --> 00:06:02,829 And you should have seen my dad. He was a mess. 88 00:06:02,831 --> 00:06:05,665 I wouldn't get out of my coffin that night. 89 00:06:05,667 --> 00:06:07,667 But he knew it was meant to be. 90 00:06:07,669 --> 00:06:09,802 It doesn't matter where you come from 91 00:06:09,804 --> 00:06:11,370 or how different you are. 92 00:06:11,372 --> 00:06:14,006 A Zing only happens once in your life, 93 00:06:14,008 --> 00:06:15,641 and you have to cherish it. 94 00:06:17,278 --> 00:06:19,980 Aw. 95 00:06:19,982 --> 00:06:22,047 You're right! Thank you! 96 00:06:22,049 --> 00:06:24,184 Okay. All right. Okay. 97 00:06:24,186 --> 00:06:26,088 Oh. Uh... Okay. 98 00:06:29,357 --> 00:06:30,790 I do. 99 00:06:32,960 --> 00:06:33,960 I do. 100 00:06:39,934 --> 00:06:41,401 Do you hear that? 101 00:06:41,403 --> 00:06:42,869 Yes. I thought we locked him in his room. 102 00:06:42,871 --> 00:06:44,037 We did! 103 00:06:44,039 --> 00:06:46,206 Whoa! Whoa! 104 00:06:46,208 --> 00:06:47,807 Hi, Mom. Hi, Papa. 105 00:06:47,809 --> 00:06:49,108 - Dennis! - Dennis! 106 00:06:49,110 --> 00:06:51,011 Tinkles was crying, so we let him out. 107 00:06:55,816 --> 00:06:56,886 Ahhh! 108 00:07:00,287 --> 00:07:02,157 Tinkles, sit! 109 00:07:09,398 --> 00:07:12,232 Ah. Whose idea was it to let Dennis have a puppy? 110 00:07:12,234 --> 00:07:15,134 Um... Yours? 111 00:07:16,371 --> 00:07:17,673 Right. 112 00:07:18,306 --> 00:07:20,072 Poor Tinkles. 113 00:07:20,074 --> 00:07:22,141 Dennis... 114 00:07:22,143 --> 00:07:24,778 Look, honey, I know you love Tinkles, 115 00:07:24,780 --> 00:07:26,745 but we're not allowed to bring our dogs... 116 00:07:26,747 --> 00:07:29,848 Uh... I mean, our pets everywhere. 117 00:07:29,850 --> 00:07:30,850 Okay? 118 00:07:30,852 --> 00:07:32,218 Okay. 119 00:07:36,758 --> 00:07:39,059 DJ Jazzy Johnny in the house. 120 00:07:39,061 --> 00:07:43,129 It's time to welcome the happy couple, Mr. and Mrs. Prickles! 121 00:07:43,131 --> 00:07:46,102 Aw! 122 00:07:48,003 --> 00:07:49,968 The bride and groom invite everyone 123 00:07:49,970 --> 00:07:52,204 to join them on the dance floor. 124 00:07:55,876 --> 00:07:57,143 Care to dance? 125 00:08:02,117 --> 00:08:03,348 Is that her? 126 00:08:03,350 --> 00:08:04,951 Ooh! Watch out now. 127 00:08:04,953 --> 00:08:07,487 She got stitches in all the right places. 128 00:08:07,489 --> 00:08:10,824 Okay, there's no way that is related to you, Frank. 129 00:08:10,826 --> 00:08:12,492 No, she's my right arm's cousin. 130 00:08:13,929 --> 00:08:15,829 Ay! Oh! 131 00:08:15,831 --> 00:08:18,331 - Oh! - Ah! I see it now. 132 00:08:18,333 --> 00:08:20,400 Frank wanted me to meet you. 133 00:08:20,402 --> 00:08:23,939 We're arm cousins, twice removed. 134 00:08:25,407 --> 00:08:26,872 Of course. 135 00:08:26,874 --> 00:08:30,477 I'd recognize that bicep anywhere. 136 00:08:30,479 --> 00:08:33,178 He thought, since we're both single, we might hit it off, 137 00:08:33,180 --> 00:08:34,480 maybe go on a date? 138 00:08:34,482 --> 00:08:36,115 "Date"? Oh! 139 00:08:36,117 --> 00:08:38,453 Well, eh, it's just that, eh... 140 00:08:40,856 --> 00:08:43,022 Whoa! 141 00:08:43,024 --> 00:08:46,058 The DJ booth is a sacred space! 142 00:08:46,060 --> 00:08:48,094 I love this song! 143 00:08:50,397 --> 00:08:51,531 Don't you? 144 00:08:51,533 --> 00:08:52,932 Dracula? 145 00:08:52,934 --> 00:08:54,868 Oh, where'd he go? 146 00:08:54,870 --> 00:08:56,802 Dracula? 147 00:09:00,107 --> 00:09:02,008 What's the matter, Drac, you didn't like her? 148 00:09:02,010 --> 00:09:04,244 No offense, but you can't be too picky. 149 00:09:04,246 --> 00:09:06,278 You haven't had a date in 100 years. 150 00:09:06,280 --> 00:09:10,850 Look, guys, I appreciate your concern, but it's not up to me. 151 00:09:10,852 --> 00:09:14,119 You only Zing once, and I did. 152 00:09:14,121 --> 00:09:16,054 Times have changed, buddy. 153 00:09:16,056 --> 00:09:18,490 You can even find someone to Zing with on your phone now. 154 00:09:18,492 --> 00:09:20,293 What? Really? 155 00:09:20,295 --> 00:09:21,927 Oh. Oh, no, no, no. 156 00:09:21,929 --> 00:09:23,897 I'm far too busy. 157 00:09:23,899 --> 00:09:27,801 I have Mavis and Dennis and the hotel, and bleh, bleh-bleh. 158 00:09:27,803 --> 00:09:30,068 Um, did you guys hear that? 159 00:09:30,070 --> 00:09:32,071 He actually said, "Bleh, bleh-bleh." 160 00:09:32,073 --> 00:09:34,143 I don't say, "Bleh, bleh-bleh"! 161 00:09:42,016 --> 00:09:45,384 Eh, uh, I'm looking for a Zing. 162 00:09:45,386 --> 00:09:48,288 Okay. Changing phone ring. 163 00:09:48,290 --> 00:09:52,124 No, no. I'm looking for a date. 164 00:09:54,895 --> 00:09:55,894 No, no, no. 165 00:09:55,896 --> 00:09:57,964 I want to meet someone. 166 00:10:00,535 --> 00:10:02,869 Are you kidding me right now? 167 00:10:02,871 --> 00:10:06,004 Don't you get it? I want to go on a date! 168 00:10:06,006 --> 00:10:08,541 I'm lonely. 169 00:10:10,612 --> 00:10:13,145 You want baloney. 170 00:10:18,953 --> 00:10:20,887 What? Look at that hair. Come on. 171 00:10:20,889 --> 00:10:22,488 Ah. Too many eyes. 172 00:10:22,490 --> 00:10:24,224 Too few eyes. 173 00:10:24,226 --> 00:10:25,959 Not into tentacles. 174 00:10:25,961 --> 00:10:27,192 "Match found"? 175 00:10:27,194 --> 00:10:29,028 No, no, no! 176 00:10:29,030 --> 00:10:30,363 First things first. 177 00:10:30,365 --> 00:10:31,431 Whoa! 178 00:10:31,433 --> 00:10:33,365 I'm not into games. 179 00:10:33,367 --> 00:10:35,487 You'd better have a job, and my cats have to like you. 180 00:10:37,539 --> 00:10:39,071 Oh, no. 181 00:10:39,073 --> 00:10:40,940 Oh, whoa, no. 182 00:10:40,942 --> 00:10:41,941 Dad? 183 00:10:41,943 --> 00:10:43,275 Oh! Mavis! Oh. 184 00:10:43,277 --> 00:10:45,378 Uh, what are you doing here? 185 00:10:45,380 --> 00:10:48,214 I was just checking on the honeymoon suite, and I heard something. 186 00:10:48,216 --> 00:10:50,316 Oh, I'm sorry, my little bedbug. 187 00:10:50,318 --> 00:10:52,485 I was just cleaning the attic. 188 00:10:58,025 --> 00:11:00,125 It's so dirty, ah, yes... 189 00:11:00,127 --> 00:11:02,227 - Who is that? - Are you on the phone? 190 00:11:02,229 --> 00:11:07,267 What, this? I was just trying to find a maid 191 00:11:07,269 --> 00:11:09,635 - to help me with the mess. - A maid? 192 00:11:09,637 --> 00:11:11,137 Who do you think... 193 00:11:11,139 --> 00:11:12,138 Thank you, I'll check your references 194 00:11:12,140 --> 00:11:13,909 and get back to you. Goodbye! 195 00:11:18,045 --> 00:11:19,144 Dad. 196 00:11:19,146 --> 00:11:20,946 Stop trying to hide it from me. 197 00:11:20,948 --> 00:11:23,283 Hide? Who? I mean, what? Me? 198 00:11:23,285 --> 00:11:24,417 Yes. 199 00:11:24,419 --> 00:11:26,385 And I know what it is. 200 00:11:26,387 --> 00:11:28,288 Uh... Really? 201 00:11:28,290 --> 00:11:31,023 You're stressed out from working too hard. 202 00:11:31,025 --> 00:11:32,325 Oh! 203 00:11:32,327 --> 00:11:33,558 Okay, yes. 204 00:11:33,560 --> 00:11:35,094 You got me. 205 00:11:35,096 --> 00:11:37,230 It's a big hotel, you know? 206 00:11:37,232 --> 00:11:38,965 Can't get to everything. 207 00:11:38,967 --> 00:11:40,099 But what about you? 208 00:11:40,101 --> 00:11:42,100 You're pretty busy yourself. 209 00:11:42,102 --> 00:11:45,404 I know. It seems like now that we're working together more, 210 00:11:45,406 --> 00:11:47,974 we're seeing each other less. 211 00:11:47,976 --> 00:11:50,275 Ah. Yeah. You're absolutely right. 212 00:11:50,277 --> 00:11:53,211 I am working too much, you're working too much. 213 00:11:53,213 --> 00:11:56,316 We should really take a break, starting right now. 214 00:11:56,318 --> 00:11:57,486 Night-night. 215 00:12:02,390 --> 00:12:03,456 I'm still here! 216 00:12:16,237 --> 00:12:17,238 Aw. 217 00:12:19,341 --> 00:12:21,341 Oh! Hey, honey. 218 00:12:21,343 --> 00:12:23,442 You ready for 219 00:12:23,444 --> 00:12:25,211 date night? 220 00:12:25,213 --> 00:12:26,479 Aw. 221 00:12:26,481 --> 00:12:27,679 That's okay, sweetheart. 222 00:12:27,681 --> 00:12:29,148 You rest. 223 00:12:32,487 --> 00:12:34,220 You know, Dad's right. 224 00:12:34,222 --> 00:12:36,022 We need a break. 225 00:12:36,024 --> 00:12:39,091 We need to all be together again, like a family. 226 00:12:39,093 --> 00:12:40,362 Like we used to. 227 00:12:43,397 --> 00:12:46,132 Are you overworked and stressed out? 228 00:12:46,134 --> 00:12:48,334 Do you need some family time? 229 00:12:48,336 --> 00:12:50,436 Are you a monster? 230 00:12:50,438 --> 00:12:52,739 Then you need a vacation, 231 00:12:52,741 --> 00:12:55,073 a monster vacation. 232 00:12:59,580 --> 00:13:02,514 Welcome aboard Gremlin Air. 233 00:13:08,088 --> 00:13:09,755 Ah! 234 00:13:19,534 --> 00:13:21,433 Ladies and gentlemen, 235 00:13:21,435 --> 00:13:23,802 please direct your attention to the front of the cabin. 236 00:13:23,804 --> 00:13:26,272 For your safety, please unbuckle your seat belts. 237 00:13:26,274 --> 00:13:27,740 Ooh. 238 00:13:31,279 --> 00:13:33,312 In the likely event we experience a sudden drop in cabin pressure, 239 00:13:33,314 --> 00:13:35,016 oxygen will be provided. 240 00:13:37,385 --> 00:13:39,317 Can I stow that for you, sir? 241 00:13:39,319 --> 00:13:40,521 All right. Thanks. 242 00:13:42,623 --> 00:13:45,057 Beverages. Snacks. Beverages. 243 00:13:45,059 --> 00:13:46,793 Beverages. Snacks. 244 00:13:46,795 --> 00:13:48,226 Beverages. 245 00:13:51,632 --> 00:13:53,666 Ahhh! 246 00:13:53,668 --> 00:13:55,768 - Coffee? - That would be lovely. 247 00:14:02,209 --> 00:14:04,777 Mavis, please, you're torturing me. 248 00:14:04,779 --> 00:14:07,113 You know I hate surprises. 249 00:14:07,115 --> 00:14:09,448 This is a fun surprise. 250 00:14:09,450 --> 00:14:11,517 There are no fun surprises. 251 00:14:11,519 --> 00:14:13,351 Just tell me where we're going. 252 00:14:13,353 --> 00:14:14,821 Why are we on a plane? 253 00:14:14,823 --> 00:14:16,721 We can fly, you know. 254 00:14:16,723 --> 00:14:19,325 Back in my day, people took trains. 255 00:14:19,327 --> 00:14:20,759 Now, that's classy. 256 00:14:20,761 --> 00:14:23,796 Sure, Dad. Forty hours in a closet-sized room 257 00:14:23,798 --> 00:14:26,698 with you and Uncle Bernie and his smelly cigars, 258 00:14:26,700 --> 00:14:28,668 arguing who was more attractive, 259 00:14:28,670 --> 00:14:30,436 Cleopatra or Nefertiti. 260 00:14:30,438 --> 00:14:32,471 Nefertiti. 261 00:14:32,473 --> 00:14:34,206 Okay, Dad, thank you. 262 00:14:34,208 --> 00:14:37,375 Mavis, this is such an amazing surprise! 263 00:14:37,377 --> 00:14:41,246 I can't wait to spend time with the people I love most. 264 00:14:41,248 --> 00:14:45,317 But I beg of you, tell me where we're going! 265 00:14:45,319 --> 00:14:49,154 Nope. I've taken care of everything, so you don't need to worry. 266 00:14:49,156 --> 00:14:50,722 You've been so stressed out lately. 267 00:14:50,724 --> 00:14:53,094 It's time for you to relax. 268 00:15:00,735 --> 00:15:02,902 Now, isn't that better? 269 00:15:02,904 --> 00:15:04,403 Oh, yes. 270 00:15:04,405 --> 00:15:05,741 So relaxed. 271 00:15:08,575 --> 00:15:11,177 I'm gonna go check on you-know-who. 272 00:15:11,179 --> 00:15:12,778 I'll be right back. 273 00:15:12,780 --> 00:15:15,148 I have to go to the bathroom. 274 00:15:15,150 --> 00:15:16,382 Hey, did you see that? 275 00:15:16,384 --> 00:15:17,917 Dennis went to the bathroom! 276 00:15:17,919 --> 00:15:19,755 Uh... Okay. 277 00:15:23,458 --> 00:15:25,493 Psst. Hey, where are you? 278 00:15:30,430 --> 00:15:32,398 There you are, Tinkles. 279 00:15:32,400 --> 00:15:35,768 Don't worry, we'd never leave you home alone. 280 00:15:35,770 --> 00:15:36,903 Okay, folks, you're free to move 281 00:15:36,905 --> 00:15:38,303 about the cabin, as we have 282 00:15:38,305 --> 00:15:39,641 started our descent. 283 00:15:54,889 --> 00:15:57,523 So, any big plans for the weekend there, Bill? 284 00:15:57,525 --> 00:15:58,890 Oh, you know, the usual. 285 00:15:58,892 --> 00:16:00,692 Got to take the kids to soccer. 286 00:16:05,199 --> 00:16:06,365 Snacks. Beverages. 287 00:16:06,367 --> 00:16:08,703 Snacks. Beverages. Snacks. 288 00:16:21,248 --> 00:16:23,983 Ladies and gentlemen, we've arrived at our destination, 289 00:16:23,985 --> 00:16:25,587 the Bermuda Triangle. 290 00:16:37,799 --> 00:16:39,701 Ooh! 291 00:17:15,803 --> 00:17:18,337 Welcome to the Bermuda Triangle, 292 00:17:18,339 --> 00:17:22,344 where you'll embark on a monster cruise of a lifetime. 293 00:17:26,514 --> 00:17:27,912 A cruise? 294 00:17:27,914 --> 00:17:29,782 Surprise! 295 00:17:29,784 --> 00:17:31,417 Oh, no, you... No. 296 00:17:31,419 --> 00:17:35,821 But it's just like a hotel on the water. 297 00:17:35,823 --> 00:17:37,989 I just figured you need a vacation 298 00:17:37,991 --> 00:17:40,493 from running everyone else's vacation. 299 00:17:40,495 --> 00:17:43,329 You've barely been out of the hotel since... 300 00:17:43,331 --> 00:17:46,398 Well, since Mom died. 301 00:17:46,400 --> 00:17:48,533 But this is a chance to make new memories, 302 00:17:48,535 --> 00:17:49,834 with all of us. 303 00:17:49,836 --> 00:17:52,037 With Dennis. 304 00:17:52,039 --> 00:17:57,511 - Boat! - Boat! 305 00:18:00,948 --> 00:18:03,916 Who made you such an amazing daughter? 306 00:18:03,918 --> 00:18:05,083 You. 307 00:18:05,085 --> 00:18:06,584 That's right! 308 00:18:06,586 --> 00:18:08,553 What a father I am. 309 00:18:08,555 --> 00:18:11,023 Come on, Denisovich, let's get cruising! 310 00:18:11,025 --> 00:18:12,393 Yay! 311 00:18:32,913 --> 00:18:34,448 Wow! 312 00:18:58,939 --> 00:19:02,073 Okay. Smile. 313 00:19:02,075 --> 00:19:03,609 Thank you. 314 00:19:12,754 --> 00:19:14,055 Ow! 315 00:19:15,089 --> 00:19:16,892 "No pets allowed"? 316 00:19:17,859 --> 00:19:18,860 Uh-oh. 317 00:19:28,702 --> 00:19:29,704 Perfect. 318 00:19:35,509 --> 00:19:37,642 Welcome aboard. How are you doing? 319 00:19:37,644 --> 00:19:39,043 - Dennis, come on. - Nice to see you. 320 00:19:39,045 --> 00:19:40,579 Oh, lovely shirt. Yes. 321 00:19:40,581 --> 00:19:43,385 Oh, hello. Welcome aboard. 322 00:19:50,690 --> 00:19:53,125 Uh, this is Bob. 323 00:19:53,127 --> 00:19:54,726 Say hi, Bob. 324 00:19:54,728 --> 00:19:55,896 "Hi, Bob." 325 00:20:03,871 --> 00:20:05,905 Oh, my gosh, Griffin. 326 00:20:05,907 --> 00:20:07,739 I'm, like, so excited. 327 00:20:07,741 --> 00:20:10,008 This is, like, the nicest hotel I've ever been to. 328 00:20:10,010 --> 00:20:11,610 Yeah! 329 00:20:11,612 --> 00:20:13,212 Man, this is amazing! 330 00:20:13,214 --> 00:20:14,813 There's so much to do! 331 00:20:14,815 --> 00:20:16,817 Olympic-size swimming pool... 332 00:20:17,985 --> 00:20:19,654 All-you-can-eat buffet... 333 00:20:23,090 --> 00:20:25,690 Full-service spa... 334 00:20:25,692 --> 00:20:28,526 Whoo! I'm gonna get me a seaweed rewrap! 335 00:20:28,528 --> 00:20:31,530 Wow, it sounds like everything we can do 336 00:20:31,532 --> 00:20:32,997 at our hotel! 337 00:20:32,999 --> 00:20:35,700 Except on the water! 338 00:20:46,581 --> 00:20:49,782 Ooh! Ah! 339 00:20:49,784 --> 00:20:51,716 Wow! 340 00:20:51,718 --> 00:20:52,885 You nailed it, honey. 341 00:20:52,887 --> 00:20:55,119 Your dad is going to love this! 342 00:20:55,121 --> 00:20:57,055 Best summer vacation ever! 343 00:20:57,057 --> 00:20:58,957 Wait till you see the itinerary. 344 00:20:58,959 --> 00:21:00,525 Oh! 345 00:21:00,527 --> 00:21:01,894 That's nice. 346 00:21:01,896 --> 00:21:04,662 Frank, "fire bad." Remember? 347 00:21:04,664 --> 00:21:07,265 Oh, yeah, right, but, uh, maybe you'll find 348 00:21:07,267 --> 00:21:09,834 your own fireworks on the cruise, huh? 349 00:21:09,836 --> 00:21:11,904 It's not the Love Boat, Frank. 350 00:21:11,906 --> 00:21:14,910 I'm just here to have fun with my family. 351 00:21:17,143 --> 00:21:19,780 Huh? 352 00:21:21,716 --> 00:21:22,915 Ha! 353 00:21:22,917 --> 00:21:24,015 Ahoy there! 354 00:21:24,017 --> 00:21:25,583 Welcome aboard! 355 00:21:33,894 --> 00:21:35,763 Whoa! Who is that? 356 00:21:40,535 --> 00:21:42,668 I am Captain Ericka. 357 00:21:42,670 --> 00:21:45,537 And, yes, I'm human. But don't hold that against me. 358 00:21:45,539 --> 00:21:48,607 I could not be more excited to have all of you on board 359 00:21:48,609 --> 00:21:51,142 our first-ever monster cruise! 360 00:21:56,784 --> 00:21:58,786 Whoo-hoo! 361 00:22:00,254 --> 00:22:01,954 Dad? Are you okay? 362 00:22:01,956 --> 00:22:04,290 Eeny feeny fanny foonyah wah wah? 363 00:22:04,292 --> 00:22:06,324 Oh, no! He's having a heart attack! 364 00:22:06,326 --> 00:22:08,293 Drac? Not likely. 365 00:22:08,295 --> 00:22:10,728 Yeah, the only heart attack that can hurt him is with a wooden stake. 366 00:22:10,730 --> 00:22:11,863 It must be a stroke! 367 00:22:11,865 --> 00:22:13,866 Actually, I think it might be her. 368 00:22:13,868 --> 00:22:16,834 Ow! Watch where you're pointing, mister, I'm right here. 369 00:22:16,836 --> 00:22:18,670 You always stand so close to me. 370 00:22:18,672 --> 00:22:20,606 It's creepy. 371 00:22:20,608 --> 00:22:23,775 For so long, monsters were hiding, living in the shadows, 372 00:22:23,777 --> 00:22:25,744 but not anymore! 373 00:22:25,746 --> 00:22:29,747 You've stood up and waved your hand or claw or tentacle 374 00:22:29,749 --> 00:22:34,719 and said, "We're here, we're hairy, and it is our right to be scary!" 375 00:22:37,757 --> 00:22:40,158 Now it's time to celebrate! 376 00:22:40,160 --> 00:22:43,262 You'll enjoy gourmet dining, thrilling adventures, 377 00:22:43,264 --> 00:22:45,030 and nonstop entertainment, 378 00:22:45,032 --> 00:22:48,132 all on the way to our final destination, 379 00:22:48,134 --> 00:22:51,235 the lost city that isn't lost anymore, 380 00:22:51,237 --> 00:22:53,906 Atlantis! 381 00:22:58,211 --> 00:22:59,712 Oh, yeah! 382 00:22:59,714 --> 00:23:01,112 Whoo-hoo! 383 00:23:01,114 --> 00:23:03,349 Whoa! The fish are acrobats! 384 00:23:03,351 --> 00:23:05,184 They're fishcrobats! 385 00:23:08,288 --> 00:23:10,755 Hello. How y'all doing? 386 00:23:10,757 --> 00:23:12,957 So... 387 00:23:12,959 --> 00:23:16,331 You must be the one and only Dracula. 388 00:23:18,198 --> 00:23:21,766 I have waited so long to meet you. 389 00:23:21,768 --> 00:23:23,901 Wow, you really don't age, do you? 390 00:23:23,903 --> 00:23:25,337 I would kill for your skin. 391 00:23:25,339 --> 00:23:28,741 Eh doobeeday shoolah eh koobeeday? 392 00:23:28,743 --> 00:23:30,676 Oh. You're speaking Transylvanian. 393 00:23:30,678 --> 00:23:32,110 Oh. Always wanted to learn. 394 00:23:32,112 --> 00:23:34,979 Uh, eh doobeeday shoolah koobeeday? 395 00:23:34,981 --> 00:23:37,116 - Eh koobeeday. - Koobeeday. 396 00:23:37,118 --> 00:23:38,984 - Eh koobeeday. - Koobeeday. 397 00:23:38,986 --> 00:23:41,020 Eh doobeeday shoolah koobeeday. 398 00:23:41,022 --> 00:23:43,789 Doolah-day shoolah koobeeday. 399 00:23:43,791 --> 00:23:46,024 Oh, such a romantic language. 400 00:23:46,026 --> 00:23:47,959 You know, there's just something about an accent 401 00:23:47,961 --> 00:23:51,362 that makes a man sound so intelligent. 402 00:23:51,364 --> 00:23:52,930 Alibooboo. 403 00:23:52,932 --> 00:23:54,667 That's Transylvanian right there. 404 00:23:54,669 --> 00:23:56,769 He's saying it's nice to meet you. 405 00:23:56,771 --> 00:24:00,438 Well, then "alibooboo" to you as well. 406 00:24:00,440 --> 00:24:03,975 - Alibooboo. Alibooboo. - Drac! Drac, snap out of it. 407 00:24:03,977 --> 00:24:05,910 Wait. I've always wanted to do this. 408 00:24:05,912 --> 00:24:07,979 Wake up! Wake up, Drac! 409 00:24:07,981 --> 00:24:09,247 Snap out of it! 410 00:24:09,249 --> 00:24:10,748 Hey, cut it out! 411 00:24:10,750 --> 00:24:12,051 Hey, buddy, you okay? 412 00:24:12,053 --> 00:24:14,719 No, not okay. 413 00:24:14,721 --> 00:24:16,088 Not okay! 414 00:24:16,090 --> 00:24:18,157 I... I... 415 00:24:18,159 --> 00:24:19,691 I... 416 00:24:19,693 --> 00:24:21,261 Zinged. 417 00:25:09,375 --> 00:25:11,744 Mmm! 418 00:25:13,514 --> 00:25:14,780 - Ooh! - Oh! 419 00:25:14,782 --> 00:25:15,817 Check that out! 420 00:25:16,883 --> 00:25:19,120 Ah! 421 00:25:21,855 --> 00:25:24,289 Here we go. 422 00:25:24,291 --> 00:25:25,794 Mmm, yummy. 423 00:25:37,237 --> 00:25:38,305 Ah! 424 00:25:57,391 --> 00:25:58,392 Papa. 425 00:26:11,971 --> 00:26:14,173 "Kids Club." 426 00:26:14,175 --> 00:26:15,877 What's a kids club? 427 00:26:21,348 --> 00:26:22,350 Whee! 428 00:26:23,249 --> 00:26:24,251 Whee! 429 00:26:26,853 --> 00:26:29,388 - Fish. - That's right, dear. 430 00:26:29,390 --> 00:26:30,988 I'm still not sure I understand. 431 00:26:30,990 --> 00:26:34,525 You take my kids, all day, on purpose? 432 00:26:34,527 --> 00:26:35,960 Fish. 433 00:26:35,962 --> 00:26:37,228 That's right. 434 00:26:37,230 --> 00:26:39,398 What exactly don't you understand? 435 00:26:39,400 --> 00:26:41,265 - Why? Ow! - Shh. 436 00:26:41,267 --> 00:26:44,969 So they can have a great time, and you can have a great time. 437 00:26:44,971 --> 00:26:47,339 Fish. 438 00:26:47,341 --> 00:26:50,844 Oh, don't worry, you get them back at the end of the day. 439 00:26:51,879 --> 00:26:53,277 Fish. 440 00:26:53,279 --> 00:26:55,415 Oh, well. That's better than nothing. 441 00:26:57,218 --> 00:26:58,786 Oh. Oh! 442 00:27:05,191 --> 00:27:06,257 So... 443 00:27:06,259 --> 00:27:07,892 What do we do now? 444 00:27:07,894 --> 00:27:12,266 I think we do whatever we want. 445 00:27:13,300 --> 00:27:15,466 "Whatever we want"? 446 00:27:15,468 --> 00:27:17,535 Whatever we want. 447 00:27:17,537 --> 00:27:18,937 Whatever we want. 448 00:27:18,939 --> 00:27:20,272 Whatever we want! 449 00:27:20,274 --> 00:27:24,176 Whatever we want. 450 00:27:24,178 --> 00:27:26,978 - Stop! Help me! - Whatever we want. 451 00:27:26,980 --> 00:27:29,016 - Whatever we want. - Whatever we want. 452 00:27:30,083 --> 00:27:31,550 Oh, hi. Hello. 453 00:27:31,552 --> 00:27:33,217 How y'all doin'? 454 00:27:33,219 --> 00:27:34,386 - Oh. - Good evening, Captain. 455 00:27:34,388 --> 00:27:36,388 Well, hello. Oh, my goodness. 456 00:27:36,390 --> 00:27:38,256 Ah! 457 00:27:38,258 --> 00:27:41,927 Would you mind, uh, lifting your tail? You know... 458 00:27:41,929 --> 00:27:43,195 Oh! Certainly. 459 00:27:43,197 --> 00:27:45,500 Okay. Thank you so much. 460 00:27:47,901 --> 00:27:49,368 Oh, hello. 461 00:27:49,370 --> 00:27:50,438 Welcome aboard. 462 00:28:17,230 --> 00:28:21,300 Ugh! You were so right, Great-Grandfather. 463 00:28:21,302 --> 00:28:24,202 Monsters are disgusting! 464 00:28:24,204 --> 00:28:26,140 They're animals! 465 00:28:43,090 --> 00:28:45,122 I'll be right there. 466 00:28:52,999 --> 00:28:55,333 Dracula, is he on board? 467 00:28:55,335 --> 00:28:58,637 Yes. I saw him. Face-to-face. Ugh! 468 00:28:58,639 --> 00:29:00,272 I was so nice to him. 469 00:29:00,274 --> 00:29:02,573 That pale face of his and his goofy smile, 470 00:29:02,575 --> 00:29:04,275 showing off his fangs. 471 00:29:04,277 --> 00:29:06,078 Argh, it's just like you taught me! 472 00:29:06,080 --> 00:29:08,647 It's even worse than I feared! 473 00:29:08,649 --> 00:29:11,750 It was that fateful night that I realized 474 00:29:11,752 --> 00:29:15,353 a human could never defeat a monster. 475 00:29:19,493 --> 00:29:23,328 But I wouldn't let our family legacy die. 476 00:29:23,330 --> 00:29:28,300 And so, I began to search for an answer. 477 00:29:28,302 --> 00:29:33,571 And I saw it in an ancient text, an instrument of destruction 478 00:29:33,573 --> 00:29:36,108 so powerful it destroyed Atlantis, 479 00:29:36,110 --> 00:29:40,012 a whole city of monsters. 480 00:29:40,014 --> 00:29:44,282 And there, deep within the rubble, it lay, waiting. 481 00:29:44,284 --> 00:29:48,085 Endlessly, I searched for the lost city 482 00:29:48,087 --> 00:29:51,590 Time passed, and my body began to fail me. 483 00:29:51,592 --> 00:29:54,191 Oh, it was so sad, Ericka. 484 00:29:54,193 --> 00:29:56,695 First my liver, then my spleen, 485 00:29:56,697 --> 00:29:59,363 followed by a kidney or two. 486 00:29:59,365 --> 00:30:03,034 Then my golden locks. 487 00:30:03,036 --> 00:30:05,570 But I wouldn't let that stop me. 488 00:30:05,572 --> 00:30:10,542 I replaced my failing organs with technology! 489 00:30:10,544 --> 00:30:12,244 Ha-ha! 490 00:30:12,246 --> 00:30:14,146 And look at me now. 491 00:30:14,148 --> 00:30:15,746 Mmm-hmm! 492 00:30:15,748 --> 00:30:18,618 Oh, girl, it's an improvement, really. 493 00:30:19,719 --> 00:30:22,053 Um, sure. 494 00:30:22,055 --> 00:30:27,725 And now, after 120 years, I have finally found Atlantis. 495 00:30:27,727 --> 00:30:29,561 Oh, forget about all this! 496 00:30:29,563 --> 00:30:31,162 Let me get rid of Dracula right now. 497 00:30:31,164 --> 00:30:32,798 I was so close to him, I could've just... 498 00:30:34,700 --> 00:30:37,369 No, no, no! 499 00:30:37,371 --> 00:30:39,404 We have to stick to the plan. 500 00:30:39,406 --> 00:30:41,273 Lure the monsters to Atlantis, 501 00:30:41,275 --> 00:30:43,641 retrieve the instrument of destruction, 502 00:30:43,643 --> 00:30:46,511 trap them there, and then wipe them out. 503 00:30:46,513 --> 00:30:48,346 It's simple, Ericka! 504 00:30:48,348 --> 00:30:51,416 Now, promise me you won't try and kill Dracula. 505 00:30:51,418 --> 00:30:52,818 Ugh, fine! 506 00:30:52,820 --> 00:30:55,253 - I promise. - Promise what? 507 00:30:55,255 --> 00:30:58,790 I promise I won't try and kill Dracula. Okay? 508 00:31:03,529 --> 00:31:05,330 Ugh. 509 00:31:05,332 --> 00:31:09,400 Don't worry, Great-Grandfather, I won't try and kill him... 510 00:31:09,402 --> 00:31:11,171 I will kill him. 511 00:31:37,898 --> 00:31:39,363 Whew! 512 00:32:13,833 --> 00:32:15,402 Ugh! 513 00:32:23,310 --> 00:32:24,645 Oh! 514 00:32:52,939 --> 00:32:54,939 Work it, Dracula. 515 00:32:54,941 --> 00:32:56,643 You know it. 516 00:32:57,811 --> 00:33:00,477 Oh! Lookin' good, Drac! 517 00:33:00,479 --> 00:33:01,846 Feeling good, Frank. 518 00:33:01,848 --> 00:33:04,416 Look at you, so fancy! 519 00:33:04,418 --> 00:33:05,984 What? This? Please. 520 00:33:05,986 --> 00:33:07,985 Ooh! Dressed to impress, huh? 521 00:33:07,987 --> 00:33:09,620 "Impress"? Oh. 522 00:33:09,622 --> 00:33:11,523 Who do I need to impress? 523 00:33:11,525 --> 00:33:13,390 Hey, isn't that Captain Ericka? 524 00:33:13,392 --> 00:33:14,959 Oh, no! 525 00:33:14,961 --> 00:33:17,294 Uh, what? Eh, oh... 526 00:33:17,296 --> 00:33:18,696 Oops, no, not her. 527 00:33:20,266 --> 00:33:21,899 Ooh, that's good! 528 00:33:21,901 --> 00:33:23,001 Very amusing. 529 00:33:32,411 --> 00:33:35,312 Sorry, Drac. You know, it's just we've never seen you like this. 530 00:33:35,314 --> 00:33:36,548 I know. 531 00:33:36,550 --> 00:33:37,948 It doesn't make any sense. 532 00:33:37,950 --> 00:33:40,685 You can't Zing twice, it's impossible! 533 00:33:40,687 --> 00:33:42,987 But I did! So now what? 534 00:33:42,989 --> 00:33:45,657 And what about Mavis? 535 00:33:45,659 --> 00:33:47,792 She wants you to be happy, right? 536 00:33:47,794 --> 00:33:50,629 I'm sure she'll go with the flow. 537 00:33:50,631 --> 00:33:52,363 Oh, no, no, no! 538 00:33:52,365 --> 00:33:54,832 Mavis needs me. She depends on me. 539 00:33:54,834 --> 00:33:57,901 I need to be home with my family. 540 00:33:57,903 --> 00:34:02,006 Hey, Murray here may be from Egypt, but you're the one in 541 00:34:02,008 --> 00:34:03,541 "da Nile." 542 00:34:05,045 --> 00:34:06,710 You guys get that? 543 00:34:06,712 --> 00:34:07,978 Ow! You hit me right in the... 544 00:34:07,980 --> 00:34:08,983 Mavis! 545 00:34:12,718 --> 00:34:14,988 Don't say a word, or I'll haunt your dreams. 546 00:34:16,523 --> 00:34:18,323 Having fun? 547 00:34:18,325 --> 00:34:20,724 Oh, I'm having even more fun now that you're here. 548 00:34:20,726 --> 00:34:24,829 You know, Dad, I feel really lucky to have this time with you. 549 00:34:24,831 --> 00:34:27,731 All of us together, it's really special. 550 00:34:27,733 --> 00:34:30,635 Me, too, spider monkey. 551 00:34:30,637 --> 00:34:33,905 Now, are you ready for me to destroy you in monster ball? 552 00:34:33,907 --> 00:34:36,675 Whoo-hoo! Monster ball! 553 00:34:36,677 --> 00:34:37,941 Come on, Papa Drac! 554 00:34:37,943 --> 00:34:39,644 Bring it on! 555 00:34:39,646 --> 00:34:42,249 For I am king of family fun! 556 00:34:44,885 --> 00:34:48,620 Ha-ha! All right! Who is ready to get pummeled? 557 00:34:50,090 --> 00:34:52,323 I got to warn you, 558 00:34:52,325 --> 00:34:55,327 I played second-team coed intramural volleyball at Santa Cruz. 559 00:34:55,329 --> 00:34:58,028 Sure, pal. Whatever you say. 560 00:34:58,030 --> 00:35:00,765 Everybody, just please watch the hair. 561 00:35:00,767 --> 00:35:02,599 Watch the hair! 562 00:35:02,601 --> 00:35:05,003 Oh-ho-ho! Let's go! Let's do this! 563 00:35:05,005 --> 00:35:07,472 Oh, my gosh, this is gonna be so much fun. 564 00:35:07,474 --> 00:35:08,840 Ha-ha! Get ready. 565 00:35:08,842 --> 00:35:10,443 Here comes the pain! 566 00:35:14,046 --> 00:35:16,881 - Spike! - Not the hair! 567 00:35:16,883 --> 00:35:18,686 Whoa! 568 00:35:20,586 --> 00:35:22,921 No, no, no! 569 00:35:24,057 --> 00:35:26,957 All right! 570 00:35:26,959 --> 00:35:30,128 Captain Ericka, you are needed on deck. 571 00:35:30,130 --> 00:35:33,530 Next stop... Buh-bye, Dracula. 572 00:35:33,532 --> 00:35:35,068 Ha-ha! All right, baby! 573 00:35:57,391 --> 00:35:58,823 Oh, baby, I got this. 574 00:35:58,825 --> 00:36:00,392 Hey there, monsters. 575 00:36:00,394 --> 00:36:01,394 Huh? 576 00:36:03,829 --> 00:36:05,932 Yeah! What'd I say! 577 00:36:08,834 --> 00:36:11,072 We're arriving at our first destination. 578 00:36:16,610 --> 00:36:19,843 The underwater volcano! 579 00:36:19,845 --> 00:36:23,948 Everyone, grab your scuba gear and get ready to explore 580 00:36:23,950 --> 00:36:26,354 the wonders of the sea. 581 00:36:26,987 --> 00:36:28,952 Especially you, 582 00:36:28,954 --> 00:36:30,523 Count Dracula. 583 00:36:34,760 --> 00:36:36,494 You see that, pal? She likes you. 584 00:36:36,496 --> 00:36:37,861 Oh, no, no, no. 585 00:36:37,863 --> 00:36:39,930 That sounds like a Zing in full effect. 586 00:36:39,932 --> 00:36:41,832 Oh, no, no, no. 587 00:36:41,834 --> 00:36:43,535 Oh, yes, yes, yes. 588 00:36:43,537 --> 00:36:46,171 I'm just here to have family fun. 589 00:36:46,173 --> 00:36:48,476 Family, family, fun, fun. 590 00:37:10,095 --> 00:37:12,532 Hmm, let's see. What about here? 591 00:37:33,086 --> 00:37:35,089 Right this way, everyone. 592 00:37:47,166 --> 00:37:51,135 Welcome to one of the true wonders of the underwater kingdom. 593 00:37:51,137 --> 00:37:54,671 I give you Volcano del Fuego. 594 00:37:54,673 --> 00:37:56,974 Or, as the local sea life call it... 595 00:38:56,970 --> 00:38:58,836 Whee! 596 00:39:53,392 --> 00:39:54,925 Aw, what a cute family. 597 00:39:54,927 --> 00:39:55,994 What? No, it's not. 598 00:39:55,996 --> 00:39:57,831 Argh! Dracula bad! 599 00:41:12,738 --> 00:41:14,104 Frank, we just ate. 600 00:41:14,106 --> 00:41:16,274 I can't believe you're hungry already. 601 00:41:16,276 --> 00:41:18,008 I'm sorry. You know what it is? 602 00:41:18,010 --> 00:41:19,943 It's all... Just all that seafood just swimming around, 603 00:41:19,945 --> 00:41:21,912 and when I "see food..." 604 00:41:21,914 --> 00:41:25,015 Oh, man! I'm gone. 605 00:41:25,017 --> 00:41:27,952 Oh! Dracula, Dracula, Dracula! 606 00:41:27,954 --> 00:41:30,021 Dracula, Dracula! 607 00:41:30,023 --> 00:41:33,124 I get so close, but it's almost like he's teasing me. 608 00:41:33,126 --> 00:41:35,358 I just, I can't stand it anymore. 609 00:41:35,360 --> 00:41:36,663 I have to get him! 610 00:41:47,439 --> 00:41:50,874 Boy, that underwater volcano looked hot. 611 00:41:50,876 --> 00:41:52,746 Mmm-hmm. 612 00:41:56,448 --> 00:41:58,381 Oh... Hi, Bob. 613 00:41:58,383 --> 00:42:02,352 Right. We promised you we'd play, uh, ping-pong now. 614 00:42:02,354 --> 00:42:04,921 Um, Dennis? Who is this? 615 00:42:04,923 --> 00:42:06,990 Uh, it's our friend, Bob. 616 00:42:06,992 --> 00:42:08,828 - Say hi, Bob. - "Hi, Bob." 617 00:42:10,296 --> 00:42:13,296 Okay! Time to go play ping-pong. 618 00:42:13,298 --> 00:42:14,432 - Drac! - Drac! 619 00:42:14,434 --> 00:42:17,037 - Drac! - Drac! 620 00:42:18,872 --> 00:42:21,071 Hey, boys, where's the fire? 621 00:42:21,073 --> 00:42:22,439 Oh, well, Griffin here, he... 622 00:42:22,441 --> 00:42:24,809 - He has something to tell you. - Me? Uh... 623 00:42:24,811 --> 00:42:27,178 Oh. Yeah, I got this bite on my hand, and since, you know, 624 00:42:27,180 --> 00:42:29,479 you're a biting expert, I thought you could take a look. 625 00:42:29,481 --> 00:42:31,401 - Yeah. Come on over here. - The light is better. 626 00:42:32,284 --> 00:42:33,820 Okay... 627 00:42:35,521 --> 00:42:37,921 Okay, what is going on? 628 00:42:37,923 --> 00:42:40,957 You guys are acting weirder than normal, and your normal is pretty weird. 629 00:42:40,959 --> 00:42:42,959 You are not gonna believe what we heard, but... 630 00:42:57,010 --> 00:42:59,443 Shh. I told you I don't want to upset Mavis. 631 00:42:59,445 --> 00:43:02,180 But what are you talking about? 632 00:43:02,182 --> 00:43:04,481 Okay, well, see, Frank got hungry, so no surprise there... 633 00:43:04,483 --> 00:43:08,352 But we swam back to the ship, and we found Ericka raving about you. 634 00:43:08,354 --> 00:43:10,187 She can't live without you, buddy. 635 00:43:10,189 --> 00:43:11,923 It's serious! 636 00:43:15,961 --> 00:43:19,363 So, Drac, this is great. Are you gonna make a move on the captain, or what? 637 00:43:19,365 --> 00:43:20,997 Uh, yes. 638 00:43:20,999 --> 00:43:23,501 - Maybe? No. - Ugh. 639 00:43:23,503 --> 00:43:26,838 It's been a while. I don't even know where to start. 640 00:43:26,840 --> 00:43:29,240 It's easy, Drac. Just make some small talk. 641 00:43:29,242 --> 00:43:31,075 - Remember to smile. - Look into her eyes. 642 00:43:31,077 --> 00:43:33,077 - Keep it casual. - Say something funny. 643 00:43:33,079 --> 00:43:34,345 Ask her where her parts are from. 644 00:43:34,347 --> 00:43:36,046 Oh, and say that her wrappings look nice. 645 00:43:36,048 --> 00:43:37,849 - "Do you like coffins?" - Compliment her. 646 00:43:37,851 --> 00:43:39,850 - "Your neck looks delicious." - Here she comes. 647 00:43:39,852 --> 00:43:42,253 Okay, Drac, hit it. 648 00:43:42,255 --> 00:43:44,454 Your delicious neck wrappings are in a nice coffin. 649 00:43:44,456 --> 00:43:47,358 Would you like to see my parts? 650 00:43:50,162 --> 00:43:52,262 Yes, I'd love to go out with you. 651 00:43:52,264 --> 00:43:53,497 Ay! What? 652 00:43:53,499 --> 00:43:54,631 What? 653 00:43:54,633 --> 00:43:56,032 Cantina. Midnight. 654 00:43:56,034 --> 00:43:57,103 Don't be late. 655 00:44:06,880 --> 00:44:08,079 Whew! 656 00:44:08,081 --> 00:44:09,448 That was a close one. 657 00:44:13,086 --> 00:44:15,823 - Wait! Stop it, Tinkles, stop! - Wait, Tinkles. Come back. 658 00:44:25,664 --> 00:44:27,164 - Tinkles, stop! - Wait! 659 00:44:27,166 --> 00:44:28,302 No, no, no! 660 00:44:41,514 --> 00:44:42,646 Tinkles, stop! 661 00:44:42,648 --> 00:44:45,115 I've been found! 662 00:44:45,117 --> 00:44:48,119 You'll never get me, monster! 663 00:44:48,121 --> 00:44:50,620 Shh! Tinkles, stop. Shh! Shh! 664 00:45:04,369 --> 00:45:05,872 Ew. 665 00:45:14,981 --> 00:45:20,450 Everybody, we are pulling up to our next stop, the Deserted Island. 666 00:45:20,452 --> 00:45:22,720 It's time to get lost on the beach, 667 00:45:22,722 --> 00:45:28,128 and we hope you'll find yourself some fun and relaxation. 668 00:45:29,461 --> 00:45:31,628 Whoo-hoo! Beach time! 669 00:45:31,630 --> 00:45:33,463 Johnny, you go set everything up. 670 00:45:33,465 --> 00:45:35,399 And, Dad, you go get in line for the snow cones. 671 00:45:35,401 --> 00:45:38,169 You know, actually, I was thinking you and Johnny 672 00:45:38,171 --> 00:45:40,003 should spend some time together. 673 00:45:40,005 --> 00:45:42,439 What do you call it again? Eh, date night? 674 00:45:42,441 --> 00:45:43,974 Date night? 675 00:45:43,976 --> 00:45:45,742 - What are you gonna do? - Well, I thought 676 00:45:45,744 --> 00:45:48,111 me and the guys would take this opportunity 677 00:45:48,113 --> 00:45:51,215 to spend some quality time with Dennis. 678 00:45:51,217 --> 00:45:53,084 Oh. Okay. That's a great idea. 679 00:45:53,086 --> 00:45:54,751 Come on, Johnny. Date night. 680 00:45:54,753 --> 00:45:57,523 Duh-duh-duh-duh-date night! 681 00:46:12,405 --> 00:46:14,204 Okay, here you go! 682 00:46:19,345 --> 00:46:21,148 - Good girl! - I got this one. 683 00:46:30,188 --> 00:46:31,689 What was that? 684 00:46:31,691 --> 00:46:33,590 It sounds like our children. 685 00:46:33,592 --> 00:46:36,427 - It is our children! Run! - Run! 686 00:46:36,429 --> 00:46:38,495 Please! Help! Someone! 687 00:46:38,497 --> 00:46:40,463 Get the parents! 688 00:46:40,465 --> 00:46:43,401 Frank? Would you rub some moonscreen on my back 689 00:46:43,403 --> 00:46:45,035 before I get burned? 690 00:46:45,037 --> 00:46:46,236 Wait one second, honey. 691 00:46:46,238 --> 00:46:47,838 You know, the kids buried me in the sand. 692 00:46:54,079 --> 00:46:55,745 Mmm. Thanks, honey. 693 00:46:55,747 --> 00:46:58,249 - Shall we have another? - Sure. 694 00:46:58,251 --> 00:47:01,584 - Sounds good. - Straight up. 695 00:47:01,586 --> 00:47:03,720 Isn't this place amazing? 696 00:47:03,722 --> 00:47:06,724 Whoa! The menu is in a bottle! 697 00:47:06,726 --> 00:47:08,628 Genius! Isn't that awesome, honey? 698 00:47:11,130 --> 00:47:12,762 What? Oh, sorry. 699 00:47:12,764 --> 00:47:14,765 I was just thinking about my dad. 700 00:47:14,767 --> 00:47:17,668 Don't you think he's acting weird lately? 701 00:47:17,670 --> 00:47:21,104 Not really. Besides having a huge crush on the captain. 702 00:47:21,106 --> 00:47:23,073 - What? - Oh, yeah. 703 00:47:23,075 --> 00:47:25,642 The Love Boat is definitely making another run. 704 00:47:25,644 --> 00:47:27,410 No way. He's... 705 00:47:27,412 --> 00:47:29,680 He's my dad. 706 00:47:29,682 --> 00:47:31,481 I know, right? It's weird. 707 00:47:31,483 --> 00:47:35,318 When my parents kiss, I still close my eyes. 708 00:47:35,320 --> 00:47:40,624 I guess I never thought about him with anyone besides my mom. 709 00:47:40,626 --> 00:47:43,126 You're cool with it, though, right? 710 00:47:43,128 --> 00:47:45,262 Of course. I want him to be happy. 711 00:47:45,264 --> 00:47:46,266 Totally. 712 00:47:48,334 --> 00:47:50,166 Totally. 713 00:47:56,409 --> 00:47:58,876 Buenas noches, mi amigo. 714 00:47:58,878 --> 00:48:04,881 Have you a beverage to quench me of my parchment? 715 00:48:04,883 --> 00:48:07,387 Yes, of course, Mr. Chupacabra. 716 00:48:11,289 --> 00:48:13,226 Muchas gracias. 717 00:48:29,175 --> 00:48:30,508 You look ravishing. 718 00:48:30,510 --> 00:48:31,608 Oh. 719 00:48:31,610 --> 00:48:32,809 Uh, thank you. I just... 720 00:48:32,811 --> 00:48:34,313 Oh. 721 00:48:43,356 --> 00:48:45,222 So, um... 722 00:48:45,224 --> 00:48:48,291 Does Captain Ericka have a last name? 723 00:48:48,293 --> 00:48:49,760 Uh, oh, uh... 724 00:48:49,762 --> 00:48:51,896 Oh, guacamole! 725 00:48:51,898 --> 00:48:53,430 "Ericka Guacamole"? 726 00:48:53,432 --> 00:48:56,767 That's so international. 727 00:48:56,769 --> 00:49:00,570 No. Guacamole for us to share. 728 00:49:00,572 --> 00:49:02,939 Oh, how beautiful is that full moon tonight? 729 00:49:02,941 --> 00:49:04,376 Look. Right behind you. 730 00:49:08,780 --> 00:49:12,249 Mmm! The food here is to die for. 731 00:49:22,894 --> 00:49:26,829 Holy moly, that was a lot of guacamole. 732 00:49:26,831 --> 00:49:29,200 Are you feeling all right? 733 00:49:29,202 --> 00:49:31,869 - Totally fine. Why? - No reason. 734 00:49:33,738 --> 00:49:35,405 Oh... 735 00:49:35,407 --> 00:49:38,841 There must have been garlic in the guacamole. 736 00:49:38,843 --> 00:49:40,376 Oh, no. 737 00:49:40,378 --> 00:49:41,845 Isn't that deadly for you? 738 00:49:41,847 --> 00:49:43,816 No, no, no. It's just that I'm... 739 00:49:44,749 --> 00:49:46,418 Garlic intolerant. 740 00:49:54,726 --> 00:49:55,895 Was that you? 741 00:49:57,729 --> 00:50:00,497 Whoo! 742 00:50:00,499 --> 00:50:01,731 Oh, yeah! 743 00:50:01,733 --> 00:50:03,934 Dolphin surfing! 744 00:50:11,510 --> 00:50:12,642 Whoa! 745 00:50:12,644 --> 00:50:14,577 Hi, Mama. Hi, Papa. 746 00:50:14,579 --> 00:50:15,713 Hey-hey. 747 00:50:15,715 --> 00:50:17,448 Oh! Hey there. 748 00:50:17,450 --> 00:50:19,450 - Papa. - Hidey-ho! 749 00:50:19,452 --> 00:50:20,651 Hi. 750 00:50:20,653 --> 00:50:23,019 Is my dad in there, too? 751 00:50:25,358 --> 00:50:27,624 Don't worry, I'm over here. Bleh, bleh-bleh. 752 00:50:27,626 --> 00:50:31,664 No, Papa Drac's not here. He's on his date. 753 00:50:32,430 --> 00:50:33,532 Date? 754 00:50:36,434 --> 00:50:38,901 Please, forgive me, 755 00:50:38,903 --> 00:50:40,604 I'm just very nervous. 756 00:50:40,606 --> 00:50:42,573 You see, 757 00:50:42,575 --> 00:50:47,814 I haven't had a date since my wife died. 758 00:50:49,849 --> 00:50:51,782 How old was your daughter? 759 00:50:51,784 --> 00:50:53,751 She was just an infant. 760 00:50:53,753 --> 00:50:55,718 It was hard being a single dad, 761 00:50:55,720 --> 00:50:58,257 but I did my best. 762 00:51:00,925 --> 00:51:03,693 I never knew my mother, either. 763 00:51:03,695 --> 00:51:04,861 Or my father. 764 00:51:04,863 --> 00:51:07,064 Oh, I'm so sorry. 765 00:51:07,066 --> 00:51:08,599 Who raised you? 766 00:51:08,601 --> 00:51:10,668 My great-grandfather. 767 00:51:10,670 --> 00:51:13,370 I basically grew up on this ship. 768 00:51:13,372 --> 00:51:15,606 That's why you're a captain. 769 00:51:15,608 --> 00:51:18,876 Yeah. It's all I've ever known. 770 00:51:18,878 --> 00:51:21,381 It was just expected. 771 00:51:22,347 --> 00:51:23,847 You know, a family thing. 772 00:51:23,849 --> 00:51:27,785 I understand, family is everything. 773 00:51:27,787 --> 00:51:30,553 You have to honor the past. 774 00:51:30,555 --> 00:51:32,825 But we make our own future. 775 00:51:46,072 --> 00:51:48,071 - Dad? - Mavis! 776 00:51:48,073 --> 00:51:50,610 - Mmm. - Johnny! 777 00:51:52,977 --> 00:51:58,015 Captain Ericka and I were just discussing the hospitality industry. 778 00:51:58,017 --> 00:52:00,084 You know, just work stuff. 779 00:52:00,086 --> 00:52:01,651 You're working now? 780 00:52:01,653 --> 00:52:03,553 This is supposed to be a vacation. 781 00:52:03,555 --> 00:52:04,954 A family vacation. 782 00:52:04,956 --> 00:52:08,591 I should really go do captain-y things. 783 00:52:08,593 --> 00:52:11,628 Dad, you said you were gonna spend time with Dennis. 784 00:52:11,630 --> 00:52:14,832 Dennis. Dennis? Dennis. 785 00:52:14,834 --> 00:52:17,600 Oh! Yeah, you're right. Where is that kid? 786 00:52:17,602 --> 00:52:20,137 Denisovich? You're supposed to be with me. 787 00:52:20,139 --> 00:52:22,405 Come on now, kid, it's family time. 788 00:52:22,407 --> 00:52:23,909 Quit hiding. Dennis? 789 00:52:25,477 --> 00:52:26,677 What was that about? 790 00:52:26,679 --> 00:52:27,977 You mean your dad's date? 791 00:52:27,979 --> 00:52:30,981 It wasn't a date. It was work stuff. 792 00:52:30,983 --> 00:52:32,149 Uh-huh. 793 00:52:32,151 --> 00:52:33,983 I'm telling you, Johnny, 794 00:52:33,985 --> 00:52:35,818 there is something about that woman I don't trust. 795 00:52:35,820 --> 00:52:38,921 But you want your dad to be happy, right? 796 00:52:38,923 --> 00:52:40,423 Yes. 797 00:52:40,425 --> 00:52:42,459 Just not with her. 798 00:52:42,461 --> 00:52:44,160 Mmm. Whoo-hoo-hoo! 799 00:52:44,162 --> 00:52:45,595 Heads up, honey. 800 00:52:45,597 --> 00:52:47,765 This guac is loaded with garlic. 801 00:52:47,767 --> 00:52:48,835 Garlic? 802 00:52:55,573 --> 00:52:57,876 Aw! That was a cute toot, honey. 803 00:53:15,160 --> 00:53:17,995 - We've been up all night! - Let's stay up all day, too! 804 00:53:17,997 --> 00:53:19,896 Let's get wild! 805 00:53:32,610 --> 00:53:34,611 - Ericka! - What? 806 00:53:34,613 --> 00:53:37,981 Just where have you been, young lady? 807 00:53:37,983 --> 00:53:40,450 Uh, doing work. 808 00:53:40,452 --> 00:53:42,452 Wearing that? 809 00:53:42,454 --> 00:53:44,988 You were with him! I know it! 810 00:53:44,990 --> 00:53:46,957 Who? 811 00:53:46,959 --> 00:53:49,091 "Who?" You know who! 812 00:53:49,093 --> 00:53:51,662 You've been sneaking around my back 813 00:53:51,664 --> 00:53:54,997 trying to kill Dracula again, haven't you? 814 00:53:54,999 --> 00:53:57,800 So what if I have? I am a grown woman! 815 00:53:57,802 --> 00:53:59,102 I have the right to kill whoever I want. 816 00:53:59,104 --> 00:54:01,571 It's not just about you. 817 00:54:01,573 --> 00:54:04,874 You could have ruined the legacy. 818 00:54:04,876 --> 00:54:07,644 What if he discovered who you were? 819 00:54:07,646 --> 00:54:10,948 I know. I wasn't thinking. There's just something about him 820 00:54:10,950 --> 00:54:12,883 that just drives me crazy! 821 00:54:12,885 --> 00:54:15,017 I just, I see him, and I want to... 822 00:54:15,019 --> 00:54:16,153 Punch him? 823 00:54:16,155 --> 00:54:18,856 Uh... I guess. 824 00:54:18,858 --> 00:54:20,923 Just, I can't wait to get this over with. 825 00:54:20,925 --> 00:54:23,160 Don't worry, it won't be long now. 826 00:54:23,162 --> 00:54:26,597 Once you recover the instrument of destruction, 827 00:54:26,599 --> 00:54:28,599 no one can stop us. 828 00:54:28,601 --> 00:54:30,470 Not even Dracula! 829 00:54:31,537 --> 00:54:33,907 - Oh. Excuse me. - Spies! 830 00:54:38,577 --> 00:54:40,910 Now, quickly, before someone comes! 831 00:55:02,034 --> 00:55:04,668 Everyone assemble on the forward deck. 832 00:55:04,670 --> 00:55:08,571 We are arriving at our final destination. 833 00:55:08,573 --> 00:55:10,140 From the depths of creation, 834 00:55:10,142 --> 00:55:13,876 the mighty city has risen once again. 835 00:55:13,878 --> 00:55:16,680 Home to the greatest monster civilization 836 00:55:16,682 --> 00:55:18,582 the world has ever known, 837 00:55:18,584 --> 00:55:23,287 far surpassing Athens and Rome in art, culture and sophistication. 838 00:55:23,289 --> 00:55:28,628 I give you the legendary lost city of Atlantis. 839 00:55:53,751 --> 00:55:56,919 It's a giant Kraken! 840 00:56:43,001 --> 00:56:45,968 Welcome to Atlantis! 841 00:56:50,876 --> 00:56:51,878 Oh! 842 00:57:05,858 --> 00:57:07,990 Ooh. I am so excited! 843 00:57:07,992 --> 00:57:09,295 Come to Daddy! 844 00:57:11,930 --> 00:57:13,296 - Oh. - Twenty-eight black! 845 00:57:14,867 --> 00:57:15,867 Oh! 846 00:57:17,869 --> 00:57:20,370 - Ahhh! - Oh, no, you don't. 847 00:57:20,372 --> 00:57:23,372 Last time you gambled, you lost an arm and a leg. Literally! 848 00:57:23,374 --> 00:57:25,374 - Replacement limbs... - I'll raise you 40. 849 00:57:25,376 --> 00:57:27,843 ...aren't just lying around like they were in the old days. 850 00:57:27,845 --> 00:57:30,146 So, no gambling. 851 00:57:30,148 --> 00:57:31,280 Frank! 852 00:57:31,282 --> 00:57:33,218 Yes, dear! Got it! No gambling! 853 00:57:39,758 --> 00:57:41,425 - Tinkles, stop. - Wait. 854 00:57:41,427 --> 00:57:43,727 - Stop it, Tinkles, stop. - Ah! Wait! 855 00:57:47,231 --> 00:57:49,265 Have you guys seen Mavis? I have to find her. 856 00:57:49,267 --> 00:57:50,767 Why? What's going on? 857 00:57:50,769 --> 00:57:52,803 I'm going to tell her about Ericka. 858 00:57:52,805 --> 00:57:55,271 I can't lie to my own daughter anymore. 859 00:57:55,273 --> 00:57:58,175 She's the most important person in the world to me. 860 00:57:58,177 --> 00:58:00,179 I have to tell her the truth. 861 00:58:02,380 --> 00:58:04,216 Right after I talk to Ericka. 862 00:58:06,485 --> 00:58:07,687 Hey. 863 00:58:09,921 --> 00:58:11,253 All right, I'm all... 864 00:58:11,255 --> 00:58:13,323 Frank, are you sure you know what you're doing? 865 00:58:13,325 --> 00:58:16,029 I got this. I'm all in. 866 00:58:19,197 --> 00:58:21,131 Johnny, have you seen my dad? 867 00:58:21,133 --> 00:58:23,867 - Maybe he's with Bob. - Why would he be with Bob? 868 00:58:23,869 --> 00:58:25,869 Bob's a great guy. 869 00:58:25,871 --> 00:58:27,939 - Oh, there he is. - Who? Bob? 870 00:58:45,289 --> 00:58:48,191 There he is! Hi, Bob! 871 01:00:13,579 --> 01:00:14,781 Oh. 872 01:01:27,218 --> 01:01:28,421 There it is. 873 01:01:46,938 --> 01:01:48,405 You saved my life. 874 01:01:48,407 --> 01:01:50,340 Of course. Why wouldn't I? 875 01:01:50,342 --> 01:01:53,977 I just can't believe you would do that for a human. 876 01:01:53,979 --> 01:01:57,012 Humans, monsters, what's the difference? 877 01:01:57,014 --> 01:02:00,050 Yeah, right. Right. 878 01:02:00,052 --> 01:02:02,285 Wait. What are you doing here? 879 01:02:02,287 --> 01:02:06,122 Oh, uh... Well, you know, vampires can predict the future, 880 01:02:06,124 --> 01:02:09,158 so I knew you would need my help. 881 01:02:09,160 --> 01:02:11,394 Ha! Never heard that before. 882 01:02:11,396 --> 01:02:13,463 Oh, yeah, yeah, yeah. It's a well-known fact. 883 01:02:14,666 --> 01:02:16,332 What are you doing here? 884 01:02:16,334 --> 01:02:17,466 Oh! Uh... 885 01:02:17,468 --> 01:02:19,568 Well, I'm here to get that. 886 01:02:19,570 --> 01:02:21,537 Yeah, it's a family heirloom. 887 01:02:21,539 --> 01:02:26,175 Yeah, it was lost at sea, and my great-grandfather is... Was! 888 01:02:26,177 --> 01:02:29,512 Uh, was totally obsessed with getting it back. 889 01:02:29,514 --> 01:02:33,952 So, anywho, thanks for saving my life, but I can take it from... 890 01:02:39,691 --> 01:02:41,224 Got to be a little more careful. 891 01:02:41,226 --> 01:02:43,126 How many times can you save my life, right? 892 01:02:43,128 --> 01:02:45,595 I don't know. Every time? 893 01:02:45,597 --> 01:02:48,167 Really? Well, then... 894 01:03:22,733 --> 01:03:24,069 Wow! 895 01:03:41,586 --> 01:03:44,557 Ah, that was incredible. 896 01:03:55,733 --> 01:03:57,367 Oh, uh... 897 01:03:57,369 --> 01:04:00,472 Don't you want to get your family heirloom thingy? 898 01:04:01,305 --> 01:04:03,108 Oh. Right. 899 01:04:08,380 --> 01:04:10,546 Got it. 900 01:04:39,410 --> 01:04:41,410 Mmm. 901 01:04:41,412 --> 01:04:43,278 Oh, here, let me get that for you. 902 01:04:45,550 --> 01:04:46,718 Dad! 903 01:04:47,885 --> 01:04:49,651 Mavis! 904 01:04:49,653 --> 01:04:51,454 What are you doing to my father? 905 01:04:51,456 --> 01:04:53,423 Wait! Whoa. Whoa! 906 01:04:53,425 --> 01:04:55,691 Mavis, stop! Put her down! 907 01:04:55,693 --> 01:04:59,195 No! She's trying to hurt you. Why can't you see that? 908 01:05:00,599 --> 01:05:03,465 Because I... 909 01:05:03,467 --> 01:05:05,702 Because I Zinged. 910 01:05:05,704 --> 01:05:07,202 What? 911 01:05:07,204 --> 01:05:09,741 I Zinged with Ericka. 912 01:05:10,909 --> 01:05:13,209 No, that can't be true. 913 01:05:13,211 --> 01:05:14,744 You only Zing once. 914 01:05:14,746 --> 01:05:17,379 That's what I thought, too. 915 01:05:17,381 --> 01:05:19,682 "Zing"? What's a Zing? 916 01:05:19,684 --> 01:05:23,720 Uh, well, it's a thing for monsters. 917 01:05:23,722 --> 01:05:26,523 It's kind of like our "love at first sight." 918 01:05:26,525 --> 01:05:29,358 What? No. No, no, no. 919 01:05:29,360 --> 01:05:31,693 - You don't even know me. - Well, not yet. 920 01:05:31,695 --> 01:05:34,196 - But we're just... - No, you don't understand. 921 01:05:34,198 --> 01:05:35,731 I can't be with you. 922 01:05:35,733 --> 01:05:38,668 I could never be with someone like you. 923 01:05:38,670 --> 01:05:39,805 I could never be with 924 01:05:40,738 --> 01:05:41,840 a monster. 925 01:05:52,584 --> 01:05:55,350 Dad, I'm so sorry. 926 01:05:55,352 --> 01:05:57,155 - I... - It doesn't matter. 927 01:05:59,456 --> 01:06:01,192 You heard what she said. 928 01:06:08,767 --> 01:06:10,602 But a Zing never lies. 929 01:06:24,883 --> 01:06:26,852 Ha! You got it! 930 01:06:27,952 --> 01:06:29,387 Yes. 931 01:06:33,624 --> 01:06:36,325 Now that we have the instrument of destruction, 932 01:06:36,327 --> 01:06:39,262 our family legacy will be fulfilled. 933 01:06:39,264 --> 01:06:43,765 But first, we'll draw them in with a dance party! 934 01:06:43,767 --> 01:06:46,468 I love to dance. 935 01:07:00,418 --> 01:07:01,985 Frank, could you zip me up? 936 01:07:01,987 --> 01:07:03,952 We're gonna be late. 937 01:07:03,954 --> 01:07:06,256 Where did you get those? 938 01:07:06,258 --> 01:07:08,457 Uh, see, here's the funny thing. 939 01:07:08,459 --> 01:07:11,361 I lost my hands gambling, but... It's no big deal! 940 01:07:11,363 --> 01:07:13,428 Look, I got these from the seafood buffet. 941 01:07:13,430 --> 01:07:15,798 Look at this. Clickety-click, click, clack, clack, click, click. 942 01:07:15,800 --> 01:07:18,204 I kind of like 'em. I like 'em. 943 01:07:24,041 --> 01:07:25,642 Mmm! Mmm! Mmm. 944 01:07:25,644 --> 01:07:27,443 Mmm. Mmm. 945 01:07:27,445 --> 01:07:28,581 A-ha! 946 01:07:52,037 --> 01:07:53,870 Ah, I guess the party's this way. 947 01:07:53,872 --> 01:07:54,872 Whoo! 948 01:07:55,939 --> 01:07:57,409 Whoa! 949 01:08:06,751 --> 01:08:07,753 Wow. 950 01:08:10,454 --> 01:08:13,021 Let's get this party started right! 951 01:08:13,023 --> 01:08:14,490 - Whoo-hoo! - All right! 952 01:08:14,492 --> 01:08:15,612 What? 953 01:08:16,860 --> 01:08:18,460 Huh? 954 01:08:18,462 --> 01:08:21,464 I thought they said the party was this way. 955 01:08:47,792 --> 01:08:49,991 DJ in a clamshell? 956 01:08:49,993 --> 01:08:52,495 I'm so jealous. 957 01:09:39,144 --> 01:09:43,112 I can't believe my dad Zinged with someone who's trying to kill him. 958 01:09:43,114 --> 01:09:45,514 Yeah, the Zing makes you do crazy things. 959 01:09:45,516 --> 01:09:47,750 Really, Johnny? 960 01:09:47,752 --> 01:09:52,522 What's most important to understand is that love is an infinite enigma 961 01:09:52,524 --> 01:09:54,790 that is beyond our understanding. 962 01:09:54,792 --> 01:09:58,161 You and I were two halves, a world apart. 963 01:09:58,163 --> 01:10:01,197 But then we followed the strands of destiny 964 01:10:01,199 --> 01:10:02,964 and were brought together. 965 01:10:02,966 --> 01:10:05,934 And our halves made one whole. 966 01:10:05,936 --> 01:10:08,137 But what if she and he... 967 01:10:08,139 --> 01:10:11,706 You must release all the negativity and look within. 968 01:10:11,708 --> 01:10:13,746 Your bond is unbreakable. 969 01:10:15,880 --> 01:10:17,947 You're right, honey. Wow. 970 01:10:17,949 --> 01:10:19,448 Thanks. 971 01:10:19,450 --> 01:10:21,817 Whoa, you sounded pretty smart, Dad. 972 01:10:21,819 --> 01:10:23,853 Oh, that? Yeah, it was just the philosophy 973 01:10:23,855 --> 01:10:26,621 of Sifu Sing from my favorite TV show when I was a kid, 974 01:10:26,623 --> 01:10:28,223 Kung Fu Shaolin Monk Master. 975 01:10:28,225 --> 01:10:29,892 Anyways, let's get back to dancing! 976 01:10:29,894 --> 01:10:31,029 Cool. 977 01:10:35,199 --> 01:10:37,767 Dad? You have to talk to Ericka. 978 01:10:37,769 --> 01:10:38,867 - What? - I know. 979 01:10:38,869 --> 01:10:40,702 I know what I said before, 980 01:10:40,704 --> 01:10:43,572 but maybe I overreacted a teensy bit. 981 01:10:43,574 --> 01:10:45,875 It's just the thought of losing you. 982 01:10:45,877 --> 01:10:49,010 What? What are you talking about, losing me? 983 01:10:49,012 --> 01:10:51,046 Well, obviously, after you get married, 984 01:10:51,048 --> 01:10:53,014 you're gonna live on the ship and travel around the world... 985 01:10:53,016 --> 01:10:55,617 Whoa, whoa, whoa. Slow down, Mavis. 986 01:10:55,619 --> 01:10:57,853 There are two things I can promise you. 987 01:10:57,855 --> 01:11:03,692 One, nothing can ever take me from you and all my family. 988 01:11:03,694 --> 01:11:06,965 Two, I will never live on a boat. 989 01:11:09,501 --> 01:11:11,968 You're my cute little tarantula. 990 01:11:11,970 --> 01:11:14,103 How could I ever leave you? 991 01:11:14,105 --> 01:11:16,104 Now, seriously, go talk to her. 992 01:11:16,106 --> 01:11:18,508 I can't. You heard what she said, 993 01:11:18,510 --> 01:11:21,210 she could never be with someone like me. 994 01:11:21,212 --> 01:11:23,545 No, Dad. You're just a half, 995 01:11:23,547 --> 01:11:27,049 and you have to follow your destiny to find an infinite whole. 996 01:11:27,051 --> 01:11:28,884 You sound like Johnny. 997 01:11:28,886 --> 01:11:31,786 Point is, you can't deny a Zing. 998 01:11:31,788 --> 01:11:34,557 Monster, human, unicorn... 999 01:11:34,559 --> 01:11:35,627 It doesn't matter. 1000 01:11:36,293 --> 01:11:38,596 So go to her! Now! 1001 01:11:40,064 --> 01:11:41,697 Okay. I'm on it. 1002 01:11:43,200 --> 01:11:44,733 Hey, man, you're not allowed up here. 1003 01:11:44,735 --> 01:11:47,236 The DJ booth is a sacred space. 1004 01:11:54,244 --> 01:11:56,245 No. Tinkles, quiet. 1005 01:11:56,247 --> 01:11:57,780 Who is this? 1006 01:11:57,782 --> 01:12:02,183 Ha! I know you recognize me, your greatest rival. 1007 01:12:02,185 --> 01:12:05,086 Hmm. Oh, right. 1008 01:12:05,088 --> 01:12:08,189 You own that Holiday Inn down by the airport. 1009 01:12:08,191 --> 01:12:12,827 No! It is I, Abraham Van Helsing. 1010 01:12:12,829 --> 01:12:14,296 Van Helsing? 1011 01:12:14,298 --> 01:12:16,165 After all these years? 1012 01:12:16,167 --> 01:12:18,070 You look awful. 1013 01:12:19,304 --> 01:12:22,271 Always with the quick insults. 1014 01:12:22,273 --> 01:12:24,807 Well, this will shut you up. 1015 01:12:24,809 --> 01:12:26,709 And all monsters. 1016 01:12:26,711 --> 01:12:30,746 Eh, huh? That's just Ericka's family heirloom thingy. 1017 01:12:30,748 --> 01:12:33,249 Good one, Ericka. 1018 01:12:33,251 --> 01:12:34,783 Ericka? 1019 01:12:34,785 --> 01:12:36,152 You fool. 1020 01:12:36,154 --> 01:12:39,021 Not only is she the ship's captain, 1021 01:12:39,023 --> 01:12:40,923 but she also happens to be... 1022 01:12:43,261 --> 01:12:45,664 Wait. You tell him. 1023 01:12:47,297 --> 01:12:49,967 I'm his great-granddaughter. 1024 01:12:51,301 --> 01:12:54,036 I'm Ericka Van Helsing. 1025 01:12:54,038 --> 01:12:57,039 I knew there was something wrong with her. 1026 01:12:57,041 --> 01:12:58,307 But... 1027 01:12:58,309 --> 01:13:01,110 See, what happened... 1028 01:13:01,112 --> 01:13:03,144 Now that we're all caught up, 1029 01:13:03,146 --> 01:13:05,982 let's get back to the dying. 1030 01:13:05,984 --> 01:13:11,387 Behold, the key to the demise of all monsters. 1031 01:13:23,900 --> 01:13:25,201 Let's see. 1032 01:13:25,203 --> 01:13:27,836 Right... Okay. 1033 01:13:30,908 --> 01:13:33,075 Listen to the melody 1034 01:13:33,077 --> 01:13:34,947 of your destruction. 1035 01:13:38,048 --> 01:13:40,415 Ooh, what's this little doodad do? 1036 01:13:41,752 --> 01:13:43,287 Yeah! 1037 01:14:05,743 --> 01:14:08,013 Hey, look! It's the Kraken. 1038 01:14:22,726 --> 01:14:24,061 Everybody out! Now! 1039 01:14:36,340 --> 01:14:38,741 We're trapped! Everybody back! 1040 01:15:00,131 --> 01:15:02,066 Yay! 1041 01:15:09,507 --> 01:15:11,107 Baby! 1042 01:15:11,109 --> 01:15:12,774 Papa! 1043 01:15:22,987 --> 01:15:24,823 This has to stop now! 1044 01:15:25,989 --> 01:15:26,988 Drac, no! 1045 01:15:26,990 --> 01:15:27,990 Ah! 1046 01:15:40,971 --> 01:15:42,071 Dad! 1047 01:15:43,474 --> 01:15:44,973 Mavis! 1048 01:15:44,975 --> 01:15:47,912 Time for the immortal Dracula to die. 1049 01:15:58,890 --> 01:16:00,156 Dad! 1050 01:16:06,197 --> 01:16:07,231 No! 1051 01:16:08,832 --> 01:16:09,867 Ericka! 1052 01:16:14,005 --> 01:16:15,271 Bob! Help! 1053 01:16:15,273 --> 01:16:16,475 Huh? 1054 01:16:19,877 --> 01:16:21,009 Tinkles? 1055 01:16:21,011 --> 01:16:22,178 Dennis. 1056 01:16:22,180 --> 01:16:24,880 Oh, no. Bob is Tinkles? 1057 01:16:24,882 --> 01:16:26,281 How did he get here? 1058 01:16:26,283 --> 01:16:28,285 But thank goodness he did, 'cause look! 1059 01:17:09,226 --> 01:17:10,491 You can't do this! 1060 01:17:10,493 --> 01:17:12,329 You're wrong about monsters! 1061 01:17:13,497 --> 01:17:16,365 Dracula... He saved my life. 1062 01:17:16,367 --> 01:17:17,633 What? 1063 01:17:17,635 --> 01:17:19,500 I'm so sorry, Drac. 1064 01:17:19,502 --> 01:17:21,970 I was trying to kill you this whole time, 1065 01:17:21,972 --> 01:17:24,540 but then I realized how wrong I was. 1066 01:17:24,542 --> 01:17:26,578 How wrong all of this is. 1067 01:17:28,078 --> 01:17:29,945 And then I... 1068 01:17:29,947 --> 01:17:31,149 I Zinged. 1069 01:17:32,416 --> 01:17:34,349 "Zing"? What's a Zing? 1070 01:17:34,351 --> 01:17:35,617 It's a monster thing. 1071 01:17:35,619 --> 01:17:37,419 You wouldn't understand. 1072 01:17:37,421 --> 01:17:40,022 It's like true love. 1073 01:17:40,024 --> 01:17:41,089 Love? 1074 01:17:44,462 --> 01:17:47,228 Well, I guess the legacy ends with me. 1075 01:17:47,230 --> 01:17:49,164 Hmm, that's an awkward ending. 1076 01:17:49,166 --> 01:17:50,366 Nope! 1077 01:17:50,368 --> 01:17:53,004 It's time to start a new legacy. 1078 01:17:54,038 --> 01:17:56,508 A monster-human legacy. 1079 01:17:57,675 --> 01:17:59,107 No! 1080 01:18:05,349 --> 01:18:09,285 Drac! Van Helsing's beats are controlling the giant octopus thingy. 1081 01:18:09,287 --> 01:18:13,289 If there's one thing I hate, it's an evil DJ. 1082 01:18:13,291 --> 01:18:16,194 We need positive energy! 1083 01:18:22,399 --> 01:18:25,533 Get ready for a DJ battle! 1084 01:18:25,535 --> 01:18:28,469 You just carry all that stuff around with you? 1085 01:18:28,471 --> 01:18:31,674 Once a bar mitzvah DJ, always a bar mitzvah DJ. 1086 01:18:31,676 --> 01:18:35,544 We're gonna use good music to defeat his evil music. 1087 01:18:35,546 --> 01:18:38,179 - What? - Trust me, I know the tunes, 1088 01:18:38,181 --> 01:18:40,081 but you've got the power. 1089 01:18:40,083 --> 01:18:42,116 All right. Okay. 1090 01:18:42,118 --> 01:18:45,387 Opening song needs to be off the shizak. 1091 01:18:45,389 --> 01:18:47,492 Ooh, got it. Play this! 1092 01:19:08,546 --> 01:19:10,411 What is that noise? 1093 01:19:14,985 --> 01:19:16,384 Wow! I like this one. 1094 01:19:16,386 --> 01:19:18,219 This feels good. 1095 01:19:20,291 --> 01:19:22,323 The fool. 1096 01:19:46,417 --> 01:19:49,350 Whoa! His music is too powerful! 1097 01:19:49,352 --> 01:19:51,687 We're gonna need something even more positive. 1098 01:19:51,689 --> 01:19:52,958 Now, Drac! 1099 01:20:07,404 --> 01:20:10,072 - Really? - It has a nice message. 1100 01:20:19,816 --> 01:20:22,584 I've had enough of this nonsense! 1101 01:20:45,275 --> 01:20:48,610 Johnny, we need the most brain-dominating, 1102 01:20:48,612 --> 01:20:52,380 toe-tappinating song in the history of all the universe. 1103 01:20:55,752 --> 01:20:58,422 Come on. Where is it? 1104 01:21:00,423 --> 01:21:02,558 I don't know! 1105 01:21:02,560 --> 01:21:04,259 There's too many choices. 1106 01:21:06,797 --> 01:21:08,796 No, wait! 1107 01:21:08,798 --> 01:21:11,636 This is it. 1108 01:21:24,414 --> 01:21:25,714 What the... 1109 01:21:40,331 --> 01:21:42,199 Boy, that stinks. 1110 01:21:48,372 --> 01:21:50,738 It's working! 1111 01:21:57,515 --> 01:22:02,518 Hey, Johnny's corny music is defeating the evil music. 1112 01:22:02,520 --> 01:22:03,852 I kind of like it. 1113 01:22:03,854 --> 01:22:05,590 Ooh! 1114 01:22:26,276 --> 01:22:28,477 No! 1115 01:22:48,298 --> 01:22:50,631 Argh! Ahhh! Whoo! 1116 01:22:50,633 --> 01:22:53,671 I'm a slave to the rhythm! 1117 01:22:59,877 --> 01:23:01,146 No! 1118 01:23:03,447 --> 01:23:05,380 Drac, what are you doing? 1119 01:23:05,382 --> 01:23:07,549 You got to be greater than the haters! 1120 01:23:11,422 --> 01:23:13,191 Huh? 1121 01:23:23,333 --> 01:23:24,366 Why? 1122 01:23:24,368 --> 01:23:27,268 Why, after everything, 1123 01:23:27,270 --> 01:23:29,403 would you save my life? 1124 01:23:29,405 --> 01:23:32,840 Because basically we are all the same. 1125 01:23:32,842 --> 01:23:36,445 Claws or hands, two eyes or three eyes. 1126 01:23:36,447 --> 01:23:38,479 - Green skin. - No skin. 1127 01:23:38,481 --> 01:23:39,880 - Prickly. - Brainy. 1128 01:23:45,556 --> 01:23:46,858 I'm sorry. 1129 01:23:53,730 --> 01:23:55,731 Ew. 1130 01:23:55,733 --> 01:23:57,869 You are amazing. 1131 01:24:08,545 --> 01:24:11,349 Look at me, Dennis. Look at me. 1132 01:24:12,582 --> 01:24:15,349 Come on, you can't deny it. 1133 01:24:15,351 --> 01:24:17,421 No! I'm too young to Zing! 1134 01:24:22,359 --> 01:24:24,558 Well, I feel kind of silly now. 1135 01:24:24,560 --> 01:24:28,397 Heh. For decades I have hunted your kind, 1136 01:24:28,399 --> 01:24:29,997 persecuted you. 1137 01:24:33,037 --> 01:24:36,240 The only thing I can do to make it up to you is 1138 01:24:37,474 --> 01:24:38,773 give you 1139 01:24:40,043 --> 01:24:42,044 a 30% refund. 1140 01:24:42,046 --> 01:24:44,548 Preposterous! 1141 01:24:45,916 --> 01:24:47,749 Oh, all right. 1142 01:24:47,751 --> 01:24:48,950 Full refund. 1143 01:25:19,550 --> 01:25:22,483 Wayne, Wanda, what happened to you guys? 1144 01:25:22,485 --> 01:25:25,086 Yeah, we, like, hardly saw you on the cruise. 1145 01:25:25,088 --> 01:25:27,388 Yeah, I know. 1146 01:25:27,390 --> 01:25:29,357 We got tranquilized and spent most of the trip locked in a closet. 1147 01:25:29,359 --> 01:25:32,063 We're gonna book it again for the holidays. 1148 01:25:38,068 --> 01:25:39,567 Hi. Checking in? 1149 01:25:39,569 --> 01:25:41,603 Yes. Thank you. 1150 01:25:41,605 --> 01:25:44,485 Great. I have a room all ready for you. 1151 01:25:45,408 --> 01:25:47,576 Hey, buddy, would you mind? 1152 01:25:47,578 --> 01:25:48,978 Sure thing, pal. 1153 01:26:04,528 --> 01:26:08,429 Okay, what's going on, sneaky pants? 1154 01:26:08,431 --> 01:26:10,464 Oh, nothing. 1155 01:26:10,466 --> 01:26:14,671 It's just, I wanted to make sure nobody would bother us. 1156 01:26:15,506 --> 01:26:17,104 Oh! Why? 1157 01:26:17,106 --> 01:26:19,774 Are you going to suck-a my blood? Bleh, bleh-bleh. 1158 01:26:21,677 --> 01:26:23,478 No. 1159 01:26:23,480 --> 01:26:26,147 I was going to ask you 1160 01:26:26,149 --> 01:26:27,851 if you would marry me. 1161 01:26:32,855 --> 01:26:34,990 Well? What do you say? 1162 01:26:34,992 --> 01:26:36,526 Will you marry me? 1163 01:26:40,130 --> 01:26:42,467 I... I... 1164 01:26:43,199 --> 01:26:44,901 Woobee deeba doobee? 1165 01:26:46,670 --> 01:26:47,838 Wha... 1166 01:26:50,039 --> 01:26:52,542 I mean, I... woobee doobeedee? 1167 01:26:56,447 --> 01:26:58,115 What did she say? 1168 01:26:59,515 --> 01:27:01,451 Uh... I'm not sure. 1169 01:27:04,654 --> 01:27:05,987 Yes! 1170 01:27:08,825 --> 01:27:10,560 Whee! 1171 01:31:22,048 --> 01:31:27,048 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 1171 01:31:28,305 --> 01:31:34,436 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6ugd4 Help other users to choose the best subtitles 78882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.