Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,334 --> 00:00:26,417
�Cari�o, estamos en casa!
Termin� el entrenamiento.
2
00:00:35,375 --> 00:00:40,083
Rec�gelo t� mismo. �Rocko!
Rocko, ve y rec�gelo...
3
00:00:44,209 --> 00:00:45,959
�Corre!
4
00:01:28,415 --> 00:01:31,533
S06E03
FIN DEL CAMINO
5
00:01:56,999 --> 00:01:59,667
Vuelve con un informe
de la situaci�n.
6
00:01:59,834 --> 00:02:03,417
Pr�ximo fin de semana para nosotros.
Llevamos el postre.
7
00:02:03,584 --> 00:02:08,209
Tan pronto como nos acomodemos
ser�n bienvenidos.
8
00:02:08,375 --> 00:02:14,417
- Pueden venir con nosotros.
- Por supuesto. Lo veo con Petra.
9
00:02:14,584 --> 00:02:19,167
Bueno, necesito socializaci�n
donde se incluya alcohol.
10
00:02:19,334 --> 00:02:23,459
- Den la vuelta. Por all�.
- Hola a ti.
11
00:02:28,709 --> 00:02:32,584
- Es Rickard Birgersson.
- �Rickard Birgersson?
12
00:02:32,751 --> 00:02:36,626
Tres disparos.
La criada encontr� el cuerpo.
13
00:02:36,792 --> 00:02:42,375
Un polic�a. Detenido hace unos a�os.
Trabajaba como consultor de seguridad.
14
00:02:57,125 --> 00:02:58,834
Ahora ya pueden bajar.
15
00:03:36,584 --> 00:03:40,209
Su esposa y su hijo llegaron a la casa,
se encontraron con el agresor...
16
00:03:40,375 --> 00:03:46,667
y huyeron a la planta baja
donde fueron liquidados.
17
00:03:46,834 --> 00:03:50,792
- �Por qu� no salieron fuera?
- Ten�an p�nico.
18
00:03:50,959 --> 00:03:56,918
- �Uno o m�s autores?
- Todo sugiere que era uno.
19
00:03:57,042 --> 00:04:00,292
Un delincuente
que no deja testigos atr�s.
20
00:04:00,459 --> 00:04:04,000
Mirar� en que estaba trabajando.
21
00:04:04,167 --> 00:04:10,083
Ayda, averigua todo sobre sus finanzas.
Jenny y Oskar, interroguen a los vecinos.
22
00:04:10,250 --> 00:04:13,999
Steinar, ven conmigo despu�s.
23
00:04:21,090 --> 00:04:25,334
Rickard era uno de nosotros. Este caso
tiene la m�s alta prioridad. �Entiendes?
24
00:04:25,501 --> 00:04:29,999
Obviamente. �Todos los asesinatos
no deben tener la m�s alta prioridad?
25
00:04:30,125 --> 00:04:34,334
Todo lo que suceda,
todo lo nuevo...
26
00:04:34,501 --> 00:04:38,375
lo reportas directamente a m�.
27
00:04:54,083 --> 00:04:57,209
Se hablaba de Birgersson
antes de retirarse...
28
00:04:57,375 --> 00:05:02,375
- que utilizaba m�todos sucios.
- �Qu� m�todos sucios?
29
00:05:02,542 --> 00:05:06,417
No hubo nada en los informes,
no conduc�an a ninguna parte.
30
00:05:07,417 --> 00:05:10,584
Escucha, Steinar.
31
00:05:11,709 --> 00:05:17,083
- No hiciste la prueba de tiro.
- La har�.
32
00:05:17,250 --> 00:05:20,751
Si te sucede algo
y no la hiciste...
33
00:05:20,918 --> 00:05:25,459
- tengo la responsabilidad.
- No hay problema, la har�.
34
00:05:38,584 --> 00:05:41,709
El muchacho
recibi� un disparo desde atr�s.
35
00:05:41,876 --> 00:05:44,959
Muri� antes que la madre quien
recibi� un disparo de la misma forma.
36
00:05:45,083 --> 00:05:49,792
Por otro lado, Rickard Birgersson,
debajo de sus u�as...
37
00:05:49,959 --> 00:05:55,334
tiene fragmentos de piel
que pueden ser del asesino.
38
00:05:55,501 --> 00:05:58,876
Y entonces esto...
39
00:05:59,876 --> 00:06:04,584
Una hemorragia en la garganta que no s�
la forma en que ha surgido.
40
00:06:12,751 --> 00:06:17,292
Martin...
Voy a tomar un permiso de ausencia.
41
00:06:17,459 --> 00:06:22,334
S�. �Ha ocurrido algo?
42
00:06:22,501 --> 00:06:27,000
Ese es el problema,
no pasa nada.
43
00:06:28,999 --> 00:06:33,417
�Podr�as tomar un permiso de ausencia?
�Estar lejos durante medio a�o?
44
00:06:33,584 --> 00:06:40,000
- Depende... �D�nde?
- En primer lugar a la Isla de Pascua.
45
00:06:40,167 --> 00:06:43,999
Luego, Sudam�rica y seguir.
46
00:06:44,125 --> 00:06:48,250
Suena como un viaje que debiera
haber hecho cuando era m�s joven.
47
00:06:48,417 --> 00:06:51,459
�Alguna vez es demasiado tarde
para nuevas impresiones?
48
00:06:51,626 --> 00:06:55,417
Para hablar de otra cosa que no sean
agujeros de bala y pieles cortadas.
49
00:06:55,584 --> 00:06:59,250
Alejarse de los cad�veres.
50
00:06:59,417 --> 00:07:04,751
Tanto en el trabajo
como en la vida privada.
51
00:07:04,918 --> 00:07:07,125
�Fuego!
52
00:07:14,167 --> 00:07:16,834
�Alto el fuego!
53
00:07:32,083 --> 00:07:35,083
Bien. Aceptable.
54
00:07:37,542 --> 00:07:40,459
No es aceptable.
55
00:07:42,834 --> 00:07:49,501
- Hola. Hovland.
- �Eres el noruego de Martin Beck?
56
00:07:49,667 --> 00:07:56,667
Mats Sylvander. �Est�s trabajando en el
asesinato de Birgersson y su familia?
57
00:07:56,876 --> 00:08:02,083
Nos llev�bamos bien, pero no nos
hemos visto desde que �l abandon�.
58
00:08:02,250 --> 00:08:04,375
�Por qu� lo hizo?
59
00:08:04,542 --> 00:08:10,584
Import� vidrio a prueba de balas
y lo revendi�. Buen negocio.
60
00:08:10,751 --> 00:08:14,417
- �Ten�a enemigos?
- �Los polic�as no tenemos enemigos?
61
00:08:14,584 --> 00:08:20,125
�Hubo alguien que pensara
que no todo hab�a salido bien?
62
00:08:20,292 --> 00:08:23,417
Trabaj� con la m�s dura
delincuencia organizada.
63
00:08:23,584 --> 00:08:27,125
No denuncian pr�cticas sucias.
64
00:08:27,292 --> 00:08:33,334
No es que lo hubiera hecho, pero
alg�n psic�pata pudo sentirse agraviado.
65
00:08:33,501 --> 00:08:39,292
Los hermanos Wredin.
Mira el registro.
66
00:08:39,459 --> 00:08:43,667
Jens Wredin y su hermano Johan
venden coca�na.
67
00:08:43,834 --> 00:08:48,667
Eso fue en 2005-2006.
El negocio creci�, todo fue bien...
68
00:08:48,834 --> 00:08:52,042
hasta que Jens le dispar� a un competidor
y es encerrado de por vida.
69
00:08:52,209 --> 00:08:55,375
�D�nde entra Rickard en el cuadro?
70
00:08:55,542 --> 00:08:59,542
Los guardias en Kumla dicen
que Jens dijo repetidas veces...
71
00:08:59,709 --> 00:09:04,417
que hab�a una bala esperando por un
maldito polic�a fuera de los muros.
72
00:09:04,584 --> 00:09:08,751
- �Una bala por qu�?
- Los hermanos afirman que...
73
00:09:08,918 --> 00:09:14,584
una gran cantidad de dinero desapareci�
cuando Birgersson hizo una b�squeda.
74
00:09:14,751 --> 00:09:17,501
Y se pone mejor.
75
00:09:17,667 --> 00:09:22,709
El oto�o pasado Johan fue detenido
por delitos de drogas.
76
00:09:24,959 --> 00:09:27,334
�l sali� la semana pasada.
77
00:09:27,501 --> 00:09:31,959
- �Lo tenemos en el registro de ADN?
- �Por qu�?
78
00:09:33,501 --> 00:09:37,501
Porque Rickard ten�a restos de piel
debajo de las u�as.
79
00:09:37,667 --> 00:09:41,125
No, �l recibi� una sentencia m�s corta.
80
00:09:41,292 --> 00:09:46,834
La casa tiene alarmas,
las puertas est�n blindadas...
81
00:09:46,999 --> 00:09:51,667
ventanas a prueba de ladrones. Esto
significa que Rickard invit� al asesino...
82
00:09:51,834 --> 00:09:54,292
o se meti� bajo amenaza.
83
00:09:54,459 --> 00:09:59,417
Tal vez fue Johan que intentaba
recuperar el dinero desaparecido.
84
00:09:59,584 --> 00:10:03,375
Y sali� mal
cuando la familia volvi� a casa.
85
00:10:04,542 --> 00:10:06,250
Lo traemos.
86
00:10:06,417 --> 00:10:09,542
�D�nde estabas...
87
00:10:09,709 --> 00:10:13,751
- entre las 14:00 y las 16:30 de ayer?
- �Qu� pas�?
88
00:10:13,918 --> 00:10:18,709
- �Sabes qui�n es Rickard Birgersson?
- El cerdo sacrificado.
89
00:10:18,876 --> 00:10:24,167
- �C�mo sabes que est� muerto?
- �Nunca has tenido un Flashback?
90
00:10:24,334 --> 00:10:28,125
�Soy sospechoso de algo?
�Deber�a contactar un abogado?
91
00:10:28,292 --> 00:10:33,542
Sabemos que eres un maldito duro.
Que no quieres hablar.
92
00:10:33,709 --> 00:10:37,000
Sin embargo, un ni�o de diez a�os
ha sido asesinado.
93
00:10:37,167 --> 00:10:41,501
Ni siquiera a ti te debe parecer bien.
94
00:10:41,667 --> 00:10:45,792
A las 14 horas, estuve hablando
con mi hermano por tel�fono.
95
00:10:45,959 --> 00:10:51,083
Lo pueden comprobar, las c�rceles
interceptan todas las llamadas.
96
00:10:51,250 --> 00:10:54,584
Luego estuve con mi madre
a las 16:15.
97
00:10:54,751 --> 00:11:00,083
- Es demasiado bueno para ser verdad.
- No tengo nada que ver con el asesinato.
98
00:11:00,250 --> 00:11:03,751
L�stima por la familia,
pero Birgersson era un cerdo.
99
00:11:03,918 --> 00:11:05,542
No jugaba limpio.
100
00:11:05,709 --> 00:11:08,876
Tu hermano dijo
que una bala le esperaba a Rickard.
101
00:11:09,000 --> 00:11:12,000
- Nunca lo he o�do.
- Tu hermano, s�...
102
00:11:12,167 --> 00:11:17,667
Afirma que perdi� dinero
en la detenci�n y Rickard...
103
00:11:17,834 --> 00:11:23,167
Claro, ahora te preocupa el dinero.
104
00:11:23,334 --> 00:11:27,417
- �Cu�nto era?
- 700.000.
105
00:11:27,584 --> 00:11:30,834
- �De d�nde ven�an?
- �Qu� importa?
106
00:11:30,999 --> 00:11:35,709
Facilitar�a las cosas si nos
dieras una muestra de ADN.
107
00:11:35,876 --> 00:11:40,709
Entonces, primero me arrestan.
�Ahora puedes hacerlo?
108
00:11:40,876 --> 00:11:44,999
No. Pero complicas
los trabajos de investigaci�n.
109
00:11:45,125 --> 00:11:48,083
Eso espero.
110
00:11:49,125 --> 00:11:54,375
�Sabes una cosa?
Si Rickard no hubiera sido polic�a...
111
00:11:54,542 --> 00:11:58,501
se hubiera convertido
en vuestra peor pesadilla.
112
00:12:00,209 --> 00:12:05,292
- Comprueba su coartada.
- �Qui�n era el jefe de Rickard?
113
00:12:05,459 --> 00:12:08,375
Martin, �qu� demonios
est�s pensando?
114
00:12:08,542 --> 00:12:12,959
Si Rickard se llev� 700.000
que ven�an de las drogas...
115
00:12:13,083 --> 00:12:15,999
tambi�n puede existir
un motivo. �No?
116
00:12:16,125 --> 00:12:19,459
Torsten Nyblom era el jefe de Rickard.
117
00:12:26,375 --> 00:12:30,375
Es terrible
lo que ha ocurrido.
118
00:12:30,542 --> 00:12:36,417
- �C�mo era como oficial de polic�a?
- Eficiente. Poderoso.
119
00:12:37,953 --> 00:12:44,125
Pero hab�a un conflicto entre nosotros
que implicaba... sus m�todos.
120
00:12:44,292 --> 00:12:47,459
- �En qu� forma?
- En verdad Rickard...
121
00:12:47,626 --> 00:12:53,792
ejerc�a presi�n sobre los delincuentes.
Como su jefe, quer�a ponerle freno.
122
00:12:53,959 --> 00:12:57,584
- �Ten�a enemigos?
- Cuando era polic�a, por supuesto.
123
00:12:57,751 --> 00:13:01,292
- �Los hermanos Wredin?
- Y muchos otros.
124
00:13:01,459 --> 00:13:06,542
Interrogamos a Johan.
Vamos a comprobar su coartada.
125
00:13:06,709 --> 00:13:09,209
- �Est� en custodia?
- No.
126
00:13:09,375 --> 00:13:15,417
Rickard encerr� a su hermano de por vida.
Ahora tuvo que pagar por ello.
127
00:13:15,584 --> 00:13:19,334
Se dice que 700.000 desaparecieron
en conexi�n con la detenci�n.
128
00:13:19,501 --> 00:13:25,709
Johan y Jens lo reclamaron.
No hubo evidencia de que fuera verdad.
129
00:13:25,876 --> 00:13:30,250
- �Hay amenazas contra ti?
- Dif�cilmente.
130
00:13:30,417 --> 00:13:34,375
Me retirar� en seis semanas.
131
00:13:34,542 --> 00:13:40,250
Los �ltimos 15 a�os he calentado
la silla y cultivado el jard�n.
132
00:13:41,501 --> 00:13:45,667
Colg� su chaqueta.
No sab�a que el asesino estaba aqu�.
133
00:13:45,834 --> 00:13:49,792
Rickard intent� dominarlo
mientras hu�a.
134
00:13:49,959 --> 00:13:56,584
Hubiera sido natural agotarse.
Pero se encontraron con...
135
00:13:56,751 --> 00:13:58,751
�Por qu�?
136
00:14:27,667 --> 00:14:29,167
�Qu� diablos es esto?
137
00:14:47,292 --> 00:14:51,834
- Un refugio.
- No le sirvi�.
138
00:15:11,792 --> 00:15:18,542
- T�malo con calma ahora.
- Al padre le gusta con el caf�.
139
00:15:18,709 --> 00:15:22,709
- Ellos vienen a visitarnos.
- Suegros.
140
00:15:22,876 --> 00:15:25,876
Nos vemos ma�ana.
141
00:15:26,000 --> 00:15:30,250
- Dile a Petra lo de la cena.
- Por supuesto.
142
00:16:18,542 --> 00:16:24,834
�Qu� est�s haciendo, Oskar?
Esta es la tercera vez.
143
00:16:24,999 --> 00:16:29,792
Tienes que darme algo de tiempo.
�Hola?
144
00:16:38,999 --> 00:16:41,792
- Buen d�a, Oskar.
- Buen d�a. Hola.
145
00:16:44,459 --> 00:16:48,459
- �Est�s enfermo?
- No.
146
00:16:48,626 --> 00:16:53,417
- Es Emma.
- �Est� enferma?
147
00:16:53,584 --> 00:17:00,000
No. No, s�lo se despert�
a las tres y media.
148
00:17:00,167 --> 00:17:03,501
No llev� su capa.
149
00:17:03,667 --> 00:17:07,083
S�lo espero que no llueva.
150
00:17:07,250 --> 00:17:12,334
- �Hiciste la recopilaci�n de ayer?
- Lo har�. �A menos que quieras...?
151
00:17:14,042 --> 00:17:18,209
Puedo hacer eso, no hay problema.
152
00:17:23,417 --> 00:17:26,459
�Hola! Oskar Bergman aqu�.
153
00:17:26,626 --> 00:17:32,999
Quer�a ver si tienes algo
de las armas de ayer.
154
00:17:37,167 --> 00:17:39,542
S�.
155
00:17:43,083 --> 00:17:44,667
Est� bien.
156
00:17:44,834 --> 00:17:49,999
Adem�s de Rickard el forense encontr�
huellas dactilares en todas las armas...
157
00:17:50,125 --> 00:17:53,042
de un conocido criminal.
158
00:17:54,042 --> 00:17:56,375
Rafael Santos.
159
00:17:56,542 --> 00:18:02,542
Me suena conocido.
El robo en Halloween, hace cuatro a�os.
160
00:18:02,709 --> 00:18:05,709
Robo de un transporte en H�gdalen.
161
00:18:05,876 --> 00:18:09,167
Tres d�as m�s tarde encontraron
a dos de los ladrones asesinados.
162
00:18:09,334 --> 00:18:13,959
Santos les dispar� despu�s del robo
y desapareci� con 6,3 millones.
163
00:18:14,083 --> 00:18:17,000
�Qu� armas utilizaron en el robo?
164
00:18:20,083 --> 00:18:24,876
- AK-4.
- Cuando Santos dispar� a sus amigos...
165
00:18:25,000 --> 00:18:29,667
�Qu� fue de las armas? �Puedes
ver la investigaci�n del asesinato?
166
00:18:29,834 --> 00:18:34,999
No. Est� clasificado.
No puedo acceder.
167
00:18:35,125 --> 00:18:39,918
Debemos hablar con el
investigador a cargo de eso.
168
00:18:40,042 --> 00:18:44,250
- �Puedes averiguar qui�n era?
- Voy a ver.
169
00:18:44,417 --> 00:18:50,626
Una gran cantidad de armas robadas con
las huellas de Santos. �Qu� hacen all�?
170
00:18:50,792 --> 00:18:57,334
- Rafael est� casado con Mar�a Santos.
- Consigue lo m�s que puedas sobre ella.
171
00:18:57,501 --> 00:19:01,417
Los hermanos Wredin,
�qu� hacemos con ellos?
172
00:19:01,584 --> 00:19:05,959
T� y Oskar hablen con la madre
de Johan acerca de la coartada.
173
00:19:06,083 --> 00:19:11,000
T� y yo busquemos un v�nculo entre
Birgersson y Santos.
174
00:19:20,667 --> 00:19:25,042
- Hola, Mar�a. �Podemos entrar?
- Prefiero que no.
175
00:19:25,209 --> 00:19:30,250
- Debemos hablar largamente.
- Se trata de Santos.
176
00:19:35,918 --> 00:19:39,167
- �Has o�do hablar de �l?
- No.
177
00:19:40,876 --> 00:19:47,167
Ha llegado dinero
a tu cuenta.
178
00:19:47,334 --> 00:19:52,417
Siempre unos 20.000. Pagados
desde varios bancos en Europa.
179
00:19:52,584 --> 00:19:57,501
�Y? �Qu� iba a hacer yo?
�Tomar el dinero y quemarlo?
180
00:19:57,667 --> 00:20:01,751
- No s� de quienes son.
- Santos quiere ayudarte.
181
00:20:01,918 --> 00:20:04,918
�Necesito hablar contigo de eso?
182
00:20:05,042 --> 00:20:09,626
Estamos investigando un asesinato, hay
conexiones entre Santos y la v�ctima.
183
00:20:09,792 --> 00:20:13,626
No voy a ayudar a que le caiga a
mi marido algo que no hizo.
184
00:20:13,792 --> 00:20:16,042
- �Te ha llamado?
- No.
185
00:20:16,209 --> 00:20:20,375
- �Te ha escrito?
- Nunca podr� volver.
186
00:20:20,542 --> 00:20:26,125
- Nunca ver� a nuestro hijo o a m�...
- �Ha escrito?
187
00:20:31,959 --> 00:20:34,459
�Sabes qui�n es?
188
00:20:34,626 --> 00:20:39,000
�Por qu� lo preguntas?
189
00:20:39,167 --> 00:20:43,834
Fue asesinado en su casa
hace dos d�as.
190
00:20:43,999 --> 00:20:47,167
�Ahora dices que Santos
asesina polic�as?
191
00:20:47,334 --> 00:20:51,000
�C�mo sabes que era polic�a?
192
00:20:58,209 --> 00:21:01,918
Eso es todo lo que ha escrito
en cuatro a�os.
193
00:21:08,334 --> 00:21:11,125
�Fuera de aqu�.
194
00:21:11,292 --> 00:21:13,542
Nos vemos.
195
00:21:20,501 --> 00:21:24,999
Johan sali� hace una semana
y ya est�n sobre �l.
196
00:21:25,125 --> 00:21:28,751
Responda a la pregunta
as� lo descartamos.
197
00:21:31,209 --> 00:21:36,125
�l lleg� aqu� justo antes de las tres
y se fue a las cuatro.
198
00:21:36,292 --> 00:21:40,834
- �Alguien m�s puede dar fe de ello?
- S�. Bonnie y Clyde.
199
00:21:40,999 --> 00:21:45,083
- �Qui�nes son?
- Mis gatos.
200
00:21:46,619 --> 00:21:47,626
Lindos.
201
00:21:47,792 --> 00:21:53,292
Johan acaba de salir. �No podemos tener
un poco de tiempo para nosotros?
202
00:21:53,459 --> 00:21:58,292
�Usted sabe lo que sus hijos hacen?
No es casualidad que estemos aqu�.
203
00:21:58,459 --> 00:22:01,834
Si alguien conoce a mis hijos,
esa soy yo.
204
00:22:01,999 --> 00:22:07,459
Si quiere ayudar a Johan
debe decirnos la verdad.
205
00:22:07,626 --> 00:22:12,250
Johan no le dispar�.
Estaba conmigo cuando sucedi�.
206
00:22:22,125 --> 00:22:27,042
- Tengo el nombre del investigador.
- Bien. Dame su n�mero.
207
00:22:27,209 --> 00:22:31,209
Est� en la oficina.
Fue Klas Fred�n.
208
00:22:33,959 --> 00:22:38,167
Perseguiste a Santos hace cuatro a�os
por robo y asesinato.
209
00:22:38,334 --> 00:22:42,709
Ahora hemos encontrado un v�nculo entre
�l y Rickard Birgersson.
210
00:22:42,876 --> 00:22:49,167
El ex oficial de polic�a que ten�a
armas ilegales. No se ve bien.
211
00:22:49,334 --> 00:22:53,459
Adem�s con huellas de Santos.
212
00:22:53,626 --> 00:22:57,709
�Tienes alguna idea
por qu� las armas estaban all�?
213
00:22:57,876 --> 00:23:02,918
�D�nde se ha escapado Santos?
�D�nde fue visto por �ltima vez?
214
00:23:03,042 --> 00:23:06,542
�Qu� encontraste despu�s del robo?
215
00:23:06,709 --> 00:23:11,918
- Debes haber encontrado algo.
- Lo siento, ha desaparecido.
216
00:23:12,042 --> 00:23:16,792
- No dej� ni un rastro.
- Y las postales.
217
00:23:16,959 --> 00:23:22,834
La �ltima fue enviada desde Karpathos,
el 24 de agosto del a�o pasado.
218
00:23:22,999 --> 00:23:28,834
Ponte en contacto con la polic�a local.
Si tenemos suerte, habr� algo.
219
00:23:28,999 --> 00:23:33,584
No creo que ayude.
Nada funciona en Grecia.
220
00:23:33,751 --> 00:23:38,999
Envi� una postal a mam�
y tard� 12 semanas en llegar.
221
00:23:39,125 --> 00:23:43,083
�Por qu� la investigaci�n
est� clasificada?
222
00:23:43,250 --> 00:23:47,626
Una de las consecuencias
cuando una investigaci�n es clasificada...
223
00:23:47,792 --> 00:23:51,334
es que no se puede hablar
acerca de las causas.
224
00:23:53,667 --> 00:23:58,250
- �C�mo les fue con Johan Wredin?
- La madre le da una coartada.
225
00:23:58,417 --> 00:24:01,417
- Pero tenemos un ojo sobre �l.
- Bien.
226
00:24:19,542 --> 00:24:23,667
- Disculpa. �Qu� has dicho?
- Martin. �Qu� es?
227
00:24:23,834 --> 00:24:29,999
Perd�name, pero...
La investigaci�n no se siente bien.
228
00:24:30,125 --> 00:24:34,125
- �Alguna vez hay una buena investigaci�n?
- S�.
229
00:24:34,292 --> 00:24:39,584
Cuando se captura el autor y la familia
de la v�ctima podr� tener paz.
230
00:24:39,751 --> 00:24:44,918
- Esta vez no podr� ser.
- Eso no es lo que me preocupa.
231
00:24:45,042 --> 00:24:50,584
Pero lo que encontrar�s basura
en un antiguo compa�ero.
232
00:24:50,751 --> 00:24:54,417
�Qu� vas a hacer?
233
00:24:54,584 --> 00:25:00,918
Tenemos un ojo sobre Johan Wredin.
Ahora debo encontrar a Santos.
234
00:25:01,042 --> 00:25:05,959
Escucha...
Ahora pedimos algo bueno.
235
00:25:08,083 --> 00:25:11,209
Es una buena idea.
236
00:25:14,167 --> 00:25:19,792
Gracias. Y gracias por
una bonita y agradable velada.
237
00:25:19,959 --> 00:25:24,167
Soy yo el que deber�a dar las gracias.
238
00:25:28,000 --> 00:25:32,000
- Buenas noches.
- Buenas noches.
239
00:25:55,876 --> 00:26:01,667
- �Hola, Torsten!
- Hola Martin, hola.
240
00:26:01,834 --> 00:26:05,709
Agradezco que me dieras algo
de tu tiempo.
241
00:26:05,876 --> 00:26:11,250
Obviamente,
si puedo ser de ayuda.
242
00:26:13,334 --> 00:26:17,751
�Rafael Santos? S� qui�n es.
243
00:26:17,918 --> 00:26:22,167
Pens� que quer�as hablar
de Rickard Birgersson.
244
00:26:22,334 --> 00:26:28,584
Parece que Rickard ten�a
alguna forma de relaci�n con Santos.
245
00:26:28,751 --> 00:26:33,751
- �Sabes algo de eso?
- No.
246
00:26:36,899 --> 00:26:43,899
- Mar�a Santos. �Sabes qui�n es?
- S�, es su esposa.
247
00:26:45,870 --> 00:26:51,792
Ella sabe qui�n es Rickard. �C�mo
puede ser? �Qu� opinas?
248
00:26:51,959 --> 00:26:58,250
Denunci� a Rickard de asalto,
pero luego se retract�.
249
00:27:01,959 --> 00:27:07,125
S� qui�n es
pero no nos hemos encontrado.
250
00:27:07,292 --> 00:27:13,751
�C�mo fue que lo denunciaste por
asalto cuando tu marido desapareci�?
251
00:27:13,918 --> 00:27:17,792
- �Tienes alguna notificaci�n?
- �Por qu� ten�as miedo de Rickard?
252
00:27:20,334 --> 00:27:24,459
Mar�a, no es necesario
seguir as� m�s tiempo.
253
00:27:26,595 --> 00:27:29,584
Rafael, �l...
254
00:27:29,751 --> 00:27:35,250
trabaj� para la polic�a.
Era informante de Birgersson.
255
00:27:35,417 --> 00:27:40,459
Todos los criminales quisieran ponerle una
bala en la cabeza si se sabe.
256
00:27:40,626 --> 00:27:44,334
- Pero al final fue insostenible.
- �Qu� sucedi�?
257
00:27:44,501 --> 00:27:48,667
Quer�a salirse.
Rickard lo oblig� a continuar.
258
00:27:48,834 --> 00:27:53,667
�Por qu� no dijiste esto
hace cuatro a�os?
259
00:27:53,834 --> 00:27:58,834
Rickard me busc�.
Era intimidante.
260
00:27:58,999 --> 00:28:02,250
�l quer�a saber si
Santos me hab�a dicho algo.
261
00:28:02,417 --> 00:28:05,792
Ment�, entonces �l me golpe�.
262
00:28:05,959 --> 00:28:10,584
Fui a la polic�a. Despu�s de eso
fui atacada por dos hombres.
263
00:28:10,751 --> 00:28:15,542
Si segu�a, mi hijo estar�a
involucrado en un accidente.
264
00:28:15,709 --> 00:28:22,250
- �Qu� hac�a como informante?
- Estaba vendiendo armas a los criminales.
265
00:28:22,417 --> 00:28:27,042
As� que los contactaba. Luego ayudaba
a la polic�a a atraparlos.
266
00:28:27,209 --> 00:28:32,709
Me dijo todo cuando
Rickard le oblig� a continuar.
267
00:28:32,876 --> 00:28:35,209
Luego lo culp� por dos homicidios.
268
00:28:35,375 --> 00:28:42,167
El problema es que s�lo el polic�a que era
el contacto conoc�a su identidad.
269
00:28:42,334 --> 00:28:47,959
En este caso
ser�a v�ctima de asesinato.
270
00:28:48,083 --> 00:28:52,209
Santos quer�a salir,
Rickard le oblig� a continuar.
271
00:28:52,375 --> 00:28:55,584
Vio una �nica soluci�n:
Tomar el bot�n y escapar.
272
00:28:55,751 --> 00:28:58,584
�Por qu� mat�
a sus compa�eros?
273
00:28:58,751 --> 00:29:03,375
Tal vez hab�an descubierto
que �l era el informante.
274
00:29:03,542 --> 00:29:08,918
Rickard presiona a Santos a asumir
mayores riesgos, al final, no fue as�.
275
00:29:09,042 --> 00:29:12,459
Ten�a que matarlos o mor�a �l.
276
00:29:12,626 --> 00:29:16,375
�Volvi� para vengarse de Rickard?
277
00:29:16,542 --> 00:29:21,584
Buscado por robo y dos asesinatos,
�iba a correr ese riesgo?
278
00:29:21,751 --> 00:29:27,042
La investigaci�n est� clasificada
as� que no puedo responder a eso.
279
00:29:27,209 --> 00:29:29,334
Esto explica por qu� esto es as�.
280
00:29:29,501 --> 00:29:32,901
Si Santos era un informante
pagado por la polic�a...
281
00:29:32,911 --> 00:29:36,083
que llev� a cabo un robo
y doble asesinato...
282
00:29:36,250 --> 00:29:39,542
no es muy bueno que se supiera.
283
00:29:39,709 --> 00:29:44,334
Ella no quiere o�r
que su marido es un simple ladr�n...
284
00:29:44,501 --> 00:29:48,167
que asesin� a dos, tomo el dinero
y la abandon�.
285
00:29:48,334 --> 00:29:53,876
En su lugar nos culpa a nosotros. �Alg�n
progreso con los hermanos Wredin?
286
00:29:54,000 --> 00:30:00,042
Vayan a Kumla e interroguen a Jens Wredin
en lugar de perseguir fantasmas.
287
00:30:20,501 --> 00:30:25,501
- �Se te inform� por qu� estamos aqu�?
- S�.
288
00:30:25,667 --> 00:30:29,999
He o�do que le preguntaron a mi
hermano si le dispar� al cerdo.
289
00:30:30,125 --> 00:30:35,626
- �Birgersson recibi� lo que se merec�a?
- S�, yo creo en el karma.
290
00:30:37,626 --> 00:30:43,459
Ten�a mucho para hacer.
Las tiendas funcionaban bien.
291
00:30:43,626 --> 00:30:47,959
Apartamento en el sur,
mi novia estaba embarazada.
292
00:30:48,083 --> 00:30:52,209
Iba a ver a un colega.
Estaba violento, intimidante.
293
00:30:52,375 --> 00:30:55,167
No tuve otra opci�n,
fue en defensa propia.
294
00:30:55,334 --> 00:30:58,751
Rickard Birgersson
me atrap� minutos despu�s.
295
00:30:58,918 --> 00:31:04,334
Como si tuviera una bola de cristal.
Jug� sucio.
296
00:31:04,501 --> 00:31:08,876
Por lo tanto, aqu� estoy
y nunca saldr�.
297
00:31:09,000 --> 00:31:15,459
- �Por qu� deber�a hablar con ustedes?
- Creemos que Rickard tom� tu dinero.
298
00:31:15,626 --> 00:31:19,334
�Creen? Fue �l.
299
00:31:19,501 --> 00:31:25,292
Desaparec�a el dinero de cada
puto allanamiento que hac�a.
300
00:31:28,626 --> 00:31:34,292
- �Conoces a esta persona?
- �Por qu� lo preguntas?
301
00:31:34,459 --> 00:31:37,876
Yo no te ayudar� a encontrarlo.
302
00:31:38,000 --> 00:31:44,209
Cuando, como t� dices,
actuaste en defensa propia...
303
00:31:44,375 --> 00:31:49,334
fuiste detenido con el arma del crimen.
�C�mo la conseguiste?
304
00:31:49,501 --> 00:31:55,834
Si nos ayudas, podemos descartar a
tu hermano de la lista de sospechosos.
305
00:31:59,083 --> 00:32:03,959
Santos. Orden� el arma.
306
00:32:04,083 --> 00:32:09,876
Gracias por querer cooperar.
307
00:32:13,751 --> 00:32:19,876
Santos. He estado pensando
acerca de d�nde pod�a estar.
308
00:32:20,000 --> 00:32:26,501
Muchos creen que est� muerto.
Yo tambi�n lo cre�a hasta ahora.
309
00:32:26,667 --> 00:32:31,834
- �Qu� te hizo cambiar de opini�n?
- Que preguntes sobre �l.
310
00:32:34,834 --> 00:32:39,209
Nadie puede desaparecer
despu�s de un robo y doble asesinato.
311
00:32:39,375 --> 00:32:43,459
Birgersson ayud� a Santos.
312
00:32:43,626 --> 00:32:48,542
- �Por qu� iba a hacer eso?
- �Por qu� estoy aqu� dentro?
313
00:32:48,709 --> 00:32:53,751
Porque Santos trabajaba
para el maldito cerdo.
314
00:32:53,918 --> 00:33:00,501
No. Est�s aqu� porque mataste a
una persona. Es por eso.
315
00:33:10,083 --> 00:33:13,501
�Por qu� pens� que
Santos estaba muerto?
316
00:33:14,709 --> 00:33:19,000
Dijo que hab�a hablado
con su hermano sobre el interrogatorio.
317
00:33:19,167 --> 00:33:23,292
�Todas las llamadas son interceptadas
y grabadas?
318
00:33:23,459 --> 00:33:27,042
Organizo una transcripci�n.
319
00:33:36,542 --> 00:33:39,250
Hola.
320
00:33:41,709 --> 00:33:45,584
Estoy un poco ocupado,
�no puedes simplemente decirme qu� es?
321
00:33:45,751 --> 00:33:51,292
Ella no dice d�nde est�. Ni que hace.
Ni una palabra.
322
00:33:51,459 --> 00:33:56,667
- �Cu�nto tiempo ha estado fuera?
- Dos d�as.
323
00:33:56,834 --> 00:34:00,501
�Y no has o�do algo?
324
00:34:02,125 --> 00:34:07,375
Ella me recuerda terriblemente a ti.
Muchos secretos.
325
00:34:07,542 --> 00:34:12,667
Anda con una mierda de tipo
llamado Arich. Est� en las drogas.
326
00:34:12,834 --> 00:34:17,375
- �l no es bueno.
- T�malo con calma ahora.
327
00:34:17,542 --> 00:34:22,250
- Ella es tu hija, tambi�n, haz algo.
- �Qu� quieres que haga?
328
00:34:22,417 --> 00:34:26,959
- �Mira d�nde est� ese Arich!
- No puedo entrar en el registro...
329
00:34:27,083 --> 00:34:32,292
Recu�rdalo cuando la encuentres muerta.
Ella te necesita ahora, eres su padre.
330
00:34:32,459 --> 00:34:35,876
- �Ella te necesita ahora!
- �Ahora l�rgate!
331
00:34:36,000 --> 00:34:39,918
Me mud� aqu�
para estar con ella m�s a menudo.
332
00:34:40,042 --> 00:34:43,042
Ahora estoy aqu�.
333
00:34:47,167 --> 00:34:50,667
He encontrado esto en su habitaci�n.
334
00:34:50,834 --> 00:34:56,709
Ni siquiera s� lo que es.
�xtasis, especias o algo as�.
335
00:35:00,501 --> 00:35:05,292
- Ay�danos ahora, Steinar.
- Voy a resolver esto.
336
00:35:22,999 --> 00:35:27,667
- �Martin?
- S�, eso es correcto.
337
00:35:27,834 --> 00:35:33,167
Nos hemos visto una vez. Estoy casado
con Gunilla, me llamo Rolf.
338
00:35:33,334 --> 00:35:38,626
S�, claro. �Qu� deseas?
339
00:35:38,792 --> 00:35:44,542
Ayer segu� a mi esposa
a un restaurante.
340
00:35:44,709 --> 00:35:50,667
- Estaba contigo.
- S�, tenemos que trabajar juntos.
341
00:35:50,834 --> 00:35:55,042
- �En la noche, un restaurante?
- Puede pasar.
342
00:35:56,999 --> 00:36:00,250
�O tal vez en tu casa?
343
00:36:00,417 --> 00:36:06,042
Fue hace un par de semanas,
ella llevaba bolsas de compra.
344
00:36:06,209 --> 00:36:11,209
�Est�s siguiendo a Gunilla?
�La est�s controlando?
345
00:36:11,375 --> 00:36:17,375
Gunilla quiere el divorcio.
Despu�s de 26 a�os.
346
00:36:17,542 --> 00:36:21,709
Espero que no sea por ti, Martin.
347
00:36:33,417 --> 00:36:40,209
Hola, soy pap� de nuevo. Llama tan pronto
oigas esto, mam� est� preocupada.
348
00:36:40,375 --> 00:36:45,999
Yo tambi�n. Abrazos, adi�s.
349
00:36:47,709 --> 00:36:53,209
�Qui�n dice que Santos
era un informante de Rickard?
350
00:36:53,375 --> 00:36:56,709
�No sabes nada sobre �l?
351
00:36:56,876 --> 00:37:02,834
- �Qui�n te dio esa informaci�n?
- Mar�a Santos, esposa de Santos.
352
00:37:02,999 --> 00:37:07,626
- �Ella es digna de confianza?
- S�.
353
00:37:07,792 --> 00:37:09,792
Pero...
354
00:37:13,209 --> 00:37:18,417
Muchos dicen que Rickard
no jugaba limpio.
355
00:37:18,584 --> 00:37:22,792
- Pod�a pasarse.
- �Hasta d�nde?
356
00:37:22,959 --> 00:37:27,292
Rickard encontr� que algunos criminales
s�lo podr�an ser atrapados...
357
00:37:27,459 --> 00:37:31,250
con sus propios m�todos.
358
00:37:36,459 --> 00:37:42,834
- �Hola! �Qu� es lo que bebes?
- T�.
359
00:37:42,999 --> 00:37:45,626
- �Verde?
- No.
360
00:37:45,792 --> 00:37:49,417
Yo s�lo bebo t� verde.
361
00:37:49,584 --> 00:37:54,042
He empezado a ir al gimnasio.
362
00:37:54,209 --> 00:38:01,125
Levantamiento de pesas.
El t� verde hace que no te duela.
363
00:38:01,292 --> 00:38:06,751
- Podemos ejercitar juntos.
- No lo creo.
364
00:38:06,918 --> 00:38:10,999
- Podemos encajar juntos.
- �Encajar?
365
00:38:11,125 --> 00:38:15,709
Ayudarnos mutuamente
con el �ltimo impulso.
366
00:38:15,876 --> 00:38:21,542
Entonces en el verano podremos
destacarnos sin la camisa.
367
00:38:21,709 --> 00:38:28,334
Tambi�n existen cosas
que podemos tomar.
368
00:38:30,375 --> 00:38:32,751
Es ilegal.
369
00:38:32,918 --> 00:38:36,375
Hay un l�mite en
lo que el estado debe interferir.
370
00:38:36,542 --> 00:38:41,501
Si te hace bien una puta
jeringa en el culo...
371
00:38:41,667 --> 00:38:46,083
entonces no tiene autoridad
para detenerlo.
372
00:38:46,250 --> 00:38:50,792
Puedes vivir durante diez a�os.
Treinta si comienzas a hacer ejercicio.
373
00:38:50,959 --> 00:38:55,209
Como vivir esos a�os
es tu problema.
374
00:38:56,709 --> 00:39:02,584
- Buenas noches.
- Empiezas a entrenar ma�ana, �eh?
375
00:39:02,751 --> 00:39:08,667
�No lo creo, Martin!
Deja que tu cuerpo decida.
376
00:39:18,000 --> 00:39:24,167
- �S�, Oskar?
- El vigilante perdi� a Johan Wredin.
377
00:39:27,542 --> 00:39:31,709
Era "drittfull".
Creo que era "drittfull".
378
00:39:31,876 --> 00:39:36,959
Es peor.
Iba a jugar al p�quer.
379
00:39:37,083 --> 00:39:40,959
Aqu� tienen, se�ores.
380
00:39:41,083 --> 00:39:44,751
- No, voy a pagar.
- Es mi turno.
381
00:39:44,918 --> 00:39:50,918
Hola, �verdad? �Qu�? �Hola?
382
00:39:51,042 --> 00:39:57,125
Esta mierda no sirve para nada,
es la peor basura que he comprado.
383
00:39:57,292 --> 00:40:02,083
Es mi jefe, lo atiendo ma�ana.
�Salud!
384
00:40:04,834 --> 00:40:08,292
- �Sientes que hiciste todo correcto?
- �Correcto?
385
00:40:08,459 --> 00:40:13,209
�Lo sientes?
Que en general eres una buena persona.
386
00:40:13,375 --> 00:40:18,501
- S�. Eso espero.
- �No has sacrificado nada en el camino?
387
00:40:18,667 --> 00:40:21,584
�Qu� quieres decir?
388
00:40:21,751 --> 00:40:25,709
Cuando empezamos Rickard y yo
est�bamos convencido...
389
00:40:25,876 --> 00:40:29,876
de que hac�amos mejor al mundo.
Sin embargo...
390
00:40:30,000 --> 00:40:33,167
No estoy orgulloso de
lo que hice.
391
00:40:33,334 --> 00:40:38,709
Destru� mi matrimonio.
No s� nada de mis hijos.
392
00:40:38,876 --> 00:40:43,792
Fue como si nunca hubiera sucedido.
Familia y ni�os. �Tienes hijos?
393
00:40:43,959 --> 00:40:48,709
Tengo tres. Una chica de 16 a�os,
con mi ex y dos peque�os ahora.
394
00:40:48,876 --> 00:40:53,792
- Tengo una buena relaci�n con todos.
- Por eso se detuvo Rickard.
395
00:40:53,959 --> 00:40:58,459
�l quer�a que su vida funcionara,
cosa que no pasaba cuando era polic�a.
396
00:41:00,667 --> 00:41:02,709
Escucha...
397
00:41:04,209 --> 00:41:07,584
�Por qu� crees que
Rickard fue asesinado?
398
00:41:07,751 --> 00:41:13,042
Rickard era un maldito misterio.
Dif�cil de acercarse.
399
00:41:13,209 --> 00:41:15,709
No s�.
400
00:41:15,876 --> 00:41:20,417
Antes de irse, �l estuvo implicado...
401
00:41:20,584 --> 00:41:24,584
�Sabes de lo que estoy hablando?
De Mar�a Santos.
402
00:41:26,918 --> 00:41:28,918
�Qu� pasa?
403
00:41:29,042 --> 00:41:32,751
Te dije que s� a una cerveza,
pero no para ser interrogado.
404
00:41:32,918 --> 00:41:38,167
- S�lo quiero detener al asesino.
- Y yo, pero no a mis expensas...
405
00:41:38,334 --> 00:41:42,542
Manchando a Rickard.
�Lo entiendes?
406
00:42:01,459 --> 00:42:03,999
�Mats!
407
00:42:51,834 --> 00:42:57,125
Devu�lveme el dinero. Rickard se ha ido,
pero puedes solucionarlo.
408
00:42:57,292 --> 00:43:02,542
- No tuve nada que ver con ello.
- Nadie nos delata, tampoco un polic�a.
409
00:43:14,767 --> 00:43:21,767
- �Qu� ha pasado?
- Me rob� alg�n mat�n.
410
00:43:22,000 --> 00:43:26,042
No vi cuando vol� hacia m�.
411
00:43:26,209 --> 00:43:31,125
- �Qu� haces aqu�?
- Se te olvid� tu tel�fono.
412
00:43:31,292 --> 00:43:37,709
Vi que alguien te estaba siguiendo.
�Est�s bien?
413
00:43:37,876 --> 00:43:43,375
- �Puedes llegar a tu casa?
- Seguro.
414
00:43:43,542 --> 00:43:46,626
No hay problema.
415
00:43:55,375 --> 00:43:59,375
- �Lo reconociste?
- No, s�lo lo vi desde atr�s.
416
00:43:59,542 --> 00:44:03,375
- Puede haber sido el asesino.
- Traigan a Johan Wredin de nuevo.
417
00:44:03,542 --> 00:44:07,709
- Est� desaparecido.
- Oh.
418
00:44:07,876 --> 00:44:12,083
Mats dice que fue un intento de robo
pero no es cierto.
419
00:44:12,250 --> 00:44:15,417
�Por qu� no?
T� no viste nada.
420
00:44:15,584 --> 00:44:20,709
Seg�n la prisi�n, los hermanos no hablaron
de vuestro interrogatorio a Johan.
421
00:44:20,876 --> 00:44:25,999
- No por el tel�fono usual.
- Entonces �l tiene un celular dentro.
422
00:44:26,125 --> 00:44:28,999
Pueden inspeccionar su celda.
423
00:44:29,125 --> 00:44:34,584
Hay que interrogar a Mar�a.
Si Santos se comunic� con ella.
424
00:44:34,751 --> 00:44:39,626
- �Por qu� iba a hacer eso?
- Ellos tienen un hijo.
425
00:44:39,792 --> 00:44:43,584
C�ntrense en los hermanos Wredin.
426
00:44:43,751 --> 00:44:47,876
No. Steinar tiene raz�n.
Tenemos que hablar con Mar�a.
427
00:44:50,709 --> 00:44:52,584
S�, hazlo.
428
00:44:52,751 --> 00:44:58,501
T� y Oskar mantengan un ojo en Mats.
Tomen la ayuda que precisen.
429
00:45:02,667 --> 00:45:07,999
- �Piensas que sabe que estamos aqu�?
- No es a nosotros que est� buscando.
430
00:45:12,542 --> 00:45:15,959
- �C�mo est� la familia?
- Bien.
431
00:45:16,083 --> 00:45:20,501
- �Todo va bien?
- S�.
432
00:45:20,667 --> 00:45:27,292
Antes, t� hablabas de Emma y Petra
todo el tiempo.
433
00:45:27,459 --> 00:45:33,083
- Ahora no dices nada.
- Est�n bien. �Qu� debo decir?
434
00:45:38,751 --> 00:45:41,999
Petra me dejar�.
435
00:45:42,125 --> 00:45:47,709
Y es... �Qu� debo hacer?
436
00:45:47,876 --> 00:45:53,000
Mi hija, ella... no he
hablado con ella en una semana.
437
00:45:53,167 --> 00:45:55,999
No s� qu� decirle.
438
00:45:56,125 --> 00:46:00,417
Dile que la amas.
Los ni�os necesitan escucharlo.
439
00:46:00,584 --> 00:46:03,751
Es con Petra que debes hablar.
440
00:46:05,999 --> 00:46:10,167
Bien, ah� va.
441
00:46:10,334 --> 00:46:14,167
- �Sushi o kebab?
- Kebab.
442
00:46:41,792 --> 00:46:46,000
- �Hola! Queremos hablar con tu madre.
- Ella no est� en casa.
443
00:46:46,167 --> 00:46:50,459
- �D�nde est�?
- �No sabes a d�nde iba?
444
00:46:50,626 --> 00:46:54,125
- �Son polic�as?
- S�, lo somos.
445
00:46:54,292 --> 00:46:57,250
No puedo hablar con polic�as
seg�n mam�.
446
00:47:06,375 --> 00:47:11,125
- �Qu� est�s haciendo?
- Bueno, soy Jenny, oficial de polic�a.
447
00:47:11,292 --> 00:47:16,250
Vamos a hablar con Lucas, luego pueden
seguir volando el mundo en pedazos.
448
00:47:17,959 --> 00:47:20,792
Revisi�n.
449
00:47:24,250 --> 00:47:27,334
Vamos, Jens. Ven con nosotros.
450
00:47:34,542 --> 00:47:37,584
Levanta los brazos. Gracias.
451
00:47:37,751 --> 00:47:42,959
�As� que ella no dijo a d�nde iba?
452
00:47:43,083 --> 00:47:47,876
�Cu�ndo se fue? �No sabes?
453
00:47:48,000 --> 00:47:51,999
�Puedes llamarla y preguntarle d�nde est�
y cuando vuelve a casa?
454
00:47:52,125 --> 00:47:55,250
As� que hazlo.
455
00:48:05,626 --> 00:48:09,209
�Hola, Lucas!
Estar� en casa en una hora.
456
00:48:09,375 --> 00:48:11,918
- �Qu� est�s haciendo?
- He quedado con alguien.
457
00:48:12,042 --> 00:48:17,209
- �Qui�n?
- Estar� en casa en una hora. Besos.
458
00:48:19,709 --> 00:48:23,417
- Va a encontrarse con alguien.
- �Qui�n?
459
00:49:22,083 --> 00:49:25,125
- Hola.
- Hola.
460
00:49:26,834 --> 00:49:30,501
- �Qu� tienes?
- Ese es el auto de Mar�a Santos.
461
00:49:30,667 --> 00:49:34,459
La puerta del conductor estaba abierta.
Alguien sigui� para adelante...
462
00:49:34,626 --> 00:49:39,125
Ha ocurrido una refriega,
luego la arrastr� hasta su coche.
463
00:49:39,292 --> 00:49:43,042
- �Encontraron su celular?
- No.
464
00:49:52,751 --> 00:49:57,167
�Por qu� haces esto?
�Por qu� estoy aqu�?
465
00:49:57,334 --> 00:50:03,167
Te har� mucho da�o si no me dices
lo que yo quiero saber.
466
00:50:03,334 --> 00:50:06,876
- �D�nde est�?
- No s�.
467
00:50:11,584 --> 00:50:17,751
�Sabes que �l trabajaba para la polic�a?
Protegido por sus amigos.
468
00:50:17,918 --> 00:50:22,334
Santos es digno de ser protegido,
�verdad?
469
00:50:24,959 --> 00:50:29,999
Mar�a, dime d�nde est�.
470
00:50:30,125 --> 00:50:35,167
De lo contrario, me cargo a
tu hijo tambi�n. Ser� terrible.
471
00:50:35,334 --> 00:50:39,334
No s� d�nde est�.
No s�.
472
00:50:46,999 --> 00:50:52,834
�No s� d�nde est�!
�No s�, te digo!
473
00:50:56,751 --> 00:51:00,167
Revis� a los ladrones
que Santos mat�.
474
00:51:00,334 --> 00:51:06,042
Birgersson no ten�a nada que hacer
con ellos, no hay enlaces.
475
00:51:06,209 --> 00:51:10,792
- �Y Mats Sylvander?
- No. Pero me encontr� con esto.
476
00:51:10,959 --> 00:51:16,292
Mats interrog� a Karin Str�m
en relaci�n con un paquete de drogas.
477
00:51:16,459 --> 00:51:21,417
�l la detuvo por posesi�n de drogas
y la mantuvo durante 72 horas.
478
00:51:21,584 --> 00:51:26,125
- �Y?
- �No te suena extra�o?
479
00:51:26,292 --> 00:51:32,000
�Mats agarra una chica cuando trabajan
con el crimen organizado en Stureplan?
480
00:51:32,167 --> 00:51:36,584
Esto fue dos meses antes del robo
y doble asesinato de Halloween.
481
00:51:36,751 --> 00:51:41,334
Karin Str�m estaba
con uno de los ladrones.
482
00:51:56,459 --> 00:51:59,334
- �D�nde est� Steinar?
- �l no contesta.
483
00:51:59,501 --> 00:52:02,584
Empezamos sin �l.
484
00:52:02,751 --> 00:52:07,959
Nada en el sitio sugiere que
Mar�a fuera sometida a violencia grave.
485
00:52:08,083 --> 00:52:12,334
- Suponemos que est� viva.
- �Presunto delincuente?
486
00:52:12,501 --> 00:52:17,125
Mar�a tiene mucha informaci�n
acerca de Santos.
487
00:52:17,292 --> 00:52:22,334
- No s�lo nosotros queremos encontrarlo.
- Si alguna vez lo encontramos.
488
00:52:22,501 --> 00:52:25,125
�Qu� hay de las postales?
489
00:52:25,292 --> 00:52:29,250
La polic�a de las islas griegas
no es tan eficaz.
490
00:52:29,417 --> 00:52:34,501
- No est� all�.
- Si alguna vez ha estado all�.
491
00:52:34,667 --> 00:52:38,918
Tal vez fue otra persona
que escribi� las postales.
492
00:52:44,334 --> 00:52:47,167
- Gracias por lo del otro d�a.
- Hola.
493
00:52:47,334 --> 00:52:51,042
- �Vas a practicar?
- S�.
494
00:52:52,667 --> 00:52:55,959
Tengo que hacerlo.
495
00:52:58,250 --> 00:53:03,209
- Karin Str�m. �Sabes qui�n es?
- No.
496
00:53:03,375 --> 00:53:08,626
Estaba junto a uno de los ladrones
que Santos les dispar�.
497
00:53:08,792 --> 00:53:12,459
Pens� que investigaban
el asesinato de mi colega.
498
00:53:12,626 --> 00:53:16,292
- �Por qu� la detuviste?
- No recuerdo.
499
00:53:16,459 --> 00:53:21,667
- Ser�a en un contexto m�s amplio.
- Santos fue informante de Rickard.
500
00:53:21,834 --> 00:53:27,667
Detienes a la novia de uno de los ladrones
antes de que se haya cometido el robo.
501
00:53:27,834 --> 00:53:32,667
- �Qu� est�s buscando?
- La presionaste, �verdad?
502
00:53:32,834 --> 00:53:36,292
Conseguiste que te dijera
lo que sab�a.
503
00:53:36,459 --> 00:53:40,501
No s�lo sab�as de
todo lo que hac�a Rickard.
504
00:53:40,667 --> 00:53:43,250
Tambi�n estabas involucrado en todo.
505
00:53:43,417 --> 00:53:47,999
Sab�as que Santos
iba a llevar a cabo el robo.
506
00:53:49,834 --> 00:53:55,250
No entiendo lo que est�s hablando.
Buena suerte con los disparos.
507
00:54:01,125 --> 00:54:06,709
- �Y me lo dices ahora?
- Me pareci� que era extra�o.
508
00:54:06,876 --> 00:54:11,542
- �D�nde sucedi�?
- Fuera de mi casa.
509
00:54:11,709 --> 00:54:18,167
Rolf no es as�.
Confrontarte de esa manera.
510
00:54:18,334 --> 00:54:22,125
- �Qu� le has dicho?
- Ni una palabra.
511
00:54:22,292 --> 00:54:27,209
- �C�mo si nada hubiera pasado?
- Nada ha sucedido entre nosotros.
512
00:54:27,375 --> 00:54:32,292
Y, sin embargo se para a
esperarme afuera de mi casa.
513
00:54:32,459 --> 00:54:37,250
S�, hemos hablado de ello.
514
00:54:37,417 --> 00:54:41,542
Le he dicho lo que es.
Que somos amigos.
515
00:54:41,709 --> 00:54:44,751
Somos colegas.
516
00:54:44,918 --> 00:54:49,459
Gunilla, no debo
involucrarme en tu divorcio.
517
00:54:57,626 --> 00:55:02,834
No hubo suerte con el ADN
debajo de las u�as de Rickard.
518
00:55:11,042 --> 00:55:17,626
Estaba mirando esta foto, aqu�.
�Tienes una hija?
519
00:55:17,792 --> 00:55:21,834
Tiene 15 o 16. Lina algo.
520
00:55:21,999 --> 00:55:25,501
Fue arrestada por posesi�n de drogas
recientemente.
521
00:55:25,667 --> 00:55:30,250
- �Qu� es lo que quieres?
- No se siente bien, �eh?
522
00:55:30,417 --> 00:55:35,083
Me hago muchas preguntas
acerca de tu vida personal.
523
00:55:35,250 --> 00:55:37,959
Eso est� bien.
524
00:55:38,083 --> 00:55:42,459
Si tienes preguntas espec�ficas
en relaci�n con el asesinato de Rickard...
525
00:55:42,626 --> 00:55:45,542
debes hacerlas
a quien corresponde.
526
00:55:45,709 --> 00:55:49,959
Mientras no puedas demostrar
tus teor�as sobre informantes...
527
00:55:50,083 --> 00:55:55,000
vas a mantenerte muy lejos
de Mats Sylvander.
528
00:55:55,167 --> 00:56:00,042
Las huellas de Santos estaban
en todas las armas que Rickard ten�a.
529
00:56:00,209 --> 00:56:04,792
Su esposa y su hijo fueron asesinados
y Mar�a Santos fue secuestrada.
530
00:56:04,959 --> 00:56:08,876
Mats sabe much�simo m�s
de lo que dice.
531
00:56:09,000 --> 00:56:14,626
Ahora no me est�s entendiendo.
No te acerques a Mats Sylvander.
532
00:56:14,792 --> 00:56:18,042
Es una orden.
�Se entiende?
533
00:56:18,209 --> 00:56:22,250
�Se entiende?
Bien.
534
00:56:22,417 --> 00:56:27,125
Ven conmigo ahora. Tengo
algunas buenas noticias que contar.
535
00:56:35,417 --> 00:56:40,209
�Martin! Rickard ten�a un mill�n de
razones para matar a Santos.
536
00:56:40,375 --> 00:56:45,250
No es casualidad que dejara la
polic�a cuando Santos desapareci�.
537
00:56:45,417 --> 00:56:51,918
Pero, Klas quiere que nos alejemos de
esa forma de pensar, por ahora.
538
00:56:56,542 --> 00:57:01,167
Jens Wredin ten�a un celular en su celda.
539
00:57:01,334 --> 00:57:05,918
�l ha llamado a un n�mero de prepago
siete veces durante la semana pasada.
540
00:57:06,042 --> 00:57:10,167
Entre otras cosas, 25 minutos
despu�s del asesinato de Rickard.
541
00:57:10,334 --> 00:57:13,918
Si podemos atarlo al
n�mero de Johan, los tenemos.
542
00:57:14,042 --> 00:57:17,501
Hablar por tel�fono
es casi un crimen.
543
00:57:17,667 --> 00:57:22,542
El tel�fono estaba a un kil�metro
de la casa de Rickard.
544
00:57:22,709 --> 00:57:26,501
Lo que significar�a
que la madre miente.
545
00:57:26,667 --> 00:57:30,792
�Jens marc� el n�mero
despu�s de nuestra visita a la prisi�n?
546
00:57:30,959 --> 00:57:35,584
- �Cu�ndo fue eso?
- Ayer por la ma�ana.
547
00:57:35,751 --> 00:57:39,999
S�, diez minutos despu�s de
que se fueron.
548
00:57:40,125 --> 00:57:44,000
Por supuesto que es Johan.
Jens dijo lo de Santos.
549
00:57:44,167 --> 00:57:49,542
- �D�nde est� el celular ahora?
- No se puede triangular.
550
00:57:49,709 --> 00:57:53,417
Johan ha secuestrado a Mar�a.
551
00:57:55,042 --> 00:58:00,542
Mi hijo estuvo conmigo todo el d�a.
�Afirman que alguien me llama mentirosa?
552
00:58:00,709 --> 00:58:05,792
- �Sabe d�nde est� ahora?
- No. �Qu� hizo?
553
00:58:08,250 --> 00:58:13,417
- Lamentablemente, no puedo decirle.
- El mismo espect�culo cada vez.
554
00:58:13,584 --> 00:58:17,709
Hacen un mont�n de preguntas
pero nunca tienen respuestas.
555
00:58:17,876 --> 00:58:21,709
Si usted hubiera sido m�s �til
habr�a sido diferente.
556
00:58:21,876 --> 00:58:23,999
No me preocupa.
557
00:58:24,125 --> 00:58:29,209
Mis hijos viven sus propias vidas
sin tenerme en cuenta.
558
00:58:29,375 --> 00:58:32,292
Creo que deber�a empezar a preocuparse.
559
00:58:32,459 --> 00:58:36,501
Su hijo m�s joven est�
a punto de cometer un gran error.
560
00:58:45,542 --> 00:58:49,751
- Gracias por haber venido.
- S�, ahora estoy aqu�.
561
00:58:52,501 --> 00:58:56,626
- Mam� est� preocupada.
- Ella siempre est� preocupado.
562
00:58:56,792 --> 00:59:01,751
Esta vez creo
que ella tiene una buena raz�n.
563
00:59:01,918 --> 00:59:06,334
Teniendo en cuenta lo que encontr�
en tu habitaci�n.
564
00:59:06,501 --> 00:59:11,000
- No era m�o.
- �No?
565
00:59:11,167 --> 00:59:17,250
- Los guardaba para un amigo.
- �Tu nuevo novio? Arich.
566
00:59:17,417 --> 00:59:20,876
�Mam� est� tan mal
que revisa todo?
567
00:59:21,000 --> 00:59:27,459
Este tipo de cosas, se deben evitar.
�Entiendes eso?
568
00:59:27,626 --> 00:59:32,209
�Sabes lo que contienen?
�Lo que hace a tu cerebro?
569
00:59:32,375 --> 00:59:36,501
No tomo ninguna, lo prometo.
Ella no me cree.
570
00:59:36,667 --> 00:59:40,209
- No quiero vivir con ella.
- �Vas a vivir en la calle?
571
00:59:40,375 --> 00:59:44,292
No, yo quiero estar contigo.
572
00:59:48,709 --> 00:59:53,209
- �Puede ser?
- Vivimos cuatro en un lugar para tres.
573
00:59:53,375 --> 00:59:58,375
- Heidi est� en medio de su master...
- �Entonces no me quieres?
574
00:59:58,542 --> 01:00:01,417
No he dicho eso.
575
01:00:01,584 --> 01:00:06,959
Tu nueva vida significa m�s que la
infructuosa vida con una mierda como yo.
576
01:00:07,083 --> 01:00:09,167
�Lina!
577
01:00:14,375 --> 01:00:18,667
�Por qu� Johan Wredin
secuestrar�a a Mar�a Santos?
578
01:00:18,834 --> 01:00:22,918
Cree que ella sabe
donde Santos se encuentra.
579
01:00:23,042 --> 01:00:29,375
- �C�mo puedo ayudarte?
- Seguiste a los hermanos Wredin.
580
01:00:29,542 --> 01:00:33,375
�Recuerdas algo
que me pueda ayudar?
581
01:00:33,542 --> 01:00:38,999
No. Lo siento, Martin.
582
01:00:39,120 --> 01:00:43,547
Creo que Santos est� muerto,
pero no voy a llegar a ninguna parte.
583
01:00:45,247 --> 01:00:52,247
Santos era informante de Rickard.
Tal vez ya lo sepas.
584
01:00:52,625 --> 01:00:57,209
S�.
Hola.
585
01:00:58,951 --> 01:01:02,206
�Nos sentamos?
586
01:01:02,372 --> 01:01:07,209
Cuando desapareci� Santos
yo estaba convencido de...
587
01:01:07,379 --> 01:01:10,702
que se hab�a quedado con el dinero.
588
01:01:10,875 --> 01:01:14,665
Creo que Rickard
esper� por los ladrones...
589
01:01:14,837 --> 01:01:20,705
les dispar� y lo hizo ver
como si Santos hab�a desaparecido.
590
01:01:20,876 --> 01:01:24,042
- �Lo hizo por el dinero?
- S�.
591
01:01:24,209 --> 01:01:27,876
Tal vez tambi�n quer�a
borrar a Santos.
592
01:01:28,000 --> 01:01:31,375
�l sab�a demasiado
de los asuntos de Rickard.
593
01:01:31,792 --> 01:01:38,792
Ahora bien, si Rickard mat� Santos
�Qui�n mat� a Rickard?
594
01:01:42,375 --> 01:01:47,834
�No me reconoces?
T� sabes qui�n soy yo, �eh? �M�rame!
595
01:01:47,999 --> 01:01:51,959
Por favor, d�jame ir,
no le dir� nada a la polic�a.
596
01:01:52,083 --> 01:01:57,042
Si no sabes d�nde est� Santos
puedes saber que ya no te necesito.
597
01:02:06,834 --> 01:02:11,918
- Quiero disculparme contigo.
- �Por qu�?
598
01:02:12,042 --> 01:02:17,042
No puedo darte consejos de como
manejar tus problemas familiares.
599
01:02:17,209 --> 01:02:21,459
Tranquilo. Ten�as raz�n.
Voy a hablar con ella.
600
01:02:25,292 --> 01:02:30,000
Hazlo de inmediato. Ahora.
T� necesitas ver a tu hija.
601
01:02:30,167 --> 01:02:35,209
- S�, lo har�. Pero no ahora.
- Es s�lo hacerlo.
602
01:02:35,375 --> 01:02:38,834
- Debo prepararme.
- Llama ahora.
603
01:02:38,999 --> 01:02:43,375
Si comienzas a pensar,
empiezas a dudar.
604
01:02:43,542 --> 01:02:45,709
Est� bien.
605
01:02:46,542 --> 01:02:50,083
P�rate de modo que �l no te vea.
606
01:03:07,083 --> 01:03:11,999
- Hola, soy yo.
- �Qu� quieres ahora?
607
01:03:18,667 --> 01:03:22,375
- Tenemos que hablar.
- �Oskar!
608
01:03:39,209 --> 01:03:42,959
Maldici�n. No puedo hablar.
609
01:04:00,459 --> 01:04:03,000
Debes descansar.
610
01:07:06,918 --> 01:07:10,125
- �Hola!
- �S�?
611
01:07:10,292 --> 01:07:15,334
- �Steinar! �Puedo subir?
- �S�, hazlo!
612
01:07:16,709 --> 01:07:20,375
�Qu� haces aqu�?
613
01:07:39,459 --> 01:07:42,501
Lo siento.
614
01:07:46,584 --> 01:07:50,959
�Maldito bastardo! �Mientes!
615
01:08:01,375 --> 01:08:03,459
�Qu� diablos pas�?
616
01:08:03,626 --> 01:08:06,292
Conduje,
o� disparos y entr� en la casa.
617
01:08:06,459 --> 01:08:11,584
Mientras est�s de pie en el otro lado
de la ciudad hablando con tu mujer.
618
01:08:11,751 --> 01:08:15,876
- No... S�, pero... tenemos un problema.
- Es mi culpa.
619
01:08:16,000 --> 01:08:19,334
Fue mi decisi�n
y asumo toda la responsabilidad...
620
01:08:19,501 --> 01:08:23,292
Se produjo una situaci�n grave
y t� no portabas armas.
621
01:08:23,459 --> 01:08:29,792
- �Est�s expuesto a un riesgo enorme!
- No llevo armas.
622
01:08:29,959 --> 01:08:34,083
- Hace doce a�os le dispar� a un chico...
- Lo s�.
623
01:08:34,250 --> 01:08:37,792
Estar�s s�lo en servicios internos
hasta que hayas pasado la prueba de tiro.
624
01:08:37,959 --> 01:08:39,792
- �Vas a escuchar a Mats?
- Obviamente.
625
01:08:39,959 --> 01:08:44,209
Quiero estar ah�.
Su versi�n no cierra.
626
01:08:44,375 --> 01:08:48,834
�l me dispar�,
yo devolv� el fuego.
627
01:08:48,999 --> 01:08:54,709
Vi a Mar�a sentada all�, as� que
no tuve m�s remedio que dispararle.
628
01:08:54,876 --> 01:08:59,375
- �C�mo fue que llegaste all�?
- �A la casa de verano?
629
01:08:59,542 --> 01:09:05,834
Jens la compr� hace siete a�os
como un regalo para su madre.
630
01:09:05,999 --> 01:09:10,375
- �Por qu� no lo dijiste?
- �Qu� hubiera dicho?
631
01:09:10,542 --> 01:09:15,417
- Que Johan podr�a estar all�.
- No era lo que estaba buscando.
632
01:09:15,584 --> 01:09:20,667
- �Por qu� ir all�?
- Para comprobar si Santos estaba all�.
633
01:09:20,834 --> 01:09:25,918
�Santos? �Por qu� iba a estar all�?
634
01:09:26,042 --> 01:09:30,292
No puedo hablar de
eso en este momento.
635
01:09:30,459 --> 01:09:33,626
Es informaci�n importante
para la investigaci�n.
636
01:09:33,792 --> 01:09:36,042
�La investigaci�n?
637
01:09:36,209 --> 01:09:41,667
Salv� la vida de Mar�a Santos
y abat� al asesino de Rickard.
638
01:09:41,834 --> 01:09:48,042
- �Soy sospechoso de algo?
- S�lo queremos saber lo que pas�.
639
01:09:48,209 --> 01:09:53,751
Entraste en la casa, Johan te dispar�
y respondiste al fuego.
640
01:09:53,918 --> 01:09:57,584
- �Inmediatamente?
- S�, as� fue.
641
01:09:57,751 --> 01:10:02,167
- �Qu� tan r�pido?
- Bam. Bam.
642
01:10:02,334 --> 01:10:08,417
Yo estaba all�
cuando los disparos.
643
01:10:08,584 --> 01:10:14,959
Lo que o� fue m�s bien: Bam.
Entonces pasaron 20 segundos...
644
01:10:15,083 --> 01:10:17,834
y luego bam de nuevo.
645
01:10:17,999 --> 01:10:23,626
Tal vez me refugi� y luego dispar�.
�Qu� importa?
646
01:10:23,792 --> 01:10:28,667
20 segundos es lo que me llevar�a
dispararle a Johan...
647
01:10:28,834 --> 01:10:33,334
ir hacia el cuerpo,
girar, apuntar...
648
01:10:33,501 --> 01:10:38,209
y disparar su arma
hacia donde yo estaba.
649
01:10:38,375 --> 01:10:41,876
Tienes raz�n.
Nueve segundos.
650
01:10:44,417 --> 01:10:46,751
�De qu� est�s hablando?
651
01:10:46,918 --> 01:10:51,792
Muchas gracias a ti por venir.
Realmente.
652
01:10:59,834 --> 01:11:02,709
- �Qu� estabas haciendo?
- Yo s� lo que o�.
653
01:11:02,876 --> 01:11:07,626
�Qu� est�s tratando de probar?
�Sigues pensando en tus teor�as?
654
01:11:07,792 --> 01:11:11,918
�Enloqueciste y vas de idiota en idiota?
655
01:11:12,042 --> 01:11:18,042
No quiero a Steinar cerca
de Mats Sylvander. �Entendido?
656
01:11:22,292 --> 01:11:26,959
Nunca lo viste disparar
y es un problema.
657
01:11:27,083 --> 01:11:31,792
Podemos comparar el ADN de Mats
con la piel debajo de las u�as de Rickard.
658
01:11:31,959 --> 01:11:37,542
Nunca te acercar�s a �l.
Entonces tendr�amos que detenerlo.
659
01:11:37,709 --> 01:11:41,250
Y ahora no podemos.
660
01:11:41,417 --> 01:11:44,792
No te acerques a Sylvander.
�Has o�do?
661
01:11:51,626 --> 01:11:55,626
- �Qu� dijo Mar�a?
- No mucho. Estaba drogada.
662
01:11:55,792 --> 01:12:01,000
No recuerda nada. Ni cuando Mats
lleg� o qui�n dispar�.
663
01:12:01,167 --> 01:12:04,083
O el tiempo entre los disparos.
664
01:12:11,667 --> 01:12:15,792
Si Martin pregunta
me he tomado el resto del d�a.
665
01:13:12,999 --> 01:13:15,959
Tenemos que tomar
todo desde el principio.
666
01:13:16,083 --> 01:13:22,999
Si el asesino no quer�a venganza
fue en busca de algo espec�fico.
667
01:13:24,667 --> 01:13:27,876
Algo que habr�a estado
en esa habitaci�n.
668
01:13:28,000 --> 01:13:30,292
Vamos a ir a trav�s
de los reportes de nuevo.
669
01:13:30,459 --> 01:13:36,709
�Se puede ver el informe de los t�cnicos?
�D�nde est� Steinar?
670
01:14:12,375 --> 01:14:16,834
- �Voy a llamar a Klas Fred�n!
- Espera.
671
01:14:16,999 --> 01:14:21,667
Estoy aqu� para disculparme.
672
01:14:29,876 --> 01:14:36,167
- �Disculparte?
- Estaba completamente equivocado.
673
01:14:36,334 --> 01:14:42,334
Sobre todo. Santos vive.
T� salvaste su esposa.
674
01:14:42,501 --> 01:14:47,501
Y yo soy un maldito idiota.
Es eso.
675
01:14:52,167 --> 01:14:56,999
Esto no era realmente para ti,
pero...
676
01:14:57,125 --> 01:15:01,083
�Puedo ofrecerte un trago?
677
01:15:03,459 --> 01:15:05,667
Est� bien.
678
01:15:15,334 --> 01:15:18,167
Si�ntate.
679
01:15:18,334 --> 01:15:23,792
Me dijeron que el informe de los
t�cnicos fue retirado.
680
01:15:23,959 --> 01:15:28,000
- �Por qui�n?
- Mats Sylvander.
681
01:15:28,167 --> 01:15:34,000
Llam� y pidi� que el forense
se lo enviara.
682
01:15:34,167 --> 01:15:39,083
Estaba particularmente interesado en
ordenador, celular, respaldos...
683
01:15:39,250 --> 01:15:41,834
y memorias USB.
684
01:15:46,250 --> 01:15:49,459
Informe m�dico de la forense.
685
01:16:09,584 --> 01:16:14,876
Hola, Gunilla. �Las lesiones que
ten�a Rickard en la garganta...
686
01:16:15,000 --> 01:16:20,042
podr�an haber surgido
cuando trat� de tragar cualquier cosa?
687
01:16:20,209 --> 01:16:24,999
Una memoria USB.
688
01:16:27,417 --> 01:16:32,167
�Puedes abrir y observar?
Gracias.
689
01:16:32,334 --> 01:16:36,626
Oskar, ve con la forense.
690
01:16:39,167 --> 01:16:44,042
- �Cerraron la investigaci�n ahora?
- S�.
691
01:16:44,209 --> 01:16:49,375
O, ma�ana sabremos
si las postales son falsificadas.
692
01:16:49,542 --> 01:16:53,667
- Pero es una p�rdida de tiempo.
- �Por qu� las falsificar�an?
693
01:16:53,834 --> 01:16:57,918
Martin cree que Rickard le disparo a
Santos, tom� el dinero del robo...
694
01:16:58,042 --> 01:17:01,876
y les hizo creer a todos que
Santos huy�.
695
01:17:02,000 --> 01:17:06,125
No suena cre�ble.
696
01:17:06,292 --> 01:17:12,292
- Pero ya sabes c�mo es Martin.
- Salud.
697
01:17:16,709 --> 01:17:20,709
Santos era fr�o.
Pod�a mezclarse.
698
01:17:20,876 --> 01:17:25,792
Nunca perdi� el control.
Por lo tanto, nunca fue detenido.
699
01:17:29,125 --> 01:17:32,542
- �Tomas otra?
- S�, por favor.
700
01:17:35,876 --> 01:17:38,834
No, ahora no escatimes.
701
01:17:38,999 --> 01:17:42,501
- �Diablos!
- Disculpa.
702
01:18:08,876 --> 01:18:11,083
Ah�.
703
01:18:18,125 --> 01:18:22,542
�As� que piensan que fue Rickard
que falsific� las postales?
704
01:18:22,709 --> 01:18:29,709
S�. Pero Rickard era un hombre de familia.
Habr�a escrito m�s de tres.
705
01:18:30,000 --> 01:18:34,501
Es m�s l�gico que se tratara de alguien
que no le importara los ni�os.
706
01:18:34,667 --> 01:18:39,834
- �Te vas de vacaciones?
- S�, necesito un poco de descanso.
707
01:18:39,999 --> 01:18:46,792
- Despu�s de tu acoso.
- Lo siento, lo siento. Ya veo.
708
01:18:46,959 --> 01:18:52,459
�Sabes lo que pienso?
Creo que Santos quer�a salirse.
709
01:18:52,626 --> 01:18:57,626
Quer�a dejar de ser el chico de los
recados de Rickard. Y lo conseguir�a.
710
01:18:57,792 --> 01:19:00,792
Primero deb�a ayudar
tomando a unos atracadores.
711
01:19:00,959 --> 01:19:05,042
Pero Rickard le dispar� a todos.
712
01:19:27,626 --> 01:19:32,334
Klas te ha prohibido
que te acercaras a m�.
713
01:19:32,501 --> 01:19:36,209
Pero viniste aqu� de todos modos.
Presion�ndome.
714
01:19:36,375 --> 01:19:40,209
Me sent� amenazado y dispar�.
715
01:19:42,292 --> 01:19:44,792
En defensa propia.
716
01:19:58,834 --> 01:20:03,792
Estabas as� de cerca de Rickard
cuando le disparaste.
717
01:20:03,959 --> 01:20:08,459
Luego a su esposa.
Y a su hijo de diez a�os.
718
01:20:24,167 --> 01:20:29,334
�Ahora s� que hiciste una tonter�a!
�Te voy a demandar!
719
01:20:34,209 --> 01:20:39,167
- �Qu� demonios est�s haciendo?
- Est�s detenido por posesi�n de drogas.
720
01:20:46,584 --> 01:20:51,667
No tienes ninguna orden de registro,
por lo que el dinero no se puede utilizar.
721
01:20:51,834 --> 01:20:58,709
Esto es suficiente para arrestarte.
Luego tomamos una muestra de ADN.
722
01:21:02,999 --> 01:21:07,459
Compr� algo a una persona,
lo segu� y lo arrest�.
723
01:21:07,626 --> 01:21:11,292
- Con la droga.
- No creo una palabra.
724
01:21:11,459 --> 01:21:17,292
Hay que hacer an�lisis de sangre para ver
si consume y obtenemos su ADN.
725
01:21:17,459 --> 01:21:21,667
Habr�a dejado el pa�s,
desaparecido para siempre.
726
01:21:21,834 --> 01:21:24,792
Ahora podemos retenerlo indefinidamente.
727
01:21:26,000 --> 01:21:29,876
- �C�mo te fue?
- La �ltima comida de Rickard.
728
01:21:50,250 --> 01:21:53,292
Tu parte.
729
01:21:59,083 --> 01:22:02,584
- �Y Mats?
- �l lo recibi� hace una hora.
730
01:22:02,751 --> 01:22:07,459
Tu informante, �cu�nto sabe?
731
01:22:09,250 --> 01:22:11,501
Demasiado, �eh?
732
01:22:11,667 --> 01:22:15,918
No pod�a ayudarnos, no hubiera sido
capaz de ayudar ni a tu hija.
733
01:22:16,042 --> 01:22:20,083
No la arrastres a ella.
734
01:23:06,751 --> 01:23:10,000
Martin.
735
01:23:10,167 --> 01:23:15,709
- Buen d�a. Te ves cansado.
- Estuvimos trabajando toda la noche.
736
01:23:15,876 --> 01:23:18,667
�Qu� estuviste haciendo?
737
01:23:18,834 --> 01:23:25,626
Rickard chantajeaba a
Mats Sylvander y Torsten Nyblom.
738
01:23:25,792 --> 01:23:31,542
No fue Johan Wredin
que asesin� a Rickard y su familia.
739
01:23:31,709 --> 01:23:36,250
Rickard hab�a filmado a Torsten y Mats.
740
01:23:36,417 --> 01:23:42,417
Si no recib�a el dinero
filtrar�a el video.
741
01:23:42,584 --> 01:23:47,751
Quer�an hablar con Rickard para que no
lo hiciera, pero �l se neg�.
742
01:23:47,918 --> 01:23:50,417
Mats, maldici�n.
743
01:23:50,584 --> 01:23:55,834
Luego llegaron a la casa la esposa
y el hijo de Rickard.
744
01:23:55,999 --> 01:24:00,375
Rec�gelo t� mismo. �Rocko!
745
01:24:00,542 --> 01:24:03,000
�Rocko!
746
01:24:05,626 --> 01:24:08,417
�Corre!
747
01:24:33,375 --> 01:24:37,667
Uno cree que conoce a alguien.
748
01:24:39,375 --> 01:24:42,709
Quiero el informe completo
esta noche.
749
01:24:42,876 --> 01:24:45,667
Una cosa m�s.
750
01:24:45,834 --> 01:24:52,834
Mats Sylvander investig�
a Santos hace cuatro a�os.
751
01:25:00,292 --> 01:25:05,042
Su investigaci�n lleg� a la conclusi�n
que Santos era culpable de asesinato.
752
01:25:05,209 --> 01:25:09,999
�l no lo era.
Rickard y Mats hicieron la matanza.
753
01:25:10,125 --> 01:25:13,459
El bot�n lo dividieron en tres.
Torsten recibi� su parte.
754
01:25:13,626 --> 01:25:17,667
No hiciste tu
trabajo correctamente, Klas.
755
01:25:17,834 --> 01:25:22,083
Ver� que Mats diga todo.
756
01:25:24,999 --> 01:25:30,125
�l no lo har�.
�Sabes por qu�?
757
01:25:30,292 --> 01:25:34,250
Para protegerse a s� mismo.
758
01:25:34,417 --> 01:25:38,459
Que mejor manera que proteger
a los que est�n por encima de �l.
759
01:25:38,626 --> 01:25:41,959
Rickard mat� a su informante
que quer�a salirse.
760
01:25:42,083 --> 01:25:46,667
�Sab�as que Santos trabajaba
como informante de la polic�a?
761
01:25:46,834 --> 01:25:50,999
Tu investigaci�n hubiera demostrado que
tres agentes de polic�a eran corruptos.
762
01:25:51,125 --> 01:25:55,959
- �Qu� quieres que haga?
- Renuncia. Asume tu responsabilidad.
763
01:25:56,083 --> 01:26:02,000
Hubiera sido agradable.
Tengo una nueva designaci�n, Martin.
764
01:26:02,167 --> 01:26:06,542
En una semana, asumir�
como jefe de la Secci�n de Homicidios.
765
01:26:06,709 --> 01:26:09,959
Puedo vivir con la decisi�n
que he tomado.
766
01:26:10,083 --> 01:26:14,292
Re�ne tus fotos
y vete de aqu�.
767
01:26:14,459 --> 01:26:18,125
Si hubieras hecho bien tu trabajo...
768
01:26:18,292 --> 01:26:25,167
Rickard, su esposa
y su hijo no estar�an muertos.
769
01:26:48,709 --> 01:26:51,667
�Qu� ha pasado?
770
01:26:51,834 --> 01:26:54,334
Me prometiste que me ayudar�as.
771
01:26:54,501 --> 01:27:00,083
Podr�a haberla perdido debido a que
no te preocupas por tu propia hija.
772
01:27:00,250 --> 01:27:03,083
�Qu� ha pasado?
773
01:27:04,209 --> 01:27:09,042
Fiesta en un apartamento.
Ten�a toda esa basura.
774
01:27:09,209 --> 01:27:15,667
Los vecinos llamaron a la polic�a, que la
encontraron en el balc�n totalmente ida.
775
01:27:20,999 --> 01:27:25,501
No prometas nada que no puedas cumplir.
776
01:27:29,209 --> 01:27:32,918
Mi ni�a.
777
01:27:37,584 --> 01:27:43,667
Luego vendr�s a casa conmigo.
Un hogar para nosotros.
778
01:27:43,834 --> 01:27:47,459
�Lo quieres?
779
01:28:21,130 --> 01:28:28,130
Traducci�n: Alvaro
* NORDIKEN.net *
69323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.