Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,792 --> 00:00:08,172
♪ Baby ♪
2
00:00:08,174 --> 00:00:11,108
♪ I know you're asking me to stay ♪
3
00:00:11,110 --> 00:00:13,577
♪ Say please, please,
please don't go away ♪
4
00:00:13,579 --> 00:00:15,713
♪ You say I'm giving you the blues ♪
5
00:00:15,715 --> 00:00:17,548
♪ Maybe ♪
6
00:00:17,550 --> 00:00:18,616
♪ Huh! ♪
7
00:00:26,893 --> 00:00:29,293
My father took pride in saying
8
00:00:29,295 --> 00:00:31,729
that he ran our house like a tight ship.
9
00:00:31,731 --> 00:00:33,998
The ship got a lot looser when
10
00:00:34,000 --> 00:00:36,934
my meemaw came over to babysit.
11
00:00:36,936 --> 00:00:40,404
I bet a nickel.
12
00:00:40,406 --> 00:00:42,506
Hang on there a minute, moon pie.
13
00:00:42,508 --> 00:00:44,132
I want to teach you somethin'.
14
00:00:44,135 --> 00:00:45,442
Look at your cards,
15
00:00:45,444 --> 00:00:47,411
and then look in the mirror.
16
00:00:47,413 --> 00:00:49,046
Hey, I'm smiling.
17
00:00:49,048 --> 00:00:50,284
Uh-huh.
18
00:00:50,287 --> 00:00:51,286
And what does that
19
00:00:51,289 --> 00:00:53,132
tell me about your cards?
20
00:00:53,135 --> 00:00:54,535
That I like them?
21
00:00:54,538 --> 00:00:56,353
Attaboy. Now...
22
00:00:56,355 --> 00:00:58,200
look at my face.
23
00:00:58,203 --> 00:00:59,456
Tell me
24
00:00:59,458 --> 00:01:01,058
what you see.
25
00:01:01,060 --> 00:01:02,126
That you're old.
26
00:01:02,128 --> 00:01:04,261
It's a good thing I love you.
27
00:01:04,263 --> 00:01:06,864
I'm gonna look at my cards again.
28
00:01:08,768 --> 00:01:10,034
You're unhappy.
29
00:01:10,036 --> 00:01:11,421
Which means...?
30
00:01:11,424 --> 00:01:13,037
You don't have good cards.
31
00:01:13,039 --> 00:01:14,471
Mm-hmm.
32
00:01:15,341 --> 00:01:16,540
So...
33
00:01:16,542 --> 00:01:18,812
I'm gonna see your nickel...
34
00:01:18,815 --> 00:01:21,645
- and raise you a quarter.
- Quarter?
35
00:01:21,647 --> 00:01:23,147
You can fold.
36
00:01:23,149 --> 00:01:26,383
No. I have good cards,
you have bad cards.
37
00:01:26,385 --> 00:01:27,685
I'm in.
38
00:01:27,687 --> 00:01:30,582
- Nines and fives.
- Mm.
39
00:01:30,585 --> 00:01:32,556
That's too bad.
40
00:01:32,558 --> 00:01:34,692
Three queens. You lose!
41
00:01:34,694 --> 00:01:36,393
What?
42
00:01:36,395 --> 00:01:37,795
But you weren't happy.
43
00:01:37,797 --> 00:01:40,825
- I made you think I was unhappy.
- But that's lying.
44
00:01:40,828 --> 00:01:42,382
You lied to your moon pie.
45
00:01:42,385 --> 00:01:44,652
I bluffed my moon pie.
46
00:01:46,739 --> 00:01:48,953
- Do people know about this?
- Sheldon,
47
00:01:48,956 --> 00:01:50,674
what's on a person's face
48
00:01:50,676 --> 00:01:53,477
is not always what's in their heart.
49
00:01:53,479 --> 00:01:55,684
Well, this changes everything.
50
00:01:55,687 --> 00:01:57,171
How do you know who to trust?
51
00:01:57,174 --> 00:01:58,415
You don't.
52
00:01:58,417 --> 00:02:01,452
That's what makes life interesting.
53
00:02:01,454 --> 00:02:05,371
Meemaw liked to teach me things
that kept me awake at night.
54
00:02:05,374 --> 00:02:06,707
Mom, we're home!
55
00:02:06,710 --> 00:02:08,025
In here!
56
00:02:08,027 --> 00:02:09,593
What's he doing up?
57
00:02:09,595 --> 00:02:10,861
Losin'.
58
00:02:12,198 --> 00:02:13,564
Hell is that?
59
00:02:13,566 --> 00:02:15,232
I sent Georgie on a beer run,
60
00:02:15,234 --> 00:02:17,501
and tipped him with firecrackers.
61
00:02:17,503 --> 00:02:18,500
Oh, Mom.
62
00:02:18,503 --> 00:02:20,317
Was I supposed to stiff him?
63
00:02:20,955 --> 00:02:24,557
I ate so much candy!
64
00:02:26,245 --> 00:02:28,545
Okay.
65
00:02:28,547 --> 00:02:30,281
They're all yours.
66
00:02:47,609 --> 00:02:54,015
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
67
00:02:55,152 --> 00:02:57,851
Sometimes people say
to me, "Pastor Jeff,
68
00:02:57,854 --> 00:02:59,621
how do you know there's a God?"
69
00:02:59,624 --> 00:03:02,170
And I say, "It's simple math.
70
00:03:02,173 --> 00:03:04,647
God either exists or he doesn't."
71
00:03:04,650 --> 00:03:06,182
So let's be cynical.
72
00:03:06,184 --> 00:03:09,185
Worst-case scenario,
there's a 50-50 chance.
73
00:03:09,187 --> 00:03:11,320
And I like those odds.
74
00:03:11,322 --> 00:03:12,822
That's wrong.
75
00:03:12,824 --> 00:03:14,924
Shelly, put your hand down.
76
00:03:14,926 --> 00:03:16,359
Sorry. Please continue.
77
00:03:16,362 --> 00:03:18,092
It's okay, Mary.
78
00:03:18,095 --> 00:03:19,829
I-It's Sheldon, right?
79
00:03:19,831 --> 00:03:21,931
- Yes, sir.
- Well, Sheldon,
80
00:03:21,933 --> 00:03:24,467
why don't you come on up here
and tell me how I'm wrong.
81
00:03:24,469 --> 00:03:26,001
- No.
- Okay.
82
00:03:26,003 --> 00:03:28,371
Let's give him a hand, everybody.
83
00:03:28,373 --> 00:03:31,374
- Mm.
- What's happening?
84
00:03:37,265 --> 00:03:39,569
Shelly's gonna eat him alive.
85
00:03:39,572 --> 00:03:40,556
So...
86
00:03:40,559 --> 00:03:41,856
you were saying?
87
00:03:41,859 --> 00:03:44,994
You've confused possibilities
with probabilities.
88
00:03:44,997 --> 00:03:46,730
According to your
analogy, when I go home
89
00:03:46,733 --> 00:03:50,058
I might find a million dollars
on my bed or I might not.
90
00:03:50,061 --> 00:03:52,228
In what universe is that 50-50?
91
00:03:53,598 --> 00:03:55,064
So what do you think
92
00:03:55,066 --> 00:03:57,266
the odds are that God exists?
93
00:03:57,268 --> 00:03:58,901
I think they're zero.
94
00:03:58,903 --> 00:04:00,532
I believe in science.
95
00:04:02,006 --> 00:04:03,305
So you don't think
96
00:04:03,307 --> 00:04:05,975
science and religion
can go hand in hand?
97
00:04:05,977 --> 00:04:08,744
Science is facts, religion is faith.
98
00:04:08,746 --> 00:04:10,713
- I prefer facts.
- Mm.
99
00:04:10,715 --> 00:04:12,381
I understand that.
100
00:04:12,383 --> 00:04:13,983
Here's a cool fact for ya.
101
00:04:13,985 --> 00:04:15,651
A lot of famous scientists
102
00:04:15,653 --> 00:04:17,219
believed in God.
103
00:04:17,221 --> 00:04:18,754
Isaac Newton.
104
00:04:18,756 --> 00:04:20,089
Albert Einstein.
105
00:04:20,091 --> 00:04:22,191
Even Charles Darwin.
106
00:04:23,861 --> 00:04:27,103
So Darwin's right about God
and wrong about evolution?
107
00:04:27,106 --> 00:04:28,361
Now you're gettin' it.
108
00:04:28,364 --> 00:04:30,030
Let's give it up for Sheldon, everybody.
109
00:04:30,033 --> 00:04:32,734
What a good sport. Oh.
110
00:04:34,705 --> 00:04:36,595
But I wasn't a good sport.
111
00:04:36,598 --> 00:04:38,738
At that moment, I vowed to come back
112
00:04:38,741 --> 00:04:42,314
the following Sunday
and destroy Pastor Jeff.
113
00:04:52,523 --> 00:04:54,557
Uh, hello, Mr. Cooper.
114
00:04:54,559 --> 00:04:55,958
Is Missy home?
115
00:04:55,961 --> 00:04:58,353
Hello, Billy. No, she's at church.
116
00:04:59,597 --> 00:05:02,231
I brought her eggs from my chickens.
117
00:05:02,233 --> 00:05:04,033
I see that.
118
00:05:04,035 --> 00:05:07,369
You can boil them or scramble them.
119
00:05:07,372 --> 00:05:09,005
Okay.
120
00:05:10,842 --> 00:05:13,008
I like fried.
121
00:05:13,011 --> 00:05:14,815
Okay.
122
00:05:16,514 --> 00:05:19,415
I don't like poached.
123
00:05:20,251 --> 00:05:22,218
Okay.
124
00:05:23,654 --> 00:05:25,821
Thank you for your time.
125
00:05:30,228 --> 00:05:31,894
Okay.
126
00:05:32,997 --> 00:05:36,098
You want me to cook
those eggs for you, baby?
127
00:05:36,100 --> 00:05:37,967
No. They're a gift.
128
00:05:37,969 --> 00:05:39,595
Sorry.
129
00:05:39,598 --> 00:05:41,298
He even wrote me a note.
130
00:05:41,301 --> 00:05:45,441
"Eggs from your secret admirer. Billy."
131
00:05:45,443 --> 00:05:47,343
Mary, can you come in here?
132
00:05:47,345 --> 00:05:48,711
I'm cookin'.
133
00:05:48,713 --> 00:05:50,946
I really need you to come in here.
134
00:05:50,948 --> 00:05:52,751
What on earth?
135
00:05:54,329 --> 00:05:55,618
Uh-oh.
136
00:05:55,620 --> 00:05:56,785
What?
137
00:05:56,787 --> 00:05:58,153
Listen to this.
138
00:05:58,155 --> 00:06:00,222
"French philosopher,
139
00:06:00,232 --> 00:06:03,084
mathematician and
physicist, Blaise Pascal,
140
00:06:03,087 --> 00:06:06,595
argued a rational person
should believe God exists
141
00:06:06,597 --> 00:06:09,398
because you have everything
to gain if you're right,
142
00:06:09,400 --> 00:06:11,800
and nothing to lose if you're wrong."
143
00:06:11,802 --> 00:06:13,697
Sounds right.
144
00:06:15,373 --> 00:06:16,739
Meemaw is coming over
145
00:06:16,741 --> 00:06:18,807
to watch you... I gotta go.
146
00:06:18,809 --> 00:06:21,654
- Where?
- Daddy's not feeling good.
147
00:06:21,657 --> 00:06:23,412
We're gonna go see a doctor.
148
00:06:23,414 --> 00:06:25,509
- Is he okay?
- He's gonna be fine.
149
00:06:25,512 --> 00:06:26,613
You just sit right there.
150
00:06:26,616 --> 00:06:28,433
Meemaw's on her way
over to cook you dinner.
151
00:06:28,436 --> 00:06:29,832
Can we come with you?
152
00:06:29,835 --> 00:06:32,269
No. Just stay right there, don't move.
153
00:06:32,272 --> 00:06:34,405
George, let's go.
154
00:06:44,773 --> 00:06:46,773
How long are we supposed to sit here?
155
00:06:46,775 --> 00:06:48,341
I don't know.
156
00:06:48,343 --> 00:06:49,794
She said don't move.
157
00:06:49,797 --> 00:06:52,000
She was very clear.
158
00:06:53,369 --> 00:06:55,436
Hope I don't have to go to the bathroom.
159
00:06:57,852 --> 00:06:59,528
Don't worry!
160
00:06:59,531 --> 00:07:01,012
Meemaw's here!
161
00:07:01,015 --> 00:07:03,090
Everything's under control!
162
00:07:03,093 --> 00:07:04,657
Oh.
163
00:07:04,659 --> 00:07:06,492
We haven't had dinner yet.
164
00:07:06,494 --> 00:07:07,593
Really?
165
00:07:09,831 --> 00:07:11,812
I don't feel like cookin'.
166
00:07:16,382 --> 00:07:18,749
I think my husband's
having a heart attack!
167
00:07:19,574 --> 00:07:21,741
I need an RRT and a crash cart.
168
00:07:21,743 --> 00:07:24,110
Over here.
169
00:07:24,112 --> 00:07:27,049
Sir, are you having
chest pains right now?
170
00:07:27,052 --> 00:07:28,301
Yeah, a little bit.
171
00:07:28,304 --> 00:07:30,583
Any numbness or pain in your arms?
172
00:07:30,585 --> 00:07:31,976
Maybe this one.
173
00:07:31,979 --> 00:07:33,219
Shortness of breath?
174
00:07:33,221 --> 00:07:34,320
Enough questions.
175
00:07:34,322 --> 00:07:35,822
He's a fat, middle-aged
man with chest pains.
176
00:07:35,824 --> 00:07:36,823
Do something!
177
00:07:36,825 --> 00:07:39,325
- All right.
- Sorry about the fat, honey.
178
00:07:39,327 --> 00:07:41,427
You said you liked me this way.
179
00:07:43,331 --> 00:07:45,064
Is Daddy gonna be okay?
180
00:07:45,066 --> 00:07:47,166
Oh, yeah. Your Pop-Pop used to have
181
00:07:47,168 --> 00:07:49,402
little chest pains all the time.
182
00:07:49,404 --> 00:07:51,404
Didn't he die of a heart attack?
183
00:07:51,406 --> 00:07:54,307
Well, for insurance purposes, yes.
184
00:07:56,778 --> 00:07:58,845
Hey. What's goin' on?
185
00:07:58,847 --> 00:08:00,646
Dad's in the hospital.
186
00:08:00,648 --> 00:08:02,726
What? Why's Dad in the hospital?
187
00:08:02,729 --> 00:08:04,504
- He's gonna be fine.
- He had chest pains.
188
00:08:04,507 --> 00:08:05,859
He's gonna be fine.
189
00:08:05,862 --> 00:08:07,996
What are we doin'? Why aren't
we going to the hospital?
190
00:08:07,998 --> 00:08:09,755
Nobody's goin' nowhere.
191
00:08:09,758 --> 00:08:11,290
We're just gonna stay calm,
192
00:08:11,292 --> 00:08:13,793
have a nice dinner, and
wait for your mama to call
193
00:08:13,795 --> 00:08:15,294
and tell us what's what.
194
00:08:15,296 --> 00:08:16,937
I'm not hungry.
195
00:08:19,968 --> 00:08:22,735
What did you mean by
"insurance purposes"?
196
00:08:22,737 --> 00:08:24,453
Just eat.
197
00:08:31,946 --> 00:08:35,181
What kind of Texan drinks pink wine?
198
00:08:40,455 --> 00:08:41,988
Hello.
199
00:08:41,990 --> 00:08:43,556
Hi, Mom. Kids okay?
200
00:08:43,558 --> 00:08:45,591
Yeah, they're fine. How's George?
201
00:08:45,593 --> 00:08:48,261
I don't know. They're running tests.
202
00:08:48,263 --> 00:08:51,631
Well, don't you worry about us.
203
00:08:51,633 --> 00:08:54,534
Everything's under control here.
204
00:08:54,536 --> 00:08:56,135
Okay.
205
00:08:56,137 --> 00:08:58,504
I'll call you when I know more.
206
00:08:58,506 --> 00:09:00,406
How you holdin' up?
207
00:09:00,408 --> 00:09:02,508
I guess I'm okay.
208
00:09:02,510 --> 00:09:04,997
Well, George is gonna
pull through this, honey.
209
00:09:05,000 --> 00:09:07,113
I guarantee it.
210
00:09:07,115 --> 00:09:09,015
Thanks, Mom.
211
00:09:09,017 --> 00:09:10,783
Thanks for bein' there.
212
00:09:10,785 --> 00:09:12,418
You bet.
213
00:09:12,420 --> 00:09:14,223
I'll call you later.
214
00:09:14,226 --> 00:09:15,388
Okay.
215
00:09:15,390 --> 00:09:16,856
Bye.
216
00:09:18,026 --> 00:09:20,193
What'd she say?
217
00:09:20,195 --> 00:09:23,512
The doctors are doin' some
tests, but, dollars to donuts,
218
00:09:23,515 --> 00:09:26,265
your daddy's just got a bad case of gas.
219
00:09:26,267 --> 00:09:28,634
Y'all two go get ready for bed.
220
00:09:28,636 --> 00:09:30,348
I don't want to stay around here.
221
00:09:30,351 --> 00:09:32,492
I want to go to the
hospital and see Dad.
222
00:09:32,495 --> 00:09:34,740
Well, I want to go to Las
Vegas and see Willie Nelson,
223
00:09:34,742 --> 00:09:36,742
but that ain't gonna happen either.
224
00:09:36,744 --> 00:09:38,711
This is stupid.
225
00:09:38,713 --> 00:09:40,246
You know what's stupid?
226
00:09:40,248 --> 00:09:42,135
I got to drink pink wine!
227
00:09:43,140 --> 00:09:44,417
Meemaw?
228
00:09:44,419 --> 00:09:45,618
What?
229
00:09:45,620 --> 00:09:47,486
Is Dad really okay?
230
00:09:48,323 --> 00:09:49,922
Yes.
231
00:09:49,924 --> 00:09:52,093
I hope you're not bluffing.
232
00:10:01,102 --> 00:10:03,436
You asleep?
233
00:10:03,438 --> 00:10:05,638
No.
234
00:10:05,640 --> 00:10:07,573
Me neither.
235
00:10:07,575 --> 00:10:10,617
Every time the phone
rings, I get scared.
236
00:10:12,945 --> 00:10:14,513
Me, too.
237
00:10:16,751 --> 00:10:19,118
I'm goin' to see Dad.
You guys want to come?
238
00:10:19,120 --> 00:10:22,121
How? Meemaw said we have to stay here.
239
00:10:22,123 --> 00:10:24,290
You want to go or not?
240
00:10:31,666 --> 00:10:33,139
Shh.
241
00:10:34,302 --> 00:10:36,269
Shh.
242
00:10:36,271 --> 00:10:38,183
Who do I shush?
243
00:10:38,186 --> 00:10:40,107
- Shh!
- Shh!
244
00:11:01,462 --> 00:11:03,129
What are you doing?
245
00:11:03,131 --> 00:11:04,897
I'm driving to the hospital.
246
00:11:04,899 --> 00:11:07,466
You can come with me or
stay here... up to you.
247
00:11:07,468 --> 00:11:09,535
I'm comin'.
248
00:11:09,537 --> 00:11:10,756
Sheldon?
249
00:11:10,759 --> 00:11:12,003
You're 14.
250
00:11:12,006 --> 00:11:13,706
You don't know how to drive.
251
00:11:13,708 --> 00:11:15,441
I drove a tractor at 4-H camp.
252
00:11:15,443 --> 00:11:16,876
It's the same thing.
253
00:11:16,878 --> 00:11:19,245
But you sat on the farmer's lap.
254
00:11:19,247 --> 00:11:20,479
Then stay here.
255
00:11:20,481 --> 00:11:22,045
Come on, Missy.
256
00:11:33,261 --> 00:11:35,027
What are you doin'?
257
00:11:35,029 --> 00:11:36,696
Travelin' music.
258
00:11:36,698 --> 00:11:38,097
Ugh.
259
00:11:38,099 --> 00:11:39,765
I'm coming with you.
260
00:11:39,767 --> 00:11:41,389
Why are you wearin' my helmet?
261
00:11:41,392 --> 00:11:44,162
I don't expect this to end well.
262
00:11:44,165 --> 00:11:45,498
And the pillows?
263
00:11:45,501 --> 00:11:47,373
Same answer.
264
00:11:48,209 --> 00:11:50,109
Turn it off. I've got to concentrate.
265
00:11:50,111 --> 00:11:51,711
Aw.
266
00:11:51,713 --> 00:11:53,397
Okay,
267
00:11:53,400 --> 00:11:55,033
seat belts, everybody.
268
00:11:55,036 --> 00:11:57,311
Please drive slowly.
269
00:11:57,314 --> 00:11:59,247
Relax. I know what I'm doin'.
270
00:11:59,250 --> 00:12:01,252
- Whoa!
- Whoa!
271
00:12:01,255 --> 00:12:03,065
I've often been asked
272
00:12:03,068 --> 00:12:05,091
why I never learned to drive a car.
273
00:12:05,093 --> 00:12:07,727
This night...
274
00:12:07,729 --> 00:12:10,096
is your answer.
275
00:12:10,098 --> 00:12:11,430
Please slow down.
276
00:12:11,432 --> 00:12:13,335
I'm goin' eight miles an hour.
277
00:12:13,338 --> 00:12:14,737
A cow just passed us.
278
00:12:14,740 --> 00:12:17,536
- Do you know how to get to the hospital?
- Yeah.
279
00:12:17,538 --> 00:12:19,538
It's right across the
street from the Dairy Queen.
280
00:12:19,540 --> 00:12:21,140
Which Dairy Queen?
281
00:12:21,142 --> 00:12:22,575
What are you talkin' about?
282
00:12:22,577 --> 00:12:23,676
There's two.
283
00:12:23,678 --> 00:12:24,811
Really?
284
00:12:24,814 --> 00:12:25,746
You're gonna hit it!
285
00:12:25,749 --> 00:12:27,067
Which is the one Mom takes us to?
286
00:12:27,069 --> 00:12:28,334
You're gonna hit it!
287
00:12:30,985 --> 00:12:33,452
Ooh, you're in trouble now!
288
00:12:56,878 --> 00:12:58,511
Yeah?
289
00:12:58,513 --> 00:13:00,813
What took you so long to answer?
290
00:13:00,815 --> 00:13:02,948
Powdering my nose. What's it to ya?
291
00:13:02,950 --> 00:13:06,318
Sorry I asked. Just wanted
to give you an update.
292
00:13:06,320 --> 00:13:08,621
Y... What's goin' on?
293
00:13:08,623 --> 00:13:10,526
They want to run some more tests.
294
00:13:10,529 --> 00:13:12,326
They're gonna hold him overnight.
295
00:13:12,329 --> 00:13:15,573
Oh. Oh, well, that's, that's
nothin' to worry about.
296
00:13:15,576 --> 00:13:17,237
That's just precautionary.
297
00:13:17,240 --> 00:13:18,764
How are the kids?
298
00:13:18,766 --> 00:13:21,151
Oh. They were a little worried,
299
00:13:21,154 --> 00:13:23,235
but I handled it.
300
00:13:23,237 --> 00:13:24,370
They sleepin'?
301
00:13:24,372 --> 00:13:26,806
Um...
302
00:13:26,808 --> 00:13:28,487
Yeah, yeah.
303
00:13:28,490 --> 00:13:30,042
You bet.
304
00:13:30,044 --> 00:13:31,911
Thanks again for helpin'.
305
00:13:31,913 --> 00:13:33,279
Oh, hey,
306
00:13:33,281 --> 00:13:34,714
these are my grandchildren.
307
00:13:34,717 --> 00:13:36,615
They are my blood.
308
00:13:36,617 --> 00:13:38,519
Okay. I better go.
309
00:13:38,522 --> 00:13:40,686
Okay. We'll talk later.
310
00:13:53,568 --> 00:13:55,634
Son of a bitch.
311
00:13:57,805 --> 00:13:59,939
I hate those kids.
312
00:14:03,344 --> 00:14:05,578
Just admit it, we're lost.
313
00:14:05,580 --> 00:14:07,146
We're not lost.
314
00:14:07,148 --> 00:14:09,215
Well, I sure don't see
a hospital anywhere.
315
00:14:09,217 --> 00:14:11,784
Why don't we ask
somebody for directions?
316
00:14:11,786 --> 00:14:14,253
Because we're children in a car, genius.
317
00:14:15,289 --> 00:14:16,689
Dang it!
318
00:14:16,691 --> 00:14:18,524
Are you aiming for them?
319
00:14:18,526 --> 00:14:20,559
Everybody just shut up. I got this.
320
00:14:23,431 --> 00:14:26,631
Oh, no. We're going to jail.
321
00:14:26,634 --> 00:14:28,234
Georgie's going to jail.
322
00:14:28,236 --> 00:14:29,802
I'm saying I was kidnapped.
323
00:14:29,804 --> 00:14:31,237
That's a good plan.
324
00:14:31,239 --> 00:14:33,014
You and I were kidnapped.
325
00:14:33,017 --> 00:14:35,474
If I'm going to jail,
we're all going to jail.
326
00:14:35,476 --> 00:14:37,877
Oh, you better pull over.
327
00:14:41,983 --> 00:14:44,650
Oh, thank God.
328
00:14:44,652 --> 00:14:47,319
- Well, don't just sit there... follow it.
- Why?
329
00:14:47,321 --> 00:14:49,722
It's an ambulance... It's
going to the hospital.
330
00:14:49,724 --> 00:14:51,936
Hang on.
331
00:14:54,962 --> 00:14:57,690
How about I put the radio on real low?
332
00:14:57,693 --> 00:14:59,198
Shut up.
333
00:15:00,168 --> 00:15:01,400
Mary.
334
00:15:01,402 --> 00:15:02,501
Mom!
335
00:15:02,503 --> 00:15:04,436
- Where are they?
- Where's who?
336
00:15:04,438 --> 00:15:06,748
More importantly...
337
00:15:09,675 --> 00:15:11,675
- how is George?
- Mom!
338
00:15:11,678 --> 00:15:13,946
- Ah. There they are!
- Hey. Oh.
339
00:15:13,948 --> 00:15:15,548
Ha! I lost the little rascals
340
00:15:15,550 --> 00:15:17,349
in the... hall.
341
00:15:17,351 --> 00:15:19,051
I want to see Dad.
342
00:15:19,053 --> 00:15:20,152
- Me, too.
- Me, too.
343
00:15:20,154 --> 00:15:21,620
The doctors are with him now.
344
00:15:21,622 --> 00:15:22,888
I'll take you in a bit.
345
00:15:22,890 --> 00:15:24,156
Why are they here?
346
00:15:24,158 --> 00:15:26,125
I think it's obvious.
347
00:15:26,127 --> 00:15:27,893
They love their daddy.
348
00:15:27,895 --> 00:15:31,063
No, I get that. Why
aren't they home in bed?
349
00:15:35,701 --> 00:15:37,803
Well, nobody could sleep.
350
00:15:37,805 --> 00:15:40,076
I thought it was the right thing.
351
00:15:42,076 --> 00:15:43,309
Good bluff.
352
00:15:43,311 --> 00:15:45,277
Shh.
353
00:15:45,279 --> 00:15:46,512
Okay, thank you.
354
00:15:46,514 --> 00:15:48,433
You all need anything? You hungry?
355
00:15:48,436 --> 00:15:49,648
- No.
- No, thank you.
356
00:15:49,650 --> 00:15:51,650
Okay, everybody sit tight.
357
00:15:51,652 --> 00:15:53,428
I'm gonna go check on your dad.
358
00:15:55,480 --> 00:15:56,947
Georgie.
359
00:15:57,858 --> 00:15:59,725
Give me my damn keys.
360
00:15:59,727 --> 00:16:02,161
Oh, yeah. Here.
361
00:16:02,163 --> 00:16:04,363
Thank you.
362
00:16:05,516 --> 00:16:07,516
How did I beat you here?
363
00:16:07,519 --> 00:16:09,619
We kept hitting garbage cans.
364
00:16:09,622 --> 00:16:10,839
Oh, God.
365
00:16:10,842 --> 00:16:12,771
I need to wash my hands.
366
00:16:12,773 --> 00:16:15,708
- There are germs here that can kill you.
- Hold up.
367
00:16:15,710 --> 00:16:18,477
Now, y'all like it when
your meemaw babysits.
368
00:16:18,479 --> 00:16:21,464
Poker, candy, firecrackers.
369
00:16:21,467 --> 00:16:22,881
- Yes.
- Yeah.
370
00:16:22,883 --> 00:16:25,144
Well, if your mother ever finds out
371
00:16:25,147 --> 00:16:26,785
what you did tonight,
372
00:16:26,787 --> 00:16:29,573
that is never gonna happen again.
373
00:16:29,576 --> 00:16:31,105
I can't lie to my mother.
374
00:16:31,108 --> 00:16:33,514
Sure you can. Believe in yourself!
375
00:17:42,459 --> 00:17:44,659
Despite what it looks like,
376
00:17:44,662 --> 00:17:46,699
I didn't pray to God that night.
377
00:17:46,701 --> 00:17:49,151
I prayed to Blaise Pascal.
378
00:17:49,154 --> 00:17:50,620
My thinking was,
379
00:17:50,623 --> 00:17:53,620
if he was right about
the existence of God,
380
00:17:53,623 --> 00:17:55,737
then he could pass along my request
381
00:17:55,740 --> 00:17:57,843
for my dad to get better.
382
00:17:57,845 --> 00:17:59,812
If he was wrong...
383
00:17:59,814 --> 00:18:01,013
well...
384
00:18:01,015 --> 00:18:04,381
in this moment, I
needed him to be right.
385
00:18:09,957 --> 00:18:11,890
What's taking so long?
386
00:18:11,892 --> 00:18:12,912
Shh.
387
00:18:12,915 --> 00:18:15,294
Keep your voice down, car thief.
388
00:18:15,296 --> 00:18:17,696
I didn't steal your
car, I just borrowed it.
389
00:18:17,698 --> 00:18:20,799
You're gonna need to make bail someday.
390
00:18:20,801 --> 00:18:24,203
Do not come to me.
391
00:18:24,205 --> 00:18:25,437
Good news!
392
00:18:25,439 --> 00:18:26,839
Your daddy's gonna be fine.
393
00:18:26,841 --> 00:18:29,174
- Should be home in a day or two.
- Oh!
394
00:18:29,176 --> 00:18:30,592
And was it a heart attack?
395
00:18:30,595 --> 00:18:32,177
Minor. No permanent damage.
396
00:18:32,179 --> 00:18:34,546
Oh! That's wonderful!
397
00:18:34,548 --> 00:18:36,334
Our prayers have been answered.
398
00:18:37,318 --> 00:18:38,450
Come on, everybody,
399
00:18:38,452 --> 00:18:40,386
let's say hello to your old dad.
400
00:18:42,723 --> 00:18:43,856
Come on.
401
00:18:43,858 --> 00:18:45,542
For a brief moment,
402
00:18:45,545 --> 00:18:49,194
I was filled with the
healing power of faith.
403
00:18:49,196 --> 00:18:52,247
Then the next day, we
all got violently ill
404
00:18:52,250 --> 00:18:55,602
from Billy Sparks'
eggs, and I was over it.
405
00:18:57,679 --> 00:19:00,732
I thought I'd talk this
morning about how it all began.
406
00:19:00,735 --> 00:19:04,185
Now, everybody knows how,
on the first day of creation,
407
00:19:04,188 --> 00:19:06,480
God said, "Let there be light."
408
00:19:06,482 --> 00:19:08,416
And there was light.
409
00:19:08,418 --> 00:19:11,719
And when God saw that
light, he knew it was good.
410
00:19:12,822 --> 00:19:14,589
Oh, here we go.
411
00:19:14,591 --> 00:19:16,223
Yes, Sheldon.
412
00:19:16,225 --> 00:19:19,333
You said he didn't create
the sun until day four.
413
00:19:19,336 --> 00:19:20,535
Yeah.
414
00:19:20,538 --> 00:19:22,872
So how could there be
light the first three days?
415
00:19:22,875 --> 00:19:24,599
God is light.
416
00:19:24,601 --> 00:19:26,667
So God's a photon?
417
00:19:28,896 --> 00:19:30,857
God's what made photons possible.
418
00:19:30,860 --> 00:19:32,760
And what day did he do that?
419
00:19:32,763 --> 00:19:34,229
I would think day one.
420
00:19:34,232 --> 00:19:37,333
If I grab my chest and keel over,
maybe we can get out of here.
421
00:19:37,336 --> 00:19:39,075
That's a terrible thing to say.
422
00:19:39,078 --> 00:19:41,145
Because the first day had just begun.
423
00:19:41,148 --> 00:19:42,748
So, before the Big Bang?
424
00:19:42,751 --> 00:19:44,217
There was no Big Bang.
425
00:19:44,220 --> 00:19:45,719
There was only the Word.
426
00:19:45,722 --> 00:19:47,622
Was the word "kaboom"?
427
00:19:47,625 --> 00:19:48,824
Okay, do it.
428
00:19:49,963 --> 00:19:51,162
We gotta go.
429
00:19:52,501 --> 00:19:53,793
What's happening?
430
00:19:53,796 --> 00:19:55,444
- Is it over?
- Y-Yes.
431
00:19:56,000 --> 00:20:00,658
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
28029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.