All language subtitles for Young Sheldon - 01x04 - A Therapist, a Comic Book and a Breakfast Sausage.AVS-SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,994 --> 00:00:03,462 Let's go. Let's go. 2 00:00:03,465 --> 00:00:04,831 We're gonna be late! 3 00:00:04,834 --> 00:00:06,797 Fun fact... the first time 4 00:00:06,799 --> 00:00:09,061 I almost died was at the age of nine. 5 00:00:09,064 --> 00:00:10,267 The murder weapon? 6 00:00:10,269 --> 00:00:12,336 A Jimmy Dean sausage. 7 00:00:17,243 --> 00:00:19,876 Mom, Sheldon's making faces at me. 8 00:00:21,782 --> 00:00:23,093 Sheldon! 9 00:00:23,104 --> 00:00:24,826 In fairness to Mr. Dean... 10 00:00:24,829 --> 00:00:26,650 - Honey! - This one morning, I decided 11 00:00:26,652 --> 00:00:29,172 to forgo my normal 20 chews per bite, 12 00:00:29,175 --> 00:00:31,709 as prescribed by the American Medical Association. 13 00:00:31,712 --> 00:00:33,257 George, help! 14 00:00:34,794 --> 00:00:37,995 Come here, boy. We got it. We just got to smack it out. 15 00:00:37,997 --> 00:00:39,696 To further complicate matters, 16 00:00:39,698 --> 00:00:41,520 in any real-life crisis, 17 00:00:41,523 --> 00:00:44,902 my family's default mode is mindless panic. 18 00:00:44,904 --> 00:00:46,970 Sheldon's gonna die! Sheldon's gonna die! 19 00:00:46,972 --> 00:00:48,639 Or heartless apathy. 20 00:00:48,641 --> 00:00:50,437 Oh, Lord. 21 00:00:50,440 --> 00:00:52,070 Here we go. This is how you do it. 22 00:00:52,073 --> 00:00:54,645 - Here we go. And we shake. - Honey! 23 00:00:54,647 --> 00:00:56,980 It's interesting the things you think about 24 00:00:56,982 --> 00:00:58,740 when life is ebbing from your body. 25 00:00:58,743 --> 00:01:02,073 For instance, linoleum. What is it, really? 26 00:01:02,076 --> 00:01:05,505 Plastic? And if so, how is it different from Formica? 27 00:01:05,508 --> 00:01:08,125 I'm calling 911. 28 00:01:08,127 --> 00:01:11,128 And what about Count Chocula? 29 00:01:11,130 --> 00:01:12,563 How is he a count? 30 00:01:12,565 --> 00:01:14,232 Did the title come with land? 31 00:01:14,235 --> 00:01:15,566 George, Heimlich! 32 00:01:16,802 --> 00:01:19,318 Don't hurt his little ribs! 33 00:01:19,321 --> 00:01:21,170 They say, in the final moments, 34 00:01:21,173 --> 00:01:23,607 your life passes before your eyes. 35 00:01:23,609 --> 00:01:26,977 All I saw was my brother licking jelly off the knife 36 00:01:26,979 --> 00:01:28,712 and putting it back in the jar. 37 00:01:30,446 --> 00:01:32,115 Okay, it's better now. Sheldon! 38 00:01:32,117 --> 00:01:34,951 Honey. Are you okay? 39 00:01:34,954 --> 00:01:36,638 Can you breathe? Say something! 40 00:01:36,641 --> 00:01:39,856 You have to... throw away... that jelly. 41 00:01:54,059 --> 00:01:59,911 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com - 42 00:02:03,709 --> 00:02:06,376 I've never been late to school before. 43 00:02:06,379 --> 00:02:08,691 I'm late all the time. It's no big deal. 44 00:02:08,694 --> 00:02:11,655 I get you to school on time every day. Why are you late? 45 00:02:11,657 --> 00:02:14,124 I have a lot of people to say hi to in the morning. 46 00:02:14,126 --> 00:02:14,949 Mom, 47 00:02:14,952 --> 00:02:16,360 would you write a note for me? 48 00:02:16,362 --> 00:02:17,574 Sure. 49 00:02:17,577 --> 00:02:19,763 You have the coolest excuse. 50 00:02:19,765 --> 00:02:22,533 You almost died. Did you see Jesus? 51 00:02:22,535 --> 00:02:25,302 I saw Count Chocula. 52 00:02:25,304 --> 00:02:28,590 But feel free to mention my brush with death in the note. 53 00:02:28,593 --> 00:02:31,708 All right, that's enough talk about death and dying. 54 00:02:31,710 --> 00:02:34,785 I came this close to having my own room. 55 00:02:38,250 --> 00:02:39,683 Remember, the food drive 56 00:02:39,685 --> 00:02:40,884 ends Friday. 57 00:02:40,886 --> 00:02:42,516 All canned goods are welcome. 58 00:02:42,519 --> 00:02:46,618 But please... make sure your cans have labels. 59 00:02:46,621 --> 00:02:48,158 Needy people have enough problems 60 00:02:48,160 --> 00:02:50,661 without having to guess what's for dinner. 61 00:02:50,663 --> 00:02:53,043 I'm sorry I'm late. I have a note. 62 00:02:55,834 --> 00:02:58,910 You poor thing, you had a medical emergency? 63 00:02:58,913 --> 00:03:01,647 Yes, ma'am. I choked on a sausage. 64 00:03:02,652 --> 00:03:04,107 How big was it? 65 00:03:04,109 --> 00:03:06,343 About yay big. 66 00:03:08,113 --> 00:03:10,681 To this day, 67 00:03:10,683 --> 00:03:13,650 I still don't understand why they were laughing. 68 00:03:19,925 --> 00:03:21,692 You're sitting in my spot. 69 00:03:21,694 --> 00:03:23,827 Why is it your spot? 70 00:03:23,829 --> 00:03:25,762 It's complicated. Just move. 71 00:03:32,504 --> 00:03:35,806 - You're reading a comic book. - I am. 72 00:03:35,808 --> 00:03:38,609 You do understand those are for children. 73 00:03:38,611 --> 00:03:40,177 Have you ever read one? 74 00:03:40,179 --> 00:03:43,121 I outgrew picture books when I was three. 75 00:03:43,124 --> 00:03:44,390 Just eat your lunch. 76 00:04:00,855 --> 00:04:02,727 What's the matter? 77 00:04:02,730 --> 00:04:05,410 I-I don't think I can eat this. 78 00:04:05,413 --> 00:04:07,170 You want to trade? 79 00:04:07,172 --> 00:04:09,105 My mom made me fish soup again. 80 00:04:09,108 --> 00:04:10,777 How long do we have to be in this country 81 00:04:10,780 --> 00:04:12,785 before I get bologna? 82 00:04:15,772 --> 00:04:18,239 Mm, no, thank you. 83 00:04:18,250 --> 00:04:19,716 I'm not hungry. 84 00:04:19,718 --> 00:04:23,053 "I'm not hungry." 85 00:04:23,055 --> 00:04:25,288 Three words you never hear in Vietnam. 86 00:04:25,290 --> 00:04:28,754 Well, here's something nice. 87 00:04:28,757 --> 00:04:30,524 You know that Mr. Rosenbloom 88 00:04:30,527 --> 00:04:33,330 with the furniture store over by the steakhouse? 89 00:04:33,332 --> 00:04:35,746 - I don't think so. - Oh, sure you do. 90 00:04:35,749 --> 00:04:37,754 That Hebrew fella with the comb-over? 91 00:04:37,757 --> 00:04:38,935 You mean Jewish? 92 00:04:38,937 --> 00:04:41,471 I think they like to be called Hebrew. 93 00:04:41,473 --> 00:04:43,106 Anyway, 94 00:04:43,108 --> 00:04:45,556 he's asked me to dinner. 95 00:04:46,478 --> 00:04:48,745 Well, good for you. What'd you say? 96 00:04:48,747 --> 00:04:50,793 I said I'd have to think about it. 97 00:04:50,796 --> 00:04:52,182 What's to think about? 98 00:04:52,184 --> 00:04:53,801 Well, a lot. 99 00:04:53,804 --> 00:04:56,777 I mean, assuming he enjoys dinner, he might want 100 00:04:56,780 --> 00:04:58,541 a scoop of Meemaw for dessert. 101 00:04:58,544 --> 00:05:00,189 Mom, the kids. 102 00:05:00,192 --> 00:05:02,259 I said "dessert." 103 00:05:02,261 --> 00:05:04,528 Did you know I was talking about sex? 104 00:05:04,530 --> 00:05:05,762 No. 105 00:05:05,765 --> 00:05:07,152 See? 106 00:05:08,988 --> 00:05:10,467 Why aren't you eating? 107 00:05:10,469 --> 00:05:12,637 I don't think I can. 108 00:05:12,640 --> 00:05:15,235 Sometimes the different foods touch each other, Sheldon. 109 00:05:15,238 --> 00:05:16,807 Not the end of the world. 110 00:05:16,809 --> 00:05:19,209 No, I'm afraid I'll choke again. 111 00:05:19,211 --> 00:05:21,715 Oh, honey, that's not gonna happen. 112 00:05:21,718 --> 00:05:23,313 Go ahead, eat your dinner. 113 00:05:23,315 --> 00:05:25,048 What's all this about choking? 114 00:05:25,050 --> 00:05:26,917 Sheldon almost died this morning. 115 00:05:26,919 --> 00:05:28,301 - What?! - Oh, yeah. 116 00:05:28,304 --> 00:05:30,918 Dad was shaking him upside down like a ketchup bottle. 117 00:05:30,921 --> 00:05:32,324 It was great. 118 00:05:32,327 --> 00:05:34,189 Well, you got to eat something, baby. 119 00:05:34,192 --> 00:05:35,391 Just have a few bites. 120 00:05:35,394 --> 00:05:37,722 I can't. It's too risky. 121 00:05:37,725 --> 00:05:39,097 Dibs on the tater tots. 122 00:05:39,100 --> 00:05:40,831 All right, I'll wrap that up for you, 123 00:05:40,833 --> 00:05:43,417 and if you change your mind, you can have some later. 124 00:05:43,420 --> 00:05:44,968 At least drink your milk. 125 00:05:44,970 --> 00:05:46,303 Sure. 126 00:05:46,305 --> 00:05:48,105 My mother and father saw 127 00:05:48,107 --> 00:05:51,641 that I'd been traumatized and were patient and understanding 128 00:05:51,643 --> 00:05:54,611 about my fear of eating solid foods. 129 00:05:54,613 --> 00:05:56,446 This lasted one more day. 130 00:05:56,448 --> 00:05:58,081 Sheldon Lee Cooper, if you don't 131 00:05:58,083 --> 00:06:00,150 finish that pork chop, I swear I will chew it up 132 00:06:00,152 --> 00:06:01,878 and spit it in your mouth like a mama bird. 133 00:06:01,881 --> 00:06:02,925 Do it, Mom. Do it. 134 00:06:02,928 --> 00:06:05,442 - Mary, can I speak to you for a second? - No. Enough is enough. 135 00:06:05,444 --> 00:06:07,003 The boy has got to eat. 136 00:06:07,006 --> 00:06:08,816 Just give me a minute. 137 00:06:11,039 --> 00:06:12,772 Start eating, mister. 138 00:06:16,177 --> 00:06:17,949 You don't mind, right? 139 00:06:20,706 --> 00:06:23,340 How about I cut that pork chop off the bone 140 00:06:23,342 --> 00:06:26,109 and throw it in the blender with some gravy? 141 00:06:26,111 --> 00:06:30,380 If it fits through a bendy straw, I'll drink it. 142 00:06:30,382 --> 00:06:32,649 Coming up. 143 00:06:32,651 --> 00:06:35,089 Why does he get a pork shake? 144 00:06:35,092 --> 00:06:36,318 This is all my fault. 145 00:06:36,321 --> 00:06:38,288 I rushed him through breakfast the other day, 146 00:06:38,290 --> 00:06:40,113 and now look... He is wasting away. 147 00:06:40,116 --> 00:06:42,199 Oh, come on. You can't blame yourself. 148 00:06:42,202 --> 00:06:44,594 This isn't gonna last. Remember the time a bee got in the house 149 00:06:44,596 --> 00:06:46,406 and he slept under a net for a couple months? 150 00:06:46,409 --> 00:06:48,019 This is different. 151 00:06:48,022 --> 00:06:49,245 - How? - First of all, 152 00:06:49,248 --> 00:06:50,399 you let that bee in. 153 00:06:50,402 --> 00:06:51,568 The bee was your fault. 154 00:06:51,570 --> 00:06:53,069 - Okay. - Secondly, 155 00:06:53,071 --> 00:06:54,237 this is about his health. 156 00:06:54,239 --> 00:06:55,625 He is a fragile little boy. 157 00:06:55,628 --> 00:06:56,930 He can't go on like this. 158 00:06:56,933 --> 00:06:58,241 I'm not arguing with you. 159 00:06:58,243 --> 00:07:01,077 Let's just, you know, give him a little more time. 160 00:07:05,617 --> 00:07:07,456 Now what? 161 00:07:07,459 --> 00:07:09,686 Sounds like your mom's making margaritas. 162 00:07:12,613 --> 00:07:13,824 What's he drinking? 163 00:07:13,826 --> 00:07:15,892 Pork chop and gravy. 164 00:07:15,894 --> 00:07:18,061 I snuck some broccoli in there, too. 165 00:07:18,063 --> 00:07:19,863 Shh... 166 00:07:26,636 --> 00:07:29,792 _ 167 00:07:37,713 --> 00:07:39,713 I'm real glad you've been getting out again. 168 00:07:39,715 --> 00:07:41,381 Me, too. 169 00:07:41,383 --> 00:07:43,950 We had a nice dinner, took a walk. 170 00:07:43,952 --> 00:07:46,119 He's a divorc�, you know. 171 00:07:46,121 --> 00:07:47,287 I didn't. 172 00:07:47,289 --> 00:07:49,022 It's not a big deal for those people. 173 00:07:49,024 --> 00:07:52,092 If they're not a lawyer, they're related to one. 174 00:07:52,094 --> 00:07:54,094 You're actually cutting the crust off 175 00:07:54,096 --> 00:07:55,773 - before you blend it? - I left it 176 00:07:55,776 --> 00:07:58,565 on his tuna sandwich yesterday, he said he could tell. 177 00:07:58,568 --> 00:08:00,234 Only drank half of it. 178 00:08:00,237 --> 00:08:02,437 Mary, you think this has gone on long enough? 179 00:08:02,440 --> 00:08:03,670 No trouble. 180 00:08:03,672 --> 00:08:06,039 But it'd be better if I had two blenders. 181 00:08:06,041 --> 00:08:07,706 Be better if you stopped coddling him. 182 00:08:07,709 --> 00:08:09,309 Well, I don't know what else to do. 183 00:08:09,311 --> 00:08:11,511 I suggested that we take him to some kind of professional, 184 00:08:11,513 --> 00:08:13,080 but you said he'd outgrow it. 185 00:08:13,082 --> 00:08:14,851 Well, if you're looking for a psychiatrist, 186 00:08:14,854 --> 00:08:17,003 I bet my new fella's related to one. 187 00:08:19,956 --> 00:08:21,528 What do you think? 188 00:08:23,167 --> 00:08:24,825 Not sure. 189 00:08:24,827 --> 00:08:27,294 If we take him to a shrink, it feels like we're admitting 190 00:08:27,296 --> 00:08:28,628 something's wrong with him. 191 00:08:28,630 --> 00:08:31,489 He hasn't had solid food in five weeks. 192 00:08:31,492 --> 00:08:35,127 Well, if there is something wrong with him, 193 00:08:35,130 --> 00:08:36,963 it ain't constipation. 194 00:08:41,810 --> 00:08:43,410 Okay. 195 00:08:43,412 --> 00:08:45,479 Let's see if we can find somebody. 196 00:08:45,481 --> 00:08:47,280 Thank you. 197 00:08:47,282 --> 00:08:48,949 Hmm. 198 00:08:54,189 --> 00:08:56,787 Needs a few more Cheetos. 199 00:08:56,790 --> 00:09:00,242 My mother managed to locate a family psychiatrist 200 00:09:00,245 --> 00:09:01,892 within our price range. 201 00:09:01,895 --> 00:09:03,928 No one seemed to be bothered that he had 202 00:09:03,930 --> 00:09:06,765 a coupon in The Pennysaver. 203 00:09:06,767 --> 00:09:09,675 Is this man gonna make me eat solid foods? 204 00:09:09,678 --> 00:09:11,737 No, he just wants to talk to you about it. 205 00:09:11,740 --> 00:09:14,571 Did you tell him I have a lot to accomplish in my life 206 00:09:14,574 --> 00:09:18,043 and cannot afford to be killed by an unchewed sausage? 207 00:09:18,045 --> 00:09:20,315 Not in those exact words. 208 00:09:23,784 --> 00:09:26,217 Did you bring the coupon? 209 00:09:26,219 --> 00:09:28,219 Hi. Welcome. 210 00:09:28,221 --> 00:09:29,800 You must be the Cooper family. 211 00:09:29,803 --> 00:09:30,822 We are. 212 00:09:30,824 --> 00:09:32,257 Right on, right on. 213 00:09:32,259 --> 00:09:34,128 This must be Sheldon. 214 00:09:34,131 --> 00:09:35,527 Put 'er there. 215 00:09:35,529 --> 00:09:37,662 No, thank you. 216 00:09:37,664 --> 00:09:39,631 Right on, right on. 217 00:09:39,633 --> 00:09:42,333 Okay, well, here's how I'd like to start. Mom and Dad, 218 00:09:42,336 --> 00:09:44,461 why don't you come talk to me first, and then, Sheldon, 219 00:09:44,463 --> 00:09:46,263 you and I have a little rap session. 220 00:09:47,174 --> 00:09:48,440 Folks? 221 00:09:53,013 --> 00:09:55,315 Right on, right on. 222 00:09:55,318 --> 00:09:57,636 Feel free to read any of my comics. 223 00:10:01,054 --> 00:10:03,792 And you guys feel free to sit on my beanbag! 224 00:10:08,816 --> 00:10:11,484 40 cents? Outrageous. 225 00:10:11,487 --> 00:10:13,331 As fate would have it, 226 00:10:13,333 --> 00:10:16,568 the comic I picked up was called X-Men. 227 00:10:16,570 --> 00:10:18,903 Young mutants with incredible powers 228 00:10:18,905 --> 00:10:21,306 who were feared and misunderstood 229 00:10:21,308 --> 00:10:22,941 by the entire world. 230 00:10:22,943 --> 00:10:25,339 Hey, it's about me. 231 00:10:26,534 --> 00:10:28,753 Now, the thing you have to understand is 232 00:10:28,756 --> 00:10:30,737 Shelly is incredibly bright. 233 00:10:30,740 --> 00:10:33,717 I mean, his IQ is right up there with Albert Einstein 234 00:10:33,720 --> 00:10:36,287 and that English wheelchair fella. 235 00:10:36,289 --> 00:10:38,237 - Cool. - He's nine years old 236 00:10:38,240 --> 00:10:41,276 and he's in high school, so you can't judge him like other kids. 237 00:10:41,279 --> 00:10:42,626 - I hear ya. - George, 238 00:10:42,629 --> 00:10:44,395 tell him about how he's always going 239 00:10:44,397 --> 00:10:47,365 on and on about subatomic particles and such. 240 00:10:47,367 --> 00:10:49,151 Oh, he'll get to gabbin' about it. 241 00:10:49,154 --> 00:10:52,369 We're accustomed to his quirks and oddities. 242 00:10:52,372 --> 00:10:56,674 But this whole "being afraid of solid foods" thing, 243 00:10:56,676 --> 00:10:58,676 it's got us thrown. 244 00:10:58,678 --> 00:11:01,246 Okay. Let me just start by saying 245 00:11:01,248 --> 00:11:02,847 you came to the right place. 246 00:11:02,849 --> 00:11:05,511 Sheldon and I happen to have a lot in common. 247 00:11:05,514 --> 00:11:07,452 I, too, was a special little boy. 248 00:11:07,454 --> 00:11:09,087 In the fourth grade, I was reading 249 00:11:09,089 --> 00:11:10,355 at a seventh grade level. 250 00:11:10,357 --> 00:11:11,824 And I don't have to tell you where I was 251 00:11:11,826 --> 00:11:13,362 by the seventh grade. 252 00:11:15,715 --> 00:11:17,089 Tenth. 253 00:11:21,168 --> 00:11:23,636 I'm gonna give the beanbag a whirl. 254 00:11:26,963 --> 00:11:28,396 What are y'all watching? 255 00:11:28,399 --> 00:11:29,698 Little Rascals. 256 00:11:32,214 --> 00:11:34,628 You know most of those kids are dead, right? 257 00:11:34,631 --> 00:11:35,730 What? 258 00:11:35,733 --> 00:11:38,745 Alfalfa, Stymie, Buckwheat. 259 00:11:38,748 --> 00:11:40,281 Even Petey the dog? 260 00:11:40,284 --> 00:11:42,417 Oh, especially Petey the dog. 261 00:11:42,420 --> 00:11:44,268 Thanks for making it depressing. 262 00:11:44,271 --> 00:11:45,479 You're very welcome. 263 00:11:45,482 --> 00:11:47,215 Y'all want to go get some ice cream? 264 00:11:47,218 --> 00:11:48,217 What about dinner? 265 00:11:48,220 --> 00:11:50,394 What about it? Come on. 266 00:11:50,397 --> 00:11:52,630 Is ALF dead? 267 00:11:52,632 --> 00:11:55,573 No, but it's just a matter of time. 268 00:11:55,576 --> 00:11:58,169 You'd be surprised how many children have food phobias. 269 00:11:58,178 --> 00:12:00,875 - Is that so? - Oh, yeah. When I was Sheldon's age, 270 00:12:00,878 --> 00:12:02,409 I was afraid of that weird skin 271 00:12:02,412 --> 00:12:03,753 - on top of puddin'. - Really? 272 00:12:03,756 --> 00:12:05,849 Me, too. You know, you put a little Saran Wrap on... 273 00:12:05,852 --> 00:12:07,440 George. 274 00:12:09,731 --> 00:12:11,249 Sheldon? 275 00:12:11,251 --> 00:12:13,244 Where the hell did he go? 276 00:12:13,247 --> 00:12:14,786 Sheldon? 277 00:12:14,788 --> 00:12:16,287 Couldn't have gone far. 278 00:12:16,289 --> 00:12:17,589 Why not? 279 00:12:17,591 --> 00:12:19,457 Right on, right on. 280 00:12:21,561 --> 00:12:23,228 I checked the bathroom, the stairs. 281 00:12:23,230 --> 00:12:24,403 He's not in the building. 282 00:12:24,406 --> 00:12:26,067 I'm worried. No one's answering at home. 283 00:12:26,070 --> 00:12:27,622 Stay calm. We'll find him. 284 00:12:27,625 --> 00:12:28,633 You know, 285 00:12:28,635 --> 00:12:29,778 when I was a kid... 286 00:12:29,781 --> 00:12:31,145 Shut up. 287 00:12:31,148 --> 00:12:32,497 Well... 288 00:12:35,274 --> 00:12:37,927 It wasn't typical for me to wander out into 289 00:12:37,930 --> 00:12:41,517 the urban jungle on my own, but I was on a mission. 290 00:12:41,520 --> 00:12:45,814 I had gotten my first taste of serialized superheroes, 291 00:12:45,817 --> 00:12:47,391 and I needed more. 292 00:12:54,567 --> 00:12:58,502 Excuse me, do you have X-Men #137? 293 00:12:58,504 --> 00:13:01,238 I'd like to know what happens next, please. 294 00:13:01,240 --> 00:13:03,380 Back bin in the corner. 295 00:13:04,889 --> 00:13:06,889 What are you doing here? 296 00:13:06,892 --> 00:13:08,292 Oh, hello, Tam. 297 00:13:08,295 --> 00:13:10,595 I thought you said comic books are for children. 298 00:13:10,598 --> 00:13:12,749 I'm a complicated young man. 299 00:13:15,633 --> 00:13:17,533 I think we should call the police. 300 00:13:17,536 --> 00:13:19,690 We don't need the police. We'll find him. 301 00:13:19,692 --> 00:13:21,133 This is all my fault. 302 00:13:21,134 --> 00:13:23,771 He ran away because we took him to a therapist. 303 00:13:23,774 --> 00:13:26,013 That's $15 we ain't getting back. 304 00:13:26,014 --> 00:13:27,664 That's what you're worried about? 305 00:13:27,666 --> 00:13:29,867 No. 'Course not. 306 00:13:32,118 --> 00:13:34,146 And Sheldon's fine. 307 00:13:34,149 --> 00:13:35,915 You know what he's like. 308 00:13:35,918 --> 00:13:37,451 If someone took him, 309 00:13:37,454 --> 00:13:39,654 I'm sure they'd bring him right back. 310 00:13:50,623 --> 00:13:52,656 I'm enjoying this, but I'm having trouble 311 00:13:52,658 --> 00:13:54,992 with the onomatopoeia. 312 00:13:54,994 --> 00:13:57,094 The what? 313 00:13:57,096 --> 00:13:58,662 The onomatopoeia. 314 00:13:58,664 --> 00:14:00,892 Words that imitate sounds. 315 00:14:00,895 --> 00:14:03,200 "Kthoom." "Snikt"" 316 00:14:03,202 --> 00:14:04,635 "Bamf"" 317 00:14:04,637 --> 00:14:06,829 Writers shouldn't make up words. 318 00:14:06,832 --> 00:14:09,641 Somebody made up "onomatopoeia." 319 00:14:11,902 --> 00:14:14,678 You challenge me. I like that. 320 00:14:22,755 --> 00:14:25,088 Meemaw, are you gonna have any more babies? 321 00:14:25,090 --> 00:14:26,823 Good Lord, no! 322 00:14:26,825 --> 00:14:28,625 She's too old to have any more babies. 323 00:14:28,627 --> 00:14:30,861 Don't have to have 'em. You live long enough, 324 00:14:30,863 --> 00:14:32,629 your hair and your teeth start falling out, 325 00:14:32,631 --> 00:14:35,265 you start wetting the bed, you get to be one. 326 00:14:35,267 --> 00:14:36,333 That's funny. 327 00:14:36,335 --> 00:14:38,035 We're gonna have to put a diaper on you. 328 00:14:38,037 --> 00:14:40,337 You won't be laughing when you're doing it. 329 00:14:40,339 --> 00:14:41,865 I might be. 330 00:14:44,857 --> 00:14:48,888 Hey, Meemaw, next to Sheldon, who's smarter, me or Georgie? 331 00:14:48,891 --> 00:14:50,365 Me, of course. 332 00:14:50,367 --> 00:14:51,500 Why you? 333 00:14:51,502 --> 00:14:53,101 My head's bigger. 334 00:14:53,103 --> 00:14:54,770 It doesn't matter. 335 00:14:54,772 --> 00:14:57,539 Tonight is not about Sheldon. 336 00:14:57,541 --> 00:15:00,527 Yeah, right. Everything's always about Sheldon. 337 00:15:00,530 --> 00:15:01,777 Yeah. Most of the time, 338 00:15:01,779 --> 00:15:03,745 it's like we don't even exist. 339 00:15:03,747 --> 00:15:07,472 I guess Sheldon does get most of the attention. 340 00:15:07,475 --> 00:15:09,574 Maybe that's a good thing. 341 00:15:09,577 --> 00:15:11,163 How? 342 00:15:11,166 --> 00:15:13,321 Well, if it weren't for him, your parents would be 343 00:15:13,323 --> 00:15:14,956 on your ass all the time. 344 00:15:14,958 --> 00:15:18,026 Yeah. I guess I never thought about it that way before. 345 00:15:18,028 --> 00:15:21,464 You kidding me? Right now, they would be nagging you 346 00:15:21,467 --> 00:15:22,998 about cleaning your room 347 00:15:23,000 --> 00:15:24,741 and doing your homework. 348 00:15:24,744 --> 00:15:28,167 Instead, you're sitting in a parking lot, 349 00:15:28,170 --> 00:15:30,108 eating a Blizzard for dinner. 350 00:15:30,111 --> 00:15:32,673 - With cookie dough in it. - Exactly. 351 00:15:32,676 --> 00:15:36,745 While Sheldon is stuck sitting in some boring shrink's office. 352 00:15:36,747 --> 00:15:39,614 Mom told me they were taking him for a haircut. 353 00:15:40,797 --> 00:15:42,363 Oh. Yeah. 354 00:15:42,366 --> 00:15:44,219 Right. 355 00:15:44,221 --> 00:15:48,256 Well, when he gets home, say his hair looks good. 356 00:16:02,906 --> 00:16:04,506 What? 357 00:16:05,390 --> 00:16:06,913 Nothing. 358 00:16:18,795 --> 00:16:20,355 You want one? 359 00:16:20,357 --> 00:16:22,257 No. 360 00:16:22,259 --> 00:16:24,259 Well... 361 00:16:24,261 --> 00:16:26,592 if you change your mind, help yourself. 362 00:16:28,899 --> 00:16:31,394 I didn't have to read many comic books 363 00:16:31,397 --> 00:16:35,386 to understand that every superhero had a weakness, 364 00:16:35,389 --> 00:16:37,311 something they had to overcome 365 00:16:37,314 --> 00:16:39,848 through an extraordinary act of courage. 366 00:16:41,083 --> 00:16:44,417 For Cyclops, it was the loss of Jean Grey. 367 00:16:44,420 --> 00:16:46,815 For Rogue, it was human touch. 368 00:16:46,817 --> 00:16:49,870 For me, it was food that required chewing. 369 00:16:49,873 --> 00:16:53,339 So if I truly was a mutant, I would have to do the same. 370 00:17:06,725 --> 00:17:10,605 On this day, I would not be defeated. 371 00:17:12,549 --> 00:17:15,183 Because this was the day I became... 372 00:17:15,846 --> 00:17:19,414 The Chewer. 373 00:17:19,416 --> 00:17:23,552 Just like that, I overcame my fear of choking. 374 00:17:23,554 --> 00:17:26,388 All that was left was my fear of dogs, 375 00:17:26,390 --> 00:17:28,623 birds, insects, germs, 376 00:17:28,625 --> 00:17:30,392 hugging, button fly pants, 377 00:17:30,394 --> 00:17:32,646 rivers, ponds, lakes, oceans, 378 00:17:32,649 --> 00:17:35,545 estuaries, corduroy, root vegetables, 379 00:17:35,548 --> 00:17:37,315 squeaky balloons, tinted windows, 380 00:17:37,318 --> 00:17:39,785 take a penny, leave a penny, fireworks, 381 00:17:39,788 --> 00:17:41,863 potbelly stoves, dust bunnies, 382 00:17:41,866 --> 00:17:44,233 that fuzz on peaches. Ugh. 383 00:17:45,707 --> 00:17:48,488 What I find interesting is how many supervillains 384 00:17:48,491 --> 00:17:51,396 are scientists: Doctor Octopus, 385 00:17:51,399 --> 00:17:54,067 Doctor Doom, Lex Luthor, 386 00:17:54,069 --> 00:17:56,869 Green Goblin, the list goes on and on. 387 00:17:56,871 --> 00:17:58,071 So? 388 00:17:58,073 --> 00:18:00,240 So if the world doesn't respect me, 389 00:18:00,242 --> 00:18:01,743 I might change sides. 390 00:18:05,380 --> 00:18:07,013 Uh-oh. 391 00:18:07,015 --> 00:18:08,395 Good luck. 392 00:18:15,824 --> 00:18:18,535 I tried to explain to my parents 393 00:18:18,538 --> 00:18:20,392 that a mutant named Cyclops, 394 00:18:20,395 --> 00:18:22,662 who shoots laser beams out of his eyes, 395 00:18:22,664 --> 00:18:24,664 helped me eat a licorice stick. 396 00:18:24,667 --> 00:18:26,567 Went right over their heads. 397 00:18:26,595 --> 00:18:30,985 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 27877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.