Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,800 --> 00:00:09,800
:=:== Sottotitoli di SRT project ==:=:
2
00:00:10,800 --> 00:00:16,800
Venite a tradurre con SRT project
www.phoenix.forumgalaxy.com
3
00:00:17,800 --> 00:00:22,800
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject
4
00:00:23,800 --> 00:00:27,800
Ora anche su telegram:
https://telegram.me/projectsrt
5
00:00:28,800 --> 00:00:34,800
SRT project e' un gruppo amatoriale
indipendente dai siti di video streaming.
6
00:01:08,644 --> 00:01:10,594
Su, piccolo, vieni a sederti.
7
00:01:11,263 --> 00:01:12,313
Sei pronto?
8
00:01:13,534 --> 00:01:15,334
Prima facciamo il braccio.
9
00:01:15,988 --> 00:01:17,788
Vuoi contare insieme a me?
10
00:01:18,696 --> 00:01:19,470
Ok.
11
00:01:20,852 --> 00:01:23,835
1, 2, 3...
12
00:01:24,400 --> 00:01:27,400
SRT project
ha tradotto per voi:
13
00:01:31,964 --> 00:01:37,864
Traduzione: xandra, Atirmil, fox,
LeleUnnamed, ilaria [SRT project]
14
00:01:38,937 --> 00:01:41,945
Revisione: Kratistos [SRT project]
15
00:03:07,348 --> 00:03:09,348
Devi andare in bagno, piccolo?
16
00:03:14,260 --> 00:03:17,310
Si tratta del tuo cosino?
17
00:03:20,265 --> 00:03:21,665
Buonanotte, Jonah.
18
00:03:31,441 --> 00:03:33,841
Ehi, hai portato
l'inalatore a Sarah?
19
00:03:34,186 --> 00:03:36,129
Si'. E tu, ehm,
20
00:03:37,013 --> 00:03:39,063
- hai spazzolato Jonah?
- Si'.
21
00:03:39,581 --> 00:03:40,331
Bene.
22
00:03:41,924 --> 00:03:45,624
Non dimenticare che domani sera
andiamo a cena da mio fratello.
23
00:03:45,925 --> 00:03:47,125
Craig mi odia.
24
00:03:48,109 --> 00:03:51,459
Non ti odia. Essere uno stronzo
e' il suo marchio di fabbrica.
25
00:03:51,559 --> 00:03:53,800
Credi mi rispettera' di piu'
quando avro' la promozione?
26
00:03:53,900 --> 00:03:55,023
Figurati.
27
00:03:56,387 --> 00:04:00,437
Ma sono sicura sara' super eccitato
di mostrarci la sua nuova G-Wagon.
28
00:04:01,368 --> 00:04:02,877
"E' pazzesca, bello!"
29
00:04:02,977 --> 00:04:03,727
Gia'.
30
00:04:04,417 --> 00:04:07,267
"E' nero opaco, come
quella di Justin Bieber."
31
00:04:07,405 --> 00:04:08,555
"Ho 41 anni."
32
00:04:17,946 --> 00:04:21,296
- Mamma, non trovo il mio libro.
- Sarah, vai a metterti le scarpe.
33
00:04:21,396 --> 00:04:22,819
Su, mettitele. Jonah.
34
00:04:22,919 --> 00:04:26,343
Jonah. Ora non stiamo giocando,
ok? Jonah, dammi il piede.
35
00:04:26,443 --> 00:04:28,670
Infila il piede qui.
Non incurvarlo cosi', dai.
36
00:04:28,770 --> 00:04:30,266
- Forza, qui.
- Non lo trovo!
37
00:04:30,366 --> 00:04:33,249
Sarah, guarda in camera mia!
L'avevi lasciato li'! Oh, porca...
38
00:04:33,349 --> 00:04:36,044
Stai fermo.
Stai fermo. Sta' fermo!
39
00:04:48,978 --> 00:04:51,119
- Non e' il nostro parcheggio.
- Come?
40
00:04:51,219 --> 00:04:54,286
- Vai nell'altro parcheggio.
- No, no, tesoro. L'altro e' pieno.
41
00:04:54,386 --> 00:04:56,686
Oggi dobbiamo
parcheggiare qui, ok?
42
00:04:56,786 --> 00:04:58,236
L'altro parcheggio.
43
00:04:58,464 --> 00:05:00,717
- Non di nuovo.
- L'altro parcheggio.
44
00:05:00,817 --> 00:05:03,948
- L'altro parcheggio. L'altro!
- Jonah, dovevo vedere la signora Bell.
45
00:05:04,048 --> 00:05:05,758
- L'altro! L'altro!
- 3 minuti fa.
46
00:05:05,858 --> 00:05:08,409
- Fermiamoci qui, ok? Jonah, ti prego.
- Jonah, smettila.
47
00:05:08,509 --> 00:05:10,947
- La signora Bell mi aspetta!
- L'altro! No, no!
48
00:05:11,047 --> 00:05:12,832
- Parcheggiamo qui!
- Jonah, smettila!
49
00:05:12,932 --> 00:05:14,319
No, no, nooo!
50
00:05:14,419 --> 00:05:16,581
- Mamma, fallo smettere!
- Sai che e' fissato
51
00:05:16,681 --> 00:05:19,010
con la sua routine.
Non gli piace che si faccia divers...
52
00:05:19,110 --> 00:05:21,598
- Oh, mio Dio! Cristo Santo!
- L'altro parcheggio!
53
00:05:21,698 --> 00:05:23,358
L'altro parcheggio e' pieno!
54
00:05:23,458 --> 00:05:25,370
- Parcheggiamo qui e basta.
- No, no!
55
00:05:25,470 --> 00:05:27,647
- Jonah, smettila!
- L'altro parcheggio! L'altro!
56
00:05:27,747 --> 00:05:29,066
- No! No!
- Basta!
57
00:05:38,604 --> 00:05:39,854
Ora sei felice?
58
00:05:45,272 --> 00:05:46,072
Forza.
59
00:05:48,928 --> 00:05:49,828
Andiamo.
60
00:05:53,212 --> 00:05:54,262
Buongiorno.
61
00:05:55,012 --> 00:05:56,162
Ciao, Laurie.
62
00:05:56,453 --> 00:05:58,103
Scusami per il ritardo.
63
00:05:58,661 --> 00:06:00,397
Mai visto tanto
traffico a Regent.
64
00:06:00,497 --> 00:06:02,064
- Ciao, Marlo.
- Ciao.
65
00:06:02,164 --> 00:06:05,325
Oh. Sei gia' in congedo di
maternita'? Sembra stia per uscire.
66
00:06:05,425 --> 00:06:08,125
- Si', venerdi' era l'ultimo giorno.
- Wow.
67
00:06:09,457 --> 00:06:11,557
- Una gran benedizione.
- Gia'.
68
00:06:11,770 --> 00:06:15,386
Be', odio sembrare un disco rotto,
ma devo parlarti di Jonah.
69
00:06:16,025 --> 00:06:19,239
La signora Marvish mi dice che
ha ancora delle difficolta' in classe
70
00:06:19,339 --> 00:06:22,639
e ora iniziamo a preoccuparci
del suo sviluppo emotivo.
71
00:06:22,790 --> 00:06:25,078
Be', la prima elementare
e' un duro cambiamento.
72
00:06:25,178 --> 00:06:26,948
Ma... siamo ad aprile.
73
00:06:28,081 --> 00:06:29,567
- E' vero.
- Gia'.
74
00:06:29,757 --> 00:06:33,507
E sta per arrivare un'altra grossa
perturbazione nella sua vita.
75
00:06:36,798 --> 00:06:38,498
- Il... Oh, si'.
- Si'.
76
00:06:39,071 --> 00:06:41,286
- Gia'. No, ho gia' pensato a tutto.
- Infatti.
77
00:06:41,386 --> 00:06:43,847
Bene e, ascolta,
Jonah e' un amore.
78
00:06:44,246 --> 00:06:45,546
Noi lo adoriamo.
79
00:06:45,957 --> 00:06:47,407
Ma, come sai, e'...
80
00:06:47,746 --> 00:06:50,746
un bambino fuori dagli schemi.
E'... particolare.
81
00:06:52,230 --> 00:06:54,985
Ci sono anche altri 24 bambini
in classe e non e' giusto
82
00:06:55,085 --> 00:06:57,818
che Jonah porti via cosi'
tanto tempo all'insegnante.
83
00:06:57,918 --> 00:07:01,787
No, infatti. Sai, abbiamo lavorato
molto sulle sue crisi, a casa.
84
00:07:01,887 --> 00:07:04,073
- Bene.
- Va molto meglio. E stiamo provando
85
00:07:04,173 --> 00:07:06,233
- una nuova terapia che...
- Crediamo che Jonah
86
00:07:06,333 --> 00:07:08,478
trarrebbe molti benefici
da un assistente tutto suo.
87
00:07:08,578 --> 00:07:11,757
E' un insegnante che si occupa solo di
lui, lo segue di giorno come un'ombra
88
00:07:11,857 --> 00:07:14,152
e gli puo' dare tutto
il sostegno che necessita.
89
00:07:14,252 --> 00:07:15,784
- E' fantastico.
- Infatti.
90
00:07:15,884 --> 00:07:17,993
Ed e' qui?
Fa parte del vostro staff?
91
00:07:18,093 --> 00:07:20,243
No, noi non
forniamo assistenti.
92
00:07:24,516 --> 00:07:26,709
Quindi dovrei trovare
un assistente per conto mio?
93
00:07:26,809 --> 00:07:29,209
Si', devi assumere
tu questa persona.
94
00:07:29,741 --> 00:07:31,841
Dovrei pagare
degli assistenti?
95
00:07:33,269 --> 00:07:36,019
Un assistente.
Gli serve solo un assistente.
96
00:07:36,926 --> 00:07:39,093
Ok. Trovero' una soluzione.
97
00:07:39,629 --> 00:07:41,924
In genere non facciamo questi
accomodamenti per gli studenti,
98
00:07:42,024 --> 00:07:44,430
qui alla Saint V's, ma
teniamo molto alla tua famiglia.
99
00:07:44,530 --> 00:07:46,849
- Grazie mille. Lo apprezzo molto.
- Non c'e' di che.
100
00:07:46,949 --> 00:07:48,969
- Andra' benissimo. Gia'.
- Gia'.
101
00:07:49,069 --> 00:07:51,749
- Ti auguro una buona giornata. Prego.
- Grazie. Anche a te.
102
00:07:51,849 --> 00:07:53,349
- Ok, ciao.
- Ciao.
103
00:07:57,545 --> 00:07:58,645
Il prossimo.
104
00:08:00,630 --> 00:08:01,830
Potrei, ehm...
105
00:08:03,120 --> 00:08:05,420
mi dia un caffellatte
decaffeinato.
106
00:08:06,620 --> 00:08:10,170
Lo sa che ci sono tracce
di caffeina anche nel decaffeinato?
107
00:08:10,316 --> 00:08:10,966
Eh?
108
00:08:12,161 --> 00:08:13,711
Oh, il pancione. Si'.
109
00:08:14,181 --> 00:08:15,931
Giusto perche' lo sappia.
110
00:08:16,926 --> 00:08:18,376
Lo vuole lo stesso?
111
00:08:19,785 --> 00:08:20,485
Si'.
112
00:08:22,632 --> 00:08:24,032
E anche un muffin.
113
00:08:35,142 --> 00:08:35,942
Marlo?
114
00:08:38,082 --> 00:08:38,732
Vi?
115
00:08:41,719 --> 00:08:42,419
Ehi.
116
00:08:43,319 --> 00:08:44,569
Che ci fai qui?
117
00:08:46,406 --> 00:08:49,806
Uhm... sono in citta' per
una commemorazione di un'amica.
118
00:08:50,308 --> 00:08:53,008
- Si', e' morto suo padre.
- Oh, mi spiace.
119
00:08:53,557 --> 00:08:56,007
No, non preoccuparti.
Era un coglione.
120
00:08:58,340 --> 00:09:00,173
Tu che ci fai qui? Vivi qui?
121
00:09:00,273 --> 00:09:00,973
Si'.
122
00:09:02,317 --> 00:09:03,317
Due figli.
123
00:09:04,988 --> 00:09:06,638
Non e' cambiato niente.
124
00:09:09,576 --> 00:09:10,326
Gia'.
125
00:09:11,439 --> 00:09:13,476
Be', meglio che porti
questo caffe' a casa,
126
00:09:13,576 --> 00:09:16,676
prima che diventi freddo
e scuro come il mio utero.
127
00:09:18,383 --> 00:09:20,133
Hai ancora il mio numero?
128
00:09:20,905 --> 00:09:22,305
Ho quello vecchio.
129
00:09:23,245 --> 00:09:24,895
Si', non l'ho cambiato.
130
00:09:25,067 --> 00:09:26,717
Vivo ancora a Bushwick.
131
00:09:27,495 --> 00:09:29,045
Vivi ancora nel loft?
132
00:09:29,272 --> 00:09:31,882
Si'. Dovresti
chiamarmi qualche volta.
133
00:09:32,302 --> 00:09:33,552
- Certo.
- Ok?
134
00:09:56,828 --> 00:09:59,016
Ehi, siete contenti
di vedere i vostri cugini?
135
00:09:59,116 --> 00:10:01,516
- Si'.
- Avranno messo il cane fuori?
136
00:10:01,629 --> 00:10:04,639
Jonah, piccolo. Quel cane non
puo' farti nulla, pesera' tipo 1 kg.
137
00:10:04,739 --> 00:10:06,489
Com'e' che si chiama poi?
138
00:10:07,472 --> 00:10:08,422
Prosecco.
139
00:10:10,802 --> 00:10:12,352
Vi prego, uccidetemi.
140
00:10:13,429 --> 00:10:15,651
- Che cosa?
- No, amore, la mamma scherza,
141
00:10:15,751 --> 00:10:17,401
come fanno i pagliacci.
142
00:10:17,891 --> 00:10:18,691
Pa-pa!
143
00:10:28,316 --> 00:10:29,789
Ok. Stai bene?
144
00:10:32,753 --> 00:10:36,280
- Quella e' l'auto nuova di zio Craig?
- Si'. E' una G-Wagon.
145
00:10:36,380 --> 00:10:38,039
- La prendiamo anche noi?
- No.
146
00:10:38,139 --> 00:10:40,658
No, non conviene.
Prendono sempre fuoco.
147
00:10:40,758 --> 00:10:44,558
- La mamma scherza di nuovo.
- Ma si', e' per questo che e' nera.
148
00:10:45,177 --> 00:10:47,827
- Avra' gia' preso fuoco.
- Stai mentendo.
149
00:10:47,985 --> 00:10:49,635
Non avvicinarti troppo.
150
00:10:53,396 --> 00:10:55,281
- Ehi!
- Ehi!
151
00:10:55,656 --> 00:10:58,839
Sarah, te li rubero' quegli
stivali, sono cosi' carini.
152
00:10:58,939 --> 00:10:59,844
Ciao, Elyse.
153
00:10:59,944 --> 00:11:01,628
- Ciao.
- Ehi, ragazzi.
154
00:11:01,728 --> 00:11:04,507
Abbiamo fatto un percorso a ostacoli
nella stanza dei giochi, volete vedere?
155
00:11:04,607 --> 00:11:06,561
- Lei e' Shasta, la nostra tata.
- Ciao.
156
00:11:06,661 --> 00:11:09,566
- Abbiamo anche il karaoke.
- Si'. C'e' l'impianto per il karaoke.
157
00:11:09,666 --> 00:11:11,189
- Fico!
- Andiamo.
158
00:11:12,672 --> 00:11:14,231
Shasta e' fantastica.
159
00:11:14,325 --> 00:11:17,041
Ha un master
in educazione infantile.
160
00:11:17,467 --> 00:11:20,479
Mi sento quasi come se
dovesse dirmi lei cosa fare.
161
00:11:20,579 --> 00:11:22,029
Marlo, sei radiosa.
162
00:11:22,417 --> 00:11:25,827
Dio, davvero? Perche' mi sento come
una chiatta dei rifiuti abbandonata.
163
00:11:25,927 --> 00:11:26,577
Eh?
164
00:11:27,361 --> 00:11:29,491
Oh. Negli anni '80,
c'era questa
165
00:11:29,591 --> 00:11:32,191
chiatta gigante,
piena di rifiuti, che...
166
00:11:32,802 --> 00:11:35,609
ando' alla deriva e fece su e
giu' per la East Coast per settimane.
167
00:11:35,709 --> 00:11:38,126
Non sapevano dove buttarla,
quindi, alla fine,
168
00:11:38,226 --> 00:11:40,423
attraccarono
la chiatta a Brooklyn,
169
00:11:40,523 --> 00:11:42,673
e diedero fuoco
alla spazzatura.
170
00:11:46,687 --> 00:11:49,537
Il nono mese e' tosto. Ricordo
che a stento riuscivo a andare
171
00:11:49,637 --> 00:11:53,733
- in palestra. Dammi pure il vino.
- Si'! Si'! Sono arrivati i Moreaus.
172
00:11:53,833 --> 00:11:56,982
- Sara' una gran serata. Drew, come va?
- Craig. Come stai?
173
00:11:57,082 --> 00:11:58,932
Che bello rivedervi. Marlo.
174
00:11:59,240 --> 00:12:02,049
Gia', sono uno smorzatore
personale di abbracci ora.
175
00:12:02,149 --> 00:12:04,056
Oh, si'. Come
hai sempre desiderato.
176
00:12:04,156 --> 00:12:05,856
Si', in effetti e' vero.
177
00:12:06,123 --> 00:12:08,218
- Quand'e' la data presunta?
- Lunedi'.
178
00:12:08,318 --> 00:12:11,157
- Cristo, vedi di non partorire qui.
- Potrebbe partorire nell'Ofuro.
179
00:12:11,257 --> 00:12:13,294
Abbiamo questa vasca
da bagno giapponese.
180
00:12:13,394 --> 00:12:15,828
- Ce l'ha data il capo di Craig.
- Wow.
181
00:12:15,928 --> 00:12:19,528
L'unica cosa che mi ha dato
il mio capo e' stata l'influenza.
182
00:12:21,145 --> 00:12:23,975
Allora, che ne pensate,
maschio o femmina? Che dite?
183
00:12:24,075 --> 00:12:26,156
Secondo me sara'
un maschio, di sicuro.
184
00:12:26,256 --> 00:12:29,234
Marlo non ha voluto saperlo,
stavolta, ma io lo avrei preferito.
185
00:12:29,334 --> 00:12:31,992
Ormai siamo 40enni,
a chi servono altre sorprese, no?
186
00:12:32,092 --> 00:12:34,892
Be', lo scoprirai
tra pochi giorni, quindi...
187
00:12:35,058 --> 00:12:36,058
Eccitante.
188
00:12:36,926 --> 00:12:37,676
Gia'.
189
00:12:45,264 --> 00:12:47,394
Dove... dove si
siedono i bambini?
190
00:12:47,494 --> 00:12:50,813
Oh, stanno con Shasta. Con la loro
tovaglietta a misura di bambino.
191
00:12:50,913 --> 00:12:53,071
Maccheroni al tartufo e
formaggio, del cibo sano.
192
00:12:53,171 --> 00:12:55,715
- Gia', stronzetti fortunati.
- Wow, quindi possiamo avere
193
00:12:55,815 --> 00:12:58,615
- una vera conversazione.
- Fantastico, vero?
194
00:12:59,178 --> 00:12:59,828
Oh.
195
00:13:01,332 --> 00:13:03,182
Siri, metti musica hip-hop.
196
00:13:09,005 --> 00:13:09,755
Bene.
197
00:13:13,433 --> 00:13:16,083
Per caso avete
dei chicken nugget?
198
00:13:16,536 --> 00:13:18,600
Lui mangia
solo chicken nugget.
199
00:13:18,700 --> 00:13:20,977
I chicken nugget sono pieni
di ormoni della crescita.
200
00:13:21,077 --> 00:13:23,586
Sapete cosa fanno ai pulcini
negli allevamenti intensivi?
201
00:13:23,686 --> 00:13:25,480
- Cosa?
- Gli tranciano il becco
202
00:13:25,580 --> 00:13:29,080
con una lama bollente, cosi'
non possono beccarsi tra loro.
203
00:13:30,499 --> 00:13:34,049
Allora, Drew, come va il lavoro?
Sono curioso riguardo al...
204
00:13:34,507 --> 00:13:36,665
L'ultima volta
mi dicevi del, ehm...
205
00:13:36,765 --> 00:13:38,987
Si', nessuno riesce
a capire quello che faccio.
206
00:13:39,087 --> 00:13:43,779
Mi occupo di revisionare i percorsi e
sistemi organizzativi per i lavoratori
207
00:13:43,879 --> 00:13:45,979
di strutture pre-aziendali.
208
00:13:46,406 --> 00:13:49,030
Oh, si', certo.
Sembra divertente.
209
00:13:49,346 --> 00:13:51,924
Ehm, ultimamente
ci sono stati degli intoppi,
210
00:13:52,024 --> 00:13:54,600
quindi ora c'e'
molto da fare, ma...
211
00:13:54,820 --> 00:13:57,470
Sei molto occupato
con un grosso progetto.
212
00:13:57,572 --> 00:14:00,122
Be', quello e
il fatto che ora sono tre.
213
00:14:05,314 --> 00:14:07,675
Sai, no, quella
cosa che hai nella pancia.
214
00:14:07,775 --> 00:14:08,425
Oh.
215
00:14:10,121 --> 00:14:11,421
Gia', tre figli.
216
00:14:12,928 --> 00:14:14,063
- Pazzesco.
- Gia'.
217
00:14:14,163 --> 00:14:15,235
Vi piacera'.
218
00:14:15,335 --> 00:14:17,640
Noi adoriamo avere tre figli.
E con il terzo e' sempre
219
00:14:17,740 --> 00:14:19,875
- piu' facile, no? Fred e' cosi' calmo.
- Si'.
220
00:14:19,975 --> 00:14:22,339
Puoi anche ignorarlo.
Nessun problema.
221
00:14:22,439 --> 00:14:23,935
Uno calmo sarebbe fantastico.
222
00:14:24,035 --> 00:14:26,235
Gia', Jonah
e' molto impegnativo.
223
00:14:27,961 --> 00:14:31,436
Ehm, non in senso cattivo.
Voglio dire, e' un caro bambino.
224
00:14:31,536 --> 00:14:32,786
E' particolare.
225
00:14:33,600 --> 00:14:36,272
La scuola ci ha consigliato
un assistente, forse perche' le maestre
226
00:14:36,372 --> 00:14:39,422
- non riescono a gestirlo.
- Oh, ma e' fantastico.
227
00:14:39,572 --> 00:14:43,282
Ehm, sapete no, che
capiscano cio' di cui ha bisogno.
228
00:14:45,179 --> 00:14:47,979
- Si', no, loro si preoccupano molto.
- Gia'.
229
00:14:50,673 --> 00:14:54,690
Marlo, ricordami dopo cena, che
voglio mostrarti una cosa molto carina.
230
00:14:54,790 --> 00:14:56,540
Ho gia' visto la G-Wagon.
231
00:14:56,934 --> 00:14:58,611
Non parlavo della G-Wagon.
232
00:14:58,711 --> 00:15:01,011
E' davvero fantastica.
Ti piacera'.
233
00:15:21,744 --> 00:15:22,694
Ti piace?
234
00:15:25,527 --> 00:15:27,313
Gli uccelli
quand'e' che cantano?
235
00:15:27,413 --> 00:15:30,570
Ok, sai, mi sono ispirato a uno dei
posti piu' belli che abbia mai visto.
236
00:15:30,670 --> 00:15:31,483
Epcot?
237
00:15:30,670 --> 00:15:32,600
{\an8}[NdT: parco a tema della Disney]
238
00:15:32,585 --> 00:15:33,435
Tahiti.
239
00:15:35,977 --> 00:15:38,427
Siediti, stronza.
Ti preparo un drink.
240
00:15:38,991 --> 00:15:40,837
Ecco, ehm, volevo parlarti.
241
00:15:40,937 --> 00:15:44,540
Per questo bambino avevo in mente
un regalo molto speciale.
242
00:15:44,640 --> 00:15:46,790
- Ooh, si tratta di soldi?
- No.
243
00:15:47,113 --> 00:15:49,767
Non e' un problema se si
tratta di soldi. Lo sai che non sono
244
00:15:49,867 --> 00:15:52,092
- cosi' schizzinosa, vero?
- Lo so, si'.
245
00:15:52,192 --> 00:15:54,967
Lo sai cos'e'
una tata notturna?
246
00:15:57,229 --> 00:15:59,208
- Oh.
- Ok, sai cosa, tutti lo sanno.
247
00:15:59,308 --> 00:16:01,909
Almeno, tutti quelli che conosciamo.
E' come una tata normale,
248
00:16:02,009 --> 00:16:05,247
solo che viene di sera. Sai,
resta per qualche settimana o
249
00:16:05,347 --> 00:16:09,009
o un mese e si occupa del neonato di
notte, cosi' mamma e papa' riposano.
250
00:16:09,109 --> 00:16:12,059
- Non e' niente di che.
- E cosa fa? Lo allatta?
251
00:16:13,291 --> 00:16:15,231
No, non allatta tuo fig...
252
00:16:15,331 --> 00:16:17,236
Non siamo nella Cina feudale.
253
00:16:17,336 --> 00:16:18,998
No. Ti sveglia,
254
00:16:19,630 --> 00:16:22,228
cosi' che tu possa, sai, no...
255
00:16:23,384 --> 00:16:26,329
- Non fare cosi'.
- Allattare e poi le lasci il bambino,
256
00:16:26,429 --> 00:16:30,040
quando hai finito e puoi tornare
a dormire. E tutti sono contenti.
257
00:16:30,140 --> 00:16:34,190
Non voglio una sconosciuta in casa,
che crei un legame con mio figlio.
258
00:16:34,371 --> 00:16:37,247
E' come un film di Lifetime, dove
la tata cerca di uccidere la famiglia,
259
00:16:37,347 --> 00:16:39,946
la madre sopravvive e alla fine
se ne va in giro con un bastone.
260
00:16:40,046 --> 00:16:42,296
Ok. Be', noi ne
abbiamo avuta una.
261
00:16:42,772 --> 00:16:44,172
Non me lo ricordo.
262
00:16:44,489 --> 00:16:48,189
E infatti non puoi ricordarlo perche'
veniva soltanto la notte.
263
00:16:48,594 --> 00:16:51,879
Sono come ninja, entrano ed escono
di nascosto, li noti a malapena.
264
00:16:51,979 --> 00:16:54,229
Elyse ha detto
che era fantastica.
265
00:16:56,608 --> 00:16:59,758
Craig, dimmi ti prego
che non me ne hai assunta una.
266
00:17:02,530 --> 00:17:04,158
Oh, mio Dio, l'hai fatto.
267
00:17:04,258 --> 00:17:05,369
Ok, Marlo,
268
00:17:07,389 --> 00:17:09,289
hai tante cose per la testa.
269
00:17:10,298 --> 00:17:12,701
So che questo bambino
non era nei piani.
270
00:17:12,801 --> 00:17:15,610
E si', si', e' la cosa migliore
che sia mai successa.
271
00:17:15,710 --> 00:17:18,810
E' un miracolo mandato
dal cielo, bla, bla... Ma...
272
00:17:19,515 --> 00:17:22,765
Non voglio che capiti
la stessa cosa dell'altra volta.
273
00:17:23,646 --> 00:17:25,396
- Non fare cosi'.
- Ehi.
274
00:17:25,881 --> 00:17:27,693
- Ti voglio bene.
- Stai facendo lo stronzo.
275
00:17:27,793 --> 00:17:31,943
Drew si concentra sulle pre-strutture
e tu devi essere felice,
276
00:17:32,176 --> 00:17:33,826
specialmente per Jonah.
277
00:17:35,289 --> 00:17:38,739
Conosco quello sguardo.
So che pensi che questa e' solo...
278
00:17:39,166 --> 00:17:41,195
una cosa snob
che solo ricchi di merda fanno,
279
00:17:41,295 --> 00:17:43,202
e forse lo e', ok?
Forse. Ma...
280
00:17:43,302 --> 00:17:45,552
non dimenticare, non sono
sempre stato un ricco di merda.
281
00:17:45,652 --> 00:17:49,093
Sono cresciuto nella tua stessa casa
di merda, stessi genitori di merda,
282
00:17:49,193 --> 00:17:51,643
- O mio...
- stessa Buick color merda.
283
00:17:51,915 --> 00:17:53,365
E ti dico, Marlo...
284
00:17:53,764 --> 00:17:54,570
Cosa?
285
00:17:54,767 --> 00:17:55,917
Falla finita.
286
00:17:56,518 --> 00:17:57,461
Chiamala.
287
00:17:57,561 --> 00:17:59,261
La raccomando altamente.
288
00:18:04,141 --> 00:18:07,191
Non puoi semplicemente
delegare tutta la tua vita.
289
00:18:07,847 --> 00:18:09,770
A me sembra
un'ottima soluzione.
290
00:18:09,870 --> 00:18:12,320
Non doversi
svegliare 5 volte a notte?
291
00:18:12,609 --> 00:18:14,259
Non ti svegli comunque.
292
00:18:15,015 --> 00:18:16,715
Be', non ho delle tette.
293
00:18:17,903 --> 00:18:20,566
- Non ancora.
- Non posso comunque fare niente.
294
00:18:20,666 --> 00:18:21,866
Non fa niente.
295
00:18:22,542 --> 00:18:23,442
Davvero.
296
00:18:24,399 --> 00:18:25,849
Hai un grande anno.
297
00:18:28,704 --> 00:18:30,689
Sai, dovro' fare
un paio di viaggi a breve.
298
00:18:30,789 --> 00:18:32,389
Pensi che starai bene?
299
00:18:37,110 --> 00:18:37,960
Tesoro?
300
00:18:38,437 --> 00:18:39,187
Cosa?
301
00:18:39,775 --> 00:18:40,975
A cosa pensavi?
302
00:18:41,075 --> 00:18:42,525
Hai detto qualcosa?
303
00:19:35,883 --> 00:19:36,683
Salve.
304
00:19:37,236 --> 00:19:39,536
Siamo qui per avere
questo bambino.
305
00:19:48,590 --> 00:19:50,803
Sentirai un po' di freddo, ok?
306
00:19:50,996 --> 00:19:54,146
Sentirai un piccolo pizzico.
Tre, due, uno, pizzico.
307
00:19:54,637 --> 00:19:56,796
Tra poco sara'
anestetizzato per bene.
308
00:19:56,896 --> 00:19:58,846
Ottimo lavoro.
Sei fantastica.
309
00:19:58,946 --> 00:20:00,459
...la collezione
che vedremo qui oggi.
310
00:20:00,559 --> 00:20:03,295
Be', il tema di stasera
e' "grotta della sirena",
311
00:20:03,395 --> 00:20:06,475
celebreremo quindi
la bellezza delle sirene
312
00:20:06,575 --> 00:20:09,975
con tutte le nostre modelle.
Abbiamo delle lunghissime...
313
00:20:17,076 --> 00:20:19,140
Respira.
Respira.
314
00:20:19,855 --> 00:20:22,105
- Respira.
- E vai, vai, vai, vai.
315
00:20:23,249 --> 00:20:24,199
Ecco qui.
316
00:20:24,510 --> 00:20:26,710
- Ecco qui.
- E' una femminuccia.
317
00:20:28,568 --> 00:20:31,418
- E' una femminuccia!
- Oh, avete una bambina!
318
00:20:31,581 --> 00:20:32,581
Stai bene?
319
00:20:41,431 --> 00:20:42,861
Ehi, tesoro...
320
00:20:44,239 --> 00:20:45,135
Ciao.
321
00:20:45,961 --> 00:20:46,611
Ok.
322
00:20:47,460 --> 00:20:49,260
- Oh, e' cosi' dolce.
- Si'.
323
00:20:49,608 --> 00:20:51,874
Marlo, e' la tua versione
in miniatura.
324
00:20:51,974 --> 00:20:53,524
Guarda queste labbra.
325
00:20:54,864 --> 00:20:55,972
Vorremmo poter restare.
326
00:20:56,072 --> 00:20:59,122
Dobbiamo andare
al Talent Show scolastico di Emmy.
327
00:21:00,222 --> 00:21:02,572
- Qual e' il suo talento?
- Pilates.
328
00:21:03,873 --> 00:21:06,192
Ti dispiacerebbe
rimetterla nella culla?
329
00:21:06,292 --> 00:21:07,942
- Oh, certo.
- Grazie.
330
00:21:10,796 --> 00:21:13,121
D'accordo, vacci piano, ok?
331
00:21:13,920 --> 00:21:16,827
Fai le congratulazioni
al papa' quando si sveglia.
332
00:21:16,927 --> 00:21:17,627
Si'.
333
00:21:19,364 --> 00:21:20,838
- Ciao.
- Ciao!
334
00:21:37,949 --> 00:21:40,227
Le hai parlato
alla fine della tata notturna?
335
00:21:40,327 --> 00:21:42,471
Si'. Ha detto che
non permetterebbe mai ad un estraneo
336
00:21:42,571 --> 00:21:45,023
- di prendersi cura del suo bambino.
- Cosa?
337
00:21:45,123 --> 00:21:48,385
- Sta quindi giudicando noi ora?
- Rivoglio solo indietro mia sorella.
338
00:21:48,485 --> 00:21:50,609
Sento come se
in questi ultimi anni
339
00:21:50,709 --> 00:21:52,822
qualcuno l'avesse
rimpiazzata con una copia.
340
00:21:52,922 --> 00:21:56,822
Be', forse dovresti chiamare Drew
e vedere se puo' convincerla lui.
341
00:21:57,077 --> 00:21:58,227
Drew mi odia.
342
00:22:09,626 --> 00:22:11,177
Ehi, hai sentito?
343
00:22:11,441 --> 00:22:12,791
Non e' abbastanza.
344
00:22:13,175 --> 00:22:15,976
Ho fatto la pipi'.
Dai, perche' e' cosi' importante?
345
00:22:16,076 --> 00:22:18,040
Se non fai presto la pipi',
dovremmo rimettere su il catetere.
346
00:22:18,140 --> 00:22:19,917
Ho fatto la pipi'!
Perche' non mi credi?
347
00:22:20,017 --> 00:22:23,072
E' qui, nella tazza.
Testala o roba del genere.
348
00:22:23,172 --> 00:22:25,004
Devi dimostrare
di poter fare una vera pipi'.
349
00:22:25,104 --> 00:22:26,670
Quanta cazzo di pipi' ti serve?
350
00:22:26,770 --> 00:22:29,150
Vuoi che te la spruzzi
per tutto il bagno?
351
00:22:29,250 --> 00:22:31,180
Vuoi una cazzo
di doccia dorata?
352
00:22:31,280 --> 00:22:33,380
Hai bisogno
di riposo, mammina.
353
00:22:36,516 --> 00:22:38,066
Devo pisciare, cazzo.
354
00:23:32,396 --> 00:23:33,196
Merda.
355
00:24:23,454 --> 00:24:26,004
Non sei tu
la piccolina piu' bella che...
356
00:24:38,879 --> 00:24:40,969
Dove sono le mie gambe?
Che succede?
357
00:24:41,069 --> 00:24:43,645
- E' pazzesco, siamo...
- Sirene!
358
00:24:54,152 --> 00:24:55,202
No, no, no!
359
00:25:12,369 --> 00:25:13,993
Ok, lasciami, sono in ritardo.
360
00:25:14,093 --> 00:25:15,743
Jonah, sono in ritardo.
361
00:25:17,345 --> 00:25:18,045
Ehi.
362
00:25:18,209 --> 00:25:20,080
- Ciao.
- Grazie, Dallas.
363
00:25:20,254 --> 00:25:22,228
Abbiamo quindi
un piccolo visitatore oggi, eh?
364
00:25:22,328 --> 00:25:23,478
Sta dormendo.
365
00:25:23,578 --> 00:25:24,228
Ok.
366
00:25:26,677 --> 00:25:29,054
Siamo vicini alla fine
all'anno di scuola materna,
367
00:25:29,154 --> 00:25:31,274
e volevo parlarle di Jonah.
368
00:25:31,374 --> 00:25:34,324
Stiamo per assumere
l'assistente, un assistente.
369
00:25:34,553 --> 00:25:36,439
Dobbiamo solo capire
come fare a pagarlo.
370
00:25:36,539 --> 00:25:38,616
Be', quando avete
fatto richiesta,
371
00:25:38,716 --> 00:25:40,883
avevamo espresso
delle preoccupazioni se
372
00:25:40,983 --> 00:25:43,809
la Saint Vitus fosse
la scelta giusta per Jonah,
373
00:25:43,909 --> 00:25:46,838
ma amiamo la vostra famiglia,
e abbiamo un cosi' bel rapporto con
374
00:25:46,938 --> 00:25:48,050
- suo fratello e sua moglie.
- Capisco.
375
00:25:48,150 --> 00:25:50,017
- Cosa?
- Lo capisco, Laurie,
376
00:25:50,117 --> 00:25:53,047
- sono qui solo per mio fratello.
- No, non e' vero, in realta'.
377
00:25:53,147 --> 00:25:56,197
Sono dei grandi donatori,
hanno chiesto un favore.
378
00:25:57,277 --> 00:25:58,625
Si', d'accordo.
379
00:26:01,182 --> 00:26:04,682
Pensiamo che Jonah potrebbe
star meglio in un'altra scuola.
380
00:26:06,729 --> 00:26:08,362
- Lo state espellendo?
- No,
381
00:26:08,462 --> 00:26:10,912
Marlo, un'espulsione
e' una punizione.
382
00:26:11,165 --> 00:26:13,365
Vorremmo vederlo
come un congedo.
383
00:26:14,971 --> 00:26:17,821
Ci sono posti piu' adatti
a bambini come Jonah.
384
00:26:18,048 --> 00:26:20,734
Che significa
"bambini come Jonah"?
385
00:26:20,834 --> 00:26:22,801
Be', lui e'...
particolare,
386
00:26:22,901 --> 00:26:24,009
- e ha bisogno...
- Oh, mio Dio,
387
00:26:24,109 --> 00:26:26,600
perche' dicono
tutti che e' particolare?
388
00:26:26,700 --> 00:26:28,539
E' una stupidaggine.
Cosa dovrebbe significare?
389
00:26:28,639 --> 00:26:30,939
Ho un figlio
o un cazzo di ukulele?
390
00:26:31,074 --> 00:26:34,103
Di' quello che vuoi dire e basta.
Pensi che Jonah sia ritardato.
391
00:26:34,203 --> 00:26:35,873
- No.
- Si', e sta rovinando tutto
392
00:26:35,973 --> 00:26:38,217
per tutta la sua classe,
che legge cose tipo...
393
00:26:38,317 --> 00:26:41,367
l'Iliade, o qualunque
cazzo di cosa e' che leggono!
394
00:26:41,759 --> 00:26:44,402
Mi scuso per
il mio figlio ritardato, Laurie.
395
00:26:44,502 --> 00:26:48,152
Oh, mi dispiace, "particolare",
perche' e' come un orologio da tasca.
396
00:26:48,259 --> 00:26:50,435
- Fanculo!
- No, no, no.
397
00:26:50,535 --> 00:26:52,371
- Jonah e' intelligente, e' grandioso.
- Oh, mio Dio.
398
00:26:52,471 --> 00:26:54,415
- E' solo che non e' qui il suo posto.
- Di' cio' che intendi.
399
00:26:54,515 --> 00:26:55,903
- Odi mio figlio!
- Cosa?
400
00:26:56,003 --> 00:26:57,812
- Ci odi!
- Non vi odiamo.
401
00:26:57,912 --> 00:26:59,128
- Non odiamo tuo figlio.
- Oh, mio Dio.
402
00:26:59,228 --> 00:27:00,832
E' solo che
non e' adatto qui da noi.
403
00:27:00,932 --> 00:27:03,382
- Dallas, potresti accompagnarla?
- Non toccarmi cazzo, Dallas.
404
00:27:03,482 --> 00:27:05,187
- Non lo stavo per fare.
- Senti, no, devi calmarti.
405
00:27:05,287 --> 00:27:08,119
- Non lascero' che te ne vada cosi'.
- Vado via cosi' ogni giorno.
406
00:27:08,219 --> 00:27:09,221
Ogni giorno.
407
00:27:09,321 --> 00:27:11,223
E' solo che non lo vedi.
E' questa la vera me
408
00:27:11,323 --> 00:27:12,831
quando non ti sto
leccando il buco del culo.
409
00:27:12,931 --> 00:27:13,881
Sorpresa!
410
00:27:19,081 --> 00:27:20,031
Sta bene.
411
00:27:34,580 --> 00:27:35,543
Cazzo!
412
00:27:56,564 --> 00:27:57,814
Prendilo e basta.
413
00:27:58,297 --> 00:28:00,897
Per favore, per favore,
prendilo e basta.
414
00:29:01,741 --> 00:29:02,891
Ehi, ragazzi.
415
00:29:03,006 --> 00:29:03,986
Ciao papino!
416
00:29:04,086 --> 00:29:05,386
- Ciao.
- Ciao.
417
00:29:06,825 --> 00:29:08,175
Fammi un sorriso.
418
00:29:08,338 --> 00:29:10,264
Vuoi fare
un sorriso per papino?
419
00:29:10,364 --> 00:29:12,464
Si', ecco il sorriso
per papino.
420
00:29:15,584 --> 00:29:17,784
Ehi, pizza congelata,
fantastico.
421
00:29:21,378 --> 00:29:24,667
Pensavo non fosse permesso
stare davanti ad uno schermo.
422
00:29:24,767 --> 00:29:27,567
Cioe', per me va bene,
e'... e' una tua regola.
423
00:29:29,555 --> 00:29:31,743
Senti, ho deciso di chiamare
quella tata notturna.
424
00:29:31,843 --> 00:29:32,517
Si'?
425
00:29:34,249 --> 00:29:35,099
Perche'?
426
00:29:35,719 --> 00:29:37,144
No, cioe', e'...
427
00:29:37,547 --> 00:29:39,102
Sai, e' Craig che la paga.
428
00:29:39,202 --> 00:29:41,331
Ce lo rinfaccera'
con molta probabilita'.
429
00:29:41,431 --> 00:29:44,107
No, hai ragione, la disdico.
Fai quello che devi fare.
430
00:29:44,207 --> 00:29:46,285
Io me ne staro' qui,
mi faro' dell'altro caffe',
431
00:29:46,385 --> 00:29:47,467
- per non dormire mai piu'.
- No.
432
00:29:47,567 --> 00:29:49,702
Non e' quello che intendevo,
e' solo che...
433
00:29:49,802 --> 00:29:50,802
Stai bene?
434
00:29:51,609 --> 00:29:53,559
Ehi ragazzi,
sta bene mamma?
435
00:29:53,786 --> 00:29:55,936
- Non lo so.
- Verra' alle 22:30.
436
00:29:58,811 --> 00:29:59,611
Jonah.
437
00:30:07,766 --> 00:30:10,066
Mamma,
che e' successo al tuo corpo?
438
00:30:34,776 --> 00:30:36,553
- Gia'...
- Voglio che ti prenda la mia amica.
439
00:30:36,653 --> 00:30:39,399
E' quindi questo
che ti piace, un po' di...
440
00:30:39,896 --> 00:30:42,784
I gigolo'
441
00:30:43,205 --> 00:30:44,755
Ti piace un po' di...
442
00:30:45,790 --> 00:30:47,390
- Proprio cosi'.
- Si'.
443
00:30:47,598 --> 00:30:49,434
Adoro sculacciare le donne
444
00:30:49,534 --> 00:30:52,538
durante... Sai, l'amore.
445
00:30:53,326 --> 00:30:56,726
Immagino che sculacciare
non sia fare l'amore? Non lo so.
446
00:30:57,089 --> 00:30:58,739
Hai un culo fantastico.
447
00:30:59,344 --> 00:31:00,194
Grazie.
448
00:31:18,634 --> 00:31:19,734
Oh, mio Dio.
449
00:31:25,160 --> 00:31:25,960
Salve.
450
00:31:28,318 --> 00:31:29,368
Sono Tully.
451
00:31:32,291 --> 00:31:33,841
Tu devi essere Marlo.
452
00:31:34,104 --> 00:31:35,754
- Si'.
- Posso entrare?
453
00:31:36,403 --> 00:31:37,053
Si'.
454
00:31:42,028 --> 00:31:43,178
Chi e' questa?
455
00:31:45,135 --> 00:31:47,835
- Intendi la bambina?
- Si', come si chiama?
456
00:31:48,683 --> 00:31:49,783
Si chiama...
457
00:31:50,867 --> 00:31:51,567
Mia.
458
00:31:53,075 --> 00:31:53,775
Mia.
459
00:31:55,076 --> 00:31:57,076
Si', era il nome
di mia madre.
460
00:31:57,375 --> 00:31:59,363
Ho sempre voluto usarlo, ma...
461
00:31:59,463 --> 00:32:01,331
poi e' diventato
molto comune, e...
462
00:32:01,431 --> 00:32:02,845
ci sono due Mia
nella classe di mio figlio.
463
00:32:02,945 --> 00:32:04,145
A chi importa?
464
00:32:04,261 --> 00:32:05,011
Cosa?
465
00:32:06,076 --> 00:32:08,976
A chi importa se e' comune?
E' un nome stupendo.
466
00:32:20,955 --> 00:32:22,755
Scusami,
quanti anni hai?
467
00:32:23,165 --> 00:32:25,815
Non intendo...
E' solo che non mi aspettavo...
468
00:32:25,915 --> 00:32:28,217
No, succede spesso.
469
00:32:29,920 --> 00:32:32,320
Sono piu' grande
di quello che sembro.
470
00:32:35,499 --> 00:32:36,299
Non...
471
00:32:37,095 --> 00:32:37,845
so...
472
00:32:39,322 --> 00:32:40,072
Cosa?
473
00:32:41,837 --> 00:32:43,920
Come funziona
di solito?
474
00:32:44,439 --> 00:32:46,086
Come tu vorresti
che funzionasse?
475
00:32:46,186 --> 00:32:47,569
Non lo so.
476
00:32:49,353 --> 00:32:50,003
Ok.
477
00:32:51,121 --> 00:32:53,371
Sono qui
per prendermi cura di te.
478
00:32:55,001 --> 00:32:57,157
Pensavo fossi qui
per curarti della bambina.
479
00:32:57,257 --> 00:32:59,598
Si' ma sei praticamente
tu la bambina.
480
00:32:59,698 --> 00:33:02,748
Cioe', anche se sono
3 settimane che e' sulla Terra,
481
00:33:03,601 --> 00:33:05,801
il suo DNA
e' ancora dentro di te.
482
00:33:06,794 --> 00:33:07,496
Gia'.
483
00:33:07,596 --> 00:33:11,296
No, in realta' le sue cellule
ti rimarranno nel sangue per anni,
484
00:33:11,655 --> 00:33:15,086
e benche' Mia sara' un giorno
una persona indipendente,
485
00:33:15,186 --> 00:33:18,386
per adesso e' ancora
praticamente un'estensione di te.
486
00:33:18,727 --> 00:33:21,777
Conosce il tuo odore,
la tua voce, il tuo battito.
487
00:33:22,318 --> 00:33:26,068
E tu la conosci meglio di tutti,
l'hai creata dall'alluce in su.
488
00:33:32,021 --> 00:33:33,321
"E ora a letto."
489
00:33:37,387 --> 00:33:38,137
Cosa?
490
00:33:38,601 --> 00:33:39,751
Samuel Pepys.
491
00:33:40,483 --> 00:33:43,483
Aveva un diario
durante la Restaurazione inglese.
492
00:33:45,989 --> 00:33:47,844
Giusto, Samuel Pepys.
493
00:33:47,944 --> 00:33:48,662
Gia'.
494
00:33:49,912 --> 00:33:53,212
Io mi sistemo qui con Mia.
Tu vai su e riposati un po'.
495
00:33:53,869 --> 00:33:55,219
Vuoi che ti mostri come...
496
00:33:55,319 --> 00:33:59,269
No, abbiamo un posto dove dormire,
abbiamo pannolini, siamo a posto.
497
00:34:00,224 --> 00:34:01,074
Giusto?
498
00:34:01,212 --> 00:34:01,886
Si'.
499
00:34:05,738 --> 00:34:06,388
Ok.
500
00:34:07,548 --> 00:34:10,398
Vengo a svegliarti
quando e' ora di allattarla.
501
00:34:11,265 --> 00:34:11,915
Ok.
502
00:34:12,224 --> 00:34:13,024
Notte.
503
00:34:16,027 --> 00:34:17,227
Ma che cazz...
504
00:34:44,096 --> 00:34:44,796
Ehi.
505
00:34:45,500 --> 00:34:47,450
La tata notturna
e' di sotto.
506
00:34:48,575 --> 00:34:49,380
Com'e'?
507
00:34:50,846 --> 00:34:51,696
Strana.
508
00:34:53,620 --> 00:34:54,301
Cosa?
509
00:34:54,401 --> 00:34:55,251
Strana.
510
00:34:57,948 --> 00:34:59,898
La lasciamo di sotto con Mia?
511
00:35:02,510 --> 00:35:03,660
Si', immagino.
512
00:35:05,462 --> 00:35:06,112
Ok.
513
00:35:19,853 --> 00:35:20,653
Jonah,
514
00:35:21,448 --> 00:35:22,248
fermo.
515
00:35:31,159 --> 00:35:32,642
Jonah! Smettila!
516
00:35:35,427 --> 00:35:36,577
Jonah, fermo!
517
00:35:38,709 --> 00:35:39,966
O mio Dio.
518
00:35:40,428 --> 00:35:41,328
Mammina.
519
00:35:42,203 --> 00:35:43,514
- Tully.
- Cosa?
520
00:35:43,614 --> 00:35:44,364
Ciao.
521
00:35:45,086 --> 00:35:46,736
- Piano, piano.
- Ehi.
522
00:35:47,051 --> 00:35:49,051
- E' pronta.
- E' pronta? Ok.
523
00:35:56,628 --> 00:35:57,425
Posso?
524
00:35:57,525 --> 00:35:58,175
Ok.
525
00:36:01,218 --> 00:36:02,568
- Va bene?
- Si'.
526
00:36:57,073 --> 00:36:59,023
Perche' e' cosi' pulita la casa?
527
00:37:12,554 --> 00:37:14,846
Quindi, aspetta,
era nella nostra camera ieri sera?
528
00:37:14,946 --> 00:37:15,620
Si'.
529
00:37:16,142 --> 00:37:19,789
Ha portato Mia per allattarla,
e poi si e' seduta nell'ombra,
530
00:37:19,889 --> 00:37:22,439
- aspettando che finissi.
- Inquietante.
531
00:37:22,600 --> 00:37:25,535
- Come ho fatto a non svegliarmi?
- Cristo, non saprei.
532
00:37:25,771 --> 00:37:28,658
E poi e' scesa e ha rimosso
8 anni di sporcizia dal pavimento.
533
00:37:28,758 --> 00:37:29,558
Lo so.
534
00:37:30,520 --> 00:37:32,320
Forse e' un tipo notturno.
535
00:37:32,944 --> 00:37:36,086
Si', tipo il criceto di Sarah.
Ti ricordi quell'affaretto?
536
00:37:36,186 --> 00:37:39,499
- Dio. Tutta la notte sulla ruota.
- Mangio' i suoi stessi piccoli.
537
00:37:39,599 --> 00:37:41,699
- Ehi.
- Mamma, voglio l'acqua.
538
00:37:42,336 --> 00:37:45,109
- La partita ancora non e' iniziata.
- E allora? Ho sete.
539
00:37:45,209 --> 00:37:48,209
Comunque sia, e' come se
avesse preso il comando.
540
00:37:48,995 --> 00:37:50,945
Sapeva esattamente cosa fare.
541
00:37:52,057 --> 00:37:55,857
- Come me a letto, quindi.
- No, lei sostiene il contatto visivo.
542
00:37:58,131 --> 00:37:59,731
Allora, come ti senti?
543
00:38:00,581 --> 00:38:04,131
La verita'? Non ricordo
l'ultima volta che ho dormito cosi'.
544
00:38:04,379 --> 00:38:05,279
Cioe'...
545
00:38:06,412 --> 00:38:08,762
Ora riesco vedere
di nuovo i colori.
546
00:38:09,188 --> 00:38:10,538
Possiamo tenerla?
547
00:38:14,113 --> 00:38:15,363
Non e' un cane.
548
00:38:16,702 --> 00:38:18,960
... sta cercando di capire cio'
di cui hanno bisogno i miei clienti.
549
00:38:19,060 --> 00:38:20,809
Una cosa da sapere
su Billie e' questa.
550
00:38:20,909 --> 00:38:24,309
Vuole quello che vogliamo tutti,
cioe' compagnia e amore.
551
00:38:27,417 --> 00:38:29,380
E credo che le piacciano
i veri uomini.
552
00:38:29,480 --> 00:38:33,280
Le piacciono gli uomini che
non hanno paura di sporcarsi le mani.
553
00:38:35,056 --> 00:38:36,306
- Ciao.
- Ehi.
554
00:38:37,757 --> 00:38:38,757
Buonasera.
555
00:38:38,927 --> 00:38:41,599
Grazie per aver pulito casa,
l'altro giorno. Non...
556
00:38:41,699 --> 00:38:44,229
- Non dovevi, davvero.
- No, mi ha fatto piacere.
557
00:38:44,329 --> 00:38:47,375
Sono come l'Arabia Saudita,
ho un eccesso di energia.
558
00:38:47,475 --> 00:38:48,325
Oh, ok.
559
00:38:52,450 --> 00:38:55,000
- Questo cos'e'?
- Oh, Dio. Scusa. E'...
560
00:38:55,241 --> 00:38:56,291
No, cos'e'?
561
00:38:58,309 --> 00:38:59,059
E'...
562
00:39:00,318 --> 00:39:01,976
E' un reality.
563
00:39:02,586 --> 00:39:04,186
Si chiama "I gigolo'".
564
00:39:05,005 --> 00:39:06,255
E di che parla?
565
00:39:07,240 --> 00:39:08,140
Gigolo'.
566
00:39:09,999 --> 00:39:11,049
Lui chi e'?
567
00:39:11,769 --> 00:39:13,069
Quello e' Brace.
568
00:39:13,171 --> 00:39:15,021
E' il gigolo' piu' vecchio.
569
00:39:16,093 --> 00:39:18,192
E le donne pagano
per andare a letto con lui?
570
00:39:18,292 --> 00:39:22,292
Be', no. E' invecchiato e gli hanno
dato un posto da manager anziano.
571
00:39:24,236 --> 00:39:27,007
Sai che c'e'?
Spengo questa roba.
572
00:39:27,107 --> 00:39:28,984
No, no, no, non farlo, ti prego.
Lo stavi vedendo.
573
00:39:29,084 --> 00:39:31,995
Oh, no, era solo...
Ci sono capitata per caso.
574
00:39:32,095 --> 00:39:32,995
Marlo...
575
00:39:33,894 --> 00:39:37,744
Non puoi sentirti imbarazzata con me.
Questa cosa non funzionera'.
576
00:39:39,432 --> 00:39:41,440
E' che non sono abituata alle
persone che fanno le cose per me.
577
00:39:41,540 --> 00:39:42,540
Tutto qui.
578
00:39:43,388 --> 00:39:46,303
Ok. Fai finta che io sia Brace.
579
00:39:48,453 --> 00:39:50,491
Be', sei piu' un Ash.
580
00:39:51,254 --> 00:39:54,435
E' questo gigolo'
tantrico indiano.
581
00:39:55,111 --> 00:39:56,211
Gli piace...
582
00:39:56,972 --> 00:39:58,872
meditare e parla giapponese.
583
00:39:59,369 --> 00:40:00,469
Kon'nichiwa.
584
00:39:59,413 --> 00:40:00,438
{\an8}[NdT: buongiorno in giapponese]
585
00:40:05,282 --> 00:40:06,462
Ok, vado di sopra.
586
00:40:06,562 --> 00:40:07,212
Ok.
587
00:40:07,312 --> 00:40:09,462
- Guardo un film con Drew.
- Ok.
588
00:40:10,262 --> 00:40:12,062
- Ok. Divertitevi.
- Si'.
589
00:40:12,264 --> 00:40:15,864
Oh, posso mettermi le cuffie
se volete fare un po' di rumore.
590
00:40:17,033 --> 00:40:18,433
Oh, no, noi non...
591
00:40:20,156 --> 00:40:20,906
Io...
592
00:40:22,113 --> 00:40:23,666
- Siamo a posto cosi'.
- Ok.
593
00:40:23,766 --> 00:40:24,466
Ehi,
594
00:40:25,111 --> 00:40:26,858
il bacio della buonanotte.
595
00:40:26,958 --> 00:40:28,658
Sara' diversa domattina.
596
00:40:29,630 --> 00:40:30,630
Che dolce.
597
00:40:31,261 --> 00:40:33,961
No, davvero.
Crescera' un pochino di notte.
598
00:40:34,678 --> 00:40:35,778
E anche noi.
599
00:40:40,154 --> 00:40:41,254
Ehi, tesoro,
600
00:40:41,924 --> 00:40:43,874
dai la buonanotte alla mamma.
601
00:40:50,333 --> 00:40:52,233
- Buonanotte.
- Buonanotte.
602
00:40:53,161 --> 00:40:53,911
Ciao.
603
00:41:32,684 --> 00:41:33,584
Oh, Dio.
604
00:41:49,534 --> 00:41:50,984
E' bella attaccata.
605
00:41:51,953 --> 00:41:53,803
Gia', e' una piccola cozza.
606
00:41:54,873 --> 00:41:56,899
Ok, e se lei e' una cozza,
607
00:41:56,999 --> 00:41:58,999
tu sei una barca o una balena?
608
00:42:00,595 --> 00:42:01,595
Non lo so.
609
00:42:02,133 --> 00:42:05,107
Be', le cozze sono dannose
per le barche, ma non per le balene.
610
00:42:05,207 --> 00:42:08,457
Se una cozza si attacca
a una balena, non le fa nulla.
611
00:42:08,860 --> 00:42:12,310
E' solo un piccolo parassita
obbligato che fa le sue cose.
612
00:42:16,115 --> 00:42:18,380
Ti sembra come
gli altri tuoi figli?
613
00:42:18,480 --> 00:42:19,180
Si'.
614
00:42:19,513 --> 00:42:21,563
Sembra molto mia figlia, Sarah.
615
00:42:21,723 --> 00:42:22,873
Com'e' Sarah?
616
00:42:23,067 --> 00:42:24,067
Ha 8 anni.
617
00:42:25,363 --> 00:42:29,363
E' in quest'eta' in cui comincia
ad essere molto dura con se' stessa.
618
00:42:30,075 --> 00:42:31,731
Mi preoccupa perche' le cose
619
00:42:31,831 --> 00:42:34,092
non diventano
piu' facili per le ragazze, no?
620
00:42:34,192 --> 00:42:34,842
No,
621
00:42:35,400 --> 00:42:36,300
infatti.
622
00:42:38,994 --> 00:42:39,894
E Jonah?
623
00:42:40,835 --> 00:42:42,335
Jonah e' fantastico.
624
00:42:43,719 --> 00:42:45,269
Cioe', e' estenuante.
625
00:42:48,094 --> 00:42:49,994
Non sappiamo bene cos'abbia.
626
00:42:50,306 --> 00:42:53,124
Siamo andati da 3 dottori diversi
e tutto cio' che hanno saputo dirci
627
00:42:53,224 --> 00:42:54,624
e' che e' atipico.
628
00:42:54,724 --> 00:42:57,808
Ha delle ansie
e comportamenti strani.
629
00:43:00,131 --> 00:43:00,881
Lo...
630
00:43:02,608 --> 00:43:03,358
Lo...
631
00:43:03,600 --> 00:43:04,800
spazzoliamo...
632
00:43:05,319 --> 00:43:06,169
Tipo...
633
00:43:07,100 --> 00:43:08,943
Gli spazzolo
tutto il corpo di notte...
634
00:43:09,043 --> 00:43:10,643
come si fa ai cavalli.
635
00:43:12,900 --> 00:43:13,800
Perche'?
636
00:43:14,236 --> 00:43:16,456
Non saprei, un terapista
ci ha detto che dovrebbe ridurre
637
00:43:16,556 --> 00:43:19,156
la sua sensibilita'
alle cose quotidiane.
638
00:43:21,104 --> 00:43:24,568
Non possiamo piu' permetterci
il terapista, cosi' ho guardato...
639
00:43:24,668 --> 00:43:27,518
questi video su YouTube
e ho imparato a farlo.
640
00:43:27,638 --> 00:43:28,516
Si chiama...
641
00:43:28,616 --> 00:43:31,967
Protocollo Wilbarger.
642
00:43:33,642 --> 00:43:34,792
"Protocollo."
643
00:43:35,083 --> 00:43:36,233
Sembra serio.
644
00:43:36,893 --> 00:43:38,293
Lo sembra e basta.
645
00:43:42,088 --> 00:43:42,888
Be'...
646
00:43:44,103 --> 00:43:45,903
tu sembri una brava mamma.
647
00:43:47,086 --> 00:43:50,786
Le brave mamme organizzano
feste di classe e serate al casino'.
648
00:43:51,366 --> 00:43:53,766
Cucinano muffin
che sembrano Minions.
649
00:43:55,402 --> 00:43:57,733
Tutte cose che
sono troppo stanca per fare.
650
00:43:57,833 --> 00:44:00,603
Davvero, anche vestirmi
e' estenuante.
651
00:44:01,555 --> 00:44:04,655
Apro l'armadio e penso,
"Ma non l'ho appena fatto?"
652
00:44:05,099 --> 00:44:09,049
Si', ma e' lo svantaggio di vivere
su un pianeta con i giorni brevi.
653
00:44:09,346 --> 00:44:11,746
Anche se su Giove
durano ancora meno.
654
00:44:12,931 --> 00:44:16,481
Sei come un libro di fatti interessanti
per bambini sfigati.
655
00:44:18,218 --> 00:44:19,618
Di cosa ti occupi?
656
00:44:21,647 --> 00:44:22,847
Risorse umane,
657
00:44:23,264 --> 00:44:26,064
in un'azienda che produce
barrette proteiche.
658
00:44:27,446 --> 00:44:30,077
La mia favolosa laurea in Inglese
e' servita a qualcosa.
659
00:44:30,177 --> 00:44:30,827
Ok.
660
00:44:32,376 --> 00:44:34,276
Ma cosa avresti voluto fare?
661
00:44:39,032 --> 00:44:41,982
Non... Cioe', se avessi
un sogno mai realizzato,
662
00:44:42,472 --> 00:44:45,072
almeno potrei essere
incazzata col mondo.
663
00:44:47,474 --> 00:44:50,074
Invece sono solo incazzata
con me stessa.
664
00:44:51,878 --> 00:44:52,878
Sei vuota.
665
00:44:54,670 --> 00:44:55,420
Gia'.
666
00:44:57,810 --> 00:45:00,362
No, sei vuota su questo lato.
Ha finito.
667
00:45:01,040 --> 00:45:02,190
La prendo io.
668
00:45:02,354 --> 00:45:03,004
Ok.
669
00:45:06,480 --> 00:45:07,930
Ciao, orsacchiotta.
670
00:45:09,745 --> 00:45:11,045
Ciao, bambolina.
671
00:45:14,758 --> 00:45:15,558
Marlo?
672
00:45:17,867 --> 00:45:19,726
Sono qui per aiutarti in tutto,
673
00:45:19,826 --> 00:45:21,176
non solo con Mia.
674
00:45:22,990 --> 00:45:26,440
Non puoi aggiustare una parte sola
senza toccare il resto.
675
00:45:27,920 --> 00:45:31,170
Si', be', nessuno ha toccato
il resto per molto tempo.
676
00:45:37,320 --> 00:45:38,570
La mia bambina.
677
00:45:40,067 --> 00:45:42,067
Oggi sara' una bella giornata?
678
00:45:42,358 --> 00:45:43,108
Miao.
679
00:45:43,392 --> 00:45:44,877
Sei un gattino?
680
00:45:45,036 --> 00:45:45,786
Miao.
681
00:45:50,606 --> 00:45:51,556
Ma che...
682
00:46:00,368 --> 00:46:01,118
Ciao.
683
00:46:02,311 --> 00:46:05,861
Va bene se portiamo delle merendine?
Non ci sono noccioline.
684
00:46:06,018 --> 00:46:07,768
Le ha fatte la mia mamma.
685
00:46:07,997 --> 00:46:09,867
- Voglio i muffin!
- Questo lo rubo io.
686
00:46:09,967 --> 00:46:11,722
- No!
- Si'!
687
00:46:11,822 --> 00:46:12,772
Ehi, Mia!
688
00:46:13,627 --> 00:46:15,327
- Ne voglio uno.
- Mia.
689
00:46:15,427 --> 00:46:16,077
Ok.
690
00:46:16,786 --> 00:46:17,986
Ne voglio uno!
691
00:46:18,262 --> 00:46:19,012
Ciao.
692
00:46:20,240 --> 00:46:22,840
Sono qui per scusarmi
per l'altro giorno.
693
00:46:23,070 --> 00:46:25,835
Ho portato una specie di ramo d'ulivo.
In realta' e' un muffin,
694
00:46:25,935 --> 00:46:28,285
ma chi lo vuole
un ramo d'ulivo, no?
695
00:46:30,500 --> 00:46:32,556
Mi dispiace, Dallas,
ne ho portato solo uno.
696
00:46:32,656 --> 00:46:36,085
E senti, riguardo quella cosa
di Jonah, lo capisco, si'.
697
00:46:36,185 --> 00:46:38,014
A volte, non va bene e basta.
698
00:46:38,114 --> 00:46:39,864
Troverai il posto giusto.
699
00:46:40,362 --> 00:46:41,062
Si'.
700
00:46:42,326 --> 00:46:43,476
Lo troveremo.
701
00:46:43,577 --> 00:46:45,163
Terzo capitolo
di "Odio le regole!"
702
00:46:45,263 --> 00:46:48,428
"Katie Kazoo decide che non dovrebbero
piu' esserci regole a scuola."
703
00:46:48,528 --> 00:46:50,818
- Quali sono le conseguenze?
- Non lo so.
704
00:46:50,918 --> 00:46:53,657
E George? Ha 10 dolcetti.
Che succede?
705
00:46:56,465 --> 00:46:58,265
Venite! E' pronta la cena!
706
00:47:04,507 --> 00:47:05,607
Oh, mio Dio.
707
00:47:06,936 --> 00:47:09,536
Sei stupito che sappia
cucinare un pollo?
708
00:47:09,675 --> 00:47:11,448
- In realta', si'.
- E' cosi' facile.
709
00:47:11,548 --> 00:47:14,598
Prendi un po' di limoni
e li ficchi nel buco,
710
00:47:14,698 --> 00:47:17,048
un po' di sale e pepe,
ed e' pronto.
711
00:47:17,439 --> 00:47:19,767
- Il buco sarebbe il sedere?
- Non si dicono queste cose.
712
00:47:19,867 --> 00:47:21,766
- Non e' il sedere.
- E cos'e'?
713
00:47:21,866 --> 00:47:24,715
E' solo la cavita' in cui stavano
gli organi della gallina.
714
00:47:24,815 --> 00:47:27,125
- Passami il pane.
- E' peggio del sedere.
715
00:47:27,225 --> 00:47:28,375
Lo so, Sarah.
716
00:47:29,019 --> 00:47:30,119
E' omicidio.
717
00:47:34,643 --> 00:47:35,693
Eccola qui!
718
00:47:37,568 --> 00:47:38,616
Ehi!
719
00:47:39,055 --> 00:47:40,673
- Ciao!
- Dov'e' Mia?
720
00:47:41,038 --> 00:47:43,388
- Com'e' andata la giornata?
- Bene.
721
00:47:43,913 --> 00:47:46,263
Oh, Dio, scusa.
Sto morendo di fame.
722
00:47:52,754 --> 00:47:54,204
Che hai fatto oggi?
723
00:47:55,163 --> 00:47:57,363
Quello che faccio
tutti i giorni.
724
00:47:57,504 --> 00:47:59,779
Cerco di conquistare il mondo.
725
00:48:01,218 --> 00:48:02,118
Oh, Dio.
726
00:48:05,005 --> 00:48:07,906
No, per lo piu' dormo.
727
00:48:08,360 --> 00:48:09,060
Wow.
728
00:48:10,091 --> 00:48:11,341
Dio, che bello.
729
00:48:11,705 --> 00:48:12,455
Ciao.
730
00:48:16,466 --> 00:48:19,616
- Ciao, orsacchiotta.
- Ehi, grazie per quei muffin.
731
00:48:19,774 --> 00:48:21,074
Nessun problema.
732
00:48:21,777 --> 00:48:23,567
Ok, mi ritiro nelle mie stanze.
733
00:48:23,667 --> 00:48:24,767
'notte 'notte.
734
00:48:25,628 --> 00:48:27,498
Ciao, orsacchiotta.
735
00:48:27,736 --> 00:48:30,386
Oh, cominci a somigliare
alla mamma.
736
00:48:35,266 --> 00:48:39,604
E un giorno, fece
le valigie e se ne ando'.
737
00:48:39,918 --> 00:48:40,668
Gia'.
738
00:48:41,550 --> 00:48:42,810
Parto domattina presto.
739
00:48:42,910 --> 00:48:44,560
- Portland?
- Phoenix.
740
00:48:45,157 --> 00:48:46,607
Per un server farm.
741
00:48:45,175 --> 00:48:46,585
{\an8}[NdT: insieme di server web]
742
00:48:47,625 --> 00:48:50,134
Mi mandano con una compagnia
sgangherata senza posto assegnato,
743
00:48:50,234 --> 00:48:52,234
quindi voglio arrivare presto.
744
00:48:54,875 --> 00:48:56,025
Starete bene?
745
00:48:59,922 --> 00:49:00,872
Sta bene?
746
00:49:01,915 --> 00:49:02,615
Si'.
747
00:49:08,525 --> 00:49:09,975
E tu come ti senti?
748
00:49:17,666 --> 00:49:18,616
Sto bene.
749
00:49:22,027 --> 00:49:22,727
Si'.
750
00:49:23,853 --> 00:49:24,803
Ok, bene.
751
00:49:25,808 --> 00:49:27,208
- Ok. Ok.
- Bene.
752
00:50:02,109 --> 00:50:03,884
Sei contento della nuova scuola?
753
00:50:03,984 --> 00:50:05,784
- Ho paura.
- E' normale.
754
00:50:06,312 --> 00:50:09,762
Anche io che sono grande
ho sempre paura delle cose nuove.
755
00:50:10,771 --> 00:50:13,893
- Tipo la tua bambina nuova?
- Non ho paura della bambina.
756
00:50:13,993 --> 00:50:15,029
Che succede?
757
00:50:15,655 --> 00:50:16,955
Devo fare pipi'.
758
00:50:17,114 --> 00:50:18,014
Oh, Dio.
759
00:50:18,543 --> 00:50:20,793
Ok, vieni.
Veloce, veloce, veloce.
760
00:50:25,368 --> 00:50:27,968
Sicura che nessuno
tirera' lo sciacquone?
761
00:50:28,192 --> 00:50:31,407
Non c'e' nessuno qui. Nessuno
tirera' lo sciacquone, lo prometto.
762
00:50:31,507 --> 00:50:33,207
Non voglio che si senta!
763
00:50:33,473 --> 00:50:35,873
Oh, mio Dio.
Jonah, non c'e' nessuno!
764
00:50:38,864 --> 00:50:41,106
Scusa! Scusa!
Non sapevo fosse automatico!
765
00:50:41,206 --> 00:50:42,508
Jonah! Jonah!
766
00:50:42,608 --> 00:50:45,268
Jonah, fermo!
Jonah. Jonah, basta!
767
00:50:45,368 --> 00:50:47,026
Il mondo e' pieno
di bagni rumorosi.
768
00:50:47,126 --> 00:50:49,344
Il mondo e'
un bagno rumoroso! Ti prego.
769
00:50:49,444 --> 00:50:50,144
Ehi.
770
00:50:50,696 --> 00:50:51,496
Salve.
771
00:50:51,667 --> 00:50:53,367
Che succede, piccoletto?
772
00:50:53,862 --> 00:50:57,140
Scusi. Certi rumori
lo spaventano. Mi scusi.
773
00:50:57,240 --> 00:50:58,877
- Ce ne andiamo.
- No, no.
774
00:50:58,977 --> 00:51:00,527
Non dovete andarvene.
775
00:51:03,503 --> 00:51:04,203
Ehi.
776
00:51:06,667 --> 00:51:10,017
Che ne dici se ci fermiamo
e facciamo gli alberi per un po'?
777
00:51:10,227 --> 00:51:11,027
Ti va?
778
00:51:14,606 --> 00:51:15,256
Ok.
779
00:51:17,073 --> 00:51:19,223
Riesci ad alzare
il piede cosi'?
780
00:51:27,078 --> 00:51:28,978
Vogliamo avere qualche ramo?
781
00:51:31,097 --> 00:51:32,297
Gran bei rami.
782
00:51:33,365 --> 00:51:34,965
Fai un bel respiro.
783
00:51:38,459 --> 00:51:40,509
Ed espira attraverso le foglie.
784
00:51:43,072 --> 00:51:44,272
Va meglio, no?
785
00:51:47,965 --> 00:51:49,365
Non deve scusarsi.
786
00:51:50,968 --> 00:51:52,316
Non dovete andarvene.
787
00:51:52,416 --> 00:51:54,416
Non avete fatto nulla di male.
788
00:52:02,564 --> 00:52:03,664
Oh, andiamo.
789
00:52:05,153 --> 00:52:06,653
Divertiti in classe.
790
00:52:48,665 --> 00:52:54,665
Venite a tradurre con SRT project
www.phoenix.forumgalaxy.com
791
00:52:55,665 --> 00:53:00,665
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject
792
00:54:05,745 --> 00:54:06,545
Mamma?
793
00:54:07,773 --> 00:54:09,473
Perche' ti trucchi, ora?
794
00:54:10,567 --> 00:54:12,901
Voglio solo essere
piu' carina, certe volte.
795
00:54:13,001 --> 00:54:14,601
Perche'? Non ti piace?
796
00:54:14,984 --> 00:54:17,034
Mi piace.
Sembri solo diversa.
797
00:54:17,277 --> 00:54:18,577
Come Draculaura.
798
00:54:20,146 --> 00:54:21,646
Qual era Draculaura?
799
00:54:22,188 --> 00:54:24,738
E' la figlia di Dracula
in Monster High.
800
00:54:25,521 --> 00:54:26,671
Monster High.
801
00:54:26,969 --> 00:54:28,919
E' il liceo dei mostri, vero?
802
00:54:29,452 --> 00:54:30,152
Si'.
803
00:54:32,345 --> 00:54:34,495
Com'era la storia
di Draculaura?
804
00:54:34,828 --> 00:54:37,009
Ha 1600 anni.
805
00:54:41,068 --> 00:54:42,418
Mi sembra giusto.
806
00:55:25,957 --> 00:55:26,957
Sta bene?
807
00:55:27,738 --> 00:55:28,438
Si'.
808
00:55:30,125 --> 00:55:31,075
Che c'e'?
809
00:55:32,230 --> 00:55:33,380
Oh, e' latte.
810
00:55:34,098 --> 00:55:34,998
Allatto.
811
00:55:56,341 --> 00:55:57,391
E' sangria?
812
00:55:59,294 --> 00:56:00,402
Si'. Si',
813
00:56:00,502 --> 00:56:02,452
mi ricorda sempre il college.
814
00:56:02,951 --> 00:56:04,851
Vedi? Sei una donna di casa.
815
00:56:05,497 --> 00:56:07,622
Perche' ho preparato
la sangria?
816
00:56:07,722 --> 00:56:09,996
Sai che la preparano anche
nei cessi delle prigioni, si'?
817
00:56:10,096 --> 00:56:11,846
Lo so, la chiamano pruno.
818
00:56:13,581 --> 00:56:14,681
Che ne dici?
819
00:56:17,950 --> 00:56:18,600
Ok.
820
00:56:19,497 --> 00:56:21,874
Ma dai! Conoscevo uno
che aveva una cosa simile.
821
00:56:21,974 --> 00:56:23,674
La riempiva con l'acqua.
822
00:56:28,628 --> 00:56:29,478
Salute.
823
00:56:30,019 --> 00:56:30,869
Salute.
824
00:56:37,353 --> 00:56:39,103
Drew ti chiede mai di me?
825
00:56:39,658 --> 00:56:42,242
Si'. Cioe', trova
la faccenda un po' strana.
826
00:56:42,342 --> 00:56:43,042
Si'.
827
00:56:44,603 --> 00:56:46,253
Gli piace essere papa'?
828
00:56:46,731 --> 00:56:47,531
Certo.
829
00:56:48,180 --> 00:56:49,830
Alla maniera dei papa'.
830
00:56:51,218 --> 00:56:53,963
Cioe', lavora sodo,
poi torna a casa.
831
00:56:54,691 --> 00:56:57,441
Fa i compiti, le letture,
tutte quelle cose.
832
00:56:58,659 --> 00:57:00,059
Ceniamo insieme...
833
00:57:01,493 --> 00:57:02,993
poi lui va di sopra,
834
00:57:03,447 --> 00:57:06,499
si mette le cuffie e
ammazza zombie fino a collassare.
835
00:57:06,599 --> 00:57:07,949
E non fate mai...
836
00:57:08,645 --> 00:57:09,445
Sesso?
837
00:57:10,345 --> 00:57:11,452
No, non da mesi.
838
00:57:11,552 --> 00:57:13,052
Cioe', e' come se...
839
00:57:13,250 --> 00:57:16,431
volessimo andare a cena, ma non
riuscissimo a scegliere il ristorante
840
00:57:16,531 --> 00:57:18,681
o non sapessimo
se abbiamo fame.
841
00:57:20,897 --> 00:57:22,797
Be', perche' non ne parlare?
842
00:57:25,441 --> 00:57:26,638
Tu hai una relazione?
843
00:57:26,738 --> 00:57:27,438
Si'.
844
00:57:27,687 --> 00:57:28,887
Ne ho diverse.
845
00:57:31,813 --> 00:57:33,213
Ero cosi' anch'io.
846
00:57:34,695 --> 00:57:35,445
Gia'.
847
00:57:35,968 --> 00:57:39,105
Salivo su ogni giostra,
prima di incontrare Drew.
848
00:57:40,298 --> 00:57:40,998
E...
849
00:57:41,436 --> 00:57:43,039
Drew che giostra era?
850
00:57:46,566 --> 00:57:48,116
Drew era la panchina.
851
00:57:51,367 --> 00:57:52,517
Pero' lo ami.
852
00:57:53,684 --> 00:57:54,384
Si'.
853
00:57:56,659 --> 00:57:57,759
Decisamente.
854
00:57:58,622 --> 00:58:01,022
So di avere scelto
la persona giusta.
855
00:58:02,182 --> 00:58:04,182
Allora perche' non fate sesso?
856
00:58:05,675 --> 00:58:07,440
Tengo una bambina
in braccio tutto il giorno,
857
00:58:07,540 --> 00:58:09,955
siamo io e lei,
e' l'istinto primordiale.
858
00:58:10,055 --> 00:58:12,205
Siamo come
due gorilla allo zoo.
859
00:58:12,786 --> 00:58:16,436
Poi, quando viene la sera dovrei
solo cambiare marcia, tipo...
860
00:58:18,032 --> 00:58:20,143
"Ehila', ora sono
in modalita' sexy.
861
00:58:20,243 --> 00:58:22,242
"Guarda le mie tette,
quanto sono...
862
00:58:22,342 --> 00:58:23,492
"sexy." E'...
863
00:58:24,636 --> 00:58:25,536
Capisco.
864
00:58:26,026 --> 00:58:27,076
Ovviamente.
865
00:58:30,306 --> 00:58:31,506
Mi piace Drew.
866
00:58:31,718 --> 00:58:33,030
- No.
- Davvero.
867
00:58:33,130 --> 00:58:35,180
Cioe', per quel che lo conosco.
868
00:58:35,474 --> 00:58:38,123
Non voglio che i miei figli
crescano come me.
869
00:58:38,223 --> 00:58:40,575
Ho avuto tre matrigne,
e' stato...
870
00:58:41,516 --> 00:58:43,366
- E' stato pazzesco.
- Ok.
871
00:58:44,577 --> 00:58:46,544
Allora dobbiamo
sistemare le cose.
872
00:58:46,644 --> 00:58:48,677
Perche' Drew ha bisogno...
873
00:58:49,508 --> 00:58:51,202
di caricare la batteria.
874
00:58:51,302 --> 00:58:53,302
- La batteria?
- La batteria.
875
00:58:55,329 --> 00:58:56,379
Che cosa...
876
00:58:57,253 --> 00:58:59,053
gli piace particolarmente?
877
00:59:00,995 --> 00:59:03,832
Una volta ho controllato
la sua cronologia e c'era...
878
00:59:03,932 --> 00:59:05,432
roba molto semplice.
879
00:59:05,754 --> 00:59:06,504
Tipo?
880
00:59:12,181 --> 00:59:12,931
Cosa?
881
00:59:14,221 --> 00:59:16,471
Cosa? Dimmi,
devo saperlo, cos'e'?
882
00:59:19,253 --> 00:59:21,358
- Mi ucciderebbe.
- E' strano? E' strano?
883
00:59:21,458 --> 00:59:23,058
No, e'... No. Pero'...
884
00:59:23,191 --> 00:59:24,691
quando era al liceo,
885
00:59:25,714 --> 00:59:29,210
lavorava in una tavola calda,
lavava i piatti,
886
00:59:29,310 --> 00:59:33,007
e le cameriere indossavano
questi completi con il cappellino...
887
00:59:33,915 --> 00:59:36,615
Da allora e' sempre stata
una sua fantasia.
888
00:59:38,986 --> 00:59:40,186
Oh, tutto qui?
889
00:59:40,436 --> 00:59:41,713
- Si'.
- Oh, ok, bene.
890
00:59:41,813 --> 00:59:42,867
- Cosa?
- Non so,
891
00:59:42,967 --> 00:59:44,900
pensavo fosse qualcosa
di inquietante, cazzo.
892
00:59:45,000 --> 00:59:45,900
Noi? No.
893
00:59:48,162 --> 00:59:51,012
In realta' ho comprato
una di quelle uniformi,
894
00:59:51,192 --> 00:59:54,707
un po' di tempo fa, pensando che
l'avrei messa per fargli una sorpresa.
895
00:59:54,807 --> 00:59:56,607
Ma poi non l'ho mai fatto.
896
00:59:56,889 --> 00:59:58,191
E perche'?
897
00:59:58,747 --> 01:00:00,347
Cosi'. E mi si...
898
01:00:01,247 --> 01:00:04,421
vedono vene sulle gambe,
vene sulle tette, vene sulle vene.
899
01:00:04,521 --> 01:00:08,391
Non lo so, il mio corpo sembra
una mappa di una zona di guerra.
900
01:00:08,491 --> 01:00:10,291
Hai ancora quell'uniforme?
901
01:00:11,268 --> 01:00:11,968
Si'.
902
01:00:12,456 --> 01:00:13,306
Dov'e'?
903
01:00:15,821 --> 01:00:17,021
E' fantastico.
904
01:00:17,750 --> 01:00:18,900
Fammi vedere.
905
01:00:22,411 --> 01:00:23,711
Vuole un panino?
906
01:00:24,672 --> 01:00:26,372
Si', no. Te la tieni tu.
907
01:00:28,640 --> 01:00:29,544
Oh, Dio.
908
01:00:29,644 --> 01:00:31,368
Tu non hai avuto figli.
909
01:00:32,541 --> 01:00:34,741
La tengo mentre
andiamo di sopra?
910
01:00:35,856 --> 01:00:36,806
Di sopra?
911
01:00:39,771 --> 01:00:41,071
Stai scherzando.
912
01:00:46,650 --> 01:00:48,050
- Aspetta.
- Dai.
913
01:00:58,388 --> 01:01:00,313
Aspetta, era
una tavola calda anni '50?
914
01:01:00,413 --> 01:01:03,182
- Voglio essere coerente col periodo.
- No, era una tavola calda normale.
915
01:01:03,282 --> 01:01:04,771
Ok. Devo essere impertinente?
916
01:01:04,871 --> 01:01:07,018
No, fai una cameriera amichevole,
917
01:01:07,118 --> 01:01:09,474
carina e che non parla molto.
918
01:01:09,574 --> 01:01:10,674
- Ok.
- Ok.
919
01:01:26,766 --> 01:01:27,616
Ehila'.
920
01:01:29,380 --> 01:01:31,459
- Ehi.
- Non credo ci conosciamo.
921
01:01:31,559 --> 01:01:34,749
- E'... Marlo...
- Se non conosci il nostro menu,
922
01:01:35,724 --> 01:01:37,424
ti consiglio il frappe'.
923
01:01:37,717 --> 01:01:40,336
- Che succede?
- Tranquillo, Drew, stai al gioco.
924
01:01:40,436 --> 01:01:42,803
Abbiamo anche
un'ampia selezione di paste
925
01:01:42,903 --> 01:01:46,253
e ho appena messo su
una caffettiera di caffe' bollente.
926
01:01:50,306 --> 01:01:50,956
Ok.
927
01:01:53,154 --> 01:01:54,804
Ti dico cosa gli piace.
928
01:01:55,020 --> 01:01:55,936
Grazie.
929
01:01:56,890 --> 01:01:58,640
Sono solo un'apprendista.
930
01:02:07,179 --> 01:02:09,079
- Ciao, Elmo.
- Oh, ciao, Zoe.
931
01:02:09,179 --> 01:02:10,979
Vuoi parlare con un amico?
932
01:02:21,021 --> 01:02:23,071
Vogliamo parlare di ieri notte?
933
01:02:25,125 --> 01:02:26,625
Non necessariamente.
934
01:02:27,547 --> 01:02:28,197
Ok.
935
01:02:29,130 --> 01:02:31,130
- Ok.
- E' stato niente male.
936
01:02:32,132 --> 01:02:32,801
Si'?
937
01:02:32,901 --> 01:02:34,562
Si'. Mi prendi in giro?
938
01:02:35,019 --> 01:02:36,373
- Ehi, bello.
- Ehi, Jo-Jo.
939
01:02:36,473 --> 01:02:38,498
Ho sognato un cammello.
940
01:02:38,826 --> 01:02:40,409
Davvero? Eri nel deserto?
941
01:02:40,509 --> 01:02:41,673
No, ero a casa mia.
942
01:02:41,773 --> 01:02:44,062
Che sciocco.
Ehi, vuoi dei pancake?
943
01:02:44,162 --> 01:02:46,477
- Si'.
- Ok, proviamo a fare Topolino?
944
01:02:46,577 --> 01:02:49,427
L'altra volta era venuto
con un orecchio solo.
945
01:02:50,061 --> 01:02:52,811
Oggi e' la giornata giusta
per due orecchie.
946
01:02:53,189 --> 01:02:54,289
Me lo sento.
947
01:04:08,523 --> 01:04:10,319
Avevate ragione,
dovevamo darvi retta.
948
01:04:10,419 --> 01:04:12,719
- Per cosa?
- La tata notturna.
949
01:04:13,123 --> 01:04:15,487
- L'hai chiamata?
- E' un punto di svolta.
950
01:04:15,587 --> 01:04:17,113
Non pensavo che Marlo
ci ripensasse.
951
01:04:17,213 --> 01:04:17,963
Gia'.
952
01:04:18,458 --> 01:04:19,708
Sembra molto...
953
01:04:20,451 --> 01:04:21,351
sveglia.
954
01:04:23,654 --> 01:04:26,795
- Si', anzi, e' un po' strano.
- Stevie Nicks! Stevie!
955
01:04:49,239 --> 01:04:50,325
E' troppo buio!
956
01:04:50,425 --> 01:04:52,816
No, piu' luce.
Piu' luce, piu' luce.
957
01:04:52,916 --> 01:04:55,467
- Piu' luce, piu' luce, piu' luce.
- No, va bene cosi'.
958
01:04:55,567 --> 01:04:56,690
Ok, la smetti?
959
01:04:56,790 --> 01:04:59,490
- Piu' luce. Piu' luce.
- Piu' buio, piu' buio.
960
01:04:59,605 --> 01:05:00,832
- Piu' luce.
- Buio.
961
01:05:00,932 --> 01:05:02,083
- Piu' luce.
- Buio.
962
01:05:02,183 --> 01:05:03,408
- Piu' luce.
- Buio.
963
01:05:03,508 --> 01:05:05,260
- Piu' luce!
- Perfetto.
964
01:05:24,158 --> 01:05:27,020
Ehi. Scusa il ritardo,
non succedera' piu', giuro.
965
01:05:27,120 --> 01:05:28,261
Tranquilla.
966
01:05:30,823 --> 01:05:32,023
Ehi, che c'e'?
967
01:05:32,727 --> 01:05:36,543
Niente, ho solo...
una specie di storia incasinata.
968
01:05:37,043 --> 01:05:37,843
Quale?
969
01:05:38,543 --> 01:05:39,993
La mia coinquilina.
970
01:05:40,695 --> 01:05:42,150
Si', e'...
971
01:05:42,865 --> 01:05:44,315
E' una piantagrane.
972
01:05:44,537 --> 01:05:47,078
Oh, storicamente i piantagrane
sono le mie persone preferite.
973
01:05:47,178 --> 01:05:50,305
Da' di matto ogni volta
che porto un ragazzo a casa.
974
01:05:50,405 --> 01:05:52,316
Cos'e', una fanatica religiosa?
975
01:05:52,416 --> 01:05:55,366
Passa molto tempo
in ginocchio davanti al cesso.
976
01:05:57,148 --> 01:05:59,098
Non puoi stare per conto tuo?
977
01:06:00,124 --> 01:06:01,374
E' che siamo...
978
01:06:01,950 --> 01:06:03,050
intrecciate.
979
01:06:07,657 --> 01:06:09,857
Basta non metterla
sul personale.
980
01:06:10,317 --> 01:06:13,323
Perche' non le dici semplicemente
che vuoi cambiare ambiente?
981
01:06:13,423 --> 01:06:14,323
Perche'?
982
01:06:14,767 --> 01:06:17,049
Perche' devo mentirle,
non posso essere onesta
983
01:06:17,149 --> 01:06:18,963
e dirle che
staremmo meglio da sole?
984
01:06:19,063 --> 01:06:20,613
Perche' la feriresti.
985
01:06:21,107 --> 01:06:22,989
E in tal caso, te ne pentirai.
986
01:06:23,089 --> 01:06:24,889
Le ragazze non guariscono.
987
01:06:26,665 --> 01:06:28,062
Si' che guariscono.
988
01:06:28,162 --> 01:06:29,162
Invece no.
989
01:06:29,415 --> 01:06:33,165
Magari diamo quell'idea, ma
in realta' stiamo solo dissimulando.
990
01:06:36,150 --> 01:06:36,950
Cazzo.
991
01:06:46,659 --> 01:06:47,951
Possiamo uscire?
992
01:06:48,051 --> 01:06:49,891
- In giardino, dici? Si'.
- No, no, no.
993
01:06:49,991 --> 01:06:52,191
Intendo proprio fuori,
in citta'.
994
01:06:53,470 --> 01:06:54,920
- New York?
- Si'.
995
01:06:55,052 --> 01:06:56,752
Andiamo a bere qualcosa.
996
01:06:58,917 --> 01:07:00,668
E chi tiene d'occhio Mia?
997
01:07:02,457 --> 01:07:04,107
Ha ancora un padre, no?
998
01:07:05,264 --> 01:07:08,556
Dai, Mia ha dormito tutta notte,
nelle ultime due settimane.
999
01:07:08,656 --> 01:07:10,884
Drew non si accorgera'
neanche che non ci siamo.
1000
01:07:10,984 --> 01:07:11,784
Tully,
1001
01:07:12,042 --> 01:07:13,361
prenditi la serata libera.
1002
01:07:13,461 --> 01:07:15,308
Davvero, io me la cavero'.
1003
01:07:15,408 --> 01:07:18,293
Ok, Marlo.
La serata libera serve a te.
1004
01:07:18,820 --> 01:07:22,263
Non puoi essere una buona madre
se non ti prendi cura di te stessa.
1005
01:07:22,363 --> 01:07:23,508
Ce lo meritiamo.
1006
01:07:23,608 --> 01:07:25,826
E in che modo
devastarci a Manhattan
1007
01:07:25,926 --> 01:07:28,326
e' inteso come
prendersi cura di se'?
1008
01:07:28,962 --> 01:07:30,062
Hai ragione.
1009
01:07:31,101 --> 01:07:32,551
Andiamo a Brooklyn.
1010
01:07:38,831 --> 01:07:41,019
Sono ancora convinta che
avremmo dovuto chiamare un Uber.
1011
01:07:41,119 --> 01:07:42,763
Te l'ho detto, guido io,
1012
01:07:42,863 --> 01:07:46,163
ci facciamo un paio di bicchieri
e poi torniamo a casa.
1013
01:07:47,025 --> 01:07:48,659
Perche' sei
cosi' gentile con me?
1014
01:07:48,759 --> 01:07:50,914
Tu mi hai affidato
la vita di Mia.
1015
01:07:51,014 --> 01:07:53,014
E' una cosa seria, importante.
1016
01:07:53,443 --> 01:07:54,593
Credo di si'.
1017
01:07:55,019 --> 01:07:56,869
E io ti ho affidato la mia.
1018
01:07:58,255 --> 01:07:59,405
In che senso?
1019
01:07:59,842 --> 01:08:01,593
Avresti potuto uccidermi.
1020
01:08:01,693 --> 01:08:03,443
Perche' mai avrei dovuto?
1021
01:08:04,098 --> 01:08:05,898
Ammettilo, ci hai pensato.
1022
01:08:08,194 --> 01:08:10,544
Non e' una cazzata
su cui scherzare!
1023
01:08:11,848 --> 01:08:12,948
Si', invece!
1024
01:08:15,024 --> 01:08:17,474
Oh, mio Dio.
Ho bisogno di un bourbon.
1025
01:08:18,565 --> 01:08:20,115
Anch'io bevo bourbon.
1026
01:08:45,483 --> 01:08:46,785
Ci siamo.
1027
01:08:47,489 --> 01:08:49,789
Questo e'
il mio vecchio quartiere.
1028
01:08:50,624 --> 01:08:52,724
Dio, ho vissuto qui
per 9 anni.
1029
01:08:53,159 --> 01:08:55,314
Caspita, hai molecole ovunque.
1030
01:08:57,131 --> 01:08:58,978
Non era cosi' bello, pero'.
1031
01:08:59,078 --> 01:09:01,237
Guarda, c'e'
un panificio per cani.
1032
01:09:01,337 --> 01:09:02,466
Prima cosa c'era?
1033
01:09:02,566 --> 01:09:04,316
Un panificio per persone.
1034
01:09:04,417 --> 01:09:05,828
- Figo.
- Lo so.
1035
01:09:06,367 --> 01:09:08,517
All'epoca
si mangiava la farina.
1036
01:09:11,635 --> 01:09:12,310
Ciao.
1037
01:09:12,410 --> 01:09:14,081
Scusa. Due Maker's, lisci.
1038
01:09:14,181 --> 01:09:15,831
Certo. Ci vuoi l'acqua.
1039
01:09:15,998 --> 01:09:17,752
No. Voglio bere, non lavarmi.
1040
01:09:17,852 --> 01:09:18,502
Ok.
1041
01:09:22,477 --> 01:09:23,177
Dio.
1042
01:09:23,895 --> 01:09:26,845
Mi ricordo quando i ragazzi
mi guardavano cosi'.
1043
01:09:27,074 --> 01:09:28,524
Stava guardando te.
1044
01:09:28,839 --> 01:09:31,189
Nessuno vuole
scoparsi la mamma, ok?
1045
01:09:31,699 --> 01:09:35,249
C'e' un'intera categoria di porno
dedicata proprio a quello.
1046
01:09:35,782 --> 01:09:37,835
Immagina di avere
una barca di legno
1047
01:09:37,935 --> 01:09:40,179
e ogni anno
ci sostituisci un'asse.
1048
01:09:40,279 --> 01:09:43,779
Be', alla fine la barca sara'
composta tutta da assi nuove.
1049
01:09:43,935 --> 01:09:45,783
Non sara' rimasto niente
dell'originale.
1050
01:09:45,883 --> 01:09:46,833
Quindi...
1051
01:09:47,162 --> 01:09:50,062
e' sempre la stessa barca
o e' una barca nuova?
1052
01:09:50,935 --> 01:09:52,241
- E' nuova.
- Perche'?
1053
01:09:52,341 --> 01:09:53,233
E' cosi'.
1054
01:09:53,333 --> 01:09:56,027
Non e' piu' la stessa,
e' una barca nuova, bella.
1055
01:09:56,127 --> 01:09:58,127
Nouveau bateau.
1056
01:09:58,227 --> 01:09:58,877
Ok.
1057
01:09:59,650 --> 01:10:01,200
E le persone, invece?
1058
01:10:01,432 --> 01:10:03,359
La maggior parte delle cellule
del tuo corpo si sono
1059
01:10:03,459 --> 01:10:06,062
divise e rigenerate
da quando eri piccola.
1060
01:10:07,489 --> 01:10:11,189
Allora immagino che io non sia io
senza le mie parti originali.
1061
01:10:11,567 --> 01:10:12,267
Be',
1062
01:10:12,454 --> 01:10:14,754
una parte che non si
rigenera c'e'.
1063
01:10:15,392 --> 01:10:16,392
E qual e'?
1064
01:10:16,929 --> 01:10:18,379
Le cellule uditive.
1065
01:10:18,909 --> 01:10:20,159
Nelle orecchie.
1066
01:10:20,259 --> 01:10:22,159
Gia', quelle non ricrescono.
1067
01:10:51,511 --> 01:10:53,221
Oh, no!
1068
01:10:53,321 --> 01:10:55,915
Questa e' una
delle mie canzoni preferite.
1069
01:10:56,015 --> 01:10:57,913
Lo so. Anche per me.
Ecco perche' l'ho suonata.
1070
01:10:58,013 --> 01:11:00,095
La ascoltavo con Violet
1071
01:11:00,513 --> 01:11:01,863
in continuazione.
1072
01:11:02,893 --> 01:11:04,593
Abbiamo vissuto insieme,
1073
01:11:04,893 --> 01:11:07,443
qui a Bushwick,
tanto tempo fa. Ma, sai,
1074
01:11:07,762 --> 01:11:09,262
ci stavamo in fissa.
1075
01:11:09,417 --> 01:11:10,817
- Capisci?
- Si'.
1076
01:11:12,241 --> 01:11:14,041
Oh, quanto le volevo bene. Ero...
1077
01:11:14,275 --> 01:11:16,324
Le volevo davvero bene.
1078
01:11:16,424 --> 01:11:17,374
Volevo...
1079
01:11:18,156 --> 01:11:18,958
Oddio.
1080
01:11:19,058 --> 01:11:20,127
Che hai? Stai bene?
1081
01:11:20,227 --> 01:11:23,534
- Si'. Ti devo dire una cosa e...
- No, parlo prima io.
1082
01:11:24,018 --> 01:11:25,958
Oh. Sul serio?
Spero sia una cosa grossa,
1083
01:11:26,058 --> 01:11:28,508
- perche' io stavo per dirti...
- Si'.
1084
01:11:28,608 --> 01:11:30,008
Me ne devo andare.
1085
01:11:32,351 --> 01:11:33,101
Dove?
1086
01:11:34,352 --> 01:11:36,402
Non posso piu' lavorare per te.
1087
01:11:38,775 --> 01:11:40,529
Scusa, non volevo
dirtelo in casa.
1088
01:11:40,629 --> 01:11:42,329
No, ti stai licenziando?
1089
01:11:43,576 --> 01:11:45,026
No, non puoi farlo.
1090
01:11:46,339 --> 01:11:47,389
Devo farlo.
1091
01:11:48,414 --> 01:11:51,231
Hai un'altra famiglia
o cosa? Perche' io...
1092
01:11:51,983 --> 01:11:54,430
ho bisogno che
resti solo un altro po'.
1093
01:11:54,736 --> 01:11:56,936
Perche' ho bisogno
del tuo aiuto.
1094
01:11:59,183 --> 01:12:00,133
Ti prego.
1095
01:12:02,053 --> 01:12:03,053
Non posso.
1096
01:12:09,261 --> 01:12:10,261
Stai bene?
1097
01:12:10,811 --> 01:12:11,811
Oh, Marlo.
1098
01:12:18,486 --> 01:12:19,886
Dove stai andando?
1099
01:12:20,530 --> 01:12:22,673
- Ti do un passaggio a casa.
- Non puoi guidare!
1100
01:12:22,773 --> 01:12:23,973
Si', sto bene.
1101
01:12:24,116 --> 01:12:25,966
- Giuro.
- No, lasciamo...
1102
01:12:26,452 --> 01:12:28,257
Lasciamo qui l'auto
e prendiamo un taxi.
1103
01:12:28,357 --> 01:12:30,606
- No. Drew si arrabbierebbe.
- Perche' lo stai facendo?
1104
01:12:30,706 --> 01:12:32,106
Perche' te ne vai?
1105
01:12:32,844 --> 01:12:34,103
- Perche'?
- Ero...
1106
01:12:34,203 --> 01:12:36,053
ero qui solo come supporto.
1107
01:12:37,380 --> 01:12:39,930
E' arrivato il momento
di andare avanti.
1108
01:12:41,809 --> 01:12:42,659
Giusto.
1109
01:12:44,655 --> 01:12:46,905
Scommetto che
hai grandi progetti.
1110
01:12:47,932 --> 01:12:50,254
Insomma, quando hai 20 anni
e' tutto stupendo.
1111
01:12:50,354 --> 01:12:51,254
E' vero.
1112
01:12:51,537 --> 01:12:53,212
Ma poi i 30 girano l'angolo
1113
01:12:53,312 --> 01:12:56,015
come un camion
dell'immondizia alle 5 di mattina.
1114
01:12:56,115 --> 01:12:56,865
Gia'.
1115
01:12:58,192 --> 01:13:00,992
Che farai quando
quel tuo bel culetto calera'
1116
01:13:01,092 --> 01:13:03,806
e i tuoi piedi cresceranno
di mezzo numero ogni gravidanza?
1117
01:13:03,906 --> 01:13:06,556
E tutta la questione
dello spirito libero?
1118
01:13:08,035 --> 01:13:11,685
Smettera' di essere seducente
e iniziera' a sembrare orribile.
1119
01:13:12,058 --> 01:13:14,436
- Io non ho paura del futuro.
- Oh, mio Dio.
1120
01:13:14,536 --> 01:13:15,634
Dovresti averne.
1121
01:13:15,734 --> 01:13:17,987
Sei convinta
di essere una fallita,
1122
01:13:18,087 --> 01:13:19,744
mentre hai realizzato
il tuo piu' grande sogno.
1123
01:13:19,844 --> 01:13:23,194
- Oh, mio... Quale?
- La monotonia che disprezzi tanto.
1124
01:13:23,634 --> 01:13:25,138
E' il tuo regalo per loro.
1125
01:13:25,238 --> 01:13:27,835
Svegliarti ogni giorno
e fare le stesse cose per loro,
1126
01:13:27,935 --> 01:13:29,335
ogni santo giorno.
1127
01:13:30,224 --> 01:13:33,052
Tu sei noiosa.
Il tuo matrimonio e' noioso.
1128
01:13:33,152 --> 01:13:36,057
La tua casa e' noiosa,
ma e' anche incredibile, cazzo!
1129
01:13:36,157 --> 01:13:37,957
E' questo il grande sogno,
1130
01:13:38,057 --> 01:13:40,407
crescere ed essere
monotoni e leali,
1131
01:13:40,634 --> 01:13:42,707
per poi crescere i propri figli
in quel cerchio della sicurezza.
1132
01:13:42,807 --> 01:13:45,107
Io non do sicurezza.
Ho solo paura!
1133
01:13:45,956 --> 01:13:46,756
Marlo!
1134
01:13:58,107 --> 01:13:59,607
Dove stiamo andando?
1135
01:14:00,233 --> 01:14:01,883
Alla mia vecchia casa!
1136
01:14:02,399 --> 01:14:04,049
Ma se non ci vivi piu'!
1137
01:14:25,739 --> 01:14:28,307
Ma che... adesso c'e'
una cazzo di sala d'attesa?
1138
01:14:28,407 --> 01:14:29,957
Con tanto di mobilio?
1139
01:14:30,659 --> 01:14:33,950
- Torniamo a casa.
- No, no, no. Violet vive ancora qui.
1140
01:14:34,050 --> 01:14:35,600
Lei ci fara' entrare.
1141
01:14:35,748 --> 01:14:37,398
E le piacerai un sacco.
1142
01:14:37,498 --> 01:14:39,926
Quindi devi solo prepararti.
1143
01:14:41,749 --> 01:14:44,711
Vorrei poterti dire che puoi
restare qui e salire, ma...
1144
01:14:44,811 --> 01:14:46,994
- non c'e' piu' nessuno.
- No, no, no, no, no.
1145
01:14:47,094 --> 01:14:47,987
E' li'!
1146
01:14:48,711 --> 01:14:50,511
- Guarda.
- Dai, andiamo.
1147
01:14:51,753 --> 01:14:52,703
Che c'e'?
1148
01:14:52,807 --> 01:14:56,085
Ehi, e' stata una tua idea. Allora
perche' cazzo mi hai portata qui?
1149
01:14:56,185 --> 01:14:58,385
E' che siamo
andate troppo oltre.
1150
01:15:05,111 --> 01:15:07,138
Oh, oh, oh, oh...
1151
01:15:08,924 --> 01:15:10,074
Tieniti a me.
1152
01:15:10,355 --> 01:15:11,726
Oh, sei... davvero piena.
1153
01:15:11,826 --> 01:15:13,686
- Ho bisogno di Mia. Oh, cazzo.
- Ok.
1154
01:15:13,786 --> 01:15:17,017
- Torniamo a casa, devo darle il latte.
- No, non darai il latte a Mia.
1155
01:15:17,117 --> 01:15:18,217
Sei ubriaca.
1156
01:15:18,984 --> 01:15:19,934
Mi manca.
1157
01:15:20,709 --> 01:15:21,359
No.
1158
01:15:21,459 --> 01:15:23,536
- Io... Lo so.
- La vedrai molto presto.
1159
01:15:23,636 --> 01:15:25,936
Ma domani non
sara' piu' la stessa.
1160
01:15:26,337 --> 01:15:29,037
L'hai detto tu.
E io non voglio che cresca.
1161
01:15:29,397 --> 01:15:30,497
Si', invece.
1162
01:15:31,109 --> 01:15:33,559
Ok, vieni qui. Vieni qui.
Ti tengo io.
1163
01:15:34,516 --> 01:15:35,166
Ok.
1164
01:15:35,554 --> 01:15:37,604
Ora entriamo qui.
Su, andiamo.
1165
01:15:41,897 --> 01:15:42,847
Mi scusi.
1166
01:15:43,817 --> 01:15:45,817
Spostatevi, per favore. Scusi.
1167
01:15:55,856 --> 01:15:56,506
Ok.
1168
01:15:59,451 --> 01:16:00,351
Toglilo.
1169
01:16:05,296 --> 01:16:06,096
Oddio.
1170
01:16:11,261 --> 01:16:11,911
No?
1171
01:16:12,219 --> 01:16:13,219
Oh, mio...
1172
01:16:13,801 --> 01:16:14,601
Oddio.
1173
01:16:14,860 --> 01:16:17,360
Un attimo!
Stiamo per fare un miracolo!
1174
01:16:17,632 --> 01:16:18,282
Ok.
1175
01:16:19,059 --> 01:16:20,351
Ah, cazzo.
1176
01:16:21,861 --> 01:16:22,511
Ok.
1177
01:16:23,018 --> 01:16:23,968
Magari...
1178
01:16:24,838 --> 01:16:25,488
Ok.
1179
01:16:26,034 --> 01:16:27,184
Non funziona.
1180
01:16:31,322 --> 01:16:32,422
Ok, aspetta.
1181
01:16:36,994 --> 01:16:38,201
Okay.
1182
01:16:41,707 --> 01:16:43,651
Sto facendo
una specie di impacco.
1183
01:16:43,751 --> 01:16:45,027
Sara' come la bocca
di un neonato.
1184
01:16:45,127 --> 01:16:46,277
Fammi sedere.
1185
01:16:46,616 --> 01:16:47,966
Ecco, vieni giu'.
1186
01:16:49,287 --> 01:16:49,937
Ok.
1187
01:16:50,289 --> 01:16:51,139
Pronta?
1188
01:16:54,470 --> 01:16:55,120
Ok.
1189
01:16:57,099 --> 01:17:00,249
Adesso faro' delle compressioni, ok?
Devo massaggiarti, come un'onda.
1190
01:17:00,349 --> 01:17:00,999
Ok.
1191
01:17:03,979 --> 01:17:06,729
- Cazzo. Oh!
- Va tutto bene. Solo un'altra.
1192
01:17:08,875 --> 01:17:10,525
-Va tutto bene.
- Dio!
1193
01:17:11,643 --> 01:17:12,643
Stai bene.
1194
01:17:14,445 --> 01:17:15,245
Cazzo.
1195
01:17:15,824 --> 01:17:16,474
Ok.
1196
01:17:24,667 --> 01:17:25,617
Ci siamo.
1197
01:17:26,293 --> 01:17:28,493
Oh, si'.
Adesso si' che sto bene.
1198
01:17:31,549 --> 01:17:32,449
Oh, si'.
1199
01:17:54,817 --> 01:17:56,017
Resta sveglia.
1200
01:17:56,917 --> 01:17:58,642
- Sono stanchissima.
- Lo so, lo so.
1201
01:17:58,742 --> 01:18:00,619
Ma ho bisogno che resti con me.
1202
01:18:00,719 --> 01:18:01,769
Dobbiamo...
1203
01:18:02,559 --> 01:18:04,359
Dobbiamo soltanto parlare.
1204
01:18:04,915 --> 01:18:06,965
Non facciamo altro che parlare.
1205
01:18:07,602 --> 01:18:10,152
Siamo come i tipi
del libro di spagnolo,
1206
01:18:10,796 --> 01:18:13,346
Maria e Julio,
che non tacciono mai.
1207
01:18:17,036 --> 01:18:18,836
Io come faro' senza di te?
1208
01:18:20,697 --> 01:18:22,504
Ti prenderai cura di te stessa.
1209
01:18:22,604 --> 01:18:23,654
Ti farai...
1210
01:18:24,352 --> 01:18:26,102
la doccia tutti i giorni.
1211
01:18:26,342 --> 01:18:28,242
Userai il filo interdentale.
1212
01:18:30,659 --> 01:18:33,496
Insomma, di tanto in tanto
ti farai fare una pedicure,
1213
01:18:33,596 --> 01:18:35,596
anche se non sopporti
che ti si tocchino i piedi.
1214
01:18:35,696 --> 01:18:37,096
Come sei smielata.
1215
01:18:41,289 --> 01:18:43,239
Guarda, siamo quasi arrivate.
1216
01:18:44,533 --> 01:18:47,377
Hai un letto caldo e...
1217
01:18:48,323 --> 01:18:49,827
e tre bambini.
1218
01:18:51,754 --> 01:18:53,204
La scala cigolante.
1219
01:18:55,257 --> 01:18:57,857
La doccia che ha meno
pressione al mondo.
1220
01:18:58,404 --> 01:18:59,304
E' casa.
1221
01:19:00,457 --> 01:19:01,707
Ci siamo quasi.
1222
01:21:02,384 --> 01:21:03,142
Salve.
1223
01:21:03,242 --> 01:21:05,342
- E' il marito di Marlo?
- Si'.
1224
01:21:05,684 --> 01:21:08,415
- Drew.
- Dottoressa Smythe, di psichiatria.
1225
01:21:08,515 --> 01:21:11,168
Le vorrei parlare di Marlo.
Possiamo fare due passi?
1226
01:21:11,268 --> 01:21:11,918
Ok.
1227
01:21:13,896 --> 01:21:16,323
Ha mai sofferto
di malattie mentali?
1228
01:21:19,890 --> 01:21:20,540
No.
1229
01:21:22,579 --> 01:21:23,379
Be'...
1230
01:21:24,219 --> 01:21:26,641
Ok, cioe', ha sofferto
di una forte depressione
1231
01:21:26,741 --> 01:21:28,764
quando e' nato
nostro figlio, ma...
1232
01:21:28,864 --> 01:21:31,271
insomma... stavolta
e' tutta un'altra storia.
1233
01:21:31,371 --> 01:21:33,971
E' stata alla grande.
E' stata benissimo.
1234
01:21:34,358 --> 01:21:37,180
E, sa, il fratello le ha
regalato una tata notturna,
1235
01:21:37,280 --> 01:21:39,196
per cui ha una mano,
riesce a dormire...
1236
01:21:39,296 --> 01:21:41,656
In realta' pensiamo stia attraversando
1237
01:21:41,756 --> 01:21:45,006
un periodo di estrema spossatezza
e mancanza di sonno.
1238
01:21:46,061 --> 01:21:47,461
Ok. Insomma, io...
1239
01:21:49,210 --> 01:21:51,110
Non vedo come sia possibile.
1240
01:21:51,463 --> 01:21:54,363
Sembra stia meglio
di quanto non sia mai stata.
1241
01:21:56,879 --> 01:21:59,495
Ok, ci sono stati un paio
di momenti, diciamo...
1242
01:21:59,595 --> 01:22:00,545
insoliti.
1243
01:22:03,780 --> 01:22:06,724
Insomma, mai mi sarei aspettato
che guidasse cosi' ubriaca,
1244
01:22:06,824 --> 01:22:10,152
o che uscisse di casa senza avvertirmi
e senza nessuno a badare ai bambini.
1245
01:22:10,252 --> 01:22:11,902
E non c'era lei a casa?
1246
01:22:13,365 --> 01:22:14,065
Si'.
1247
01:22:15,183 --> 01:22:18,392
- Si', ha ragione, c'ero io.
- E invece la tata notturna?
1248
01:22:18,492 --> 01:22:19,523
Ehm, no.
1249
01:22:19,980 --> 01:22:21,386
Non so dove fosse.
1250
01:22:21,622 --> 01:22:23,824
In realta' non so
molto su di lei.
1251
01:22:24,624 --> 01:22:27,120
- Le spiace se ripasso? Dovrei...
- Si', dovrebbe completare
1252
01:22:27,220 --> 01:22:30,665
alcune pratiche, qui allo sportello,
e poi puo' prendere un appuntamento.
1253
01:22:30,765 --> 01:22:31,815
Ok. Grazie.
1254
01:22:34,917 --> 01:22:36,317
Ehm, Marlo Moreau.
1255
01:22:36,866 --> 01:22:37,566
Si'.
1256
01:22:37,771 --> 01:22:39,471
Ha la tessera sanitaria?
1257
01:22:39,674 --> 01:22:40,674
Si', ecco.
1258
01:22:44,347 --> 01:22:46,305
- Ehi, Drew. Che dicono?
- Ehi.
1259
01:22:46,405 --> 01:22:49,227
Ehm... non... non capisco
che cavolo sta succedendo.
1260
01:22:49,327 --> 01:22:51,126
E la data di nascita
della paziente.
1261
01:22:51,226 --> 01:22:53,278
7 giugno 1977.
1262
01:22:53,378 --> 01:22:54,728
Possiamo vederla?
1263
01:22:54,951 --> 01:22:57,361
- L'indirizzo e' sempre quello?
- Si'.
1264
01:22:57,461 --> 01:22:59,443
- Non ha ripreso conoscenza.
- Il nome da nubile?
1265
01:22:59,543 --> 01:23:01,466
Per cui penso... Ehm, Tully.
1266
01:23:01,566 --> 01:23:03,002
T-U-L-L-Y.
1267
01:23:03,223 --> 01:23:04,587
Ok. Come posso aiutarti?
1268
01:23:04,687 --> 01:23:06,200
E il numero
di previdenza sociale.
1269
01:23:06,300 --> 01:23:07,634
Lo stai gia' facendo.
1270
01:24:21,003 --> 01:24:21,703
Ehi.
1271
01:24:23,817 --> 01:24:25,237
Sei conciata per bene.
1272
01:24:25,337 --> 01:24:27,337
Be', dovresti vedere il fiume.
1273
01:24:38,684 --> 01:24:41,534
Mi sembra ovvio che
non possiamo piu' vederci.
1274
01:24:46,765 --> 01:24:48,715
Non voglio che tu te ne vada.
1275
01:24:49,786 --> 01:24:50,586
Be'...
1276
01:24:50,983 --> 01:24:53,876
in realta' ero qui solo per aiutarti
a superare la parte peggiore.
1277
01:24:53,976 --> 01:24:56,026
Si', e ora io cosa dovrei fare?
1278
01:24:56,654 --> 01:24:58,654
Ehm, fai quello che devi fare.
1279
01:24:59,563 --> 01:25:01,463
E poi lo fai un'altra volta.
1280
01:25:04,282 --> 01:25:07,034
Se sono piu' grande io,
perche' tu sei molto piu' saggia?
1281
01:25:07,134 --> 01:25:08,134
Perche'...
1282
01:25:08,471 --> 01:25:09,521
ho 26 anni.
1283
01:25:10,739 --> 01:25:14,053
Non ho altro che il tempo
di pensare alle cose.
1284
01:25:16,795 --> 01:25:18,721
Che peccato
che dimenticherai tutto
1285
01:25:18,821 --> 01:25:20,221
dopo 3 gravidanze.
1286
01:25:21,800 --> 01:25:22,600
Non...
1287
01:25:23,145 --> 01:25:26,118
Ho iniziato a studiare l'italiano.
Dimentico pure quello?
1288
01:25:26,218 --> 01:25:28,568
Non andrai mai
oltre il "buonasera".
1289
01:25:28,975 --> 01:25:29,775
Scusa.
1290
01:25:35,381 --> 01:25:37,581
Grazie per avermi
tenuta in vita.
1291
01:25:41,721 --> 01:25:42,821
Altrettanto.
1292
01:25:45,967 --> 01:25:46,717
Ciao.
1293
01:25:47,692 --> 01:25:48,442
Ciao.
1294
01:26:13,322 --> 01:26:14,072
Ciao.
1295
01:26:18,291 --> 01:26:19,041
Ciao.
1296
01:26:24,636 --> 01:26:26,220
Marlo, mi dispiace tanto.
1297
01:26:26,320 --> 01:26:27,849
- Per cosa?
- Mi dispiace tanto
1298
01:26:27,949 --> 01:26:30,237
- aver lasciato che andasse cosi'.
- Tu non hai fatto niente.
1299
01:26:30,337 --> 01:26:32,239
Lo so,
e' questo il problema, ok?
1300
01:26:32,339 --> 01:26:33,639
Ho solo... Ho...
1301
01:26:35,379 --> 01:26:37,494
Sono stato sopraffatto,
tra i bambini e il lavoro,
1302
01:26:37,594 --> 01:26:39,371
e non mi sono
preso cura di te, e...
1303
01:26:39,471 --> 01:26:41,539
Non ho capito
che succedeva di notte.
1304
01:26:41,639 --> 01:26:44,589
Pensavo... che te la stessi
cavando alla grande.
1305
01:26:47,344 --> 01:26:49,594
Me la stavo cavando
alla grande. Cioe'...
1306
01:26:50,086 --> 01:26:51,712
non me la cavavo alla grande?
1307
01:26:51,812 --> 01:26:53,412
No, fanculo! Io non...
1308
01:26:53,512 --> 01:26:56,062
Non e'... Non voglio che
"te la cavi alla grande" cosi'.
1309
01:26:57,038 --> 01:26:59,188
Ok? Io voglio...
Voglio solo te.
1310
01:27:01,156 --> 01:27:03,106
Voglio solo che tu stia bene.
1311
01:27:07,129 --> 01:27:08,629
Senti, se volessi...
1312
01:27:09,623 --> 01:27:12,073
scappare o qualsiasi
altra cosa, io...
1313
01:27:12,923 --> 01:27:15,715
Insomma, lo capisco...
Perche' anch'io voglio farlo, a volte,
1314
01:27:15,815 --> 01:27:17,115
ma non lo faro'.
1315
01:27:21,534 --> 01:27:23,184
Amo la nostra famiglia.
1316
01:27:29,968 --> 01:27:31,218
La amo anch'io.
1317
01:28:09,603 --> 01:28:10,953
Bene. Sei pronto?
1318
01:28:13,823 --> 01:28:15,323
Ok. Vieni a sederti.
1319
01:28:17,601 --> 01:28:19,251
Iniziamo dalle braccia.
1320
01:28:21,081 --> 01:28:21,731
Ok.
1321
01:28:24,015 --> 01:28:24,865
Pronto?
1322
01:28:25,350 --> 01:28:26,750
Mamma, ma e' utile?
1323
01:28:28,074 --> 01:28:29,274
Che vuoi dire?
1324
01:28:30,737 --> 01:28:33,187
Di preciso non so
a cosa puo' servire.
1325
01:28:34,573 --> 01:28:36,773
Be', a dire la verita'
non lo so.
1326
01:28:37,665 --> 01:28:39,514
Ti piace quando lo facciamo?
1327
01:28:39,614 --> 01:28:41,214
Mi piace stare con te.
1328
01:28:42,338 --> 01:28:44,338
Anche a me piace stare con te.
1329
01:28:44,493 --> 01:28:46,216
Ed e' piacevole, mi pare.
1330
01:28:46,316 --> 01:28:48,716
Allora magari
l'importante e' quello.
1331
01:28:51,019 --> 01:28:52,969
Magari la spazzola non serve.
1332
01:28:56,296 --> 01:28:56,946
Ok.
1333
01:29:00,480 --> 01:29:01,130
Ok.
1334
01:29:03,946 --> 01:29:05,196
Ti voglio bene.
1335
01:29:11,048 --> 01:29:12,698
Ti voglio bene anch'io.
1336
01:30:23,403 --> 01:30:28,066
Un'altra traduzione
di SRT project
1337
01:30:28,499 --> 01:30:32,848
SRT project e' un gruppo amatoriale
indipendente dai siti di video streaming.
1338
01:30:33,295 --> 01:30:37,589
Traduzione: xandra, Atirmil, fox,
LeleUnnamed, ilaria [SRT project]
1339
01:30:38,109 --> 01:30:42,147
Revisione: Kratistos [SRT project]
1340
01:30:42,482 --> 01:30:46,502
Se tradurre vi appassiona
e diverte, venite a tradurre con noi.
1341
01:30:46,788 --> 01:30:50,812
[SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com
1342
01:30:51,070 --> 01:30:55,249
Ora anche su telegram:
https://telegram.me/projectsrt
1343
01:30:55,455 --> 01:30:59,524
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject
95186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.