Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,853 --> 00:00:26,453
Let's go.
2
00:00:31,653 --> 00:00:34,813
Mummy will be back soon.
It's going to be ok.
3
00:00:35,293 --> 00:00:37,893
- Call me later, Boris. Ok?
- Don't worry, I will.
4
00:00:39,253 --> 00:00:41,133
Ok, doctor?
5
00:00:44,333 --> 00:00:46,053
Are you a surgeon?
6
00:00:46,213 --> 00:00:47,893
Do you operate?
7
00:00:48,053 --> 00:00:49,813
- On what?
- The head.
8
00:00:49,973 --> 00:00:52,053
The head? Ok...
9
00:00:52,213 --> 00:00:53,773
Want to sing a song?
10
00:00:53,933 --> 00:00:54,653
Yes.
11
00:00:54,813 --> 00:00:57,653
What could we sing?
What do you like?
12
00:01:00,173 --> 00:01:02,813
- Fly Away, Birdie?
- All right.
13
00:01:02,973 --> 00:01:06,773
My little birdie has flown away
14
00:01:06,933 --> 00:01:10,933
My little birdie has flown away
15
00:01:11,093 --> 00:01:13,332
Flown away, away, flown away
16
00:01:15,332 --> 00:01:17,572
Flown away on his wings
17
00:01:17,732 --> 00:01:21,572
Little birdie, please take care
18
00:01:21,732 --> 00:01:23,772
Little birdie...
19
00:01:27,292 --> 00:01:28,972
Thank you for staying.
20
00:01:29,132 --> 00:01:30,012
Any news?
21
00:01:30,172 --> 00:01:33,812
It's not just a migraine.
The hospital's doing an MRI.
22
00:01:33,972 --> 00:01:36,372
Don't worry. We'll keep you posted.
23
00:01:36,532 --> 00:01:38,852
Bye, sonny. You were a good boy.
24
00:01:39,132 --> 00:01:40,332
Goodbye.
25
00:01:49,332 --> 00:01:50,172
Doctor!
26
00:01:50,332 --> 00:01:51,452
Good evening.
27
00:01:51,612 --> 00:01:53,812
This is for you and your brother.
28
00:01:53,972 --> 00:01:55,052
You shouldn't have.
29
00:01:55,212 --> 00:01:58,612
It's for everything you do
for my son, Kay.
30
00:01:58,772 --> 00:02:00,612
Excuse me.
31
00:02:02,532 --> 00:02:05,852
Hello? Yes, Rémi's with his dad now.
32
00:02:06,332 --> 00:02:07,692
You saw Lapresle?
33
00:02:08,172 --> 00:02:10,292
He's down from Neuro for her?
34
00:02:10,972 --> 00:02:13,412
Good. See you later.
35
00:02:16,692 --> 00:02:18,212
Thank you. Goodbye.
36
00:02:18,372 --> 00:02:19,772
Hello, Dr Pizarnik.
37
00:02:19,932 --> 00:02:21,812
Hello. How are you, children?
38
00:02:22,612 --> 00:02:24,932
- How are you, Mr Pérez?
- Fine, thank you.
39
00:02:25,532 --> 00:02:26,572
Shall we go?
40
00:02:26,732 --> 00:02:28,332
Goodbye, doctor sir.
41
00:02:28,612 --> 00:02:29,852
Have a good evening.
42
00:03:30,771 --> 00:03:35,331
MISS AND THE DOCTORS
43
00:04:09,851 --> 00:04:11,651
Concentrate, ok. That's it.
44
00:04:12,011 --> 00:04:13,011
Gently.
45
00:04:14,970 --> 00:04:16,050
Send it back.
46
00:04:16,610 --> 00:04:17,530
Like that.
47
00:04:17,930 --> 00:04:19,090
Flick it a bit!
48
00:04:23,490 --> 00:04:25,890
- In 6 months, I'll beat you.
- Go on.
49
00:04:55,090 --> 00:04:58,010
- Shall we play next week?
- Ok.
50
00:05:10,450 --> 00:05:13,250
Mr Pizarnik!
Your brother forgot his mail.
51
00:05:13,410 --> 00:05:15,850
Thank you.
Have a good evening.
52
00:05:24,490 --> 00:05:25,730
Quiet, Aspro.
53
00:06:50,529 --> 00:06:51,489
Who is it?
54
00:06:51,649 --> 00:06:52,849
It's us, the doctors.
55
00:06:53,009 --> 00:06:55,409
- Prove it.
- Get your mum, please.
56
00:06:55,729 --> 00:06:57,009
Prove it.
57
00:07:01,409 --> 00:07:03,209
Are you the Snake Master?
58
00:07:04,449 --> 00:07:05,769
I can't see now.
59
00:07:05,929 --> 00:07:07,609
I'm blocking the spyhole.
60
00:07:13,089 --> 00:07:16,408
That's when a little owl appeared.
61
00:07:23,888 --> 00:07:26,328
Hold out your arm. That's it.
62
00:07:27,168 --> 00:07:29,008
Here we go.
63
00:07:39,648 --> 00:07:42,528
Alice, did you eat or drink
anything special today?
64
00:07:42,688 --> 00:07:44,288
No, I'm diabetic.
65
00:07:45,888 --> 00:07:47,528
You checked your blood sugar?
66
00:07:47,688 --> 00:07:48,928
It's at 1.10 grams.
67
00:07:50,008 --> 00:07:51,768
Let's check. We trust you
68
00:07:51,928 --> 00:07:53,768
but we need to be sure.
69
00:07:54,328 --> 00:07:55,768
Got your records?
70
00:07:57,088 --> 00:07:58,008
Thanks.
71
00:08:10,008 --> 00:08:12,008
So? What does it say?
72
00:08:14,688 --> 00:08:16,568
Still 1.10 grams.
73
00:08:17,008 --> 00:08:18,728
Did you eat anything today?
74
00:08:19,088 --> 00:08:21,248
You know you mustn't skip meals.
75
00:08:21,648 --> 00:08:23,248
Are your legs numb?
76
00:08:23,768 --> 00:08:24,688
Yes.
77
00:08:24,848 --> 00:08:26,768
I think it's hypoglycaemia.
78
00:08:27,128 --> 00:08:30,128
So we'll prescribe you a banana
79
00:08:30,288 --> 00:08:31,768
and four sugar lumps.
80
00:08:33,128 --> 00:08:35,408
- Do you often have spells?
- No.
81
00:08:36,048 --> 00:08:40,568
I felt funny so I asked the janitor
and he said to call you.
82
00:08:44,328 --> 00:08:45,368
You brought a dog?
83
00:08:45,848 --> 00:08:47,008
That's Aspro, our dog.
84
00:08:47,447 --> 00:08:48,407
Aspro?
85
00:08:48,927 --> 00:08:50,167
The Aspirin King.
86
00:08:50,327 --> 00:08:51,527
Where are your parents?
87
00:08:51,687 --> 00:08:52,727
Mum works nights.
88
00:08:52,887 --> 00:08:54,607
She should be back soon.
89
00:08:54,767 --> 00:08:57,287
Can you dial
her number for me, please?
90
00:09:05,167 --> 00:09:05,927
Hello, ma'am.
91
00:09:06,087 --> 00:09:08,287
This is Dr Boris Pizarnik.
92
00:09:09,007 --> 00:09:11,487
Your daughter had a spell.
She's fine
93
00:09:11,647 --> 00:09:14,007
but could you call me back
on 06 62
94
00:09:14,327 --> 00:09:16,167
98 83 40.
95
00:09:16,327 --> 00:09:17,567
Thank you.
96
00:09:18,007 --> 00:09:19,607
Stay lying down.
97
00:09:20,287 --> 00:09:23,127
If there's any problem,
call us back, ok?
98
00:09:23,287 --> 00:09:25,607
Yes, on 06 62 98 83 40.
99
00:09:26,367 --> 00:09:26,967
Wow.
100
00:09:27,127 --> 00:09:29,727
Mum makes me learn
important numbers.
101
00:09:29,887 --> 00:09:33,287
Hers: 06 07 82 97 95.
102
00:09:33,447 --> 00:09:34,527
The ambulance: 15.
103
00:09:34,687 --> 00:09:37,487
The hospital A&E: 01 78 98...
104
00:09:37,647 --> 00:09:40,007
We get the message, Miss Numbers.
105
00:09:40,167 --> 00:09:42,007
Eat that banana now, please.
106
00:09:48,847 --> 00:09:50,207
Stick out your tongue.
107
00:09:51,407 --> 00:09:53,607
It's too long! We'll need to cut it.
Good night.
108
00:10:04,047 --> 00:10:05,727
She seems lonely.
109
00:11:45,166 --> 00:11:47,286
It's not great but we'll manage.
110
00:11:47,446 --> 00:11:50,005
What would we do without you,
Annabelle?
111
00:11:52,805 --> 00:11:53,405
Boris...
112
00:11:54,765 --> 00:11:56,525
Do you have someone in your life?
113
00:11:58,045 --> 00:11:59,765
Don't start again, Annabelle.
114
00:12:00,645 --> 00:12:02,765
Why refuse to let a woman love you?
115
00:12:02,925 --> 00:12:05,285
It's not that. Don't mix things up.
116
00:12:05,445 --> 00:12:06,845
Work, feelings...
117
00:12:07,005 --> 00:12:09,045
I've seen you every day for 3 years.
118
00:12:09,725 --> 00:12:11,685
You're generous and that's rare.
119
00:12:55,285 --> 00:12:56,485
Hello.
120
00:12:56,645 --> 00:12:57,565
Dr Pizarnik.
121
00:12:57,725 --> 00:12:59,885
It's you. Hello, Judith Durance.
122
00:13:00,045 --> 00:13:00,685
Delighted.
123
00:13:00,845 --> 00:13:02,965
Actually, I wanted to call you.
124
00:13:03,365 --> 00:13:04,285
Come in, please.
125
00:13:06,285 --> 00:13:08,045
Sorry, I just woke up.
126
00:13:19,685 --> 00:13:20,525
Coffee?
127
00:13:22,724 --> 00:13:24,404
Thanks but I don't have time.
128
00:13:26,204 --> 00:13:27,764
I've brought your cheque back.
129
00:13:27,924 --> 00:13:29,004
Why?
130
00:13:29,444 --> 00:13:30,564
It wasn't enough?
131
00:13:30,724 --> 00:13:31,924
You didn't sign it.
132
00:13:34,564 --> 00:13:37,844
I'm sorry.
I do things in too much of a rush.
133
00:13:43,284 --> 00:13:44,684
Which one are you?
134
00:13:45,444 --> 00:13:47,324
Pizarnik 1 or Pizarnik 2?
135
00:13:47,764 --> 00:13:49,044
The gruff one or the shy one?
136
00:13:49,204 --> 00:13:50,524
Boris Pizarnik.
137
00:13:50,924 --> 00:13:52,644
Ok, you're the gruff one.
138
00:13:54,724 --> 00:13:57,084
Sorry about last night.
I wanted to call but...
139
00:13:57,244 --> 00:14:00,524
That's ok but your daughter
wasn't able to reach you.
140
00:14:02,044 --> 00:14:04,164
Do you often leave her alone?
141
00:14:04,444 --> 00:14:07,324
It's dangerous.
She could go into a diabetic coma.
142
00:14:07,684 --> 00:14:08,844
You realize that?
143
00:14:09,004 --> 00:14:11,044
I know diabetes inside out.
144
00:14:11,204 --> 00:14:13,204
My daughter and I control things.
145
00:14:13,804 --> 00:14:15,724
Don't exaggerate.
146
00:14:15,884 --> 00:14:18,164
Call Welfare while you're at it.
147
00:14:19,044 --> 00:14:20,404
Don't let me keep you.
148
00:14:21,244 --> 00:14:22,244
Goodbye.
149
00:14:29,284 --> 00:14:33,524
Anna, in the last two months,
you've had a cold, stomach ache,
150
00:14:33,764 --> 00:14:36,444
stomach cramps and insomnia.
151
00:14:36,724 --> 00:14:38,044
That's four probs.
152
00:14:38,364 --> 00:14:41,004
And, Pierre, you had diarrhoea,
153
00:14:41,164 --> 00:14:43,604
a rash on your hand,
a sore throat,
154
00:14:43,764 --> 00:14:45,604
ear ache and a high temperature.
155
00:14:45,764 --> 00:14:46,964
Five probs in all.
156
00:14:47,124 --> 00:14:50,044
It's not an act. We're not liars.
157
00:14:50,204 --> 00:14:52,164
We're not saying it's an act.
158
00:14:52,323 --> 00:14:54,603
But you shouldn't be ill so often.
159
00:14:55,043 --> 00:14:56,443
You're both healthy.
160
00:14:57,123 --> 00:14:59,363
You hear what the doctors say?
161
00:15:02,483 --> 00:15:06,003
Pierre, look at me.
Why do you want to see us so often?
162
00:15:06,163 --> 00:15:08,163
Anna, why do you need us so much?
163
00:15:16,963 --> 00:15:18,843
I bought tea. Have you found it?
164
00:15:19,203 --> 00:15:20,883
Yes, Annabelle, thank you.
165
00:15:26,203 --> 00:15:27,763
Judith Durance...
166
00:15:29,163 --> 00:15:30,563
She called in earlier.
167
00:15:31,043 --> 00:15:33,923
She seemed uneasy.
Were you a bit harsh with her?
168
00:15:35,803 --> 00:15:37,603
Maybe. Did she say something?
169
00:15:38,763 --> 00:15:41,923
Alice has simple diabetes,
it's under control.
170
00:15:43,763 --> 00:15:45,283
She's a beautiful woman.
171
00:15:46,923 --> 00:15:49,003
We agreed to take on her daughter.
172
00:15:49,843 --> 00:15:51,283
You and me? Or just you?
173
00:15:52,083 --> 00:15:53,403
I didn't specify.
174
00:15:58,563 --> 00:16:00,683
Aren't those doctors a bit odd?
175
00:16:01,963 --> 00:16:03,843
I like their dog anyhow.
176
00:16:04,483 --> 00:16:07,243
Mum, I haven't been ill today.
177
00:16:17,523 --> 00:16:18,723
I'm off.
178
00:16:18,883 --> 00:16:20,363
Don't mess the place up.
179
00:16:20,523 --> 00:16:22,563
- Don't worry.
- Thank you, Annabelle.
180
00:16:22,723 --> 00:16:23,882
Bye, Annabelle.
181
00:16:24,282 --> 00:16:27,762
Annabelle's sweet. I like her.
She works hard.
182
00:16:28,162 --> 00:16:29,962
- Why do you say that?
- Because.
183
00:16:30,122 --> 00:16:31,242
With that look...
184
00:16:33,962 --> 00:16:35,682
I spoke to the pharmacist...
185
00:16:36,082 --> 00:16:38,162
- You invited her out?
- No, I think...
186
00:16:38,402 --> 00:16:39,602
She's your type.
187
00:16:39,802 --> 00:16:40,402
Shit.
188
00:16:40,682 --> 00:16:41,482
No way!
189
00:16:41,642 --> 00:16:43,602
I've pissed myself. Sorry.
190
00:16:45,602 --> 00:16:46,842
Does it happen often?
191
00:16:47,322 --> 00:16:48,482
Yes, for 10 days now.
192
00:16:49,402 --> 00:16:53,082
I hope it isn't a relapse
after 6 months in remission.
193
00:16:53,402 --> 00:16:54,882
We'll do tests tomorrow.
194
00:16:55,042 --> 00:16:56,002
Ok.
195
00:16:56,682 --> 00:16:59,762
I saw a programme
on multiple sclerosis last night.
196
00:16:59,922 --> 00:17:01,882
They interviewed a woman
197
00:17:02,042 --> 00:17:03,802
in a worse state than me.
198
00:17:04,122 --> 00:17:05,882
She seemed scared to death.
199
00:17:08,762 --> 00:17:10,842
I'm going home. I feel filthy.
200
00:17:12,482 --> 00:17:13,842
See you, brothers.
201
00:17:14,402 --> 00:17:15,322
See you.
202
00:17:15,482 --> 00:17:16,522
Bye, Charles.
203
00:17:38,402 --> 00:17:39,642
When'll you be back?
204
00:17:39,802 --> 00:17:41,722
Depends on how much we talk.
205
00:17:42,042 --> 00:17:43,442
Do you talk a lot?
206
00:17:43,602 --> 00:17:45,762
I'm not telling you that.
207
00:17:47,442 --> 00:17:49,162
Seeing Rémi's mum tonight?
208
00:17:49,322 --> 00:17:51,362
Her husband asked me to call in.
209
00:17:52,282 --> 00:17:53,122
See you later.
210
00:17:53,282 --> 00:17:54,482
You'll see to Aspro?
211
00:17:54,641 --> 00:17:56,601
Sure, who else?
212
00:18:12,401 --> 00:18:13,761
Good evening.
213
00:18:30,201 --> 00:18:31,801
Good evening, everyone.
214
00:18:33,801 --> 00:18:35,441
Who'd like to speak first?
215
00:18:35,601 --> 00:18:37,601
Dimitri, will you begin?
216
00:18:37,761 --> 00:18:38,521
All right.
217
00:18:40,241 --> 00:18:43,241
Good evening,
I'm Dimitri, I'm an alcoholic.
218
00:18:44,041 --> 00:18:47,001
I don't have a problem with my wife.
I don't have one.
219
00:18:47,321 --> 00:18:49,761
I don't have problems
with my children.
220
00:18:50,321 --> 00:18:51,801
I don't have any either.
221
00:18:52,921 --> 00:18:55,681
I have a problem
but I don't really know what.
222
00:18:58,961 --> 00:19:00,601
Can anyone help me?
223
00:20:03,000 --> 00:20:04,160
Boris...
224
00:20:05,520 --> 00:20:07,440
What did the MRI say?
225
00:20:08,680 --> 00:20:09,720
A tumour?
226
00:20:09,880 --> 00:20:11,080
Shit.
227
00:20:11,400 --> 00:20:12,960
They're operating tonight?
228
00:20:21,880 --> 00:20:24,360
A cigarette adept
on top of the rest?
229
00:20:24,600 --> 00:20:26,440
I relax any way I can.
230
00:20:27,000 --> 00:20:28,120
You have worries?
231
00:20:28,280 --> 00:20:29,720
That's a secret.
232
00:20:30,240 --> 00:20:31,440
Want to walk with me?
233
00:20:32,120 --> 00:20:33,320
Why not?
234
00:20:39,760 --> 00:20:41,280
Been coming here long?
235
00:20:42,000 --> 00:20:43,240
That's a secret.
236
00:20:47,640 --> 00:20:49,400
Want to stay and sleep with me?
237
00:20:51,240 --> 00:20:53,160
Whatever, Dr Lonely.
238
00:21:22,639 --> 00:21:23,639
Alice?
239
00:21:27,279 --> 00:21:29,599
I don't have time for jokes.
240
00:21:33,079 --> 00:21:35,399
Don't say that, sweetheart.
241
00:21:36,239 --> 00:21:37,719
You're breaking my heart.
242
00:21:49,519 --> 00:21:50,919
But, sweetheart,
243
00:21:51,359 --> 00:21:53,879
even at work,
you're always on my mind.
244
00:23:33,718 --> 00:23:34,798
Looking for this?
245
00:23:34,958 --> 00:23:35,958
Good evening.
246
00:23:37,118 --> 00:23:38,838
Thank you, Dr Pizarnik.
247
00:23:39,198 --> 00:23:40,758
You're out very late.
248
00:23:40,918 --> 00:23:42,438
So are you, Mrs Durance.
249
00:23:43,478 --> 00:23:45,758
I'm on my way home.
I just finished work.
250
00:23:46,398 --> 00:23:48,878
A bit risky.
Shall I see you home?
251
00:23:51,678 --> 00:23:54,878
Or let me buy you soup to apologize.
252
00:23:56,918 --> 00:23:57,958
Why?
253
00:23:58,518 --> 00:24:00,797
I was in a bad mood.
It happens.
254
00:24:05,037 --> 00:24:06,397
It's 6 am.
255
00:24:07,917 --> 00:24:09,637
Alice is asleep.
256
00:24:10,197 --> 00:24:11,397
15 minutes then.
257
00:24:33,317 --> 00:24:34,317
Thank you.
258
00:24:35,517 --> 00:24:37,797
If a baby's red at birth,
what does it mean?
259
00:24:38,157 --> 00:24:40,317
He's already ashamed of his mother.
260
00:24:41,317 --> 00:24:43,437
His red corpuscle count
is very high.
261
00:24:43,597 --> 00:24:44,877
It's usual in new-borns.
262
00:24:45,037 --> 00:24:47,837
Correct, doctor,
you get extra noodles.
263
00:24:48,317 --> 00:24:49,237
Thank you.
264
00:24:49,397 --> 00:24:50,517
She's studying medicine.
265
00:24:50,677 --> 00:24:53,197
She works like crazy
and helps her parents here.
266
00:24:53,717 --> 00:24:54,917
These youngsters are tough.
267
00:24:55,277 --> 00:24:57,037
Been working here long?
268
00:24:57,237 --> 00:24:59,597
Since forever.
I've always worked here.
269
00:25:02,477 --> 00:25:03,717
What do you do?
270
00:25:05,077 --> 00:25:06,157
I'm a barmaid.
271
00:25:07,037 --> 00:25:10,317
The queen of cocktails.
I've even won competitions.
272
00:25:10,477 --> 00:25:11,557
You work nights?
273
00:25:11,717 --> 00:25:13,437
- Yes.
- It's not too tough?
274
00:25:14,157 --> 00:25:15,597
No, I'm used to it.
275
00:25:15,757 --> 00:25:17,277
I like living backwards.
276
00:25:20,317 --> 00:25:23,437
The only problem
is having to leave Alice alone.
277
00:25:24,517 --> 00:25:26,477
Does she take it well?
278
00:25:28,717 --> 00:25:29,877
Yes.
279
00:25:30,636 --> 00:25:31,676
It's ok for her.
280
00:25:33,276 --> 00:25:35,756
You have tears in your eyes
and hot sauce on your lips.
281
00:25:35,916 --> 00:25:37,556
Careful, it can sting.
282
00:25:39,036 --> 00:25:41,276
What's the place where you work?
283
00:25:41,436 --> 00:25:42,436
The Fidji.
284
00:25:42,596 --> 00:25:43,876
Is it around here?
285
00:25:44,276 --> 00:25:45,196
Not far away.
286
00:25:48,716 --> 00:25:51,476
Business is good.
I have some loyal customers.
287
00:25:54,316 --> 00:25:55,196
It's ok.
288
00:25:56,076 --> 00:25:57,476
I'm not a hooker.
289
00:25:57,636 --> 00:26:00,356
It's ok, I like prostitutes.
They have guts.
290
00:26:00,516 --> 00:26:04,156
I had one as a patient.
A Chinese girl who worked locally.
291
00:26:04,716 --> 00:26:06,556
She's disappeared now.
292
00:26:10,076 --> 00:26:12,076
Will you do this job much longer?
293
00:26:13,916 --> 00:26:16,076
You're talking about retirement?
294
00:26:16,916 --> 00:26:18,916
Stop it, it's too depressing.
295
00:26:19,436 --> 00:26:21,396
I'm managing fine for now, thanks.
296
00:26:21,556 --> 00:26:25,636
You seem tired. I was thinking
you should get some rest.
297
00:26:28,676 --> 00:26:30,036
You're right.
298
00:26:30,196 --> 00:26:32,156
I'm scared Alice might wake up.
299
00:26:32,396 --> 00:26:33,516
Have I offended you?
300
00:26:33,676 --> 00:26:34,716
Not at all.
301
00:26:39,076 --> 00:26:41,796
Excuse me, can we have the bill?
302
00:26:41,956 --> 00:26:42,916
It's on me.
303
00:26:43,076 --> 00:26:44,716
No, it's on my tips.
304
00:26:44,876 --> 00:26:45,916
I get tips too.
305
00:26:47,276 --> 00:26:49,316
A local big shot paid me
with a gold Buddha.
306
00:26:49,476 --> 00:26:53,116
I didn't sell it in case I got iced,
despite my accountant's advice.
307
00:26:53,276 --> 00:26:54,876
Thank you.
308
00:26:57,076 --> 00:26:58,076
You're welcome.
309
00:27:01,076 --> 00:27:03,235
Another new day begins.
310
00:27:04,835 --> 00:27:06,755
Have a good day, Dr Pizarnik.
311
00:27:07,315 --> 00:27:09,555
I've fixed an appointment with you
312
00:27:09,915 --> 00:27:11,955
because I've had the test results.
313
00:27:12,715 --> 00:27:15,115
My daughter's sick
of seeing doctors.
314
00:27:15,275 --> 00:27:17,755
Try to understand if she's...
fractious.
315
00:27:19,875 --> 00:27:21,155
Goodbye.
316
00:27:32,195 --> 00:27:34,155
Kay, how are you doing?
317
00:27:34,315 --> 00:27:35,715
Ok, I guess. And you?
318
00:27:35,875 --> 00:27:36,995
Fine.
319
00:27:38,755 --> 00:27:40,555
Can you lower the hood?
320
00:27:42,435 --> 00:27:43,795
The results are good.
321
00:27:43,955 --> 00:27:46,355
No epileptic fits in 6 months.
322
00:27:46,515 --> 00:27:48,755
I want to stop the Phenobarbital.
323
00:27:48,915 --> 00:27:50,355
I can't get hard on it.
324
00:27:52,195 --> 00:27:52,995
Got a girl?
325
00:27:53,155 --> 00:27:54,395
None of your business.
326
00:27:54,635 --> 00:27:56,355
There was Marie when you were 8.
327
00:27:56,595 --> 00:27:57,595
Look.
328
00:27:57,955 --> 00:27:58,795
She's hideous.
329
00:27:58,955 --> 00:28:00,075
She's not great.
330
00:28:00,235 --> 00:28:01,435
You were already thinking about it.
331
00:28:01,595 --> 00:28:02,675
You keep everything?
332
00:28:02,835 --> 00:28:04,955
Only natural. We follow you.
333
00:28:05,315 --> 00:28:06,475
It's for your sake.
334
00:28:08,235 --> 00:28:10,755
You need to keep taking
the Phenobarbital.
335
00:28:10,915 --> 00:28:13,555
You can't know.
You don't have girlfriends.
336
00:28:13,915 --> 00:28:15,715
Who says we don't?
337
00:28:15,875 --> 00:28:19,075
You're clearly frustrated,
without a life.
338
00:28:20,475 --> 00:28:22,075
What's having a life for you?
339
00:28:23,995 --> 00:28:25,115
And for you?
340
00:28:25,315 --> 00:28:26,675
It's simple.
341
00:28:28,155 --> 00:28:29,355
Finding love, right?
342
00:28:29,955 --> 00:28:32,395
Finding love...
Ridiculous.
343
00:28:33,994 --> 00:28:36,514
We'll talk to your mum
and be right back.
344
00:28:36,674 --> 00:28:38,474
Just wait here for us, ok.
345
00:28:42,634 --> 00:28:43,674
Hello, ma'am.
346
00:28:43,834 --> 00:28:45,634
Hello, doctor.
347
00:29:20,194 --> 00:29:23,274
You're worried about Kay?
He's just sick of us.
348
00:29:23,434 --> 00:29:26,194
Don't take everything at face value.
349
00:29:42,314 --> 00:29:43,394
Doctor?
350
00:29:48,514 --> 00:29:49,554
Judith...
351
00:29:50,234 --> 00:29:51,994
What are you doing here alone?
352
00:29:52,234 --> 00:29:54,834
I feel bad. I just lost a patient.
353
00:29:54,994 --> 00:29:56,674
I'm sorry. He died?
354
00:29:56,834 --> 00:29:59,554
No, he's not dead, he hates me.
355
00:30:01,274 --> 00:30:02,514
Want to sit down?
356
00:30:02,674 --> 00:30:03,714
All right. Thanks.
357
00:30:04,433 --> 00:30:08,473
I'm not even up to inviting you
to have soup. I'm exhausted.
358
00:30:10,353 --> 00:30:12,513
I have a coconut pyramid
if you want.
359
00:30:12,753 --> 00:30:13,953
A coconut pyramid?
360
00:30:14,353 --> 00:30:15,033
I love them.
361
00:30:15,553 --> 00:30:17,513
So sweet they take hours to digest.
362
00:30:17,673 --> 00:30:19,953
I haven't had one since I was a kid.
363
00:30:21,953 --> 00:30:23,393
You haven't had any.
364
00:30:23,553 --> 00:30:26,033
No, it's for you. Go ahead.
365
00:30:27,353 --> 00:30:30,193
It's filling, a bit like concrete.
A bit like you.
366
00:30:31,193 --> 00:30:33,233
You're like a concrete wall.
367
00:30:34,553 --> 00:30:35,993
It's reassuring.
368
00:30:36,913 --> 00:30:38,353
But it's scary too.
369
00:30:39,313 --> 00:30:40,433
And Dimitri?
370
00:30:41,633 --> 00:30:44,433
I don't know.
I don't know him well.
371
00:30:45,873 --> 00:30:48,153
He's gentler than you, right?
372
00:30:50,593 --> 00:30:53,753
Thanks for the concrete.
It's kind of you.
373
00:30:54,553 --> 00:30:56,313
Thank you for taking Alice on.
374
00:30:56,553 --> 00:30:58,513
She's been better since seeing you.
375
00:30:59,353 --> 00:31:00,593
You're good with kids.
376
00:31:00,753 --> 00:31:03,473
But Dimitri and I don't want kids.
I mean...
377
00:31:03,633 --> 00:31:06,393
Dimitri doesn't want kids
and I don't either.
378
00:31:07,153 --> 00:31:09,393
That's funny,
I've always wanted them.
379
00:31:11,073 --> 00:31:12,193
Even if...
380
00:31:13,793 --> 00:31:15,553
Max Fusetti...
381
00:31:17,073 --> 00:31:18,793
He's Alice's father.
382
00:31:19,833 --> 00:31:20,793
Sorry.
383
00:31:25,033 --> 00:31:28,593
I threw him out years ago.
I'd stopped loving him.
384
00:31:28,993 --> 00:31:30,353
That's how it goes.
385
00:31:34,513 --> 00:31:35,632
Can I ask a favour?
386
00:31:36,152 --> 00:31:37,592
It's about Alice?
387
00:31:39,432 --> 00:31:41,832
Your face changes
when you mention her.
388
00:31:41,992 --> 00:31:44,552
Really? I didn't know that.
389
00:31:51,912 --> 00:31:52,992
Hello, Alice.
390
00:31:53,672 --> 00:31:55,192
Your mum said you weren't well.
391
00:31:55,352 --> 00:31:57,312
I'm fine. No need to come round.
392
00:31:58,912 --> 00:32:01,232
I'm the doctor.
What are you eating?
393
00:32:01,392 --> 00:32:02,512
A chocolate biscuit.
394
00:32:02,672 --> 00:32:03,872
Not a good idea.
395
00:32:07,512 --> 00:32:09,552
Note every little spell.
396
00:32:09,792 --> 00:32:11,752
Don't tell us any stories, ok?
397
00:32:12,152 --> 00:32:13,512
Can we count on you?
398
00:32:13,872 --> 00:32:16,592
You're not acting nice
to make your mum happy?
399
00:32:16,872 --> 00:32:17,952
You're sure?
400
00:32:18,512 --> 00:32:19,472
All right.
401
00:32:20,472 --> 00:32:22,992
Don't get up.
I'll write a note for your mum.
402
00:32:23,592 --> 00:32:24,912
Doctor, are you married?
403
00:32:25,072 --> 00:32:26,432
No. I'm not married.
404
00:32:26,592 --> 00:32:27,472
And your brother?
405
00:32:27,632 --> 00:32:29,392
He's not married either.
406
00:32:29,552 --> 00:32:31,472
Go to sleep, chatterbox.
407
00:33:19,791 --> 00:33:20,871
Judith,
408
00:33:21,391 --> 00:33:23,671
I think
your daughter's driving me crazy.
409
00:33:24,511 --> 00:33:26,191
Your place isn't bad
410
00:33:26,351 --> 00:33:28,631
but watch the use-by date
on the sodas
411
00:33:28,791 --> 00:33:31,951
and don't tempt Alice
with so many sweet things.
412
00:33:33,751 --> 00:33:36,111
All the best, Boris.
413
00:34:28,231 --> 00:34:29,831
What are you doing here?
414
00:34:30,911 --> 00:34:32,191
Did you see Alice?
415
00:34:32,351 --> 00:34:34,391
Yes, she's fine. Don't worry.
416
00:34:34,991 --> 00:34:38,230
Alice is a prickly, fragile thistle
but she's fine.
417
00:34:39,150 --> 00:34:40,190
Thank you.
418
00:34:40,830 --> 00:34:42,430
Sorry, I have an order.
419
00:34:42,590 --> 00:34:44,150
- Yes?
- The same again.
420
00:34:44,310 --> 00:34:46,870
Of course.
And you want some almonds?
421
00:35:06,070 --> 00:35:07,990
I just realized what's happening.
422
00:35:08,350 --> 00:35:09,230
I love you.
423
00:35:11,550 --> 00:35:12,950
You're mad.
424
00:35:14,310 --> 00:35:15,510
You feel sorry for me?
425
00:35:18,470 --> 00:35:20,910
You feel sorry for me
and my daughter.
426
00:35:23,030 --> 00:35:24,790
Don't mix things up, doctor.
427
00:35:43,750 --> 00:35:45,110
Help!
428
00:35:50,990 --> 00:35:52,910
- Are you all right?
- Yes.
429
00:35:53,070 --> 00:35:54,150
You want to go home?
430
00:35:54,310 --> 00:35:55,550
Where do you live?
431
00:35:55,710 --> 00:35:56,910
The 18th district.
432
00:35:57,790 --> 00:35:59,150
Can you afford a taxi?
433
00:35:59,470 --> 00:36:00,470
Yeah.
434
00:36:42,509 --> 00:36:44,549
I'm Dimitri, I'm an alcoholic.
435
00:36:45,869 --> 00:36:47,949
Today wasn't a great day.
436
00:36:48,629 --> 00:36:50,429
I have a brother, we're close...
437
00:36:50,749 --> 00:36:52,069
Are you twins?
438
00:36:52,229 --> 00:36:53,709
No, we're just brothers.
439
00:36:54,189 --> 00:36:56,309
My brother wasn't in great shape.
440
00:36:57,309 --> 00:37:00,749
When he's like that,
it worries me a lot.
441
00:37:02,349 --> 00:37:03,909
So I came here.
442
00:37:04,229 --> 00:37:06,389
Stéphane? Something to say?
443
00:37:06,629 --> 00:37:10,389
Good evening, I'm Stéphane,
I'm an alcoholic.
444
00:37:10,669 --> 00:37:14,629
Dimitri, you say your brother
wasn't in shape, right?
445
00:37:15,149 --> 00:37:16,349
I feel like saying...
446
00:37:16,509 --> 00:37:19,509
Sorry, this may seem a bit harsh.
447
00:37:19,669 --> 00:37:21,909
But it's no big deal.
448
00:37:22,629 --> 00:37:26,509
My wife left me two days ago
449
00:37:26,789 --> 00:37:28,189
and it's tough.
450
00:37:30,389 --> 00:37:32,949
I'm suffering. It's really tough.
451
00:37:33,109 --> 00:37:35,709
So I feel like drinking too.
452
00:37:35,869 --> 00:37:37,589
I can also say...
453
00:37:39,709 --> 00:37:43,268
I'm sorting things out
and I'll have to move out.
454
00:37:43,428 --> 00:37:46,788
So it's all kinds of paperwork
to find a new apartment.
455
00:37:47,108 --> 00:37:48,708
That's complicated too.
456
00:37:48,868 --> 00:37:50,708
On top of that, there's...
457
00:37:51,668 --> 00:37:53,548
problems with...
458
00:37:53,708 --> 00:37:57,788
My sister has problems
with her daughter.
459
00:37:58,188 --> 00:37:59,348
And then...
460
00:38:29,148 --> 00:38:31,868
Charles, it's Dimitri.
I know it's late...
461
00:38:32,028 --> 00:38:33,988
I've just come out of an AA meeting.
462
00:38:34,188 --> 00:38:37,028
Just my luck. I have two doctors.
463
00:38:37,188 --> 00:38:39,748
An alcoholic and a failed athlete.
464
00:38:39,908 --> 00:38:43,668
One of my patients was
at the meeting. He recognized me.
465
00:38:43,828 --> 00:38:45,788
What do I do? Boris is sleeping.
466
00:38:46,148 --> 00:38:48,388
Forget Boris,
your family and your friends.
467
00:38:48,548 --> 00:38:50,028
You have to work it out.
468
00:38:50,188 --> 00:38:50,988
Are you sure?
469
00:38:51,228 --> 00:38:54,308
You'll come up with something.
470
00:39:23,627 --> 00:39:26,627
It's odd seeing you
without Boris and the kids.
471
00:39:26,947 --> 00:39:29,307
The godfather's going to kill me...
472
00:39:29,467 --> 00:39:31,827
I'm not hiding a gun.
473
00:39:32,627 --> 00:39:34,667
Have you ever felt
you drink too much?
474
00:39:34,827 --> 00:39:38,827
Have people remarked upon it?
Do you want to drink first thing?
475
00:39:38,987 --> 00:39:43,387
Have you ever felt you need
to cut down on alcohol?
476
00:39:43,627 --> 00:39:45,147
I'll spare you the rest.
477
00:39:45,307 --> 00:39:46,267
Thanks.
478
00:39:46,907 --> 00:39:48,867
What's your favourite drink?
479
00:39:49,027 --> 00:39:50,547
Ballantines. Pure malt.
480
00:39:50,987 --> 00:39:51,907
On the rocks?
481
00:39:52,067 --> 00:39:53,307
Neat is good too.
482
00:39:53,547 --> 00:39:54,827
What do you drink exactly?
483
00:39:54,987 --> 00:39:56,307
Not just whisky.
484
00:39:56,467 --> 00:39:58,027
Anything good I can get.
485
00:39:58,387 --> 00:39:59,427
How often?
486
00:39:59,587 --> 00:40:00,987
Several times a day.
487
00:40:02,587 --> 00:40:05,787
I'm not here to lecture to you.
488
00:40:05,987 --> 00:40:09,787
You're going through a rough patch
but I know alcoholism
489
00:40:09,947 --> 00:40:11,227
and it's bad.
490
00:40:11,547 --> 00:40:13,747
So here's what we'll do.
At first,
491
00:40:13,907 --> 00:40:15,507
we'll run a liver test
492
00:40:15,867 --> 00:40:17,947
to check your GGT levels.
493
00:40:18,467 --> 00:40:20,267
If they're too high,
494
00:40:20,427 --> 00:40:22,707
I'll send you to see
an addiction specialist.
495
00:40:22,867 --> 00:40:23,907
All right.
496
00:40:24,307 --> 00:40:25,747
I can't cheat with you.
497
00:40:26,267 --> 00:40:28,307
I won't cheat with you either.
498
00:40:28,747 --> 00:40:29,827
Why do you drink?
499
00:40:31,747 --> 00:40:33,267
I don't feel up to it.
500
00:40:33,427 --> 00:40:35,027
Up to what?
501
00:40:35,547 --> 00:40:37,467
Why do you have to be up to it?
502
00:40:38,587 --> 00:40:40,747
You're already doing what you can.
503
00:40:43,506 --> 00:40:45,906
I know I'll always be an alcoholic.
504
00:40:46,626 --> 00:40:49,706
But you can get free of it.
I can tell.
505
00:40:51,386 --> 00:40:53,866
Why me? Why not you?
506
00:42:09,666 --> 00:42:13,705
Sweetheart, pick up your medication.
You need it.
507
00:42:13,865 --> 00:42:15,905
It's at the pharmacy, ok.
508
00:42:16,465 --> 00:42:17,905
Love you.
509
00:42:20,025 --> 00:42:21,065
Doctor?
510
00:42:23,305 --> 00:42:24,545
Good evening.
511
00:42:25,665 --> 00:42:27,145
What are you doing here?
512
00:42:27,305 --> 00:42:30,505
I was sheltering from the rain
but it's stopped.
513
00:42:30,665 --> 00:42:31,905
Not with your brother?
514
00:42:32,065 --> 00:42:34,625
We're not Siamese twins
joined at the hip.
515
00:42:36,065 --> 00:42:37,905
You're very fond of each other?
516
00:42:38,145 --> 00:42:39,225
Yes.
517
00:42:39,425 --> 00:42:41,465
That's nice. You're lucky.
518
00:42:44,785 --> 00:42:47,145
You remind me of my brother.
519
00:42:47,705 --> 00:42:48,305
I do?
520
00:42:51,345 --> 00:42:52,465
You like to drink.
521
00:42:52,985 --> 00:42:54,745
None of your business, Mrs Durance.
522
00:42:55,185 --> 00:42:56,865
I know it isn't.
523
00:42:57,305 --> 00:42:59,145
But I can see it in your eyes.
524
00:42:59,305 --> 00:43:00,985
They're bloodshot?
525
00:43:02,265 --> 00:43:03,465
They're misty.
526
00:43:03,625 --> 00:43:04,665
Misty?
527
00:43:05,345 --> 00:43:06,905
You're not going to lecture me?
528
00:43:08,745 --> 00:43:11,145
My brother was an alcoholic.
I was fond of him.
529
00:43:13,145 --> 00:43:14,185
And?
530
00:43:14,785 --> 00:43:16,785
He died 10 years ago.
531
00:43:18,065 --> 00:43:20,465
He downed
all he could find in the end.
532
00:43:20,985 --> 00:43:22,625
He'd come to the bar...
533
00:43:23,065 --> 00:43:25,585
and I'd get the doorman
to throw him out.
534
00:43:26,785 --> 00:43:30,385
I don't know if I hate alcoholics
or understand them perfectly.
535
00:43:35,585 --> 00:43:37,025
Mind a dumb question?
536
00:43:37,185 --> 00:43:39,505
Go ahead,
it's dumb question time.
537
00:43:40,745 --> 00:43:44,545
Are there many cases of a man
getting stuck in a woman?
538
00:43:46,344 --> 00:43:49,624
Too bad Boris isn't here.
People often ask us that.
539
00:43:49,784 --> 00:43:51,984
I don't know why it excites people.
540
00:43:52,264 --> 00:43:53,784
I don't mean you...
541
00:43:53,944 --> 00:43:56,384
It happens.
It's called "penis captivum".
542
00:43:56,744 --> 00:43:59,144
But it's rare. I've never seen it.
543
00:43:59,304 --> 00:44:03,424
I've always wondered what they say
to the doctor...
544
00:44:04,344 --> 00:44:06,304
"The key's jammed in the lock."
545
00:44:07,384 --> 00:44:08,504
Yes, or...
546
00:44:08,944 --> 00:44:12,264
"I know how he got in
but I didn't see him leave."
547
00:44:13,944 --> 00:44:16,544
I'd never have dared
to ask Boris that.
548
00:44:17,944 --> 00:44:18,864
I have to go.
549
00:44:19,304 --> 00:44:20,744
Goodbye, Dr Pizarnik 2.
550
00:44:22,064 --> 00:44:23,264
A call...
551
00:44:23,624 --> 00:44:26,624
Maybe my first case
of "penis captivum".
552
00:44:27,144 --> 00:44:28,744
My question wasn't so dumb.
553
00:44:30,264 --> 00:44:31,944
Good night, doctor.
554
00:44:43,584 --> 00:44:45,584
- Hello.
- I'd like an appointment, please.
555
00:44:46,824 --> 00:44:50,304
With Boris or with Dimitri Pizarnik?
556
00:44:50,464 --> 00:44:51,824
I don't know. Either one of them.
557
00:44:54,624 --> 00:44:55,704
Boris...
558
00:44:57,944 --> 00:44:58,824
I'm in love.
559
00:45:00,864 --> 00:45:04,344
Is it the pharmacist?
I saw you in that café with her.
560
00:45:07,664 --> 00:45:11,784
It's not a medical thing.
It's Judith. Judith Durance.
561
00:45:17,263 --> 00:45:18,903
You think it's mutual?
562
00:45:19,143 --> 00:45:20,983
No idea.
I haven't talked to her yet.
563
00:45:21,983 --> 00:45:23,663
Think I stand a chance?
564
00:45:31,183 --> 00:45:32,183
Boris...
565
00:45:32,863 --> 00:45:34,463
Come with me to her place.
566
00:45:55,223 --> 00:45:56,463
Wait for me, ok.
567
00:46:36,343 --> 00:46:38,983
Funny you can hear it
all the way up here.
568
00:46:44,023 --> 00:46:46,223
I think Alice is in shape.
569
00:46:46,463 --> 00:46:48,622
She has fewer spells,
she's less tired.
570
00:46:49,382 --> 00:46:52,142
You and your brother suit her.
Thank you.
571
00:46:52,302 --> 00:46:54,542
Congratulate her, not us.
572
00:46:55,302 --> 00:46:56,862
She deals with it well.
573
00:46:59,902 --> 00:47:01,902
Do you mind if I smoke?
574
00:47:02,382 --> 00:47:03,982
In front of a doctor...
575
00:47:04,142 --> 00:47:06,462
I smoke now and then too.
576
00:47:07,742 --> 00:47:09,782
No more than 5 a day, otherwise...
577
00:47:12,702 --> 00:47:14,822
Is your mind always on your work?
578
00:47:15,502 --> 00:47:17,662
It must be tiring all the time.
579
00:47:18,222 --> 00:47:19,622
No, not at all.
580
00:47:36,142 --> 00:47:39,222
You know, our mother was very sick.
581
00:47:40,182 --> 00:47:41,382
What was wrong?
582
00:47:41,862 --> 00:47:43,902
A neurological condition.
583
00:47:44,462 --> 00:47:45,782
A serious one.
584
00:47:47,382 --> 00:47:49,622
Our father was often away from home
585
00:47:50,102 --> 00:47:51,702
so we looked after her.
586
00:47:52,302 --> 00:47:53,662
Just before she died,
587
00:47:55,422 --> 00:47:58,222
she took both our hands
588
00:47:58,662 --> 00:48:01,022
and she told us, "Thank you."
589
00:48:04,542 --> 00:48:05,742
That's sad.
590
00:48:05,902 --> 00:48:07,302
No, that's how it is.
591
00:48:09,142 --> 00:48:12,302
It's funny,
I've never talked about that at AA.
592
00:48:13,182 --> 00:48:16,942
Doctor Dimitri,
that's a very moving story.
593
00:48:19,101 --> 00:48:20,181
Really.
594
00:48:24,061 --> 00:48:25,701
I've been waiting for you.
595
00:48:30,021 --> 00:48:31,901
Why talk such rubbish?
596
00:48:35,541 --> 00:48:38,061
I shouldn't have smoked
in front of you.
597
00:48:39,061 --> 00:48:40,781
Do you have someone in your life?
598
00:48:42,061 --> 00:48:43,821
Sorry, that's none of your business.
599
00:48:43,981 --> 00:48:44,981
Forgive me.
600
00:48:45,501 --> 00:48:46,701
No, forgive me.
601
00:48:47,261 --> 00:48:48,301
Judith...
602
00:48:50,301 --> 00:48:51,661
I'll wait for you.
603
00:49:07,181 --> 00:49:08,421
Mum...
604
00:49:08,901 --> 00:49:10,301
Don't worry.
605
00:50:06,500 --> 00:50:10,300
About your dad...
He's suffering from alcoholism.
606
00:50:10,460 --> 00:50:12,060
Now, alcoholism
607
00:50:12,220 --> 00:50:15,060
is as if your toys were filled with
608
00:50:15,220 --> 00:50:16,260
a substance...
609
00:50:16,420 --> 00:50:18,140
Pizarnik medical practice...
610
00:50:19,300 --> 00:50:21,020
Boris? It's Dr Vallini.
611
00:50:22,060 --> 00:50:23,100
Just a second.
612
00:50:25,220 --> 00:50:28,020
Dr Vallini? Hello.
613
00:50:31,020 --> 00:50:32,540
Don't mention it.
614
00:50:32,700 --> 00:50:34,860
Seeing a real neurologist will help.
615
00:50:35,020 --> 00:50:37,060
He thinks we're two clowns.
616
00:50:37,220 --> 00:50:40,060
I have to warn you.
Kay is a complex case.
617
00:50:40,460 --> 00:50:41,860
He might drive you crazy.
618
00:50:44,500 --> 00:50:45,420
Good.
619
00:50:49,660 --> 00:50:51,220
I understand.
620
00:50:51,700 --> 00:50:55,020
Sorry, Dr Vallini, I have to go.
Have a good day.
621
00:51:01,660 --> 00:51:03,060
I'll be right there.
622
00:51:03,820 --> 00:51:04,980
I'm on my way.
623
00:51:06,460 --> 00:51:08,860
Can you tell Dimitri
I'll be back in an hour?
624
00:51:09,020 --> 00:51:10,700
- Yes.
- Thank you.
625
00:51:45,899 --> 00:51:47,699
Judith... A coffee?
626
00:51:47,859 --> 00:51:49,059
No thanks.
627
00:51:57,539 --> 00:51:58,819
She's sleeping.
628
00:51:59,339 --> 00:52:01,459
She's ok. She's doing better.
629
00:52:01,819 --> 00:52:03,659
She's very tired.
630
00:52:05,659 --> 00:52:09,139
Judith, I think her illness
is going to get worse.
631
00:52:09,819 --> 00:52:10,819
You may need
632
00:52:10,979 --> 00:52:13,579
to change her insulin feed
633
00:52:13,979 --> 00:52:16,659
and consider a permanent
subcutaneous pump.
634
00:52:16,819 --> 00:52:18,899
She'll need to check herself
several times a day
635
00:52:19,059 --> 00:52:21,579
and adapt her treatment
to the results.
636
00:52:24,099 --> 00:52:25,299
I'm sorry.
637
00:52:26,699 --> 00:52:27,699
I don't understand.
638
00:52:29,739 --> 00:52:33,459
She'd been doing better lately.
Why did she keep it from me?
639
00:52:35,019 --> 00:52:36,099
She wasn't doing better.
640
00:52:38,099 --> 00:52:41,059
She kept it from you
as long as she could but...
641
00:52:41,859 --> 00:52:43,059
She couldn't anymore.
642
00:52:43,379 --> 00:52:44,659
It's my fault.
643
00:52:45,459 --> 00:52:46,779
Because I'm all alone.
644
00:52:48,259 --> 00:52:48,939
What?
645
00:52:49,099 --> 00:52:51,859
Max will never come back.
That's why.
646
00:52:52,938 --> 00:52:54,418
But you threw him out.
647
00:52:54,578 --> 00:52:55,618
It's because...
648
00:52:55,778 --> 00:52:58,658
I didn't throw him out,
he wanted to leave.
649
00:52:59,178 --> 00:53:01,498
He didn't love me that much.
650
00:53:02,338 --> 00:53:03,578
Less than I loved him.
651
00:53:05,738 --> 00:53:08,858
When I got pregnant, he panicked.
He didn't feel ready.
652
00:53:09,138 --> 00:53:10,578
So he left.
653
00:53:10,978 --> 00:53:13,018
When I was 4 months pregnant...
654
00:53:15,778 --> 00:53:18,458
My life with Alice
seems such a mess.
655
00:53:22,538 --> 00:53:25,178
Would she be better
if she saw her father?
656
00:53:25,338 --> 00:53:27,578
I can't answer a question like that.
657
00:53:29,898 --> 00:53:33,378
Yes, she'd feel better
if she could see her father.
658
00:53:33,538 --> 00:53:34,818
So let's do it.
659
00:53:38,618 --> 00:53:40,658
It may not be the right number.
660
00:53:43,298 --> 00:53:45,418
It's so long since I spoke to him.
661
00:53:47,458 --> 00:53:48,578
His voicemail.
662
00:53:49,738 --> 00:53:51,298
His voice hasn't changed.
663
00:53:54,978 --> 00:53:57,378
Max, it's Judith.
664
00:53:58,458 --> 00:54:01,698
Alice is seriously ill.
I'm putting her doctor on.
665
00:54:09,618 --> 00:54:11,978
Your daughter's diabetes
is getting worse.
666
00:54:12,138 --> 00:54:14,778
You must come and take care of her.
667
00:54:24,977 --> 00:54:26,057
Thank you.
668
00:54:26,657 --> 00:54:28,217
That's kind of you.
669
00:54:44,617 --> 00:54:45,697
Boris...
670
00:54:46,697 --> 00:54:49,697
Do you know your brother
told me he loves me?
671
00:54:50,297 --> 00:54:51,497
Yes, I know.
672
00:54:53,657 --> 00:54:55,337
I'll see you again?
673
00:54:56,057 --> 00:54:57,417
You know...
674
00:54:57,577 --> 00:54:59,097
I'm not sorry for you.
675
00:54:59,257 --> 00:55:01,217
It's something very different.
676
00:55:02,137 --> 00:55:04,657
I hadn't planned
on having someone in my life.
677
00:55:05,057 --> 00:55:06,977
I hadn't planned on having a wife.
678
00:55:08,577 --> 00:55:10,097
You're in for a rough ride.
679
00:55:10,937 --> 00:55:12,377
I have a lot of stamina.
680
00:55:18,577 --> 00:55:21,577
So take the Clamoxyl for a week.
681
00:55:21,737 --> 00:55:24,097
Don't stop because you don't like it
682
00:55:24,257 --> 00:55:26,937
or it won't work.
You'll be better soon.
683
00:55:28,617 --> 00:55:30,097
In a week, you'll be fine.
684
00:55:30,497 --> 00:55:32,177
- Thank you.
- You're welcome.
685
00:55:32,337 --> 00:55:33,657
You've changed, doctor.
686
00:55:35,697 --> 00:55:36,537
I have?
687
00:55:36,697 --> 00:55:38,977
You, Boris.
You look happy today.
688
00:55:39,857 --> 00:55:41,297
Forgive him, doctor.
689
00:55:44,137 --> 00:55:45,417
Colchicine treatment.
690
00:55:45,577 --> 00:55:48,177
Reduction in the severity
of mouth ulcers,
691
00:55:48,337 --> 00:55:49,457
digestive problems,
692
00:55:49,617 --> 00:55:52,097
with intermittent abdominal pain
and diarrhoea.
693
00:55:52,257 --> 00:55:56,256
A colonoscopy in 2001 to detect
rectal bleeding was normal.
694
00:55:56,576 --> 00:55:59,176
There are fits of arthralgia,
without arthritis,
695
00:55:59,336 --> 00:56:01,536
notably in the knees and ankles.
696
00:56:01,696 --> 00:56:04,016
There were also skin lesions
697
00:56:04,176 --> 00:56:07,096
that were consistent
with pseudo-folliculitis.
698
00:56:07,296 --> 00:56:10,256
This led to us diagnosing
Behçet's syndrome,
699
00:56:10,416 --> 00:56:13,256
for which she is consulting
Professor Dot.
700
00:56:16,056 --> 00:56:18,016
Judith, I love you.
701
00:56:33,616 --> 00:56:36,736
I want to watch you like this
for the rest of my life.
702
00:56:49,136 --> 00:56:50,056
Boris...
703
00:56:52,456 --> 00:56:53,976
I just checked. 1.23 grams.
704
00:56:54,536 --> 00:56:56,216
Great. Well done.
705
00:56:57,256 --> 00:56:58,376
Tell me...
706
00:56:58,976 --> 00:57:00,056
You love my mother?
707
00:57:28,655 --> 00:57:31,055
Boris just left me a message.
708
00:57:31,215 --> 00:57:34,575
He won't be in today.
Something important came up.
709
00:57:35,055 --> 00:57:36,375
We'll have to manage.
710
00:57:49,695 --> 00:57:50,295
Doctor...
711
00:57:50,455 --> 00:57:53,815
I'm in a hurry.
Come to the office.
712
00:58:53,335 --> 00:58:55,495
Red blood cells: 4 million 620.
713
00:58:55,655 --> 00:58:57,974
Haemoglobin: 13.4.
714
00:58:58,134 --> 00:59:00,974
Haematocrit: 39.5 %.
715
00:59:02,654 --> 00:59:04,614
Haematocrit MCH: 29.
716
00:59:04,774 --> 00:59:06,894
MCHC: 33.9 %.
717
00:59:07,054 --> 00:59:09,214
MCV: 85.5 %.
718
00:59:09,374 --> 00:59:12,454
Polymetrophile: 66.6 %.
719
00:59:13,174 --> 00:59:14,934
Lymphocytes: 22.5 %.
720
00:59:15,094 --> 00:59:17,214
Monocytes: 6.7 %.
721
00:59:17,374 --> 00:59:19,734
Don't worry. It's just bronchitis.
722
00:59:27,774 --> 00:59:29,814
Thank you, Doctors Pizarnik.
723
00:59:30,214 --> 00:59:33,054
By the way,
I passed the medicine exam.
724
00:59:33,214 --> 00:59:34,974
I came 32nd.
725
00:59:35,134 --> 00:59:36,134
Congratulations.
726
00:59:36,294 --> 00:59:37,415
What will you specialize in?
727
00:59:39,374 --> 00:59:40,494
Geriatrics.
728
00:59:40,654 --> 00:59:42,414
A tough one. Good luck.
729
00:59:42,574 --> 00:59:43,334
Thank you.
730
00:59:43,494 --> 00:59:44,534
Good luck.
731
00:59:55,534 --> 00:59:56,574
Do you love Judith?
732
01:00:04,134 --> 01:00:05,014
Yes.
733
01:00:05,534 --> 01:00:06,614
Since when?
734
01:00:07,134 --> 01:00:08,974
The first minute, no doubt.
735
01:00:10,334 --> 01:00:11,654
So you're together?
736
01:00:13,494 --> 01:00:14,454
Yes.
737
01:00:16,934 --> 01:00:19,654
I hope there's a second Judith
on the planet.
738
01:00:20,414 --> 01:00:22,374
Does she have a secret sister?
739
01:00:22,534 --> 01:00:23,694
I don't know.
740
01:00:35,093 --> 01:00:37,733
When I left the metro,
I pushed the door.
741
01:00:37,893 --> 01:00:39,613
There was someone behind me.
742
01:00:41,853 --> 01:00:44,373
I held the door
but they didn't thank me.
743
01:00:44,533 --> 01:00:47,413
I asked, "You're used to people
holding doors for you?"
744
01:00:47,693 --> 01:00:49,253
That's it.
745
01:00:50,413 --> 01:00:53,773
I'm going to stop coming
because it's not much use.
746
01:00:54,253 --> 01:00:55,213
There.
747
01:01:16,773 --> 01:01:19,213
Hey, you! I know you!
748
01:01:19,373 --> 01:01:20,853
Come over here!
749
01:01:30,333 --> 01:01:33,773
We've met. I've seen you
at the doctors' office.
750
01:01:33,933 --> 01:01:35,853
I think so.
You're an epileptic?
751
01:01:36,013 --> 01:01:37,373
And you're a diabetic?
752
01:01:37,973 --> 01:01:39,493
What are you doing here?
753
01:01:39,653 --> 01:01:42,413
Just helping my uncle out.
754
01:01:43,213 --> 01:01:45,533
I'll tell you about our speciality.
755
01:01:46,133 --> 01:01:48,693
It's bubble tea.
I guess you know it.
756
01:01:48,893 --> 01:01:51,533
The flavours we do are durian,
757
01:01:51,693 --> 01:01:54,333
soursop, carrot too...
758
01:01:54,493 --> 01:01:57,253
Mango, raspberry, coconut
and loads of others.
759
01:01:58,133 --> 01:02:01,212
- A mango-banana smoothie.
- First stick out your tongue.
760
01:02:03,692 --> 01:02:06,092
I dropped the Pizarnerds.
761
01:02:06,252 --> 01:02:07,452
Why?
762
01:02:07,612 --> 01:02:09,252
They were pissing me off.
763
01:02:09,412 --> 01:02:10,732
Pissing you off?
764
01:02:11,252 --> 01:02:12,732
They piss me off too.
765
01:02:13,812 --> 01:02:16,052
Which one's the more handsome?
Boris or Dimitri?
766
01:02:16,212 --> 01:02:17,852
What a question...
767
01:02:18,332 --> 01:02:19,892
Usually...
768
01:02:20,412 --> 01:02:22,212
I don't think about that.
769
01:02:22,372 --> 01:02:23,412
Sorry.
770
01:02:23,572 --> 01:02:26,292
What I like about Dimitri
771
01:02:26,452 --> 01:02:28,572
is his hair colour. It suits him.
772
01:02:28,812 --> 01:02:30,972
And Boris's gruff voice.
It's scary.
773
01:02:31,292 --> 01:02:32,292
Yeah.
774
01:02:32,452 --> 01:02:33,772
Which one's kinder?
775
01:02:33,932 --> 01:02:36,572
Dimitri's pretty classy.
776
01:02:37,332 --> 01:02:40,212
Boris is a drag. He's strict
777
01:02:40,972 --> 01:02:43,252
and he likes giving orders.
778
01:02:44,052 --> 01:02:44,932
You think so?
779
01:02:45,092 --> 01:02:46,292
Yeah.
780
01:02:46,732 --> 01:02:50,212
Dimitri talks much less.
As if he had a secret.
781
01:02:50,372 --> 01:02:51,932
What kind of secret?
782
01:02:52,092 --> 01:02:52,972
A secret of the heart.
783
01:02:53,132 --> 01:02:55,332
That's a load of rubbish.
784
01:02:55,932 --> 01:02:59,332
I saw your mum not so long ago.
785
01:03:00,372 --> 01:03:02,292
She's beautiful with her red hair...
786
01:03:05,132 --> 01:03:06,332
And your dad?
787
01:03:07,292 --> 01:03:08,772
He's a long way away.
788
01:03:08,932 --> 01:03:10,492
He doesn't want to see you?
789
01:03:10,652 --> 01:03:13,372
That's right.
How much for the smoothie?
790
01:03:58,491 --> 01:03:59,571
Are you ok?
791
01:04:13,491 --> 01:04:14,571
He's there.
792
01:04:15,251 --> 01:04:17,851
Are you spying on me? Get lost!
793
01:04:26,491 --> 01:04:29,771
You know what, Charles?
Talk to him alone.
794
01:04:31,731 --> 01:04:32,811
What can I tell him?
795
01:04:32,971 --> 01:04:34,491
I don't know. Say...
796
01:04:35,251 --> 01:04:37,611
It's not my fault
we love the same woman.
797
01:04:42,931 --> 01:04:46,131
What the hell's going on?
You're crazy coming here!
798
01:04:47,651 --> 01:04:50,051
It's not his fault
you love the same woman.
799
01:04:51,011 --> 01:04:52,611
Can't he speak for himself?
800
01:04:53,131 --> 01:04:56,371
Go and tell him I need Judith
more than he does.
801
01:04:57,011 --> 01:04:58,211
I'll be right back.
802
01:05:03,410 --> 01:05:05,210
He needs Judith more than you do.
803
01:05:05,370 --> 01:05:06,770
How does he know that?
804
01:05:07,290 --> 01:05:10,130
Don't tell him that.
Say I didn't mean to.
805
01:05:21,530 --> 01:05:22,930
He didn't mean to.
806
01:05:26,090 --> 01:05:28,810
He says you did.
You don't want him to have a life.
807
01:05:28,970 --> 01:05:30,130
Bullshit.
808
01:05:30,290 --> 01:05:33,570
No good. Give me a full sentence.
809
01:05:33,730 --> 01:05:35,690
Tell him I want him to be happy.
810
01:05:39,330 --> 01:05:40,810
He wants you to be happy.
811
01:05:42,090 --> 01:05:43,250
My foot.
812
01:05:50,490 --> 01:05:52,690
I'm expected for dinner.
813
01:05:53,330 --> 01:05:55,610
Why do you love the same woman?
814
01:05:57,770 --> 01:05:58,890
Charles...
815
01:05:59,490 --> 01:06:01,810
Ask him if I have a chance
with Judith.
816
01:06:24,890 --> 01:06:26,130
- Good evening.
- Hello.
817
01:06:26,290 --> 01:06:27,770
Have you got a second?
818
01:06:27,930 --> 01:06:29,370
Stay nearby, sweetheart.
819
01:06:36,249 --> 01:06:38,009
Do I have a chance with you?
820
01:06:39,009 --> 01:06:40,529
Dimitri, I don't love you.
821
01:06:40,689 --> 01:06:42,089
I'm sorry.
822
01:06:45,889 --> 01:06:46,929
We can't help it.
823
01:06:48,089 --> 01:06:49,569
Do you love Boris?
824
01:06:50,089 --> 01:06:51,329
Good night, Dimitri.
825
01:08:01,129 --> 01:08:02,209
Hello?
826
01:08:10,488 --> 01:08:12,088
Hello. What's wrong?
827
01:08:12,248 --> 01:08:15,808
A guest has been throwing up
for three hours. Room 319.
828
01:08:27,888 --> 01:08:29,168
Anybody here?
829
01:08:30,248 --> 01:08:31,408
Hello.
830
01:08:32,248 --> 01:08:33,488
A nightmare.
831
01:08:35,048 --> 01:08:36,608
Two doctors?
832
01:08:37,048 --> 01:08:38,928
Two for the price of one
or twice as much?
833
01:08:39,088 --> 01:08:41,608
We've heard that one before.
834
01:08:42,008 --> 01:08:43,208
Shit...
835
01:08:43,448 --> 01:08:45,648
Sorry, here we go again.
836
01:08:59,928 --> 01:09:01,808
I've been like this all day.
837
01:09:03,168 --> 01:09:06,168
The manager
tells me you're the best.
838
01:09:09,288 --> 01:09:10,568
You have heartburn?
839
01:09:10,728 --> 01:09:11,488
Yes.
840
01:09:11,648 --> 01:09:12,608
Nausea? A fever?
841
01:09:12,768 --> 01:09:14,328
Just a fever. 38.5
842
01:09:15,528 --> 01:09:17,528
Can someone fetch medicine for you?
843
01:09:17,688 --> 01:09:19,328
I don't know anyone here.
844
01:09:19,488 --> 01:09:21,888
I'll leave you some
845
01:09:22,048 --> 01:09:23,768
with the name of a pharmacy.
846
01:09:23,928 --> 01:09:26,728
If you can't move,
call them and they'll deliver.
847
01:09:27,128 --> 01:09:28,448
I know them.
848
01:09:37,047 --> 01:09:38,767
What's your name?
849
01:09:38,927 --> 01:09:40,847
Max Fusetti.
850
01:09:48,127 --> 01:09:49,487
Is there a problem?
851
01:09:51,407 --> 01:09:54,247
No, there are a lot
of stomach bugs about.
852
01:09:54,847 --> 01:09:56,327
May I?
853
01:09:58,847 --> 01:10:01,647
I'll do the prescription.
So, Fusetti...
854
01:10:01,807 --> 01:10:03,967
F-U-S-E-T-T-I.
855
01:10:04,127 --> 01:10:04,887
Max.
856
01:10:05,647 --> 01:10:08,727
Tiorfan and Primperan...
857
01:10:10,407 --> 01:10:11,647
Your address?
858
01:10:11,807 --> 01:10:13,167
I live in Parma, in Italy.
859
01:10:13,327 --> 01:10:15,807
Parmigiano!
Will you be here long?
860
01:10:16,407 --> 01:10:19,647
I don't know. I came to see my wife
and my daughter.
861
01:10:20,047 --> 01:10:21,927
They'll be happy to see you.
862
01:10:23,047 --> 01:10:26,727
Is there a nice shop for presents
around here?
863
01:10:26,967 --> 01:10:30,807
There's a jeweller's
just round the corner.
864
01:10:30,967 --> 01:10:35,207
They have trinkets for children
and jewels for women.
865
01:10:35,367 --> 01:10:38,807
They have
some very nice grey pearls too.
866
01:10:42,207 --> 01:10:43,767
Your prescription...
867
01:10:52,527 --> 01:10:53,487
Have a good day.
868
01:10:53,647 --> 01:10:54,967
Thank you. Goodbye.
869
01:11:00,887 --> 01:11:03,487
You have something
awkward to tell me.
870
01:11:09,246 --> 01:11:11,886
The awkward thing is,
we can't keep you.
871
01:11:12,246 --> 01:11:15,726
Not the way things are.
We can't afford it anymore.
872
01:11:17,766 --> 01:11:19,166
I understand.
873
01:11:20,166 --> 01:11:23,766
I was expecting this
after the accountant called.
874
01:11:25,526 --> 01:11:28,006
Boris, can I see you alone?
Again?
875
01:11:28,406 --> 01:11:29,566
Here we go again?
876
01:11:31,766 --> 01:11:32,846
Of course.
877
01:11:36,606 --> 01:11:38,806
It's ok,
it's not another declaration.
878
01:11:38,966 --> 01:11:40,406
Sorry if I hurt you.
879
01:11:40,566 --> 01:11:43,206
Yes, you hurt me.
And it's not over.
880
01:11:44,366 --> 01:11:48,326
I just wanted to ask you...
Are you and Dimitri splitting up?
881
01:11:52,646 --> 01:11:54,126
That's a personal matter.
882
01:11:54,286 --> 01:11:55,886
Because of Alice's mother?
883
01:11:56,046 --> 01:11:58,886
I saw you both looking at her
like madmen.
884
01:11:59,206 --> 01:12:00,766
She's too beautiful for you.
885
01:12:01,406 --> 01:12:02,406
Thanks a lot.
886
01:12:02,566 --> 01:12:04,766
I mean she'd be good
with any other man.
887
01:12:04,926 --> 01:12:06,766
With the Italian, say.
888
01:12:08,286 --> 01:12:09,406
Alice told me.
889
01:12:10,206 --> 01:12:13,766
I often talk to your patients
in the waiting room, you know.
890
01:12:14,566 --> 01:12:17,126
You're a gossip.
And you talk rubbish.
891
01:12:17,286 --> 01:12:19,086
Women are odd creatures.
892
01:12:19,246 --> 01:12:20,086
Hello, Judith.
893
01:12:20,246 --> 01:12:22,126
Why do you only like sick people?
894
01:12:23,206 --> 01:12:24,966
You have to talk to Boris?
895
01:12:25,646 --> 01:12:28,406
I'm afraid he's busy right now.
896
01:12:30,566 --> 01:12:31,566
This evening?
897
01:12:32,086 --> 01:12:35,166
I'm warning you,
he needs shaking up right now.
898
01:12:37,366 --> 01:12:38,965
All right, I'll tell him.
899
01:12:39,885 --> 01:12:41,325
Yes, at around 8.
900
01:12:42,445 --> 01:12:44,005
Have a good evening.
901
01:12:48,525 --> 01:12:50,245
An appointment for you.
902
01:13:07,205 --> 01:13:08,125
Hello, Alice.
903
01:13:08,285 --> 01:13:09,325
Hello.
904
01:13:10,405 --> 01:13:11,365
Had a good day?
905
01:13:11,525 --> 01:13:12,805
Ok, I guess.
906
01:13:18,525 --> 01:13:20,765
We drank Love me tenders, remember?
907
01:13:30,325 --> 01:13:32,125
Good evening.
908
01:13:34,685 --> 01:13:36,045
Thank you.
909
01:13:37,605 --> 01:13:40,205
Boris, this is Max who is...
910
01:13:40,365 --> 01:13:42,485
back in Paris now and who...
911
01:13:42,645 --> 01:13:44,405
turned up out of the blue.
912
01:13:45,885 --> 01:13:48,765
Max, meet Boris,
a friend of the family.
913
01:13:50,245 --> 01:13:51,805
How do you do?
914
01:13:51,965 --> 01:13:54,525
- I've heard a lot about you.
- Likewise.
915
01:13:55,565 --> 01:13:56,805
Dad, can we carry on?
916
01:13:56,965 --> 01:13:57,885
Yes.
917
01:14:37,124 --> 01:14:38,244
Alice...
918
01:14:38,404 --> 01:14:39,404
A present for you.
919
01:14:39,564 --> 01:14:41,604
Can you put it in my room?
920
01:15:16,844 --> 01:15:18,724
I'm Alice's father.
921
01:15:20,044 --> 01:15:21,564
Remember that, Judith.
922
01:15:24,604 --> 01:15:25,804
Mum!
923
01:15:30,884 --> 01:15:32,324
Why didn't you tell me?
924
01:15:35,404 --> 01:15:37,364
I don't know.
I still can't believe it.
925
01:15:37,524 --> 01:15:39,484
What?
Are you with him or me?
926
01:15:39,644 --> 01:15:42,043
I can't tell you.
It's all so incredible.
927
01:15:42,203 --> 01:15:43,483
He's Alice's father.
928
01:15:43,643 --> 01:15:44,803
So?
929
01:15:44,963 --> 01:15:48,003
What?
I don't know what to think.
930
01:15:49,203 --> 01:15:51,283
I just don't know.
931
01:15:51,523 --> 01:15:53,923
Can't I be unreasonable for once?
932
01:15:54,083 --> 01:15:57,283
Can't I be unreasonable?
Can I perhaps screw up?
933
01:15:57,723 --> 01:15:59,203
No, you can't.
934
01:16:03,643 --> 01:16:06,163
What are your intentions?
935
01:16:06,523 --> 01:16:08,803
Ask Judith. It's her decision.
936
01:16:08,963 --> 01:16:12,043
Judith is no longer your wife
and Alice is hardly your daughter.
937
01:16:13,083 --> 01:16:14,123
Yes, doctor.
938
01:16:14,283 --> 01:16:15,803
That's all you can say?
939
01:16:15,963 --> 01:16:18,643
Look, you're a doctor,
you're brusque...
940
01:16:19,483 --> 01:16:21,843
You see people as cases to solve.
941
01:16:22,963 --> 01:16:24,683
I couldn't love Alice
and her mother.
942
01:16:24,843 --> 01:16:26,523
I couldn't take care of them.
943
01:16:27,003 --> 01:16:28,083
But now I can.
944
01:16:28,243 --> 01:16:29,843
But you're harming them.
945
01:16:30,123 --> 01:16:31,883
Is that the doctor speaking?
946
01:17:45,802 --> 01:17:47,162
What's wrong?
947
01:17:49,242 --> 01:17:50,842
Shit, your eye.
948
01:18:43,201 --> 01:18:45,681
Hello, Judith,
this is Knowledge calling.
949
01:18:45,841 --> 01:18:48,321
Sorry, terrible joke. It's Dimitri.
950
01:18:51,761 --> 01:18:55,481
I'm not calling to cause a scandal.
That's not my style.
951
01:18:56,081 --> 01:18:57,561
I just wanted to know
952
01:18:57,721 --> 01:18:59,961
what you plan to do with my brother.
953
01:19:02,761 --> 01:19:03,841
All right.
954
01:19:05,201 --> 01:19:08,601
I'll tell him.
It'll be less cruel coming from me.
955
01:19:11,801 --> 01:19:14,681
No one can say the two of us
didn't try with you.
956
01:19:17,001 --> 01:19:18,081
Right.
957
01:19:21,761 --> 01:19:23,241
Good night, Judith.
958
01:19:40,881 --> 01:19:44,041
Get ready. Ever had a shot before?
959
01:19:45,081 --> 01:19:46,401
You like them?
960
01:19:47,001 --> 01:19:48,521
Does it scare you?
961
01:19:51,081 --> 01:19:52,041
Stick your tongue out.
962
01:19:53,361 --> 01:19:54,681
Close your eyes.
963
01:19:58,641 --> 01:20:00,321
You hardly felt a thing.
964
01:20:01,161 --> 01:20:04,241
Nothing like a little shot
against bad laryngitis.
965
01:20:06,121 --> 01:20:07,921
- Goodbye.
- Thank you for coming.
966
01:20:08,081 --> 01:20:09,161
You're welcome.
967
01:20:59,920 --> 01:21:01,920
Dimitri? How's it going?
968
01:21:02,080 --> 01:21:03,080
Fine, and you?
969
01:21:03,240 --> 01:21:04,160
I'm fine.
970
01:21:04,480 --> 01:21:05,880
I'm looking at the sea.
971
01:21:07,200 --> 01:21:08,240
It's beautiful.
972
01:21:08,760 --> 01:21:10,880
A bit boring but beautiful anyway.
973
01:21:11,040 --> 01:21:12,760
It's the Mediterranean.
974
01:21:13,120 --> 01:21:14,320
How about you?
975
01:21:14,520 --> 01:21:16,600
I'm giving up the practice.
It costs too much.
976
01:21:16,760 --> 01:21:19,280
I'm doing consultations here now.
977
01:21:22,000 --> 01:21:23,520
I did that long ago.
978
01:21:24,040 --> 01:21:25,120
You don't miss Paris?
979
01:21:25,440 --> 01:21:26,400
No.
980
01:21:28,080 --> 01:21:30,000
I have a lot of female patients.
981
01:21:30,160 --> 01:21:32,240
It's not all grannies after the sun.
982
01:21:32,760 --> 01:21:33,960
Good.
983
01:21:34,120 --> 01:21:35,640
Right, I'll let you go.
984
01:21:36,160 --> 01:21:39,360
Hold on. You know what?
Kay is cured.
985
01:21:40,560 --> 01:21:41,760
Fantastic.
986
01:21:48,239 --> 01:21:51,079
So he was right to change doctors.
987
01:21:51,479 --> 01:21:52,999
I didn't expect it to work.
988
01:21:53,159 --> 01:21:55,399
I wish I'd been in Paris to see it.
989
01:21:57,159 --> 01:21:59,359
Tell him he could have called me.
990
01:21:59,599 --> 01:22:02,559
You know how kids are.
They'd rather die first.
991
01:22:02,759 --> 01:22:04,799
I was happy for him anyhow.
992
01:22:06,479 --> 01:22:07,679
I'll let you go.
993
01:22:08,959 --> 01:22:10,159
Talk to you soon.
994
01:22:10,599 --> 01:22:11,919
Bye, Dimitri.
995
01:23:28,998 --> 01:23:30,318
Sorry, I'm late.
996
01:23:30,678 --> 01:23:31,718
How are you?
997
01:23:37,118 --> 01:23:38,518
Better than yesterday?
998
01:23:38,918 --> 01:23:39,718
No.
999
01:23:40,518 --> 01:23:41,598
Not really.
1000
01:23:42,038 --> 01:23:45,278
Don't worry.
The corticotherapy is going to work.
1001
01:23:47,358 --> 01:23:48,758
Thank you, Daddy Boris.
1002
01:24:23,158 --> 01:24:24,118
Boris,
1003
01:24:25,358 --> 01:24:27,638
there's something
I didn't say earlier.
1004
01:24:28,798 --> 01:24:31,198
I don't know why
we loved the same woman,
1005
01:24:31,398 --> 01:24:34,878
I don't know why,
despite our 40 years together,
1006
01:24:35,198 --> 01:24:37,278
we have to part now.
1007
01:24:38,518 --> 01:24:39,958
But one thing is sure:
1008
01:24:40,478 --> 01:24:42,038
you must be happy, Boris,
1009
01:24:42,518 --> 01:24:44,078
You must be happy.
1010
01:24:45,238 --> 01:24:46,478
Dimitri.
1011
01:25:01,877 --> 01:25:02,917
Hello.
1012
01:25:05,717 --> 01:25:07,317
What are you doing here?
1013
01:25:10,917 --> 01:25:12,517
I came to see a friend.
1014
01:25:15,837 --> 01:25:16,717
And you?
1015
01:25:16,877 --> 01:25:19,917
I'm here with Alice.
She had a spell.
1016
01:25:23,197 --> 01:25:25,077
You're back in Paris then?
1017
01:25:26,277 --> 01:25:27,597
For a month now.
1018
01:25:32,957 --> 01:25:34,037
Boris!
1019
01:25:34,197 --> 01:25:35,357
Excuse me.
1020
01:25:44,757 --> 01:25:46,237
Boris, I'm scared.
1021
01:25:46,917 --> 01:25:48,957
Can you promise me I won't die?
1022
01:25:52,717 --> 01:25:55,437
Charles, you're a French male,
born in '72.
1023
01:25:55,997 --> 01:25:58,837
You have a well-known condition,
your health
1024
01:25:59,117 --> 01:26:00,437
is satisfactory.
1025
01:26:01,317 --> 01:26:02,797
Like every male your age,
1026
01:26:02,957 --> 01:26:04,917
you have 40 and a half
years to live.
1027
01:26:05,717 --> 01:26:06,757
And a half?
1028
01:26:07,757 --> 01:26:08,677
Cheapskate.
1029
01:26:08,837 --> 01:26:09,797
Stop complaining.
1030
01:26:09,957 --> 01:26:11,517
I only have 35 left.
1031
01:26:12,357 --> 01:26:13,517
Go to sleep now.
1032
01:26:14,557 --> 01:26:15,757
Don't tire yourself.
1033
01:26:49,236 --> 01:26:51,916
I'd been waiting 10 years for Max.
1034
01:26:53,116 --> 01:26:55,076
You hurt me too much, Judith.
1035
01:27:10,356 --> 01:27:13,036
Alice, I'll be back in an hour.
I have to fetch a few things.
1036
01:27:13,196 --> 01:27:15,556
Ok, Mum.
Hurry, please.
1037
01:27:35,116 --> 01:27:36,156
Help!
1038
01:27:38,196 --> 01:27:39,996
Help me, please.
1039
01:27:47,556 --> 01:27:48,596
Are you ok?
1040
01:27:55,555 --> 01:27:56,715
Sit down.
1041
01:27:58,635 --> 01:27:59,315
Are you ok?
1042
01:27:59,475 --> 01:28:01,155
Yeah, I'm plastered.
1043
01:28:02,075 --> 01:28:03,155
Thank you.
1044
01:28:03,315 --> 01:28:04,555
You're welcome.
1045
01:28:31,795 --> 01:28:34,395
I'm back here
because it's over with Max.
1046
01:28:35,955 --> 01:28:38,315
We weren't made for each other
1047
01:28:38,475 --> 01:28:40,235
and he realized before I did.
1048
01:28:40,955 --> 01:28:43,355
But that's not
the only reason I'm back.
1049
01:28:43,715 --> 01:28:46,675
I'm a bit slow
but I've realized something.
1050
01:28:48,475 --> 01:28:51,395
You don't look well.
You should see a doctor.
1051
01:28:51,755 --> 01:28:52,635
Sorry.
1052
01:28:52,955 --> 01:28:54,795
Your daughter's asking for you.
1053
01:28:57,755 --> 01:28:58,955
I love you.
1054
01:28:59,155 --> 01:29:00,835
I love your eyes, hands, mouth...
1055
01:29:00,995 --> 01:29:02,715
Your daughter's waiting.
1056
01:29:09,235 --> 01:29:10,835
Coming to see Alice?
1057
01:29:45,034 --> 01:29:46,154
Hello, Alice.
1058
01:29:47,954 --> 01:29:49,194
Hello, doctor.
1059
01:29:49,434 --> 01:29:50,514
How are you?
1060
01:29:50,674 --> 01:29:51,714
Fine.
1061
01:29:52,754 --> 01:29:54,074
Who looked after you?
1062
01:29:55,034 --> 01:29:57,274
Dottore Olivario.
1063
01:29:57,714 --> 01:29:58,954
I wasn't keen on him.
1064
01:30:01,354 --> 01:30:02,274
Where's Aspro?
1065
01:30:02,434 --> 01:30:03,714
Aspro's dead.
1066
01:30:03,874 --> 01:30:05,634
He was very old, you know.
1067
01:30:05,794 --> 01:30:07,154
He didn't suffer much.
1068
01:30:09,314 --> 01:30:10,514
35 years.
1069
01:30:12,034 --> 01:30:13,714
I have 35 years left to live.
1070
01:30:14,154 --> 01:30:16,194
We can try them together
if you want.
1071
01:30:24,994 --> 01:30:26,834
- 35 years is a long time.
- You think so?
1072
01:30:27,514 --> 01:30:28,434
Yes.
1073
01:30:29,954 --> 01:30:30,754
You too?
1074
01:30:46,834 --> 01:30:49,394
Hello, Annabelle.
Are you daydreaming?
1075
01:30:49,994 --> 01:30:51,514
Hello, Mr Pérez.
1076
01:30:51,674 --> 01:30:54,153
I haven't seen you in ages.
Found a new job?
1077
01:30:54,313 --> 01:30:57,033
Yes, in another medical practice.
1078
01:30:57,913 --> 01:30:59,433
- With two doctors?
- No.
1079
01:30:59,593 --> 01:31:02,513
My boss is a woman, a dentist.
She works alone.
1080
01:31:03,633 --> 01:31:05,273
It's a bit less tiring.
1081
01:31:06,553 --> 01:31:08,073
How are you? The children?
1082
01:31:08,233 --> 01:31:09,953
We're all fine.
1083
01:31:10,753 --> 01:31:12,673
It's funny. I just spoke to Dimitri.
1084
01:31:12,833 --> 01:31:13,953
How is he?
1085
01:31:14,113 --> 01:31:15,673
He's far away now.
1086
01:31:16,833 --> 01:31:18,233
And his brother?
1087
01:31:18,393 --> 01:31:21,193
Boris still practices
in the neighbourhood.
1088
01:31:22,193 --> 01:31:24,193
Quite a pair, weren't they?
1089
01:31:24,353 --> 01:31:25,273
Yes.
1090
01:31:25,713 --> 01:31:27,633
It was never boring with them.
1091
01:31:28,753 --> 01:31:31,313
I wonder sometimes
if they're happy now.
1092
01:31:32,513 --> 01:31:34,073
I'll let you go, Mr Pérez.
1093
01:31:34,633 --> 01:31:37,193
See you again, maybe.
Look after yourself.
1094
01:31:37,353 --> 01:31:38,713
Goodbye, Annabelle.
72210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.