Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:01,420
Previously on
"The Last Ship".
2
00:00:01,520 --> 00:00:03,853
The Americans think
they're special.
3
00:00:03,904 --> 00:00:06,002
We can't let them have hope.
4
00:00:06,003 --> 00:00:08,470
You got to find a way to get me
back on Nathan James.
5
00:00:08,471 --> 00:00:10,218
Admiral Chandler's managed to bring
Mexico and Cuba together...
6
00:00:10,219 --> 00:00:11,943
to blockade the Yucatán Strait.
7
00:00:11,968 --> 00:00:13,973
We have a single agenda...
8
00:00:14,011 --> 00:00:15,570
unite and fight.
9
00:00:15,571 --> 00:00:18,627
Set General Quarters and
man battle stations!
10
00:00:18,628 --> 00:00:20,295
Let's do this.
11
00:00:20,347 --> 00:00:22,873
This is Nathan James,
calling Gustavo.
12
00:00:22,953 --> 00:00:26,129
We just took out your airwing,
and you didn't lay a glove on us.
13
00:00:26,130 --> 00:00:27,627
Come at us again.
14
00:00:27,652 --> 00:00:28,901
I dare you.
15
00:00:30,000 --> 00:00:36,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
16
00:01:25,251 --> 00:01:26,618
No!
17
00:01:51,811 --> 00:01:54,679
Gustavo...
18
00:01:54,681 --> 00:01:56,614
Brother.
19
00:01:56,683 --> 00:01:59,083
You have to trust me.
20
00:01:59,085 --> 00:02:02,153
Our armies may be stopped
at the Darien Gap,
21
00:02:02,222 --> 00:02:05,423
but we have friends
in Central America.
22
00:02:05,491 --> 00:02:07,225
They have guns and men.
23
00:02:07,293 --> 00:02:08,793
Let me gather their armies
and...
24
00:02:42,596 --> 00:02:44,262
Mm.
25
00:02:52,406 --> 00:02:54,338
Captain Aguilar's ship
will cover an area
26
00:02:54,340 --> 00:02:56,340
15 miles
off the coast of Mexico.
27
00:02:56,410 --> 00:03:00,278
Mr. Fuentes
does the same off Cuba.
28
00:03:00,346 --> 00:03:02,546
Land batteries
and mines on either side
29
00:03:02,616 --> 00:03:04,416
will fill the gaps
and provide early warning.
30
00:03:04,484 --> 00:03:06,550
Should be enough
to protect the oil complex
31
00:03:06,552 --> 00:03:08,086
'til the US-Mexican
calvary arrives.
32
00:03:08,154 --> 00:03:10,354
If Gustavo's forces try
to make it through the mines,
33
00:03:10,356 --> 00:03:11,623
they sink.
34
00:03:11,691 --> 00:03:13,024
They hug beach,
we blast 'em from land.
35
00:03:13,093 --> 00:03:15,093
And if they come straight up
the middle towards us...
36
00:03:15,161 --> 00:03:17,596
We'll be ready.
37
00:03:18,765 --> 00:03:20,698
I only wish Cuba
could provide more support.
38
00:03:20,767 --> 00:03:22,566
Señor Fuentes,
39
00:03:22,568 --> 00:03:25,837
on behalf
of the people of Mexico,
40
00:03:25,906 --> 00:03:29,641
we are grateful
for the risks you have taken,
41
00:03:29,709 --> 00:03:31,576
not just for the battle to come,
42
00:03:31,645 --> 00:03:34,712
but for the future
of our two countries.
43
00:04:06,130 --> 00:04:10,498
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
44
00:04:11,017 --> 00:04:13,751
The airfield
is in that direction.
45
00:04:13,820 --> 00:04:16,420
Pablo said the Narcos
leave for Northern Mexico
46
00:04:16,490 --> 00:04:17,956
every Wednesday at 1600.
47
00:04:18,024 --> 00:04:19,423
If they're still up and running.
48
00:04:19,493 --> 00:04:21,425
That leaves us eight hours
to get to the airfield
49
00:04:21,427 --> 00:04:22,827
and convince them
to give us a lift.
50
00:04:22,829 --> 00:04:24,896
You will get that lift.
51
00:04:24,965 --> 00:04:28,099
Everybody loved Pablo.
52
00:04:29,635 --> 00:04:31,369
Vasquez will guide you
from here.
53
00:04:31,437 --> 00:04:32,904
Sí, Jefe.
54
00:04:33,773 --> 00:04:37,509
You've bought the rebel movement
some time and more.
55
00:04:37,577 --> 00:04:39,311
You gave us confidence.
56
00:04:39,379 --> 00:04:41,980
Take Gustavo's war plans
back to the States.
57
00:04:42,048 --> 00:04:43,247
Crack his code.
58
00:04:43,317 --> 00:04:45,049
And let us win this.
59
00:04:54,060 --> 00:04:56,661
Gracias, amigo.
60
00:04:56,663 --> 00:04:58,062
We will meet again.
61
00:04:58,064 --> 00:04:59,263
I'm sure.
62
00:05:03,203 --> 00:05:05,136
Morning, babe.
63
00:05:05,205 --> 00:05:07,138
What are you doing up?
64
00:05:07,207 --> 00:05:09,341
You got home three hours ago.
65
00:05:09,409 --> 00:05:10,542
I got to get back.
66
00:05:10,610 --> 00:05:12,210
I was making breakfast.
67
00:05:12,278 --> 00:05:14,346
Can't.
We're so close.
68
00:05:14,414 --> 00:05:16,280
Close to what?
69
00:05:16,282 --> 00:05:18,883
Close to figuring out how we got
attacked in the first place.
70
00:05:18,885 --> 00:05:21,353
Sounds like you've been playing
a lot of catch up.
71
00:05:21,421 --> 00:05:23,421
Everyone's doing their part.
72
00:05:23,489 --> 00:05:25,023
Including you.
73
00:05:25,091 --> 00:05:26,224
Oh, yeah?
74
00:05:26,292 --> 00:05:27,759
How so?
75
00:05:27,827 --> 00:05:29,894
Just being there for me.
76
00:05:29,896 --> 00:05:33,297
Having my back
through all of this.
77
00:05:33,299 --> 00:05:35,967
It means more than you know.
78
00:05:36,036 --> 00:05:37,435
Yeah.
79
00:05:37,503 --> 00:05:40,304
That's me, making a difference.
80
00:06:11,537 --> 00:06:14,138
Fuentes and Aguilar
are aboard their ships, sir.
81
00:06:22,816 --> 00:06:25,549
Where the hell are you, Gustavo?
82
00:06:25,551 --> 00:06:27,419
CIC, bridge.
83
00:06:27,487 --> 00:06:29,887
Admiral Slattery,
84
00:06:29,956 --> 00:06:32,624
I can hear you pacing
from the bridge.
85
00:06:32,692 --> 00:06:35,627
I'm beginning to think
we should shift to offense, Tom.
86
00:06:35,695 --> 00:06:37,762
We know Gustavo's fleet's
headed toward this strait.
87
00:06:37,831 --> 00:06:39,163
Let's charge him head-on.
88
00:06:39,232 --> 00:06:40,632
Flush him out.
89
00:06:40,700 --> 00:06:42,500
I'm itching, too, Mike,
but it's a solid plan.
90
00:06:42,568 --> 00:06:44,836
Just need to give it
a little more time.
91
00:06:50,911 --> 00:06:53,044
T.A.O.,
we have a ping.
92
00:06:53,113 --> 00:06:54,312
I have 1, 2...
93
00:06:54,380 --> 00:06:55,913
Admiral,
I have three signals pinging
94
00:06:55,982 --> 00:06:57,381
southwest of the strait
95
00:06:57,383 --> 00:06:59,250
consistent with those
of three large vessels.
96
00:06:59,319 --> 00:07:01,253
Son of a bitch,
took you long enough.
97
00:07:03,123 --> 00:07:06,458
Captain Aguilar, Señor Fuentes,
this is Nathan James.
98
00:07:06,526 --> 00:07:08,526
We have sonobuoy signals
99
00:07:08,594 --> 00:07:11,263
at groups Kilo,
Sierra, and Echo.
100
00:07:11,331 --> 00:07:12,797
Captain Aguilar,
101
00:07:12,866 --> 00:07:14,866
we have three unidentified
contacts heading our way.
102
00:07:14,934 --> 00:07:17,068
I say again,
we have three contacts.
103
00:07:17,137 --> 00:07:18,670
Copy that, Admiral.
104
00:07:18,738 --> 00:07:20,604
Mexico is prepared to engage.
105
00:07:20,606 --> 00:07:23,207
May God be with us all.
106
00:07:37,590 --> 00:07:40,458
Third group of sonobuoys
is pinging south southwest,
107
00:07:40,527 --> 00:07:43,728
bearing 2-5-0. OOD,
come to course 2-7-0.
108
00:07:43,797 --> 00:07:46,397
OOD, aye.
Helm, come to course 2-7-0.
109
00:07:46,466 --> 00:07:48,133
Helm, aye,
coming to course 2-7-0.
110
00:07:48,201 --> 00:07:49,867
All teams, Gustavo's fleet
111
00:07:49,869 --> 00:07:52,003
has adjusted course
five degrees.
112
00:07:52,071 --> 00:07:54,940
Aguilar,
if they maintain course...
113
00:07:55,008 --> 00:07:58,009
all three ships
are set to split our line.
114
00:07:58,077 --> 00:08:01,012
Copy that, Nathan James.
115
00:08:01,080 --> 00:08:02,880
Can you ID any of those vessels?
116
00:08:02,882 --> 00:08:06,083
Sir, I'm unable to identify them
off the sonobuoy markers.
117
00:08:06,153 --> 00:08:09,286
And they're still too far away for me
to analyze their signatures on radar.
118
00:08:09,288 --> 00:08:10,355
Holler as soon as you do.
119
00:08:10,423 --> 00:08:12,490
I want to know
what we're up against.
120
00:08:12,492 --> 00:08:13,959
Yes, sir.
121
00:08:14,027 --> 00:08:16,293
And what if this doesn't work?
122
00:08:16,295 --> 00:08:17,895
Mexico could fall
123
00:08:17,897 --> 00:08:20,698
and I just sent 900 troops into
potential hostile territory.
124
00:08:20,767 --> 00:08:23,501
My men could be marching
alongside the very troops
125
00:08:23,503 --> 00:08:25,170
ordered to shoot them
in the back.
126
00:08:25,238 --> 00:08:28,239
Latest Intel does indicate a
growing rift within the country,
127
00:08:28,307 --> 00:08:30,575
but for now, Northern Mexico
is standing strong
128
00:08:30,644 --> 00:08:32,109
against Gran Colombia.
129
00:08:32,111 --> 00:08:33,444
"For now" being
the operative phrase here.
130
00:08:33,513 --> 00:08:35,580
To answer your question,
General Dufine,
131
00:08:35,649 --> 00:08:38,783
if this doesn't work,
I plan to retreat out of Mexico
132
00:08:38,852 --> 00:08:40,318
and back to the Rio Grande.
133
00:08:40,387 --> 00:08:42,319
After which, I suppose,
I'll be popping by
134
00:08:42,321 --> 00:08:44,455
the President's office
to fall on the sword.
135
00:08:44,524 --> 00:08:46,457
Master Chief...
136
00:08:46,526 --> 00:08:48,726
how long
have you been in the Navy?
137
00:08:48,728 --> 00:08:51,329
Just north of 30 years, ma'am,
27 at sea.
138
00:08:51,398 --> 00:08:53,198
So maybe you can tell us.
139
00:08:53,266 --> 00:08:56,067
What are the odds a smallboy
and two allied gunboats
140
00:08:56,135 --> 00:08:57,869
can defeat an enemy fleet?
141
00:08:59,206 --> 00:09:01,539
Well, I stood
on the bridge of that smallboy
142
00:09:01,608 --> 00:09:03,208
while she took out
a Chinese fleet,
143
00:09:03,276 --> 00:09:05,142
a Greek fleet,
an Astute-class submarine,
144
00:09:05,144 --> 00:09:06,544
and a Russian
nuclear battleship,
145
00:09:06,613 --> 00:09:09,214
each time without
an allied gunboat in sight.
146
00:09:09,282 --> 00:09:12,350
So when we talk about
Nathan James, ma'am,
147
00:09:12,419 --> 00:09:14,686
there's no such thing as odds.
148
00:09:14,754 --> 00:09:17,555
Sir, the first, smaller virus...
149
00:09:17,557 --> 00:09:19,024
The servo-motor instructions.
150
00:09:19,092 --> 00:09:20,291
Right,
the servo-motor instructions
151
00:09:20,360 --> 00:09:21,893
manipulated one of
the satellite dishes
152
00:09:21,961 --> 00:09:23,094
on the roof of this building,
153
00:09:23,162 --> 00:09:25,563
shifting it
.125 degrees to the west.
154
00:09:25,632 --> 00:09:28,499
Now, a movement like that
is small but significant.
155
00:09:28,568 --> 00:09:30,167
Enough to redirect the dish
156
00:09:30,237 --> 00:09:32,503
toward another satellite
within close orbit to our own.
157
00:09:32,572 --> 00:09:35,506
- And we wouldn't even notice.
- Once the enemy satellite connected,
158
00:09:35,575 --> 00:09:38,175
it sent the second virus
into our system.
159
00:09:38,177 --> 00:09:40,311
In that moment,
we became a Botnet, sir,
160
00:09:40,380 --> 00:09:41,713
unwittingly relaying the virus
161
00:09:41,781 --> 00:09:43,314
across the entire
military network.
162
00:09:43,383 --> 00:09:44,782
And for a good three minutes,
163
00:09:44,784 --> 00:09:46,984
the enemy had total access
to our computer systems,
164
00:09:47,054 --> 00:09:49,120
so they knew exactly
where our fleet was.
165
00:09:49,188 --> 00:09:51,656
And they timed it perfectly
to shut us down
166
00:09:51,725 --> 00:09:53,124
just as their attack planes
would've shown up
167
00:09:53,192 --> 00:09:54,592
on our early-warning radar.
168
00:09:54,661 --> 00:09:56,994
Yes, sir. How did they
get the primary virus
169
00:09:57,064 --> 00:09:58,263
into our building
in the first place?
170
00:09:58,331 --> 00:10:00,265
I'm still not able to tell you
171
00:10:00,333 --> 00:10:03,134
how our firewalls
were breached, sir,
172
00:10:03,202 --> 00:10:05,002
but I'm confident I will.
173
00:10:06,673 --> 00:10:09,340
Don't want to create
an outbreak of panic.
174
00:10:09,409 --> 00:10:11,076
Find out
how we were compromised.
175
00:10:11,144 --> 00:10:13,144
Do it quickly and quietly.
176
00:10:13,212 --> 00:10:14,879
Yes, sir.
Yes, sir.
177
00:10:16,750 --> 00:10:18,950
First ship has cleared
the sonobuoys.
178
00:10:19,018 --> 00:10:20,418
They're in column formation.
179
00:10:20,487 --> 00:10:23,354
Safe to assume they have us
on radar by now.
180
00:10:23,423 --> 00:10:25,823
We head west and they follow.
181
00:10:25,825 --> 00:10:29,827
Gustavo's lead ship will
hit the minefield straight on.
182
00:10:29,896 --> 00:10:33,431
OOD, come to course 2-6-5,
all ahead full.
183
00:10:33,500 --> 00:10:34,499
ODI.
184
00:10:34,568 --> 00:10:36,234
Helm, come to course 2-6-5,
all ahead full.
185
00:10:36,303 --> 00:10:38,369
Helm, aye,
all engines ahead full,
186
00:10:38,438 --> 00:10:39,904
coming to course 2-6-5.
187
00:10:43,443 --> 00:10:45,042
Admiral,
they've adjusted course.
188
00:10:45,112 --> 00:10:46,644
Now heading north northwest.
189
00:10:51,384 --> 00:10:52,984
Detonation detected.
190
00:10:53,052 --> 00:10:55,653
Their lead ship was just hit
by a Mexican mine.
191
00:10:55,722 --> 00:10:56,721
Nice job, Aguilar.
192
00:10:56,790 --> 00:10:58,523
That should light a fire
under their asses.
193
00:10:58,591 --> 00:11:01,258
Fire control, stay frosty.
Aye, sir.
194
00:11:01,260 --> 00:11:03,595
Nathan James,
this is Captain Aguilar,
195
00:11:03,663 --> 00:11:06,464
confirming Alpha contact
is dead in the water
196
00:11:06,466 --> 00:11:07,799
and sinking fast.
197
00:11:07,867 --> 00:11:10,001
Ships Bravo and Charlie
have adjusted course
198
00:11:10,069 --> 00:11:12,137
away from the minefield
now heading southwest.
199
00:11:12,205 --> 00:11:14,672
Captain Aguilar, have your
land battery at the ready.
200
00:11:14,741 --> 00:11:17,342
They've headed for the shallows
near Cozumel for cover.
201
00:11:17,410 --> 00:11:18,810
Copy, Admiral Chandler.
202
00:11:18,878 --> 00:11:20,345
Mexico's land battery
is standing by.
203
00:11:20,413 --> 00:11:21,879
CIC, Captain.
204
00:11:21,949 --> 00:11:24,415
Keep an eye on those buoys
in case they double back.
205
00:11:24,484 --> 00:11:26,751
If the markers on either flank
start to give us a return,
206
00:11:26,820 --> 00:11:29,086
they've split their force
east and west.
207
00:11:29,088 --> 00:11:30,956
T.A.O., aye.
208
00:12:07,661 --> 00:12:11,263
Tavo...
209
00:12:26,145 --> 00:12:28,680
Fine.
210
00:12:30,550 --> 00:12:33,451
We'll do it your way.
211
00:12:47,968 --> 00:12:49,500
Sure that map is up to date,
Vasquez?
212
00:12:49,502 --> 00:12:51,369
Looks like we're the first ones
to come through here
213
00:12:51,438 --> 00:12:52,771
in a long time.
214
00:12:52,839 --> 00:12:54,372
This is the safest way
around the villages,
215
00:12:54,441 --> 00:12:55,840
away from people.
216
00:12:55,908 --> 00:12:58,176
Probably a good idea given
the bounty on our heads.
217
00:12:58,244 --> 00:12:59,177
Sí.
218
00:12:59,245 --> 00:13:00,579
The locals don't take sides,
219
00:13:00,647 --> 00:13:03,248
but they take bribes.
220
00:13:05,452 --> 00:13:06,917
So much for the safe route.
221
00:13:14,727 --> 00:13:16,928
This way!
222
00:13:36,617 --> 00:13:39,350
Wolf!
223
00:13:39,419 --> 00:13:40,619
I got him!
Cover me!
224
00:13:40,687 --> 00:13:42,821
Go! Go! Go!
225
00:13:45,091 --> 00:13:48,159
No! No!
No, Green!
226
00:13:48,228 --> 00:13:51,562
This whole place
is wired to blow!
227
00:13:55,101 --> 00:13:56,434
I got you!
228
00:13:56,503 --> 00:13:58,569
Cover your face!
229
00:14:25,798 --> 00:14:28,333
You crazy bastard.
230
00:14:31,604 --> 00:14:33,804
Mine to the left!
I see it!
231
00:14:36,743 --> 00:14:39,010
We got them all.
232
00:14:39,012 --> 00:14:40,411
There'll be more.
233
00:14:49,155 --> 00:14:50,621
His tourniquet is gone.
234
00:14:50,691 --> 00:14:52,023
Take mine.
235
00:14:52,092 --> 00:14:54,625
Here.
236
00:14:57,630 --> 00:15:00,164
Wolf, don't look.
237
00:15:02,435 --> 00:15:05,103
Hey, we've only got 4 1/2 hours
to make it to that plane.
238
00:15:05,171 --> 00:15:07,238
I'm not gonna make it. We're
gonna be fine, buddy.
239
00:15:07,240 --> 00:15:08,639
We don't make it, dude.
240
00:15:08,641 --> 00:15:09,708
Leave me.
241
00:15:09,776 --> 00:15:11,376
No, we're gonna be fine,
all right?
242
00:15:11,444 --> 00:15:12,977
Stop.
No!
243
00:15:13,046 --> 00:15:15,380
It's all good!
Come on, man!
244
00:15:19,786 --> 00:15:21,786
We make it out, okay?
245
00:15:21,854 --> 00:15:23,988
Ready?
246
00:15:24,057 --> 00:15:26,725
I got you.
I got you. Up!
247
00:15:26,793 --> 00:15:29,728
Get the gun.
248
00:15:34,467 --> 00:15:36,667
Nathan James, this is Davila.
249
00:15:36,669 --> 00:15:40,939
Confirming detonation on Bravo
contact's port side, midships.
250
00:15:41,007 --> 00:15:42,941
Bravo's been hit
by the land battery.
251
00:15:43,009 --> 00:15:45,410
Status? She's still afloat, sir.
252
00:15:45,478 --> 00:15:47,946
Mexico's positioning their ship
to finish them off right now.
253
00:15:56,356 --> 00:15:59,290
That's another, Nathan James.
254
00:15:59,292 --> 00:16:02,493
One more
Gran Colombian ship to go.
255
00:16:02,495 --> 00:16:05,764
Bravo Zulu, Captain Aguilar.
256
00:16:17,043 --> 00:16:19,144
They got Bravo.
257
00:16:20,513 --> 00:16:22,513
That's two sunk.
258
00:16:25,318 --> 00:16:27,251
Radar contact.
259
00:16:27,320 --> 00:16:29,454
The third ship
has turned away from Mexico.
260
00:16:29,522 --> 00:16:31,256
Now heading directly for us.
Slattery; Bridge, CIC.
261
00:16:31,324 --> 00:16:33,458
Gran Colombia Charlie
is now in radar range.
262
00:16:33,526 --> 00:16:35,860
Sir, contact classified
as a Duke Class.
263
00:16:35,928 --> 00:16:37,862
Weapons capacity,
stingray torpedoes,
264
00:16:37,930 --> 00:16:40,131
quad Harpoon launchers,
4.5-inch gun.
265
00:16:40,133 --> 00:16:41,466
Nathan James, this is Davila.
266
00:16:41,534 --> 00:16:44,402
We are heading 0-4-0,
all ahead full,
267
00:16:44,471 --> 00:16:46,337
in order to provide support.
268
00:16:47,007 --> 00:16:49,207
They're skirting the minefield.
269
00:16:49,275 --> 00:16:50,675
They must have kingfisher.
270
00:16:50,743 --> 00:16:53,544
I have detonations.
271
00:16:53,614 --> 00:16:55,814
Mexican ship has been hit.
272
00:16:55,882 --> 00:16:58,016
Aguilar.
273
00:16:58,084 --> 00:16:59,550
Davila, this is Nathan James.
274
00:16:59,620 --> 00:17:00,751
Do you copy?
275
00:17:02,689 --> 00:17:05,223
I say again, Mexico,
this is Nathan James.
276
00:17:05,291 --> 00:17:07,558
Do you copy?
We have been hit.
277
00:17:07,560 --> 00:17:10,295
Bravo got off a volley
while she was sinking.
278
00:17:10,363 --> 00:17:13,231
I have weapons remaining,
but no way to get to you.
279
00:17:13,300 --> 00:17:15,700
I am afraid it's up to you
and Cuba now.
280
00:17:15,768 --> 00:17:18,703
Fuentes, Charlie contact
still bearing right for us.
281
00:17:18,771 --> 00:17:20,171
Do you copy?
282
00:17:20,240 --> 00:17:21,706
Cuba copies, Admiral Chandler.
283
00:17:21,774 --> 00:17:24,309
We're ready to provide support
to the East.
284
00:17:24,377 --> 00:17:26,577
T.A.O., surface radar
detects four bulldogs inbound.
285
00:17:26,647 --> 00:17:29,848
Calculate fire-control solutions
and let them close.
286
00:17:29,916 --> 00:17:32,050
Calculating.
Solutions acquired.
287
00:17:32,118 --> 00:17:33,384
General Quarters,
General Quarters, all...
288
00:17:33,453 --> 00:17:35,654
Gator, count it down.
Six nautical miles.
289
00:17:35,722 --> 00:17:37,788
Prepare countermeasures. Up
and forward on the starboard side,
290
00:17:37,858 --> 00:17:39,257
down and aft on the port side.
291
00:17:39,326 --> 00:17:42,260
Set the position...
Five nautical miles.
292
00:17:42,329 --> 00:17:43,728
Launch chaff.
293
00:17:48,201 --> 00:17:49,934
Two are still inbound.
294
00:17:50,003 --> 00:17:51,602
Engage with CIWS.
295
00:17:51,604 --> 00:17:53,872
CIWS, aye.
296
00:17:59,746 --> 00:18:02,113
Damn it. We're hit at
the starboard break.
297
00:18:03,350 --> 00:18:06,284
Away the flying squad forward
of frame 84.
298
00:18:06,353 --> 00:18:08,619
Report damage,
decks 3, 4, and 5.
299
00:18:08,689 --> 00:18:10,821
Torpedos are ready. Batteries
release port side.
300
00:18:17,764 --> 00:18:20,498
Let's go! Let's go!
Come on!
301
00:18:20,567 --> 00:18:22,567
Here we go!
302
00:18:29,376 --> 00:18:31,242
Direct hit, sir.
They're turning away.
303
00:18:31,311 --> 00:18:32,843
Operating under their own power.
304
00:18:32,913 --> 00:18:34,312
Well catch 'em.
305
00:18:36,649 --> 00:18:40,118
Chief, fuel pressure at 10 PSI
and dropping.
306
00:18:40,186 --> 00:18:41,920
E-stopping, 1-Alpha, 1-Bravo.
307
00:18:41,988 --> 00:18:43,654
Unable to cross-connect fuel.
308
00:18:45,125 --> 00:18:47,058
Bridge, Central.
309
00:18:47,127 --> 00:18:49,193
We've lost fuel pressure
starboard side.
310
00:18:49,262 --> 00:18:51,329
1-Alpha, 1-Bravo down
until we can restore.
311
00:18:51,398 --> 00:18:53,864
I need those engines, Chief.
ETR?
312
00:18:53,866 --> 00:18:55,600
Sorry, ma'am, can't say yet.
313
00:18:55,668 --> 00:18:58,869
Cuba, you've got a Type 23
Duke Class heading your way.
314
00:18:58,871 --> 00:19:01,406
We slowed her down, but we've lost
propulsion and cannot pursue.
315
00:19:01,474 --> 00:19:03,074
Copy that, Admiral.
316
00:19:03,076 --> 00:19:06,477
Adjusting course
south southeast.
317
00:19:06,479 --> 00:19:08,479
Cuba is prepared to engage.
318
00:19:15,221 --> 00:19:16,821
What the hell you guys doing?
319
00:19:16,889 --> 00:19:18,222
We don't have time for this.
320
00:19:18,291 --> 00:19:20,091
Save your energy, buddy.
321
00:19:20,093 --> 00:19:21,559
Anything?
322
00:19:21,628 --> 00:19:22,561
It looks dark inside.
323
00:19:22,629 --> 00:19:24,429
But I could see some equipment.
324
00:19:24,497 --> 00:19:25,630
So we bust in.
325
00:19:25,698 --> 00:19:28,032
There's got to be supplies,
medicine.
326
00:19:40,180 --> 00:19:41,913
You are not Gran Colombians.
327
00:19:41,982 --> 00:19:43,248
Are you with the rebels?
328
00:19:43,316 --> 00:19:46,851
Just in the wrong place
at the wrong time.
329
00:19:51,324 --> 00:19:53,858
Quickly, before anyone sees you.
330
00:20:17,217 --> 00:20:19,417
Team leader, wha...
331
00:20:21,087 --> 00:20:23,622
What's the status?! All
personnel accounted for.
332
00:20:23,690 --> 00:20:26,090
Four-inch cracks in firemain,
flooding secure.
333
00:20:26,159 --> 00:20:29,294
Investigating adjacent spaces
for watertight integrity.
334
00:20:29,362 --> 00:20:30,561
Good work, team.
335
00:20:30,631 --> 00:20:33,097
Let's keep moving.
336
00:20:35,902 --> 00:20:37,435
We can't regain pressure without
that cross-connect valve.
337
00:20:37,504 --> 00:20:38,637
Alrighy, then.
338
00:20:38,705 --> 00:20:40,171
Time to think outside the box.
339
00:20:40,173 --> 00:20:42,740
How do we reroute pressure
starboard side?
340
00:20:43,443 --> 00:20:45,576
Air flask to the purifier?
341
00:20:46,112 --> 00:20:49,447
We could reroute fuel
directly to the intake valve.
342
00:20:49,516 --> 00:20:52,250
That might get us back
to 30 PSI we need.
343
00:20:52,319 --> 00:20:53,652
Nice work.
Tell DCA.
344
00:20:53,720 --> 00:20:55,386
Get a fire team on standby.
345
00:20:55,388 --> 00:20:56,787
Yes, sir.
346
00:20:58,124 --> 00:21:00,191
Fuentes, this is Nathan James.
347
00:21:00,260 --> 00:21:04,663
Charlie contact should be
coming up on your radar now.
348
00:21:04,731 --> 00:21:06,865
Cuba, this is Nathan James
349
00:21:06,933 --> 00:21:08,667
confirming you have
radar contact
350
00:21:08,735 --> 00:21:12,003
with enemy ship
on your approach?
351
00:21:13,606 --> 00:21:15,806
Cuba, do you copy?
352
00:21:15,876 --> 00:21:17,808
Anything?
353
00:21:17,810 --> 00:21:20,745
No sign that Cuba
has engaged Charlie contact.
354
00:21:20,813 --> 00:21:22,280
Why aren't they fighting?
355
00:21:22,349 --> 00:21:25,216
Why aren't they answering?
356
00:21:28,154 --> 00:21:29,420
Charge it, Diaz.
357
00:21:30,823 --> 00:21:33,024
Pressurized.
Ruiz.
358
00:21:34,361 --> 00:21:37,762
Energizing.
359
00:21:41,167 --> 00:21:43,702
Ah! Cover it!
Cover that fuel.
360
00:21:48,441 --> 00:21:49,708
Hose can't handle that PSI.
361
00:21:49,776 --> 00:21:51,842
Chief, you got to find me
something stronger.
362
00:21:51,844 --> 00:21:53,712
Get me some fire hose!
363
00:21:53,780 --> 00:21:56,447
They can handle up to 150, sir.
364
00:21:56,516 --> 00:21:57,848
Let's give it a shot.
365
00:21:57,850 --> 00:22:01,252
Charlie contact has slowed
to three knots.
366
00:22:03,190 --> 00:22:05,856
And now they're out
of our radar range.
367
00:22:05,926 --> 00:22:09,327
Cuba, this is Nathan James
requesting your status.
368
00:22:09,396 --> 00:22:10,861
Fuentes?
369
00:22:16,136 --> 00:22:20,405
He's on his own now.
370
00:22:36,089 --> 00:22:37,555
Captain Green has damage
and fire-control teams
371
00:22:37,624 --> 00:22:38,890
doing everything they can
to reestablish
372
00:22:38,959 --> 00:22:40,959
our maneuvering capabilities.
In the meantime,
373
00:22:41,027 --> 00:22:43,561
the Cubans are running the lead
heading off the third ship.
374
00:22:43,630 --> 00:22:46,030
I will alert
the Commander-in-Chief.
375
00:22:46,099 --> 00:22:48,366
Commander?
376
00:22:48,435 --> 00:22:49,900
What's wrong, Ensign?
377
00:22:49,902 --> 00:22:51,570
Ma'am, our keycards.
378
00:22:51,638 --> 00:22:53,572
That's how they sneaked
the original virus
379
00:22:53,640 --> 00:22:54,973
into the building.
380
00:22:55,041 --> 00:22:57,175
Each chip contains 400k of RAM.
381
00:22:57,244 --> 00:23:01,579
Only half of that's
actually used to open the doors.
382
00:23:01,648 --> 00:23:04,649
But there's still 200k
of unused junk.
383
00:23:04,717 --> 00:23:06,985
All someone had to do
was replace the junk RAM
384
00:23:07,053 --> 00:23:08,052
with machine code.
385
00:23:08,121 --> 00:23:09,588
And when the card
came in contact
386
00:23:09,656 --> 00:23:11,055
with the security system,
387
00:23:11,124 --> 00:23:13,524
it delivered the code
that turned our satellite dish.
388
00:23:13,526 --> 00:23:15,059
It wormed its way
into the system
389
00:23:15,128 --> 00:23:17,061
and into
the servo-motor controls.
390
00:23:17,130 --> 00:23:19,664
These cards
are the only electronic element
391
00:23:19,732 --> 00:23:21,532
that doesn't go
into a Faraday cage.
392
00:23:21,602 --> 00:23:24,002
I do know it happened
at 2:16 p.m.,
393
00:23:24,070 --> 00:23:26,137
two days before the attack.
394
00:23:26,139 --> 00:23:29,940
That much is embedded
into the code, here.
395
00:23:29,942 --> 00:23:31,342
But that doesn't explain
396
00:23:31,344 --> 00:23:33,077
how the virus got into the card
in the first place.
397
00:23:33,146 --> 00:23:35,614
Well, the ID badges
are low-wattage bluetooth.
398
00:23:35,682 --> 00:23:37,081
To hack in, all it takes
399
00:23:37,150 --> 00:23:39,150
is for the card to be within
18 inches of the wrong computer,
400
00:23:39,219 --> 00:23:42,020
networked machine,
or even a cellphone,
401
00:23:42,088 --> 00:23:44,555
and boom, now you have it.
402
00:23:44,625 --> 00:23:48,359
Now you have it.
403
00:23:53,500 --> 00:23:56,034
It's crazy, right?
404
00:23:57,904 --> 00:24:00,905
It's gonna take me days to
sort through all the real code
405
00:24:00,973 --> 00:24:02,641
and junk code
in everyone's cards
406
00:24:02,709 --> 00:24:05,043
and then compare it
to the time log.
407
00:24:05,111 --> 00:24:09,314
And I somehow have to do this
without raising alarm bells.
408
00:24:09,382 --> 00:24:11,049
Commander?
409
00:24:11,117 --> 00:24:13,184
Commander?
410
00:24:13,253 --> 00:24:15,520
We'd better gets ours
out of the way.
411
00:24:18,391 --> 00:24:19,724
Thanks.
412
00:24:19,792 --> 00:24:21,459
Excuse me.
413
00:24:21,528 --> 00:24:23,261
Yeah.
414
00:24:52,893 --> 00:24:55,159
I got to go.
415
00:24:55,228 --> 00:24:57,962
No, I'm going through security.
I'll... I'll see you tonight.
416
00:24:58,031 --> 00:25:00,031
Wait, wait, wait.
417
00:25:00,100 --> 00:25:02,967
I'm sending you something
super important, hang on.
418
00:25:05,772 --> 00:25:08,306
Did you get it?
419
00:25:08,375 --> 00:25:10,375
I got it.
420
00:25:10,443 --> 00:25:13,311
I know it happened
at 2:16 p.m.
421
00:25:13,380 --> 00:25:16,114
Now you have it.
422
00:25:19,052 --> 00:25:20,985
Now you have it.
423
00:25:21,054 --> 00:25:22,787
Kelsi...
424
00:25:22,855 --> 00:25:25,790
what have you done?
425
00:25:31,732 --> 00:25:34,399
There's still risk of infection.
426
00:25:34,467 --> 00:25:36,401
The leg can be saved
if you can get him
427
00:25:36,469 --> 00:25:37,936
to a larger facility
as soon as possible.
428
00:25:38,004 --> 00:25:39,337
We can't thank you enough,
Doctor,
429
00:25:39,406 --> 00:25:42,673
and I know how risky it is,
your helping us.
430
00:28:12,559 --> 00:28:15,826
You need to take
these antibiotics every hour,
431
00:28:15,828 --> 00:28:17,028
on the hour.
432
00:28:17,030 --> 00:28:18,429
I will, Doc.
Thanks.
433
00:28:18,431 --> 00:28:21,432
We have only 40 minutes
to get to the airfield.
434
00:28:21,501 --> 00:28:24,102
Out the back... now.
435
00:28:24,170 --> 00:28:26,037
Go.
Come on.
436
00:28:26,039 --> 00:28:27,906
Gracias, Doctor.
437
00:28:36,049 --> 00:28:37,448
Snipes say they still need time
438
00:28:37,450 --> 00:28:38,917
to get us back up
to battle speed.
439
00:28:38,985 --> 00:28:41,920
Sonar, what do you got?
Still nothing, sir.
440
00:28:43,456 --> 00:28:45,123
If Cuba engaged, we would've
heard something by now,
441
00:28:45,191 --> 00:28:46,791
even if it's just detonations.
442
00:28:50,330 --> 00:28:53,798
Sir, I'm getting something.
443
00:28:56,803 --> 00:29:00,071
Radar contact,
bearing 0-9-0 at 30 miles!
444
00:29:00,140 --> 00:29:01,406
ID?
445
00:29:01,474 --> 00:29:03,141
It's too far away to ID, ma'am.
446
00:29:03,209 --> 00:29:05,076
I can't determine whether it's
Cuba's frigate or the enemy ship.
447
00:29:05,078 --> 00:29:06,544
Cuba, this is Nathan James.
448
00:29:06,613 --> 00:29:07,678
Do you copy?
449
00:29:07,748 --> 00:29:10,081
Fuentes, this is Nathan James.
450
00:29:10,150 --> 00:29:11,482
What's your loca...
451
00:29:15,422 --> 00:29:17,555
We're hit, forward o-country!
452
00:29:17,624 --> 00:29:19,424
I have the conn. Aye,
Captain has the conn.
453
00:29:19,492 --> 00:29:21,025
Engine room, bridge,
we need all engines.
454
00:29:21,094 --> 00:29:22,226
Connecting now, sir.
455
00:29:23,897 --> 00:29:25,029
Hit it, Ruiz!
456
00:29:28,902 --> 00:29:31,302
Pressurizing.
457
00:29:31,371 --> 00:29:33,838
Energizing.
458
00:29:41,714 --> 00:29:45,049
Engines 1-Alpha, 1-Bravo online.
459
00:29:45,118 --> 00:29:46,985
We have full power. All engines up!
Go! Go! Go!
460
00:29:47,053 --> 00:29:48,186
Gun it.
461
00:29:48,254 --> 00:29:49,387
All ahead, flank three.
462
00:29:49,456 --> 00:29:51,122
Helm, aye,
all ahead flank three.
463
00:29:55,128 --> 00:29:57,662
How did we not see
that missile coming?
464
00:29:57,730 --> 00:29:59,330
Because it wasn't a missile.
465
00:29:59,399 --> 00:30:01,266
It was a shell.
Admiral?
466
00:30:01,334 --> 00:30:03,001
Sir, the ship that hit us...
467
00:30:03,069 --> 00:30:05,003
It's definitely not a frigate.
468
00:30:05,071 --> 00:30:06,671
What is it?
469
00:30:08,074 --> 00:30:11,009
It's a battleship.
470
00:30:11,077 --> 00:30:13,411
Bridge, CIC, EW confirms
471
00:30:13,480 --> 00:30:15,880
contact is a battleship,
Iowa Class.
472
00:30:18,751 --> 00:30:21,019
Gator, charter course to evade.
Aye, ma'am.
473
00:30:21,087 --> 00:30:23,754
OOD, you have the conn.
Aye, OOD has the conn.
474
00:30:23,756 --> 00:30:26,757
Recommend course 0-1-0
for 1,000 yards.
475
00:30:26,759 --> 00:30:32,430
Helm, set course 0-1-0,
all engines ahead for 19 knots.
476
00:30:32,499 --> 00:30:33,965
CIWS and five-inch
ready to engage, sir.
477
00:30:34,034 --> 00:30:35,634
Bounce right off a battleship.
478
00:30:35,702 --> 00:30:38,169
Getting in range is risky.
We don't have harpoons or TASM.
479
00:30:38,171 --> 00:30:39,304
Torpedos.
480
00:30:39,372 --> 00:30:40,571
How many we got?
Six all day, sir.
481
00:30:40,641 --> 00:30:44,309
Adjust torpedo ceiling
to zero depth.
482
00:30:44,377 --> 00:30:46,377
Ready starboard tubes.
Set.
483
00:30:46,446 --> 00:30:48,379
Batteries release
starboard side.
484
00:30:55,522 --> 00:30:56,855
They're turning.
485
00:31:02,929 --> 00:31:04,329
Direct hit, sir.
486
00:31:04,397 --> 00:31:06,998
How many detonations?
One, sir.
487
00:31:07,067 --> 00:31:09,000
One ain't enough.
488
00:31:09,002 --> 00:31:10,669
Ready second salvo.
489
00:31:10,737 --> 00:31:12,937
That will zero out our
non-crew served weapons.
490
00:31:13,006 --> 00:31:13,938
Copy and confirmed.
491
00:31:14,007 --> 00:31:16,007
Valdez, prepare second salvo.
492
00:31:16,009 --> 00:31:19,077
Set. Batteries release,
port side, do it.
493
00:32:01,388 --> 00:32:04,923
Thanks.
494
00:32:34,154 --> 00:32:35,820
They're retreating.
495
00:32:35,888 --> 00:32:37,088
Toward Cuba.
496
00:32:40,093 --> 00:32:42,827
Captain, seal all
watertight compartments.
497
00:32:42,896 --> 00:32:44,695
Make way for that ship.
Negative.
498
00:32:44,765 --> 00:32:46,965
- Admiral, we'll never make it.
- They're hit.
499
00:32:47,033 --> 00:32:48,833
We've got them on the run. We can
finish them now. We're taking on water.
500
00:32:48,901 --> 00:32:50,835
I can't fight the ship
in this condition.
501
00:32:50,903 --> 00:32:52,437
Even if we catch them,
502
00:32:52,505 --> 00:32:54,038
we don't have the fuel
or the munitions.
503
00:32:54,107 --> 00:32:55,907
We'll barely get to Florida
as it is.
504
00:32:55,976 --> 00:32:58,109
We have to turn back, sir.
There's still time.
505
00:32:58,178 --> 00:33:00,378
We've lost half our bow! We
can't let them get away.
506
00:33:00,447 --> 00:33:03,448
Admiral.
507
00:33:03,516 --> 00:33:06,317
I am in charge
of the integrity of this vessel
508
00:33:06,319 --> 00:33:07,918
and the safety of her crew.
509
00:33:07,920 --> 00:33:10,989
I cannot allow us to reenter
the fight in our condition.
510
00:33:11,057 --> 00:33:13,391
We have to return to home port.
511
00:33:13,460 --> 00:33:15,526
Captain's right.
512
00:33:15,596 --> 00:33:17,528
It's suicide, Tom.
513
00:33:31,010 --> 00:33:32,543
We're 60 nautical miles
from Key West.
514
00:33:32,612 --> 00:33:34,612
Southcom secured a dry dock
with our name on it,
515
00:33:34,614 --> 00:33:39,084
and there's ordered crew
standing by to service.
516
00:33:39,152 --> 00:33:41,218
Fuentes.
517
00:33:41,288 --> 00:33:43,821
I had him.
518
00:33:43,890 --> 00:33:45,690
Cuba was on our side.
519
00:33:45,759 --> 00:33:47,892
Gustavo must've gotten to him
520
00:33:47,961 --> 00:33:49,494
and gave him a better offer.
521
00:33:49,562 --> 00:33:51,229
Captain Aguilar says
522
00:33:51,298 --> 00:33:52,898
that Guatemala
just jointed Gran Colombia.
523
00:33:52,966 --> 00:33:55,633
They invaded Campeche.
524
00:33:55,702 --> 00:33:58,503
Mexico can't hold
the oil complex.
525
00:33:58,572 --> 00:33:59,704
So now what?
526
00:33:59,773 --> 00:34:01,372
They're gonna blow it up.
527
00:34:01,441 --> 00:34:02,974
They already did.
528
00:34:03,042 --> 00:34:05,176
God damn brave.
529
00:34:05,245 --> 00:34:08,646
Give up your own supply,
keep it from the enemy.
530
00:34:10,183 --> 00:34:11,983
They saved us
from certain invasion.
531
00:34:12,051 --> 00:34:14,319
Least for now. With any
luck, Kinkaid's army
532
00:34:14,387 --> 00:34:16,654
can help the Mexicans
hold the line
533
00:34:16,656 --> 00:34:18,255
at the Tropic of Cancer.
534
00:34:18,257 --> 00:34:19,857
Cuba.
535
00:34:19,859 --> 00:34:22,393
Friggin' Cuba.
536
00:34:22,462 --> 00:34:23,995
That battleship...
537
00:34:24,063 --> 00:34:26,998
I think we hit her
pretty hard, though.
538
00:34:32,940 --> 00:34:36,073
Turning back
was the right call, Captain.
539
00:34:38,211 --> 00:34:41,212
But you fought the ship well.
540
00:34:41,281 --> 00:34:45,483
It was an honor
to be there at your side.
541
00:34:45,485 --> 00:34:48,686
Thank you, Admiral.
542
00:35:15,048 --> 00:35:17,915
I'm sorry, Chief.
543
00:35:17,917 --> 00:35:21,252
It's time.
544
00:36:33,793 --> 00:36:39,731
Last radar contact had her
heading toward Florida.
545
00:36:39,799 --> 00:36:42,800
But the ship
is no longer a threat.
546
00:36:42,869 --> 00:36:45,536
The Gulf is ours.
547
00:36:45,605 --> 00:36:48,373
We are winning, Tavo.
548
00:38:08,087 --> 00:38:10,355
Baby, what are you doing home?
549
00:38:10,423 --> 00:38:12,290
Kelsi, I have terrible news.
550
00:38:12,359 --> 00:38:14,291
We need to get down to
the command center right away.
551
00:38:14,293 --> 00:38:15,627
I think our phones were hacked.
552
00:38:15,695 --> 00:38:17,028
What?
553
00:38:17,096 --> 00:38:18,363
Somehow the two of us
are at the center of all this,
554
00:38:18,431 --> 00:38:20,031
and I don't know
how it happened,
555
00:38:20,099 --> 00:38:21,833
but we need to get down there and
figure it out. Give me your phone.
556
00:38:21,901 --> 00:38:23,034
Wait, Alisha.
This is crazy.
557
00:38:23,102 --> 00:38:24,435
They're gonna separate us
and question us,
558
00:38:24,504 --> 00:38:25,971
but you need to be prepared,
559
00:38:26,039 --> 00:38:27,705
but just answer
all their questions
560
00:38:27,707 --> 00:38:29,374
and they'll believe you. It'll all be fine.
Alisha, honey?
561
00:38:29,442 --> 00:38:31,576
Just calm down a minute, okay?
It's me.
562
00:38:31,645 --> 00:38:32,978
They have my keycard.
563
00:38:33,046 --> 00:38:35,046
They're tracking this to us
as we speak.
564
00:38:35,114 --> 00:38:37,582
We need to go now.
565
00:38:43,190 --> 00:38:45,790
You're not coming, are you?
566
00:38:49,863 --> 00:38:53,865
I didn't want to believe it.
567
00:38:53,933 --> 00:38:55,132
All those questions.
568
00:38:55,202 --> 00:38:56,868
"Is Nathan James okay?"
569
00:38:56,936 --> 00:38:58,803
"Is Tom Chandler alive?"
570
00:38:58,872 --> 00:39:02,007
"Tell me,
tell, me, tell me."
571
00:39:03,943 --> 00:39:08,079
You used me as a weapon.
572
00:39:11,484 --> 00:39:13,951
How long?
573
00:39:15,955 --> 00:39:17,822
Since before we met.
574
00:39:17,891 --> 00:39:19,957
Why?
575
00:39:19,959 --> 00:39:21,693
How?!
576
00:39:21,761 --> 00:39:23,228
It was my duty.
577
00:39:23,296 --> 00:39:26,163
Surely, you can understand that.
578
00:39:28,835 --> 00:39:32,770
You're insane.
579
00:39:32,839 --> 00:39:36,708
I'm insane?
580
00:39:36,776 --> 00:39:38,843
No.
581
00:39:38,912 --> 00:39:41,312
Insane is believing in lies
582
00:39:41,381 --> 00:39:43,514
and closing your eyes
to the truth.
583
00:39:43,583 --> 00:39:46,051
Insane is having blind faith
584
00:39:46,119 --> 00:39:48,854
in a corrupt power structure.
585
00:39:48,922 --> 00:39:50,388
No, we need...
586
00:39:50,390 --> 00:39:54,125
What the people yearn for
is an awakening.
587
00:39:54,193 --> 00:39:56,928
Have you heard Tavo speak?
588
00:39:56,996 --> 00:39:59,464
Have you heard his message?
589
00:39:59,533 --> 00:40:02,734
"The first step towards tyranny
590
00:40:02,802 --> 00:40:04,201
is to believe
591
00:40:04,271 --> 00:40:07,873
the government will take care
of everything."
592
00:40:09,409 --> 00:40:12,077
Kelsi,
did I mean nothing to you?
593
00:40:12,145 --> 00:40:15,413
Oh, I did care about you,
Alisha.
594
00:40:15,482 --> 00:40:17,014
You should know that.
595
00:40:17,084 --> 00:40:21,152
And for awhile there,
I thought I loved you, but...
596
00:40:21,220 --> 00:40:23,354
you and me, what we are...
597
00:40:23,423 --> 00:40:25,557
That doesn't even matter.
598
00:40:25,625 --> 00:40:27,892
Not now.
599
00:40:49,916 --> 00:40:51,983
That's Clay.
600
00:40:52,051 --> 00:40:53,384
He's figured it out.
601
00:40:53,453 --> 00:40:55,921
He knows it was my card
that was hacked.
602
00:40:55,989 --> 00:40:57,855
He'll track it back to you,
Kelsi.
603
00:40:57,924 --> 00:40:59,457
It's over.
604
00:41:09,937 --> 00:41:13,070
Shit.
605
00:41:42,235 --> 00:41:43,501
Come on, pick up, Alisha.
606
00:41:43,570 --> 00:41:45,837
Pick up, Alisha.
Pick up.
607
00:41:48,107 --> 00:41:50,041
Hi. You've reached
Alisha Granderson.
608
00:41:50,109 --> 00:41:51,709
If you leave your name
and number,
609
00:41:51,711 --> 00:41:53,645
I'll get back to you
as soon as I can.
610
00:41:53,713 --> 00:41:56,781
Bye!
611
00:41:58,652 --> 00:42:00,986
Alisha, where are you?
611
00:42:01,305 --> 00:42:07,324
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
43786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.