All language subtitles for The.Twilight.Zone.1960.S01E35.The.Mighty.Casey.23.976.fps

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,626 --> 00:00:02,876 [eerie music] 2 00:00:11,219 --> 00:00:13,804 (male narrator) You are about to enter Another dimension 3 00:00:13,847 --> 00:00:16,807 A dimension not only of sight And sound, but of mind 4 00:00:16,850 --> 00:00:19,727 A journey into a wondrous Land of imagination. 5 00:00:19,811 --> 00:00:22,021 Next stop, The twilight zone. 6 00:00:29,070 --> 00:00:31,155 What you're looking at Is a ghost 7 00:00:31,239 --> 00:00:33,866 Once alive, but now deceased. 8 00:00:33,950 --> 00:00:36,076 Once upon a time, It was a baseball stadium 9 00:00:36,161 --> 00:00:38,037 That housed A major league ball club 10 00:00:38,121 --> 00:00:39,913 Known as the Hoboken Zephyrs. 11 00:00:39,998 --> 00:00:41,832 Now it houses nothing But memories 12 00:00:41,916 --> 00:00:44,835 And a wind that stirs In the high grass 13 00:00:44,919 --> 00:00:46,920 Of what was Once an outfield. 14 00:00:47,005 --> 00:00:49,548 A wind that sometimes bears A faint ghostly resemblance 15 00:00:49,632 --> 00:00:51,842 To the roar of a crowd That once sat here. 16 00:00:51,885 --> 00:00:54,053 We're back in time now 17 00:00:54,137 --> 00:00:55,846 When the Hoboken Zephyrs 18 00:00:55,930 --> 00:00:57,473 Were still a part Of the national league 19 00:00:57,557 --> 00:00:59,183 And this Mausoleum of memories 20 00:00:59,267 --> 00:01:01,518 Was an honest-to-pete stadium. 21 00:01:01,603 --> 00:01:04,104 But since this is strictly A story of make-believe 22 00:01:04,189 --> 00:01:05,898 It has to start this way. 23 00:01:05,982 --> 00:01:08,025 Once upon a time In Hoboken, New Jersey, 24 00:01:08,068 --> 00:01:11,361 It was tryout day. 25 00:01:11,446 --> 00:01:13,238 And though he's not yet On the field 26 00:01:13,323 --> 00:01:15,783 You're about to meet A most unusual fellow. 27 00:01:15,867 --> 00:01:17,367 A left-handed pitcher 28 00:01:17,452 --> 00:01:19,078 Named Casey. 29 00:01:44,020 --> 00:01:46,230 Grand-looking bunch Of boys, huh? 30 00:01:46,272 --> 00:01:48,398 Were you expecting The all-stars? 31 00:01:48,483 --> 00:01:51,235 You have tryouts For a last-division club 32 00:01:51,277 --> 00:01:52,903 31 games out of first 33 00:01:52,946 --> 00:01:54,696 This is the material You round up. 34 00:01:54,781 --> 00:01:57,116 This is the material You usually round up. 35 00:01:57,200 --> 00:01:58,575 You're general manager. 36 00:01:58,660 --> 00:02:00,285 Why don't you get Me ballplayers? 37 00:02:00,370 --> 00:02:02,162 You'd know What to do With them? 38 00:02:02,247 --> 00:02:03,997 20 games Out of fourth place 39 00:02:04,082 --> 00:02:05,999 And the only big Average we got 40 00:02:06,084 --> 00:02:08,627 Is a manager with the widest Mouth in either league. 41 00:02:08,711 --> 00:02:10,254 Maybe you better Get reminded 42 00:02:10,296 --> 00:02:12,297 When the Hoboken Zephyrs Win one game 43 00:02:12,382 --> 00:02:14,091 We got to call it A streak. 44 00:02:14,134 --> 00:02:17,136 Oh, buddy boy, when Contract time comes around 45 00:02:17,220 --> 00:02:18,470 You don't have to. 46 00:02:25,270 --> 00:02:26,937 How's Fletcher doing? 47 00:02:26,980 --> 00:02:28,397 Are you kidding? 48 00:02:28,481 --> 00:02:29,731 He pitched One inning Last week 49 00:02:29,816 --> 00:02:31,441 And only allowed Six runs. 50 00:02:31,526 --> 00:02:33,527 He's the most valuable Player of the month. 51 00:02:33,611 --> 00:02:36,989 [phone ringing] 52 00:02:37,073 --> 00:02:38,115 Dugout. 53 00:02:38,199 --> 00:02:39,616 Yeah. 54 00:02:39,701 --> 00:02:41,160 Who? 55 00:02:41,244 --> 00:02:44,037 Want to look At a pitcher? 56 00:02:44,122 --> 00:02:46,790 At this point, I'll even look At you. 57 00:02:46,875 --> 00:02:48,250 Send him over. 58 00:02:50,879 --> 00:02:52,421 He's a lefty. 59 00:02:52,505 --> 00:02:54,173 Lefty, schmefty. What's the difference? 60 00:02:54,257 --> 00:02:55,632 If he's got more Than one arm 61 00:02:55,717 --> 00:02:57,301 And less than four, He's for us. 62 00:02:57,385 --> 00:02:59,052 Hey, Monk! 63 00:02:59,137 --> 00:03:00,888 Yeah? 64 00:03:00,972 --> 00:03:02,973 Fletcher can quit. I got a new boy Coming down. 65 00:03:03,016 --> 00:03:04,349 Catch him For a while. 66 00:03:04,434 --> 00:03:05,809 Check. 67 00:03:05,894 --> 00:03:07,060 You got the lineup For tonight? 68 00:03:07,145 --> 00:03:08,729 I'm working on it. 69 00:03:08,813 --> 00:03:10,105 Who's pitching? 70 00:03:10,190 --> 00:03:11,607 I just feel them One-by-one. 71 00:03:11,691 --> 00:03:13,609 Whoever's warm Goes to the mound. 72 00:03:16,487 --> 00:03:18,739 All right, Chavez. 73 00:03:18,823 --> 00:03:20,657 Stop already with The calisthenics. 74 00:03:20,700 --> 00:03:22,367 That guy on the end's Turning blue. 75 00:03:30,501 --> 00:03:32,169 (man) Mr. Mcgarry? 76 00:03:37,008 --> 00:03:39,343 All right, What's the gag? 77 00:03:39,427 --> 00:03:41,511 Did this muttonhead Put you up to it? 78 00:03:41,554 --> 00:03:43,055 You're the Pitcher, huh? 79 00:03:43,139 --> 00:03:44,932 Big joke. Yuk-yuk-yuk! 80 00:03:45,016 --> 00:03:46,308 Big joke! 81 00:03:46,392 --> 00:03:47,517 Oh, no, I'm not The pitcher. 82 00:03:47,560 --> 00:03:49,061 I'm Dr. Stillman. 83 00:03:49,145 --> 00:03:51,438 I have Thrown baseballs In my time. 84 00:03:51,522 --> 00:03:52,773 That was Before the war. 85 00:03:52,857 --> 00:03:55,234 Yeah? Which war? 86 00:03:55,318 --> 00:03:57,110 [chuckling] 87 00:03:57,195 --> 00:04:00,113 (stillman) Ah, here Comes Casey now. 88 00:04:00,198 --> 00:04:01,198 He's the pitcher. 89 00:04:13,878 --> 00:04:17,756 Casey, this is Mr. Mcgarry, the manag r Of the Zephyrs. 90 00:04:17,840 --> 00:04:21,343 No, no, your right hand, Casey, your right hand. 91 00:04:23,096 --> 00:04:25,973 [groaning] 92 00:04:26,057 --> 00:04:28,600 Ohh. 93 00:04:28,685 --> 00:04:29,768 Oh! 94 00:04:37,068 --> 00:04:42,781 [groaning] 95 00:04:42,865 --> 00:04:44,783 You can let go Now, Casey. 96 00:04:48,913 --> 00:04:51,623 See that Fellow out there With the big mitt? 97 00:04:51,708 --> 00:04:53,917 He's what is known As a catcher. 98 00:04:53,960 --> 00:04:55,419 His name is Monk. 99 00:04:55,461 --> 00:04:57,087 Go on out and Throw him A few. 100 00:04:57,171 --> 00:04:59,423 Thanks very much, Mr. Mcgarry. 101 00:04:59,465 --> 00:05:02,592 Put your cap On, Casey. 102 00:05:02,635 --> 00:05:03,927 Good lad. 103 00:05:14,105 --> 00:05:15,981 All right, I see you, I see you. 104 00:05:29,620 --> 00:05:30,871 You his father? 105 00:05:30,955 --> 00:05:32,247 His father? Casey's? 106 00:05:32,332 --> 00:05:34,124 Oh, no, no. He has no father. 107 00:05:34,167 --> 00:05:36,043 I am what You might Call, his-- 108 00:05:36,127 --> 00:05:37,878 Well, kind of, Uh, creator. 109 00:05:41,507 --> 00:05:43,967 How old is he? 110 00:05:44,052 --> 00:05:47,137 That's a little Difficult to say. 111 00:05:47,221 --> 00:05:48,847 Well, guess. 112 00:05:48,931 --> 00:05:50,265 What I mean is 113 00:05:50,350 --> 00:05:51,641 It's hard to Be chronological 114 00:05:51,726 --> 00:05:53,643 When discussing Casey's age 115 00:05:53,686 --> 00:05:57,064 Because he's only been In existence three weeks. 116 00:05:57,148 --> 00:05:59,691 What I mean is that He has the physique 117 00:05:59,776 --> 00:06:01,902 And the mind Of a boy of 22. 118 00:06:01,986 --> 00:06:04,488 But in terms Of how long He's been here 119 00:06:04,530 --> 00:06:09,659 The answer to that Would be, uh, Three weeks. 120 00:06:09,702 --> 00:06:11,161 You want to Go over that again? 121 00:06:11,245 --> 00:06:12,913 It's not too Difficult, really. 122 00:06:12,997 --> 00:06:15,165 You see, I made Casey. 123 00:06:15,208 --> 00:06:17,376 I built him. He's a robot. 124 00:06:17,460 --> 00:06:19,920 These are The blueprints I worked from. 125 00:06:25,510 --> 00:06:27,010 Why do you have To pick on me 126 00:06:27,095 --> 00:06:28,678 All the time, huh? 127 00:06:28,721 --> 00:06:29,846 [loud thud] 128 00:06:41,109 --> 00:06:42,943 [whoosh] 129 00:06:43,027 --> 00:06:44,236 That's his Fast ball. 130 00:06:59,252 --> 00:07:05,882 [loopy] 131 00:07:05,925 --> 00:07:07,509 That's his curve. 132 00:07:14,559 --> 00:07:15,725 [long slow whistle] 133 00:07:15,810 --> 00:07:20,063 That's his Slow ball. 134 00:07:20,106 --> 00:07:21,106 He's a bit late. 135 00:07:21,190 --> 00:07:22,232 [soft thud] 136 00:07:24,569 --> 00:07:29,322 Well, look, I'll, uh-- You, uh--uh-- [ciears throat] 137 00:07:29,407 --> 00:07:31,241 Why don't you wait Right here, huh? 138 00:07:31,284 --> 00:07:32,409 Uh-huh. 139 00:07:36,038 --> 00:07:37,998 All right, Let me see That fastball. 140 00:07:44,839 --> 00:07:45,881 [whoosh] 141 00:07:47,592 --> 00:07:49,426 All right, The slowball. 142 00:07:54,223 --> 00:07:58,226 [slow loop] 143 00:07:59,937 --> 00:08:01,354 Did you see That kid? 144 00:08:01,439 --> 00:08:03,023 The best pitcher I ever caught. 145 00:08:03,107 --> 00:08:04,149 Yeah, Monk, I saw it. 146 00:08:04,233 --> 00:08:05,275 He... He... 147 00:08:05,359 --> 00:08:06,610 I saw it, I saw it! 148 00:08:06,652 --> 00:08:07,861 Take a shower. 149 00:08:07,945 --> 00:08:09,446 He's got A fast ball... 150 00:08:09,530 --> 00:08:10,614 Go take a shower. 151 00:08:10,698 --> 00:08:12,157 Take a shower! 152 00:08:13,784 --> 00:08:15,577 He pitches Like nothing human. 153 00:08:23,878 --> 00:08:26,046 Well, he's... 154 00:08:26,130 --> 00:08:28,048 He's rough, doc, He's plenty rough 155 00:08:28,132 --> 00:08:30,509 But I think we can Give him a try. 156 00:08:30,593 --> 00:08:34,054 He's a robot, You know. 157 00:08:34,138 --> 00:08:35,972 Don't ever say that. 158 00:08:36,015 --> 00:08:37,974 That's one we'll just keep In the family here. 159 00:08:38,059 --> 00:08:41,728 Don't ever say the Word r-o-b-b-o-t-t. 160 00:08:41,812 --> 00:08:42,812 Uh, Casey. 161 00:08:42,897 --> 00:08:43,939 Baby... 162 00:08:44,023 --> 00:08:45,106 Want to come here? 163 00:08:49,570 --> 00:08:50,946 Well, it looks Like you got 164 00:08:51,030 --> 00:08:52,989 A little potential There, Casey. 165 00:08:53,074 --> 00:08:55,158 I was telling the doc You're a little rough 166 00:08:55,243 --> 00:08:56,660 But we'll Work that out. 167 00:08:56,702 --> 00:08:58,370 I think we'll Give you a chance. 168 00:08:58,454 --> 00:08:59,996 I like to help Young ball players. 169 00:09:00,081 --> 00:09:02,165 [hollow plunk] 170 00:09:02,250 --> 00:09:03,542 Why don't you Go down now 171 00:09:03,626 --> 00:09:06,503 And change your Clothes, huh? 172 00:09:06,587 --> 00:09:08,838 He does Wear clothes, Doesn't he? 173 00:09:08,923 --> 00:09:10,423 Oh, yes, yes. 174 00:09:10,508 --> 00:09:11,758 Go down And take A shower 175 00:09:11,842 --> 00:09:13,176 And then The three of us 176 00:09:13,261 --> 00:09:14,928 Will discuss A contract, huh? 177 00:09:17,265 --> 00:09:19,099 Go with him and Check his blueprints. 178 00:09:19,183 --> 00:09:21,768 I think that Last slow ball Shook him up. 179 00:09:21,852 --> 00:09:23,478 Very well. Come on, Casey. 180 00:09:49,297 --> 00:09:50,964 General Manager's off ice. 181 00:09:51,048 --> 00:09:53,383 Beasley? Draw The contract. 182 00:09:53,426 --> 00:09:55,552 The only thing Between us and The pennant 183 00:09:55,595 --> 00:09:58,555 Is if this guy's Battery goes dead Or he rusts in the rain. 184 00:09:58,639 --> 00:10:01,474 Never mind what I mean. You draw the contract. 185 00:10:01,559 --> 00:10:04,311 Then, uh, Come on down here. 186 00:10:04,395 --> 00:10:07,731 I want you to shake Hands with your new Ace pitcher. 187 00:10:41,557 --> 00:10:42,849 [crowd cheering] 188 00:10:47,396 --> 00:10:48,772 You, uh, you got 189 00:10:48,856 --> 00:10:50,273 The signals down All right, kid? 190 00:10:50,316 --> 00:10:51,483 Yes. 191 00:10:51,567 --> 00:10:52,817 Kid, don't Be nervous. 192 00:10:52,902 --> 00:10:54,152 Nervous? 193 00:10:54,236 --> 00:10:55,695 Ill at ease, Casey, as if 194 00:10:55,780 --> 00:10:56,863 Your electrodes Were malfunctioning. 195 00:10:56,947 --> 00:10:58,823 You know, nervous. 196 00:10:58,908 --> 00:11:00,617 Like there's Two out in The ninth. 197 00:11:00,701 --> 00:11:02,327 You're one up, And Joe Dimaggio 198 00:11:02,411 --> 00:11:04,162 Comes to the plate Looking intent. 199 00:11:04,246 --> 00:11:06,122 Well, that wouldn't Make me nervous. 200 00:11:06,207 --> 00:11:09,042 I don't know anyone Named Joe Dimaggio. 201 00:11:09,126 --> 00:11:10,960 Oh, yeah. 202 00:11:11,003 --> 00:11:12,587 I forgot About that. 203 00:11:12,672 --> 00:11:14,673 Well, you Just get In there. 204 00:11:14,757 --> 00:11:16,132 Go ahead. 205 00:11:22,390 --> 00:11:24,224 Mr. Mcgarry, 206 00:11:24,308 --> 00:11:26,810 What team is Casey Pitching against? 207 00:11:26,894 --> 00:11:29,062 The New York Giants. 208 00:11:29,146 --> 00:11:32,399 Oh, I'd love To beat those Giants. 209 00:11:32,483 --> 00:11:35,235 But for that matter, I'd love to beat Cincinnati 210 00:11:35,319 --> 00:11:38,822 Or Philadelphia, Or the Braves. 211 00:11:38,864 --> 00:11:42,492 Or even the Hicksville Bullets. 212 00:11:42,535 --> 00:11:44,869 They beat us 11-0 In spring training. 213 00:11:44,954 --> 00:11:47,747 Oh, I think Casey Will come through For you, mr. Mcgarry. 214 00:11:47,832 --> 00:11:50,834 Yeah? What's in this For you, doc? 215 00:11:50,876 --> 00:11:52,377 Oh, you mean With Casey? 216 00:11:52,461 --> 00:11:54,754 Oh, just scientific, That's all. 217 00:11:54,839 --> 00:11:56,589 Purely experimental. 218 00:11:56,674 --> 00:11:59,926 You know, I think Casey's Some sort of a superman. 219 00:12:00,010 --> 00:12:02,095 I'd like to have That proven. 220 00:12:02,179 --> 00:12:03,722 Once, I built A home economist 221 00:12:03,806 --> 00:12:05,515 And marvelous cook. 222 00:12:05,599 --> 00:12:07,434 I gained 46 pounds 223 00:12:07,518 --> 00:12:09,519 Before I had To dismantle her. 224 00:12:09,562 --> 00:12:11,271 Now with Casey's skills 225 00:12:11,355 --> 00:12:13,606 I consider that With his strength And accuracy 226 00:12:13,691 --> 00:12:15,608 He'd be a Baseball pitcher. 227 00:12:15,693 --> 00:12:17,610 Now in order To have that proved 228 00:12:17,695 --> 00:12:19,738 I had to have him Pitch in competition 229 00:12:19,822 --> 00:12:21,531 And as an acid test, 230 00:12:21,615 --> 00:12:22,991 To pitch On absolutely 231 00:12:23,075 --> 00:12:25,201 The worst ball team I could find. 232 00:12:28,080 --> 00:12:30,039 Thanks a lot, doc. 233 00:12:30,124 --> 00:12:31,875 You got a lot of class. 234 00:12:31,917 --> 00:12:33,334 Play ball! 235 00:12:46,182 --> 00:12:47,640 [whoosh] 236 00:12:47,725 --> 00:12:49,225 Stee-ri ke! 237 00:13:13,334 --> 00:13:14,417 [crack of bat] 238 00:13:14,502 --> 00:13:15,668 [hollow plunk] 239 00:13:15,753 --> 00:13:19,255 [crowd gasping] 240 00:13:38,442 --> 00:13:41,277 No fracture, No concussion, Reflexes seem normal. 241 00:13:41,362 --> 00:13:43,696 I think you're going To be all right, Mr. Casey. 242 00:13:43,781 --> 00:13:45,990 Oh, boy. I can Breathe again. 243 00:13:46,075 --> 00:13:47,325 All I kept Thinking about 244 00:13:47,409 --> 00:13:48,618 Was, "There Goes Casey. 245 00:13:48,702 --> 00:13:49,911 "There goes The pennant. 246 00:13:49,995 --> 00:13:51,204 There goes The series." 247 00:13:51,288 --> 00:13:53,706 There goes Your career. 248 00:13:53,791 --> 00:13:55,375 (doctor) Yes, sir, Mr. Casey. 249 00:13:55,459 --> 00:13:57,043 I think you're in Good shape here. 250 00:13:57,127 --> 00:13:58,378 Although when I heard 251 00:13:58,462 --> 00:13:59,754 How hard that Ball hit you, 252 00:13:59,839 --> 00:14:02,173 I wondered to Myself how a-- 253 00:14:02,258 --> 00:14:07,303 How a-- 254 00:14:24,822 --> 00:14:26,739 Cough, mr. Casey. 255 00:14:26,824 --> 00:14:28,032 [mechanical click] 256 00:14:28,117 --> 00:14:31,160 What's wrong? 257 00:14:31,203 --> 00:14:32,662 Well, there's Nothing wrong. 258 00:14:32,746 --> 00:14:34,247 Then what are You prying for? 259 00:14:34,331 --> 00:14:35,915 Well, there's not A thing wrong. 260 00:14:36,000 --> 00:14:37,250 Everything is Just fine. 261 00:14:37,334 --> 00:14:38,334 It's just that-- 262 00:14:38,419 --> 00:14:39,419 Just that what? 263 00:14:39,503 --> 00:14:41,087 Well, this, uh-- 264 00:14:41,171 --> 00:14:42,922 This man Doesn't have Any pulse. 265 00:14:43,007 --> 00:14:44,507 No heartbeat. 266 00:14:44,550 --> 00:14:46,509 This, uh... 267 00:14:46,552 --> 00:14:49,095 This man Isn't alive. 268 00:14:49,179 --> 00:14:51,180 It will have to Come out now. 269 00:14:51,265 --> 00:14:53,099 What's this All about, mouth? 270 00:14:53,183 --> 00:14:55,560 What are You trying To pull off? 271 00:14:55,644 --> 00:14:57,770 You're not gonna Like this but-- 272 00:14:57,855 --> 00:15:00,440 Uh, doctor, I think You should know this 273 00:15:00,524 --> 00:15:02,358 Before you go Any further. 274 00:15:02,443 --> 00:15:04,694 This man hasn't a Pulse or a heartbeat 275 00:15:04,737 --> 00:15:06,404 Because he doesn't Have a heart. 276 00:15:06,488 --> 00:15:07,530 He's a robot. 277 00:15:09,366 --> 00:15:11,075 (doctor) A what? 278 00:15:11,160 --> 00:15:12,201 (Stillman) A robot. 279 00:15:12,286 --> 00:15:13,536 You're sure? 280 00:15:13,621 --> 00:15:16,539 By all means. I built him. 281 00:15:16,582 --> 00:15:20,960 And he's been pitching For the Hoboken Zephyrs. 282 00:15:21,045 --> 00:15:23,046 Under the circumstances, As team physician 283 00:15:23,088 --> 00:15:25,506 I'm afraid I must notify The baseball commissioner. 284 00:15:27,718 --> 00:15:29,677 Casey, move over. 285 00:15:34,850 --> 00:15:38,603 Article six, Section two, The baseball code. 286 00:15:38,687 --> 00:15:40,396 I quote-- 287 00:15:40,481 --> 00:15:42,774 "A team Shall consist Of nine men." 288 00:15:42,858 --> 00:15:44,567 End of quote. 289 00:15:44,610 --> 00:15:46,277 "Men," understand? 290 00:15:46,362 --> 00:15:47,737 Not robots. 291 00:15:47,821 --> 00:15:49,197 He's suspended. 292 00:15:49,281 --> 00:15:50,865 That's my Final decision. 293 00:15:50,950 --> 00:15:53,743 Commissioner, to all Intents and purposes 294 00:15:53,827 --> 00:15:55,662 He is human! 295 00:15:55,746 --> 00:15:57,622 Casey... 296 00:15:57,706 --> 00:16:00,249 Talk to him. 297 00:16:00,334 --> 00:16:02,627 Tell him About yourself. 298 00:16:02,711 --> 00:16:04,504 What should I say? 299 00:16:04,588 --> 00:16:05,964 See? He talks Better than me 300 00:16:06,048 --> 00:16:07,590 And he's a Lot smarter 301 00:16:07,675 --> 00:16:08,841 Than most of Those muttonheads. 302 00:16:08,926 --> 00:16:10,176 He is not human! 303 00:16:10,260 --> 00:16:11,970 How human do You want him? 304 00:16:12,054 --> 00:16:14,847 He's got arms and legs And a face and he talks. 305 00:16:14,932 --> 00:16:16,224 And no heart. 306 00:16:16,308 --> 00:16:17,850 He doesn't even Own a heart. 307 00:16:17,935 --> 00:16:19,352 How could He be human Without a heart? 308 00:16:19,436 --> 00:16:21,187 Beasley hasn't got A heart either. 309 00:16:21,271 --> 00:16:23,064 He owns 40% Of the club. 310 00:16:23,148 --> 00:16:24,399 That's it. He doesn't Have a heart 311 00:16:24,483 --> 00:16:25,692 That means He isn't human. 312 00:16:25,776 --> 00:16:26,943 That's a Clear violation 313 00:16:27,027 --> 00:16:28,027 Of the Baseball code. 314 00:16:28,112 --> 00:16:29,195 He doesn't play. 315 00:16:29,279 --> 00:16:31,155 Mr. Commissioner 316 00:16:31,240 --> 00:16:33,199 Suppose we gave Him a heart. 317 00:16:33,283 --> 00:16:35,118 If that's what Makes him different 318 00:16:35,202 --> 00:16:37,745 I think I could Operate and supply Him with a heart. 319 00:16:37,830 --> 00:16:40,206 You can do that? 320 00:16:40,290 --> 00:16:41,958 No trouble at all. 321 00:16:43,585 --> 00:16:44,711 Do you wanna play? 322 00:16:46,296 --> 00:16:49,132 Of course he Wants to play. 323 00:16:49,216 --> 00:16:51,467 [iaughs] 324 00:16:53,345 --> 00:16:54,429 You're sure? 325 00:16:54,513 --> 00:16:55,847 I guarantee it. 326 00:16:57,933 --> 00:17:00,059 If he were to Be given a heart 327 00:17:00,144 --> 00:17:02,562 Would you classify Him as a... 328 00:17:02,646 --> 00:17:04,856 Well, what I mean is, Would you call him a... 329 00:17:04,940 --> 00:17:08,317 He had me fooled Even without one. 330 00:17:08,402 --> 00:17:11,070 All right, All right. 331 00:17:11,155 --> 00:17:13,322 With a heart, I'll give him A temporary okay 332 00:17:13,365 --> 00:17:15,283 Until the league Meeting in October. 333 00:17:15,367 --> 00:17:17,744 Then we'll have To take it up. 334 00:17:17,828 --> 00:17:19,203 The other clubs 335 00:17:19,288 --> 00:17:21,539 Are gonna scream Bloody murder. 336 00:17:21,623 --> 00:17:23,666 I can just hear Durocher now. 337 00:17:23,751 --> 00:17:25,043 [chuckling] 338 00:17:25,127 --> 00:17:26,502 Well, then it's All settled. 339 00:17:26,587 --> 00:17:28,004 Casey gets a heart 340 00:17:28,088 --> 00:17:29,505 And accreditation As being a human 341 00:17:29,590 --> 00:17:31,924 And the Hoboken Zephyrs... 342 00:17:32,009 --> 00:17:34,343 Take it, mouthy. 343 00:17:34,386 --> 00:17:36,763 The Hoboken Zephyrs Win the pennant 344 00:17:36,847 --> 00:17:39,849 For the first Time in 23 years. 345 00:17:42,686 --> 00:17:45,271 [jiggling] (beasley) Operator. 346 00:17:45,355 --> 00:17:50,109 [jiggling] Operator! 347 00:17:50,194 --> 00:17:55,740 Operator, you sure You're ringing the Right number? 348 00:17:55,824 --> 00:17:57,033 Yeah, that's it. 349 00:17:57,117 --> 00:17:58,659 Thank you Very much. 350 00:17:58,744 --> 00:18:00,286 Any n ews? 351 00:18:00,370 --> 00:18:02,038 The operator Can't get an answer. 352 00:18:02,122 --> 00:18:03,915 The doctor's still Not at his house. 353 00:18:03,999 --> 00:18:06,209 Maybe he's still In the middle of The operation. 354 00:18:06,251 --> 00:18:10,463 Whatsamatter? He can't Use one hand to pick Up a phone? 355 00:18:10,547 --> 00:18:11,923 I can't wait Any longer. 356 00:18:12,007 --> 00:18:13,549 I gotta give Them the Lineup. 357 00:18:13,634 --> 00:18:15,301 Carter, you start. 358 00:18:15,385 --> 00:18:19,472 Followed by O'hara, Smith And Jones. 359 00:18:19,556 --> 00:18:21,724 Now listen, You guys. 360 00:18:21,767 --> 00:18:24,102 That's the Enemy out there. 361 00:18:24,186 --> 00:18:26,979 That's the New York Giants. 362 00:18:27,064 --> 00:18:28,731 While you're out there, 363 00:18:28,774 --> 00:18:31,818 Remember there's A big fellow Named Casey 364 00:18:31,902 --> 00:18:35,488 Lying on a table Struggling for His life. 365 00:18:35,572 --> 00:18:37,490 And I know That the last Thing he said 366 00:18:37,574 --> 00:18:39,826 Before that night When he had His chest, 367 00:18:39,910 --> 00:18:41,285 [sniff] 368 00:18:41,370 --> 00:18:43,287 He said, "Go out There, Zephyrs, 369 00:18:43,372 --> 00:18:46,249 And win this one For the big guy." 370 00:18:46,291 --> 00:18:49,502 Pull yourself Together, Monk. 371 00:18:49,586 --> 00:18:53,506 And I'll tell you Something else, You guys, 372 00:18:53,590 --> 00:18:57,093 From now on, there's Gonna be a ghost in The dugout, 373 00:18:57,177 --> 00:18:58,928 Number 7. 374 00:18:59,012 --> 00:19:01,097 Old number 7. 375 00:19:01,181 --> 00:19:02,890 So just before You go to battle, 376 00:19:02,975 --> 00:19:05,643 I want you to look over To where he used to sit, 377 00:19:05,727 --> 00:19:07,854 'cause he's Gonna be there. 378 00:19:07,938 --> 00:19:10,273 He's gonna be There in spirit. 379 00:19:10,315 --> 00:19:12,191 And he's gonna Be yelling for us, 380 00:19:12,276 --> 00:19:14,277 And rootin' for us! And screamin'... 381 00:19:14,319 --> 00:19:17,738 "Go, Zephyrs! Go, go, go!" 382 00:19:17,823 --> 00:19:19,198 Hi, Casey. 383 00:19:19,283 --> 00:19:20,616 And I'll tell you Something else 384 00:19:20,659 --> 00:19:21,701 About the big guy. 385 00:19:21,785 --> 00:19:24,120 He has got a heart. 386 00:19:27,291 --> 00:19:28,332 Casey! 387 00:19:28,417 --> 00:19:30,376 [all shouting] 388 00:19:30,460 --> 00:19:32,086 How are you, Old boy? 389 00:19:32,171 --> 00:19:34,672 All right, all right, Quiet down. Quiet down. 390 00:19:34,756 --> 00:19:36,507 Well? 391 00:19:36,592 --> 00:19:38,176 (stillman) Tell him, Casey. 392 00:19:38,260 --> 00:19:39,719 Listen, Mr. Mcgarry. 393 00:19:41,680 --> 00:19:43,556 [ticking] 394 00:19:48,020 --> 00:19:50,062 You got a heart. 395 00:19:50,147 --> 00:19:51,981 Look at His smile. 396 00:19:52,065 --> 00:19:53,524 The one thing I couldn't get Him to do. 397 00:19:53,609 --> 00:19:55,735 Yeah. It's wonderful. 398 00:19:55,819 --> 00:19:57,361 Just wonderful. 399 00:19:57,446 --> 00:19:59,197 I feel Like togetherness. 400 00:20:02,201 --> 00:20:03,910 All right! Let's get Out there! 401 00:20:03,994 --> 00:20:05,077 [shouting] 402 00:20:10,918 --> 00:20:12,877 Here you are, seven. 403 00:20:12,961 --> 00:20:14,086 Go suit up. 404 00:20:19,593 --> 00:20:20,843 Togetherness. 405 00:20:23,847 --> 00:20:25,056 Play ball! 406 00:20:40,697 --> 00:21:17,858 [crowd cheering] 407 00:21:26,785 --> 00:21:27,994 All right. 408 00:21:28,078 --> 00:21:30,454 All right, I'll listen. 409 00:21:30,539 --> 00:21:33,165 I'm a reasonable man, I'll listen to anything. 410 00:21:33,250 --> 00:21:35,835 As you well know, doctor, But maybe you can tell me 411 00:21:35,919 --> 00:21:38,921 How one minute He can look like Three Bob Fellers 412 00:21:39,006 --> 00:21:41,924 And the next like A tanker with nothing. 413 00:21:42,009 --> 00:21:44,427 Or maybe you can Explain, Casey, 414 00:21:44,469 --> 00:21:47,471 How you can pitch Nine balls and allow Four singles 415 00:21:47,556 --> 00:21:50,182 Two doubles, Two triples And a home run. 416 00:21:50,267 --> 00:21:51,475 Shall I tell Him, Casey? 417 00:21:51,560 --> 00:21:53,769 Well, somebody Tell me. 418 00:21:53,812 --> 00:21:55,604 Casey's got A heart. 419 00:21:55,689 --> 00:21:57,940 All right, So Casey's Got a heart. 420 00:21:57,983 --> 00:21:59,942 The thing is, Mr. Mcgarry, 421 00:21:59,985 --> 00:22:03,112 I just couldn't Strike those Poor fellows out. 422 00:22:03,196 --> 00:22:05,031 I didn't have It in me to Do that, 423 00:22:05,115 --> 00:22:06,782 To hurt Their feelings. 424 00:22:06,867 --> 00:22:08,868 I felt compassion. 425 00:22:08,952 --> 00:22:10,703 That's it. He's Got compassion. 426 00:22:10,787 --> 00:22:12,204 See how he smiles? 427 00:22:12,289 --> 00:22:14,457 Give a man a heart, Mr. Mcgarry, 428 00:22:14,541 --> 00:22:16,208 Particularly someone Like Casey 429 00:22:16,293 --> 00:22:18,085 Who hasn't Been around Long enough 430 00:22:18,170 --> 00:22:21,714 To understand Co petitiveness or Drive or ego. 431 00:22:21,798 --> 00:22:23,966 That's what happens. 432 00:22:24,009 --> 00:22:26,552 I'm sorry, Mr. Mcgarry. 433 00:22:26,636 --> 00:22:29,055 I just can't hurt Fellows' careers. 434 00:22:29,139 --> 00:22:30,431 Dr. Stillman thinks 435 00:22:30,515 --> 00:22:31,891 I should go Into social work. 436 00:22:31,975 --> 00:22:33,142 That's right. 437 00:22:33,226 --> 00:22:34,769 I want to Help people. 438 00:22:39,775 --> 00:22:41,108 Bye. 439 00:22:46,156 --> 00:22:49,658 Well, I know somebody He can help for a start. 440 00:22:49,743 --> 00:22:51,452 Me. 441 00:22:51,536 --> 00:22:56,374 Perhaps you'd Like to keep Casey's blueprints. 442 00:22:56,458 --> 00:22:58,918 A little memento Might cheer you up. 443 00:22:59,002 --> 00:23:00,836 Goodbye. 444 00:23:16,186 --> 00:23:17,770 Wait, wait. 445 00:23:17,854 --> 00:23:19,438 Hey, doc, Wait a minute! 446 00:23:19,523 --> 00:23:21,232 Doc! 447 00:23:21,316 --> 00:23:23,359 Hey, doc! Wait a minute! 448 00:23:26,238 --> 00:23:27,780 Doc! 449 00:23:27,864 --> 00:23:28,864 Hey, doc! 450 00:23:28,949 --> 00:23:31,325 Wait a minute! 451 00:23:31,410 --> 00:23:34,370 (male narrator) Once upon a time there was A major league baseball team 452 00:23:34,413 --> 00:23:36,205 Called the Hoboken Zephyrs 453 00:23:36,289 --> 00:23:37,915 Who during the last year Of their existence 454 00:23:37,999 --> 00:23:39,792 Wound up in last place 455 00:23:39,876 --> 00:23:41,669 And shortly thereafter Wound up in oblivion. 456 00:23:41,753 --> 00:23:43,796 There's a rumor, Unsubstantiated, of course, 457 00:23:43,880 --> 00:23:46,549 That a manager named Mcgarry Took them to the west coast 458 00:23:46,591 --> 00:23:48,551 And wound up With several pennants 459 00:23:48,593 --> 00:23:50,886 And a couple Of world's championships. 460 00:23:50,971 --> 00:23:53,472 This team had a pitching Staff that made history. 461 00:23:53,557 --> 00:23:55,891 Of course, none of Them smiled very much 462 00:23:55,976 --> 00:23:57,601 But it happens to be a fact 463 00:23:57,686 --> 00:23:59,311 They pitched Like nothing human 464 00:23:59,396 --> 00:24:01,021 And if you're interested 465 00:24:01,106 --> 00:24:02,815 As to where these Gentlemen came from 466 00:24:02,899 --> 00:24:04,483 You might check under "B" For "Baseball" 467 00:24:04,568 --> 00:24:06,193 In the twilight zone. 468 00:24:13,452 --> 00:24:16,120 (male announcer) Rod Serling, the Creator of twilight zone, 469 00:24:16,204 --> 00:24:18,080 Will tell you about Next week's story 470 00:24:18,123 --> 00:24:20,374 After this word from Our alternate sponsor. 471 00:24:21,918 --> 00:24:23,461 And now, Mr. Serling. 472 00:24:23,545 --> 00:24:26,088 Next week, We take you back 473 00:24:26,131 --> 00:24:30,092 Into the dark and hidden, Unexplored recesses of A writer's mind, 474 00:24:30,177 --> 00:24:33,929 And do some probing As to just how this Type of bird operates. 475 00:24:33,972 --> 00:24:36,390 It's a fascinating Excursion into The oddball. 476 00:24:36,475 --> 00:24:39,477 On the twilight zone next Week, Keenan Wynn and Phyllis Kirk 477 00:24:39,561 --> 00:24:41,854 Star in Richard Matheson's "A World of His Wwn," 478 00:24:41,938 --> 00:24:45,107 And in this particular one, Even this kooky writer gets Into the act. 479 00:24:45,150 --> 00:24:46,192 Good night. 480 00:24:49,321 --> 00:24:51,113 [eerie music] 481 00:25:30,028 --> 00:25:31,695 (male announcer) Kimberley Clark Invites you 482 00:25:31,780 --> 00:25:33,155 To watch Steve McQueen 483 00:25:33,240 --> 00:25:35,574 In "Wanted Dead or Alive." 484 00:25:35,659 --> 00:25:38,702 Saturday nights over Most of these Same stations. 32839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.